
Sump Pump Power Inverter
Model:SGPC-1500W / SGPC-2000W /
SGPC-2500W/SGPC-3000W

-1-
SGPC-1500W SGPC-2000W SGPC-2500W
SGPC-3000W SGPC-2000W
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Sump Pump Power Inverter
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)

- 2 -
Warning-Toreducetheriskofinjury,usermustread
instructionsmanualcarefully.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustaccept
anyinterferencereceived,includinginterferencethatmay
causeundesiredoperation.
ThisproductissubjecttotheprovisionofEuropeanDirective
2012/19/EC.Thesymbolshowingawheeliebincrossed
throughindicatesthattheproductrequiresseparaterefuse
collectionintheEuropeanUnion.Thisappliestotheproduct
andallaccessoriesmarkedwiththissymbol.Productsmarked
assuchmaynotbediscardedwithnormaldomesticwaste,but
mustbetakentoacollectionpointforrecyclingelectricaland
electronicdevices

FLAMMABLE GASES
Battery charging, discharging will produce inflammable gases, should be well-ventilated, do not
put in the place may accumulate flammable gases
FORBIDDEN
Output can not be parallel with the mains
Will damage the inverter and the danger of electric shock
FORBIDDEN
Do not disassemble or remodel the inverter
Do not disassemble or remodel the inverter. Disassemble or modify unauthorized
inverter may cause a malfunction or fire, electric shock
FORBIDDEN
Minors can not use it
Output high voltage will cause
a danger of electric shock
When using this machine,please do not
bundle wires,Use the broken wire can
cause electric shock,short circuit of fire
FORBIDDEN
Warn/Note
The mark means
for prohibited item
The mark means
for mandatory item
When connect with the battery will produce spark, connect the former to ensure that no flammable gas.
INSTRUCTIONS
Thank you for choosing our product, please read this operating manual
carefully in order to install and use the product correctly. and keep a safe
place for further use.
The inverter needs to be properly installed and used properly for it to
operate safely. Please read the operating manual carefully before installing
and using it.Pay special attention to these warnings and warning statements
in this manual, warnings about certain conditions and practice s that may
damage the inverter, and statements that warn about conditions of use and
practices that may result in personal injury, as well as all precautions before
using the inverter.
SAFETY NOTICE
In order to avoid causing damage to you and others, please list the
following safety notices here, please ensure to obey and refer to the signs
with the following meanings
3

FORBIDDEN
Do not wet the airframe
Otherwise may lead to short circuit, even the fire and electric shock
FORBIDDEN
Do not place rod or other metal objects at vent or other openings
This may touch on the internal components to cause electric shock or injury
Put the plug of load of equipment full insert into an electrical outlet
Failure to fully insert the plug socket, could lead to electric shock and overheating,
even cause a fire accident.
Do not use a damaged plug or loosed outlet
FORBIDDEN
Forbid wet hand
This may cause electric
shock, prohibit wet hands
FORBIDDEN
KEEP AWAY FIRE
Do not let the volatile substances or combustible
material floating into the machine, away from
the flame
FORBIDDEN
Do not damage output sockets or wires
do not cut, remodel, close to the heat, over-distorted, reversed, wiring and pull wires,
or placed outlet weight on wires or sockets
WARN
Use inverter in common ground wire power system
If the output connect with the ground will cause inverter to short circuit and damage, for
example: used in the car, the inverter's output terminal has the voltage reflected on the
car body.
In power, do not let the load and to type in the loop
Cause the overload protection circuit will invalidate or increase the overload protection
power
FORBIDDEN
Do not install inverter worked in hot, humid environment
Inverter leakage may cause electric shock or fire caused by accident
FORBIDDEN
The inverters have not been tested for used in medical equipment
FORBIDDEN
FORBIDDEN
4

ATTENTION
Applied to the following products:
Rated current and equipment actually used :
Most power tools, household appliances and audiovisual equipment, in
the power rating range or much lower, but when they are activated UPlT
will be overload protected. The inverter is most likely to drive resistive
loads and switch power loads,Because resistive loads are linear loads that
can work,such as electric stoves, rice cookers, LCD TVs and othe equipment.
Partially audio
visual Equipment and power tools require more power than
resistive loads to function properly,Asynchronous motors, CRT Tvs,
compressors,pumps and so on. They need 2 to 6 times of the operating
current to start. Whether it can run a specific load depend on the subject test.
The normal capacity of this product can be used for lamps, rice cookers,
desktop computers, laptops, computer monitors, printers, televisionsfans,
mobile phones, digital products, drilling rigs, el ectric irons, washing
machines and other original equipment availabale electricity.
When you use a pump type of load, choose one that has a capacity
greater than more than double the load capacity, and double-check that
the load power you want to use is less than one time the power of our
product.
INTRODUCTION OF PERFORMANCE
The inverter is a power device that can convert direct current (storage
batteries, solar cells, wind energy)into alternating current, and the inverter
uses high-frequency power conversion tec
hnology and uses a ferrite
transformer instead of the old bulky silicon steel transformer. That's whyour
power inverters are lighter and smaller than other inverters of their kind.
Note: continuous frequently on and o ffthe inverter may cause the damage.
5

Figure 1: Qutput sine waveform
In inverter mode, the output waveform is a sine wave,which provides
high-quality power that is equivalent to/better than the utility power.
This waveform is idea for most electrical appliances, devices, and tools.
(See Figure 1).
1.Using Environment.
For best use, place the inverter on a flat surface, such as the ground.
car floor, or other solid surfaces where the power cord of the inverter can
be easily fixed.The workplace should meet the following conditions:
Keep it d
ry, do not let the inverter come into contact with water or other
liquids, keep the inverter Keep away from moisture or water.
Cool environment with a temperature of 0 degrees Celsius To 50 degrees
Celsius, do not place the inverter next to vents or other heated vehicles.
Try to keep the inverter out of direct sunlight.
The surrounding ventilation does not obstruct the surrounding area.
keeping the air flowing freely. Don't put anything on the inverter when
working.
The inverter does not work around combustible materials or flammable
Gases.
The battery can not only provide DC power from 10V to 15V(under a 12V
system), but also have sufficient load current.Lead-acid batteries should
be fully charged, and have a good quality and capacity or lithium batteries
with sufficient discharge current.
High-quality lead-acid batteries and high-capacity lithium batteries have
sufficient discharge current. A rough estimate of the battery's current
capacity is to divide the power of the load by ten(12V system).
6

7
Recomended Pump Power:
SGPC-2000W+100Ah lithium battery: pump power≤1hp
SGPC-2000W+100Ah gel battery: pump power≤1hp
SGPC-2500W+100Ah lithium battery: pump power≤1hp
SGPC-2500W+200Ah lithium battery: pump power≤1hp+1/3hp
SGPC-2500W+100Ah gel battery: pump power≤1hp
SGPC-2500W+200Ah gel battery: pump power≤1hp+1/3hp
SGPC-3000W+100Ah lithium battery: pump power≤ 1HP within 10A
Note:For example: if the power of a load is 100W, the current of the
battery100/10=10A must be supplied, this manual does not include all
battery combinations.The specifications of the battery belong to other
areas of technology.
AC output socket panel
Battery/DC input panel
WITH CHARGING PANEL DESCRIPTION
SGPC-1500W+100Ah lithium battery: pump power≤ 3/4hp 7A
SGPC-3000W+280Ah lithium battery: pump power ≤ 1HP+3/4HP within 15A
1500W Panel schematic.(See Figure 2)
Figure 2
Fan
Negative
Positive
8
Breaker
Output
socket
Grid
input
Charge
Working
Pantalla
Power
USB
Ground
AC output socket panel
Battery/DC input panel
Fan
Negative
Positive
Breaker
Output
socket
Grid
input
Charge
Working
Pantalla
Power
USB
Ground
2000W Panel schematic.(See Figure 2)

12VBattery
AC output socket panel
Battery/DC input panel
Battery connection diagram.(See Figure 3)
2500W Panel schematic.(See Figure 2)
Figure 2
Figure 3
8
3000W Panel schematic.(See Figure 2)
Fan
Negative
Positive
Breaker
Output
socket
Grid
input
Charge
WorkingPantalla
Power
USB
Ground
Fan
Negative
Positive
Output
socket
Grid
input
Power
Charge
Pantalla
USB
Ground
Installation connection steps
Please refer to the wiring diagram in Fiqure 3.
1. First of all, turn off the inverter power.
2. Use a black DC cable to connect the negative pole of the battery to the
black binding post head of the inverter.
3. Use the red DC cable to connect the anode terminal of the battery and
the red post head of the inverter.
AC output socket panel
Battery/DC input panel

Working LED
Grid mode
Battery mode
Charge LED
Fully Charge/Floating
Charging
LED Explaination
9
5. If the anode and negative terminals are connected reversely, it may
burn the fuses on PCB, or even worse destory the PCB.
6. Plug the electrical devices into the output socket of the inverter.
7. Turn on the inverter switch.
8. Put the AC cable into the grid input socket.
9. lt is recommended to use a battery with 200Ah or above.
10. Make sure the cables are fastened tightly, unsuitable connection
may cause overheat to terminal and bring damage to battery.
Attention:
1 .Do not invert the negative and positive of the battery connecting cable with inverter
2.The connecting cable screw between battery and inverter must be tightened after it's fixed
3.Do not touch the negative and positive cable afterit's fixed
4. When the anode & negative connectors touch the inverter termianls,
it may cause some sparks, check if there is reverse connection, if there
is corrent connection the spark is normal phenomenon, just keep on
connecting it will back to normal. lf there is reverse connection, loose
the connection immediately and change to correct connection.
Turn on the power switch, the working LED of the inverter will turn red
when the battery is fully charged, and when the inverter is in grid input
mode, the working LED of the inverter will turn green.
lf there is any fault, the LCD display will show a fault icon, and then you
need to check whether the battery voltage is too high or too low, and check
if the inverter output is overloaded or short-circuited.
At the same time, the LCD will also display the fault code, please find out
and check the fault The reason is on page 15-16.
The DC power supply of a12Vinverter can be one 12V battery or several
opposing 12V batteries to increase the power supply time.

Power Inverter with Charger
SUMP PUMP BACKUP SYSTEM
2000W
PURE SINE W
A
VE
20A
QUICK CHARGE
OUTPUT
Battery supplying
When grid power off
Battery charging
When grid power on
Grid power Intelligent charging
UPS continuous protection
INPUT
Use grid power
When grid works
Office
supply
Home
supply
Film
supply
Emergency
supply
Work
supply
Lighting
supply
Outdoor
supply
Note:The battery voltage connected to the inverter must be the same as
the inverter DC input voltage, such as the 12V inverter should be connected
to the 12V battery, and make sure that all the equipment is turned o ffbefore
powering on.
Dismantle steps.
1.First, turn o ffthe inverter power switch.
2.Disconnect the power plug.
3.Dismantle the red DC cable.
4.Dismantle the bla
ck DC cable.
5.The done of dismantle.
With grid charger and UPS function.
Characteristics of Conventional inverter,Grid power first choice to protect
it powered all the time, grid power and battery switched automatically, UPS
continuous protection.(See Figure 4)
Figure 4
10

DC Input / Fuse Replacement
*There is DC fuses in packing box for replacement.
*In case the DC terminals of the inverter are connected with battery reversely,
the fuses installed on the PCB may burn to protect.
*Open the case, using a pincer to take out the fuses installed on PCB, if the fuse
link is burnt, put a new fuse to replace it.
*Before any operation, please power o ffthe inverter and disconnect the battery.
Feature description:
1. Don't connect the grid power with AC output of the inverter, or it may
destroy the inverter.
2. Grid Mode: When the grid power is connected to the AC input plug, the
AC output socket terminal puts grid power as the first priority.
3. Battery Mode: When the grid power is disconnected from the inverter
AC input, the AC output outlet terminal will automatically output power
from the battery as a second priority.
4. The switching time from grid powe r to battery power and battery power
to grid power is less than 10ms.
5. In grid mode, the inverter will charge the battery in the mean time, with
3-step charging way.
6. When the battery is being charged, the charge LED will become red
colour, when the charging turn into floating or battery is fully charged.
the LED will become green colour.
7. In grid mode, the load power showed in display keeps 0W.
11

Low voltage protection
Over voltage protection
Overload protection
Over temperature protection
Working temperature
Loads power
Frequency
Battery level
Input voltage
INPUT
AC output voltage
OUTPUT
LCD display:
PROTECTION MODE
Characteristics(Inverter mode).
Our inverters have perfect protection mechanisms, including battery
highvoltage protection, battery low voltage protection, output short circuit
protection,overload protection and battery and load anti-interference
protection. The soft start of the inverter can gradually increase the output
voltage, which has the effect of buffering the inrush current when the
high-power electrical applia
nce is started, thereby improving the load
capacity of the inverter. (A schematic diagram of the protection function is
shown in Figure 5 ).
Over current
protection
High-volt
protection
Low-volt
protection
High-temp
protection
Soft
starting
Short circuit
protection
Reverse
protection
What the display displays in protected mode.(See Figure 6)
Figure 5
Figure 6
Normal working
Low-volt protection
High-volt protection
Overload protection
High-temp protection
12

13
1500W Parts Description
2000W Parts Description
2
1
3
3
4
5
6
6
7
No. Name
Charger PCB
Charger Output Fuse
IGBT Layering
Inverter PCB Fuse
Inverter PCB
IGBT
Cooling Fans
Transformer
1
2
3
4
5
6
7
8
8
No. Name
Charger PCB
Charger Output Fuse
IGBT Layering
Inverter PCB Fuse
Inverter PCB
IGBT
Cooling Fans
Transformer
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
3
3
4
5
6
6
7
8

14
3000W Parts Description
2500W Parts Description
No. Name
Charger PCB
Charger Output Fuse
IGBT Layering
Inverter PCB Fuse
Inverter PCB
IGBT
Cooling Fans
Transformer
1
2
3
4
5
6
7
8
No. Name
Charger PCB
Charger Output Fuse
IGBT Layering
Inverter PCB Fuse
Inverter PCB
IGBT
Cooling Fans
Transformer
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
3
3
4
5
6
6
7
8
2
1
3
3
4
5
6
6
7
8

FAUL TINFORMATION GUIDE
15
Model
Rated Power
Surge Power
Input Voltage
Output Voltage
Frequency
Output Waveform
Priority
Transfer Time
AC Regulation
Output Efficiency
Cooling Way
Protection
Working Temp
Packing
SGPC1500W
1500W
3000W
SGPC2500W
2500W
5000W
Battery:12VDC Mains input:85V-135VAC 60Hz
60Hz士3
Pure Sine Wave
≤85%
Intelligent Cooling Fan
Battery Low Voltage & Over Voltage, Over Load, Over Temperature, Short Circuit
-20°C to 50°C
Carton
Charging Current
Soft Start
5V 2.1A
120V AC ±3%
20A
YES
Grid first
<15 ms
USB Port
THD<3%
SGPC2000W
2000W
4000W
SGPC3000W
3000W
6000W
15A 25A 30A
Screen
display
Fault
code
Fault
information
Fault reason Solution
Warning
buzzer
F04
Other power
source
on output line
Generatrix
low-volt
Sampling
circuit fault
long middle
short
continuous
cycle
F03
F02
Parameter
fault
F01
Check if the output line has other
power supply
1)Check if the power tube of the
rear stage is short circuit
2)Check the boosted circuit of
front stage or DC generatrix
component
Check and fix the current
sampling circuit, repower
Restart the power
Ring 7
continuous
cycle
Configure the parameter and
restart
Output terminal connects
equipment with power supply
by mistake
1)DC generatrix is lower 8V after
opening
2)DC gener atrix can 't reach the
lowest gereratrix working voltage
after a period of time of delayed
startup
Self-check after power the machine:
under static operating point, voltage
standard is 2.5V when the input
current is zero

16
F06
F07
F08
F12
Battery
low-volt
F10
Battery
high-volt
Output
over current
Output
overload
high-temp
protection
Data read
error
F13
F11
DC generatrix
low-volt
Charging the battery or change
the battery
Check if input power supply
or charger work
Reduce loads
Check fan and ventilation,
reduce the ambient
temperature
Rep o w er
1)Check input power supply
2)Internal damage of the vehicle
Battery input, voltage too low
Battery input, voltage too high
1) During manufacturing: the silicon
chip d a t a a r e a i s e m pty, n ot
initialized
2) Show after configuring the
parameter, need to repower
Voltage of DC generatrix too high
Temperature is too high
Output current is too large,
time-delay protection
Output current is too large,
instantaneous protection
Ring 5
continuous
cycle
Ring 4
continuous
cycle
Ring 3
continuous
cycle
Ring 2
continuous
cycle
Ring 7
continuous
cycle
Output
short circuit
F05
Check output line and loads
Output short circuit
Ring 6
continuous
cycle

Imported to USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
17


Convertisseurdepuissancepourpompede
SGPC2500W/SGPC3000W
puisard
Modèle:SGPC1500W/SGPC2000W/

Voicilesinstructionsoriginales,veuillezliretouteslesinstructionsdu
Veuillezlireattentivementavantutilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnosconditionsgénéralesd'utilisation.
manuel.
Convertisseurdepuissancepourpompede
manueld'utilisation.L'apparenceduproduitestsoumiseauxconditionsgénéralesd'utilisation.
produitquevousavezreçu.Veuilleznousexcusersinousnevousinformonsplussi
Existetildesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellespournotreproduit?
puisard
SGPC2000WSGPC1500W SGPC2500W
SGPC2000WSGPC3000W
(Photononcontractuelle,veuillezvousréférerauproduit
1
réel)

Avertissement–Afinderéduirelesrisquesdeblessure,l’utilisateurdoit
lireattentivementlemanueld’instructions.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCCR.Sonfonctionnementest
soumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpascauser
d'interférencesnuisibles,et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,y
comprislesinterférencespouvantentraînerunfonctionnement
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeceproduitnécessiteune
collectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
etàtouslesaccessoiresportantcesymbole.Lesproduitsainsimarquésnedoivent
pasêtrejetésaveclesorduresménagèresordinaires,maisdoiventêtredéposésdans
unpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
indésirable.
2

Lamarquesignifiepour
l'élément
Lamarquesignifiearticle
Lorsqu'ilestconnectéàlabatterie,ilproduirauneétincelle;connectezledemanièreàvousassurerqu'ilnecontientpasdegazinflammable.
Lachargeetladéchargedelabatterieproduisentdesgazinflammables;ilestdoncnécessairedebienlaventileretdenepasla
placerdansunendroitsusceptibled’accumulerdesgazinflammables.
interdit
obligatoire
Avertissement/Note
Lasortienepeutpasêtreconnectéeenparallèleauréseau.
Endommageral'onduleuretprésenteunrisqued'électrocution.
Lesmineursnepeuventpasl'utiliser
Lahautetensiondesortieprésenteun
AVISDE
Lorsdel'utilisationdecettemachine,veuilleznepas
Faisceaudefils,utiliserlefilcassépeut
provoquerunchocélectrique,uncourtcircuitouun
risqued'électrocution.
Nepasdémonternimodifier
Nedémontezninemodifiezl'onduleur.Toutdémontageoumodificationnonautorisédel'onduleurpeutprovoquerun
dysfonctionnement,unincendieouuneélectrocution.
l'onduleur
incendie
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
Mercid'avoirchoisinotreproduit,veuillezlirecemanueld'utilisation
Veillezàinstalleretàutiliserleproduitcorrectement,avecprécautionetentoute
espaceréservéàunusageultérieur.
sécurité.
L'onduleurdoitêtrecorrectementinstalléetutilisécorrectementpourfonctionner.
Utilisezleentoutesécurité.Veuillezlireattentivementlemanueld'utilisationavantl'installation.
etlorsdesonutilisation.Portezuneattentionparticulièreauxavertissementsetmisesengarde
contenusdanscemanuel,auxavertissementsconcernantcertainesconditionsetpratiques
susceptiblesd'endommagerl'onduleur,ainsiqu'auxmisesengardeconcernantlesconditions
d'utilisationetlespratiquespouvantentraînerdesblessurescorporelles,etpreneztoutesles
précautionsàprendreavantd'utiliserl'onduleur.
Afind'évitertoutdommageàvousmêmeetàautrui,veuillezindiquer:
Veuillezrespecterlesconsignesdesécuritécidessousetvousréféreràlasignalisation.
aveclessignificationssuivantes
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
GAZ
INTERDIT
INFLAMMABLES
3

Enmodepuissance,nelaissezpaslachargeettapezdansla
Nepasinstallerl'onduleurdansunenvironnementchaudethumide.
boucle
Nepasmouillerlacellule
Sinon,celapourraitentraîneruncourtcircuit,voireunincendieouuneélectrocution.
Neplacezpasdetigesoud'autresobjetsmétalliquesdanslesconduitsd'aérationouautresouvertures.
Celapeuttoucherlescomposantsinternesetprovoquerunchocélectriqueouuneblessure.
Branchezcomplètementlafichedel'appareildansunepriseélectrique.
Nepasinsérercomplètementlaprisedecourantpeutentraînerunchocélectriqueetunesurchauffe,voireunincendie.
N’utilisezpasunepriseendommagéeouuneprisedecourant
Teniràl'écartdufeu
Nelaissezpasdesubstancesvolatilesoudematières
combustiblespénétrerdanslamachine,loindela
Lesonduleursn'ontpasététestéspouruneutilisationdansdeséquipementsmédicaux.
flamme.
desserrée.
Interdirelesmainsmouillées
Celapeutprovoquerunchoc
électrique,nepasutiliserlesmains
Nepasendommagerlesprisesdesortienilescâbles.
Nepascouper,modifier,approcherdelasourcedechaleur,déformerexcessivement,inverser,câblerettirersurlesfils,niplacer
depoidsdeprisesurlesfilsoulesdouilles.
mouillées
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
AVERTIR
Utiliserunonduleurdansunsystèmed'alimentationàmiseàlaterrecommune
Silasortieestconnectéeàlamasse,celaprovoquerauncourtcircuitetendommageral'onduleur;parexemple,lorsqu'ilestutilisé
dansunevoiture,latensionàlasortiedel'onduleursereflètesurla
Carlecircuitdeprotectioncontrelessurchargesinvalideraouaugmenteralaprotectioncontrelessurcharges
pouvoir
carrosserie.
Unefuitedel'onduleurpeutprovoquerunchocélectriqueouunincendieaccidentel.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
4

Courantnominaletéquipementréellement
INTRODUCTIONÀLAPERFORMANCE
utilisé:
Laplupartdesoutilsélectriques,appareilsélectroménagersetéquipementsaudiovisuels,d'unepuissance
nominaleégaleouinférieureàcelledel'onduleur,sontprotégéscontrelessurchargeslorsqu'ilssont
activés.L'onduleurestprincipalementconçupouralimenterdeschargesrésistivesetdeschargesà
découpage,carleschargesrésistivessontdeschargeslinéaires,commelescuisinièresélectriques,les
cuiseursàriz,lestéléviseursLCDetautresappareils.
Leséquipementsaudiovisuelsetlesoutilsélectriques,notammentlesmoteursasynchrones,lestéléviseurs
àtubecathodique,lescompresseursetlespompes,nécessitentunepuissancesupérieureàcelle
deschargesrésistivespourfonctionnercorrectement.Leurdémarragerequiert2à6foislecourant
nominal.Lacapacitéàalimenterunechargespécifiquedépenddestestseffectuéssurl'appareil.
Lacapaciténormaledeceproduitpeutêtreutiliséepouralimenterdeslampes,descuiseursàriz,des
ordinateursdebureau,desordinateursportables,desécransd'ordinateur,desimprimantes,des
L'onduleurestunappareilquiconvertitlecourantcontinu(batteries,cellulessolaires,éoliennes)en
courantalternatif.Ilutiliseunetechnologiedeconversiondepuissancehautefréquenceetuntransformateur
àferrite,pluscompactquelesancienstransformateursenacierausilicium.C'estpourquoinos
onduleurssontpluslégersetpluspetitsquelesautresmodèlessimilaires.
téléviseurs,
desventilateurs,destéléphonesportables,desproduitsnumériques,desforeuses,desfersàrepasser
électriques,desmachinesàlaveretd'autreséquipementsd'originefonctionnantàl'électricité.
Lorsquevousutilisezunechargedetypepompe,choisissezenunedontlacapacitéestplusdu
doubledelacapacitédecharge,etvérifiezbienquelapuissancedechargequevoussouhaitezutiliser
estinférieureàunefoislapuissancedenotreproduit.
ATTENTION
Remarque:desallumagesetextinctionsfréquentsetcontinusdel'onduleurpeuventl'endommager.
S'appliqueauxproduitssuivants:
5

Enmodeonduleur,laformed'ondedesortieestuneondesinusoïdale,cequifournit
unealimentationdehautequalitééquivalenteousupérieureàcelleduréseauélectrique.
Cetteformed'ondeestidéalepourlaplupartdesappareils,dispositifsetoutilsélectriques.
(Voirfigure
1.Environnementd'utilisation.
1).
Pouruneutilisationoptimale,placezl'onduleursurunesurfaceplane,commelesol,le
plancherd'unevoitureoutouteautresurfacesolideoùlecordond'alimentationdel'onduleur
peutêtrefacilementfixé.L'environnementdetravaildoitrépondreauxconditions
suivantes:lemaintenirausec,évitertoutcontactdel'onduleuravecdel'eauoud'autres
liquides,etleteniràl'écartdel'humidité.
Environnementfraisavecunetempératurede0à50degrésCelsius;neplacezpasl'onduleur
àproximitédebouchesd'aérationoud'autresvéhiculeschauds.
Essayezdetenirl'onduleuràl'abridelalumièredirectedusoleil.
Laventilationenvironnanten'obstruepaslazone,assurantainsiunecirculationd'air
optimale.Neposezriensurl'onduleurlorsqu'ilestenfonctionnement.
Figure1:Formed'ondesinusoïdalede
L'onduleurnefonctionnepasàproximitédematériauxcombustiblesouinflammables.
Gaz.
LabatteriepeutnonseulementfournirunealimentationCCde10Và15V(dansunsystème
12V),maisaussisupporteruncourantdechargesuffisant.Lesbatteriesauplombdoivent
êtrecomplètementchargéesetdebonnequalitéetcapacité,oulesbatteriesaulithiumavec
uncourantdedéchargesuffisant.
Lesbatteriesauplombdehautequalitéetlesbatteriesaulithiumhautecapacitéoffrentun
courantdedéchargesuffisant.Pourestimerapproximativementlacapacitédecourant
d'unebatterie,ilfautdiviserlapuissancedelachargepardix(système12V).
Qutput
6

DESCRIPTIONDUPANNEAUDE
Briseur
CHARGEMENT
Remarque:Parexemple,silapuissanced’unechargeestde100W,le
courantdelabatteriedoitêtrede100/10=10A.Cemanuelnecouvrepas
touteslescombinaisonsdebatteries.Lesspécificationsdelabatterierelèvent
d’autresdomainestechniques.
Puissancedepomperecommandée:
SGPC1500W+batterielithium100Ah:puissancedepompe≤3/4ch,7A;
SGPC2000W+batterielithium100Ah:puissancedepompe≤1ch;
SGPC2000W+batteriegel100Ah:puissancedepompe≤1ch;
SGPC2500W+batterielithium100Ah:puissancedepompe≤1ch;
SGPC2500W+batterielithium200Ah:puissancedepompe≤1ch+1/3ch;
SGPC2500W+batteriegel100Ah:puissancedepompe≤1ch;
SGPC2500W+batteriegel200Ah:puissancedepompe≤1ch+1/3ch;
SGPC3000W+batterielithium100Ah:puissancedepompe≤1ch,10Amaximum;
SGPC3000W+batterielithium280Ah:puissancedepompe≤1ch,10Amaximum.Puissancedelapompe≤1CV+3/4CVdansuncourantde15
Schémadupanneau2000W.(Voirfigure2)
A
Schémadupanneaude1500W.(Voirfigure2)
Figure2
Sol
Entrée
du
7
réseau
Panneaud'entréebatterie/
Prisede
sortie
CC
Briseur
USB
NégatifPositif
panneaudeprisesdesortie
Fannégatifpositif
CA
Panneaud'entréebatterie/CC
Pouvoir
Prisede
FraisdefonctionnementdePantalla
sortie
panneaudeprisesdesortie
USB
Sol
CA
FraisdefonctionnementdePantalla
Pouvoir
Ventilateur
Entrée
duréseau

Panneaud'entréebatterie/
panneaudeprisesdesortie
Entrée
du
Pouvoir
réseau
CA
CC
FraisdefonctionnementdePantalla
Fannégatifpositif
Prise
de
Prise
desortie
sortie
Entrée
duréseau
Pouvoir
USB
Écrandecharge
Sol
NégatifPositif
Ventilateur
panneaudeprisesdesortieCA
Panneaud'entréebatterie/
USB
Sol
CC
Schémadupanneau2500W.(Voirfigure
Schémadupanneau3000W.(Voirfigure
Figure3
2)
2)
Figure2
Schémadeconnexiondelabatterie.(Voirfigure3)
Briseur
Batterie12V
Étapesderaccordementpour
l'installationVeuillezvousréférerauschémadecâblagedelafigure3.
1.Toutd'abord,coupezl'alimentationdel'onduleur.
2.UtilisezuncâbleCCnoirpourconnecterlabornenégativedelabatterieà
8
la
Bornedeconnexionnoiredel'onduleur.
3.UtilisezlecâbleCCrougepourconnecterlaborneanodiquedelabatterieetlabornerougede
l'onduleur.

4.Lorsquelesconnecteursd'anodeetdemassetouchentlesbornesde
Explicationdes
LED LEDdechargefonctionnelle
LED
l'onduleur,
Mettezl'interrupteurd'alimentationenmarche;laLEDdefonctionnementdel'onduleurdeviendrarouge.
Lorsquelabatterieestcomplètementchargéeetquel'onduleurestenmoded'entréeréseau,laLEDde
fonctionnementdel'onduleurdevient
Parallèlement,l'écranLCDafficheraégalementlecoded'erreur.Veuillezleconsulter.
etvérifiezledéfaut.Laraisonsetrouveauxpages1516.
verte.
Celapeutprovoquerdesétincelles.Vérifiezs'ilyauneinversiondepolarité.Silaconnexionestcorrecte,les
étincellessontunphénomènenormal;continuezsimplementàbrancheretdébrancher,toutrentrera
dansl'ordre.Encasd'inversiondepolarité,débranchezimmédiatementetrebranchez
5.Sil'anodeetlesbornesnégativessontconnectéesàl'envers,celapeutfairefondrelesfusibles
surchauffedesbornesetendommagerla
L'alimentationCCd'unonduleur12Vpeutêtreunebatterie12Vouplusieurs
desbatteries12Vopposéespouraugmenterladuréed'alimentation.
batterie.
sur
correctement.
lecircuitimprimé,oupireencore,détruirelecircuitimprimé.
6.Branchezlesappareilsélectriquesàlaprisedesortiedel'onduleur.
7.Mettezl'interrupteurdel'onduleurenmarche.
8.Insérezlecâbled'alimentationdanslaprised'entréeduréseau.
9.Ilestrecommandéd'utiliserunebatteried'unecapacitéde200Ahouplus.
10.Assurezvousquelescâblessontbienfixés;uneconnexioninadéquatepeutprovoquerune
Encasdedéfaut,l'écranLCDafficherauneicônededéfaut.Ilvousfaudraalorsvérifiersilatensiondela
batterieesttropélevéeoutropbasse,etvérifiersilasortiedel'onduleurestsurchargéeouencourtcircuit.
Attention:
1.Nepasinverserlapolaritéducâbledeconnexiondelabatterieavecl’onduleur.2.Lavisdeconnexiondu
câbleentrelabatterieetl’onduleurdoitêtreserréeaprèsfixation.3.Nepastoucherlescâblespositifetnégatifaprès
9
fixation.
Modegrille
Chargecomplète/Flottant
Modebatterie Chargement

VAGUE
CHARGE
RAPIDE
SAISIR
Remarque:Latensiondelabatterieconnectéeàl'onduleurdoitêtreidentiqueàcelledelabatterieconnectéeà
Latensiond'entréeCCdel'onduleur,parexemplecelledel'onduleur12V,doitêtreconnectéeàlabatterie
12V,etassurezvousquetousleséquipementssontéteintsavantlamisesous
SORTIR
tension.
l'onduleur.
Démonterlesmarches.
1.Commencezparéteindrel'interrupteurd'alimentationdel'onduleur.
2.Débranchezlapriseélectrique.
3.DémontezlecâbleCCrouge.
4.DémontezlecâbleCCnoir.
5.Ledémontageestterminé.
AvecchargeursecteuretfonctionUPS.
Caractéristiquesdel'onduleurconventionnel,leréseauélectriqueestlepremierchoixpourlaprotection
Ilétaitalimentéenpermanence,l'alimentationsecteuretlabatteriebasculaientautomatiquement,onduleur
protectioncontinue.(Voirfigure4)
Lorsqueleréseauélectriqueest
Depleinair
coupé
Recharge
fournir
intelligente
Alimentationpar
Rechargedelabatterie
batterie
Utiliserl'énergieduréseau
Quandleréseau
Fournitures
debureau
fonctionne
Protectioncontinue
Fournitures
pourla
fournir
maison
Urgence
UPS
Énergieduréseau
Lorsqueleréseauélectriqueest
fournir
activé
Film
Travail
fournir
fournir
Éclairage
2000W
20A
PUR
LEUR
avec
POMPE
SYSTÈME
SAUVEGARDE
Chargeur
PUISARD
Onduleur
Pouvoir
Figure
10
4

*DesfusiblesCCderechangesontinclusdansl'emballage.
*SilesbornesCCdel'onduleursontconnectéesàlabatterieàl'envers,lesfusiblesinstallés
surlecircuitimprimépeuventfondrepourprotégerledispositif.
Ouvrezleboîtieret,àl'aided'unepince,retirezlesfusiblesinstalléssurlecircuitimprimé.Sile
Descriptiondes
1.Neconnectezpasl'alimentationduréseauàlasortieCAdel'onduleur,car
l'onduleur,labornedesortieCAfourniraautomatiquementdel'énergieàpartirdela
batterieendeuxième
fusibleestgrillé,remplacezleparunneuf.
*Avanttouteopération,veuillezmettrel'onduleurhorstensionetdébrancherlabatterie.
priorité.
cela
fonctionnalités:
pourraitdétruirel'onduleur.
2.Moderéseau:Lorsquel'alimentationduréseauestconnectéeàlaprised'entréeCA,
labornedesortieCAdonnelaprioritéàl'alimentationduréseau.
3.Modebatterie:Lorsquel'alimentationduréseauestdéconnectéedel'entréeCAde
4.Letempsdecommutationentrel'alimentationduréseauetl'alimentationparbatterie,etentrel'alimentationpar
batterieetl'alimentationduréseau,estinférieurà10ms.
5.Enmoderéseau,l'onduleurchargeralabatterieenmêmetemps,avecuneméthode
dechargeen3étapes.
6.Pendantlachargedelabatterie,laLEDdechargedevientrouge;lorsquela
chargeatteintleniveaudemaintienouquelabatterieestcomplètementchargée,
laLEDdevientverte.
7.Enmoderéseau,lapuissancedechargeaffichéeresteà0W.
EntréeCC/Remplacementdufusible
11

Tensiond'entrée
tensiondesortieCA
Chargesdepuissance
Niveaudebatterie
Températuredefonctionnement
protectioncontrelesbassestensions
protectioncontrelessurtensions
protectioncontrelasurchauffe
Protectioncontreles
12
surcharges
Fréquence
Écran
Figure6
LCD:
Caractéristiques(modeonduleur).
Nosonduleurssontdotésdemécanismesdeprotectioncomplets,incluantla
protectioncontrelessurtensionsetlessoustensionsdelabatterie,laprotectioncontre
lescourtscircuitsdesortie,laprotectioncontrelessurchargesetlaprotection
contrelesinterférencesauniveaudelabatterieetdelacharge.Ledémarrageprogressif
del'onduleurpermetuneaugmentationgraduelledelatensiondesortie,cequia
poureffetd'amortirlecourantd'appellorsdudémarraged'appareilsélectriquesdeforte
puissanceetd'améliorerainsilacapacitédechargedel'onduleur.(Unschémadela
fonctiondeprotectionestprésentéfigure5).
SAISIR
Figure5
Affichageenmodeprotégé(voirfigure6).
SORTIR
Protectioncontre
lesbasses
Protectionhaute
Démarrageprogressif
température
tensions
protection
Protection
hautetension
contre
protection
Protection
lescourtscircuits inverse
contre
lessurintensités
Fonctionnement Protectionhautetensionnormal Protectionhaute
Protectioncontrelesbassestensions
température
MODEDE
Protectioncontrelessurcharges
PROTECTION

Fusibledesortiedu
13
chargeur
Fusibledesortieduchargeur
Cartedecircuitimprimédu
Transformateur
chargeur
1
2
3
4
5
6
7
Ventilateursderefroidissement
8
Fusibledelacartedecircuitimprimédel'onduleur
Cartedecircuitimpriméinverseur
Transformateur
IGBT
Superposition
SuperpositionIGBT
IGBT
Cartedecircuitimpriméduchargeur
Descriptiondespièces
Ventilateursde
1
2
3
4
5
6
7
Fusibledelacartedecircuitimprimédel'onduleur
Cartedecircuitimprimé
IGBT
inverseur
8
refroidissement
1500W
Descriptiondespièces2000W
NomNon.
Non. Nom
6
2
3
1
4
3
8
8
1
7
6
5
5
2
7
3
4
6
3
6

2
8
6
5
5
8
3
1
7
3
4
2
1
6
3
7
6
4
3
6
NomNon.
Non. Nom
Descriptiondespièces
Descriptiondespièces3000W
2500W
Cartedecircuitimprimédu
Transformateur
chargeur
Fusibledesortieduchargeur
SuperpositionIGBT
Fusibledelacartedecircuitimprimédel'onduleur
Cartedecircuitimpriméinverseur
Fusibledelacartedecircuitimprimédel'onduleur
Cartedecircuitimprimé
Ventilateursde
Transformateur
IGBT
refroidissement
IGBT
inverseur
1
2
3
4
5
6
7
Superposition
1
2
3
4
5
6
7
Fusibledesortieduchargeur
8
IGBT
8
Cartedecircuitimprimédu
Ventilateursderefroidissement
chargeur
14

Défaut
Redémarrezle
Sonnerie7
courant
de
Configurezleparamètreet
paramètre
redémarrez
Autocontrôleaprèslamisesoustensiondelamachine:
pointdefonctionnementsousstatique,tension
Latensionstandardestde2,5Vlorsquele
courantd'entréeest
cyclecontinu
nul.
2)LagénératriceCCnepeutpasatteindrelatension
Défautducircuit
2)Vérifiezlecircuitd'amplificationdel'étage
d'échantillonnage
Générateur
bassetension
Vérifiezsilalignedesortiecontientd'autreséléments.
alimentationélectrique
source
surlalignedesortie
Vérifieretréparerlecircuit
d'échantillonnageactuel,remettresous
Autres
faireduvélo
pouvoirs
tension
longmoyen
ouverture
defonctionnementminimaledelagénératrice.
aprèsunepériodederetard
court
continu
démarrer
1)Vérifiezsiletubedepuissance
Labornedesortierelieparerreur
l'équipementàl'alimentationélectrique.
du
1)LagénératriceCCestinférieureà8V
L'étagearrièreestencourtcircuit.
d'entréeouducomposantdelagénératrice
CC
après
Avertisseur
Affichage
de
Code
sonore
d'erreur
l'écran
1500W
Grille
Raisondela
Informationssurlespannes
Solution
panne
d'abord
3000W
Batterie:12VCC;alimentationsecteur:85135VCA,60Hz
SGPC3000W
60Hz3
<15ms
Carton
30A
SGPC2000W
120VCA±3%
3000W
Modederefroidissement
6000W
5V
Régulationducourant
20°Cà50°C
alternatif
2,1A
Ondesinusoïdale
Efficacitédeproduction
pure
20A
OUI
Modèle
Puissance
≤85%
25A
nominale
2000W
4000W
Démarrage
Ventilateurderefroidissementintelligent
Tensiondebatteriefaibleetsurtension,surcharge,surchauffe,courtcircuit
progressif
Courantdecharge
Priorité
Tempsdetransfert
15A
SGPC1500W
SGPC2500W
THD<3%
Puissancede
Protection
Températuredetravail
Emballage
surtension
2500W
Tensiond'entrée
Tensiondesortie
PortUSB
Fréquence
Formed'ondedesortie
5000W
GUIDED'INFORMATIONSURLESDÉFAUTS
15
F04
F02
F01
F03

16
F13
F08
F06
F07
Bague6
cycle
F11
continu
Sortir
Courtcircuitdesortie
Vérifiezlalignedesortieetlescharges
CourtcircuitF05
Surcharge
desortie
génératriceCC
Latempératureesttrop
TensiondelagénératriceCCtrop
bassetension
élevée
élevée.
fairedu
Bague3
paramètre,besoinderecharge
continu
vélo
Anneau4
cycle
Bague2
cycle
cyclecontinu
continu
continu
Tensiond'entréedelabatterietrop
1)Lorsdelafabrication:lesilicium
élevée
Réduireles
faireduvélo
charges
Courantdesortietropélevé,protection
àtemporisation
1)Vérifierl'alimentationélectriqued'entrée
2)Dommagesinternesauvéhicule
protection
haute
batterie
faibletension
température
Vérifiezsil'alimentationoulechargeur
fonctionne.
Courantdesortietropélevé,protection
batterie
haute
Remotorisation
tension
instantanée
courantdesortie
supérieuràceluiducourant
Anneau5
continu
Vérifiezleventilateuretlaventilation,
réduirelatempérature
Lazonededonnéesdelapuceestvide,non
initialisé
2)Afficheraprèsavoirconfiguré
Sonnerie7
le
ambiante
Chargerlabatterieouchanger
la
Tensiond'entréedelabatterietrop
Donnéeslues
erreur
faible
batterie
F10
F12

ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA
17
91730


Wechselrichter für Sumpfpumpe
Modell: SGPC-1500W / SGPC-2000W /
SGPC-2500W/SGPC-3000W

SGPC-2000W
SGPC-2500WSGPC-1500W SGPC-2000W
Wechselrichter für
-1-
SGPC-3000W
Sumpfpumpe
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beachten Sie das tatsächliche Produkt.)
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
Bitte vor dem Betrieb sorgfältig prüfen. VEVOR behält sich die eindeutige Auslegung unserer Richtlinien vor.
Benutzerhandbuch. Das Erscheinungsbild des Produkts kann abweichen.
Sie haben das Produkt erhalten. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren werden, falls
Gibt es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt?

Warnung – Um Verletzungen zu vermeiden, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer separaten
Abfallentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte dieser Art dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle für
das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
- 2 -

Das Zeichen bedeutet
Brennbare Gase
„Pflichtartikel“.
Das Zeichen bedeutet:
verbotener Gegenstand
Der Ausgang darf nicht parallel zum Netzanschluss liegen.
Beschädigt den Wechselrichter und birgt die Gefahr eines Stromschlags.
Minderjährige dürfen es nicht benutzen.
Die hohe Ausgangsspannung birgt die Gefahr
Warnung/
eines Stromschlags.
Hinweis
Bitte beachten Sie bei der Benutzung dieser Maschine Folgendes:
Bündeln Sie die Drähte, verwenden Sie den defekten Draht.
Stromschlag, Kurzschluss oder Brand
Der Wechselrichter darf nicht zerlegt oder umgebaut werden.
Der Wechselrichter darf nicht zerlegt oder umgebaut werden. Eine nicht autorisierte Zerlegung oder Modifizierung des Wechselrichters
kann zu Fehlfunktionen, Bränden oder Stromschlägen führen.
verursachen
SICHERHEITSHINWEIS
ANWEISUNGEN
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
Gehen Sie sorgfältig vor, um das Produkt korrekt zu installieren und zu verwenden. Und bewahren Sie es sicher auf.
Platz zur weiteren Verwendung.
Der Wechselrichter muss ordnungsgemäß installiert und verwendet werden, damit er funktioniert.
Bitte arbeiten Sie sicher. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation sorgfältig durch.
und bei der Verwendung. Beachten Sie insbesondere die Warnungen und Warnhinweise in diesem Handbuch, die
Hinweise zu bestimmten Bedingungen und Vorgehensweisen, die den Wechselrichter beschädigen können, sowie die
Hinweise zu Verwendungsbedingungen und Vorgehensweisen, die zu Verletzungen führen können, und alle
Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung des Wechselrichters.
Um Ihnen und anderen keinen Schaden zuzufügen, listen Sie bitte Folgendes auf:
Bitte beachten Sie die hier aufgeführten Sicherheitshinweise und die Hinweisschilder.
mit folgenden Bedeutungen
3
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
Beim Anschluss an die Batterie entsteht ein Funke. Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gase austreten.
Beim Laden und Entladen von Batterien entstehen entzündliche Gase. Daher sollte für gute Belüftung gesorgt und die Batterie nicht an
Orten gelagert werden, an denen sich entzündliche Gase ansammeln
VERBOTEN
können.

Installieren Sie den Wechselrichter nicht in einer heißen, feuchten
Die Wechselrichter wurden nicht für den Einsatz in medizinischen Geräten getestet.
Umgebung.
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
Die Flugzeugzelle darf nicht nass werden.
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss, ja sogar zu einem Brand oder Stromschlag
VERBOTEN
VERBOTEN
kommen.
Platzieren Sie keine Stangen oder andere Metallgegenstände an Lüftungsöffnungen oder anderen Öffnungen.
Dabei könnten interne Bauteile berührt werden, was zu einem Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Stecken Sie den Stecker des angeschlossenen Geräts vollständig in eine Steckdose.
Wird der Stecker nicht vollständig eingesteckt, kann dies zu Stromschlägen und Überhitzung führen und sogar einen
Brand verursachen.
Verwenden Sie keinen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose.
Nasse Hände sind verboten
Dies kann zu Stromschlägen führen,
nasse Hände sind verboten
Beschädigen Sie weder Ausgangsbuchsen noch Kabel.
FEUER FERNHALTEN
Achten Sie darauf, dass keine flüchtigen Stoffe oder brennbaren
Materialien in die Maschine gelangen und halten Sie diese von
der Flamme
Nicht durchtrennen, umbauen, in der Nähe von Hitzequellen anbringen, übermäßig verzerren, umdrehen, Drähte verdrahten oder ziehen oder
Steckdosengewichte auf Drähte oder Steckdosen legen.
fern.
WARNEN
Wechselrichter in einem Stromversorgungssystem mit gemeinsamer Erdung verwenden
Wenn der Ausgang mit Masse verbunden wird, verursacht dies einen Kurzschluss und Beschädigung des Wechselrichters. Beispiel: Bei Verwendung
im Auto reflektiert die Spannung am Ausgangsanschluss des Wechselrichters auf die Karosserie.
Im Leistungsmodus darf die Last nicht erhöht werden, und die Eingabe erfolgt in der Schleife.
Dies führt dazu, dass die Überlastschutzschaltung die Überlastschutzfunktion außer Kraft setzt oder verstärkt.
Durch Leckagen des Wechselrichters können Stromschläge oder Brände verursacht werden.
Leistung
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
4

Hinweis: Häufiges, kontinuierliches Ein- und Ausschalten des Wechselrichters kann zu Schäden
EINFÜHRUNG DER AUFFÜHRUNG
führen.
AUFMERKSAMKEIT
Bemessungsstrom und tatsächlich verwendete
Der Wechselrichter ist ein Leistungselektronikgerät, das Gleichstrom (z. B. aus Akkumulatoren,
Solarzellen oder Windenergie) in Wechselstrom umwandelt. Er nutzt Hochfrequenz-
Leistungswandlungstechnologie und verwendet einen Ferrit-Transformator anstelle des alten,
sperrigen Siliziumstahl-Transformators. Daher sind unsere Wechselrichter leichter und kompakter als
vergleichbare Modelle.
Geräte:
Die meisten Elektrowerkzeuge, Haushaltsgeräte und audiovisuellen Geräte arbeiten im
Nennleistungsbereich oder deutlich darunter, werden aber beim Einschalten durch den Wechselrichter
vor Überlastung geschützt. Der Wechselrichter kann hauptsächlich ohmsche Lasten und
Schaltnetzteile betreiben, da ohmsche Lasten lineare Lasten sind, die funktionieren können, wie z. B.
Elektroherde, Reiskocher, LCD-Fernseher und andere Geräte.
Teilweise audiovisuelle Geräte und Elektrowerkzeuge benötigen mehr Leistung als ohmsche Lasten,
um ordnungsgemäß zu funktionieren. Beispiele hierfür sind Asynchronmotoren,
Röhrenfernseher, Kompressoren, Pumpen usw. Sie benötigen zum Anlaufen das Zwei- bis
Sechsfache des Betriebsstroms. Ob ein Gerät eine bestimmte Last betreiben kann, hängt vom jeweiligen Test ab.
Die normale Kapazität dieses Produkts kann für Lampen, Reiskocher, Desktop-Computer, Laptops,
Computermonitore, Drucker, Fernsehgeräte, Ventilatoren, Mobiltelefone, digitale Produkte,
Bohranlagen, Bügeleisen, Waschmaschinen und andere Originalgeräte, die mit Strom versorgt
Gilt für folgende
werden, verwendet werden.
Wenn Sie eine Pumpe als Last verwenden, wählen Sie eine Pumpe mit einer Förderleistung,
die mehr als doppelt so hoch ist wie die Förderleistung der Last. Vergewissern Sie sich außerdem,
dass die von Ihnen gewünschte Lastleistung weniger als das Einfache der Leistung unseres
Produkts beträgt.
Produkte:
5

1.Nutzung der Umgebung.
Im Wechselrichtermodus ist die Ausgangswellenform eine Sinuswelle, die eine hohe
Stromqualität liefert, die der Netzstromqualität entspricht oder sogar besser ist.
Diese Wellenform ist ideal für die meisten elektrischen Geräte, Vorrichtungen und Werkzeuge.
(Siehe Abbildung
Die Belüftung sorgt für eine ungehinderte Luftzirkulation. Stellen Sie während des Betriebs
keine Gegenstände auf den Wechselrichter.
1).
Für eine optimale Nutzung platzieren Sie den Wechselrichter auf einer ebenen Fläche, z.
Der Wechselrichter sollte möglichst nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
B.
auf dem Boden, dem Fahrzeugboden oder einer anderen festen Oberfläche, an der das Netzkabel
des Wechselrichters leicht befestigt werden kann. Der Aufstellort sollte folgende Bedingungen
erfüllen: Er muss trocken sein und darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen. Schützen Sie den Wechselrichter vor Feuchtigkeit und Wasser.
Für eine kühle Umgebung mit einer Temperatur von 0 bis 50 Grad Celsius sorgen. Den Wechselrichter
nicht in der Nähe von Lüftungsöffnungen oder anderen beheizten Fahrzeugen aufstellen.
Abbildung 1: Qutput-
Der Wechselrichter funktioniert nicht in der Nähe von brennbaren oder entzündlichen Materialien.
Gase.
Die Batterie kann nicht nur Gleichstrom von 10 V bis 15 V (in einem 12-V-System) liefern, sondern
auch ausreichend Laststrom bereitstellen. Bleiakkumulatoren sollten vollständig geladen sein und
eine gute Qualität und Kapazität aufweisen, Lithiumakkumulatoren hingegen einen ausreichenden
Entladestrom besitzen.
Hochwertige Blei-Säure-Batterien und Lithium-Batterien mit hoher Kapazität liefern einen
ausreichenden Entladestrom. Eine grobe Schätzung der Stromkapazität der Batterie ergibt
sich durch Division der Lastleistung durch zehn (12-V-System).
Sinuswellenform
6

Batterie-/DC-
Schutzschalter
Eingangsfeld
AC-Ausgangsbuchsenfeld
Pantalla Arbeitsgebühr
Leistung
AC-
Ventilator Negativ Positiv
Ausgangsbuchsenfeld
Grid-
USB
Ausgangsbuchse
Boden
Ausgangsbuchse
Eingabe
USB
Negativ Positiv
Grid-
Eingabe
Lüfter
Batterie-/DC-Eingangsfeld
Leistung
Hinweis: Beispiel: Bei einer Lastleistung von 100 W muss der
Batteriestrom 100/10 = 10 A betragen. Dieses Handbuch berücksichtigt
nicht alle Batteriekombinationen. Die Batteriespezifikationen sind
Gegenstand anderer
MIT BESCHREIBUNG DES
Pantalla Arbeitsgebühr
LADEFELDS
Technologien.
Empfohlene Pumpenleistung: SGPC-1500W
+ 100Ah Lithium-Akku: Pumpenleistung ÿ 0,75 PS, 7 A; SGPC-2000W + 100Ah Lithium-
Akku: Pumpenleistung ÿ 1 PS; SGPC-2000W + 100Ah Gel-Akku: Pumpenleistung
ÿ 1 PS; SGPC-2500W + 100Ah Lithium-Akku: Pumpenleistung ÿ 1 PS;
SGPC-2500W + 200Ah Lithium-Akku: Pumpenleistung ÿ 1 PS + 0,33 PS;
SGPC-2500W + 100Ah Gel-Akku: Pumpenleistung ÿ 1 PS; SGPC-2500W + 200Ah Gel-
Akku: Pumpenleistung ÿ 1 PS + 0,33 PS; SGPC-3000W + 100Ah Lithium-
Akku: Pumpenleistung ÿ 1 PS, 10 A SGPC-3000W + 280Ah Lithium-Batterie:
Pumpenleistung ÿ 1 PS + 3/4 PS innerhalb von 15
Schaltplan für das 1500-W-Panel (siehe Abbildung
Abbildung 2
2).
A
Schaltplan für das 2000-W-Panel (siehe Abbildung 2).
Boden
Schutzschalter
7

AC-
Batterie-/DC-
Ausgangsbuchse
Eingangsfeld
Ausgangsbuchsenfeld
Grid-
Pantalla Arbeitsgebühr
Eingabe
AC-
Ventilator Negativ Positiv
Ausgangsbuchsenfeld
Leistung
Grid-
Ladebildschirm
Eingabe
Leistung
USB
Boden
Negativ Positiv
Lüfter
Batterie-/DC-Eingangsfeld
USB
Boden
Ausgangsbuchse
Schaltplan für das 2500-W-Panel (siehe Abbildung
Schaltplan für das 3000-W-Panel (siehe Abbildung
Abbildung 3
2).
2).
Abbildung 2
Anschlussdiagramm für die Batterie (siehe Abbildung 3).
Schutzschalter
12V-Batterie
Installations- und Anschlussschritte
Bitte beachten Sie den Schaltplan in Abbildung 3.
1. Schalten Sie als Erstes den Wechselrichter aus.
2. Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit einem schwarzen Gleichstromkabel mit dem
schwarzer Anschlusskopf des Wechselrichters.
3. Verbinden Sie mit dem roten Gleichstromkabel den Anodenanschluss der Batterie mit
roten Anschlusskopf des Wechselrichters.
dem
8

Funktions-LED Lade-LED
4. Wenn die Anoden- und Minusanschlüsse die Wechselrichterklemmen
Es kann zu Funkenbildung kommen. Prüfen Sie, ob eine Verpolung vorliegt. Bei korrekter Verpolung ist
Funkenbildung normal; schließen Sie die Kabel einfach weiter an, dann ist alles wieder in Ordnung.
Sollte eine Verpolung vorliegen, trennen Sie die Verbindung sofort und stellen Sie die korrekte
Verpolung
Achtung: 1.
Die Polarität des Batteriekabels am Wechselrichter darf nicht vertauscht werden. 2. Die Schraube des
Verbindungskabels zwischen Batterie und Wechselrichter muss nach der Montage festgezogen werden. 3. Die Polarität
des Kabels darf nach der Montage nicht mehr berührt
9
werden.
her.
berühren,
5. Wenn die Anoden- und Minuspole vertauscht sind, können die Sicherungen auf der Leiterplatte
durchbrennen oder, noch schlimmer, die Leiterplatte zerstört werden.
Schalten Sie den Netzschalter ein, die Betriebs-LED des Wechselrichters leuchtet rot.
Wenn die Batterie vollständig geladen ist und sich der Wechselrichter im Netzeingangsmodus befindet,
leuchtet die Betriebs-LED des Wechselrichters grün.
Im Fehlerfall wird auf dem LCD-Display ein Fehlersymbol angezeigt. Anschließend müssen Sie
überprüfen, ob die Batteriespannung zu hoch oder zu niedrig ist und ob der Wechselrichterausgang überlastet
oder kurzgeschlossen ist.
Gleichzeitig wird auf dem LCD-Display auch der Fehlercode angezeigt. Bitte finden Sie heraus, ob dieser Fehlercode vorliegt.
und überprüfen Sie den Fehler. Der Grund dafür steht auf Seite 15-16.
6. Schließen Sie die elektrischen Geräte an die Ausgangsbuchse des Wechselrichters an.
7. Schalten Sie den Wechselrichter ein.
8. Stecken Sie das Netzkabel in die Netzeingangsbuchse.
9. Es wird empfohlen, eine Batterie mit 200 Ah oder mehr zu verwenden.
10. Achten Sie darauf, dass die Kabel fest angezogen sind. Eine ungeeignete Verbindung
Die Gleichstromversorgung des a12Vinverter kann eine oder mehrere 12V-Batterien sein.
Um die Stromversorgungszeit zu verlängern, werden 12V-Batterien gegengeschaltet.
kann
zu einer Überhitzung der Anschlüsse und zu Schäden an der Batterie führen.
LED-Erklärung
Vollständig geladen/
Laden
schwebend
Rastermodus
Batteriemodus

20A
2000 W
EINGANG
Hinweis: Die an den Wechselrichter angeschlossene Batteriespannung muss der folgenden entsprechen:
Die Gleichspannung des Wechselrichters, z. B. eines 12-V-Wechselrichters, muss an die 12-V-Batterie
angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie sie
Stufen
AUSGABE
demontieren.
einschalten.
1. Schalten Sie zuerst den Wechselrichter aus.
2. Den Netzstecker ziehen.
3. Das rote Gleichstromkabel demontieren.
4. Das schwarze Gleichstromkabel demontieren.
5. Der Demontagevorgang ist
Mit Netzladegerät und USV-Funktion.
Merkmale konventioneller Wechselrichter, Netzstrom als erste Wahl zum Schutz
Es war permanent mit Strom versorgt, Netzstrom und Batterie schalteten automatisch um, USV
Kontinuierlicher Schutz. (Siehe Abbildung 4.)
abgeschlossen.
Intelligentes
Batterieversorgung
Laden
USV-
liefern
Dauerschutz
Akkuladung
Wenn das Stromnetz
liefernliefern
Notfall
funktioniert
Im Freien
Netzstrom
Wenn die Netzstromversorgung
Film
liefern
ausfällt
Wenn die Netzstromversorgung eingeschaltet ist
Bürobedarf
Haushaltswaren
Arbeiten
Beleuchtung
Netzstrom
liefern
nutzen
IHRE
REIN
SCHNELL
AUFLADUNG
BACKUP
WELLE
PUMPE
mit
SYSTEM
SUMPF
Leistung
Ladegerät
Wechselrichter
Abbildung
10
4

*Im Verpackungskarton befinden sich DC-Sicherungen zum Austausch.
*Falls die Gleichstromanschlüsse des Wechselrichters verpolt mit der Batterie verbunden werden, können die auf
11
der
Leiterplatte installierten Sicherungen zum Schutz durchbrennen.
*Öffnen Sie das Gehäuse und entnehmen Sie mit einer Zange die auf der Platine installierten Sicherungen. Wenn eine Sicherung
Funktionsbeschreibung:
1. Schließen Sie den Wechselstromausgang des Wechselrichters nicht an das Stromnetz an, da dies
durchgebrannt ist, setzen Sie eine neue ein, um sie zu ersetzen.
*Bitte schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Wechselrichter aus und trennen Sie die Batterie.
den
Wechselrichter zerstören kann.
2. Netzbetrieb: Wenn die Netzspannung an den AC-Eingangsstecker angeschlossen ist,
hat die AC-Ausgangsbuchse die Netzspannung als erste Priorität.
3. Batteriebetrieb: Wenn die Netzstromversorgung vom Wechselstromeingang des
Wechselrichters getrennt wird, gibt der Wechselstromausgang automatisch als
zweite Priorität Strom aus der Batterie aus.
4. Die Umschaltzeit von Netzstrom auf Batteriestrom und von Batteriestrom auf Netzstrom
beträgt weniger als 10 ms.
5. Im Netzbetrieb lädt der Wechselrichter in der Zwischenzeit die Batterie mit einem
vollständig geladen ist oder der Ladevorgang in den Erhaltungslademodus
übergeht, leuchtet die LED grün.
7. Im Netzbetrieb wird im Display eine Lastleistung von 0 W angezeigt.
3-
stufigen Ladeverfahren.
6. Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade-LED rot. Sobald der Akku
DC-Eingang / Sicherungsaustausch

Unterspannungsschutz
Normaler Betrieb Hochspannungsschutz Hochtemperaturschutz
EINGANG
Überlastschutz
AUSGABE
Eigenschaften (Wechselrichtermodus).
Unsere Wechselrichter verfügen über umfassende Schutzmechanismen, darunter Schutz vor
Batterieüberspannung, Batterieunterspannung, Kurzschlussschutz am Ausgang, Überlastschutz sowie
Schutz vor Störungen zwischen Batterie und Last. Der Sanftanlauf des Wechselrichters erhöht die
Ausgangsspannung schrittweise und puffert so den Einschaltstrom beim Start von Hochleistungsgeräten.
Dadurch wird die Belastbarkeit des Wechselrichters erhöht. (Ein schematisches Diagramm der
Schutzfunktionen ist in Abbildung 5 dargestellt.)
Betriebstemperatur
Niederspannungsschutz
Überspannungsschutz
Übertemperaturschutz
Eingangsspannung
Wechselspannung
Lastenleistung
Batteriestand
Abbildung 5
Was das Display im geschützten Modus anzeigt. (Siehe Abbildung 6.)
Frequenz
Überlastschutz
Abbildung 6
12
Verpolungsschutz
Unterspannungsschutz
Hochspannungsschutz
Hochtemperaturschutz
Kurzschlussschutz
Sanfter Start
Überstromschutz
SCHUTZMODUS
LCD-Anzeige:

5
4
6
3
8
7
2
6
8
3
7
6
1
2
5
3
3
6
4
1
Inverter-Leiterplatte
IGBT
IGBT
Ladegerät-Leiterplatte
Sicherung für
Lüfter
Ladegerätausgang
IGBT-Schichtung
Inverter-Leiterplatte
Lüfter
Transformator
1
2
3
4
5
6
7
IGBT-Schichtung
8
1
2
3
4
5
6
7
Ladegerät-Leiterplatte
Sicherung für Ladegerätausgang
8
Sicherung für Wechselrichter-Leiterplatte
Teilebeschreibung für 1500-Watt-
Sicherung für Wechselrichter-
Transformator
Leiterplatte
Geräte
Teilebeschreibung für 2000-Watt-Geräte
NEIN.
NEIN. Name
Name
13

6
3
6
1
1
7
3
5
6
4
7
8
2
5
3
8
2
3
4
6
NEIN.
NEIN. Name
Teilebeschreibung für 2500-Watt-
Teilebeschreibung für 3000-Watt-
Name
Geräte
Geräte
Lüfter
IGBT
IGBT-Schichtung
Sicherung für Wechselrichter-Leiterplatte
IGBT-
Inverter-Leiterplatte
Lüfter
Schichtung
Sicherung für Wechselrichter-
Transformator
Leiterplatte
Inverter-
Ladegerät-Leiterplatte
Sicherung für Ladegerätausgang
Leiterplatte
1
2
3
4
5
6
7
Ladegerät-Leiterplatte
Sicherung für
Transformator
IGBT
Ladegerätausgang
8
1
2
3
4
5
6
7
8
14

1) Die Gleichstromgeneratorspannung beträgt nach dem Erzeugen weniger als 8 V.
Überprüfen und reparieren Sie den aktuellen
Abtastkreis, schalten Sie die Stromversorgung wieder
2) Überprüfen Sie die Verstärkerschaltung der
ein.
Fehler im
Abtastkreis
Ring
Selbstprüfung nach dem Einschalten der Maschine:
unter statischem Betriebspunkt,
Prüfen Sie, ob die Ausgabeleitung andere Informationen enthält.
Spannung
7
Die Rückstufe hat einen Kurzschluss
Vorstufe oder die DC-Generatorkomponente.
1) Überprüfen Sie, ob die Leistungsröhre
2) Der DC-Generator erreicht die niedrigste
des
Der Ausgangsanschluss verbindet das
Gerät irrtümlich mit der
Andere
Stromversorgung
Energie
Stromversorgung.
Konfigurieren Sie den Parameter und starten
Sie
Zyklus
neu.
Parameterfehler
Schalten Sie das Gerät neu.
kontinuierlicher
Zyklus
Generatrix
Niedervolt
Öffnung
Betriebsspannung des Generators nicht.
nach einer gewissen Zeit der Verzögerung
Start-
lang mittel kurz
kontinuierlich
up
Der Standardwert beträgt 2,5 V, wenn
Quelle
an der Ausgangsleitung
der
Eingangsstrom null ist.
Fehlergrund
Batterie: 12 V DC; Netzanschluss: 85–135 V AC, 60
<15
Bildschirmanzeige
FehlercodeFehlerinformationen
Lösung
Warnsummer
ms
Hz
SGPC2500W
5 V 2,1 A
Raster zuerst
-20 °C bis 50 °C
SGPC1500W
2000 W
4000 W
120 V Wechselstrom ±3 %
USB-
30A
Anschluss
20A
THD<3%
ÿ85%
15A 25A
SGPC2000W
SGPC3000W
3000 W
6000
JA
W
1500 W
3000 W
60 Hz 3
Reine
Intelligenter Lüfter
Batterieunterspannung und Überspannung, Überlastung, Überhitzung, Kurzschluss
Sinuswelle
Modell
Nennleistung
Stoßstrom
Eingangsspannung
Frequenz
Ausgangssignalform
Sanftanlauf
Ladestrom
Priorität
Transferzeit
AC-Verordnung
Produktionseffizienz
Kühlweg
Schutz
Arbeitstemperatur
Karton
Verpackung
Ausgangsspannung
2500 W
5000 W
FEHLERINFORMATIONEN-LEITFADEN
15
F03
F01
F02
F04

16
F08
F06
F07
F13
F11
Ausgangskurzschluss
Ring 6
Zyklus
kontinuierlicher
Ausgabe
Ausgangsleitung und Lasten prüfen
F05 Kurzschluss
Lasten
Hochspannung der Batterie
reduzieren
Hochtemperaturschutz
Batterieeingang, Spannung zu
Batteriespannung niedrig
niedrig
Prüfen Sie, ob das Netzteil oder das
Ladegerät
Fehler
funktioniert.
Zyklus
Zyklus
Gelesene Daten
Ausgangsüberstrom
Ring 5
Zyklus
kontinuierlich
Batterieeingang, Spannung zu hoch
DC-Generator
Die Temperatur ist zu
Niederspannung
hoch
Zyklus
1) Während der Herstellung: das Silizium
Der Ausgangsstrom ist zu hoch, sofortiger
Der Ausgangsstrom ist zu hoch,
1) Überprüfen Sie die Eingangsstromversorgung
2) Innere Schäden am
den Akku aufladen oder wechseln
die
Parameter, muss neu gestartet werden
Batterie
Fahrzeug
Zeitverzögerungsschutz
Schutz
Ring 3
kontinuierlich
Ring 4
Spannung des Gleichstromgenerators zu
Der Chipdatenbereich ist leer, nicht
initialisiert
2) Nach der Konfiguration anzeigen
hoch
kontinuierlicher
Überprüfen Sie Ventilator und Belüftung.
die Umgebungstemperatur
reduzieren
Ring 2
kontinuierlicher
Ring 7
kontinuierlicher
Zyklus
Repower
Ausgangsüberlastung
F12
F10

Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
17
91730


Inverter di potenza per pompa di
SGPC-2500W/SGPC-3000W
sentina
Modello: SGPC-1500W / SGPC-2000W /

SGPC-2000W
SGPC-2500WSGPC-1500W SGPC-2000W
Inverter di potenza per pompa di
-1-
SGPC-3000W
sentina
(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere tutte le istruzioni del manuale
attentamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto alla
prodotto che hai ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se
ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCCR. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze
che possono causare un funzionamento indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione
Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da
questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
- 2 -

Il marchio significa
articolo
GAS INFIAMMABILE
obbligatorio
Il marchio significa
articolo proibito
Avvertenza/
L'uscita non può essere parallela alla rete elettrica
Danneggerà l'inverter e sussisterà il pericolo di scosse elettriche
I minorenni non possono utilizzarlo
Nota
AVVISO DI
Quando si utilizza questa macchina, si prega di non
raggruppare i fili, utilizzare il filo rotto
causare scosse elettriche, cortocircuiti o
L'alta tensione in uscita può causare il
rischio di scosse elettriche
Non smontare o rimodellare
Non smontare o modificare l'inverter. Smontare o modificare l'inverter senza autorizzazione può causare
malfunzionamenti, incendi o scosse elettriche.
l'inverter
incendi
SICUREZZA
ISTRUZIONI
Per evitare di causare danni a te e agli altri, ti preghiamo di elencare
Grazie per aver scelto il nostro prodotto, ti preghiamo di leggere attentamente questo manuale operativo
attentamente per installare e utilizzare il prodotto correttamente. e conservare un luogo sicuro
luogo per un ulteriore
i
utilizzo.
L'inverter deve essere installato correttamente e utilizzato correttamente affinché
operare in sicurezza. Leggere attentamente il manuale operativo prima dell'installazione
e al suo utilizzo. Prestare particolare attenzione alle avvertenze e alle dichiarazioni di avvertenza contenute nel
presente manuale, alle avvertenze su determinate condizioni e pratiche che potrebbero danneggiare l'inverter
e alle dichiarazioni che mettono in guardia su condizioni di utilizzo e pratiche che potrebbero causare lesioni
personali, nonché a tutte le precauzioni prima di utilizzare l'inverter.
seguendo le avvertenze di sicurezza qui, assicurati di obbedire e fare riferimento ai segnali
con i seguenti significati
3
VIETATO
VIETATO
VIETATO
Quando si collega la batteria si produrrà una scintilla, collegare il primo per assicurarsi che non vi sia gas infiammabile.
La carica e la scarica della batteria produrranno gas infiammabili, devono essere ben ventilate, non
posizionarle in luoghi in cui potrebbero accumularsi gas
VIETATO
infiammabili

Utilizzare l'inverter nel sistema di alimentazione con filo di terra comune
Se l'uscita si collega a terra, l'inverter subirà un cortocircuito e verrà danneggiato, ad esempio: se utilizzato in un'auto, il
terminale di uscita dell'inverter riflette la tensione sulla carrozzeria dell'auto.
Perché il circuito di protezione da sovraccarico invaliderà o aumenterà la protezione da sovraccarico
energia
Non bagnare la cellula
Altrimenti può causare cortocircuiti, anche incendi e scosse
Non lasciare che sostanze volatili o materiale combustibile
fluttuino nella macchina, lontano dalla
La perdita dell'inverter può causare scosse elettriche o incendi causati da incidenti
fiamma
elettriche
Non posizionare aste o altri oggetti metallici nelle prese d'aria o in altre aperture
Ciò potrebbe toccare i componenti interni e causare scosse elettriche o lesioni
Inserire completamente la spina di carico dell'apparecchiatura in una presa elettrica
Se la presa di corrente non viene inserita completamente, si potrebbero verificare scosse elettriche e
surriscaldamento, e persino incendi.
Non utilizzare una spina danneggiata o una presa allentata
TENERE LONTANO DAL
non tagliare, rimodellare, avvicinare al calore, deformare eccessivamente, invertire, cablare e tirare i fili o posizionare
pesi di presa su fili o prese
FUOCO
VIETATO
VIETATO
VIETATO
VIETATO
VIETATO
VIETATO
VIETATO
VIETATO
Vietare le mani bagnate
Ciò potrebbe causare scosse
elettriche, proibire di bagnarsi le mani
Non danneggiare le prese di uscita o i
VIETATO
AVVISARE
cavi
Al potere, non lasciare il carico e digitare nel
Gli inverter non sono stati testati per l'uso in apparecchiature
4
mediche
ciclo
Non installare l'inverter in ambienti caldi e umidi

Nota: l'accensione e lo spegnimento continui e frequenti dell'inverter possono causare
INTRODUZIONE DELLE PRESTAZIONI
danni.
ATTENZIONE
Corrente nominale e apparecchiatura effettivamente
Applicato ai seguenti prodotti:
utilizzata:
La maggior parte degli utensili elettrici, degli elettrodomestici e delle apparecchiature audiovisive,
nella gamma di potenza nominale o molto inferiore, ma quando vengono attivati, l'UPlT sarà protetto
da sovraccarico. È più probabile che l'inverter comandi carichi resistivi e commuti carichi di
potenza, poiché i carichi resistivi sono carichi lineari che possono funzionare, come fornelli elettrici,
cuociriso, TV LCD e altre apparecchiature.
Apparecchiature audiovisive parziali e utensili elettrici richiedono più potenza rispetto ai carichi resistivi
per funzionare correttamente: motori asincroni, televisori a tubo catodico, compressori, pompe
e così via. Necessitano di una corrente da 2 a 6 volte superiore a quella di esercizio per avviarsi. La
capacità di alimentare un carico specifico dipende dal tipo di test in questione.
La capacità normale di questo prodotto può essere utilizzata per lampade, cuociriso, computer
desktop, laptop, monitor per computer, stampanti, televisori, ventilatori, telefoni cellulari, prodotti
digitali, piattaforme di perforazione, ferri da stiro elettrici, lavatrici e altre apparecchiature originali
disponibili.
Quando si utilizza un tipo di carico a pompa, sceglierne uno che abbia una capacità maggiore
del doppio della capacità di carico e verificare che la potenza di carico che si desidera utilizzare sia
inferiore a una volta la potenza del nostro prodotto.
L'inverter è un dispositivo di potenza in grado di convertire la corrente continua (batterie di
accumulo, celle solari, energia eolica) in corrente alternata. L'inverter utilizza la tecnologia di conversione
di potenza ad alta frequenza e utilizza un trasformatore in ferrite al posto del vecchio e ingombrante
trasformatore in acciaio al silicio. Ecco perché i nostri inverter di potenza sono più leggeri e più piccoli
rispetto ad altri inverter della stessa tipologia.
5

In modalità inverter, la forma d'onda in uscita è un'onda sinusoidale, che fornisce energia
di alta qualità, equivalente o migliore dell'energia di rete.
Questa forma d'onda è ideale per la maggior parte degli elettrodomestici, dispositivi e utensili.
(Vedi Figura
1. Utilizzo dell'ambiente.
1).
Per un utilizzo ottimale, posizionare l'inverter su una superficie piana, come il pavimento
dell'auto o altre superfici solide dove il cavo di alimentazione dell'inverter possa essere
facilmente fissato. Il luogo di lavoro deve soddisfare le seguenti condizioni: tenerlo
asciutto, non lasciare che l'inverter entri in contatto con acqua o altri liquidi, tenere l'inverter
lontano da umidità o acqua.
Ambiente fresco con una temperatura compresa tra 0 e 50 gradi Celsius, non posizionare
l'inverter vicino a prese d'aria o altri veicoli riscaldati.
Cercare di tenere l'inverter lontano dalla luce solare diretta.
La ventilazione circostante non ostruisce l'area circostante, mantenendo il flusso d'aria
libero. Non appoggiare nulla sull'inverter durante il funzionamento.
Figura 1: Forma d'onda sinusoidale
L'inverter non funziona in prossimità di materiali combustibili o infiammabili
Gas.
La batteria non solo può fornire corrente continua da 10 V a 15 V (in un sistema da 12 V), ma ha
anche una corrente di carico sufficiente. Le batterie al piombo-acido devono essere
completamente cariche e avere una buona qualità e capacità, mentre le batterie al litio devono
avere una corrente di scarica sufficiente.
Le batterie al piombo-acido di alta qualità e le batterie al litio ad alta capacità hanno una
corrente di scarica sufficiente. Una stima approssimativa della capacità di corrente della
batteria consiste nel dividere la potenza del carico per dieci (sistema a 12 V).
Qutput
6

Presa di
uscita
Energia
Input
griglia
Fan
Pannello di ingresso batteria/
USB
Terra
Interruttore
CC
Pannello presa di uscita CA
USB
Input
Carica di lavoro di Pantalla
griglia
Pannello presa di uscita
Carica di lavoro di Pantalla
CA
Pannello di ingresso batteria/CC
Negativo
Fan Negativo
Presa di
uscita
Positivo
Positivo
Energia
Schema del pannello da 1500 W (vedere Figura
Figura 2
2)
Nota: Ad esempio: se la potenza di un carico è 100 W, la corrente della
batteria deve essere 100/10 = 10 A; questo manuale non include tutte le
combinazioni di batterie. Le specifiche della batteria appartengono ad altri
settori della tecnologia.
Potenza della pompa consigliata:
batteria al litio SGPC-1500W+100Ah: potenza della pompaÿ 3/4hp 7A batteria
al litio SGPC-2000W+100Ah: potenza della pompaÿ1hp batteria al gel
SGPC-2000W+100Ah: potenza della pompaÿ1hp batteria al litio
SGPC-2500W+100Ah: potenza della pompaÿ1hp batteria al litio
SGPC-2500W+200Ah: potenza della pompaÿ1hp+1/3hp batteria al gel
SGPC-2500W+100Ah: potenza della pompaÿ1hp batteria al gel
SGPC-2500W+200Ah: potenza della pompaÿ1hp+1/3hp batteria al litio
SGPC-3000W+100Ah: potenza della pompaÿ 1HP entro 10A Batteria al litio
SGPC-3000W+280Ah: potenza della pompa ÿ 1HP+3/4HP entro
Schema del pannello da 2000 W (vedere Figura 2)
15A
CON DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI RICARICA
Interruttore
Terra
7

Interruttore
Schema del pannello da 2500 W (vedere Figura
Figura 2
Schema di collegamento della batteria (vedere Figura 3)
2)
Schema del pannello da 3000 W (vedere Figura 2)
Pannello presa di uscita
Figura 3
CA
Energia
Input
Input
griglia
griglia
Pannello presa di uscita CA
Pannello di ingresso batteria/CC
Fan
Negativo Positivo
Pannello di ingresso batteria/
Presa di
Schermo di carica
uscita
CC
USB
Fan Negativo Positivo
Terra
Carica di lavoro di Pantalla
USB
Presa di
uscita
Terra
Energia
Fasi di collegamento dell'installazione
Fare riferimento allo schema elettrico nella Figura 3.
1. Per prima cosa, spegnere l'inverter.
2. Utilizzare un cavo CC nero per collegare il polo negativo della batteria al
testa del morsetto di collegamento nero dell'inverter.
3. Utilizzare il cavo CC rosso per collegare il terminale dell'anodo della batteria e il
rosso dell'inverter.
terminale
12VBatteria
8

potrebbe causare delle scintille, controllare se c'è una connessione inversa, se c'è una
connessione corretta la scintilla è un fenomeno normale, basta continuare a collegarla e
tornerà alla normalità. Se c'è una connessione inversa, allentare immediatamente la
connessione e passare alla connessione
Spiegazione LED
corretta.
causare il surriscaldamento del terminale e danneggiare la
In caso di guasto, il display LCD mostrerà un'icona di guasto e sarà necessario verificare se la
tensione della batteria è troppo alta o troppo bassa e se l'uscita dell'inverter è sovraccarica o in
cortocircuito.
batteria.
4. Quando i connettori dell'anodo e del negativo toccano i terminali
L'alimentazione CC di un inverter da 12 V può essere una batteria da 12 V o più
batterie da 12 V contrapposte per aumentare il tempo di alimentazione.
dell'inverter,
5. Se i terminali anodo e negativo sono collegati in modo inverso, i fusibili sul PCB
potrebbero bruciarsi o, peggio ancora, il PCB stesso potrebbe danneggiarsi.
6. Collegare i dispositivi elettrici alla presa di uscita dell'inverter.
7. Accendere l'interruttore dell'inverter.
8. Inserire il cavo CA nella presa di ingresso della rete.
9. Si consiglia di utilizzare una batteria da 200 Ah o superiore.
10. Assicurarsi che i cavi siano ben fissati; un collegamento non corretto potrebbe
Accendere l'interruttore di alimentazione, il LED di funzionamento dell'inverter diventerà rosso
quando la batteria è completamente carica e l'inverter è in modalità di immissione in rete, il
LED di funzionamento dell'inverter diventerà verde.
Attenzione:
1. Non invertire il negativo e il positivo del cavo di collegamento della batteria con l'inverter. 2. La vite del
cavo di collegamento tra la batteria e l'inverter deve essere serrata dopo essere stata fissata. 3. Non toccare il cavo
negativo e positivo dopo essere stato
Allo stesso tempo, il display LCD visualizzerà anche il codice di errore, scoprilo
e controllare il guasto. Il motivo è a pagina 15-16.
fissato.
Modalità
Modalità
9
Ricaricabatteria
griglia
LED
Completamente carica/galleggiante
funzionante LED di carica

Figura 4
Inverter
POMPA
SISTEMA
Energia
Caricabatterie
BACKUP
POZZETTO DI SCARICO
con
Nota: la tensione della batteria collegata all'inverter deve essere la
Smontare i
PRODUZIONE
INGRESSO
gradini.
stessa
la tensione di ingresso CC dell'inverter, ad esempio l'inverter da 12 V, deve essere collegata alla batteria
da 12 V e assicurarsi che tutte le apparecchiature siano spente prima di accenderle.
1. Per prima cosa, spegnere l'interruttore di alimentazione dell'inverter.
2. Scollegare la spina di alimentazione.
3. Smontare il cavo CC rosso.
4.Smontare il cavo CC nero.
5. Il fatto di
Con caricabatteria da rete e funzione UPS.
Caratteristiche dell'inverter convenzionale, prima scelta per la protezione della rete elettrica
è alimentato ininterrottamente, la rete elettrica e la batteria vengono commutate automaticamente, UPS
protezione continua. (Vedi Figura 4)
smantellare.
Energia
Ricarica intelligente
elettrica
Fornitura di batterie
Quando la rete elettrica è
fornitura
spenta
Protezione continua
Ricarica della batteria
Quando la rete elettrica è
Forniture
per la
Illuminazione
casa
accesa
UPS
Quando la griglia
fornitura
All'aperto
funziona
Forniture
per
fornitura
ufficio
Film
Lavoro
fornitura
fornitura
Utilizzare l'energia della rete
Emergenza
elettrica
PRESTO
CARICA
ONDA
20A
2000W
LORO
PURO
10

*Nella scatola di imballaggio sono presenti fusibili CC per la sostituzione.
*Se i terminali CC dell'inverter sono collegati alla batteria in modo inverso, i
fusibile è bruciato, sostituirlo con un nuovo fusibile.
*Prima di qualsiasi operazione, spegnere l'inverter e scollegare la
11
batteria.
fusibili
Descrizione della funzionalità:
1. Non collegare l'alimentazione di rete all'uscita CA dell'inverter, altrimenti si rischia
installati sul PCB potrebbero bruciarsi per protezione.
*Aprire la custodia, utilizzando una pinza per estrarre i fusibili installati sul PCB; se il
di
danneggiare l'inverter.
2. Modalità rete: quando l'alimentazione di rete è collegata alla spina di ingresso CA, il terminale
10 ms.
5. In modalità rete, l'inverter caricherà contemporaneamente la batteria, con un metodo di carica in
3 fasi.
6. Quando la batteria è in carica, il LED di carica diventerà rosso; quando la carica passa alla
della presa di uscita CA dà priorità all'alimentazione di rete.
3. Modalità batteria: quando l'alimentazione di rete viene scollegata dall'ingresso CA
modalità flottante o la batteria è completamente carica, il LED diventerà verde.
dell'inverter,
il terminale di uscita CA eroga automaticamente l'alimentazione dalla batteria come seconda
priorità.
4. Il tempo di commutazione dall'alimentazione di rete a quella della batteria e viceversa è inferiore a
7. In modalità rete, la potenza del carico visualizzata sul display rimane pari a 0 W.
Sostituzione dell'ingresso CC/fusibile

Protezione da
Protezione
sovracorrente
ad
Protezione a
bassa
alta temperatura
tensione
Protezione da
Protezione
ad alta tensione
cortocircuito
Schermo
INGRESSO
Protezione
Avviamento graduale
inversa
PRODUZIONE
LCD:
Caratteristiche (modalità inverter).
I nostri inverter sono dotati di meccanismi di protezione perfetti, tra cui
protezione da alta tensione della batteria, protezione da bassa tensione della
batteria, protezione da cortocircuito in uscita, protezione da sovraccarico e
protezione anti-interferenza della batteria e del carico. L'avvio graduale dell'inverter
può aumentare gradualmente la tensione di uscita, il che ha l'effetto di
tamponare la corrente di spunto all'avvio dell'elettrodomestico ad alta potenza,
migliorando così la capacità di carico dell'inverter. (Uno schema della funzione di
protezione è mostrato in Figura 5).
Temperatura di lavoro
Protezione da bassa tensione
Protezione da sovratensione
Protezione da sovratemperatura
Protezione da
Tensione di ingresso
Tensione di uscita CA
Carica potenza
Livello della batteria
Figura 5
Cosa visualizza il display in modalità protetta. (Vedi Figura
Figura 6
6)
Frequenza
sovraccarico
Protezione a bassa
Funzionamento Protezione ad alta
Protezione da sovraccarico
tensionenormale
tensione
Protezione ad alta temperatura
MODALITÀ DI
12
PROTEZIONE

1
6
5
3
2
5
4
7
6
2
8
8
3
3
1
7
3
6
4
6
NO.
NO. Nome
Descrizione delle parti da 1500
Descrizione delle parti da 2000
Nome
W
W
Fusibile PCB inverter
Fusibile PCB inverter
PCB del caricabatterie
Fusibile di uscita del
IGBT
caricabatterie
Stratificazione IGBT
Stratificazione
Ventole di raffreddamento
PCB dell'inverter
Trasformatore
IGBT
1
2
3
4
5
6
7
Ventole di raffreddamento
Trasformatore
8
PCB dell'inverter
IGBT
1
2
3
4
5
6
7
PCB del caricabatterie
Fusibile di uscita del caricabatterie
8
13

PCB del caricabatterie
Fusibile di uscita del
14
caricabatterie
Stratificazione IGBT
Fusibile PCB inverter
IGBT
Fusibile PCB inverter
1
2
3
4
5
6
7
Ventole di raffreddamento
Stratificazione
PCB dell'inverter
IGBT
Trasformatore
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PCB del caricabatterie
Fusibile di uscita del
Ventole di raffreddamento
Trasformatore
caricabatterie
Descrizione delle parti da 2500
PCB
IGBT
dell'inverter
W
Descrizione delle parti da 3000 W
NomeNO.
NO. Nome
6
7
6
1
1
5
7
3
8
5
2
3
2
4
3
6
8
3
6
4

Codice
di
Motivo del
15
guasto
errore
Visualizzazione
dello schermo
Cicalino
Informazioni sul guasto
Soluzione
di
avvertimento
SGPC2500W
SGPC1500W
120 V CA ±3%
<15 ms
5 V 2,1
Cartone
A
SGPC3000W
Onda sinusoidale
da -20°C a 50°C
pura
Griglia prima
1500W
Metodo di raffreddamento
3000W
60Hz 3
3000W
2000W
30A
4000W
6000W
Batteria: 12 V CC Ingresso di rete: 85 V-135 V CA 60 Hz
25A
SGPC2000W
2500W
5000W
ÿ85%
Ventola di raffreddamento intelligente
Bassa tensione e sovratensione della batteria, sovraccarico, sovratemperatura, cortocircuito
20A
Modello
Potenza nominale
Potenza di picco
Tensione di ingresso
Tensione di uscita
Porta USB
Frequenza
Forma d'onda di uscita
Avvio graduale
Corrente di carica
Priorità
Tempo di trasferimento
Regolazione AC
Efficienza di
Protezione
Temperatura di lavoro
Imballaggio
15A
output
THD<3%
SÌ
GUIDA INFORMATIVA SUI GUASTI
F02
F01
F03
Errore
Riavviare
Controllare e riparare il circuito di
campionamento della corrente,
F04
riaccendere
l'alimentazione
di
parametro
1) La generatrice CC è inferiore a 8 V
lungo medio
dopo
Guasto al circuito
di
1) Controllare se il tubo di potenza del
campionamento
Controllare se la linea di uscita ha altri
Alimentazione
continuo
elettrica
Configurare il parametro e
corto
fonte
sulla linea di uscita
ciclo
riavviare
Anello 7
ciclo continuo
Autocontrollo dopo l'accensione della macchina:
punto di funzionamento sottostatico, tensione
lo standard è 2,5 V quando la corrente di
ingresso è zero
Generatore
Il terminale di uscita collega per
errore l'apparecchiatura
Altro potere
all'alimentazione
a
apertura
la tensione di lavoro più bassa
dopo un periodo di ritardo
2) Il generatore CC non riesce a
bassa tensione
raggiungere
avvio
il palco posteriore è in cortocircuito
stadio anteriore o del componente del
generatore
2) Controllare il circuito potenziato dello
CC

Anello 5
Sovraccarico di uscita
continuo
errore
La temperatura è troppo
parametro, necessità di ripotenziamento
alta
Ingresso batteria, tensione troppo alta
La corrente di uscita è troppo grande,
protezione con
1) Controllare l'alimentazione in ingresso
2) Danni interni al veicolo
ritardo
Anello 4
ciclo
Ripotenziamento
continuo
Tensione del generatore DC troppo alta
La corrente di uscita è troppo grande,
protezione
Anello 2
ciclo continuo
istantanea
Uscita
sovracorrente
Ridurre i
Ricaricare la batteria o cambiarla
la batteria
carichi
ciclo
Controllare se l'alimentatore in ingresso o il
caricabatterie funzionano
Controllare la ventola e la ventilazione,
ridurre la temperatura
Batteria a
basso voltaggio
ambiente
Anello 3
continuo
Generatore di corrente
1) Durante la produzione: il
Anello 7
ciclo continuo
silicio
continua
a bassa tensione
Batteria ad
alta
l'area dati del chip è vuota, non
inizializzato
2) Mostra dopo aver configurato il
tensione
Ingresso batteria, tensione troppo bassa
protezione ad
alta
Dati letti
temperatura
Anello 6
Controllare la linea di uscita e i
ciclo
carichi
Produzione
ciclo
Cortocircuito in
continuo
uscita
F05 cortocircuito
F11
F08
F06
F07
F13
16
F12
F10

Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
17


Inversordepotenciaparabombade
SGPC2500W/SGPC3000W
sumidero
Modelo:SGPC1500W/SGPC2000W/

SGPC2000W
SGPC2500WSGPC1500W SGPC2000W
Inversordepotenciaparabombade
1
SGPC3000W
sumidero
(Laimagenessolodereferencia,consulteelobjetoreal)
Estaeslainstrucciónoriginal,leatodaslasinstruccionesdelmanual.
antesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestras
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaala
productoquerecibió.Disculpequenoleinformaremosnuevamentesi
¿Hayalgunaactualizacióntecnológicaodesoftwareennuestroproducto?

Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC.Sufuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuede
causarinterferenciasdañinasy(2)estedispositivodebeaceptarcualquier
interferenciarecibida,incluidaaquellaquepuedacausarunfuncionamientono
deseado.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/
CE.Elsímbolodeuncontenedordebasuratachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductos
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlabasuradomésticanormal,sino
quedebenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricos
yelectrónicos.
2

GASESINFLAMABLES
Lamarcasignifica
artículo
Lasalidanopuedeserparalelaalaredeléctrica.
Dañaráelinversoryexistepeligrodedescargaeléctrica.
obligatorio
Lamarcasignifica
artículoprohibido
Advertencia/
Losmenoresdeedadnopuedenutilizarlo
Nota
Alutilizarestamáquina,no
Ateloscables,useelcableroto.
Provocardescargaeléctrica,cortocircuitoo
Unaltovoltajedesalidaprovocará
peligrodedescargaeléctrica.
Nodesmonteniremodeleel
Nodesmontenimodifiqueelinversor.Desmontarloomodificarlosinautorizaciónpuedecausarunmal
funcionamiento,unincendioounadescargaeléctrica.
inversor
incendio.
INSTRUCCIONES
Graciasporelegirnuestroproducto,leaestemanualdefuncionamiento.
concuidadoparainstalaryutilizarelproductocorrectamenteymantenerunlugarseguro.
lugarparauso
AVISODESEGURIDAD
Paraevitarcausarledañosaustedyaotraspersonas,enumerelos
posterior.
Elinversordebeinstalarseyutilizarsecorrectamenteparaquefuncionecorrectamente.
Opereconseguridad.Leaatentamenteelmanualdeinstruccionesantesdeinstalar.
ysuuso.Presteespecialatenciónaestasadvertenciasydeclaracionesdeadvertenciaeneste
manual,advertenciassobreciertascondicionesyprácticasquepuedendañarelinversory
declaracionesqueadviertensobrecondicionesdeusoyprácticasquepuedenresultaren
lesionespersonales,asícomotodaslasprecaucionesantesdeusarelinversor.
Acontinuaciónseindicanlosavisosdeseguridadqueseindicanacontinuación.Asegúresedeobedeceryconsultarlas
conlossiguientessignificados
señales.
3
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Alconectarloalabateríaseproduciráunachispa,conecteelprimeroparaasegurarsedequenohayagasinflamable.
Lacargaydescargadelabateríaproducirágasesinflamables,porloquedebeestarbienventiladaynola
coloqueenunlugardondesepuedanacumulargases
PROHIBIDO
inflamables.

Utiliceelinversorenunsistemadealimentaciónconcabledetierracomún
Silasalidaseconectaatierra,seproduciráuncortocircuitoysedañaráelinversor,porejemplo:cuandoseutilizaenun
automóvil,elterminaldesalidadelinversortieneelvoltajereflejadoenlacarroceríadelautomóvil.
Porqueelcircuitodeproteccióncontrasobrecargainvalidaráoaumentarálaproteccióncontrasobrecarga.
fuerza
Nomojarlaestructuradelavión
Delocontrario,podríaproducirseuncortocircuito,inclusounincendioyunadescarga
Nopermitaquesustanciasvolátilesomaterialcombustible
flotenenlamáquina,manténgalaalejadadela
Lafugadelinversorpuedeprovocarunadescargaeléctricaounincendioprovocadoporaccidente.
llama.
eléctrica.
Nocoloquevarillasniotrosobjetosmetálicosenlasrejillasdeventilaciónnienotrasaberturas.
Estopodríatocarloscomponentesinternosyprovocarunadescargaeléctricaolesiones.
Coloqueelenchufedecargadelequipocompletamenteinsertadoenunatomaeléctrica.
Sinoseinsertacompletamenteelenchufe,podríaproducirseunadescargaeléctricayun
sobrecalentamiento,einclusocausarunincendio.
Noutiliceunenchufedañadoounatomadecorrientesuelta.
MANTENERALEJADODEL
Nocorte,remodele,acerquealcalor,distorsionedemasiado,inviertaelcableadonitiredeloscables,nicoloquepesosde
tomacorrientesobreloscablesoenchufes.
FUEGO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Prohibidolasmanosmojadas
Estopuedecausarunadescarga
eléctrica,prohíbatenerlasmanosmojadas.
Nodañelosconectoresniloscablesde
PROHIBIDO
ADVERTIR
salida.
Enpotencia,nodejequelacargayeltipoentrenenel
Losinversoresnohansidoprobadosparasuusoenequipos
4
médicos.
bucle
Noinstaleelinversorenunambientecálidoyhúmedo.

Nota:encenderyapagarelinversordeformafrecuenteycontinuapuedeprovocar
INTRODUCCIÓNDELAACTUACIÓN
daños.
ATENCIÓN
Corrientenominalyequiposrealmente
Seaplicaalossiguientesproductos:
utilizados:
Lamayoríadelasherramientaseléctricas,electrodomésticosyequiposaudiovisuales,
conpotencianominalomuyinferior,cuentanconproteccióncontrasobrecargasal
activarseelUPlT.Elinversorsueleaccionarcargasresistivasyconmutadas,yaque
lascargasresistivassoncargaslinealesquepuedenfuncionar,comoestufaseléctricas,
ollasarroceras,televisoresLCDyotrosequipos.
Losequiposaudiovisualesylasherramientaseléctricasrequierenmáspotenciaquelas
cargasresistivasparafuncionarcorrectamente.Motoresasíncronos,televisores
CRT,compresores,bombas,etc.,necesitande2a6veceslacorrientedeoperación
paraarrancar.Lacapacidaddealimentarunacargaespecíficadependedelobjetodeprueba.
Lacapacidadnormaldeesteproductosepuedeutilizarparalámparas,ollasarroceras,
computadorasdeescritorio,portátiles,monitoresdecomputadora,impresoras,televisores,
ventiladores,teléfonosmóviles,productosdigitales,plataformasdeperforación,
planchaseléctricas,lavadorasyotrosequiposoriginalesdisponibleseléctricamente.
Cuandoutiliceuntipodecargadebomba,elijaunaquetengaunacapacidadmayor
quemásdeldobledelacapacidaddecargayverifiquequelapotenciadecargaque
deseautilizarseamenorqueunavezlapotenciadenuestroproducto.
Elinversoresundispositivodepotenciaqueconviertelacorrientecontinua(baterías,
célulassolares,energíaeólica)encorrientealterna.Utilizatecnologíadeconversiónde
energíadealtafrecuenciayuntransformadordeferritaenlugardelantiguoy
voluminosotransformadordeaceroalsilicio.Poreso,nuestrosinversoresdepotenciason
másligerosypequeñosqueotrosdesutipo.
5

Enelmodoinversor,laformadeondadesalidaesunaondasinusoidal,queproporciona
energíadealtacalidadqueesequivalenteomejorquelaenergíadelaredeléctrica.
Estaformadeondaesidealparalamayoríadeelectrodomésticos,dispositivosyherramientas.
(VerFigura
1.Usandoelentorno.
1).
Paraunmejoruso,coloqueelinversorsobreunasuperficieplana,comoelsuelo,elpiso
delautomóviluotrassuperficiessólidasdondeelcabledealimentacióndelinversorsepueda
fijarfácilmente.Ellugardetrabajodebecumplirlassiguientescondiciones:manténgalo
seco,nopermitaqueelinversorentreencontactoconaguauotroslíquidos,mantengael
inversoralejadodelahumedadoelagua.
Ambientefrescoconunatemperaturade0gradosCelsiusa50gradosCelsius,nocoloqueel
inversorcercaderejillasdeventilaciónuotrosvehículoscalientes.
Intentemantenerelinversorfueradelaluzsolardirecta.
Laventilacióncircundantenoobstruyeeláreacircundante,manteniendoelflujodeaire
libre.Nocoloquenadasobreelinversormientrasestéenfuncionamiento.
Figura1:Formadeondasinusoidalde
Elinversornofuncionacercadematerialescombustiblesoinflamables.
Gases.
LabateríanosolopuedeproporcionarenergíaCCde10Va15V(enunsistemade12V),sino
quetambiéntienesuficientecorrientedecarga.Lasbateríasdeplomoácidodebenestar
completamentecargadasytenerunabuenacalidadycapacidadobateríasdelitioconsuficiente
corrientededescarga.
Lasbateríasdeplomoácidodealtacalidadylasbateríasdelitiodealtacapacidadtienen
suficientecorrientededescarga.Unaestimaciónaproximadadelacapacidadactualdela
bateríaesdividirlapotenciadelacargaentrediez(sistemade12V).
Qutput
6

Tomade
salida
Fuerza
Entrada
decuadrícula
Admirador
PaneldeentradadeCC/
Interruptor
USB
Suelo
automático
batería
PaneldetomasdesalidadeCA
USB
CargadetrabajodePantalla
Entrada
decuadrícula
Paneldetomasdesalidade
CargadetrabajodePantalla
CA
PaneldeentradadeCC/batería
Negativo
FanNegativo
Tomade
salida
Positivo
Positivo
Fuerza
Esquemadelpanelde1500W.(VerFigura
Figura2
2)
Nota:Porejemplo:silapotenciadeunacargaesde100W,sedebe
suministrarlacorrientedelabatería100/10=10A,estemanualnoincluyetodas
lascombinacionesdebaterías.Lasespecificacionesdelabateríapertenecen
aotrasáreasdelatecnología.
Potenciadebombarecomendada:
BateríadelitioSGPC1500W+100Ah:potenciadelabomba≤3/4hp7A
BateríadelitioSGPC2000W+100Ah:potenciadelabomba≤1hp
BateríadegelSGPC2000W+100Ah:potenciadelabomba≤1
hpBateríadelitioSGPC2500W+100Ah:potenciadelabomba≤1
hpBateríadelitioSGPC2500W+200Ah:potenciadelabomba≤1hp+1/3
hpBateríadegelSGPC2500W+100Ah:potenciadelabomba
≤1hpBateríadegelSGPC2500W+200Ah:potenciadelabomba≤1
hp+1/3hpBateríadelitioSGPC3000W+100Ah:potenciadelabomba≤1HP
dentrode10ABateríadelitioSGPC3000W+280Ah:Potenciadelabomba≤1HP+3/4HPdentrode15
Esquemadelpanelde2000W.(VerFigura2)
A
CONPANELDECARGADESCRIPCIÓN
Interruptorautomático
Suelo
7

Interruptorautomático
Esquemadelpanelde2500W.(VerFigura
Figura2
Diagramadeconexióndelabatería.(VerFigura3)
2)
Esquemadelpanelde3000W.(VerFigura2)
Paneldetomasdesalidade
Figura3
CA
Fuerza
Entrada
de
Entrada
decuadrícula
cuadrícula
PaneldetomasdesalidadeCA
Negativo
PaneldeentradadeCC/batería
Admirador
Positivo
Suelo
PaneldeentradadeCC/
Tomade
PantallaCharge
salida
batería
USB
FanNegativoPositivo
Suelo
CargadetrabajodePantalla
Fuerza
Tomade
salida
USB
Pasosdeconexióndeinstalación
ConsulteeldiagramadecableadoenlaFigura3.
1.Enprimerlugar,apagueelinversor.
2.UtiliceuncabledeCCnegroparaconectarelpolonegativodelabateríaal
Bateríade12
Cabezaldebornedeconexiónnegrodelinversor.
3.UtiliceelcabledeCCrojoparaconectarelterminaldelánododelabateríayelborne
delinversor.
rojo
V
8

puedecausaralgunaschispas,verifiquesihayunaconexióninversa,sihayunaconexiónactual,
lachispaesunfenómenonormal,simplementecontinúeconectándoloyvolveráala
normalidad.Sihayunaconexióninversa,aflojelaconexióninmediatamenteycámbielaala
conexión
ExplicacióndelLED
correcta.
Sihayalgunafalla,lapantallaLCDmostraráuníconodefallayluegodeberáverificarsiel
provocarsobrecalentamientoenlosterminalesydañarla
voltajedelabateríaesdemasiadoaltoodemasiadobajoyverificarsilasalidadelinversorestá
sobrecargadaoencortocircuito.
batería.
4.Cuandolosconectoresdeánodoynegativotocanlosterminalesdel
LafuentedealimentacióndeCCdeuninversorde12Vpuedeserunabateríade12Vovarias
oponerseabateríasde12Vparaaumentareltiempodesuministrodeenergía.
inversor,
5.Silosterminalesánodoynegativoestánconectadosalrevés,puedenquemarselos
fusiblesdelaPCBo,peoraún,destruirlaPCB.
6.Conectelosdispositivoseléctricosalatomadesalidadelinversor.
7.Enciendaelinterruptordelinversor.
8.ConecteelcabledeCAalatomadeentradadelaredeléctrica.
9.Serecomiendautilizarunabateríade200Ahosuperior.
10.Asegúresedequeloscablesesténbiensujetos,unaconexióninadecuadapuede
Enciendaelinterruptordeencendido,elLEDdefuncionamientodelinversorsevolverárojo.
Cuandolabateríaestécompletamentecargadayelinversorestéenmododeentradadered,
elLEDdefuncionamientodelinversorsevolveráverde.
Atención:1.
Noinviertaelnegativoyelpositivodelcabledeconexióndelabateríaconelinversor.2.Eltornillodelcable
deconexiónentrelabateríayelinversordebeapretarsedespuésdequeestéfijado.3.Notoqueelcablenegativoy
positivodespuésdequeesté
Almismotiempo,lapantallaLCDtambiénmostraráelcódigodefalla,infórmese
ycomprobarelfallo.Elmotivoestáenlapágina1516.
fijado.
LEDde
Cargacompleta/flotación
Modo
Modo
9
batería
cuadrícula
Cargando
trabajo LEDdecarga

Figura4
Inversor
RESPALDO
SISTEMA
BOMBA
Fuerza
Cargador
SUMIDERO
con
Nota:Elvoltajedelabateríaconectadaalinversordebeserelmismo
Desmontar
PRODUCCIÓN
APORTE
escalones.
que
ElvoltajedeentradadeCCdelinversor,comoelinversorde12V,debeconectarsealabateríade12
Vyasegúresedequetodoelequipoestéapagadoantesdeencenderlo.
1.Primero,apagueelinterruptordeencendidodelinversor.
2.Desconecteelenchufedealimentación.
3.DesmonteelcableCCrojo.
4.DesmonteelcabledeCCnegro.
5.Elhechodel
ConcargadorderedyfunciónUPS.
Característicasdelinversorconvencional,primeraopciónparaprotegerlaenergíadelared.
Sealimentótodoeltiempo,laredeléctricaylabateríaseconmutaronautomáticamente,UPS
proteccióncontinua.(VerFigura4)
desmantelamiento.
Energíade
Cargainteligente
red
Suministrodebatería
Cuandosecortalaenergíadela
suministrar
red
Proteccióncontinuadel
Cargadelabatería
Cuandoseenciendelared
Suministros
parael
Iluminación
hogar
eléctrica
SAI
suministrar
Exterior
Trabajar
Material
de
suministrar
oficina
suministrar
Película
suministrar
Utilizarlaenergíadelared
Cuandolared
Emergencia
funciona
RÁPIDO
CARGAR
OLA
20A
2000W
SU
PURO
10

*HayfusiblesdeCCenlacajadeembalajeparareemplazo.
*EncasodequelosterminalesdeCCdelinversoresténconectadosconlabateríademanera
coloqueunfusiblenuevoparareemplazarlo.
*Antesdecualquieroperación,apagueelinversorydesconectela
11
batería.
inversa,
Descripcióndelafunción:
1.NoconectelaalimentaciónderedalasalidadeCAdelinversor,yaquepodría
2.Mododered:cuandolaenergíadelaredestáconectadaalenchufedeentradadeCA,el
losfusiblesinstaladosenlaPCBpuedenquemarseparaprotegerlos.
*Abralacaja,utilizandounapinzaparasacarlosfusiblesinstaladosenlaPCB,sielfusibleestáquemado,
terminal
destruirlo.
bateríaalaenergíadelaredesinferiora10ms.
5.Enelmododered,elinversorcargarálabateríamientrastanto,conunmododecargade3pasos.
delenchufedesalidadeCAcolocalaenergíadelaredcomolaprimeraprioridad.
3.Mododebatería:cuandolaenergíadelaredsedesconectadelaentradadeCAdel
6.Cuandolabateríaseestácargando,elLEDdecargasevolverádecolorrojo,cuandolacarga
paseaflotaciónolabateríaestécompletamentecargada,elLEDsevolverádecolorverde.
inversor,
elterminaldesalidadeCAemitiráautomáticamenteenergíadelabateríacomosegunda
prioridad.
4.Eltiempodeconmutacióndelaenergíadelaredalaenergíadelabateríaydelaenergíadela
7.Enelmododered,lapotenciadecargaquesemuestraenlapantallasemantieneen0W.
EntradadeCC/Reemplazodefusibles

Pantalla
MODODEPROTECCIÓN
PRODUCCIÓN
APORTE
LCD:
Características(modoinversor).
Nuestrosinversorescuentanconmecanismosdeprotecciónintegrales,como
proteccióncontraaltatensióndelabatería,proteccióncontrabajatensióndela
batería,proteccióncontracortocircuitosdesalida,proteccióncontrasobrecarga
yproteccióncontrainterferenciasdelabateríaylacarga.Elarranquesuavedel
inversorpuedeaumentargradualmentelatensióndesalida,loqueamortigua
lacorrientedeentradaalarrancarelaparatoeléctricodealtapotencia,mejorando
asílacapacidaddecargadelinversor.(LaFigura5muestraundiagramaesquemático
delafuncióndeprotección).
Voltajedeentrada
VoltajedesalidadeCA
Cargapotencia
Niveldebatería
Figura5
Loquemuestralapantallaenmodoprotegido.(VerFigura
Figura6
6)
Frecuencia
Temperaturadetrabajo
Proteccióndebajovoltaje
Proteccióncontrasobretensión
Proteccióncontrasobretemperatura
Proteccióncontrasobrecargas
Proteccióndebajo
Proteccióncontrasobrecargas
voltaje
Funcionamientonormal Proteccióndealtovoltaje Proteccióncontraaltastemperaturas
Proteccióncontra
12
sobrecorriente
Protección
debajo
Protección
dealtovoltaje
voltaje
Protección
Proteccióncontra
altastemperaturas
contra
Protección
cortocircuitos inversa
Arranquesuave

NombreNo.
No.
Descripcióndepiezasde1500
Descripcióndepiezasde2000
Nombre
W
W
PCBinversor
FusibledePCBdelinversor
Transformador
IGBT
Ventiladoresde
PCB
Ventiladoresderefrigeración
IGBT
inversor
refrigeración
PCBdelcargador
Fusibledesalidadel
Capasde
FusibledePCBdel
Transformador
inversor
IGBT
cargador
1
2
3
4
5
6
7
CapasdeIGBT
8
PCBdelcargador
Fusibledesalidadel
1
2
3
4
5
6
7
8
cargador
13
8
7
2
5
4
5
6
8
1
3
3
6
1
7
3
4
3
2
6
6

3
5
6
6
2
3
8
2
3
5
4
3
4
7
8
1
7
6
1
6
No.
No. Nombre
Descripcióndepiezasde2500
Nombre
W
Capasde
Descripcióndepiezasde3000W
Transformador
IGBT
IGBT
Ventiladoresderefrigeración
PCBdelcargador
Fusibledesalidadel
FusibledePCBdelinversor
cargador
PCBinversor
FusibledePCBdel
PCB
IGBT
inversor
inversor
1
2
3
4
5
6
7
PCBdelcargador
Fusibledesalidadel
Ventiladoresderefrigeración
cargador
8
CapasdeIGBT
1
2
3
4
5
6
7
Transformador
8
14

Reiniciarla
Verifiqueyrepareelcircuitode
muestreoactual,vuelvaa
Laetapatraseraestáencortocircuito
frontalodelcomponentegeneradorde
2)Verifiqueelcircuitoamplificadodelaetapa
CC.
encenderlo.
energía
Falloenel
circuitodemuestreo
apertura
voltajedefuncionamientomás
2)LageneratrizdeCCnopuedealcanzarel
bajo.
1)LageneratrizdeCCesinferiora8V
Generatrizde
bajovoltaje
después
1)Verifiquesieltubodealimentación
puestaenmarcha
del
Fallo
Configurarelparámetroy
Anillo7
ciclo
Elterminaldesalidaconectaelequipo
conlafuentedealimentaciónpor
Otro
continuo
poder
error
continuo
reiniciar
de
parámetro
despuésdeunperíododetiempode
Compruebesilalíneadesalidatieneotros
fuentedealimentación
retraso
largomedio
corto
ciclo
GUÍADEINFORMACIÓNSOBRE
Autocomprobacióndespuésdeencenderlamáquina:
puntodeoperaciónsubestático,voltaje
Elestándares2,5Vcuandolacorrientede
entradaes
fuente
enlalíneadesalida
cero
FALLAS
SGPC2000W
SGPC1500W
5V2,1
30A
A
120VCA±3
Caminodeenfriamiento
%
20A
SGPC3000W
≤85%
SGPC2500W
Sobretensiónde
Ondasinusoidalpura
potencia
2500W
Protección
Temperaturadetrabajo
Embalaje
5000W
2000W
Ventiladorderefrigeracióninteligente
Bajovoltajeysobrevoltajedelabatería,sobrecarga,sobretemperatura,cortocircuito
4000W
Batería:12VCCEntradadered:85V135VCA60Hz
Lacuadrículaprimero
20°Ca50°C
Modelo
Potencia
1500W
<15
Cajadecartón
ms
15A
3000W
nominal
3000W
6000W
60Hz3
25A
Voltajedeentrada
Voltajedesalida
PuertoUSB
Frecuencia
Formadeondadesalida
Arranquesuave
Corrientedecarga
Prioridad
Tiempodetransferencia
RegulacióndeCA
Eficienciade
Distorsiónarmónicatotal<3%
salida
SÍ
Visualización
en
Informacióndefallas
pantalla
Código
defalla
Motivodelafalla
Zumbadorde
Solución
advertencia
15
F04
F03
F01
F02

Lacorrientedesalidaes
Lacorrientedesalidaesdemasiado
grande,protecciónconretardode
1)Durantelafabricación:el
16
silicio
tiempo
demasiado
Reducircargas
Datosleídos
Anillo4
ciclo
Compruebesilafuentedealimentaciónde
entradaoelcargador
Entradadebatería,voltajedemasiado
ElvoltajedelageneratrizdeCCesdemasiado
error
alto
ciclo
alto
funcionan
continuo
Anillo5
Bateríade
altovoltaje
continuo
GeneratrizdeCCde
proteccióncontra
altas
bajovoltaje
temperaturas
1)Verifiquelafuentedealimentacióndeentrada
2)Dañosinternosdelvehículo
Bateríade
bajovoltaje
Anillo2
ciclo
Eláreadedatosdelchipestávacía,no
inicializado
2)Mostrardespuésdeconfigurarel
continuo
Sobrecorrientedesalida
grande,protección
Anillo3
Entradadebatería,voltajedemasiado
Anillo7
ciclocontinuo
bajo
continuo
instantánea.
Repotenciar
ciclo
Compruebeelventiladorylaventilación.
reducirlatemperatura
parámetro,necesidadderepotenciar
ambiente
Latemperaturaesdemasiadoalta
Anillo6
ciclo
Cortocircuito
Sobrecargade
Cargarlabateríaocambiarla
labatería
salida
F05
continuo
Producción
Cortocircuitode
Compruebelalíneadesalidaylascargas
salida
F11
F08
F06
F07
F13
F10
F12

ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166
AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
17


Falownik pompy
SGPC-2500W/SGPC-3000W
zatapialnej
Model: SGPC-1500W / SGPC-2000W /

Falownik pompy
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, prosimy odnosić się do rzeczywistego obiektu)
To jest oryginalna instrukcja, proszę przeczytać wszystkie instrukcje.
przed użyciem należy dokładnie sprawdzić. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszych
instrukcja obsługi. Wygląd produktu podlega
Otrzymany produkt. Przepraszamy, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli
czy w naszym produkcie są dostępne aktualizacje technologii lub oprogramowania.
zatapialnej
SGPC-3000W
SGPC-2500WSGPC-1500W SGPC-2000W
SGPC-2000W
-1-

Ostrzeżenie - aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/WE.
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to
produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i
- 2 -
elektronicznych.
obsługi.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 Zasad FCCReals. Jego eksploatacja
podlega dwóm następującym warunkom: (1) To urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) To urządzenie musi akceptować
wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane działanie.

Znak oznacza element
Znak oznacza
przedmiot
Jeśli podłączysz akumulator, w wyniku czego powstanie iskra, podłącz go do akumulatora, aby upewnić się, że nie ma w nim łatwopalnego gazu.
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora powoduje wydzielanie się gazów łatwopalnych, dlatego należy zapewnić dobrą wentylację.
Nie umieszczać w miejscu, w którym mogą gromadzić się gazy łatwopalne.
zabroniony
obowiązkowy
Wyjście nie może być równoległe z siecią
Spowoduje uszkodzenie falownika i ryzyko porażenia prądem
Ostrzeżenie/
Osoby niepełnoletnie nie mogą z niego
Wysokie napięcie wyjściowe może spowodować
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
korzystać
Uwaga
INFORMACJA O
Podczas korzystania z tego urządzenia nie należy:
wiązki przewodów, użyj uszkodzonego przewodu
spowodować porażenie prądem, zwarcie lub
Nie rozbieraj ani nie przerabiaj falownika.
Nie demontować ani nie przerabiać falownika. Demontaż lub modyfikacja nieautoryzowanego falownika
może spowodować awarię, pożar lub porażenie prądem.
pożar
BEZPIECZEŃSTWIE
INSTRUKCJE
Dziękujemy za wybranie naszego produktu, prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
ostrożnie, aby prawidłowo zainstalować i używać produktu. i zachować bezpieczeństwo
miejsce do dalszego wykorzystania.
Aby falownik działał prawidłowo, musi być prawidłowo zainstalowany i prawidłowo użytkowany.
bezpiecznie obsługiwać. Przed instalacją należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
i korzystania z niego. Należy zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia i oświadczenia ostrzegawcze
zawarte w niniejszej instrukcji, ostrzeżenia dotyczące pewnych warunków i praktyk, które mogą
spowodować uszkodzenie falownika, a także oświadczenia ostrzegające o warunkach użytkowania i
praktykach, które mogą spowodować obrażenia ciała, a także na wszystkie środki ostrożności, które
należy podjąć przed użyciem falownika.
Aby uniknąć wyrządzenia szkody sobie i innym, prosimy o podanie:
postępując zgodnie z poniższymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, prosimy o przestrzeganie znaków i zapoznanie się z nimi
o następujących znaczeniach
ZABRONIONY
ZABRONIONY
ZABRONIONY
GAZY
ZABRONIONY
ŁATWOPALNE
3

Zabroń mokrej
Falowniki nie zostały przetestowane pod kątem zastosowania w sprzęcie medycznym
ręki
ZABRONIONY
ZABRONIONY
ZABRONIONY
Nie zamoczyć płatowca
W przeciwnym razie może dojść do zwarcia, a nawet pożaru i porażenia
ZABRONIONY
ZABRONIONY
prądem.
Nie umieszczaj prętów ani innych metalowych przedmiotów w otworach wentylacyjnych lub innych otworach
Może to spowodować kontakt z wewnętrznymi elementami i porażenie prądem lub obrażenia.
Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego.
Niedokładne włożenie wtyczki do gniazda może spowodować porażenie prądem, przegrzanie, a nawet pożar.
Nie używaj uszkodzonej wtyczki lub poluzowanego gniazdka.
TRZYMAĆ Z DALA OD OGNIA
Nie dopuść do przedostania się substancji lotnych
Może to spowodować porażenie
prądem. Nie należy używać mokrych rąk.
Nie uszkadzaj gniazd wyjściowych ani
nie przecinaj, nie przerabiaj, nie umieszczaj w pobliżu źródeł ciepła, nie zniekształcaj nadmiernie, nie odwracaj przewodów i nie ciągnij
przewodów ani nie umieszczaj ciężarków na przewodach lub gniazdach
przewodów
lub
materiałów łatwopalnych do wnętrza urządzenia, z dala
od płomienia.
OSTRZEGAĆ
ZABRONIONY
ZABRONIONY
ZABRONIONY
Użyj falownika w systemie zasilania ze wspólnym przewodem uziemiającym
Jeżeli wyjście zostanie podłączone do uziemienia, spowoduje to zwarcie i uszkodzenie falownika, np. w samochodzie,
gdzie napięcie na zacisku wyjściowym falownika odbija się od karoserii.
W mocy nie pozwól na obciążenie i wpisz w pętlę
Ponieważ obwód zabezpieczający przed przeciążeniem unieważni lub zwiększy zabezpieczenie przed przeciążeniem
moc
Nie należy instalować falownika pracującego w gorącym i wilgotnym środowisku
Wyciek z falownika może spowodować porażenie prądem lub pożar w wyniku
ZABRONIONY
wypadku
4

Normalna pojemność tego produktu może być używana do zasilania lamp, urządzeń do
gotowania ryżu, komputerów stacjonarnych, laptopów, monitorów komputerowych,
5
drukarek,
Prąd znamionowy i sprzęt faktycznie
telewizorów, wentylatorów, telefonów komórkowych, produktów cyfrowych, wiertarek,
używany:
Większość elektronarzędzi, urządzeń gospodarstwa domowego i sprzętu audiowizualnego,
o mocy znamionowej lub znacznie niższej, jest zabezpieczona przed przeciążeniem po ich
aktywacji. Falownik najprawdopodobniej będzie sterował obciążeniami rezystancyjnymi i
przełączał obciążenia, ponieważ obciążenia rezystancyjne są obciążeniami liniowymi, które mogą
pracować, takimi jak kuchenki elektryczne, urządzenia do gotowania ryżu, telewizory LCD i inne urządzenia.
Sprzęt częściowo audiowizualny i elektronarzędzia wymagają do prawidłowego działania większej
mocy niż obciążenia rezystancyjne. Silniki asynchroniczne, telewizory CRT, sprężarki,
pompy itp. Wymagają one od 2 do 6 razy większego prądu roboczego do rozruchu. To, czy
urządzenie będzie w stanie obsłużyć określone obciążenie, zależy od testowanego obiektu.
żelazek elektrycznych, pralek i innego oryginalnego sprzętu zasilanego energią elektryczną.
Jeśli używasz pompy jako obciążenia, wybierz taką, której wydajność jest co najmniej
dwukrotnie większa od wydajności obciążenia, a także sprawdź dokładnie, czy moc obciążenia,
którą chcesz zastosować, jest mniejsza niż jednokrotność mocy naszego produktu.
Dotyczy następujących
Falownik to urządzenie energetyczne, które może przetwarzać prąd stały (z akumulatorów,
ogniw słonecznych, energii wiatrowej) na prąd przemienny. Wykorzystuje technologię konwersji
energii o wysokiej częstotliwości i transformator ferrytowy zamiast starego, nieporęcznego
transformatora ze stali krzemowej. Dlatego nasze falowniki są lżejsze i mniejsze niż inne tego typu
urządzenia.
produktów:
UWAGA
Uwaga: częste włączanie i wyłączanie falownika może spowodować jego uszkodzenie.
WPROWADZENIE WYDAJNOŚCI

1.Używanie
6
środowiska.
W trybie inwertera kształt fali wyjściowej jest falą sinusoidalną, która zapewnia wysokiej
jakości energię elektryczną równą lub lepszą od energii elektrycznej dostępnej w sieci.
Ten kształt fali jest idealny dla większości urządzeń, przyrządów i narzędzi elektrycznych.
(Zobacz rysunek
Otaczająca wentylacja nie blokuje przepływu powietrza, zapewniając swobodny
przepływ powietrza. Nie kładź niczego na falowniku podczas pracy.
1).
Aby zapewnić najlepsze działanie, falownik należy umieścić na płaskiej powierzchni,
Unikaj narażania falownika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
takiej
jak podłoga samochodu, lub innej twardej powierzchni, gdzie przewód zasilający falownika
może być łatwo przymocowany. Miejsce pracy powinno spełniać następujące warunki:
Utrzymywać je w suchości, nie dopuścić do kontaktu falownika z wodą lub innymi płynami,
trzymać falownik z dala od wilgoci i wody.
Chłodne otoczenie o temperaturze od 0 stopni Celsjusza do 50 stopni Celsjusza. Nie umieszczaj
falownika w pobliżu otworów wentylacyjnych lub innych nagrzanych pojazdów.
Rysunek 1: Przebieg sinusoidalny sygnału
Falownik nie pracuje w pobliżu materiałów łatwopalnych lub łatwopalnych
Gazy.
Akumulator może nie tylko dostarczać prąd stały o napięciu od 10 V do 15 V (w systemie 12 V), ale również
charakteryzować się odpowiednim prądem obciążenia. Akumulatory kwasowo-ołowiowe powinny być w
pełni naładowane i charakteryzować się dobrą jakością i pojemnością, natomiast akumulatory litowe powinny
charakteryzować się odpowiednim prądem rozładowania.
Wysokiej jakości akumulatory kwasowo-ołowiowe i akumulatory litowe o dużej pojemności
charakteryzują się wystarczającym prądem rozładowania. Przybliżona wydajność
prądowa akumulatora to dziesięciokrotne podzielenie mocy obciążenia (system 12 V).
wyjściowego

Moc
Grunt
Negatywny
Opłata za pracę Pantalla
Pozytywny
Panel wejściowy akumulatora/prądu
USB
Wentylator
Przerywacz
stałego
Panel gniazd wyjściowych prądu przemiennego
Opłata za pracę Pantalla
USB
Panel gniazd wyjściowych prądu
Panel wejściowy akumulatora/prądu
Gniazdo
Wejście siatki
wyjściowe
stałego
przemiennego
Moc
Z OPISEM PANELU
Gniazdo
Wejście siatki
Fan Negatywny Pozytywny
wyjściowe
ŁADUJĄCEGO
Uwaga: Na przykład: jeśli moc obciążenia wynosi 100 W, należy dostarczyć
prąd do akumulatora o natężeniu 100/10=10 A. Niniejsza instrukcja nie obejmuje
wszystkich kombinacji akumulatorów. Specyfikacje akumulatora należą do
innych dziedzin technologii.
Zalecana moc pompy: SGPC-1500W
Schemat panelu 2000 W. (Patrz rysunek
Rysunek 2
2)
+
100Ah akumulator litowy: moc pompy 3/4 KM 7 A SGPC-2000W + 100Ah
akumulator litowy: moc pompy 1 KM SGPC-2000W + 100Ah
akumulator żelowy: moc pompy 1 KM SGPC-2500W + 100Ah
akumulator litowy: moc pompy 1 KM SGPC-2500W + 200Ah
akumulator litowy: moc pompy 1 KM + 1/3 KM SGPC-2500W + 100Ah
akumulator żelowy: moc pompy 1 KM SGPC-2500W + 200Ah
akumulator żelowy: moc pompy 1 KM + 1/3 KM SGPC-3000W + 100Ah
akumulator litowy: moc pompy 1 KM w zakresie 10 A Akumulator litowy
SGPC-3000W+280Ah: moc pompy 1HP+3/4HP w zakresie 15A
Schemat panelu 1500 W. (Patrz rysunek 2)
Grunt
Przerywacz
7

Panel wejściowy akumulatora/prądu
Gniazdo
wyjściowe
stałego
USB
Gniazdo
Wejście siatki
Fan Negatywny Pozytywny
wyjściowe
Grunt
Negatywny Pozytywny
Wentylator
Panel wejściowy akumulatora/prądu
Panel gniazd wyjściowych prądu przemiennego
stałego
Panel gniazd wyjściowych prądu
Moc
Moc
przemiennego
Opłata za pracę Pantalla
USB
Ekran
Wejście siatki
ładowania
Grunt
Schemat panelu 2500 W. (Patrz rysunek
Rysunek 2
Schemat podłączenia akumulatora. (Patrz rysunek 3)
2)
Schemat panelu 3000 W. (Patrz rysunek 2)
Rysunek 3
Przerywacz
Bateria 12V
Etapy podłączania instalacji Proszę
zapoznać się ze schematem okablowania na rysunku 3.
1. Przede wszystkim wyłącz zasilanie falownika.
2. Za pomocą czarnego kabla prądu stałego podłącz biegun ujemny akumulatora do
czarna głowica zacisku przyłączeniowego falownika.
3. Za pomocą czerwonego kabla prądu stałego podłącz zacisk anody akumulatora do czerwonego
zacisku falownika.
8

4. Gdy anoda i złącza ujemne dotkną zacisków
może to spowodować iskrzenie, sprawdź, czy nie występuje odwrotne połączenie. Jeśli połączenie
jest prawidłowe, iskrzenie jest zjawiskiem normalnym. Po prostu kontynuuj podłączanie, a
wszystko wróci do normy. Jeśli występuje odwrotne połączenie, natychmiast rozłącz połączenie i
zmień je na
Wyjaśnienie diody LED
prawidłowe.
falownika,
5. Jeśli anoda i zacisk ujemny zostaną podłączone odwrotnie, może to spowodować
spowodować przegrzanie zacisku i uszkodzenie
W tym samym czasie na wyświetlaczu LCD pojawi się również kod błędu, proszę sprawdzić
i sprawdź usterkę. Przyczyna jest podana na stronie
Zasilanie prądem stałym inwertera a12V może być jeden akumulator 12 V lub kilka
przeciwstawiając się akumulatorom 12V w celu wydłużenia czasu zasilania.
15-16.
akumulatora.
spalenie
bezpieczników na płytce PCB lub, co gorsza, zniszczenie samej płytki PCB.
6. Podłącz urządzenia elektryczne do gniazda wyjściowego falownika.
7. Włącz przełącznik falownika.
8. Podłącz kabel prądu przemiennego do gniazda wejściowego sieci.
9. Zaleca się stosowanie akumulatora o pojemności 200Ah lub większej.
10. Upewnij się, że kable są dobrze zamocowane, nieprawidłowe podłączenie może
Uwaga: 1. Nie
zamieniaj biegunów ujemnego i dodatniego przewodu łączącego akumulator z falownikiem. 2. Śrubę przewodu łączącego
akumulator z falownikiem należy dokręcić po jego zamocowaniu. 3. Nie dotykaj przewodu ujemnego i dodatniego po jego
Włącz przełącznik zasilania, dioda LED falownika zaświeci się na czerwono
gdy akumulator jest w pełni naładowany, a falownik znajduje się w trybie wejścia sieciowego,
dioda LED falownika zaświeci się na
W przypadku wystąpienia usterki na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona usterki, a następnie
należy sprawdzić, czy napięcie akumulatora nie jest za wysokie lub za niskie i czy wyjście falownika nie
jest przeciążone lub zwarte.
zielono.
zamocowaniu.
Tryb
Tryb
9
bateryjny
siatki
Działająca dioda Dioda LED
W pełni naładowany/pływający
Ładowanie
ładowaniaLED

KOPIA
Rysunek 4
ZAPASOWA
SYSTEM
POMPA
Falownik
Moc
Rumak
MISKA OLEJOWA
z
Uwaga: Napięcie akumulatora podłączonego do falownika musi być takie samo
Zdemontuj
WYJŚCIE
WEJŚCIE
stopnie.
jak
Napięcie wejściowe prądu stałego falownika, np. falownika 12 V, należy podłączyć do akumulatora
12 V. Przed włączeniem zasilania należy upewnić się, że cały sprzęt jest wyłączony.
1. Najpierw wyłącz falownik za pomocą wyłącznika zasilania.
2. Odłącz wtyczkę zasilającą.
3. Zdemontuj czerwony kabel DC.
4. Zdemontuj czarny kabel DC.
5. Zakończenie
Z ładowarką sieciową i funkcją UPS.
Charakterystyka falownika konwencjonalnego, pierwszy wybór w zakresie ochrony sieci energetycznej
zasilany cały czas, zasilanie sieciowe i akumulator przełączane automatycznie, UPS
ciągła ochrona. (Patrz rysunek 4)
demontażu.
Ciągła ochrona UPS
Inteligentne ładowanie
Artykuły
biurowe
Moc
Plenerowy
Film
dostarczać
dostarczać
sieciowa
Zasilanie bateryjne
Gdy zasilanie sieciowe jest wyłączone
Ładowanie baterii
Po włączeniu zasilania
Nagły wypadek
sieciowego
Praca
Oświetlenie
Zaopatrzenie domu
dostarczaćdostarczać
Wykorzystaj energię sieciową
Kiedy działa
dostarczać
siatka
20A
2000 W
FALA
OPŁATA
SZYBKI
ICH
CZYSTY
10

Opis funkcji:
1. Nie podłączaj zasilania sieciowego do wyjścia prądu przemiennego falownika, gdyż może
Wejście DC / Wymiana
11
bezpiecznika
to
spowodować uszkodzenie falownika.
2. Tryb sieciowy: Po podłączeniu zasilania sieciowego do wtyczki wejściowej prądu przemiennego,
na zasilanie sieciowe wynosi mniej niż 10 ms.
5. W trybie sieciowym falownik będzie jednocześnie ładować akumulator w 3-etapowym trybie
gniazdo wyjściowe prądu przemiennego ustawia zasilanie sieciowe jako priorytetowe.
3. Tryb akumulatorowy: Gdy zasilanie sieciowe zostanie odłączone od wejścia prądu
ładowania.
6. Podczas ładowania akumulatora dioda LED będzie świecić na czerwono. Gdy ładowanie zmieni
przemiennego
falownika, gniazdo wyjściowe prądu przemiennego automatycznie zacznie pobierać energię z
akumulatora jako drugi priorytet.
4. Czas przełączania z zasilania sieciowego na zasilanie akumulatorowe i z zasilania akumulatorowego
się na ładowanie podtrzymujące lub akumulator będzie w pełni naładowany, dioda LED zmieni
kolor na zielony.
7. W trybie sieciowym wyświetlana na wyświetlaczu moc obciążenia wynosi 0 W.
*W opakowaniu znajdują się bezpieczniki prądu stałego, które można wymienić.
*W przypadku odwrotnego podłączenia zacisków DC falownika do akumulatora, bezpieczniki zamontowane na płytce PCB
mogą się spalić w celu ochrony.
*Otwórz obudowę i za pomocą szczypiec wyjmij bezpieczniki zamontowane na płytce PCB. Jeśli wkładka topikowa jest
przepalona, wymień ją na nową.
*Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy wyłączyć falownik i odłączyć akumulator.

Wyświetlacz
WEJŚCIE
TRYB OCHRONY
WYJŚCIE
LCD:
Charakterystyka (tryb inwertera).
Nasze falowniki posiadają zaawansowane mechanizmy zabezpieczające, w tym zabezpieczenie
przed wysokim i niskim napięciem akumulatora, zabezpieczenie przed zwarciem na wyjściu,
zabezpieczenie przed przeciążeniem oraz zabezpieczenie przeciwzakłóceniowe akumulatora
i obciążenia. Funkcja łagodnego rozruchu falownika umożliwia stopniowe zwiększanie napięcia
wyjściowego, co skutkuje buforowaniem prądu rozruchowego podczas uruchamiania
urządzenia elektrycznego dużej mocy, zwiększając w ten sposób obciążalność falownika. (Schemat
funkcji zabezpieczającej przedstawiono na rysunku 5).
Napięcie
Rysunek 5
Co wyświetla wyświetlacz w trybie chronionym. (Patrz rysunek
Rysunek 6
6)
wejściowe
Napięcie wyjściowe prądu przemiennego
Ładuje
Poziom naładowania baterii
moc
Temperatura pracy
Zabezpieczenie przed niskim napięciem
Ochrona przed przepięciem
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Zabezpieczenie przed
Częstotliwość
przeciążeniem
Zabezpieczenie
Ochrona przed
niskim
Ochrona przed
wysokim
nadprądowe
napięciem
napięciem
Ochrona przed
Zabezpieczenie
wysoką temperaturą
przed
Ochrona
zwarciem odwrotna
Łagodny rozruch
Ochrona przed niskim
Normalna Ochrona przed wysokim napięciempraca
napięciem
Ochrona przed wysoką temperaturą
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
12

Transformator
Płytka PCB
Transformator
falownika
Płytka PCB ładowarki
Bezpiecznik wyjściowy
Warstwy IGBT
Bezpiecznik PCB
Wentylatory chłodzące
falownika
ładowarki
Warstwy IGBT
Bezpiecznik PCB falownika
IGBT
Płytka PCB ładowarki
Bezpiecznik wyjściowy ładowarki
1
2
3
4
5
6
7
IGBT
8
1
2
3
4
5
6
7
Wentylatory
Płytka PCB falownika
chłodzące
8
Opis części 1500
Opis części 2000W
W
Nazwa
NazwaNIE.
NIE.
13
6
4
2
7
6
5
2
6
3
7
3
1
5
3
8
1
4
3
8
6

6
2
1
5
3
6
8
3
2
4
5
1
7
3
6
4
7
3
6
Wentylatory
8
chłodzące
Płytka PCB ładowarki
Bezpiecznik wyjściowy
Wentylatory chłodzące
ładowarki
Płytka PCB falownika
IGBT
IGBT
Warstwy IGBT
Bezpiecznik PCB
Płytka PCB
Transformator
falownika
falownika
Transformator
1
2
3
4
5
6
7
Płytka PCB ładowarki
Bezpiecznik wyjściowy
1
2
3
4
5
6
7
8
ładowarki
8
Opis części 2500
Warstwy IGBT
Bezpiecznik PCB falownika
W
Opis części 3000 W
NIE.
NIE. Nazwa
Nazwa
14

Generator
cykl
niskonapięciowy
ciągły
Błąd
2) Sprawdź obwód wzmacniający stopnia
parametru
długi środkowy
Inna moc
2)Generator prądu stałego nie może
krótki
źródło
cykl
osiągnąć
Zacisk wyjściowy przez pomyłkę
łączy urządzenie z zasilaniem
ciągły
uruchomienie
Uruchom ponownie
na linii wyjściowej
zasilanie
Skonfiguruj parametr i uruchom
Sprawdź, czy linia wyjściowa ma inne
zasilacz
ponownie
Dzwonek
Samodzielna kontrola po włączeniu maszyny:
podstatyczny punkt pracy, napięcie
standardem jest 2,5 V, gdy prąd wejściowy
wynosi zero
7
otwór
1)Generator prądu stałego ma niższe 8V
tylna scena ma zwarcie
przedniego lub elementu generatora
prądu stałego
po
1) Sprawdź, czy lampa mocy
Sprawdź i napraw obwód
pobierania próbek prądu, wymień
najniższego napięcia roboczego generatora.
po pewnym okresie opóźnienia
zasilanie
PRZEWODNIK INFORMACYJNY O
Błąd obwodu
próbkowania
USTERKACH
15A 30A
SGPC2500W
25A
SGPC3000W
5V 2,1A
SGPC2000W
120 V prądu przemiennego ±3%
Regulacja prądu przemiennego
3000 W
6000
Karton
W
2500 W
5000 W
SGPC1500W
Wydajność wyjściowa
Chłodzący sposób
Ochrona
Temperatura pracy
-20°C do 50°C
Uszczelka
Akumulator: 12 V DC Wejście sieciowe: 85 V-135 V AC 60
Inteligentny wentylator chłodzący
Niskie napięcie i przepięcie akumulatora, przeciążenie, przegrzanie, zwarcie
Hz
<15 ms
2000 W
4000
1500 W
3000
Najpierw
85%
siatka
W
W
60Hz 3
Czysta fala sinusoidalna
20A
TAK
Model
Moc znamionowa
Moc szczytowa
Napięcie wejściowe
Napięcie wyjściowe
Port USB
Częstotliwość
Kształt fali wyjściowej
Łagodny start
Prąd ładowania
Priorytet
Czas
THD <3%
transferu
Brzęczyk
ostrzegawczy
Wyświetlacz
Informacje o usterce
ekranowy
Kod
błędu
Powód usterki
Rozwiązanie
F02
F01
F03
F04
15

F11
F07
F06
F08
Dzwonek
Zwarcie
F13
F05
Wyjście
6
cykl ciągły
Zwarcie wyjściowe
Sprawdź linię wyjściową i obciążenia
Prąd wyjściowy jest zbyt duży,
zabezpieczenie
Przeciążenie wyjściowe
natychmiastowe
Dzwonek
Odczyt danych
5
Napięcie generatora prądu stałego jest zbyt wysokie
Dzwonek 2
cykl ciągły
Temperatura jest za
Dzwonek
parametr, konieczność ponownego zasilania
7
wysoka
Zmniejsz
Sprawdź, czy zasilanie wejściowe lub
ładowarka
cykl
błąd
ciągły
działają
obciążenia
Sprawdź wentylator i wentylację,
obniżyć temperaturę
otoczenia
ciągły
Generator prądu stałego
niskiego napięcia
ciągły
Niskie
napięcie akumulatora
cykl
cykl
ochrona przed
wysoką temperaturą
Dzwonek
1) Podczas
Repower
produkcji:krzem
3
1)Sprawdź zasilanie wejściowe
2)Uszkodzenia wewnętrzne pojazdu
Wejście baterii, napięcie zbyt niskie
Wyjście
obszar danych układu jest pusty, nie
zainicjowano
2) Pokaż po skonfigurowaniu
nadprądowe
Prąd wyjściowy jest zbyt duży,
zabezpieczenie
Ładowanie baterii lub wymiana
bateria
zwłoczne
Dzwonek 4
cykl ciągły
Wejście baterii, napięcie zbyt wysokie
Akumulator
wysokiego napięcia
16
F12
F10

Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
17
91730


Dompelpomp met stroomomvormer
Model: SGPC-1500W / SGPC-2000W /
SGPC-2500W/SGPC-3000W

SGPC-3000W
SGPC-2000WSGPC-1500W SGPC-2500W
SGPC-2000W
Dompelpomp met
-1-
stroomomvormer
(De afbeelding dient slechts ter referentie; het daadwerkelijke product kan afwijken.)
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding.
Lees dit zorgvuldig door voordat u het in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze voorwaarden duidelijk te interpreteren.
gebruikershandleiding. Het uiterlijk van het product is onderhevig aan de
Het product dat u heeft ontvangen. Onze excuses dat we u niet opnieuw zullen informeren als...
Zijn er technologische of software-updates beschikbaar voor ons product?

Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCCR-regels. De werking is onderworpen aan
de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EC. Het
symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie apart moet worden ingezameld voor restafval. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die zo
zijn gemarkeerd, mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten
worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische
- 2 -
apparaten.
veroorzaken.

BRANDBARE GASSEN
Het merkteken betekent
verplicht
De uitgang mag niet parallel met het lichtnet worden aangesloten.
Dit beschadigt de omvormer en brengt het risico op een elektrische schok met zich mee.
item
Het merkteken betekent
verboden artikel.
Waarschuwing/Opmerking
Minderjarigen mogen het niet gebruiken.
Een hoge uitgangsspanning kan een risico op
elektrische schokken opleveren.
Demonteer of verbouw de omvormer
Gebruik deze machine niet.
Bundel de draden, gebruik de gebroken draad.
kan elektrische schokken, kortsluiting of brand
Demonteer of verbouw de omvormer niet. Het demonteren of onbevoegd aanpassen van de omvormer kan leiden tot
storingen, brand of een elektrische schok.
veroorzaken
niet.
INSTRUCTIES
Bedankt dat u voor ons product hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Lees de instructies zorgvuldig door om het product correct te installeren en te gebruiken. En bewaar het veilig.
plaats voor verder
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
gebruik.
De omvormer moet correct geïnstalleerd en gebruikt worden om goed te functioneren.
Gebruik de installatie veilig. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert.
en bij het gebruik ervan. Besteed speciale aandacht aan deze waarschuwingen en waarschuwingsverklaringen in
deze handleiding, waarschuwingen over bepaalde omstandigheden en handelingen die de omvormer kunnen
beschadigen, en verklaringen die waarschuwen voor gebruiksomstandigheden en handelingen die tot persoonlijk
letsel kunnen leiden, evenals alle voorzorgsmaatregelen voordat u de omvormer gebruikt.
Om schade aan uzelf en anderen te voorkomen, verzoeken wij u de volgende gegevens te vermelden:
Volg de veiligheidsvoorschriften hier op en let goed op de borden.
met de volgende betekenissen
3
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
Bij aansluiting op de accu ontstaat een vonk; zorg ervoor dat er geen brandbaar gas vrijkomt bij de aansluiting.
Bij het opladen en ontladen van accu's komen ontvlambare gassen vrij. Zorg daarom voor goede ventilatie en plaats de
accu niet op plekken waar ontvlambare gassen zich kunnen
VERBODEN
ophopen.

Laat de belasting niet toe en typ niet in de
Installeer de omvormer niet in een warme, vochtige omgeving.
lus.
Maak de vliegtuigromp niet nat.
Anders kan dit leiden tot kortsluiting, zelfs brand en een elektrische
Zorg ervoor dat er geen vluchtige stoffen of brandbaar materiaal
in de machine terechtkomen, en houd deze uit de buurt
van de
De omvormers zijn niet getest voor gebruik in medische apparatuur.
vlam.
schok.
Plaats geen stangen of andere metalen voorwerpen in de ventilatieopening of andere openingen.
Dit kan de interne componenten raken en een elektrische schok of letsel veroorzaken.
Steek de stekker van het aangesloten apparaat volledig in een stopcontact.
Als de stekker niet volledig in het stopcontact wordt gestoken, kan dit leiden tot een elektrische schok, oververhitting en
zelfs brand.
Gebruik geen beschadigde stekker of loszittend stopcontact.
Natte handen zijn verboden.
Dit kan een elektrische schok
veroorzaken; gebruik geen natte handen.
UIT DE BUURT VAN VUUR
Beschadig de uitgangscontactdozen of -draden niet.
Niet knippen, verbouwen, dicht bij warmtebronnen plaatsen, te veel vervormen, omkeren, bedrading omtrekken of gewicht op
draden of stopcontacten plaatsen.
HOUDEN
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
WAARSCHUWEN
Gebruik een omvormer in een stroomvoorzieningssysteem met gemeenschappelijke
Als de uitgang met de aarde verbonden is, kan dit kortsluiting en schade aan de omvormer veroorzaken. Bijvoorbeeld: in
een auto kan de spanning op de uitgangsaansluiting van de omvormer worden doorgegeven aan de carrosserie.
aardingsdraad.
Dit zorgt ervoor dat de overbelastingsbeveiliging wordt uitgeschakeld of dat de overbelastingsbeveiliging wordt versterkt.
Een lek in de omvormer kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
stroom
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
4

Nominale stroomsterkte en daadwerkelijk gebruikte
Van toepassing op de volgende
INLEIDING TOT PRESTATIES
producten:
apparatuur:
De meeste elektrische gereedschappen, huishoudelijke apparaten en audiovisuele apparatuur vallen
binnen het aangegeven vermogensbereik of zelfs veel lager, maar wanneer ze worden ingeschakeld,
is de UPLT beveiligd tegen overbelasting. De inverter is vooral geschikt voor het aansturen van
ohmse belastingen en schakelende vermogensbelastingen, omdat ohmse belastingen lineaire belastingen
zijn die kunnen werken, zoals elektrische fornuizen, rijstkokers, lcd-tv's en andere apparatuur.
Audiovisuele apparatuur en elektrisch gereedschap hebben deels meer vermogen nodig dan ohmse
belastingen om goed te functioneren. Denk hierbij aan asynchrone motoren, CRT-televisies,
compressoren, pompen, enzovoort. Ze hebben 2 tot 6 keer de bedrijfsstroom nodig om op te starten.
Of ze een specifieke belasting aankunnen, hangt af van de betreffende test.
Wanneer u een pomp als belasting gebruikt, kies er dan een met een capaciteit die meer dan
tweemaal zo groot is als de belasting zelf, en controleer of het vermogen van de belasting dat u wilt
gebruiken minder is dan eenmaal het vermogen van ons product.
De normale capaciteit van dit product is geschikt voor lampen, rijstkokers, desktopcomputers, laptops,
computermonitoren, printers, televisies, ventilatoren, mobiele telefoons, digitale producten,
Een omvormer is een apparaat dat gelijkstroom (accu's, zonnecellen, windenergie) omzet in
wisselstroom. De omvormer maakt gebruik van hoogfrequente energieomzettingstechnologie en een
ferriettransformator in plaats van de oude, logge siliciumstaaltransformator. Daarom zijn onze
omvormers lichter en kleiner dan vergelijkbare omvormers.
boorinstallaties,
elektrische strijkijzers, wasmachines en andere originele apparatuur die elektriciteit nodig heeft.
AANDACHT
Let op: het herhaaldelijk in- en uitschakelen van de omvormer kan schade veroorzaken.
5

In de invertermodus is de uitgangsgolfvorm een sinusgolf, die hoogwaardige stroom levert
die gelijkwaardig is aan of beter is dan de stroom van het elektriciteitsnet.
Deze golfvorm is ideaal voor de meeste elektrische apparaten, toestellen en gereedschappen.
(Zie afbeelding
1. Gebruik van de omgeving.
1).
Voor optimaal gebruik plaatst u de omvormer op een vlakke ondergrond, zoals de grond,
de vloer van een auto of een andere stevige ondergrond waar het netsnoer van de omvormer
gemakkelijk kan worden bevestigd. De werkplek moet aan de volgende voorwaarden
voldoen: houd de omvormer droog, voorkom contact met water of andere vloeistoffen en
houd de omvormer uit de buurt van vocht en water.
Een koele omgeving met een temperatuur tussen 0 en 50 graden Celsius is aanbevolen. Plaats
de omvormer niet in de buurt van ventilatieopeningen of andere verwarmde voertuigen.
Probeer de omvormer uit direct zonlicht te houden.
De omringende ventilatie belemmert de luchtstroom niet en zorgt voor een vrije
doorstroming. Plaats niets op de omvormer tijdens gebruik.
Figuur 1: Qutput
De omvormer werkt niet in de buurt van brandbare materialen of ontvlambare stoffen.
Gassen.
De accu kan niet alleen gelijkstroom leveren van 10V tot 15V (in een 12V-systeem), maar heeft
ook voldoende ontlaadstroom. Loodzuuraccu's moeten volledig opgeladen zijn en van goede
kwaliteit en capaciteit, of lithiumaccu's met voldoende
Loodzuuraccu's van hoge kwaliteit en lithiumbatterijen met een hoge capaciteit hebben een
voldoende ontlaadstroom. Een ruwe schatting van de stroomcapaciteit van de batterij is
te berekenen door het vermogen van de belasting te delen door tien (12V-systeem).
ontlaadstroom.
sinusgolfvorm
6

Grond
Schema van een 1500W-paneel. (Zie afbeelding
Figuur 2
2)
Let op: Als het vermogen van een belasting bijvoorbeeld 100W is,
moet de batterijstroom 100/10 = 10A leveren. Deze handleiding bevat
niet alle batterijcombinaties. De specificaties van de batterij vallen onder
andere technologiegebieden.
Aanbevolen pompvermogen:
SGPC-1500W + 100Ah lithiumbatterij: pompvermogen ÿ 3/4 pk 7A SGPC-2000W
+ 100Ah lithiumbatterij: pompvermogen ÿ 1 pk SGPC-2000W + 100Ah
gelbatterij: pompvermogen ÿ 1 pk SGPC-2500W + 100Ah
lithiumbatterij: pompvermogen ÿ 1 pk SGPC-2500W + 200Ah
lithiumbatterij: pompvermogen ÿ 1 pk + 1/3 pk SGPC-2500W + 100Ah gelbatterij:
pompvermogen ÿ 1 pk SGPC-2500W + 200Ah gelbatterij:
pompvermogen ÿ 1 pk + 1/3 pk SGPC-3000W + 100Ah lithiumbatterij:
pompvermogen ÿ 1 pk binnen 10A SGPC-3000W + 280Ah lithiumbatterij: pompvermogen
ÿ 1 pk + 3/4 pk binnen
Schema van een 2000W-paneel. (Zie afbeelding 2)
15A
MET BESCHRIJVING VAN HET LAADPANEEL
Breaker
AC-uitgangsaansluiting
7
paneel
Pantalla Werkkosten
Fan
Stroom
USB
Batterij-/
Rasterinvoer
Uitgangsaansluiting
gelijkstroomingangspaneel
Breaker
Stroom
USB
Negatief
Grond
Positief
AC-uitgangsaansluiting
Fan Negatief Positief
paneel
Batterij-/gelijkstroomingangspaneel
Rasterinvoer
Pantalla Werkkosten
Uitgangsaansluiting

AC-uitgangsaansluiting
12V Batterij
paneel
Pantalla Werkkosten
Rasterinvoer
Uitgangsaansluiting
Stroom
Uitgangsaansluiting
USB
Batterij-/
Stroom
Negatief
Fan Negatief Positief
Positief
USB
gelijkstroomingangspaneel
Grond
Grond
Fan
AC-uitgangsaansluiting
Batterij-/
Laadscherm
gelijkstroomingangspaneel
paneel
Schema van een 2500W-paneel. (Zie afbeelding
Rasterinvoer
2)
Schema van een 3000W-paneel. (Zie afbeelding 2)
Figuur 3
Breaker
Installatie- en aansluitstappen:
Raadpleeg het bedradingsschema in afbeelding 3.
1. Schakel allereerst de stroom van de omvormer uit.
2. Gebruik een zwarte gelijkstroomkabel om de minpool van de batterij aan te sluiten op
8
de
Figuur 2
Aansluitschema van de batterij. (Zie afbeelding
Zwarte aansluitklemkop van de omvormer.
3. Gebruik de rode DC-kabel om de anode-aansluiting van de accu te verbinden met de
pool van de omvormer.
rode
3)

Werkende LED
4. Wanneer de anode- en negatieve connectoren de omvormeraansluitingen
de accupolen veroorzaken en de accu
LED-
Laad-LED op
uitleg
beschadigen.
raken,
5. Als de anode- en minpool verkeerd om worden aangesloten, kunnen de zekeringen op de
printplaat doorbranden, of erger nog, de printplaat zelf beschadigen.
Dit kan wat vonken veroorzaken. Controleer of er sprake is van een verkeerde aansluiting. Bij een
correcte aansluiting is het vonken een normaal verschijnsel; blijf de verbinding gewoon maken en
het probleem zal zich vanzelf oplossen. Als er sprake is van een verkeerde aansluiting, maak deze
dan onmiddellijk los en sluit de juiste verbinding
Schakel de stroom in; de werk-LED van de omvormer zal rood oplichten.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen en de omvormer in de netvoedingsmodus staat, zal de werk-
LED van de omvormer groen branden.
aan.
6. Sluit de elektrische apparaten aan op de uitgang van de omvormer.
7. Zet de omvormer aan.
8. Steek de netsnoer in het stopcontact.
9. Het wordt aanbevolen een accu met een capaciteit van 200 Ah of meer te gebruiken.
10. Zorg ervoor dat de kabels goed vastzitten; een onjuiste aansluiting kan oververhitting van
Als er een storing is, wordt er een storingspictogram weergegeven op het LCD-scherm. Controleer
vervolgens of de accuspanning te hoog of te laag is en of de uitgang van de omvormer overbelast of
kortgesloten is.
Tegelijkertijd zal het LCD-scherm ook de foutcode weergeven. Raadpleeg hiervoor de betreffende pagina.
en controleer de fout. De reden staat op pagina 15-16.
De gelijkstroomvoeding van een 12V-omvormer kan bestaan uit één 12V-batterij of meerdere batterijen.
Het gebruik van twee 12V-batterijen om de stroomvoorzieningstijd te verlengen.
Let op: 1.
Draai de min- en pluspool van de accukabel niet om bij de omvormer. 2. Draai de schroef van de aansluitkabel
tussen de accu en de omvormer vast nadat deze is bevestigd. 3. Raak de min- en pluskabel niet aan nadat deze is
9
bevestigd.
Batterijmodus
Rastermodus
Volledig opgeladen/zwevend
Opladen

SYSTEEM
Figuur 4
Omvormer
POMP
Oplader
BACK-UP
Stroom
FUNDERING
met
Let op: de accuspanning die op de omvormer is aangesloten, moet gelijk zijn aan de spanning van de
UITVOER
INVOER
accu.
De gelijkspanningsingang van de omvormer, bijvoorbeeld een 12V-omvormer, moet worden aangesloten op een
12V-accu. Zorg ervoor dat alle apparatuur is uitgeschakeld voordat u de stroom inschakelt.
Demonteren van de trap.
1. Schakel eerst de aan/uit-schakelaar van de omvormer uit.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Demonteer de rode DC-kabel.
4. Demonteer de zwarte DC-kabel.
5. Het demonteren is voltooid.
Met netlader en UPS-functie.
Kenmerken van een conventionele omvormer, eerste keuze voor netstroombeveiliging
Het apparaat was continu van stroom voorzien, netstroom en batterij schakelden automatisch om, UPS
Continue bescherming. (Zie afbeelding 4)
Wanneer de netstroom is uitgeschakeld
Batterij
levering
opladen
Wanneer netstroom is ingeschakeld
Noodgeval
UPS continue
Film
Kantoorartikelen
levering
bescherming
Netstroom
Intelligent opladen
Openlucht
Batterijvoeding
Gebruik netstroom
Wanneer het raster werkt
levering
Werk
Woningbenodigdheden
levering
Verlichting
levering
GOLF
AANVAL
SNEL
20A
2000W
HUN
ZUIVER
10

*In de verpakking zitten DC-zekeringen ter vervanging.
*Indien de DC-aansluitingen van de omvormer verkeerd om met de accu worden verbonden,
11
kunnen
de zekeringen op de printplaat doorbranden ter bescherming.
*Open de behuizing en gebruik een pincet om de zekeringen op de printplaat te verwijderen. Als de zekering
Functieomschrijving:
1. Sluit de wisselstroomuitgang van de omvormer niet aan op het elektriciteitsnet, anders kan
doorgebrand is, vervang deze dan door een nieuwe.
*Schakel voor aanvang van de werkzaamheden de omvormer uit en koppel de accu los.
de
omvormer beschadigd raken.
2. Netmodus: Wanneer netstroom is aangesloten op de wisselstroomingang,
netstroom is minder dan 10 ms.
5. In de netmodus laadt de omvormer de batterij tegelijkertijd op, volgens een
driestaps laadproces.
6. Tijdens het opladen brandt de laad-LED rood. Wanneer het opladen
geeft de wisselstroomuitgang prioriteit aan netstroom.
3. Batterijmodus: Wanneer de netvoeding van de AC-ingang van de
overgaat in de druppelladingmodus of de batterij volledig is opgeladen,
brandt de LED groen.
omvormer
wordt losgekoppeld, zal de AC-uitgang automatisch stroom uit de batterij
leveren als tweede prioriteit.
4. De omschakeltijd van netstroom naar batterijstroom en van batterijstroom naar
7. In de netmodus blijft het op het display weergegeven vermogen van de belasting 0W.
DC-ingang / Zekering vervangen

LCD-
INVOER
BEVEILIGINGSMODUS
UITVOER
scherm:
Kenmerken (omvormermodus).
Onze omvormers beschikken over perfecte beveiligingsmechanismen,
waaronder bescherming tegen te hoge en te lage accuspanning,
kortsluitingsbeveiliging, overbelastingsbeveiliging en bescherming tegen
storingen tussen accu en belasting. De softstartfunctie van de omvormer verhoogt
de uitgangsspanning geleidelijk, waardoor de inschakelstroom bij het opstarten
van krachtige elektrische apparaten wordt gedempt en de belastbaarheid van de
omvormer wordt verbeterd. (Een schematische weergave van de beveiligingsfunctie
is te zien in figuur 5).
Figuur 5
Wat het scherm weergeeft in de beveiligde modus. (Zie afbeelding 6)
Ingangsspanning
AC-uitgangsspanning
Belastingen stroom
Batterijniveau
Figuur 6
Frequentie
Bedrijfstemperatuur
Laagspanningsbeveiliging
Overspanningsbeveiliging
Oververhittingsbeveiliging
Overbelastingsbeveiliging
Laagspanningsbeveiliging
Normale werkomstandigheden Hoogspanningsbeveiliging Bescherming tegen hoge temperaturen
Omgekeerde
Overbelastingsbeveiliging
beveiliging
Bescherming tegen
Laagspanningsbeveiliging
hoge temperaturen
Hoogspanningsbeveiliging
Overstroombeveiliging
Rustige start
Kortsluitbeveiliging
12

Omvormer printplaat
Transformator
Koelventilatoren
IGBT
Lader printplaat
Transformator
Laaduitgangszekering
IGBT-
IGBT-laagvorming
laagvorming
Omvormer printplaat
Omvormer printplaat
zekering
Omvormer printplaat
Lader printplaat
Koelventilatoren
Laaduitgangszekering
zekering
1
2
3
4
5
6
7
8
Onderdelenbeschrijving
1
2
3
4
5
6
7
IGBT
8
1500W
Onderdelenbeschrijving 2000W
NaamNee.
Nee. Naam
13
6
4
3
7
6
5
6
7
3
2
1
5
3
2
8
3
8
6
4
1

14
NaamNee.
Nee.
Onderdelenbeschrijving
Naam
2500W
Omvormer
Onderdelenbeschrijving 3000W
printplaat
IGBT
Transformator
Koelventilatoren
Transformator
Lader printplaat
IGBT-
Lader printplaat
Laaduitgangszekering
laagvorming
Laaduitgangszekering
Omvormer printplaat zekering
IGBT-laagvorming
1
2
3
4
5
6
7
Omvormer printplaat zekering
8
1
2
3
4
5
6
7
Omvormer printplaat
8
IGBT
Koelventilatoren
6
1
6
3
1
3
8
3
6
3
4
4
7
6
5
2
5
8
7
2

Configureer de parameter en herstart.
De stroom opnieuw
Andere macht
inschakelen
Zelfcontrole na het inschakelen van de machine:
onderstatisch bedrijfspunt, spanning
continue
Controleer en repareer het huidige
bemonsteringscircuit en schakel de stroom weer
cyclus
in.
1) De DC-generator is na 8V lager.
2) De DC-generator kan de
2) Controleer het boostcircuit van de
laagste
lang middel
De standaardspanning is 2,5V wanneer
1) Controleer of de eindbuis van
continu
de
de
ingangsstroom nul is.
kort
bron
cyclus
Generatrix
laagspanning
Parameterfout
De uitgangsaansluiting verbindt de
apparatuur per ongeluk met de voeding.
Ring
Controleer of de uitvoerregel andere
voeding
7
opening
werkspanning van de generator niet bereiken.
na een periode van vertraging
op uitvoerlijn
startup
Storing in
De achterste trap heeft kortsluiting.
fronttrap of de DC-generatorcomponent.
het
bemonsteringscircuit
FOUTINFORMATIEGIDS
SGPC1500W
20A
Batterij: 12VDC Netspanning: 85V-135VAC
Karton
60Hz
ÿ85%
JA
<15 ms
30A15A
5V
25A
2.1A
SGPC2500W
Eerst het raster
SGPC3000W
120V wisselstroom ±3%
60Hz 3
Zuivere sinusgolf
2500W
Intelligente koelventilator
Batterij onder- en overspanning, overbelasting, oververhitting, kortsluiting
5000W
2000W
1500W
-20°C tot 50°C
3000W
4000W
SGPC2000W
Model
Nominaal vermogen
piekvermogen
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
USB-poort
Frequentie
Uitgangsgolfvorm
Zachte start
Laadstroom
Prioriteit
Overstaptijd
AC-regeling
Outputefficiëntie
Koelmethode
Bescherming
Tijdelijke baan
3000W
THD<3%
6000W
Verpakking
Schermweergave
Foutcode Foutinformatie
Foutreden
Oplossing
Waarschuwingszoemer
F04
F03
F01
F02
15

Verminder de belasting
Batterij
fout
hoogspanning
DC-
cyclus
generator
Controleer de ventilator en
laagspanning
ventilatie.
bescherming tegen
hoge temperaturen
Ring 2
continue
De uitgangsstroom is te groot,
onmiddellijke
De spanning van de DC-generator is te
cyclus
hoog.
beveiliging
cyclus
Controleer of de voeding of oplader
1) Tijdens de productie: het
Ring 7
continue
silicium
werkt.
Uitgangsoverbelasting
Ring 4
continue
cyclus
De uitgangsstroom is te groot,
Batterij-ingang, spanning te
Ring 3
Batterij
lage spanning
continu
hoog
vertragingsbeveiliging.
verlaag de
omgevingstemperatuur
1) Controleer de voedingsspanning
2) Interne schade aan het
Batterij-ingang, spanning te laag
voertuig
Repower
cyclus
Uitgang
boven de
Het chipgegevensgebied is leeg, niet
geïnitialiseerd
2) Weergeven na
parameter, opnieuw van stroom voorzien
configuratie
stroom
Ring 5
continu
De temperatuur is te
Gegevens gelezen
hoog.
Ring 6
F05
De batterij opladen of vervangen
de batterij
kortsluiting
Uitvoer
continue
Uitgang
Controleer de uitvoerlijn en de
cyclus
belastingen.
kortsluiting
F11
F08
F06
F07
F13
16
F12
F10

Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
17
91730


Dräneringspump Power Inverter
Modell: SGPC-1500W / SGPC-2000W /
SGPC-2500W/SGPC-3000W

SGPC-3000W
SGPC-2000WSGPC-1500W SGPC-2500W
SGPC-2000W
Dräneringspump Power
-1-
Inverter
(Bilden är endast för referens, vänligen hänvisa till det faktiska objektet)
Detta är originalinstruktionen, läs alla instruktioner i manualen.
noggrant innan användning. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av våra
användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för
produkten du mottagit. Förlåt oss att vi inte informerar dig igen om
det finns några teknik- eller programuppdateringar på vår produkt.

Varning – För att minska risken för skador måste användaren
läsa instruktionsmanualen noggrant.
Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna. Användning
är föremål för följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga
störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar,
inklusive störningar som kan orsaka oönskad
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG.
Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten
kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är
märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste
tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska
- 2 -
apparater.
funktion.

BRANDFARLIGA GASER
Märket betyder
obligatorisk
Utgången kan inte vara parallell med nätet
Skadar växelriktaren och risk för elektriska stötar
punkt
Märket betyder
förbjudna föremål
Varna/Observera
Minderåriga kan inte använda den
Hög utgångsspänning orsakar risk för
elektriska stötar
Demontera eller renovera inte
När du använder den här maskinen, vänligen
bunta kablar, använd burken med trasig kabel
orsaka elektrisk stöt, kortslutning eller
Demontera eller renovera inte växelriktaren. Demontera eller modifiera växelriktaren av en obehörig
person kan orsaka funktionsfel, brand eller elektriska stötar.
brand
växelriktaren
INSTRUKTIONER
Tack för att du valde vår produkt, vänligen läs denna bruksanvisning
noggrant för att installera och använda produkten korrekt. och förvara en säker plats
plats för vidare
SÄKERHETSMEDDELANDE
användning.
Växelriktaren måste installeras och användas korrekt för att den ska fungera.
använda säkert. Läs bruksanvisningen noggrant innan installation
och användning av den. Var särskilt uppmärksam på dessa varningar och
varningsmeddelanden i denna manual, varningar om vissa förhållanden och metoder
som kan skada växelriktaren, och meddelanden som varnar för användningsförhållanden
och metoder som kan leda till personskador, samt alla försiktighetsåtgärder innan du
använder växelriktaren.
För att undvika att orsaka skada på dig och andra, vänligen lista
följande säkerhetsmeddelanden här, vänligen se till att följa och hänvisa till skyltarna
med följande betydelser
3
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
När den ansluts till batteriet kommer det att bildas gnista, anslut först för att säkerställa att ingen brandfarlig gas finns.
Batteriladdning och urladdning kommer att producera brandfarliga gaser, bör vara väl ventilerade, placera
inte på platser där brandfarliga gaser kan
FÖRBJUDEN
samlas

I kraft, låt inte lasten och skriv i
Installera inte växelriktaren i drift i varm, fuktig miljö
loopen
Blöt inte flygkroppen
Annars kan det leda till kortslutning, även brand och elektriska
Växelriktarna har inte testats för användning i medicinsk utrustning
stötar.
Placera inte stänger eller andra metallföremål vid ventilationsöppningar eller andra öppningar
Detta kan vidröra de interna komponenterna och orsaka elektriska stötar eller skada.
Sätt i kontakten med utrustningen helt i ett eluttag.
Om du inte sätter i kontakten helt kan det leda till elektriska stötar och överhettning, och till och med
brand.
Använd inte en skadad kontakt eller ett löst uttag
Förbjud våta händer
Detta kan orsaka elektriska
stötar, förbjud våta händer
Skada inte utgångsuttagen eller
Kapa inte, omforma inte, utsätta inte för värme, överdistorsion, omvänd koppling och dra inte i kablar, och
placera inte heller vikt på kablar eller uttag.
kablarna
HÅLL BORTA FRÅN ELD
Låt inte flyktiga ämnen eller brännbara material flyta in i
maskinen, bort från lågan
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
VARNA
Använd växelriktaren i ett gemensamt jordledningssystem
Om utgången ansluts till jord kommer det att orsaka kortslutning och skador på växelriktaren, till exempel:
om den används i en bil reflekteras spänningen från växelriktarens utgångsterminal på bilkarossen.
Orsaken att överbelastningsskyddskretsen ogiltigförklarar eller ökar överbelastningsskyddet
Läckage från växelriktaren kan orsaka elektriska stötar eller brand orsakad av olycka.
driva
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
FÖRBJUDEN
4

Märkström och faktiskt använd
Tillämpas på följande
INTRODUKTION AV PRESTANDA
produkter:
utrustning:
De flesta elverktyg, hushållsapparater och audiovisuell utrustning, inom
effektområdet eller mycket lägre, men när de aktiveras kommer UP1T att vara
överbelastningsskyddade. Växelriktaren kommer troligtvis att driva resistiva
laster och koppla effektbelastningar, eftersom resistiva laster är linjära laster som
kan fungera, såsom elektriska spisar, riskokare, LCD-TV-apparater och annan utrustning.
Delvis audiovisuell utrustning och elverktyg kräver mer effekt än resistiva
belastningar för att fungera korrekt, asynkronmotorer, CRT-TV-apparater,
kompressorer, pumpar och så vidare. De behöver 2 till 6 gånger driftsströmmen
för att starta. Huruvida den kan köra en specifik belastning beror på testet.
Produktens normala kapacitet kan användas för lampor, riskokare, stationära
datorer, bärbara datorer, datorskärmar, skrivare, tv-apparater,
Växelriktaren är en kraftenhet som kan omvandla likström (batterier,
solceller, vindenergi) till växelström, och växelriktaren använder högfrekvent
kraftomvandlingsteknik och använder en ferrittransformator istället för den
gamla skrymmande kiseltransformatorn. Det är därför våra kraftväxelriktare är
lättare och mindre än andra växelriktare i sitt slag.
fläktar,
mobiltelefoner, digitala produkter, borriggar, strykjärn, tvättmaskiner och
annan originalutrustning som är tillgänglig för elektricitet.
När du använder en pumptyp, välj en som har en kapacitet som är mer
än dubbelt så stor som lastkapaciteten, och dubbelkolla att den lasteffekt du
vill använda är mindre än en gång så stor som vår produkts effekt.
UPPMÄRKSAMHET
Obs: Om växelriktaren kontinuerligt och ofta slås på och av kan det orsaka skador.
5

I växelriktarläge är utgångsvågformen en sinusvåg, vilket ger högkvalitativ effekt som
är likvärdig med/bättre än elnätets effekt.
Denna vågform är lämplig för de flesta elektriska apparater, enheter och verktyg.
(Se figur
1. Använda miljön.
1).
För bästa användning, placera växelriktaren på en plan yta, såsom golvet, bilgolvet
eller andra fasta ytor där växelriktarens nätsladd enkelt kan fästas. Arbetsplatsen bör
uppfylla följande villkor: Förvara den torr, låt inte växelriktaren komma i kontakt med
vatten eller andra vätskor, förvara växelriktaren borta från fukt eller
I en sval miljö med en temperatur på 0–50 grader Celsius får växelriktaren inte placeras nära
ventilationsöppningar eller andra uppvärmda fordon.
Försök att hålla växelriktaren borta från direkt solljus.
Den omgivande ventilationen hindrar inte det omgivande området och håller luften
fritt flödande. Placera inte något på växelriktaren när du arbetar.
vatten.
Figur 1: Qutput
Växelriktaren fungerar inte i närheten av brännbara material eller brandfarliga gaser.
Gaser.
Batteriet kan inte bara ge likström från 10V till 15V (i ett 12V-system), utan också ha tillräcklig
lastström. Blybatterier bör vara fulladdade och ha god kvalitet och kapacitet, eller
litiumbatterier med tillräcklig
Högkvalitativa blybatterier och litiumbatterier med hög kapacitet har tillräcklig
urladdningsström. En grov uppskattning av batteriets strömkapacitet är att dividera
lastens effekt med tio (12V-system).
urladdningsström.
sinusvågform
6

Schematisk diagram över 1500W-panelen. (Se figur
Figur 2
2)
Obs: Till exempel: om en last har en effekt på 100 W, måste batteriets
strömstyrka vara 100/10 = 10 A. Den här manualen inkluderar inte alla
batterikombinationer. Batteriets specifikationer tillhör andra
teknikområden.
Rekommenderad pumpeffekt:
SGPC-1500W+100Ah litiumbatteri: pumpeffekt ÿ 3/4 hk 7A
SGPC-2000W+100Ah litiumbatteri: pumpeffekt ÿ1 hk
SGPC-2000W+100Ah gelbatteri: pumpeffekt ÿ1 hk
SGPC-2500W+100Ah litiumbatteri: pumpeffekt ÿ1 hk
SGPC-2500W+200Ah litiumbatteri: pumpeffekt ÿ1 hk+1/3 hk
SGPC-2500W+100Ah gelbatteri: pumpeffekt ÿ1 hk
SGPC-2500W+200Ah gelbatteri: pumpeffekt ÿ1 hk+1/3 hk
SGPC-3000W+100Ah litiumbatteri: pumpeffekt ÿ 1 hk inom 10A
SGPC-3000W+280Ah litium batteri: pumpeffekt ÿ 1 hk + 3/4 hk inom 15
Schematisk diagram över 2000W-panelen. (Se figur 2)
A
MED LADDNINGSPANEL BESKRIVNING
Brytare
AC-
7
utgångspanel
Pantalla arbetsavgift
Driva
Fläkt
Rutnätsinmatning
Driva
Rutnätsinmatning
Batteri-/DC-
Utgångsuttag
ingångspanel
Brytare
USB
Jord
Negativ
USB
Jord
Positiv
AC-
Fläkt Negativ Positiv
utgångspanel
Batteri-/DC-ingångspanel
Pantalla arbetsavgift
Utgångsuttag

AC-
12VBatteri
Utgångsuttag
utgångspanel
Driva
Pantalla arbetsavgift
Rutnätsinmatning
Utgångsuttag
Driva
Batteri-/DC-
Negativ
Fläkt Negativ Positiv
Positiv
ingångspanel
USB
USB
Jord
Jord
Fläkt
AC-
Batteri-/DC-
Laddningsskärm
ingångspanel
utgångspanel
Rutnätsinmatning
Schematisk diagram över 2500W-panelen. (Se figur
Figur 2
2)
Schematisk diagram över 3000W-panelen. (Se figur 2)
Figur 3
Brytare
Steg för installationsanslutning
Se kopplingsschemat i figur 3.
1. Stäng först av strömmen till växelriktaren.
2. Använd en svart likströmskabel för att ansluta batteriets negativa pol
8
till
Batterikopplingsschema. (Se figur
växelriktarens svarta bindningspolhuvud.
3. Använd den röda likströmskabeln för att ansluta batteriets anodpol
växelriktarens röda polhuvud.
och
3)

Fungerande LED
4. När anod- och negativa kontakter vidrör växelriktarens
överhettning av polerna och skada
LED-
Laddnings-LED
förklaring
batteriet.
terminaler,
5. Om anod- och negativa terminaler är anslutna felaktigt kan det bränna
säkringarna på kretskortet, eller ännu värre, förstöra kretskortet.
Det kan orsaka gnistor, kontrollera om det finns en felaktig anslutning. Om det finns en
korrekt anslutning är gnistan normalt. Fortsätt bara att ansluta så återgår
anslutningen till det normala. Om det finns en felaktig anslutning, lossa anslutningen
omedelbart och byt till korrekt
Slå på strömbrytaren, växelriktarens arbets-LED lyser rött
När batteriet är fulladdat och när växelriktaren är i nätingångsläge lyser växelriktarens
arbets-LED grönt.
anslutning.
6. Anslut de elektriska apparaterna till växelriktarens utgångsuttag.
7. Slå på växelriktarens strömbrytare.
8. Anslut växelströmskabeln till eluttaget.
9. Det rekommenderas att använda ett batteri med 200 Ah eller mer.
10. Se till att kablarna är ordentligt åtdragna, felaktig anslutning kan orsaka
Om det uppstår något fel visar LCD-displayen en felikon. Kontrollera sedan om
batterispänningen är för hög eller för låg och om växelriktarens utgång är överbelastad
eller kortsluten.
Samtidigt visar LCD-skärmen även felkoden, vänligen ta reda på det
och kontrollera felet. Orsaken finns på sidan 15-16.
DC-strömförsörjningen till en 12V-växelriktare kan vara ett 12V-batteri eller flera
motstående 12V-batterier för att öka strömförsörjningstiden.
Observera:
1. Växla inte om den negativa och den positiva polen på batteriets anslutningskabel med växelriktaren. 2.
Skruven på anslutningskabeln mellan batteriet och växelriktaren måste dras åt efter att den är monterad. 3. Rör inte den
negativa och den positiva kabeln efter att den är
9
monterad.
Rutnätsläge
Batteriläge
Fullt laddad/flytande
Laddning

Figur 4
Växelriktare
SÄKERHETSKOPIERING
SYSTEM
PUMP
Laddare
SUMP
Driva
med
Obs: Batterispänningen som är ansluten till växelriktaren måste vara densamma
PRODUKTION
INPUT
som
Växelriktarens likspänning, såsom 12V-växelriktaren, ska anslutas till 12V-batteriet, och se
till att all utrustning är avstängd innan strömmen slås på.
Demontera stegen.
1. Stäng först av växelriktarens strömbrytare.
2. Dra ur strömsladden.
3. Demontera den röda likströmskabeln.
4. Demontera den svarta likströmskabeln.
5. Demonteringen är klar.
Med nätladdare och UPS-funktion.
Egenskaper hos konventionell växelriktare, nätkraft förstahandsval för att skydda
den var påslagen hela tiden, nätström och batteri kopplades om automatiskt, UPS
kontinuerligt skydd. (Se figur 4)
När strömmen från elnätet stängs av
förse
Batteriladdning
När strömmen på nätet är påslagen
Nödsituation
UPS kontinuerligt
Filma
Kontorsmaterial
förse
skydd
Nätkraft
Intelligent laddning
Utomhus
Batteriförsörjning
Använd elnätet
När nätet fungerar
Arbete
förse
Hemleverans
förse
Belysning
förse
AVGIFT
20A
2000W
VÅG
SNABBT
DERAS
REN
10

*Det finns DC-säkringar i förpackningen för utbyte.
*Om växelriktarens DC-terminaler är anslutna till batteriet felaktigt kan säkringarna som
11
är
installerade på kretskortet brinna.
*Öppna höljet och ta ut säkringarna som är monterade på kretskortet med en tång. Om
Funktionsbeskrivning:
1. Anslut inte nätströmmen till växelriktarens växelströmsutgång, det
säkringslänken har brunnit, sätt i en ny säkring.
*Stäng av växelriktaren och koppla bort batteriet före varje användning.
kan
förstöra växelriktaren.
2. Nätläge: När nätströmmen är ansluten till AC-ingångskontakten prioriterar AC-
mindre än 10 ms.
5. I nätläge laddar växelriktaren batteriet under tiden, med 3-stegsladdning.
6. När batteriet laddas blir laddnings-LED:n röd, när laddningen övergår till
utgångsterminalen nätströmmen.
3. Batteriläge: När nätströmmen är bortkopplad från
flytande sken eller batteriet är fulladdat blir LED:n grön.
växelriktarens
växelströmsingång, kommer växelströmsutgången automatiskt att mata ut
ström från batteriet som en andra prioritet.
4. Växlingstiden från nätström till batteriström och från batteriström till nätström är
7. I nätläge förblir belastningseffekten som visas på displayen 0W.
Byte av DC-ingång/säkring

Överströmsskydd
Lågspänningsskydd
Högtemperaturskydd
Högspänningsskydd
Bakåtskydd
Kortslutningsskydd
LCD-
INPUT
Mjukstart
PRODUKTION
skärm:
Egenskaper (inverterläge).
Våra växelriktare har perfekta skyddsmekanismer, inklusive
batterihögspänningsskydd, batterilågspänningsskydd, kortslutningsskydd
för utgången, överbelastningsskydd och batteri- och laststörningsskydd.
Växelriktarens mjukstart kan gradvis öka utspänningen, vilket buffrar
startströmmen när den elektriska apparaten med hög effekt startas,
vilket förbättrar växelriktarens lastkapacitet. (Ett schematiskt diagram över
skyddsfunktionen visas i figur 5).
Figur 5
Vad displayen visar i skyddat läge. (Se figur 6)
Arbetstemperatur
Lågspänningsskydd
Överspänningsskydd
Övertemperaturskydd
Ingångsspänning
AC-utgångsspänning
Lastar ström
Batterinivå
Figur 6
Frekvens
Överbelastningsskydd
Normalt
12
Överbelastningsskydd
Högspänningsskyddarbete
Lågspänningsskydd
Högtemperaturskydd
SKYDDSLÄGE

3
7
2
5
3
6
7
5
3
6
4
6
1
2
8
3
6
4
1
8
NamnInga.
Inga.
1500W delar
2000W delar
Namn
Beskrivning
Beskrivning
Säkring för växelriktarkretskort
Växelriktarens kretskort
IGBT
Transformator
Laddarens kretskort
Säkring för
IGBT-
Växelriktarens
Kylfläktar
kretskort
Kylfläktar
skiktning
laddarutgång
1
2
3
4
5
6
7
8
Laddarens kretskort
Säkring för
Transformator
laddarutgång
1
2
3
4
5
6
7
IGBT-skiktning
IGBT
8
Säkring för växelriktarkretskort
13

IGBT-
Säkring för
14
växelriktarkretskort
skiktning
Växelriktarens kretskort
Kylfläktar
Transformator
Växelriktarens kretskort
Säkring för
IGBT
IGBT
växelriktarkretskort
Laddarens kretskort
Säkring för
Kylfläktar
laddarutgång
IGBT-skiktning
1
2
3
4
5
6
7
Laddarens kretskort
Säkring för
Transformator
laddarutgång
8
2500W delar
1
2
3
4
5
6
7
8
Beskrivning
3000W delar Beskrivning
Namn
NamnInga.
Inga.
7
8
1
7
6
1
3
6
5
6
3
6
2
4
3
8
2
5
3
4

15
Varningssummer
Felkod
Skärmvisning
Felinformation
Felorsak
Lösning
SGPC2000W
2000W
4000W
SGPC1500W
5V 2.1A
3000W
20A
6000W
120V AC ±3%
JA
30A
ÿ85 %
SGPC2500W
Ren
15A
sinusvåg
2500W
25A
5000W
60Hz
THD <3%
3
1500W
Intelligent kylfläkt
Batteri lågspänning och överspänning, överbelastning, övertemperatur, kortslutning
3000W
Batteri: 12VDC Nätingång: 85V-135VAC 60Hz
Modell
Nominell effekt
Överspänningseffekt
Ingångsspänning
Utgångsspänning
USB-port
Frekvens
Utgångsvågform
Mjukstart
Laddningsström
Prioritet
Överföringstid
AC-reglering
Utgångseffektivitet
Kylningssätt
Skydd
Arbetstemperatur
Rutnät
-20°C till 50°C
först
Förpackning
Kartong
SGPC3000W
<15 ms
GUIDE FÖR FELINFORMATION
F03
F01
F02
Fel
F04
i
Starta om
samplingskretsen
strömmen
Parameterfel
Konfigurera parametern och starta om
1) DC-generatorn är lägre 8V
Utgångsterminalen ansluter
utrustning till strömförsörjningen av
misstag
efter
1) Kontrollera om slutröret på
2) Likströmsgeneratorn kan inte nå generatorns
2) Kontrollera den förstärkta kretsen
Kontrollera om utgångslinjen har andra
strömförsörjning
för
bakre scenen är kortsluten
frontsteget eller DC-
kontinuerlig
generatorkomponenten
på utgångslinjen
Generatrix
Ring 7
kontinuerlig
Självkontroll efter att maskinen har strömförsörjts:
understatisk arbetspunkt,
lågspänning
spänning
cykel
Kontrollera och reparera
strömsamplingskretsen, slå på strömmen
öppning
lägsta arbetsspänning
efter en tids fördröjning
uppstart
igen
lång mellan
standarden är 2,5V när ingångsströmmen
Annan makt
kort
cykel
källa
är
noll

F08
F06
F07
Ring 6
kontinuerlig
Kontrollera utgångsledningen och
F13
F11
belastningarna
Produktion
cykel
Kortslutning i utgången
F05 kortslutning
Batteriingång, spänning för låg
Utgång
överström
cykel
Temperaturen är för
1) Under tillverkning: kisel
hög
Batteri
Ring 3
kontinuerlig
högspänning
Kontrollera fläkt och ventilation,
minska
Data läst
fel
omgivningstemperaturen
högtemperaturskydd
Låg
batterispänning
cykel
Kontrollera om strömförsörjningen
eller laddaren
Batteriingång, spänning för
chipdataområdet är tomt, inte
initialiserad
2) Visa efter konfigurering av
hög
fungerar
Återuppliva
Ring 5
Överbelastning av
parameter, behöver strömförsörjas på nytt
utgången
kontinuerlig
DC-generator
Utgångsströmmen är för stor,
omedelbart
lågspänning
skydd
Minska belastningen
Utgångsströmmen är för stor,
Ladda batteriet eller byt
batteriet
tidsfördröjningsskydd
Ring 4
kontinuerlig
cykel
1) Kontrollera ingångsströmförsörjningen
2) Interna skador på fordonet
Spänning på likströmsgeneratorn för
Ring 7
kontinuerlig
cykel
hög
Ring 2
kontinuerlig
cykel
16
F12
F10

Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
17

