Vevor UY900C-LA2430 Smart Fully Automatic Portable 24V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UY900C-LA2430 photo

User Manual

This is the main product document for model UY900C-LA2430.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Forklift Charger
Instruction Manual
MODEL:UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
INSTRUCTIONS
With CPU control and PFM technology, UY900C-LA2430 charger
has the advantages like high efficiency, good stability, low-carbon and
energy-saving. Three-section charging mode ---- Controlling the
charging current and voltage automatically and precisely, both ensure
that battery is charged fully, and not over charged. Your battery life will
be protected.
Unpacking Inspection
Open the package case, check the items shown on Table 1 carefully to
check any missing or damaged part.
Table 1. Unpacking Inspection
Description
Qty
Charger
1
Instruction Manual
1
AC wire
1
Spare connector
1
background
- 3 -
Charger Model & Parameter
ModelUY900C-LA2430
Rated input120VAC 60Hz
Constant voltage28.8V
Floating charge voltage (For Lead-acid battery)27.6V
Constant current30.0A
Light turn green20-25%CC
Operating Instruction
Fig 1. Connection diagram
Before charging, please connect the DC terminal to battery firstly, and
then connect the AC terminal.
After charging complete, unplug the AC terminal firstly, and then unplug
the DC terminal.
No charging or after charging complete, be sure to unplug the DC
terminal and the AC terminal.
The LED indicator status is explained as follows:
Green light flashing
Standby
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
Green light on
Battery charging completed
Red light on
Battery charging
Red light flashing
Fault
Matters Need Attention
Dont cover the charger or intake during charging.
The charger should be placed where children could not touch.
Please charging in indoor area where good ventilation and heat
dissipation is. Prohibited charging where is humid, high temperature or a
flammable, explosive gas surrounding.
Its danger of high voltage in charger case please do not disassemble
it unauthorized.
The losses caused by not operating according to the instruction
manual operation, manufacturer does not bear any responsibility.
Maintenance
WARNING: Before conducting the following operations, make sure the
charger is disconnected with the battery and power connection.
Routine maintenance
Clear dust on vents and fan regularly, to ensure the charger
has good heat dissipation.
Periodically wipe the case with a cloth with some alcohol.
Do not use or store the charger in a place of humidity or high
background
- 5 -
temperature.
Replace the fuse
If the charger can not charge, please confirm the output fuse is
blown out. Install only replacement fuse with the identical type and
specification as follows and make sure the1 fuse is fixed firmly in
the fuse holder.
Common malfunction & Solution
Phenomenon
Cause
Solution
After connecting charger
and battery, charger can
not work or, LED2
shows green.
Connecting reverse,
output fuse blow.
Please replace the fuse, and
then connect charger and
battery correctly.
Connecting reverse, relay
has no action.
Battery isn’t charged
fully, but LED2 flashes
between red and green.
Charger and battery is
disconnected.
Reconnect charger and
battery.
Charger overheating, into
thermal protection mode
and standby.
Cooling charger, Charger can
auto-resume to work when
temperature cool down.
After connect charger to
AC power, charger can
not work, and two LED
don’t light.
Plug loose, charger does
not connect to AC power.
Reconnect the AC wire, and
make sure that is OK.
Charger has damaged
Send charger back to local
dealer for repair. There is
high-voltage inside charger,
please don’t open the charger
personally.
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 6 -
background
- 7 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Chargeur pour chariot élévateur
Manuel d'instructions
MODÈLE : UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODÈLE :
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
INSTRUCTIONS
Avec le contrôle du processeur et la technologie PFM, le
chargeur UY900C-LA2430 présente des avantages tels qu'une
efficaci élevée, une bonne stabilité, une faible teneur en carbone et
des économies d'énergie. Mode de charge en trois sections ---- Le
contrôle automatique et précis du courant et de la tension de charge
garantit que la batterie est complètement chargée et non surchargée.
La durée de vie de votre batterie sera protégée.
Unpacking Inspection
Ouvrez l'emballage et vérifiez soigneusement les éléments indiqués dans
le tableau 1 pour détecter toute pièce manquante ou endommagée.
Tableau 1. Inspection au déballage
background
- 3 -
Description
Quantité
Chargeur
1
Instruction Manuel
1
Câble CA
1
Connecteur de rechange
1
Charger Model & Parameter
Modèle : UY900 C -LA2430
Entrée nominale : 1 2 0 V CA 60 Hz
Tension constante : 28,8 V
Tension de charge flottante (pour batterie plomb-acide) : 27,6 V
Courant constant : 30,0 A
Le voyant devient vert : 20-25% CC
Operating Instruction
Fig 1 . Schéma de connexion
Avant de charger, veuillez d'abord connecter la borne CC à la batterie,
puis connecter la borne CA.
Une fois la charge terminée, débranchez d’abord la borne CA, puis la
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
borne CC.
Aucune charge ou une fois la charge terminée, assurez-vous de
débrancher la borne CC et la borne CA.
L'état de l'indicateur LED est expliqué comme suit :
vert clignotant
Attendre
vert allumé
Chargement de la batterie
terminé
rouge allumée
Chargement de la batterie
Lumière rouge clignotante
Faute
Matters Need Attention
Ne couvrez pas le chargeur ou la prise pendant la charge.
Le chargeur doit être placé hors de portée des enfants.
Veuillez charger l'appareil dans un endroit intérieur bien ventilé et où la
chaleur est bien dissipée. Il est interdit de charger l'appareil dans un
endroit humide, à haute température ou à proximité de gaz inflammables
et explosifs.
Il existe un risque de haute tension dans le boîtier du chargeur,
veuillez ne pas le démonter sans autorisation.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de pertes causées par
un fonctionnement non conforme au manuel d'instructions.
Maintenance
ATTENTION : Avant d'effectuer les opérations suivantes, assurez-vous
background
- 5 -
que le chargeur est déconnec de la batterie et de l'alimentation .
Routine entretien
Nettoyez régulièrement la poussière des évents et du ventilateur
pour garantir une bonne dissipation de la chaleur du chargeur.
Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon imbibé d’ alcool
.
N'utilisez pas et ne stockez pas le chargeur dans un endroit hu
mide ou haut
température.
Remplacer le fusible
Si le chargeur ne peut pas charger, veuillez vérifier que le fusible
de sortie est grillé. Installez uniquement un fusible de remplacement
de type identique et spécification comme suit et assurez-vous que le
fusible 1 est fermement fixé dans le porte-fusible .
Dysfonctionnement courant et solution
Phénomène
Cause
Solution
Après avoir connecté le
chargeur et la batterie,
le chargeur ne peut pas
fonctionner ou la LED2
devient verte.
Connexion inversée, le
fusible de sortie saute.
Veuillez remplacer le fusible,
puis connecter correctement le
chargeur et la batterie.
En connectant en sens
inverse, le relais n'a
aucune action.
La batterie n'est pas
complètement chargée,
mais la LED 2 clignote
entre le rouge et le vert.
Le chargeur et la batterie
sont déconnectés .
Rebranchez le chargeur et la
batterie .
du chargeur , en mode
protection thermique et
veille.
Chargeur de refroidissement,
le chargeur peut reprendre
automatiquement son
fonctionnement lorsque la
background
- 6 -
température baisse.
Après avoir connecté le
chargeur à l'alimentation
secteur, le chargeur ne
peut pas fonctionner et
les deux LED ne
s'allument pas.
Branchez-le desserré, le
chargeur ne se connecte
pas à l'alimentation
secteur.
Rebranchez le fil CA et
assurez-vous que tout est OK.
Le chargeur est
endommagé
Renvoyez le chargeur au
revendeur local pour
réparation. Le chargeur
contient une haute tension,
veuillez ne pas ouvrir le
chargeur personnellement .
Sanven Technologie Ltée.
Adresse : Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 7 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Gabelstapler-Ladegerät
Bedienungsanleitung
MODELL: UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL:
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
INSTRUCTIONS
Dank CPU-Steuerung und PFM-Technologie bietet das
Ladegerät UY900C-LA2430 Vorteile wie hohe Effizienz, gute Stabilität,
geringen Kohlenstoffausstoß und Energieeinsparung. Dreistufiger
Lademodus Automatische und präzise Steuerung von Ladestrom
und -spannung. Beides stellt sicher, dass die Batterie vollständig
geladen und nicht überladen wird. Die Lebensdauer Ihrer Batterie wird
geschützt.
Unpacking Inspection
Öffnen Sie die Verpackungsschachtel und überprüfen Sie die in Tabelle 1
aufgeführten Artikel sorgfältig auf fehlende oder beschädigte Teile.
Tabelle 1. Auspackprüfung
background
- 3 -
Beschreibung
Menge
Ladegerät
1
Anweisung Handbuch
1
Wechselstromkabel
1
Ersatzstecker
1
Charger Model & Parameter
Modell : UY900 C -LA2430
Nenneingangsspannung : 1 2 0 V AC 60 Hz
Konstante Spannung : 28,8 V
Erhaltungsladespannung (für Bleiakkumulatoren) : 27,6 V
Konstantstrom : 30,0 A
Licht wird grün : 20-25 % CC
Operating Instruction
Abb . 1. Anschlussplan
Schließen Sie vor dem Laden zuerst den Gleichstromanschluss an die
Batterie und dann den Wechselstromanschluss an.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs zuerst den
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
AC-Anschluss und dann den DC-Anschluss ab.
Kein Ladevorgang oder nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist,
ziehen Sie unbedingt den DC-Anschluss und den AC-Anschluss ab.
Der Status der LED-Anzeige wird wie folgt erklärt:
Grünes Licht blinkt
Stehen zu
Grünes Licht an
Akkuladung abgeschlossen
Rotes Licht an
Aufladen des Akkus
Rotes Licht blinkt
Fehler
Matters Need Attention
Decken Sie das Ladegerät oder den Einlass während des
Ladevorgangs nicht ab.
Das Ladegerät sollte an einem Ort platziert werden, an dem Kinder es
nicht erreichen können.
Bitte laden Sie das Gerät in Innenräumen mit guter Belüftung und
Wärmeableitung. Das Laden in der Umgebung von Feuchtigkeit, hohen
Temperaturen oder brennbaren oder explosiven Gasen ist verboten.
Im Ladegehäuse besteht Hochspannungsgefahr. Bitte zerlegen Sie es
nicht unbefugt.
Für Schäden, die durch eine nicht den Anweisungen im Handbuch
entsprechende Bedienung entstehen, übernimmt der Hersteller keine
Verantwortung.
Maintenance
background
- 5 -
WARNUNG: Stellen Sie vor der Durchführung der folgenden Vorgänge
sicher, dass das Ladegerät von der Batterie und der Stromverbindung getrennt
ist .
Routine Wartung
Entfernen Sie regelmäßig Staub aus Lüftungsschlitzen und vom L
üfter, um eine gute Wärmeableitung des Ladegeräts zu gewährleist
en.
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und etwas
Alkohol ab .
Verwenden oder lagern Sie das Ladegerät nicht an einem Ort mi
t hoher Feuchtigkeit oder hoch
Temperatur.
Ersetzen Sie die Sicherung
Wenn das Ladegerät nicht laden kann, überprüfen Sie bitte, ob di
e Ausgangssicherung durchgebrannt ist. Installieren Sie nur Ersatzsich
erungen des gleichen Typs und Spezifikation wie folgt und stellen Sie
sicher, dass die1 Sicherung fest in der Sicherungshalter .
Häufige Störungen und Lösungen
Phänomen
Ursache
Lösung
Nach dem Verbinden des
Ladegeräts mit der
Batterie funktioniert das
Ladegerät nicht oder
LED2 leuchtet grün.
Bei umgekehrtem
Anschluss ist die
Ausgangssicherung
durchgebrannt.
Bitte ersetzen Sie die
Sicherung und schließen Sie
anschließend Ladegerät und
Akku richtig an.
Beim Anschließen des
Rückwärtsgangs hat das
Relais keine Funktion.
background
- 6 -
Der Akku ist nicht
vollständig geladen, aber
LED2 blinkt zwischen Rot
und Grün.
Ladegerät und Batterie
sind getrennt .
Schließen Sie Ladegerät und
Akku wieder an .
Ladegerät überhitzt, in
den rmeschutzmodus
und Standby.
Kühlladegerät. Das Ladegerät
kann den Betrieb automatisch
wieder aufnehmen, wenn die
Temperatur sinkt.
Nachdem Sie das
Ladegerät an die
Wechselstromversorgung
angeschlossen haben,
funktioniert es nicht und
die beiden LEDs leuchten
nicht .
Stecker locker, Ladegerät
lässt sich nicht mit dem
Stromnetz verbinden.
Schließen Sie das
Wechselstromkabel erneut an
und vergewissern Sie sich,
dass alles in Ordnung ist.
Ladegerät ist beschädigt
Schicken Sie das Ladegerät
zur Reparatur an Ihren Händler
vor Ort zurück. Im Inneren des
Ladegeräts befindet sich
Hochspannung. Öffnen Sie
das Ladegerät daher nicht
selbst .
Sanven Technology Ltd.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 7 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Caricabatterie per carrelli elevatori
Manuale di istruzioni
MODELLO: UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO:
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
INSTRUCTIONS
Con il controllo CPU e la tecnologia PFM, il caricabatterie
UY900C-LA2430 ha vantaggi quali elevata efficienza, buona stabilità,
basse emissioni di carbonio e risparmio energetico. Modalità di carica
a tre sezioni ---- Controllando la corrente di carica e la tensione in
modo automatico e preciso, entrambi assicurano che la batteria sia
completamente carica e non sovraccarica. La durata della batteria
sarà protetta.
Unpacking Inspection
Aprire la confezione, controllare attentamente gli elementi indicati nella
Tabella 1 per verificare che non vi siano parti mancanti o danneggiate.
Tabella 1. Ispezione di disimballaggio
background
- 3 -
Descrizione
Quantità
Caricabatterie
1
Istruzione Manuale
1
Cavo CA
1
Connettore di ricambio
1
Charger Model & Parameter
Modello : UY900 C -LA2430
Ingresso nominale : 1 2 0 V CA 60 Hz
Tensione costante : 28,8 V
Tensione di carica di mantenimento (per batteria al piombo) : 27,6
V
Corrente costante : 30,0 A
La luce diventa verde : 20-25% CC
Operating Instruction
Fig 1 . Schema di collegamento
Prima di procedere alla carica, collegare prima il terminale CC alla
batteria e poi collegare il terminale CA.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
Dopo aver completato la carica, scollegare prima il terminale CA e poi
quello CC.
Non in carica o dopo il completamento della carica, assicurarsi di
scollegare il terminale CC e il terminale CA.
Lo stato dell'indicatore LED è spiegato come segue:
Luce verde lampeggiante
Stand- by
Luce verde accesa
Ricarica della batteria
completata
Luce rossa accesa
Ricarica della batteria
Luce rossa lampeggiante
Colpa
Matters Need Attention
Non coprire il caricabatterie o la presa durante la ricarica.
Il caricabatterie deve essere posizionato in un luogo non raggiungibile
dai bambini.
Si prega di caricare in un'area interna con buona ventilazione e
dissipazione del calore. È vietato caricare in luoghi umidi, con alte
temperature o in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
Pericolo di alta tensione nel caricabatterie: non smontarlo senza
autorizzazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabili per le perdite
causate dal mancato funzionamento secondo le istruzioni riportate nel
manuale.
background
- 5 -
Maintenance
ATTENZIONE: Prima di effettuare le seguenti operazioni, assicurarsi che
il caricabatteria sia scollegato dalla batteria e dalla rete elettrica .
Di routine manutenzione
Per garantire
una buona dissipazione del calore da parte del c
aricabatterie, rimuovere regolarmente la polvere dalle prese d'aria e d
alla ventola .
Pulire periodicamente la custodia con un panno imbevuto di alcol
.
Non utilizzare o conservare il caricabatterie in un luogo umido o
alto
temperatura.
Sostituire il fusibile
Se il caricabatterie non riesce a caricare, confermare che il fusibil
e di uscita sia bruciato. Installare solo un fusibile sostitutivo con lo st
esso tipo e specifiche come segue e assicurarsi che il fusibile 1 sia
fissato saldamente il portafusibile .
Malfunzionamento comune e soluzione
Fenomeno
Causa
Soluzione
Dopo aver collegato il
caricabatterie alla
batteria, il caricabatterie
non funziona oppure il
LED2 diventa verde.
Collegamento inverso,
fusibile di uscita bruciato.
Sostituire il fusibile e quindi
collegare correttamente il
caricabatteria e la batteria.
Collegamento inverso, il
relè non ha alcuna azione.
La batteria non è
completamente carica,
Caricabatterie e batteria
scollegati .
Ricollegare il caricabatterie e
la batteria .
background
- 6 -
ma il LED2 lampeggia
tra rosso e verde.
Il caricabatterie si
surriscalda, entra in
modalità di protezione
termica e standby.
Caricabatterie raffreddante: il
caricabatteria p riprendere a
funzionare automaticamente
quando la temperatura si
abbassa.
Dopo aver collegato il
caricabatterie
all'alimentazione CA, il
caricabatterie non
funziona e due LED non
si accendono.
Spina allentata, il
caricabatterie non si
collega alla corrente
alternata.
Ricollegare il cavo CA e
accertarsi che sia a posto.
Il caricabatterie è
danneggiato
Rispedisci il caricabatterie al
rivenditore locale per la
riparazione. C'è alta tensione
all'interno del caricabatterie,
per favore non aprire il
caricabatterie personalmente .
Azienda
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 7 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Cargador de carretilla elevadora
Manual de instrucciones
MODELO: UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO:
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
INSTRUCTIONS
Con control de CPU y tecnología PFM, el cargador
UY900C-LA2430 tiene ventajas como alta eficiencia, buena
estabilidad, bajo nivel de carbono y ahorro de energía. Modo de carga
de tres secciones ---- Control de la corriente y el voltaje de carga de
forma automática y precisa, ambos aseguran que la batería se cargue
por completo y no se sobrecargue. La vida útil de la batería estará
protegida.
Unpacking Inspection
Abra el paquete, revise cuidadosamente los elementos que se muestran
en la Tabla 1 para verificar si hay piezas faltantes o dañadas.
background
- 3 -
Tabla 1. Inspección de desembalaje
Descripción
Cantidad
Cargador
1
Instrucción Manual
1
Cable de corriente alterna
1
Conector de repuesto
1
Charger Model & Parameter
Modelo : UY900 C -LA2430
Entrada nominal : 1 2 0 V CA 60 Hz
Voltaje constante : 28,8 V
Voltaje de carga flotante (para batería de plomo-ácido) : 27,6 V
Corriente constante : 30,0 A
La luz se vuelve verde : 20-25 % CC
Operating Instruction
Fig . 1. Diagrama de conexión
Antes de cargar, conecte primero el terminal de CC a la batería y luego
conecte el terminal de CA.
Una vez completada la carga, desconecte primero el terminal de CA y
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
luego desconecte el terminal de CC.
Sin carga o después de completar la carga, asegúrese de desconectar
el terminal de CC y el terminal de CA.
El estado del indicador LED se explica de la siguiente manera:
Luz verde parpadeante
Apoyar
verde encendida
Carga de batería completada
Luz roja encendida
Carga de batería
Luz roja intermitente
Falla
Matters Need Attention
No cubra el cargador ni la entrada durante la carga.
El cargador debe colocarse en un lugar fuera del alcance de los niños.
Realice la carga en un lugar interior bien ventilado y con buena
disipación del calor. No se permite la carga en lugares húmedos, con altas
temperaturas o cerca de gases inflamables o explosivos.
Existe peligro de alto voltaje en la carcasa del cargador, no lo
desmonte sin autorización.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas
ocasionadas por no operar según el manual de instrucciones.
Maintenance
ADVERTENCIA: Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese
de que el cargador esté desconectado de la batería y de la conexión de
alimentación .
background
- 5 -
Rutina mantenimiento
Limpie el polvo de las rejillas de ventilación y del ventilador perió
dicamente para garantizar que el cargador tenga una buena disipaci
ón del calor.
Limpie periódicamente la carcasa con un paño con un poco de
alcohol .
No utilice ni guarde el cargador en un lugar húmedo o alto
temperatura.
Reemplace el fusible
Si el cargador no puede cargar, confirme que el fusible de salida
esté fundido. Instale solo un fusible de repuesto del mismo tipo y E
specificaciones como sigue y asegúrese de que el fusible 1 esté fi
jado firmemente en El portafusibles .
Fallos comunes y soluciones
Fenómeno
Causa
Solución
Después de conectar el
cargador y la batería, el
cargador no puede
funcionar o el LED2 se
muestra verde.
Conexión inversa, fusible
de salida fundido.
Reemplace el fusible y luego
conecte el cargador y la
batería correctamente.
Conectando al revés, el
relé no tiene acción.
La batería no está
completamente
cargada, pero el LED2
parpadea entre rojo y
verde.
El cargador y la batería
están desconectados .
Vuelva a conectar el cargador
y la batería .
del cargador , entra en
modo de protección
térmica y en espera.
Cargador de enfriamiento, el
cargador puede reanudar
automáticamente su
funcionamiento cuando la
temperatura baja.
background
- 6 -
Después de conectar el
cargador a la
alimentación de CA, el
cargador no funciona y
los dos LED no se
encienden.
El enchufe está suelto, el
cargador no se conecta a
la alimentación de CA.
Vuelva a conectar el cable de
CA y asegúrese de que esté
bien.
El cargador está dañado
Devuelva el cargador al
distribuidor local para su
reparación. El cargador
contiene alto voltaje, no lo abra
usted mismo .
Tecnología Sanven Ltd.
Dirección: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
background
- 7 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Ładowarka do wózków widłowych
Instrukcja obsługi
MODELE: UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELE:
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego
działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie
nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi
akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować niepożądane działanie.
INSTRUCTIONS
Dzięki sterowaniu CPU i technologii PFM ładowarka
UY900C-LA2430 ma zalety takie jak wysoka wydajność, dobra
stabilność, niska emisja dwutlenku węgla i oszczędność energii.
Trzysekcyjny tryb ładowania ---- Automatyczna i precyzyjna kontrola
prądu ładowania i napięcia, oba zapewniają pełne naładowanie
akumulatora, a nie przeładowanie. Żywotność akumulatora będzie
chroniona.
Unpacking Inspection
Otwórz opakowanie i dokładnie sprawdź elementy pokazane w Tabeli 1,
aby upewnić się, że nie brakuje żadnych lub uszkodzonych części.
Tabela 1. Kontrola rozpakowania
background
- 3 -
Opis
Ilość
Rumak
1
Instrukcja Podręcznik
1
Przewód prądu przemiennego
1
Zapasowe złącze
1
Charger Model & Parameter
Modele : UY900 C -LA2430
Napięcie wejściowe : 1 2 0 V AC 60 Hz
Stałe napięcie : 28,8 V
Napięcie ładowania podtrzymującego (dla akumulatora kwasowo-oło
wiowego) : 27,6 V
Prąd stały : 30,0 A
Światło zmienia kolor na zielony : 20-25%CC
Operating Instruction
Rys . 1. Schemat połączeń
Przed ładowaniem należy najpierw podłączyć zacisk DC do
akumulatora, a następnie podłączyć zacisk AC.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
Po zakończeniu ładowania należy najpierw odłączyć zacisk AC, a
następnie zacisk DC.
Przed zakończeniem ładowania lub po jego zakończeniu należy
odłączyć zacisk DC i zacisk AC.
Stan wskaźnika LED objaśniono poniżej:
Zielone światło migające
S czuwanie
Zielone światło włączone
Ładowanie akumulatora
zakończone
Czerwone światło
włączone
Ładowanie akumulatora
Migające czerwone światło
Wada
Matters Need Attention
Nie zakrywaj ładowarki ani wlotu podczas ładowania.
Ładowarkę należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Ładuj w pomieszczeniach, w których jest dobra wentylacja i
odprowadzanie ciepła. Ładowanie jest zabronione w miejscach, w których
panuje wilgoć, wysoka temperatura lub występuje łatwopalny, wybuchowy
gaz.
W obudowie ładowarki występuje niebezpiecze ń stwo wysokiego
napięcia. Nie wolno jej rozmontowywać bez upoważnienia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na
skutek użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi.
background
- 5 -
Maintenance
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższych czynności należy
upewnić się, że ładowarka jest odłączona od akumulatora i zasilania .
Rutyna konserwacja
Regularnie usuwaj kurz z otworów wentylacyjnych i wentylatora, a
by zapewnić ładowarce dobre odprowadzanie ciepła.
Okresowo przecieraj obudowę szmatką zwilżoną alkoholem .
Nie używaj i nie przechowuj ładowarki w miejscu wilgotnym lub
wysoki
temperatura.
Wymień bezpiecznik
Jeśli ładowarka nie może ładować, sprawdź, czy bezpiecznik wyjś
ciowy jest przepalony. Zainstaluj wyłącznie bezpiecznik zamienny tego
samego typu i specyfikację w następujący sposób i upewnij się, że
bezpiecznik 1 jest mocno zamocowany uchwyt bezpiecznika .
Częste awarie i rozwiązania
Zjawisko
Przyczyna
Rozwiązanie
Po podłączeniu
ładowarki i akumulatora,
ładowarka nie działa lub
dioda LED2 świeci na
zielono.
Odwrotne podłączenie
powoduje przepalenie
bezpiecznika
wyjściowego.
Wymie
ń
bezpiecznik, a
następnie podłącz prawidłowo
ładowarkę i akumulator.
Przy odwrotnym
podłączeniu przekaźnik
nie działa.
Akumulator nie jest w
pełni naładowany, ale
Ładowarka i akumulator
odłączone .
Podłącz ponownie ładowarkę i
akumulator .
background
- 6 -
dioda LED2 miga
naprzemiennie na
czerwono i zielono.
Ładowarka przegrzewa
się, przechodzi w tryb
ochrony termicznej i
gotowości.
Ładowarka chłodząca.
Ładowarka może
automatycznie wznowić pracę
po obniżeniu temperatury .
Po podłączeniu
ładowarki do zasilania
sieciowego, ładowarka
nie działa, a dwie diody
LED nie świecą .
Wtyczka luźna, ładowarka
nie łączy się z zasilaniem
sieciowym.
Podłącz ponownie przewód
prądu zmiennego i upewnij się,
że jest w porządku.
Ładowarka jest
uszkodzona
Wyślij ładowarkę z powrotem
do lokalnego dealera w celu
naprawy. Wewnątrz ładowarki
znajduje się wysokie napięcie,
nie otwieraj ładowarki
osobiście .
Sanven Technology Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 7 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Vorkheftrucklader
Gebruiksaanwijzing
MODEL: UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat
moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die ongewenste werking kan veroorzaken.
INSTRUCTIONS
Met CPU-besturing en PFM-technologie heeft de
UY900C-LA2430- lader voordelen zoals hoge efficiëntie, goede
stabiliteit, koolstofarm en energiebesparend. Driedelige laadmodus
---- De laadstroom en -spanning automatisch en nauwkeurig regelen,
beide zorgen ervoor dat de batterij volledig wordt opgeladen en niet
wordt overladen. De levensduur van uw batterij wordt beschermd.
Unpacking Inspection
Open de verpakking en controleer de in Tabel 1 getoonde onderdelen
zorgvuldig op ontbrekende of beschadigde onderdelen.
Tabel 1. Uitpakinspectie
Beschrijving
Hoeveelh
background
- 3 -
eid
Oplader
1
Instructie Handmatig
1
AC-draad
1
Reserve connector
1
Charger Model & Parameter
Model : UY900 C -LA2430
Nominale ingang : 1 2 0 V AC 60Hz
Constante spanning : 28,8 V
Zwevende laadspanning (voor loodzuuraccu) 27,6 V
Constante stroom : 30,0 A
Licht wordt groen : 20-25%CC
Operating Instruction
Figuur 1. Aansluitschema
Sluit vóór het opladen eerst de DC-aansluiting aan op de accu en sluit
vervolgens de AC-aansluiting aan.
Nadat het opladen is voltooid, koppelt u eerst de AC-aansluiting los en
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
vervolgens de DC-aansluiting.
Als de batterij niet wordt opgeladen of als het opladen is voltooid, zorg
er dan voor dat u de DC-aansluiting en de AC-aansluiting loskoppelt.
De status van de LED-indicator wordt als volgt uitgelegd:
Groen licht knippert
S tandby
Groen licht aan
Batterij opladen voltooid
Rood licht aan
Batterij opladen
Rood lampje knippert
Schuld
Matters Need Attention
Bedek de oplader of de inlaat niet tijdens het opladen.
De oplader moet op een plek worden geplaatst waar kinderen er niet
bij kunnen.
Laad op in een binnenruimte waar goede ventilatie en warmteafvoer is.
Laden is verboden op plekken waar het vochtig is, een hoge temperatuur
heeft of waar ontvlambare, explosieve gassen aanwezig zijn.
Er bestaat gevaar voor hoge spanning in de behuizing van de oplader.
Haal deze daarom niet zonder toestemming uit elkaar.
Voor verliezen die ontstaan doordat het apparaat niet volgens de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, aanvaardt de fabrikant geen enkele
aansprakelijkheid.
Maintenance
WAARSCHUWING: Voordat u de volgende handelingen uitvoert, moet u
background
- 5 -
ervoor zorgen dat de lader is losgekoppeld van de accu en de
stroomaansluiting .
Routine onderhoud
Verwijder regelmatig stof van de ventilatieopeningen en ventilatore
n, zodat de oplader een goede warmteafvoer heeft .
Veeg de behuizing regelmatig schoon met een doek met wat alc
ohol .
Gebruik of bewaar de oplader niet op een vochtige of vochtige p
laats. hoog
temperatuur.
Vervang de zekering
Als de lader niet kan opladen, controleer dan of de uitgangszeke
ring is doorgebrand. Installeer alleen een vervangende zekering met
hetzelfde type en specificatie als volgt en zorg ervoor dat de 1 zeker
ing stevig vastzit de zekeringhouder .
Veelvoorkomende storingen en oplossingen
Fenomeen
Oorzaak
Oplossing
Nadat de lader en de
accu zijn aangesloten,
werkt de lader niet of
brandt LED2 groen.
Aansluiten in omgekeerde
richting, uitgangszekering
doorgebrand.
Vervang de zekering en sluit
de lader en de accu vervolgens
correct aan.
Als de schakelaar
omgekeerd wordt
aangesloten, heeft het
relais geen werking.
De batterij is niet
volledig opgeladen,
Oplader en accu zijn
losgekoppeld .
Sluit de lader en de accu weer
aan .
background
- 6 -
maar LED2 knippert
afwisselend rood en
groen.
Oververhitte lader ,
thermische
beschermingsmodus en
stand-by.
Koellader: de lader kan
automatisch weer werken als
de temperatuur daalt.
Nadat u de oplader op
het lichtnet hebt
aangesloten, werkt de
oplader niet en gaan de
twee ledlampjes niet
branden .
Stekker zit los, lader kan
niet op netstroom worden
aangesloten.
Sluit de AC-draad weer aan en
controleer of alles in orde is.
Oplader is beschadigd
Stuur de lader terug naar de
plaatselijke dealer voor
reparatie. Er zit een hoge
spanning in de lader, maak de
lader niet zelf open .
Sanven Technologie Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 7 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Gaffeltruck laddare
Instruktionsmanual
MODELL: UY900C-LA2430
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL:
UY900C-LA2430
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Forklift Charger
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor: (1) Den här enheten r inte orsaka skadliga
störningar och (2) den här enheten ste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
INSTRUCTIONS
Med CPU-kontroll och PFM-teknik har UY900C-LA2430-
laddaren fördelar som hög effektivitet, bra stabilitet, lågt
koldioxidutsläpp och energibesparande. Tresektionsladdningsläge ----
Genom att kontrollera laddningsströmmen och spänningen
automatiskt och exakt, säkerställer båda att batteriet är fulladdat och
inte överladdat. Din batteritid kommer att skyddas.
Unpacking Inspection
Öppna paketet, kontrollera föremålen som visas i tabell 1 noggrant för att
kontrollera eventuella saknade eller skadade delar.
Tabell 1. Uppackningsinspektion
Beskrivning
Antal
background
- 3 -
Laddare
1
Instruktion Manuell
1
AC-kabel
1
Reservkontakt
1
Charger Model & Parameter
Modell : UY900 C -LA2430
Nominell ingång : 1 2 0 V AC 60Hz
Konstant spänning : 28,8 V
Flytande laddningsspänning (för blybatteri) 27,6 V
Konstant ström : 30,0 A
Ljuset blir grönt : 20-25%CC
Operating Instruction
Fig 1 . Anslutningsschema
Innan du laddar, anslut först DC-uttaget till batteriet och anslut sedan
AC-uttaget.
När laddningen är klar, koppla först ur AC-uttaget och sedan från
DC-uttaget.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 4 -
Ingen laddning eller efter att laddningen är klar, se till att koppla bort
DC-uttaget och AC-uttaget.
LED-indikatorns status förklaras enligt följande:
Grönt ljus blinkar
S tandby
Grönt ljus tänds
Batteriladdningen är klar
R ed lampa tänd
Batteriladdning
R ed lampa blinkar
Fel
Matters Need Attention
Täck inte över laddaren eller intaget under laddning.
Laddaren ska placeras att barn inte kan röra den.
Vänligen ladda inomhus där det finns god ventilation och
värmeavledning. Förbjuden laddning där det är fuktigt, hög temperatur eller
en brandfarlig, explosiv gas i omgivningen.
Det är risk för hög spänning i laddarens väska, ta inte isär den utan
tillstånd.
Förluster som orsakas av att den inte fungerar enligt bruksanvisningen,
tillverkaren tar inget ansvar.
Maintenance
VARNING: Innan du utför följande åtgärder, se till att laddaren är
frånkopplad med batteriet och strömanslutningen .
Rutin underhåll
background
- 5 -
Rensa regelbundet damm ventiler och fläktar för att säkerställ
a att laddaren har bra rmeavledning.
Torka av höljet med jämna mellanrum med en trasa med lite alko
hol .
Använd eller förvara inte laddaren en plats med fukt eller hög
temperatur.
Byt ut säkringen
Om laddaren inte kan ladda, kontrollera att utgångssäkringen har
gått. Installera endast ersättningssäkring med identisk typ och specifi
kation enligt följande och se till att säkringen 1 sitter ordentligt i
kringshållaren .
Vanligt fel och lösning
Fenomen
Orsaka
Lösning
Efter att ha anslutit
laddare och batteri kan
laddaren inte fungera
eller LED2 lyser grönt.
Anslutning omvänd,
utgångssäkring går.
Byt ut säkringen och anslut
sedan laddaren och batteriet
korrekt.
Ansluter omvänt, relä har
ingen verkan.
Batteriet är inte
fulladdat, men LED2
blinkar mellan rött och
grönt.
Laddare och batteri y
kopplas ur.
Återanslut laddare och batteri
y.
Laddaren överhettas, in i
termiskt skyddsläge och
standby.
Kylladdare, laddaren kan
återupptas automatiskt för att
fungera när temperaturen
svalnar.
Efter att ha anslutit
laddaren till nätström,
kan laddaren inte
Kontakten är lös, laddaren
ansluts inte till nätström.
Återanslut AC-kabeln och se till
att det är OK.
background
- 6 -
fungera, och två
lysdioder lyser inte .
Laddaren är skadad
Skicka tillbaka laddaren till den
lokala återförsäljaren för
reparation. Det finns
högspänning inuti laddaren,
öppna inte laddaren
personligen .
Sanven Technology Ltd.
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor UY900C-LA2430 Questions and Answers