Vevor POG Portable Air Conditioner 5000BTU Tent Air Conditioning AC/DC

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
POG photo

User Manual

This is the main product document for model POG.

The file format is pdf, 192 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PORTABLE AIR CONDITIONER
MODEL:POG
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
MODEL:POG
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Portable Air
Conditioner
background
SAFETY GUIDELINES
Thank you for purchasing this portable air conditioner. Please read the
entire manual carefully before use.This manual serves as a general guide
for operation of your portable air conditioner. Please note that some
details may differ slightly from your specific model. However, the basic
functions and safety guidelines outlined here will apply to your unit.While
your machine may vary in certain aspects such as available modes or
control panel layout, the fundamental operation and use should be
consistent with what is described.Please take a few minutes to read
through the manual fully and familiarize yourself with the features of your
portable air conditioner before use. Refer closely to your unit itself to
identify any variations from what is shown. Enjoy your new portable air
conditioner!
1. Do not use it near the open fire;
2. Do not change the state of the split body or the combination when the
startup is running, please do the action of the split body or the
combination under the shutdown;
3, The outer machine outdoor, the inner machine indoor, under the split,
can not use the exhaust pipe;
4. When the whole machine is used together, it is recommended to install
two exhaust pipes, which can achieve continuous cooling in the internal
circulation, and the overall cooling effect is better!
5. When the remote control is matched, long press the "-" minus button on
the air conditioner, and after the screen flashes, and then press the
opening key of the remote control;
6. When the adapter is used, please erect the adapter, which is conducive
to heat dissipation. The adapter heating is normal;
7. When using outdoors or on the car, please pay attention to the
corresponding voltage input. If 48V style, can directly access 48V voltage;
12V or 24V battery, please boost to 48V, then access to the air
conditioning use;
8. There will be condensate water in the refrigeration process. The better
the refrigeration effect, the more condensate water. In wet areas, there
may be normal automatic drainage function, which cannot consume
excessive condensed water, please use manual drainage; after using air
conditioning, please manually remove the residual condensate water
background
R290 refrigerant warning language
Please read this manual before installation, use and maintenance.
Do not use any method to accelerate the defrosting process or clean
the frosting part except as specifically recommended by the manufacturer.
Do not puncture or ignite the air conditioner.
The air conditioner shall be stored in rooms without continuous fire
sources (e. g. gas appliances ignited by open flame, electric heaters, etc.).
In case of maintenance, please contact the nearest after-sales service
center. Strictly follow the operation manual provided by the manufacturer,
and prohibit maintenance by non-professionals.
Should comply with the relevant national gas laws and regulations.
Remove the refrigerant from the cleaning system for maintenance or
scrapping.
The air conditioner uses an environmentally friendly R290 refrigerant.
This is a slightly combustible refrigerant, although it can burn and explode
under certain conditions, but as long as you follow the table below, install
it in the room with the right area, and use it correctly, there is no risk of
combustion and explosion.
Compared with ordinary refrigerant, R290 is an environmentally-friendly
refrigerant that does not destroy the ozone layer, and its greenhouse
effect value is also very low.
background
PART LIST
NO.
PICTURE
NAME
QTY
1
Air conditioning host
1
2
operating instruction
1
3
The exhaust pipe
1
4
Small exhaust pipe
1
5
drain pipe
(inner diameter:7mm)
1
6
Remote
1
background
7
joint
2
8
Power cord
1
9
3M adhere
1
10
Flat-head interface
2
background
PARAMETER LIST
Product name
Product model
POG
POG
POG
Rated
voltage/frequency
DC48V
AC110V~60Hz
DC48V
AC220V~50/60Hz
DC48V
AC220V~50/60Hz
Cooling capacity
Rated power
Refrigerants
Temperature Range
Noise
Body dimensions
Unit net weight
After the machine is purchased, please place the machine for two
hours according to the requirements of the direction of the arrow on the
carton. After each shutdown, it should take at least 5 minutes to start the
machine again.
Before using the machine, please distinguish the cold air end and the
hot air end according to the logo on the machine. The air outlet on the top
at both ends is the air outlet, and the bottom is the air inlet, and the tuyere
is strictly prohibited. Hot air outlet unobstructed space of at least 60 cm.
Keep at least a 10 cm gap on both sides of the machine.
The power supply meets the standard
The socket is alternating current.
Never share the same socket simultaneously with other electrical
appliances.
Power supply and voltage requirements: AC 110V-60Hz/DC24V for
North America; 220V-50Hz/DC24V for European Union,Australia.
The air conditioner temperature ranges from 16°C to 30°C
background
WARNING MATTERS:
Use the appliance as described in the Instructions for Use Guide.
Like other electrical appliances,this instruction manual aims to include
the warning of events as much as possible and the usual practices you
need to use in the operation and installation of the electrical appliance.
Children or people without self-care ability are prohibited to use this
product when unsupervised.
The electrical appliance is designed for household indoor use,and
cannot be used for other purposes.
If the power cord is damaged,it must be replaced by the
manufacturer,service agent or equivalent organization to avoid danger.
Any change or replacement of the appliance characteristics is very
dangerous.
If the appliance needs to be repaired,please contact the technical
service center authorized by the manufacturer,adhere to the use of the
original vulnerable parts,repair by unauthorized individuals are
dangerous,and the warranty is invalid.
The electrical appliance must be installed with grounding,and the
internal circuit must be tested by the technical personnel with electrical
qualification.
Do not use the electrical appliance outdoors.
Do not plug the air outlet and air inlet.
No epitaxial cable lines shall be used.
Pull out the power plug before cleaning or maintaining the appliance.Do
not pull the cable to move the appliance.
Please do not install the electrical appliance in a room with natural
gas,gasoline and sulfur,and it can not be installed close to the heat
source.
Do not use the electrical appliance on the slope ground.
Be sure to maintain a distance of at least 45cm from flammable
materials(such as alcohol)or durable containers(e.g.aerosol tanks).
Do not place heavy objects or hot objects on the top of the machine.●
Clean the filter screen regularly.
In the process of transporting the electrical appliance,please keep it
vertical and place it on one side.When moving the electrical
appliance,please empty the water in the water tank first.After the
transportation,if you need to start it,please wait for half an hour.
R290 It is a refrigerant that complies with the relevant environmental
standards.The cycle of the refrigerant in the electrical appliances is
closed.After the end of the service life,please submit the electrical
appliances to a special recycling center.
Packages are recyclable,so it is recommended to place them in the
corresponding waste sorting recycling bins.
background
The installation of the electrical appliance must be consistent with the
relevant national laws and regulations
POWER
If you move the appliance,please restart it after half an hour.Before
inserting the wire plug into the power outlet,check:
The main power supply system meets the power supply requirements
marked on the nameplate of the electrical appliance.
Power sockets and circuits are suitable for this appliance.
To match the power socket and the plug,please replace a matching
power plug with a qualified electrician.
Power socket must have a grounding setting.
Electrical cables must be replaced by the approved service
personnel.The manufacturer is not liable for not to with the safety rule.
If the appliance has Wi-Fi function,its transmission power is less than
20 dBm.The RF range is:2412 MHz-2472 MHz.
PRODUCT OVERVIEW
The working mode of this product includes:refrigeration mode,sleep
mode,dehumidification mode,air supply mode.
This product consists of main board,remote control,display
panel,sensor,compressor,internal and external motor,etc.
This product has anti-freezing protection and compressor 3 minute
protection,fault protection,power loss memory and other functions.
The product is manufactured by default.
Compressor protection
The minimum time to start again after the compressor stops is 2
minutes.You do not need to wait for 2 minutes for the first power
on.Before the power off,you do not need to wait for the power on again for
2 minutes,and you need to wait for 2 minutes after the power on on again.
The compressor shall run for at least 2 minutes after opening,even if the
shutdown conditions are met,it does not run for 2 minutes,except for
shutdown.
Power-off memory
Standby before power failure,or set the timing shutdown function,poweron
again and enter standby.
Before the power is off,the original mode,set temperature,wind
speed,temperature unit,water motor enabling switch,etc.
background
Anti-overflow function
When the water level of the air conditioner is full,the ash icon of thescreen
will flash the E4 fault sign of the E 4.The compressor stops workinguntil
the water level returns to normal.
Fault protection
Air conditioning is abnormal,the sensor is open or broken,stop
working,please hand over to the professional after-sales service cent
OPERATION
2.1.1 [Switch] key
Press the [switch] key to start up on standby, and press the [switch] key to
enter on standby;
2.1.1 The [Mode] key
Press [mode] to convert between "Refrigeration", "Sleep",
"dehumidification" and "Air supply" modes;
2.1.3 [Wind speed] key
In refrigeration and air supply mode, press the output of the fan in the
[Wind speed] key is converted between high, high and low wind speed,
and the button in sleep and dehumidification mode is invalid;
2.1.4 [+], [-] keys
In refrigeration and sleep mode, press [+] and [-] to adjust the set
temperature (press + / -to hold for 3 seconds to switch to degrees
Fahrenheit);
2.1.5 [Timing] key
This button is only available on the remote control, but not on the display
panel.
Press the [timing] key to set the timing shutdown, press the [+] and [-]
keys to adjust the timing.
background
Shutdown time;
Press [timing] to set the timing start, and press [+] and [-] to adjust the
timing start time.
2.1.6 [Music] key (suitable for sound model)
When on standby, press the [music] key to turn on the stereo, open the
stereo, and then press the [music] key to turn off the stereo.
OPERATION
FILTER NETWORK INSTALLATION
DRAINAGE PIPE INSTALLATION
background
INSTALL THE FRONT AIR EXHAUST PIPE
background
INSTALL THE REAR AIR EXHAUST PIPE
background
TROUBLESHOOTING
HITCH
CHECK UP
MEASURE
The machine cannot
be turned on
Power-on?
ls the plug allowed to
come loose?
ls it turned off?
ls it not turned on?
Do the internal
connections fall off?
Plug in
Plug in the socket
Reboot
Tap the power
switch button twice.
Open the large iron
cover and plug in the
connecting cable
The cooling effect is
not good
ls the filter screen
covered in dust?
ls the air inlet or air
outlet blocked?
ls the space too big
or the doors and
Windows are not
concerned about
good?
Other heating
equipment in the
room?
ls the exhaust pipe
not well connected or
is blocked?
Clean the filter
Clean up blocked
objects
Use and bed
matching mosquito net,
close the doors and
Windows
Remove heating
equipment
Reattach or clean
the exhaust duct
Too much noise and
too much vibration
ls the machine
placed horizontally?
Filter mesh
blockage?
Internal refrigerant
flow?
Are other objects
placed or touched on
the host machine?
Internal "zero zero"
sound
The machine is
placed horizontally
Clean the filter
This is a normal
phenomenon
Clean up useless
things
Find the after-sales
department for repair
Make water
is the host being
placed horizontally?
2.Gains or drain are
blocked
Too much
Place the host
machine horizontally
Clean the drains and
drains
Remove the
background
accumulated
condensate
condensate from the
bucket
Wrong with
Whether the machine
is useless for a long
time, the machine is
placed for a long
time, will absorb the
smell of furniture, when
the machine runs, the
smell floats out of the
machine.
Run the machine for 2
to 5 minutes, and the
gas will disappear
Note:
The real product will differ from that shown.When a repair is needed,
please contact the seller or a special repair site professional
MAINTAIN SERVICE
Statement:
Before cleaning, determine that the machine is not powered on.
Do not use gasoline and other chemical solvents to clean the machine.
Do not clean directly with water.
lf the machine is damaged, please contact the local retailer or repair
center.
Screen
The filters were washed once a month, Method: As shown in the figure,
use a small cross screwdriver to break the filter fixing screw, pull out the
filter and then soak it in 40' warm water mixed with neutral lotion, wash
the debris on the filter with a brush, and put it in a cool place. Then install
it in the original position again and fix it with screws
Surface cleaning
Wipe with a neutral lotion or alcohol and wet cloth, and then dry with a dry
cloth.
background
Save method:
Save at the end of the season
Shut down, unplug the power supply.
Wipe the surface of the machine with a damp cloth, and then dry it with
a dry cloth.
Roll up the power cord with a rope.
Slant the machine slightly to the side with the leakage hole and stand
for half an hour until all the residual condensed water in the machine
flows out.
Cover the machine with plastic bags and put it in a dry place.
Maintenance
WARMMING!
For repair or scrapping,contact a nearby or authorized service
center.Maintenance by unqualified personnel may pose a hazard.
Fill the air conditioner with R290 refrigerant and strictly comply with the
manufacturer's requirements. This section mainly addresses the special
maintenance requirements for using the R290 refrigeration
appliances.
Please refer to, after-sales service manual for detailed service operations.
Qualification requirements for maintenance personnel
All operators or refrigeration system maintenance personnel shall
obtain a valid certificate issued by an industry-recognized evaluation
agency to identify their industry-recognized qualifications for the safe
disposal of refrigerant.
Maintain and repair the equipment only in the manner recommended
by the equipment manufacturer. If other professionals are required to
assist in the maintenance and repair of the equipment, it shall be done
under the supervision of personnel qualified to use R290 refrigerant.
Inspection of the site
Safety checks must be performed before repairing the air conditioner
with R290 refrigerant. When repairing the refrigeration system, follow the
precautions described below before handling the system.
Sequence of operation
Operations shall be performed under a controlled procedure to ensure
that the risk is minimal from combustible gas or steam.
General work area
background
All maintenance personnel and other personnel in the work area shall be
aware of the nature of the operation undertaken. Working in a confined
space should be avoided. The working area shall be properly isolated to
secure working conditions in the working area.
Check for the presence of the refrigerant
Appropriate refrigerant monitors shall be used for monitoring within the
area before and during operations to ensure that technicians are aware of
the presence of potentially combustible gases. Ensure that the leak
detection equipment used is suitable for R290 refrigerant such as spark
free, adequately sealed or intrinsically safe.
The placement of the fire extinguishers
For hot working of the refrigeration system or related components, the
suitable fire extinguisher shall be placed
Nearby
The refrigerant injection area shall be equipped with a dry powder or
carbon dioxide fire extinguisher. Fire sources are prohibited by
In work related to R290 refrigerant, no forms of ignition sources not be
used which may cause a risk of fire or explosion. All fire sources include
smoking. If the R290 refrigerant is likely to be released to the surrounding
environment, it must be far away from the installation, repair, transfer and
disposal areas. Before starting the operation, check the environment
around the equipment to ensure that there is no danger of inflammable or
fire. A "No smoking" mark should be set up.
Ventilated area (open doors and windows)
Ensure that the work area is open or fully ventilated before the system is
opened or hot processed. Ventilation should be maintained during the
operation. Ventilation quickly discharges the safe ability to dilute the
leaking refrigerant into the atmosphere.
Inspection of the refrigeration equipment
If the electrical components are replaced, they shall be installed
according to the purpose of use and the correct operation regulations.
Always follow the manufacturer's maintenance and repair guidelines, and
consult the manufacturer's technical department if in doubt. The
following inspection items apply to the installation of the R290 refrigerant
air conditioner
1. The filling amount shall be determined according to the size of the
room containing the refrigerant components;
2. Ventilation equipment should operate normally, and the vents should
be free from obstruction;
3. If an indirect cooling cycle is used, check for the presence of refrigerant
in the secondary circuit;
background
4. The marks on the air conditioner should be clearly visible, and the
ambiguous marks and symbols should be corrected;
5. Refrigoling lines or electrical elements shall not be installed in an
environment containing potentially corrosive contact refrigerant elements
unless the electrical elements themselves are made of corrosion resistant
materials or properly corrosion protected.
Inspection of the electrical devices
Repair and maintenance of electrical components shall include the initial
safety inspection and component inspection steps. If there is a defect that
endangers safety, power off the appliance until the defect is properly
handled. If the defect cannot be completely eliminated, and the operation
must continue, then an appropriate temporary solution should be taken.
Report the inspection to the owner of the air conditioner and the initial
safety inspection shall include:
1. Capacitance discharge: it should be carried out in a safe way to avoid
generating electric sparks;
2. There are no exposed electrical components and wiring during the
process of charging, recycling and cleaning of the system;
3. Continuity of the ground.
Cable
Check that the cables are affected by wear, corrosion, overvoltage,
vibration, sharp edges, or other adverse conditions. This inspection shall
also take into account the impact of aging or the continuous vibration of
the compressor and fan on the
Cable.
Leak inspection of the R290 refrigerant
Inspection of refrigerant leakage shall be performed in an environment
without a potential ignition source. Testing should not be performed using
the halogen probes (or any other detector using an open flame).
Leakage detection method
For systems containing R290 refrigerant, an electronic leak detector can
be used, which should be calibrated in an environment without refrigerant
to ensure that the leak detector is not a potential ignition source and is
suitable for the tested refrigerant used. The leak detector shall be set to
the minimum combustible concentration (as percentage) of the refrigerant,
calibration with the refrigerant used and adjustment to the appropriate gas
concentration test range (up to 25%); the fluid used for leak detection is
suitable for most refrigerants, but not ammonia-containing solvents. To
prevent ammonia and refrigerant reaction and to corrode copper lines.
background
If a leak is suspected, all open fires should be removed from the site or
extinguished.
If welding is required in the location where the leak occurs, either all
refrigerant shall be recovered or isolated away from the leakage point
(using a stop valve). Clean the whole system with anaerobic nitrogen
(OFN) before and during the welding.
Remove and vacuum
Maintenance or other operations of the refrigeration circuit shall be
conducted according to the routine procedures. However, the safety of
the refrigerant should also be considered and follow the following
procedures:
Remove the refrigerant;
evacuation;
Use the inert gas purification pipeline again;
Cutting the line or performing welding;
The refrigerant shall be recovered into a suitable storage tank. The
process to ensure safety may be repeated several times. This work shall
not be performed using compressed air or oxygen.
The blowing process fills the anaerobic nitrogen into the system under the
vacuum state to reach the working pressure, and then, the anaerobic
nitrogen is discharged into the atmosphere, and finally the system is
pumped into a vacuum. Repeat this process until all the refrigerant is
removed from the system. After the last charge of anaerobic nitrogen, the
gas is discharged to the atmospheric pressure, and then the system can
be welded. If the pipeline welding operations, the above operation is very
necessary.
Ensure that there is no ignition source near the outlet of the vacuum
pump and that it is well ventilated.
Infusion of the refrigerant procedure
To complement the routine procedures, add the following requirements:
Ensure that no mutual contamination between different refrigerants
occurs when using the refrigerant filling equipment. The refrigerant filling
line should be as short as possible to reduce the residual amount of
refrigerant inside it; the storage tank should be kept vertical upward;
Ensure that the refrigeration system has taken grounding measures
before filling the refrigerant;
Label the system after filling (or not yet);
Attention must be paid to excessive injection;
Pressure test with anaerobic ammonia before reinjection into the
system. After the filling is completed, the leakage test is conducted before
background
the commissioning. Another leak test should be performed when leaving
the area.
Scrapping and recycling
announce invalidated check in paper
Before this procedure, the technician should be fully familiar with the
equipment and all its characteristics. The practice of safe refrigerant
recovery is recommended. If the recovered refrigerant is reused, samples
of refrigerant and oil shall be analyzed before operation. The required
power supply shall be guaranteed prior to testing.
1. Familiar with the equipment and operation;
2. Disconnect the power supply;
3. Ensure that before proceeding with this procedure;
A, If necessary, the mechanical operation equipment shall facilitate the
operation of the refrigerant storage tank;
B. All habeas protection devices are effective and can be used correctly;
C. The whole recycling process should be carried out under the
guidance of qualified personnel;
D. Recycling equipment and storage tanks shall meet the
corresponding standards.
4. If possible, the refrigeration system should be evacuated;
5. If the vacuum state cannot be reached, it should be extracted from
multiple places to extract the refrigerant in each part of the system;
6. Ensure that the capacity of the storage tank is sufficient before starting
the recycling;
7. Start up and operate the recovery equipment according to the
manufacturer's operation instructions;
8. Don't overfill the tank.(The liquid injection volume shall not exceed 80%
of the storage tank volume);
9. Even if it lasts for a short time, it shall not exceed the maximum
working pressure of the storage tank;
10. After the tank filling and the operation process is complete, ensure
that the tank and equipment are removed quickly and all the stop valves
on the equipment are closed;
11. The recycled refrigerant shall not be injected into another refrigeration
system before purification and inspection.
Pay attention to:
The air conditioner shall be marked after scrapping and emptying the
refrigerant, with the date and endorsement. Ensure that the identification
on the air conditioner reflects the R290 refrigerant contained by the air
conditioner.
background
Retrieve
1. Remove the refrigerant from the system during maintenance or
scrapping. It is recommended to remove the refrigerant thoroughly.
2. When loading the refrigerant into the storage tank, only a special
refrigerant storage tank can be used. Ensure that the capacity of the
storage tank matches the amount of refrigerant injected in the whole
system. All tanks intended for refrigerant recovery (i. e. special tanks for
refrigerant recovery) shall be equipped with pressure relief valves and
stop valves and in good condition. If possible, the empty tank shall be
vacuum and kept at room temperature before use. Vacuum should be
evacuated and kept at room temperature before use.
3. The recovery equipment shall be kept in good working condition and
equipped with equipment operation instructions for easy inspection. The
equipment shall be suitable for the recovery of R290 refrigerant. In
addition, there should be qualified measurement can be normal use of
weighing instruments. Hoses shall be connected with non-free detachable
joints and remain in good condition. Before using the recovery equipment,
check whether it is in good condition and all electrical parts are sealed to
prevent fire caused by refrigerant leakage. Consult the manufacturer in
questions.
4. The recovered refrigerant shall be installed in the applicable tank with
shipping instructions and returned to the refrigerant manufacturer. Do not
mix the refrigerant in the recovery equipment, especially in the storage
tanks.
5. The area of R290 refrigerant air conditioner loaded during
transportation shall not be closed. If necessary, take anti-static measures
for the transport means. At the same time, in the process of transportation,
loading and unloading of the air conditioner, the necessary protective
measures should be taken to ensure that the air conditioner is not
damaged.
6. When removing the compressor or removing the compressor oil,
ensure that the compressor is evacuated to an appropriate level to ensure
that there is no residual R290 refrigerant in the lubricating oil. Vacuum
performed before the compressor returns to the supplier allows only
electric heating of the compressor housing to speed up this process.
Safety shall be ensured when the oil is discharged from the system.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
CLIMATISEURPORTABLE
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenous
utilisonsnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficieren
achetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepas
nécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelons
devérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussi
vouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:POG
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.s'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:POG
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Aprèsshampooing
Airportatif
Machine Translated by Google
background
1.Nel'utilisezpasprèsd'unfeuouvert;2.
Nechangezpasl'étatducorpsdiviséoudelacombinaisonlorsqueledémarrageesten
cours,veuillezeffectuerl'actionducorpsdiviséoudelacombinaisonsous
l'arrêt;machineextérieure,lamachine
intérieureintérieure,souslafente,nepeutpasutiliserletuyaud'échappement;4.Lorsque
lamachineentièreestutilisée
ensemble,ilestrecommandéd'installerdeuxtuyauxd'échappement,quipeuventobtenirun
refroidissementcontinudanslacirculationinterne,etlel'effetderefroidissementglobalest
meilleur!
Mercid'avoirachetéceclimatiseurportable.Veuillezlireattentivementl'intégralitédu
manuelavantutilisation.Cemanuelsertdeguidegénéralpourlefonctionnementdevotre
climatiseurportable.Veuilleznoterquecertainsdétailspeuventdifférerlégèrementde
votremodèlespécifique.Lesfonctionsetlesconsignesdesécuritédécritesici
s'appliquerontàvotreappareil.Bienquevotremachinepuissevariersouscertainsaspects
telsquelesmodesdisponiblesouladispositiondupanneaudecommande,le
fonctionnementetl'utilisationfondamentauxdoiventêtrecohérentsaveccequiest
décrit.Veuillezprendrequelquesminutespourlireattentivementlemanueldansson
intégralitéetfamiliarisezvousaveclescaractéristiquesdevotreairportableclimatiseuravant
utilisation.Référezvousattentivementàvotreappareilluimêmepouridentifiertoute
variationparrapportàcequiestillustré.Profitezdevotrenouveauclimatiseurportable!
5.Lorsquelatélécommandeestadaptée,appuyezlonguementsurlebouton«»moinsdu
climatiseur,etaprèsquel'écranclignote,puisappuyezsurlatouched'ouverturede
latélécommande.6.Lorsquel'adaptateur
estutilisé,veuillezérigerle;adaptateur,quifavoriseladissipationdelachaleur.Lechauffage
del'adaptateurestnormal;7.Lorsdel'utilisationàl'extérieurou
surlavoiture,veuillezfaireattentionàl'entréedetensioncorrespondantesilestyle
estde48V,vouspouvezaccéderdirectementàlatensionde48Vou12V.Batterie24V,
veuillezpasserà48V,puisaccéderàl'utilisationdelaclimatisation;8.Ilyaura
del'eaudecondensat
dansleprocessusderéfrigération.Plusl'effetderéfrigérationestélevé,plusilyad'eaude
condensatdansleszoneshumides,ilpeutyavoirunefonctiondedrainageautomatique
normale.,quinepeutpasconsommerd'eaucondenséeexcessive,veuillezutiliserun
drainagemanuelaprèsavoirutilisélaclimatisation,veuillezéliminermanuellementl'eaude
condensatrésiduelle;
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Machine Translated by Google
background
LeclimatiseurutiliseunréfrigérantR290respectueuxdel'environnement.
Ils'agitd'unréfrigérantlégèrementcombustible,bienqu'ilpuissebrûleretexploser.
miseaurebut.
Comparéauréfrigérantordinaire,leR290estunproduitrespectueuxdel'environnement.
sources(parexempleappareilsàgazallumésparuneflammenue,radiateursélectriques,etc.).•En
casdemaintenance,veuillezcontacterleserviceaprèsventeleplusproche.
Suivezstrictementlemanueld'utilisationfourniparlefabricantetinterdisezl'entretienpardesnon
professionnels.•Doitêtreconformeauxloisetréglementations
nationalesenvigueursurlegaz.•Retirezleréfrigérantdusystèmedenettoyagepour
l'entretienoulenettoyage.
lapartiegivrée,saufdanslescasspécifiquementrecommandésparlefabricant.•Nepas
percerouenflammerleclimatiseur.•Leclimatiseurdoit
êtrestockédansdespiècessansfeucontinu.
•Veuillezlirecemanuelavantl'installation,l'utilisationetl'entretien.•N'utilisezaucune
méthodepouraccélérerleprocessusdedégivrageoudenettoyage.
danslapièceayantlabonnesurface,etutilisezlecorrectement,iln'yaaucunrisquede
réfrigérantquinedétruitpaslacouched'ozone,etsoneffetdeserre
Lavaleurdel'effetestégalementtrèsfaible.
souscertainesconditions,maistantquevoussuivezletableaucidessous,installez
combustionetexplosion.
Langued'avertissementduréfrigérantR290
Machine Translated by Google
background
Lepotd'échappement
(diamètreintérieur:7mm)
5
NON.
moded'emploi
2
tuyaudevidange
1
1
4
1
1
1
Hôtedeclimatisation
Petitpotd'échappement
6
QTÉ
3
1
NOM
1
Télécommande
IMAGE
LISTEDESPIÈCES
Machine Translated by Google
background
1
Cordond'alimentation
8
1
7
3Madhère
2
articulation
9
Interfaceàtêteplate
2
10
Machine Translated by Google
background
AC220V~50/60Hz
Réfrigérateurs
500W
DC48V
Nomduproduit
AC110V~60Hz
Puissancenominale
DC48VDC48V
5000BTU
Plagedetempérature
Dimensionsducorps
Poidsnetunitaire
Modèledeproduit
Capacitéderefroidissement
<60dB
320x580x346mm
POG
tension/fréquence
Bruit
POG
Noté
1630
POG
AC220V~50/60Hz
290rands/120g
17,5kg
Climatiseurportatif
LISTEDESPARAMÈTRES
eststrictementinterdite.Sortied’airchauddansunespacedégagéd’aumoins60cm.
machineànouveau
Avantd'utiliserlamachine,veuillezdistinguerl'extrémitéairfroidetl'extrémitéairfroid.
auxdeuxextrémitéssetrouvelasortied'air,etlefondestl'entréed'air,etlatuyère
Lapriseestàcourantalternatif.Ne
partagezjamaislamêmeprisesimultanémentavecd'autresappareilsélectriques.
cartonAprèschaquearrêt,celadevraitprendreaumoins5minutespourdémarrerle.
extrémitéd'airchaudselonlelogosurlamachine.Lasortied'airsurledessus.
heuresselonlesexigencesdusensdelaflèchesurle
Unefoislamachineachetée,veuillezlaplacerpendantdeux
Appareils
Alimentationélectriqueetexigencesdetension:AC110V60Hz/DC24Vpour.
AmériqueduNord;220V50Hz/DC24Vpourl'Unioneuropéenne,l'Australie
Latempératureduclimatiseurvariede16°Cà30°C.
Gardezunespaced'aumoins10cmdesdeuxcôtésdelamachine
L'alimentationélectriqueestconformeàlanorme.
Machine Translated by Google
background
Lecircuitinternedoitêtretestéparlepersonneltechniqueavecdeséquipementsélectriques.
Nettoyezrégulièrementletamisdufiltre.•
Lorsdutransportdel'appareilélectrique,veuillezleconserver.
Appareil,veuillezd'abordviderl'eauduréservoird'eau.Aprèsle
Utilisezl'appareilcommedécritdansleguided'utilisation.•Commepourlesautres
appareilsélectriques,cemanueld'instructionsviseàinclure.
centredeserviceagrééparlefabricant,respectezl'utilisationdu
dangereuxetlagarantien'estpasvalide.•
L'appareilélectriquedoitêtreinstalléavecunemiseàlaterreetle
matériaux(telsquedel'alcool)oudesrécipientsdurables(réservoirsegaerosol).•Ne
placezpasd'objetslourdsoud'objetschaudssurledessusdelamachine.
Piècesvulnérablesd'origine,lesréparationspardespersonnesnonautoriséessont
dangereux.•
Sil'appareildoitêtreréparé,veuillezcontacterleservicetechnique.
•N'utilisezpasl'appareilélectriquesurunsolenpente.•Assurezvousde
maintenirunedistanced'aumoins45cmdesproduitsinflammables.
verticaletplacezlesuruncôté.Lorsdudéplacementdel'appareilélectrique
poubellesdetridesdéchetscorrespondantes.
fabricant,agentdeserviceouorganisationéquivalentepourévitertoutdanger.•Tout
changementouremplacementdescaractéristiquesdel'appareilesttrèsdangereux.
source.
appareilsélectroménagersdansuncentrede
recyclagespécial.•Lesemballagessontrecyclables,ilestdoncrecommandédelesdéposerdansle
nepeutpasêtreutiliséàd'autresfins.•Sile
cordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant.
Gaz,essenceetsoufre,etilnepeutpasêtreinstalléàproximitédelachaleur
Fermé.Aprèslafindeladuréedevie,veuillezsoumettrele
produitsanssurveillance.•L'appareil
électriqueestconçupourunusagedomestiqueàl'intérieuret
netirezpassurlecâblepourdéplacerl'appareil.•
Veuilleznepasinstallerl'appareilélectriquedansunepièceavecdessourcesnaturelles.
normes.Lecycleduréfrigérantdanslesappareilsélectriquesest
doiventêtreutiliséslorsdufonctionnementetdel'installationdel'appareilélectrique.•Ilest
interditauxenfantsouauxpersonnessanscapacitédeprendresoind'euxmêmesdel'utiliser.
qualification.•
N'utilisezpasl'appareilélectriqueàl'extérieur.•Nebranchez
paslasortied'airetl'entréed'air.•Aucunelignede
câbleépitaxialnedoitêtreutilisée.•Débranchezla
fiched'alimentationavantdenettoyeroud'entretenirl'appareil.
transport,sivousdevezledémarrer,veuillezattendreunedemiheure.•R290C'est
unréfrigérantconformeauxnormesenvironnementalespertinentes.
l'avertissementdesévénementsautantquepossibleetlespratiqueshabituellesquevous
AVERTISSEMENTS:
Machine Translated by Google
background
Protectionducompresseur
APERÇUDUPRODUIT
POUVOIR
Mémoirehorstension
•Lemodedefonctionnementdeceproduitcomprend:moderéfrigération,veille
Allumé.Avantlamisehorstension,vousn'avezpasbesoind'attendrelamisesoustensionpour
Lecompresseurdoitfonctionnerpendantaumoins2minutesaprèsouverture,mêmesi
loisetréglementationsnationalespertinentes
personnel.Lefabricantn'estpasresponsabledunonrespectdesrèglesdesécurité.•Sil'appareil
disposed'unefonctionWiFi,sapuissancedetransmissionestinférieureà.
Minutes.Vousn'avezpasbesoind'attendre2minutespourlapremièremisesoustension
2minutes,etvousdevezattendre2minutesaprèslaremisesoustension.
•L'installationdel'appareilélectriquedoitêtreconformeaux
fiched'alimentationavecunélectricienqualifié.•La
prisedecourantdoitavoirunréglagedemiseàlaterre.•Les
câblesélectriquesdoiventêtreremplacésparleserviceagréé.
20dBm.LaplageRFest:2412MHz2472MHz.
Letempsminimumpourredémarreraprèsl'arrêtducompresseurestde2
ànouveauetpassezenmodeveille.
Avantlacoupuredecourant,lemoded'origine,latempératureréglée,levent
indiquésurlaplaquesignalétiquedel'appareilélectrique.•Lesprisesde
courantetlescircuitssontadaptésàcetappareil.•Pourcorrespondreàlaprise
decourantetàlafiche,veuillezremplacerunepiècecorrespondante.
Enveilleavantunepannedecourant,oudéfinissezlafonctiond'arrêtdesynchronisation,misesoustension
vitesse,unitédetempérature,interrupteurd'activationdumoteuràeau,etc.
•Lesystèmed'alimentationélectriqueprincipalrépondauxexigencesd'alimentationélectrique
protection,protectioncontrelesdéfauts,mémoiredepertedepuissanceetautresfonctions
•Leproduitestfabriquépardéfaut.
eninsérantlafichedufildanslaprisedecourant,vérifiez:
panneau,capteur,compresseur,moteurinterneetexterne,etc.•Ceproduit
disposed'uneprotectionantigeletd'uncompresseur3minutes.
fermer.
Sivousdéplacezl'appareil,veuillezleredémarreraprèsunedemiheure.
mode,modedéshumidification,moded'alimentationenair.•Ce
produitsecomposed'unecarteprincipale,d'unetélécommandeetd'unaffichage.
lesconditionsd'arrêtsontremplies,ilnefonctionnepaspendant2minutes,saufpour
Machine Translated by Google
background
2.1.1Latouche[Mode]
Appuyezsur[mode]pourconvertirentrelesmodes«Réfrigération»,
«Sommeil»,«Déshumidification»et«Alimentationenair»;
2.1.3Touche[Vitesseduvent]
Enmoderéfrigérationetalimentationenair,appuyezsurlasortieduventilateurdansla
touche[Vitesseduvent]estconvertieentrelavitesseduventélevée,élevéeetfaible,etle
boutonenmodeveilleetdéshumidificationn'estpasvalide;
2.1.1Touche[Switch]
Appuyezsurlatouche[switch]pourdémarrerenveille,etappuyezsurlatouche[switch]pour
entrerenveille;
Laclimatisationestanormale,lecapteurestouvertoucassé,cessede
fonctionner,veuillezleremettreauserviceaprèsventeprofessionnel.
2.1.4Touches[+],[]
Enmoderéfrigérationetveille,appuyezsur[+]et[]pourréglerlatempérature
réglée(appuyezsur+/pourmaintenirpendant3secondespourpasserauxdegrés
Fahrenheit);
2.1.5Touche[Timing]
Ceboutonestdisponibleuniquementsurlatélécommande,maispassurlepanneau
d'affichage.
Appuyezsurlatouche[timing]pourréglerl'arrêtdutiming,appuyezsurlestouches[+]
et[]pourréglerletiming.
Protectioncontrelespannes
FonctionantidébordementLorsquele
niveaud'eauduclimatiseurestplein,l'icôneenformedecendredel'écranferaclignoterlesignededéfautE4du
E4.Lecompresseurcessedefonctionnerjusqu'àcequeleniveaud'eaurevienneàlanormale.
OPÉRATION
Machine Translated by Google
background
OPÉRATION
heurededébutduchronométrage.
Appuyezsur[timing]pourréglerledémarrageduchronométrage,puisappuyezsur[+]et[]pourréglerle
Tempsd'arrêt;
Enveille,appuyezsurlatouche[musique]pourallumerlachaînestéréo,ouvrezle
2.1.6Touche[Musique](adaptéeaumodèlesonore)
stéréo,puisappuyezsurlatouche[musique]pourdésactiverlastéréo.
INSTALLATIONDETUYAUXDEDRAINAGE
INSTALLATIONDURÉSEAUDEFILTRE
Machine Translated by Google
background
INSTALLERLETUYAUD'ÉCHAPPEMENTD'AIRAVANT
Machine Translated by Google
background
INSTALLERLETUYAUD'ÉCHAPPEMENTD'AIRARRIÈRE
Machine Translated by Google
background
oulesportesetles
fenêtresnesontpas
bonnes?Autre
équipementde
chauffagedansla
pièce?
Letuyaud'échappement
n'estilpasbienconnectéou
estilbloqué?
Fairedel'eau
ATTELAGE
Nettoyezlefiltre
Nettoyezlesobjets
bloqués
Utilisezune
moustiquaireassortieaulit,
fermezlesporteset
Sil'espaceesttropgrand
Placezlamachine
hôtehorizontalement
Nettoyezlesdrainsetles
drains
Retirezle
Fenêtres
Retirerl'équipement
dechauffage
Refixerounettoyerle
conduitd'évacuation
Lamachinenepeutpas
êtreallumée
L'hôteestilplacé
horizontalement?2.Les
gainsouledrainsontbloqués
Trop
Letamisdufiltreestil
couvertdepoussière?
L'entréeoulasortied'air
estelleobstruée?
Tropdebruitettropde
vibrations
Estcequ'ilest
éteint?Estcequ'il
n'estpasalluméLes
connexionsinternes
tombentelles?
L'effetderefroidissement
n'estpasbon
Misesous
tension?Lapriseestelleautoriséeà
Lamachineest
placéehorizontalement
Nettoyezlefiltre
C'estunphénomène
normalNettoyez
leschosesinutiles
Trouvezleserviceaprès
ventepourlaréparation
MESUREZ
Branchez
Branchezlaprise
Redémarrez
Appuyezdeuxfois
surleboutonde
l'interrupteurd'alimentation
Ouvrezlegrandcouvercle
enferetbranchezlecâbledeconnexion.
Lamachineestelle
placéehorizontalement?
Lefiltreest
bloqué?
Débitderéfrigérant
interne?D'autresobjets
sontilsplacésoutouchés
surlamachinehôte?
VÉRIFIER
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google
background
Avantlenettoyage,vérifiezquelamachinen'estpassoustension.N'utilisezpas
d'essencenid'autressolvantschimiquespournettoyerlamachine.Nenettoyezpas
directementavecdel'eau.Silamachine
estendommagée,veuillezcontacterlerevendeurlocaloulecentrederéparation.
Écran
Déclaration:
Remarque:leproduitréelseradifférentdeceluiillustré.Lorsqu'uneréparationest
nécessaire,veuillezcontacterlevendeurouunprofessionneldusitederéparationspécial.
Lesfiltresontétélavésunefoisparmois.Méthode:commeindiquésurlafigure,utilisezun
petittourneviscruciformepourcasserlavisdefixationdufiltre,retirezlefiltrepuistrempezle
dansdel'eautièdeà40°Cmélangéeàunelotionneutre,lavezlesdébris.surlefiltreavecune
brosse,etplacezledansunendroitfrais.Ensuite,réinstallezledanssapositiond'origineet
fixezleavecdesvis.
Nettoyagedessurfaces
Essuyezavecunelotionneutreoudel'alcooletunchiffonhumide,puisséchezavecunchiffon
sec.
condenserduseau
Faitesfonctionnerla
machinependant2à5
minutesetlegazdisparaîtra
Condensat
accumuléSila
machineestinutilependant
unelonguepériode,la
machineestplacée
pendantunelongue
période,absorberal'odeur
desmeubles,lorsquela
machinefonctionne,l'odeur
flottehorsdelamachine.
Malavec
MAINTENIRLESERVICE
Machine Translated by Google
background
s'écoule.
appareilsélectroménagers.
souslasupervisiond'unpersonnelqualifiépourutiliserleréfrigérantR290.
parlefabricantdel’équipementsid’autresprofessionnelssontrequis.
unchiffonsec.
Enroulezlecordond'alimentationavecune
corde.Inclinezlégèrementlamachinesurlecôtéavecletroudefuiteetreposezvous.
exigencesdufabricant.Cettesectiontraiteprincipalementdes
█Séquencedefonctionnement
quelerisqueestminimedûaugazcombustibleouàlavapeur.•Zone
detravailgénérale.
obteniruncertificatvalidedélivréparuneévaluationreconnueparl'industrie
précautionsdécritescidessousavantdemanipulerlesystème.
Méthodedesauvegarde:
Pourlaréparationoulamiseaurebut,contactezunserviceàproximitéouagréé
█Exigencesdequalificationpourlepersonneldemaintenance
Entretien
•Descontrôlesdesécuritédoiventêtreeffectuésavantderéparerleclimatiseur
pendantunedemiheurejusqu'àcequetoutel'eaucondenséerésiduelledanslamachine
exigencesdemaintenancepourl'utilisationdelaréfrigérationR290
aideràl'entretienetàlaréparationdel'équipement,celadoitêtrefait
RemplissezleclimatiseurderéfrigérantR290etrespectezstrictementles
éliminationduréfrigérant•
Entreteniretréparerl'équipementuniquementdelamanièrerecommandée.
Arrêtez,débranchezl'alimentationélectrique.
Essuyezlasurfacedelamachineavecunchiffonhumide,puisséchezlaavec.
Lesopérationsdoiventêtreeffectuéesselonuneprocédurecontrôléepourgarantir
Économisezenfindesaison
centre.L’entretienpardupersonnelnonqualifiépeutprésenterundanger.
agencepouridentifierleursqualificationsreconnuesparl'industriepourlecoffrefort
RÉCHAUFFEMENT!
•Touslesopérateursoupersonneldemaintenancedusystèmederéfrigérationdoivent
avecduréfrigérantR290Lorsdelaréparationdusystèmederéfrigération,suivezles
Couvrezlamachineavecdessacsenplastiqueetplacezladansunendroitsec.
Veuillezvousréféreraumanuelduserviceaprèsventepourlesopérationsdeservicedétaillées.
█Inspectionduchantier
Machine Translated by Google
background
Assurezvousquelazonedetravailestouverteouentièrementventiléeavantl'ouverture
dusystèmeouletraitementàchaud.Laventilationdoitêtremaintenuependant
l'opérationafind'évacuerrapidementlacapacitésûredediluerleréfrigérantquifuit
dansl'atmosphère.lescomposantsélectriques
sontremplacés,ilsdoiventêtreinstallésconformément
aubutd'utilisationetauxrèglesdebonfonctionnement.
À
proximitéLazoned'injectionderéfrigérantdoitêtreéquipéed'unextincteuràpoudre
sècheouàdioxydedecarbone.Lessourcesd'incendiesontinterditesparDans
lestravauxliésauréfrigérantR290,aucuneformedesourced'inflammationnedoitêtre
utiliséepouvantentraînerunrisqued'incendieoud'explosion.Lessourcesincluentla
fumée.SileréfrigérantR290estsusceptibled'êtrerejetédansl'environnement,ildoitêtre
éloignédeszonesd'installation,deréparation,detransfertetd'élimination.Avantde
commencerl'opération,vérifiezl'environnementautourdel'équipementpour.s'assurer
qu'iln'yaaucunrisqued'inflammationoud'incendie.Unmarquage«Interdictiondefumer»
doitêtremisenplace.•Zoneventilée(porteset
fenêtresouvertes).
Toutlepersonneldemaintenanceettoutautrepersonnelprésentdanslazonedetravail
doiventêtreconscientsdelanaturedel'opérationentreprise.Ilconvientd'éviterde
travaillerdansunespaceconfiné.Lazonedetravaildoitêtrecorrectementisoléepour
garantirlesconditionsdetravaildanslazonedetravail.
PrésenceduréfrigérantDesmoniteursderéfrigérant
appropriésdoiventêtreutiliséspoursurveillerlazoneavantetpendantlesopérationsafin
degarantirquelestechnicienssontconscientsdelaprésencedegazpotentiellement
combustibles.Assurezvousquel'équipementdedétectiondesfuitesutiliséest
adaptéauréfrigérantR290.telsquesansétincelles,correctementscellésouintrinsèquement
sûrs.•L'emplacementdel'extincteurPourle
fonctionnementàchauddusystèmederéfrigération
oudescomposantsassociés,l'extincteurappropriédoitêtreplacé.
Suiveztoujourslesdirectivesd'entretienetderéparationdufabricantetconsultezleservice
techniquedufabricantencasdedoute.Lesélémentsd'inspectionsuivants
s'appliquentàl'installationduclimatiseurréfrigérantR2901.Laquantitéderemplissagedoit
êtredéterminée
enfonctiondelatailledelapiècecontenantleclimatiseur.composantsréfrigérants;
2.L'équipementdeventilationdoitfonctionner
normalementetleséventsdoiventêtreexemptsd'obstruction.3.Siuncyclede
refroidissementindirectest
utilisé,vérifiezlaprésencederéfrigérantdanslecircuitsecondaire;
Machine Translated by Google
background
█Câble
Vérifiezquelescâblessontaffectésparl'usure,lacorrosion,lessurtensions,les
vibrations,lesarêtesvivesoud'autresconditionsdéfavorables.Cetteinspectiondoitégalement
prendreencomptel'impactduvieillissementoudesvibrationscontinuesducompresseuret
duventilateursurle.
Signalezl'inspectionaupropriétaireduclimatiseuretl'inspectiondesécuritéinitialedoit
inclure:1.Déchargedecapacité:elle
doitêtreeffectuéedemanièresûrepouréviterdegénérerdesétincellesélectriques.2.Aucun
composantélectriquenicâblage
n'estexposépendantl'opération;processusdechargement,derecyclageetdenettoyage
dusystème;3.Continuitédusol.
4.Lesmarquessurleclimatiseurdoiventêtreclairementvisiblesetlesmarqueset
symbolesambigusdoiventêtrecorrigés.5.Leslignesfrigorifiques
oulesélémentsélectriquesnedoiventpasêtreinstallésdansunenvironnement
contenantdesélémentsréfrigérantsdecontactpotentiellementcorrosifs,àmoinsqueles
élémentsélectriqueseuxmêmesnesoientfabriqués.dematériauxrésistantsàlacorrosionou
correctementprotégéscontrelacorrosion.•Inspection
desappareilsélectriquesLaréparationet
l'entretiendescomposantsélectriquesdoiventinclurel'inspectiondesécuritéinitialeetles
étapesd'inspectiondescomposants.S'ilyaundéfautquimetendangerlasécurité,éteignez
l'appareiljusqu'àcequeledéfautsoitcorrectementrésolu.Siledéfautnepeutpasêtre
complètementéliminéetquel’opérationdoitsepoursuivre,unesolutiontemporaireappropriée
doitêtreprise.
█Méthodededétectiondesfuites
PourlessystèmescontenantduréfrigérantR290,undétecteurdefuiteélectroniquepeutêtre
utilisé,quidoitêtrecalibrédansunenvironnementsansréfrigérantpourgarantirquele
détecteurdefuiten'estpasunesourced'inflammationpotentielleetqu'ilestadaptéau
réfrigéranttestéutilisé.Ledétecteurdoitêtreréglésurlaconcentrationminimalede
combustible(enpourcentage)duréfrigérant,calibréavecleréfrigérantutiliséetajustéàlaplage
detestdeconcentrationdegazappropriée(jusqu'à25%);leliquideutilisépourladétection
desfuitesconvientàlaplupartdesréfrigérants,maispasauxsolvantscontenantde
l'ammoniac.Pourempêcherlaréactiondel'ammoniacetduréfrigérantetpourcorroderles
conduitesencuivre.
Câble█
InspectiondesfuitesduréfrigérantR290L'inspectiondesfuitesde
réfrigérantdoitêtreeffectuéedansunenvironnementsanssourced'inflammationpotentielle.Lestestsnedoivent
pasêtreeffectuésàl'aidedesondeshalogènes(oudetoutautredétecteurutilisantuneflammenue).
Machine Translated by Google
background
█Retireretmettresousvide
L'entretienoud'autresopérationsducircuitderéfrigérationdoiventêtreeffectuésselonles
procéduresderoutine.Cependant,lasécuritéduréfrigérantdoitégalementêtrepriseencompte
etsuivrelesprocéduressuivantes:•Retirerleréfrigérant;•Utiliserl'inerte;ànouveaula
canalisation
d'épurationdesgaz;•Couperla
conduiteou
effectuerdessoudures;Lefluidefrigorigènedoitêtrerécupéré
dansunréservoirdestockageapproprié.Leprocessus
desécuritépeutêtrerépétéplusieursfois.Cetravailnedoitpasêtreeffectuéavecdel'air
comprimé.oudel'oxygène.
Siunsoudageestnécessaireàl'endroitoùlafuiteseproduit,soittoutleréfrigérantdoitêtre
récupéré,soitisolédupointdefuite(àl'aided'unevanned'arrêt).Nettoyezl'ensembledusystème
avecdel'azoteanaérobie(OFN)avantetpendantlesoudage.
Siunefuiteestsuspectée,touslesfeuxouvertsdoiventêtreretirésdusiteouéteints.
Assurezvousqu'iln'yaaucunesourced'inflammationàproximitédelasortiedelapompeà
videetqu'elleestbienventilée.
Leprocessusdesoufflageremplitl'azoteanaérobiedanslesystèmesousvidepouratteindrela
pressiondeservice,puisl'azoteanaérobieestévacuédansl'atmosphèreetenfinlesystèmeest
pompésousvide.Répétezceprocessusjusqu'àcequetoutleréfrigérantsoitépuisé.retirédu
système.Aprèsladernièrecharged'azoteanaérobie,legazestévacuéàlapression
atmosphérique,puislesystèmepeutêtresoudésilesopérationsdesoudagedupipelinesonttrès
nécessaires.
█Procédured'infusionduréfrigérantPourcompléter
lesprocéduresderoutine,ajoutezlesexigencessuivantes:•Assurezvousqu'aucunecontamination
mutuelleentrelesdifférentsréfrigérantsneseproduitlorsdel'utilisationdel'équipementde
remplissagederéfrigérant.Laconduitederemplissagederéfrigérantdoitêtreaussicourteque
possiblepourréduirelaquantitérésiduellederéfrigérant.réfrigérantàl'intérieur;leréservoir
destockagedoitêtremaintenuverticalverslehaut;•Assurezvousquelesystèmede
réfrigérationaprisdesmesuresdemiseàlaterreavantderemplirleréfrigérant.•Étiquetezle
systèmeaprèsleremplissage(oupas
encore);Ilfautfaireattentionàuneinjectionexcessive;•
Testdepressionavecdel'ammoniacanaérobieavantla
réinjectiondanslesystème.Unefoisleremplissageterminé,letestd'étanchéitéesteffectué
avant.
Machine Translated by Google
background
1.Familiariséavecl'équipementetlefonctionnement;2.
Débranchezl'alimentationélectrique.3.
Assurezvousqu'avantdeprocéderàcetteprocédure;
█Miseaurebutetrecyclage•
ChèqueinvalidéannoncésurpapierAvantcette
procédure,letechniciendoitêtreparfaitementfamilieravecl'équipementettoutesses
caractéristiques.Lapratiqued'unerécupérationsûreduréfrigérantestrecommandée.Sile
réfrigérantrécupéréestréutilisé,deséchantillonsderéfrigérantetd'huiledoiventêtreeffectués.
êtreanalyséavantlefonctionnement.L’alimentationélectriquerequisedoitêtregarantie
avantlestests.
lamiseenservice.Unautretestd’étanchéitédoitêtreeffectuéenquittantlazone.
4.Sipossible,lesystèmederéfrigérationdoitêtreévacué;5.Sil'étatdevide
nepeutpasêtreatteint,ildoitêtreextraitdeplusieursendroitspourextraireleréfrigérant
danschaquepartiedusystème;6.Assurezvousquelacapacitéduréservoirde
stockage;estsuffisantavantdecommencerlerecyclage;7.Démarrezetfaitesfonctionner
l'équipementde
récupérationconformémentauxinstructionsd'utilisationdufabricant.8.Ne
remplissezpastropleréservoir.(Levolume
d'injectiondeliquidenedoitpasdépasser80%duréservoirdestockage;9.Mêmesiceladure
peudetemps,ilnedoitpasdépasser
lapressiondeservicemaximaleduréservoirdestockage.10.Unefoisleremplissage
duréservoiretleprocessusd'exploitation
terminés,assurezvousqueleréservoiretl'équipementsontretirésrapidementet;toutes
lesvannesd'arrêtdel'équipementsontfermées;11.Leréfrigérantrecyclénedoitpasêtre
injectédansunautresystèmede
réfrigérationavantpurificationetinspection.
A.Sinécessaire,l'équipementdefonctionnementmécaniquedoitfaciliterlefonctionnement
duréservoirdestockagederéfrigérant;B.Tousles
dispositifsdeprotectionhabeassontefficacesetpeuventêtreutiliséscorrectement;C.
L'ensembleduprocessusderecyclagedoitêtreeffectuésousladirectiond'un
personnelqualifié;D.Leséquipements
derecyclageetlesréservoirsdestockagedoiventrépondreauxnormes
correspondantes.
Faitesattentionà:
Leclimatiseurdoitêtremarquéaprèslamiseaurebutetlavidangeduréfrigérant,avecla
dateetl'approbation.Assurezvousquel'identificationsurleclimatiseurreflèteleréfrigérant
R290contenudansleclimatiseur.
Machine Translated by Google
background
Leréservoirdestockagecorrespondàlaquantitéderéfrigérantinjectéedansl'ensemble
Deplus,ildevraityavoirunemesurequalifiéepeutêtreuneutilisationnormalede
Lasécuritédoitêtreassuréelorsquel’huileestévacuéedusystème.
5.LazoneduclimatiseurréfrigérantR290chargéependant
chauffageélectriqueduboîtierducompresseurpouraccélérerceprocessus.
mélangerlefluidefrigorigènedansleséquipementsderécupération,notammentdanslestockage
2.Lorsduchargementduréfrigérantdansleréservoirdestockage,seulun
L'équipementestéquipéd'instructionsdefonctionnementpouruneinspectionfacile.
endommagé.
qu'iln'yapasderéfrigérantR290résidueldansl'huilelubrifiante.
questions.
desmesuresdoiventêtreprisespourgarantirqueleclimatiseurnesoitpas
•Récupérer
sousvideetconservéàtempératureambianteavantutilisation.
jointsetrestentenbonétat.Avantd'utiliserl'équipementderécupération,vérifiezs'ilestenbon
étatetsitouteslespiècesélectriquessontscellées.
récupérationderéfrigérant)doitêtreéquipédesoupapesdesurpressionet
pourlesmoyensdetransport.Enmêmetemps,encoursdetransport,
Leréservoirdestockagederéfrigérantpeutêtreutilisé.Assurezvousquelacapacitédu
effectuéavantleretourducompresseuraufournisseurpermetuniquement
l'équipementdoitêtreadaptéàlarécupérationduréfrigérantR290In.
réservoirs.
3.L'équipementderécupérationdoitêtremaintenuenbonétatdefonctionnementet
instructionsd'expéditionetretournéaufabricantduréfrigérant.Nepas.
miseaurebut.Ilestrecommandéderetirersoigneusementleréfrigérant.
6.Lorsduretraitducompresseurouduretraitdel'huileducompresseur,assurezvous
quelecompresseurestévacuéàunniveauappropriépourgarantir
1.Retirezleréfrigérantdusystèmependantl'entretienou
évacuéetconservéàtempératureambianteavantutilisation.
4.Leréfrigérantrécupérédoitêtreinstallédansleréservoirapplicableavec
vannesd'arrêtetenbonétat.Sipossible,leréservoirvidedoitêtre
éviterlesincendiescausésparunefuitederéfrigérant.Consultezlefabricant.
chargementetdéchargementduclimatiseur,lesprotectionsnécessaires
système.Touslesréservoirsdestinésàlarécupérationduréfrigérant(c'estàdirelesréservoirsspéciauxpour
Lesinstrumentsdepesagedoiventêtreconnectésàdesélémentsamoviblesnonlibres.
letransportnedoitpasêtrefermé.Sinécessaire,prendredesmesuresantistatiques.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TRAGBARE KLIMAANLAGE
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke
stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass
alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden Wir möchten Sie bitten, bei Ihrer
Bestellung sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken
tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL:POG
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS!
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. Das Aussehen des Produkts unterliegt dem, was Sie
erhalten haben ob es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:POG
Haben Sie Fragen zum Produkt? Nehmen Sie gerne Kontakt zu uns auf:
Spülung
Tragbare Luft
Machine Translated by Google
background
1. Verwenden Sie es nicht in der Nähe des
offenen Feuers. 2. Ändern Sie den Zustand des geteilten Körpers oder der Kombination
nicht, wenn der Startvorgang läuft. Führen Sie die Aktion des geteilten Körpers
oder der Kombination unter dem
Ausschalten durch Maschine im Freien, die innere Maschine im Innenbereich, unter der
Aufteilung, kann das Abgasrohr nicht
verwenden. 4. Wenn die gesamte Maschine zusammen verwendet wird, wird empfohlen, zwei
Abgasrohre zu installieren, die eine kontinuierliche Kühlung im internen Kreislauf erreichen
können Der Kühleffekt ist insgesamt besser!
Vielen Dank für den Kauf dieser tragbaren Klimaanlage. Bitte lesen Sie die gesamte
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie sie verwenden. Bitte beachten Sie, dass einige Details
von Ihrem spezifischen Modell abweichen können Die hier aufgeführten Funktionen
und Sicherheitsrichtlinien gelten für Ihr Gerät. Auch wenn sich Ihr Gerät in bestimmten
Aspekten, z. B. in den verfügbaren Modi oder in der Anordnung des Bedienfelds, unterscheiden
kann, sollte die grundlegende Bedienung und Verwendung mit der Beschreibung
übereinstimmen. Nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, um es durchzulesen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch und machen Sie sich mit den
Funktionen Ihres tragbaren Luftreinigers vertraut Sehen Sie sich Ihr Gerät vor der Verwendung
genau an, um etwaige Abweichungen von der Abbildung zu erkennen.
5. Wenn die Fernbedienung übereinstimmt, drücken Sie lange die Minus-Taste „-“ an der
Klimaanlage und nachdem der Bildschirm blinkt, drücken Sie dann die Öffnungstaste
der Fernbedienung. 6. Wenn der Adapter
verwendet wird, richten Sie ihn bitte auf Adapter, der die Wärmeableitung fördert, ist normal. 7.
Bei Verwendung im Freien oder im Auto ist auf den
entsprechenden Spannungseingang zu achten 24-V-Batterie, bitte auf 48 V
aufladen, dann Zugriff auf die Klimaanlage. 8. Es entsteht Kondenswasser im Kühlprozess ,
das kein übermäßiges Kondenswasser verbrauchen kann, verwenden Sie bitte
eine manuelle
Entwässerung. Entfernen Sie nach der Verwendung der Klimaanlage bitte manuell das
restliche Kondenswasser
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Machine Translated by Google
background
Dies ist ein leicht brennbares Kältemittel, das jedoch brennen und explodieren kann
Halten Sie sich strikt an die Bedienungsanleitung des Herstellers und verbieten Sie die
Wartung durch Laien. Halten Sie sich an die entsprechenden
nationalen Gasgesetze und -vorschriften. Entfernen Sie das Kältemittel aus dem
Reinigungssystem
Die Klimaanlage verwendet ein umweltfreundliches R290-Kältemittel.
unter bestimmten Bedingungen, aber solange Sie die folgende Tabelle befolgen, installieren
Quellen (z. B. Gasgeräte, die durch offenes Feuer gezündet werden, Elektroheizungen usw.)
Wenden Sie sich im Wartungsfall bitte an den nächstgelegenen Kundendienst
Verschrottung.
Das Klimagerät darf nicht beschädigt oder entzündet werden, es sei denn, es wird
ausdrücklich vom Hersteller empfohlen. Das Klimagerät
darf in Räumen ohne Dauerfeuer gelagert werden
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation, Verwendung und Wartung.
Verwenden Sie keine Methoden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen
Wenn Sie es im Raum mit der richtigen Fläche aufstellen und es richtig verwenden, besteht keine Gefahr
Verbrennung und Explosion.
Auch der Effektwert ist sehr gering.
Kältemittel, das die Ozonschicht und ihr Treibhaus nicht zerstört
Im Vergleich zu herkömmlichem Kältemittel ist R290 umweltfreundlicher
Warnsprache für das Kältemittel R290
Machine Translated by Google
background
3
1
4
1
1
1
(Innendurchmesser: 7 mm)
NEIN.
2
1
Bedienungsanleitung
1
Abflussrohr
Fernbedienung
NAME
1
Das Auspuffrohr
BILD
Gastgeber der Klimaanlage
Kleines Auspuffrohr
5
6
MENGE
TEILELISTE
Machine Translated by Google
background
8
1
3M haften
2
7
Netzkabel
2
gemeinsam
9
1
Flachkopfschnittstelle
10
Machine Translated by Google
background
An beiden Enden befindet sich der Luftauslass und am Boden befindet sich der Lufteinlass und die Düse
ist strengstens untersagt.
Heißluftende entsprechend dem Logo auf der Maschine
Halten Sie auf beiden Seiten der Maschine einen Abstand von mindestens
10 cm ein. ÿ Die Stromversorgung entspricht der Norm
Nach jedem Herunterfahren sollte das Starten mindestens 5 Minuten dauern
ÿ Bevor Sie die
Maschine verwenden, unterscheiden Sie bitte das Kaltluftende und das
Stunden entsprechend den Anforderungen der Pfeilrichtung auf der
ÿ Nach dem Kauf der Maschine stellen Sie die Maschine bitte zu zweit auf
Geräte ÿ
Stromversorgung und Spannungsanforderungen: AC 110V-60Hz/DC24V für
ÿ Die Steckdose ist Wechselstrom. ÿ
Teilen Sie niemals dieselbe Steckdose gleichzeitig mit anderen elektrischen Geräten
Nordamerika; 220V-50Hz/DC24V für die Europäische Union, Australien
ÿ Die Temperatur der Klimaanlage liegt zwischen 16°C und 30°C
PARAMETERLISTE
Bewertet
DC48V
5000 BTU
16-30ÿ
Produktmodell
Kühlleistung
<60dB
Körpermaße
Kühlschränke
Produktname
DC48V
Temperaturbereich
AC110V~60Hz
DC48V
Nennleistung
Nettogewicht der Einheit
320x580x346mm
R290/120g
POG
AC220V~50/60Hz
17,5 kg
AC220V~50/60Hz
Tragbare Klimaanlage
POG
Spannung/Frequenz
500W
Lärm
POG
Machine Translated by Google
background
WARNHINWEISE:
Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät zu bewegen.
Bitte installieren Sie das Elektrogerät nicht in einem Raum mit natürlichem Sonnenlicht
gefährlich.
Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an den Techniker
Benutzen Sie das Elektrogerät nicht auf dem Gelände eines Hanges.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 45 cm zu brennbaren Stoffen ein
Standards.Der Kreislauf des Kältemittels in den Elektrogeräten ist
Jede Änderung oder jeder Austausch der Geräteeigenschaften ist sehr wichtig
Quelle.
Bringen Sie Ihre Geräte zu einem speziellen
Recyclinghof. Verpackungen sind recycelbar, es wird daher empfohlen, sie in den Recyclinghof zu geben
entsprechende Abfallsortier-Recyclingbehälter.
Reinigen Sie das Filtersieb regelmäßig.
Bewahren Sie es beim Transport des Elektrogeräts auf
Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Wie bei
anderen Elektrogeräten zielt diese Bedienungsanleitung darauf ab, Folgendes zu berücksichtigen:
gefährlich und die Garantie erlischt. Das
Elektrogerät muss geerdet installiert werden
vertikal und legen Sie es auf eine Seite. Beim Bewegen der elektrischen
Wenden Sie sich an ein vom Hersteller autorisiertes Servicecenter. Halten Sie sich an die Verwendung des
Original gefährdete Teile, Reparatur durch Unbefugte sind ausgeschlossen
Materialien (z. B. Alkohol) oder haltbare Behälter (Egaerosoltanks) Stellen Sie
keine schweren oder heißen Gegenstände auf die Oberseite der Maschine.
Beim Transport müssen Sie bitte eine halbe Stunde warten. R290 Es handelt
sich um ein Kältemittel, das den geltenden Umweltvorschriften entspricht
Kinder oder Personen ohne Fähigkeit zur Selbstfürsorge dürfen dieses Gerät nicht
benutzen
Qualifikation.
Benutzen Sie das Elektrogerät nicht im Freien. Schließen
Sie den Luftauslass und den Lufteinlass nicht an.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen oder warten
Der interne Stromkreis muss vom technischen Personal mit elektrischen Geräten getestet werden
die Warnung vor Ereignissen so weit wie möglich und die üblichen Praktiken Sie
kann nicht für andere Zwecke verwendet
werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch das ersetzt werden
Gas, Benzin und Schwefel, und es kann nicht in der Nähe der Hitze installiert werden
Bitte entleeren Sie zuerst das Wasser im Wassertank
geschlossen. Nach Ablauf der Lebensdauer bitte die Elektrik einreichen
Das Elektrogerät ist für den
Gebrauch in Innenräumen im Haushalt bestimmt
Machine Translated by Google
background
Die Mindestzeit für einen erneuten Start nach dem Stoppen des Kompressors beträgt 2
Der Netzstecker muss von einem qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden. Die Steckdose muss über eine Erdungseinstellung
verfügen. Elektrische Kabel müssen von einem zugelassenen Servicebetrieb ausgetauscht werden
Bedienfeld, Sensor, Kompressor, interner und externer Motor usw. Dieses
Produkt verfügt über einen Frostschutz und einen 3-Minuten-Kompressor
abschalten.
Auf dem Typenschild des Elektrogeräts angegeben. Steckdosen und
Stromkreise sind für dieses Gerät geeignet. Um die Steckdose und den Stecker
anzupassen, tauschen Sie bitte einen passenden aus
Standby vor Stromausfall, oder stellen Sie die Timing-Shutdown-Funktion ein, Poweron
erneut und wechseln Sie in den Standby-Modus.
Vor dem Ausschalten müssen Sie nicht warten, bis das Gerät wieder eingeschaltet wird
relevanten nationalen Gesetzen und Vorschriften
2 Minuten, und Sie müssen nach dem erneuten Einschalten 2 Minuten warten.
Bevor das Gerät ausgeschaltet wird, werden der ursprüngliche Modus, die Temperatur und der Wind eingestellt
Der Hersteller haftet nicht für die Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften. Wenn das Gerät
über eine WLAN-Funktion verfügt, ist seine Sendeleistung geringer als
Die Installation des Elektrogeräts muss den Vorschriften entsprechen
20 dBm. Der HF-Bereich beträgt: 2412 MHz–2472 MHz.
Minuten. Sie müssen nicht 2 Minuten auf den ersten Strom warten
Geschwindigkeit, Temperatureinheit, Wassermotor-Freigabeschalter usw.
Die Abschaltbedingungen sind erfüllt, es läuft 2 Minuten lang nicht, außer
Wenn Sie das Gerät bewegen, starten Sie es bitte nach einer halben Stunde neu
Modus, Entfeuchtungsmodus, Luftzufuhrmodus Dieses
Produkt besteht aus Hauptplatine, Fernbedienung und Display
Der Arbeitsmodus dieses Produkts umfasst: Kühlmodus, Schlaf
Der Kompressor muss nach dem Öffnen noch mindestens 2 Minuten laufen, auch wenn der
Das Hauptstromversorgungssystem erfüllt die Anforderungen an die Stromversorgung
Schutz, Fehlerschutz, Stromausfallspeicher und andere Funktionen Das Produkt wird
standardmäßig hergestellt.
Überprüfen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers in die Steckdose:
Kompressorschutz
Ausschaltspeicher
PRODUKTÜBERSICHT
LEISTUNG
Machine Translated by Google
background
BETRIEB
Fehlerschutz
Anti-Überlauf-Funktion: Wenn der
Wasserstand der Klimaanlage voll ist, blinkt das Aschesymbol auf dem Bildschirm mit dem E4-Fehlerzeichen
von E 4. Der Kompressor hört auf zu arbeiten, bis der Wasserstand wieder normal ist.
2.1.1 Die [Mode]-Taste Drücken
Sie [Mode], um zwischen den Modi „Kühlung“, „Schlaf“, „Entfeuchtung“ und „Luftzufuhr“
zu wechseln;
2.1.4 Tasten [+], [-]
Drücken Sie im Kühl- und Schlafmodus [+] und [-], um die eingestellte Temperatur anzupassen
(drücken Sie + / -, um 3 Sekunden lang gedrückt zu halten, um auf Grad Fahrenheit umzuschalten);
2.1.1 [Switch]-Taste
Drücken Sie die [Switch]-Taste, um in den Standby-Modus zu wechseln, und drücken Sie die [Switch]-Taste, um in
den Standby-Modus zu wechseln.
Die Klimaanlage ist anormal, der Sensor ist offen oder defekt, funktioniert nicht mehr, übergeben
Sie es bitte an den professionellen Kundendienst
2.1.5 Taste [Timing] Diese
Taste ist nur auf der Fernbedienung verfügbar, nicht jedoch auf dem Anzeigefeld.
2.1.3 Taste [Windgeschwindigkeit]
Drücken Sie im Kühl- und Luftversorgungsmodus den Ausgang des Lüfters in der Taste [Windgeschwindigkeit],
um zwischen hoher, hoher und niedriger Windgeschwindigkeit umzuwandeln, und die Taste im Schlaf- und
Entfeuchtungsmodus ist ungültig;
Drücken Sie die Taste [Timing], um die Timing-Abschaltung einzustellen, drücken Sie die Tasten [+] und [-],
um das Timing anzupassen.
Machine Translated by Google
background
BETRIEB
Timing-Startzeit.
2.1.6 Taste [Musik] (geeignet für Soundmodell)
Drücken Sie [Timing], um den Timing-Start festzulegen, und drücken Sie [+] und [-], um den anzupassen
Abschaltzeit;
Stereo und drücken Sie dann die Taste [Musik], um die Stereoanlage auszuschalten.
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste [Musik], um die Stereoanlage einzuschalten, und öffnen Sie die
INSTALLATION DES ABFLUSSROHRS
FILTERNETZWERKINSTALLATION
Machine Translated by Google
background
INSTALLIEREN SIE DAS VORDERE LUFTAUSPUFFROHR
Machine Translated by Google
background
INSTALLIEREN SIE DAS HINTERE LUFTAUSPUFFROHR
Machine Translated by Google
background
ÿDie Maschine steht
horizontal. ÿReinigen
Sie den Filter. ÿDies
ist ein normales
Phänomen.
ÿReinigen Sie unnötige
Dinge.
ÿSuchen Sie den
Kundendienst zur Reparatur auf
Die Maschine lässt sich
nicht einschalten
ÿIst der Host horizontal
platziert? ÿ2. Zuflüsse
oder Abflüsse sind blockiert.
ÿZu stark
ÿIst das Filtersieb mit
Staub bedeckt? ÿIst
der Lufteinlass oder
Luftauslass verstopft?
Zu viel Lärm und zu viel
Vibration
Wasser herstellen
ANHÄNGER
ÿDer Platz ist zu groß
ÿReinigen Sie den Filter.
ÿEntfernen Sie verstopfte
Gegenstände.
ÿBenutzen Sie ein passendes
Moskitonetz für das Bett, schließen Sie die Türen und
Fenster
ÿHeizgeräte ausbauen
ÿAbluftkanal
wieder anbringen oder
reinigen
ÿStellen Sie die Host-
Maschine horizontal auf.
ÿReinigen Sie die Abflüsse
und
Abflüsse. ÿEntfernen Sie die
MASSNAHME
ÿEinstecken
ÿSteckdose einstecken
ÿNeustart
ÿZweimal auf den
Netzschalter tippen ÿÖffnen
Sie die große Eisenabdeckung
und stecken Sie das
Verbindungskabel ein
ÿIst die Maschine
horizontal aufgestellt?
ÿInterner
Kältemittelfluss? ÿWerden
andere
Gegenstände auf der
Host-Maschine platziert
oder berührt?
Oder sind die Türen
und Fenster nicht
richtig angeschlossen?
ÿSonstige Heizgeräte
im Raum?
UNTERSUCHUNG
ÿIst es
ausgeschaltet? ÿLässt
es sich nicht einschalten?
Der Kühleffekt ist nicht gut
ÿEinschalten?
ÿIst der Stecker erlaubt?
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google
background
Stellungnahme:
Die Filter wurden einmal im Monat gewaschen. Methode: Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie einen
kleinen Kreuzschraubendreher, um die Filterbefestigungsschraube zu lösen, ziehen Sie den Filter heraus, weichen
Sie ihn dann in 40 °C warmem Wasser gemischt mit neutraler Lotion ein und waschen Sie die Rückstände Setzen
Sie den Filter mit einer Bürste auf und legen Sie ihn an einen kühlen Ort. Bringen Sie ihn dann wieder an der
ursprünglichen Position an und befestigen Sie ihn mit Schrauben
ÿStellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Maschine nicht eingeschaltet ist. ÿVerwenden Sie kein
Benzin oder andere chemische Lösungsmittel, um die Maschine zu reinigen. ÿWenn die Maschine beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte an den Händler vor Ort.
Hinweis:
Das tatsächliche Produkt kann von dem abgebildeten Produkt abweichen. Wenn eine Reparatur erforderlich
ist, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder einen Fachmann vor Ort
Bildschirm
Oberflächenreinigung Mit
einer neutralen Lotion oder Alkohol und einem feuchten Tuch abwischen und anschließend mit einem trockenen
Tuch trocknen.
Kondenswasser aus dem
Eimer
Falsch mit
Lassen Sie die Maschine 2
bis 5 Minuten lang laufen,
bis das Gas verschwindet
Angesammeltes
Kondensat Ob
die Maschine längere Zeit
nutzlos ist, die Maschine
längere Zeit steht,
absorbiert den Geruch
von Möbeln, wenn die
Maschine läuft, schwebt der
Geruch aus der Maschine.
HALTEN SIE DEN DIENST AUF
Machine Translated by Google
background
Wartungsanforderungen für die Verwendung der R290-Kühlung
Bei der Wartung und Reparatur der Ausrüstung mitzuhelfen, ist dies zu tun
eine halbe Stunde lang laufen lassen, bis das restliche Kondenswasser in der Maschine verschwunden ist
Füllen Sie die Klimaanlage mit dem Kältemittel R290 und halten Sie sich strikt an die Vorschriften
ÿHerunterfahren, Netzstecker ziehen. ÿWischen
Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es anschließend ab
Entsorgung des Kältemittels.
Warten und reparieren Sie das Gerät nur auf die empfohlene Weise
Um sicherzustellen, dass die Vorgänge nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden
Sparen Sie am Ende der Saison
Wartung durch unqualifiziertes Personal kann eine Gefahr darstellen.
Agentur, um ihre branchenweit anerkannten Qualifikationen für den Tresor zu ermitteln
Befolgen Sie bei der Reparatur des Kühlsystems die Anweisungen
WÄRMEND!
Alle Bediener oder das Wartungspersonal des Kühlsystems müssen
ÿDecken Sie die Maschine mit Plastiktüten ab und stellen Sie sie an einen trockenen Ort.
Ausführliche Informationen zu den Servicearbeiten finden Sie im Kundendiensthandbuch.
ÿ Besichtigung der Baustelle
unter der Aufsicht von Personal, das für die Verwendung des Kältemittels R290 qualifiziert ist.
fließt aus.
Geräte.
vom Gerätehersteller durchgeführt werden
ÿRollen Sie
das Netzkabel mit einem Seil auf. ÿNeigen Sie
die Maschine leicht zur Seite mit dem Leckageloch und stellen Sie sie hin
Die Anforderungen des Herstellers werden in diesem Abschnitt hauptsächlich behandelt
dass das Risiko durch brennbares Gas oder Dampf minimal ist.
Allgemeiner Arbeitsbereich
ÿ Arbeitsablauf
ein gültiges Zertifikat erhalten, das von einer branchenweit anerkannten Evaluierungsstelle ausgestellt wurde
Speichermethode:
Wenden Sie sich zur Reparatur oder Verschrottung an einen nahegelegenen oder autorisierten Kundendienst
Beachten Sie vor der Handhabung des Systems die unten beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen.
ÿ Qualifikationsanforderungen an das Wartungspersonal
Wartung
Vor der Reparatur der Klimaanlage müssen Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden
Machine Translated by Google
background
In der
Nähe Der Kältemitteleinspritzbereich muss mit einem Trockenpulver- oder Kohlendioxid-
Feuerlöscher ausgestattet sein. Bei Arbeiten im Zusammenhang mit dem
Kältemittel R290 dürfen keine Zündquellen verwendet werden, die eine Brand- oder
Explosionsgefahr darstellen können Zu den Quellen gehört Rauchen. Wenn das Kältemittel
R290 wahrscheinlich in die Umgebung gelangt, muss es weit entfernt von den Installations-,
Reparatur-, Transfer- und Entsorgungsbereichen sein. Überprüfen Sie vor Beginn des Betriebs
die Umgebung des Geräts Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr durch entzündliche Stoffe
oder Feuer besteht. Es sollte eine „Rauchen verboten“-Markierung angebracht werden.
Belüfteter Bereich (offene Türen und Fenster).
Befolgen Sie immer die Wartungs- und Reparaturrichtlinien des Herstellers und wenden Sie
sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden
Inspektionspunkte gelten für die Installation der R290-Kältemittel-Klimaanlage 2. Die
Lüftungsgeräte
sollten normal funktionieren und die Lüftungsöffnungen sollten frei von Hindernissen
sein. 3. Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet
wird, prüfen Sie, ob sich Kältemittel im Sekundärkreislauf befindet.
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich geöffnet oder vollständig belüftet ist, bevor das
System geöffnet oder heiß verarbeitet wird. Durch die Belüftung kann das austretende
Kältemittel schnell in die Atmosphäre abgegeben werden Werden elektrische
Komponenten ausgetauscht, sind diese
entsprechend dem Verwendungszweck und den
korrekten Betriebsvorschriften zu installieren.
Das gesamte Wartungspersonal und sonstiges Personal im Arbeitsbereich muss sich der Art
der durchgeführten Arbeiten bewusst sein. Das Arbeiten in einem geschlossenen Raum
sollte vermieden werden, um die Arbeitsbedingungen im Arbeitsbereich zu gewährleisten
Vorhandensein des Kältemittels Zur Überwachung des
Bereichs vor und während des Betriebs müssen
geeignete Kältemittelüberwachungsgeräte verwendet werden, um sicherzustellen, dass
die Techniker auf das Vorhandensein potenziell brennbarer Gase achten. Stellen Sie sicher,
dass die verwendete Leckerkennungsausrüstung für das Kältemittel R290 geeignet ist
B. funkenfrei, ausreichend abgedichtet oder eigensicher. Die Platzierung des Feuerlöschers.
Für den Betrieb des Kühlsystems oder zugehöriger
Komponenten im heißen Zustand muss ein
geeigneter Feuerlöscher platziert werden
Machine Translated by Google
background
ÿ Kabel
Überprüfen Sie, ob die Kabel durch Verschleiß, Korrosion, Überspannung, Vibration,
scharfe Kanten oder andere widrige Bedingungen beeinträchtigt sind. Bei dieser Inspektion
müssen auch die Auswirkungen der Alterung oder der kontinuierlichen Vibration des
Kompressors und Lüfters berücksichtigt werden
Kabel.
ÿ Leckprüfung des Kältemittels R290 Die Prüfung auf
Kältemittellecks sollte in einer Umgebung ohne potenzielle Zündquelle durchgeführt
werden. Die Prüfung sollte nicht mit den Halogensonden (oder einem anderen Detektor mit
offener Flamme) durchgeführt werden.
Melden Sie die Inspektion dem Eigentümer der Klimaanlage. Die erste
Sicherheitsinspektion muss Folgendes
umfassen: 1. Kapazitätsentladung: Sie sollte auf sichere Weise durchgeführt werden, um
die Entstehung elektrischer
Funken zu vermeiden. 2. Während der Inspektion sind keine elektrischen Komponenten
und Leitungen freigelegt 3. Durchgängigkeit des Bodens.
4. Die Markierungen auf der Klimaanlage sollten deutlich sichtbar sein und die mehrdeutigen
Markierungen und Symbole sollten korrigiert werden. 5. Kühlleitungen oder
elektrische Elemente dürfen nicht in einer Umgebung installiert werden, die potenziell korrosive
Kontaktkältemittelelemente enthält, es sei denn, die elektrischen Elemente selbst sind hergestellt aus
korrosionsbeständigen Materialien oder ordnungsgemäß korrosionsgeschützt. Die Reparatur und Wartung
elektrischer Komponenten umfasst die erste
Sicherheitsinspektion und Komponenteninspektion.
Wenn ein Defekt vorliegt, der die Sicherheit gefährdet, schalten Sie das Gerät aus, bis der Defekt
ordnungsgemäß behoben ist Kann der Mangel nicht vollständig behoben werden und muss der Betrieb
fortgesetzt werden, ist eine entsprechende Übergangslösung zu ergreifen.
ÿ Leckerkennungsmethode Für
Systeme, die das Kältemittel R290 enthalten, kann ein elektronischer Leckdetektor
verwendet werden, der in einer Umgebung ohne Kältemittel kalibriert werden sollte, um
sicherzustellen, dass der Leckdetektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und für das
verwendete getestete Kältemittel geeignet ist Der Detektor muss auf die minimale
brennbare Konzentration (in Prozent) des Kältemittels eingestellt, mit dem verwendeten
Kältemittel kalibriert und auf den entsprechenden Gaskonzentrationstestbereich eingestellt
werden (bis zu 25 %); die zur Lecksuche verwendete Flüssigkeit ist für die meisten
Kältemittel geeignet, jedoch nicht für ammoniakhaltige Lösungsmittel, um Ammoniak- und
Kältemittelreaktionen zu verhindern und Kupferleitungen zu korrodieren.
Machine Translated by Google
background
Wenn an der Stelle, an der das Leck auftritt, geschweißt werden muss, muss entweder
das gesamte Kältemittel zurückgewonnen oder von der Leckagestelle isoliert werden
(mithilfe eines Absperrventils). Reinigen Sie das gesamte System vor und während des
Schweißens mit anaerobem Stickstoff (OFN).
Durch den Blasprozess wird der anaerobe Stickstoff im Vakuumzustand in das System gefüllt,
um den Arbeitsdruck zu erreichen. Anschließend wird der anaerobe Stickstoff in die
Atmosphäre abgegeben und schließlich wird das System in ein Vakuum gepumpt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das gesamte Kältemittel vorhanden ist Nach der
letzten Ladung anaeroben Stickstoffs wird das Gas auf Atmosphärendruck abgelassen, und
dann kann das System geschweißt werden.
ÿ Entfernen und Absaugen.
Wartungsarbeiten oder andere Arbeiten am Kühlkreislauf müssen gemäß den
Routineverfahren durchgeführt werden. Beachten Sie jedoch auch die folgenden
Verfahren: Entfernen Sie das Kältemittel Erneutes Durchtrennen der Gasleitung
oder
Durchführen von Schweißarbeiten.
Aus
Sicherheitsgründen darf dieser Vorgang nicht mit Druckluft
durchgeführt werden oder Sauerstoff.
Bei Verdacht auf ein Leck sollten alle offenen Feuer von der Baustelle entfernt oder
gelöscht werden.
ÿ Infusion des Kältemittels Ergänzend zu den
Routineverfahren sind folgende Anforderungen zu beachten: Stellen Sie sicher, dass es
bei der Verwendung der Kältemittel-Einfüllanlage nicht zu einer gegenseitigen
Verunreinigung kommt. Die Kältemittel-Einfüllleitung sollte so kurz wie möglich sein, um die
Restmenge an Kältemittel zu reduzieren Der darin befindliche Kältemitteltank sollte
senkrecht nach oben gehalten werden. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem vor
dem Einfüllen des Kältemittels geerdet wurde Auf übermäßige Einspritzung muss
geachtet werden; Druckprüfung
mit anaerobem Ammoniak vor der Wiedereinspritzung
in das System. Nach Abschluss der Befüllung wird zuvor
die Dichtheitsprüfung durchgeführt
Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Auslasses der Vakuumpumpe keine
Zündquelle befindet und dass diese gut belüftet ist.
Machine Translated by Google
background
ÿ Verschrottung und Recycling
Ungültigkeitsprüfung in Papierform Vor diesem
Verfahren sollte der Techniker mit der Ausrüstung und allen ihren Eigenschaften
vollständig vertraut sein. Die Praxis der sicheren Kältemittelrückgewinnung wird empfohlen
Vor dem Betrieb muss die erforderliche Stromversorgung gewährleistet sein.
A. Bei Bedarf muss die mechanische Betriebsausrüstung den Betrieb des
Kältemittelspeichertanks erleichtern. B. Alle Habeas-
Schutzvorrichtungen sind wirksam und können ordnungsgemäß verwendet werden. C. Der
gesamte Recyclingprozess sollte unter Anleitung von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. D. Recyclinggeräte
und Lagertanks müssen den entsprechenden Standards entsprechen.
1. Machen Sie sich mit dem Gerät und der Bedienung
vertraut. 2. Trennen Sie die
Stromversorgung. 3. Stellen Sie sicher, dass Sie mit diesem Verfahren fortfahren.
Bei der Inbetriebnahme sollte eine erneute Dichtheitsprüfung durchgeführt werden.
Beachten Sie
Folgendes: Die Klimaanlage muss nach der Verschrottung und dem Entleeren des
Kältemittels mit Datum und Vermerk versehen werden. Stellen Sie sicher, dass die
Kennzeichnung auf der Klimaanlage das in der Klimaanlage enthaltene Kältemittel R290
widerspiegelt.
4. Wenn möglich, sollte das Kühlsystem evakuiert werden. 5. Wenn der
Vakuumzustand nicht erreicht werden kann, sollte es an mehreren Stellen abgesaugt
werden, um das Kältemittel in jedem Teil des Systems abzusaugen ist ausreichend,
bevor mit dem Recycling begonnen wird. 7. Starten und betreiben Sie die
Rückgewinnungsausrüstung gemäß den Betriebsanweisungen des Herstellers. 8.
Überfüllen Sie den Tank nicht. (Das
Flüssigkeitseinspritzvolumen darf 80 % des Lagertanks nicht überschreiten.) 9. Auch wenn es
nur für kurze Zeit anhält, darf der
maximale Arbeitsdruck des Lagertanks nicht überschritten werden. 10. Stellen Sie
sicher, dass der Tank und die Ausrüstung
schnell entfernt werden alle Absperrventile an der Anlage geschlossen sind; 11. Das
recycelte Kältemittel darf vor der Reinigung und Inspektion nicht in ein anderes Kühlsystem
eingespritzt werden.
Machine Translated by Google
background
Dies ist nur dann zulässig, wenn eine Durchführung durchgeführt wird, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesendet wird
Die Ausrüstung muss für die Rückgewinnung des Kältemittels R290 geeignet sein
Panzer.
Stellen Sie sicher, dass das Fassungsvermögen des Kältemittelspeichers gewährleistet ist
3. Die Bergungsausrüstung muss in gutem funktionsfähigen Zustand gehalten werden
Beim Verschrotten wird empfohlen, das Kältemittel gründlich zu entfernen.
Bitte beachten Sie die Versandanweisungen und senden Sie sie nicht an den Hersteller des Kältemittels zurück
6. Stellen Sie beim Entfernen des Kompressors oder beim Entfernen des Kompressoröls
sicher, dass der Kompressor auf ein angemessenes Niveau evakuiert wird
vor der Verwendung evakuiert und bei Raumtemperatur aufbewahrt werden.
1. Entfernen Sie das Kältemittel während der Wartung bzw. aus dem System
4. Das zurückgewonnene Kältemittel muss in den entsprechenden Tank eingebaut werden
Be- und Entladen der Klimaanlage, der notwendige Schutz
Absperrventile und in gutem Zustand. Der Tank sollte möglichst leer sein
Vermeiden Sie Brände durch austretendes Kältemittel. Wenden Sie sich an den Hersteller
Beim Ablassen des Öls aus dem System muss die Sicherheit gewährleistet sein.
Alle für die Kältemittelrückgewinnung vorgesehenen Tanks (z. B. Spezialtanks für
Waagen müssen mit nicht frei lösbaren Schläuchen verbunden werden
Der Transport darf nicht geschlossen werden. Treffen Sie ggf. antistatische Maßnahmen
5. Der Bereich, in dem die Klimaanlage mit dem Kältemittel R290 belastet wird
Der Speichertank entspricht der Menge des insgesamt eingespritzten Kältemittels
Darüber hinaus sollte eine qualifizierte Messung bei normalem Gebrauch möglich sein
elektrische Beheizung des Kompressorgehäuses, um diesen Vorgang zu beschleunigen.
Mischen Sie das Kältemittel in der Rückgewinnungsanlage, insbesondere im Lager
2. Beim Laden des Kältemittels in den Lagertank ist nur eine besondere Vorsicht geboten
Die Geräte sind mit Bedienungsanleitungen für eine einfache Inspektion ausgestattet.
dass sich im Schmieröl kein Kältemittel R290 befindet
beschädigt.
Fragen.
•Abrufen
Vor Gebrauch vakuumieren und bei Raumtemperatur aufbewahren
Es sollten Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass die Klimaanlage nicht funktioniert
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Bergungsgeräts, ob es in gutem Zustand ist und alle
elektrischen Teile dicht sind
Kältemittelrückgewinnung) müssen mit Druckentlastungsventilen ausgestattet sein
für das Transportmittel Gleichzeitig wird im Transportprozess
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
CONDIZIONATORE PORTATILE
MODELLO:POG
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di
verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO?
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto se sono presenti
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:POG
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Aria portatile
Condizionatore
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA
1. Non utilizzarlo vicino a fiamme libere; 2.
Non modificare lo stato del corpo diviso o della combinazione durante l'avvio, eseguire
l'azione del corpo diviso o della combinazione durante l'arresto 3, L'esterno la
macchina esterna, la macchina interna
interna, sotto la divisione, non può utilizzare il tubo di scarico 4. Quando l'intera macchina
viene utilizzata insieme, si consiglia
di installare due tubi di scarico, che possono ottenere un raffreddamento continuo nella
circolazione interna, e il l'effetto di raffreddamento complessivo è migliore!
Grazie per aver acquistato questo condizionatore d'aria portatile. Si prega di leggere
attentamente l'intero manuale prima dell'uso. Questo manuale funge da guida generale per il
funzionamento del condizionatore d'aria portatile. Tuttavia, alcuni dettagli potrebbero
differire leggermente dal modello specifico le funzioni e le linee guida sulla sicurezza qui
descritte si applicheranno alla tua unità. Sebbene la tua macchina possa variare in alcuni
aspetti come le modalità disponibili o la disposizione del pannello di controllo, il
funzionamento e l'uso fondamentali dovrebbero essere coerenti con quanto descritto.
Ti invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura leggere attentamente il manuale e
familiarizzare con le caratteristiche dell'aria portatile condizionatore d'aria prima dell'uso.
Consultare attentamente l'unità stessa per identificare eventuali variazioni rispetto a
quanto mostrato. Godetevi il vostro nuovo condizionatore d'aria portatile!
5. Quando il telecomando è abbinato, premere a lungo il pulsante meno "-" sul condizionatore
d'aria, quindi lo schermo lampeggia, quindi premere il tasto di apertura del telecomando
6. Quando si utilizza l'adattatore, montare il
adattatore, che favorisce la dissipazione del calore. Il riscaldamento dell'adattatore è normale;
7. Quando si utilizza all'aperto o in macchina, prestare attenzione
alla tensione in ingresso corrispondente. Se lo stile 48V, può accedere direttamente
alla tensione 12V o Batteria da 24 V, aumentare a 48 V, quindi accedere all'uso dell'aria
condizionata; 8. Ci sarà acqua di condensa nel processo di refrigerazione.
Migliore è l'effetto di
refrigerazione, maggiore è la quantità di acqua di condensa. Nelle aree umide, potrebbe
esserci una normale funzione di drenaggio automatico , che non può consumare una
quantità eccessiva di acqua di condensa, utilizzare il drenaggio manuale dopo aver
utilizzato l'aria condizionata, rimuovere manualmente l'acqua di condensa residua;
Machine Translated by Google
background
Lingua di avvertenza per il refrigerante R290
Si tratta di un refrigerante leggermente combustibile, sebbene possa bruciare ed esplodere
center Seguire rigorosamente il manuale operativo fornito dal produttore e vietare la
manutenzione da parte di non professionisti. Deve rispettare
le leggi e le normative nazionali sul gas. Rimuovere il refrigerante dal sistema di pulizia
per la manutenzione
Il condizionatore d'aria utilizza un refrigerante ecologico R290.
in determinate condizioni, ma purché si segua la tabella seguente, installare
fonti di calore (es. apparecchi a gas accesi da fiamme libere, riscaldatori elettrici, ecc.). In caso
di manutenzione, contattare il servizio assistenza più vicino
rottamazione.
la parte glassata, ad eccezione di quanto specificamente raccomandato dal produttore.
Non forare o accendere il condizionatore d'aria. Il
condizionatore d'aria deve essere conservato in ambienti senza fuoco continuo
Si prega di leggere questo manuale prima dell'installazione, dell'uso e della
manutenzione. Non utilizzare alcun metodo per accelerare il processo di sbrinamento o pulire
posizionarlo nella stanza con l'area giusta e usarlo correttamente, non c'è rischio di
combustione ed esplosione.
Rispetto al refrigerante ordinario, l'R290 è ecologico
Anche il valore dell'effetto è molto basso.
refrigerante che non distrugge lo strato di ozono e la sua serra
Machine Translated by Google
background
ELENCO PARTI
1
istruzioni operative
NO.
2
tubo di scarico
(diametro interno: 7 mm)
1
1
1
4
1
3
QUANTITÀ
1
6
Ospite dell'aria condizionata
Piccolo tubo di scarico
Il tubo di scarico
IMMAGINE
5
Remoto
1
NOME
Machine Translated by Google
background
8
1
3M aderiscono
1
7
Cavo di alimentazione
2
giunto
Interfaccia a testa piatta
10
9
2
Machine Translated by Google
background
DC48V
Peso netto unitario
CA 110 V ~ 60 Hz
Nome del prodotto
DC48V
Potenza nominale
Frigoriferi
Intervallo di temperatura
320x580x346mm
Modello del prodotto
Capacità di raffreddamento
<60dB
5000 BTU
DC48V
Dimensioni del corpo
Valutato
POG
16-30 ÿ
Rumore
POG
tensione/frequenza
CA220V~50/60Hz
Condizionatore portatile
500W
17,5 kg
R290/120g
POG
CA220V~50/60Hz
ELENCO PARAMETRI
su entrambe le estremità c'è l'uscita dell'aria, mentre sul fondo c'è l'ingresso dell'aria e la tubiera
è severamente vietato lasciare uno spazio libero di almeno 60 cm per l'uscita dell'aria calda.
estremità dell'aria calda secondo il logo sulla macchina. L'uscita dell'aria sulla parte superiore
Mantenere uno spazio di almeno 10 cm su entrambi i lati della macchina
ÿ L'alimentazione è conforme allo standard
cartone Dopo ogni spegnimento, dovrebbero essere necessari almeno 5 minuti per avviare il
nuovamente la
macchina ÿ Prima di utilizzare la macchina, distinguere l'estremità dell'aria fredda da quella
ore secondo i requisiti della direzione della freccia sul
ÿ Dopo aver acquistato la macchina, posizionarla per due
ÿ Requisiti di
alimentazione e tensione: CA 110 V-60 Hz/CC 24 V per
Nord America; 220 V-50 Hz/CC 24 V per Unione Europea, Australia ÿ La temperatura
del condizionatore varia da 16°C a 30°C
ÿ La presa è a corrente alternata ÿ Non
condividere mai la stessa presa contemporaneamente con altri apparecchi elettrici
Machine Translated by Google
background
parti vulnerabili originali, riparazione da parte di persone non autorizzate
centro di assistenza autorizzato dal produttore, aderire all'uso del
Utilizzare l'apparecchio come descritto nella Guida alle istruzioni per l'uso.
Come altri apparecchi elettrici, questo manuale di istruzioni mira a includere
pericoloso e la garanzia non è valida.
L'apparecchio elettrico deve essere installato con messa a terra e il
materiali (come alcol) o contenitori durevoli (serbatoi di gas aerosol). Non
posizionare oggetti pesanti o caldi sulla parte superiore della macchina
Pulire regolarmente lo schermo del
filtro. Conservarlo durante il trasporto dell'apparecchio elettrico
verticale e posizionarlo su un lato. Quando si sposta l'impianto elettrico
produttore, agente di assistenza o organizzazione equivalente per evitare pericoli.
Qualsiasi modifica o sostituzione delle caratteristiche dell'apparecchio è molto pericolosa
fonte.
elettrodomestici in un centro di riciclaggio
speciale. Gli imballaggi sono riciclabili, quindi si consiglia di collocarli nel
Non utilizzare l'apparecchio elettrico su un terreno in pendenza.
Assicurarsi di mantenere una distanza di almeno 45 cm da sostanze infiammabili
pericoloso.
Se è necessario riparare l'apparecchio, contattare il tecnico
corrispondenti contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti.
non tirare il cavo per spostare l'apparecchio.
Non installare l'apparecchio elettrico in una stanza con esposizione naturale
prodotto senza supervisione.
L'apparecchio elettrico è progettato per l'uso domestico in ambienti interni
norme.Il ciclo del refrigerante negli apparecchi elettrici è
chiuso. Al termine della vita utile, inviare i componenti elettrici
non può essere utilizzato per altri scopi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da
gas, benzina e zolfo e non può essere installato vicino al calore
il circuito interno deve essere testato dal personale tecnico con l'impianto elettrico
l'avviso degli eventi il più possibile e le solite pratiche
dell'apparecchio, svuotare prima l'acqua nel serbatoio. Dopo
trasporto, se è necessario avviarlo, attendere mezz'ora. R290 È un
refrigerante conforme alle normative ambientali pertinenti
necessario per il funzionamento e l'installazione dell'apparecchio elettrico. È vietato
l'uso a bambini o persone senza capacità di cura di
qualificazione
Non utilizzare l'apparecchio elettrico all'aperto. Non
collegare l'uscita e l'ingresso dell'aria. Non
utilizzare cavi epitassiali. Estrarre la spina di
alimentazione prima di pulire o eseguire la manutenzione dell'apparecchio
AVVERTENZE IMPORTANTI:
Machine Translated by Google
background
Protezione del compressore
Spegnere la memoria
PANORAMICA DEL PRODOTTO
ENERGIA
L'installazione dell'apparecchio elettrico deve essere coerente con
20 dBm. La gamma RF è: 2412 MHz-2472 MHz.
Prima dello spegnimento, della modalità originale, della temperatura impostata, del vento
personale. Il produttore non è responsabile per la mancata osservanza delle norme di sicurezza.
Se l'apparecchio dispone della funzione Wi-Fi, la sua potenza di trasmissione è inferiore a
leggi e regolamenti nazionali pertinenti
minuti. Non è necessario attendere 2 minuti per la prima accensione
2 minuti ed è necessario attendere 2 minuti dopo la riaccensione.
on.Prima dello spegnimento, non è necessario attendere la riaccensione
velocità, unità di temperatura, interruttore di abilitazione del motore idraulico, ecc.
contrassegnato sulla targhetta dell'apparecchio elettrico Le prese e i
circuiti di alimentazione sono adatti per questo apparecchio Per far corrispondere
la presa di alimentazione e la spina, sostituire una corrispondente
Standby prima dell'interruzione di corrente o impostazione della funzione di spegnimento temporizzato, accensione
Il tempo minimo per riavviare dopo l'arresto del compressore è 2
spina di alimentazione con un elettricista qualificato
La presa di alimentazione deve avere un'impostazione di messa
a terra I cavi elettrici devono essere sostituiti dal servizio autorizzato
nuovamente ed entrare in standby.
pannello, sensore, compressore, motore interno ed esterno, ecc. Questo
prodotto è dotato di protezione antigelo e compressore 3 minuti
inserendo la spina del cavo nella presa di corrente, verificare:
fermare.
Il sistema di alimentazione principale soddisfa i requisiti di alimentazione
protezione, protezione dai guasti, memoria in caso di perdita di potenza e altre funzioni Il
prodotto è fabbricato per impostazione predefinita.
La modalità di funzionamento di questo prodotto include: modalità refrigerazione, sospensione
Il compressore deve funzionare per almeno 2 minuti dopo l'apertura, anche se il
sono soddisfatte le condizioni di spegnimento, non funziona per 2 minuti, ad eccezione di
Se si sposta l'apparecchio, riavviarlo dopo mezz'ora. Prima
modalità, modalità deumidificazione, modalità alimentazione aria
Questo prodotto è composto da scheda principale, telecomando e display
Machine Translated by Google
background
2.1.1 Tasto [Cambia]
Premere il tasto [Cambia] per avviare in standby e premere il tasto [Cambia] per accedere
in standby;
2.1.4 Tasti [+], [-] In
modalità refrigerazione e sospensione, premere [+] e [-] per regolare la
temperatura impostata (tenere premuto + / -per 3 secondi per passare ai gradi
Fahrenheit);
2.1.1 Il tasto [Mode]
Premere [mode] per passare tra le modalità "Refrigerazione", "Sleep",
"deumidificazione" e "Alimentazione aria";
L'aria condizionata è anormale, il sensore è aperto o rotto, smette di
funzionare, si prega di consegnarlo al centro di assistenza post-vendita professionale
2.1.5 Tasto [Timing]
Questo pulsante è disponibile solo sul telecomando, ma non sul display.
2.1.3 Tasto [Velocità del
vento] In modalità refrigerazione e fornitura d'aria, premere l'uscita della ventola
nel tasto [Velocità del vento] per convertire tra velocità del vento alta, alta e bassa e
il pulsante in modalità sospensione e deumidificazione non è valido;
Premere il tasto [timing] per impostare lo spegnimento temporizzato, premere i
tasti [+] e [-] per regolare il timing.
Protezione dai guasti
Funzione anti-traboccamento
Quando il livello dell'acqua del condizionatore d'aria è pieno, l'icona della cenere sullo schermo
lampeggerà il segnale di guasto E4 dell'E 4. Il compressore smette di funzionare finché il
livello dell'acqua non torna alla normalità.
OPERAZIONE
Machine Translated by Google
background
OPERAZIONE
ora di inizio cronometraggio.
2.1.6 Tasto [Musica] (adatto al modello audio)
Premere [timing] per impostare l'inizio del cronometraggio e premere [+] e [-] per regolare
Orario di spegnimento;
stereo, quindi premere il tasto [musica] per spegnere lo stereo.
In modalità standby, premere il tasto [musica] per accendere lo stereo, aprire il
INSTALLAZIONE DI RETE FILTRO
INSTALLAZIONE TUBO DI DRENAGGIO
Machine Translated by Google
background
INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO ARIA ANTERIORE
Machine Translated by Google
background
INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO ARIA POSTERIORE
Machine Translated by Google
background
Finestre
ÿRimuovere l'impianto
di
riscaldamento ÿRicollegare
o pulire il condotto di scarico
ÿPulire il filtro ÿRipulire
gli oggetti intasati
ÿUtilizzare
una zanzariera
adatta al letto, chiudere le
porte e
INTANTO
ÿLo spazio è troppo grande
ÿPosizionare la
macchina host in
orizzontale ÿPulire gli scarichi
e gli
scarichi ÿRimuovere il
Fai l'acqua
ÿLo schermo del filtro è
coperto di polvere?
ÿL'ingresso o l'uscita
dell'aria sono bloccati?
Troppo rumore e troppe
vibrazioni
ÿL'host è posizionato
orizzontalmente ÿ2.I
guadagni o lo scarico sono
bloccati
ÿTroppo
Non è possibile accendere
la macchina
ÿLa macchina è
posizionata
orizzontalmente
ÿPulisci il filtro ÿQuesto
è un fenomeno
normale ÿPulisci le cose
inutili
ÿTrova il reparto post-
vendita per la riparazione
ÿAccensione?
ÿLa spina è autorizzata
si è allentato?
ÿè spento? ÿnon è
acceso? ÿI collegamenti
interni si staccano?
L'effetto rinfrescante non
è buono
oppure le porte e le
finestre non sono in
buone condizioni?
ÿAltri
impianti di
riscaldamento nella
stanza?
ÿIl tubo di scarico non è
ben collegato o è bloccato?
VERIFICA
MISURA
ÿCollega
ÿCollega la presa ÿRiavvia
ÿPremi due
volte il pulsante
dell'interruttore di
alimentazione ÿApri il
grande coperchio del ferro
e collega il cavo di collegamento
ÿLa macchina è
posizionata
orizzontalmente?
ÿBlocco della
rete del filtro? ÿFlusso di
refrigerante interno
ÿSono stati posizionati o
toccati altri oggetti sulla
macchina host ÿSi sente un
suono "zero zero" interno?
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google
background
ÿPrima della pulizia, verificare che la macchina non sia accesa. ÿNon utilizzare benzina
e altri solventi chimici per pulire la macchina. ÿNon pulire direttamente con acqua. ÿSe la
macchina è danneggiata, contattare il
rivenditore locale o il centro di riparazione.
I filtri sono stati lavati una volta al mese. Metodo: come mostrato in figura, utilizzare un piccolo
cacciavite a croce per rompere la vite di fissaggio del filtro, estrarre il filtro e poi immergerlo in
acqua calda a 40'ÿ mescolata con lozione neutra, lavare i detriti sul filtro con una spazzola e
riporlo in un luogo fresco, quindi installarlo nuovamente nella posizione originale e fissarlo con
le viti
Dichiarazione:
Nota:
il prodotto reale sarà diverso da quello mostrato. Quando è necessaria una riparazione,
contattare il venditore o un professionista specializzato in un sito di riparazione
Schermo
Pulizia della superficie
Pulire con una lozione neutra o alcol e un panno umido, quindi asciugare con un panno asciutto.
Fai funzionare la macchina
per 2-5 minuti e il gas
scomparirà
Sbagliato con
condensa dal secchioCondensa
accumulata Se
la macchina rimane
inutilizzata per un lungo
periodo, la macchina
viene posizionata per
un lungo periodo, assorbe
l'odore dei mobili, quando la
macchina funziona, l'odore
fuoriesce dalla macchina.
MANTENERE IL SERVIZIO
Machine Translated by Google
background
Metodo di salvataggio:
Per la riparazione o la rottamazione, contattare un servizio vicino o autorizzato
ÿSpegnere, scollegare l'alimentazione ÿPulire la
superficie della macchina con un panno umido, quindi asciugarla
Riempire il condizionatore con refrigerante R290 e rispettare scrupolosamente le norme
smaltimento del refrigerante
Mantenere e riparare l'apparecchiatura solo nel modo consigliato
Le operazioni devono essere eseguite secondo una procedura controllata per garantire
per mezz'ora fino a quando tutta l'acqua di condensa residua nella macchina
requisiti di manutenzione per l'utilizzo della refrigerazione R290
assistere nella manutenzione e riparazione dell'attrezzatura, ciò dovrà essere fatto
ÿCoprire la macchina con sacchetti di plastica e riporla in un luogo asciutto.
Fare riferimento al manuale del servizio post-vendita per le operazioni di servizio dettagliate.
ÿ Ispezione del sito
Risparmiare a fine stagione
RISCALDAMENTO!
con refrigerante R290 Quando si ripara il sistema di refrigerazione, seguire le
center.La manutenzione da parte di personale non qualificato può rappresentare un pericolo.
Tutti gli operatori o il personale addetto alla manutenzione del sistema di refrigerazione devono
agenzia per identificare le loro qualifiche riconosciute nel settore per la cassaforte
un panno
asciutto. ÿAvvolgere il cavo di alimentazione con
una corda. ÿInclinare leggermente la macchina sul lato in cui si trova il foro di perdita e posizionarla
dal produttore dell'apparecchiatura. Se lo richiedono altri professionisti
requisiti del produttore Questa sezione affronta principalmente lo speciale
ÿ Sequenza operativa
che il rischio derivante da gas combustibile o vapore sia minimo.
Area di lavoro generale
fuoriesce.
sotto la supervisione di personale qualificato all’uso del refrigerante R290.
elettrodomestici.
Manutenzione
ÿ Requisiti di qualificazione del personale addetto alla manutenzione
È necessario eseguire controlli di sicurezza prima di riparare il condizionatore d'aria
ottenere un certificato valido rilasciato da una valutazione riconosciuta nel settore
precauzioni descritte di seguito prima di maneggiare il sistema.
Machine Translated by Google
background
Assicurarsi che l'area di lavoro sia aperta o completamente ventilata prima che il sistema
venga aperto o lavorato a caldo. La ventilazione deve essere mantenuta durante il
funzionamento. La ventilazione scarica rapidamente la capacità sicura di diluire il
refrigerante che perde nell'atmosfera vengono
sostituiti i componenti elettrici, essi dovranno essere
installati secondo lo scopo d'uso e le norme di corretto funzionamento.
Seguire sempre le linee guida di manutenzione e riparazione del produttore e consultare
l'ufficio tecnico del produttore in caso di dubbio. I seguenti elementi di ispezione si
applicano all'installazione del condizionatore d'aria con refrigerante R290 1. La quantità di
riempimento deve
essere determinata in base alle dimensioni della stanza contenente il. componenti del
refrigerante; 2. L'apparecchiatura di ventilazione deve
funzionare normalmente e gli sfiati devono essere liberi da ostruzioni 3. Se viene utilizzato
un ciclo di raffreddamento
indiretto, verificare la presenza di refrigerante nel circuito secondario;
Nelle
vicinanze L'area di iniezione del refrigerante deve essere dotata di un estintore a
polvere secca o ad anidride carbonica. Nei lavori relativi al refrigerante R290
non devono essere utilizzate fonti di incendio che possano causare rischio di incendio o
esplosione Le fonti includono il fumo. Se è probabile che il refrigerante R290 venga rilasciato
nell'ambiente circostante, deve essere lontano dalle aree di installazione, riparazione,
trasferimento e smaltimento. Prima di iniziare l'operazione, controllare l'ambiente intorno
all'apparecchiatura assicurarsi che non vi sia pericolo di infiammabilità o incendio.
Dovrebbe essere predisposto un segnale "Vietato fumare". Area ventilata (porte e finestre
aperte).
Tutto il personale di manutenzione e altro personale presente nell'area di lavoro deve essere
consapevole della natura dell'operazione intrapresa. Evitare di lavorare in uno spazio
ristretto. L'area di lavoro deve essere adeguatamente isolata per garantire le condizioni di
lavoro nell'area di lavoro presenza del refrigerante È
necessario utilizzare dispositivi di monitoraggio del
refrigerante adeguati per monitorare l'area prima e durante le operazioni per garantire che
i tecnici siano consapevoli della presenza di gas potenzialmente combustibili. Assicurarsi che
l'attrezzatura per il rilevamento delle perdite utilizzata sia adatta al refrigerante R290
come privi di scintille, adeguatamente sigillati o intrinsecamente sicuri. Posizionamento
dell'estintore Per il funzionamento a caldo del sistema
di refrigerazione o dei relativi componenti, deve
essere posizionato l'estintore adeguato
Machine Translated by Google
background
ÿ Cavo
Controllare che i cavi siano danneggiati da usura, corrosione, sovratensione,
vibrazioni, spigoli vivi o altre condizioni avverse. Questa ispezione dovrà tenere conto anche
dell'impatto dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue del compressore e della ventola
Cavo.
ÿ Ispezione delle perdite del refrigerante R290
L'ispezione delle perdite di refrigerante deve essere eseguita in un ambiente senza
potenziale fonte di accensione. Il test non deve essere eseguito utilizzando sonde alogene
(o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma libera).
Segnalare l'ispezione al proprietario del condizionatore d'aria e l'ispezione di sicurezza
iniziale includerà: 1. Scarica di
capacità: deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la generazione di scintille
elettriche 2. Non sono presenti
componenti elettrici e cablaggi esposti durante l'operazione processo di carica, riciclo
e pulizia del sistema 3. Continuità del terreno;
4. I segni sul condizionatore d'aria devono essere chiaramente visibili e i segni e i
simboli ambigui devono essere corretti. 5. Le linee di refrigerazione
o gli elementi elettrici non devono essere installati in un ambiente contenente
elementi refrigeranti a contatto potenzialmente corrosivi a meno che gli elementi elettrici
stessi non siano realizzati; di materiali resistenti alla corrosione o adeguatamente protetti
dalla corrosione. Ispezione dei dispositivi elettrici
La riparazione e la manutenzione dei
componenti elettrici includeranno le fasi iniziali di ispezione di sicurezza e di ispezione dei
componenti. Se è presente un difetto che mette a repentaglio la sicurezza, spegnere
l'apparecchio fino a quando il difetto non viene risolto correttamente Se il difetto non
può essere completamente eliminato e l'operazione deve continuare, è necessario adottare
una soluzione temporanea adeguata.
ÿ Metodo di rilevamento delle perdite
Per i sistemi contenenti refrigerante R290, è possibile utilizzare un rilevatore di perdite
elettronico, che deve essere calibrato in un ambiente senza refrigerante per garantire che il
rilevatore di perdite non sia una potenziale fonte di accensione e sia adatto al refrigerante
testato utilizzato Il rilevatore deve essere impostato sulla concentrazione minima di
combustibile (come percentuale) del refrigerante, calibrato con il refrigerante utilizzato e
regolato sull'intervallo di test della concentrazione di gas appropriato (fino a 25%); il fluido
utilizzato per il rilevamento delle perdite è adatto alla maggior parte dei refrigeranti, ma
non ai solventi contenenti ammoniaca. Per prevenire la reazione dell'ammoniaca e del
refrigerante e corrodere le linee in rame.
Machine Translated by Google
background
Se è necessaria la saldatura nel punto in cui si verifica la perdita, tutto il refrigerante
deve essere recuperato o isolato lontano dal punto di perdita (utilizzando una valvola di
arresto). Pulire l'intero sistema con azoto anaerobico (OFN) prima e durante la saldatura.
Il processo di soffiaggio riempie l'azoto anaerobico nel sistema sotto vuoto per raggiungere la
pressione di esercizio, quindi l'azoto anaerobico viene scaricato nell'atmosfera e infine
il sistema viene pompato nel vuoto. Ripetere questo processo fino a quando non è
presente tutto il refrigerante rimosso dal sistema Dopo l'ultima carica di azoto anaerobico,
il gas viene scaricato alla pressione atmosferica, quindi il sistema può essere saldato Se si
eseguono operazioni di saldatura della tubazione, l'operazione di cui sopra è molto
necessaria.
ÿ Rimuovere e aspirare La
manutenzione o altre operazioni del circuito di refrigerazione devono essere eseguite
secondo le procedure di routine. Tuttavia, è necessario considerare anche la sicurezza
del refrigerante e seguire le seguenti procedure: Rimuovere il refrigerante
Utilizzare
l'evacuazione; nuovamente la
tubazione di
purificazione del gas; Tagliare la linea o eseguire la
saldatura; Il refrigerante deve essere recuperato
in un serbatoio di stoccaggio adeguato. Il processo per garantire la sicurezza può
essere ripetuto più volte o ossigeno.
Se si sospetta una perdita, tutti i fuochi aperti devono essere rimossi dal sito o estinti.
ÿ Procedura di infusione del refrigerante Per
integrare le procedure di routine, aggiungere i seguenti requisiti: Assicurarsi che non si
verifichi alcuna contaminazione reciproca tra diversi refrigeranti quando si utilizza
l'apparecchiatura di riempimento del refrigerante. La linea di riempimento del refrigerante
deve essere la più corta possibile per ridurre la quantità residua refrigerante al suo
interno; il serbatoio di stoccaggio deve essere mantenuto in posizione verticale;
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione abbia adottato misure di messa a terra prima
di riempire il refrigerante;
Etichettare il sistema dopo il riempimento (o non
ancora); È necessario prestare attenzione all'iniezione
eccessiva; Test di pressione con ammoniaca anaerobica prima della reiniezione
nel sistema Dopo aver completato il riempimento, viene eseguito il test di tenuta
Assicurarsi che non vi sia alcuna fonte di accensione vicino all'uscita della pompa a
vuoto e che sia ben ventilata.
Machine Translated by Google
background
1. Familiarità con l'apparecchiatura e il funzionamento;
2. Scollegare l'alimentazione 3.
Assicurarsi che prima di procedere con questa procedura;
A. Se necessario, l'attrezzatura meccanica deve facilitare il funzionamento del serbatoio
di stoccaggio del refrigerante; B. Tutti i dispositivi
di protezione habeas sono efficaci e possono essere utilizzati correttamente C. L'intero
processo di riciclaggio deve essere eseguito sotto la guida di personale
qualificato; D. Le attrezzature per il
riciclaggio e i serbatoi di stoccaggio devono soddisfare gli standard
corrispondenti.
ÿ Rottamazione e riciclaggio
controllo annunciato non valido in carta Prima di
questa procedura, il tecnico deve avere piena familiarità con l'apparecchiatura e tutte le
sue caratteristiche. Si raccomanda la pratica di recupero sicuro del refrigerante Se il
refrigerante recuperato viene riutilizzato, campioni di refrigerante e olio essere analizzato
prima dell'uso. L'alimentazione elettrica richiesta deve essere garantita prima del test.
la messa in servizio. È necessario eseguire un altro test di tenuta quando si lascia l'area.
Prestare attenzione
a: Il condizionatore d'aria deve essere contrassegnato dopo lo smaltimento e lo
svuotamento del refrigerante, con la data e l'approvazione. Assicurarsi che l'identificazione
sul condizionatore d'aria rifletta il refrigerante R290 contenuto nel condizionatore d'aria.
4. Se possibile, il sistema di refrigerazione deve essere evacuato; 5. Se non
è possibile raggiungere lo stato di vuoto, deve essere estratto da più punti per estrarre
il refrigerante in ciascuna parte del sistema. 6. Verificare la capacità del serbatoio di
stoccaggio è sufficiente prima di iniziare il riciclaggio; 7. Avviare e utilizzare l'attrezzatura di
recupero
secondo le istruzioni operative del produttore. 8. Non riempire eccessivamente il
serbatoio. (Il volume di iniezione del liquido non
deve superare l'80% del serbatoio di stoccaggio volume); 9. Anche se dura per un breve
periodo, non deve superare la
pressione massima di esercizio del serbatoio di stoccaggio; 10. Una volta completato
il riempimento del serbatoio e il processo
operativo, assicurarsi che il serbatoio e l'attrezzatura vengano rimossi rapidamente e
tutte le valvole di arresto dell'apparecchiatura siano chiuse; 11. Il refrigerante riciclato non
deve essere iniettato in un altro
sistema di refrigerazione prima della purificazione e dell'ispezione.
Machine Translated by Google
background
sottovuoto e conservato a temperatura ambiente prima dell'uso
3. Le attrezzature di recupero devono essere mantenute in buone condizioni di funzionamento e
rottamazione. Si consiglia di rimuovere completamente il refrigerante.
istruzioni di spedizione e restituiti al produttore del refrigerante
6. Quando si rimuove il compressore o si rimuove l'olio del compressore, assicurarsi che il
compressore venga evacuato a un livello adeguato per garantire
sia possibile utilizzare il serbatoio di stoccaggio del refrigerante. Assicurarsi che la capacità del
eseguita prima della restituzione del compressore al fornitore consente solo
l'apparecchiatura dovrà essere idonea al recupero del refrigerante R290 In
serbatoi.
Tutti i serbatoi destinati al recupero del refrigerante (ovvero serbatoi speciali per
strumenti di pesatura. I tubi flessibili devono essere collegati con staccabile non libero
il trasporto non deve essere chiuso. Se necessario, adottare misure antistatiche
La sicurezza deve essere garantita quando l'olio viene scaricato dal sistema.
evacuato e mantenuto a temperatura ambiente prima dell'uso.
1. Rimuovere il refrigerante dal sistema durante la manutenzione o
carico e scarico del condizionatore, i necessari protettivi
valvole di arresto e in buone condizioni. Se possibile, il serbatoio deve essere vuoto
prevenire incendi causati da perdite di refrigerante. Consultare il produttore
4. Il refrigerante recuperato dovrà essere installato nel serbatoio applicabile con
mescolare il refrigerante nell'attrezzatura di recupero, soprattutto nello stoccaggio
2. Quando si carica il refrigerante nel serbatoio di stoccaggio, solo uno speciale
Dotato di istruzioni per l'uso dell'attrezzatura per una facile ispezione.
danneggiato.
che non vi sia refrigerante R290 residuo nell'olio lubrificante
serbatoio di stoccaggio corrisponda alla quantità di refrigerante iniettato nel suo complesso
Inoltre, dovrebbe esserci una misurazione qualificata che possa essere utilizzata normalmente
5. L'area del condizionatore d'aria con refrigerante R290 caricata durante
riscaldamento elettrico dell'alloggiamento del compressore per accelerare questo processo.
giunti e rimangano in buone condizioni Prima di utilizzare l'attrezzatura di recupero, verificare che
sia in buone condizioni e che tutte le parti elettriche siano sigillate
recupero del refrigerante) deve essere dotato di valvole limitatrici di pressione e
per i mezzi di trasporto Allo stesso tempo, nel processo di trasporto,
domande.
dovrebbero essere prese misure per garantire che il condizionatore d'aria non lo sia
•Recupera
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
AIREACONDICIONADOPORTÁTIL
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapor
nosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamente
significacubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque
verifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossirealmente
estáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:POG
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
MODELO:POG
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.sihayalguna
actualizacióndetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?
Acondicionador
Aireportátil
Machine Translated by Google
background
1.Nolousecercadelfuegoabierto;2.No
cambieelestadodelcuerpodivididoolacombinacióncuandoelarranqueestéenmarcha,
realicelaaccióndelcuerpodivididoolacombinacióndebajodelapagado;la
máquinaalairelibre,lamáquinainterior
interior,debajodeladivisión,nopuedeusareltubodeescape4.Cuandotodalamáquina
seusajunta,serecomiendainstalar
dostubosdeescape,quepuedenlograrunenfriamientocontinuoenlacirculacióninterna;
¡Elefectodeenfriamientogeneralesmejor!
Graciasporcompraresteaireacondicionadoportátil.Leaatentamentetodoelmanual
antesdeusarlo.Estemanualsirvecomoguíageneralparaelfuncionamientodesuaire
acondicionadoportátil.Sinembargo,algunosdetallespuedendiferirligeramentede
sumodeloespecífico.Lasfuncionesypautasdeseguridaddescritasaquíseaplicarána
suunidad.Sibiensumáquinapuedevariarenciertosaspectos,comolosmodosdisponibles
oeldiseñodelpaneldecontrol,laoperaciónyelusofundamentalesdebenser
consistentesconloquesedescribe.Tómeseunosminutosparaleerdetenidamente.
Leacompletamenteelmanualyfamiliaríceseconlascaracterísticasdesuaireportátil.
acondicionadorantesdeusarlo.Consultedetenidamentesuunidadparaidentificarcualquier
variacióndeloquesemuestra.¡Disfrutedesunuevoaireacondicionadoportátil!
5.Cuandoelcontrolremotocoincida,mantengapresionadoelbotón""menosenelaire
acondicionado,ydespuésdequelapantallaparpadee,luegopresionelateclade
aperturadelcontrolremoto.6.Cuandose
utilizaeladaptador,levanteeladaptador;adaptador,quefavoreceladisipacióndecalor.El
calentamientodeladaptadoresnormal;7.Cuandolouseen
exterioresoenelautomóvil,presteatenciónalaentradadevoltajecorrespondiente
siesde48V,puedeaccederdirectamenteaunvoltajede12Vo12V.Bateríade24V,
aumentea48V,luegoaccedaalusodelaireacondicionado;8.Habráagua
condensadaenel
procesoderefrigeraciónCuantomejorseaelefectoderefrigeración,másaguacondensada
puedehaberunafuncióndedrenajeautomáticonormal.,quenopuedeconsumiragua
condensadaexcesiva,utilicedrenajemanualdespuésdeusarelaireacondicionado,
eliminemanualmenteelaguacondensadaresidual;
DIRECTRICESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google
background
ElaireacondicionadoutilizaunrefrigeranteR290respetuosoconelmedioambiente.
Esteesunrefrigeranteligeramentecombustible,aunquepuedequemarseyexplotar.
desguace.
bajociertascondiciones,perosiemprequesigalasiguientetabla,instale
fuentes(porejemplo,aparatosdegasencendidosporllamaabierta,calentadoreseléctricos,
etc.•Encasodemantenimiento,comuníqueseconelserviciopostventamáscercano).
Sigaestrictamenteelmanualdeoperaciónproporcionadoporelfabricanteyprohíbael
mantenimientoporpartedenoprofesionales.•Debe
cumplirconlasleyesyregulacionesnacionalesdegaspertinentes.•Retireel
refrigerantedelsistemadelimpiezaparamantenimiento.
laparteescarchada,exceptosegúnlorecomiendeespecíficamenteelfabricante.•No
perforenienciendaelaireacondicionado.•Elaire
acondicionadodebealmacenarseenhabitacionessinfuegocontinuo.
•Leaestemanualantesdelainstalación,usoymantenimiento.•Noutiliceningún
métodoparaacelerarelprocesodedescongelaciónolimpieza.
Colóqueloenlahabitaciónconeláreacorrectayúselocorrectamente,nohayriesgode
combustiónyexplosión.
refrigerantequenodestruyelacapadeozonoysuefectoinvernadero
Elvalordelefectotambiénesmuybajo.
Comparadoconelrefrigerantecomún,elR290esunrefrigeranteecológico.
LenguajedeadvertenciadelrefrigeranteR290
Machine Translated by Google
background
NO.
2
1
(diámetrointerior:7mm)
1
instruccionesdefuncionamiento
tubodedrenaje
4
1
1
1
6
Anfitrióndeaireacondicionado
pequeñotubodeescape
3
CANTIDAD
1
Remoto
1
NOMBRE
eltubodeescape
IMAGEN
5
LISTADEPIEZAS
Machine Translated by Google
background
1
Cabledealimentación
8
2
7
3Mseadhiere
2
articulación
9
Interfazdecabezaplana
1
10
Machine Translated by Google
background
Nombredelproducto
CC48V
Rangodetemperatura
Refrigeradores
CC48V
320x580x346mm
Pesonetounitario
CA110V~60Hz.
potencianominal
17,5kilos
5000BTU
CC48V
Dimensionesdelcuerpo
Modelodeproducto
Capacidaddeenfriamiento
<60dBRuido
POG
tensión/frecuencia
Clasificado
POG
1630
290€/120g
POG
CA220V~50/60Hz.CA220V~50/60Hz.
aireacondicionadoportatil
500W
LISTADEPARÁMETROS
Estáestrictamenteprohibidodejarunespaciolibredesalidadeairecalientedealmenos60cm.
máquinanuevamente
Antesdeusarlamáquina,distingaelextremodeairefríoyel
enambosextremosestálasalidadeaire,ylaparteinferioreslaentradadeaire,ylatobera
Mantengaunespaciodealmenos10cmaambosladosdelamáquina
Lafuentedealimentacióncumpleconelestándar.
Despuésdecadaapagado,eliniciodelprocesodeberíallevaralmenos5minutos.
Extremodeairecalientesegúnellogotipodelamáquina.Lasalidadeaireenlapartesuperior.
horassegúnlosrequisitosdeladireccióndelaflechaenel
Despuésdecomprarlamáquina,colóqueladurantedos
Elenchufeesdecorrientealterna.Nunca
compartaelmismoenchufesimultáneamenteconotroseléctricos.
Norteamérica220V50Hz/DC24VparalaUniónEuropea,AustraliaLatemperaturadel
aireacondicionadooscilaentre16°Cy30°C.
electrodomésticos
Requisitosdefuentedealimentaciónyvoltaje:CA110V60Hz/CC24Vpara
Machine Translated by Google
background
UtiliceelaparatocomosedescribeenlaGuíadeInstruccionesdeUso.•Aligualque
otrosaparatoseléctricos,estemanualdeinstruccionestienecomoobjetivoincluir.
peligrosoylagarantíanoesválida.•Elaparato
eléctricodebeinstalarseconconexiónatierrayel
verticalycolóqueloaunlado.Almoverelaparatoeléctrico
Limpielarejilladelfiltroconregularidad.•
Duranteeltransportedelaparatoeléctrico,consérvela.
Piezasvulnerablesoriginales,lareparaciónporpartedepersonasnoautorizadases
centrodeservicioautorizadoporelfabricante,respeteelusodel
materiales(comoalcohol)ocontenedoresduraderos(tanquesdeaerosoles).•No
coloqueobjetospesadosuobjetoscalientesenlapartesuperiordelamáquina.
•Noutiliceelaparatoeléctricoenterrenosinclinados.•Asegúresede
mantenerunadistanciadealmenos45cmdeobjetosinflamables.
peligroso.•Si
esnecesariorepararelaparato,póngaseencontactoconeltécnico.
correspondientescontenedoresdereciclajedeclasificaciónderesiduos.
fabricante,agentedeserviciouorganizaciónequivalenteparaevitarpeligros.•Cualquier
cambiooreemplazodelascaracterísticasdelaparatoesmuyimportante.
fuente.
electrodomésticosauncentrodereciclajeespecial.
•Lospaquetessonreciclables,porloqueserecomiendacolocarlosenel
Cerrado.Despuésdelfinaldelavidaútil,envíelainformacióneléctrica.
nosepuedeutilizarparaotrosfines.•Siel
cabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante.
Gas,gasolinayazufre,ynosepuedeinstalarcercadelcalor.
Notiredelcableparamoverelaparato.•Noinstale
elaparatoeléctricoenunahabitaciónconluznatural.
productosinsupervisión.•Elaparato
eléctricoestádiseñadoparausodomésticoeninteriores.
Estándares.Elciclodelrefrigeranteenlosaparatoseléctricoses
transporte,sinecesitaencenderlo,esperemediahora.•R290Esunrefrigerante
quecumpleconlasnormasmedioambientalespertinentes.
necesarioutilizarenelfuncionamientoeinstalacióndelaparatoeléctrico.•Seprohíbeeluso
deesteaparatoaniñosopersonassincapacidaddeautocuidado.
Calificación.•
Noutiliceelaparatoeléctricoalairelibre.•Notapelasalida
ylaentradadeaire.•Nosedebenutilizarlíneasde
cablesepitaxiales.•Desconecteelenchufeantes
delimpiarorealizarelmantenimientodelaparato.
Elcircuitointernodebeserprobadoporpersonaltécnicoconequiposeléctricos.
laadvertenciadelosacontecimientosenlamedidadeloposibleylasprácticashabitualesque
aparato,primerovacíeelaguadeltanquedeagua.Despuésde
CUESTIONESDEADVERTENCIA:
Machine Translated by Google
background
Proteccióndelcompresor
DESCRIPCIÓNGENERALDELPRODUCTO
FUERZA
Memoriadeapagado
leyesyreglamentosnacionalespertinentes
2minutosydeberáesperar2minutosdespuésdevolveraencenderlo.
encendido.Antesdeapagarlo,nonecesitaesperaraqueseenciendanuevamentepara
•Lainstalacióndelaparatoeléctricodebesercoherenteconlas
20dBm.ElrangodeRFes:2412MHz2472MHz.
Antesdequeseapaguelaalimentación,elmodooriginal,latemperaturaestablecida,elviento
personal.Elfabricantenosehaceresponsabledenocumplirconlasnormasdeseguridad.•Si
elaparatotienefunciónWiFi,supotenciadetransmisiónesinferiora.
Minutos.Noesnecesarioesperar2minutosparaelprimerencendido.
Velocidad,unidaddetemperatura,interruptordehabilitacióndelmotordeagua,etc.
Eltiempomínimoparavolveraarrancardespuésdequesedetieneelcompresoresde2
enchufedealimentaciónconunelectricistacalificado.
•Latomadecorrientedebetenerunaconexiónatierra.•Los
cableseléctricosdebenserreemplazadosporunservicioautorizado.
nuevamenteyentreenmododeespera.
marcadoenlaplacadeidentificacióndelaparatoeléctrico.•Lastomas
decorrienteyloscircuitossonadecuadosparaesteaparato.•Paraquecoincida
latomadecorrienteyelenchufe,reemplaceunoquecoincida.
Enesperaantesdelcortedeenergía,oconfigurelafuncióndeapagadotemporizado,encendido
•Elsistemadesuministrodeenergíaprincipalcumpleconlosrequisitosdesuministrodeenergía.
protección,proteccióncontrafallas,memoriadepérdidadeenergíayotrasfunciones•El
productosefabricadeformapredeterminada.
panel,sensor,compresor,motorinternoyexterno,etc.•Esteproductotiene
protecciónanticongelanteycompresorde3minutos.
Alinsertarelenchufedelcableenlatomadecorriente,verifique:
cerrar.
Secumplenlascondicionesdeapagado,nofuncionadurante2minutos,excepto
Simueveelaparato,reinícielodespuésdemediahora.Antes
modo,mododedeshumidificación,mododesuministrodeaire
•Esteproductoconstadeplacaprincipal,controlremotoypantalla.
•Elmododetrabajodeesteproductoincluye:mododerefrigeración,suspensión
Elcompresordeberáfuncionardurantealmenos2minutosdespuésdeabrirse,inclusosiel
Machine Translated by Google
background
2.1.1Latecla[Modo]Presione
[modo]paraconvertirentrelosmodos"Refrigeración","Reposo",
"deshumidificación"y"Suministrodeaire";
2.1.3Tecla[Velocidaddelviento]
Enelmododerefrigeraciónysuministrodeaire,presionelasalidadelventiladorenlatecla
[Velocidaddelviento]paraconvertirentrevelocidaddelvientoalta,altaybaja,yelbotónenel
mododesuspensiónydeshumidificaciónnoesválido;
2.1.1Tecla[Interruptor]
Presionelatecla[interruptor]parainiciarenmododeesperaypresionelatecla[interruptor]para
ingresarenmododeespera;
Elaireacondicionadoesanormal,elsensorestáabiertooroto,dejadefuncionar,
entrégueloalservicioposventaprofesional.
2.1.4Teclas[+],[]En
elmododerefrigeraciónysuspensión,presione[+]y[]paraajustarlatemperatura
establecida(presione+/paramantenerpresionadodurante3segundosparacambiara
gradosFahrenheit);
2.1.5Tecla[Timing]Este
botónsoloestádisponibleenelcontrolremoto,peronoenelpaneldevisualización.
Presionelatecla[timing]paraconfigurareltiempodeapagado,presionelasteclas[+]y[]para
ajustareltiempo.
Proteccióncontrafallas
Funciónantidesbordamiento
Cuandoelniveldeaguadelaireacondicionadoestálleno,eliconodecenizadelapantalla
parpadearáelsignodefallaE4delE4.Elcompresordejadefuncionarhastaqueelnivel
deaguavuelvealanormalidad.
OPERACIÓN
Machine Translated by Google
background
OPERACIÓN
horadeiniciodelcronometraje.
Presione[timing]paraconfigurareliniciodeltiempoypresione[+]y[]paraajustarel
Horadeapagado;
Cuandoestéenespera,presionelatecla[música]paraencenderelestéreo,abrael
2.1.6Tecla[Música](adecuadaparaelmodelodesonido)
estéreoyluegopresionelatecla[música]paraapagarelestéreo.
INSTALACIÓNDEREDDEFILTRO
INSTALACIÓNDETUBERÍADEDRENAJE
Machine Translated by Google
background
INSTALEELTUBODEESCAPEDEAIREDELANTERO
Machine Translated by Google
background
INSTALEELTUBODEESCAPEDEAIRETRASERO
Machine Translated by Google
background
ENGANCHE
lselespacioesdemasiadogrande
Orinar
Ventanas
Retireelequipode
calefacción
Vuelvaacolocarolimpie
elconductodeescape
Limpiarelfiltro
Limpiarlosobjetos
bloqueados
Utilizarunmosquiteroa
juegoconlacama,cerrarlaspuertasy
Coloquelamáquina
hosthorizontalmente
Limpielosdesagüesy
desagüesRetireel
¿Elhostestácolocado
horizontalmente2.Las
gananciasoeldrenajeestán
bloqueados
Demasiado?
Lamáquinanosepuede
encender
¿Estálapantalladel
filtrocubiertade
polvo?¿Estábloqueada
laentradaosalidadeaire?
Demasiadoruidoy
demasiadavibración.
¿Sesuelta?
¿Estáapagado?
¿Noestáencendido?
¿Secaenlas
conexionesinternas?
Elefectodeenfriamiento
noesbueno.
Lamáquinaestá
colocadahorizontalmente
Limpiarelfiltro
Estoesunfenómeno
normalLimpiar
cosasinútilesBuscarel
departamentodeposventa
parasureparación
Encendido?
¿Sepermitequeelenchufefuncione?
MEDIDA
Conecte
Conecteelenchufe
Reinicie
Toqueelbotóndel
interruptordeencendido
dosvecesAbralacubierta
dehierrograndeyconecte
elcabledeconexión.
¿Estálamáquina
colocadahorizontalmente?
¿Bloqueodela
malladel
filtro?¿Flujode
refrigeranteinterno?
¿Hayotrosobjetos
colocadosotocadosen
lamáquinaprincipal?
¿Olaspuertasy
ventanasnoestán
bien?¿Otros
equipos
decalefacciónenla
habitación?¿El
tubode
escapenoestábien
conectadooestábloqueado?
CHEQUEO
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google
background
Antesdelimpiar,determinequelamáquinanoestéencendida.Nousegasolinani
otrossolventesquímicosparalimpiarlamáquina.Nolimpiedirectamenteconagua.Sila
máquinaestádañada,comuníqueseconel
minoristalocaloelcentrodereparación.
Pantalla
Declaración:
Nota:
Elproductorealserádiferentealquesemuestra.Cuandoseanecesariaunareparación,
comuníqueseconelvendedoroconunprofesionaldelsitiodereparaciónespecial.
Losfiltrosselavaronunavezalmes.Método:comosemuestraenlafigura,useun
destornilladorcruzadopequeñopararompereltornillodefijacióndelfiltro,saqueelfiltroyluego
sumérjaloenaguatibiaa40°Cmezcladaconlociónneutra,lavelosresiduos.enelfiltroconun
cepilloycolóqueloenunlugarfresco.Luegoinstáleloenlaposiciónoriginalnuevamenteyfíjelo
contornillos.
Limpiezadesuperficies
Limpieconunalociónneutraoalcoholyunpañohúmedoyluegosequeconunpañoseco.
Hagafuncionarlamáquina
durante2a5minutosyel
gasdesaparecerá.
condensadodelcuboCondensado
acumuladoSi
lamáquinaestáinutilizada
durantemuchotiempo,
lamáquinaestácolocada
durantemucho
tiempo,absorberáelolor
delosmuebles,cuandola
máquinafunciona,elolor
saleflotandodelamáquina.
malcon
MANTENERELSERVICIO
Machine Translated by Google
background
█Requisitosdecalificacióndelpersonaldemantenimiento.
•Sedebenrealizarcontrolesdeseguridadantesderepararelaireacondicionado.
RequisitosdemantenimientoparaelusodelarefrigeraciónR290.
durantemediahorahastaquetodaelaguacondensadaresidualenlamáquina
ayudarenelmantenimientoyreparacióndelequipo,sedeberáhacer
Apague,desconectelafuentedealimentación.
Limpielasuperficiedelamáquinaconunpañohúmedoyluegoséquela.
LleneelaireacondicionadoconrefrigeranteR290ycumplaestrictamenteconlas
eliminacióndelrefrigerante.•
Mantengayrepareelequipoúnicamentedelamanerarecomendada.
Lasoperacionesserealizaránsegúnunprocedimientocontroladoparagarantizar
¡CALENTAMIENTO!
conrefrigeranteR290Alrepararelsistemaderefrigeración,sigalas
•Todoslosoperadoresopersonaldemantenimientodelsistemaderefrigeracióndeberán
centro.Elmantenimientoporpartedepersonalnocalificadopuederepresentarunpeligro.
Ahorraalfinaldelatemporada
agenciaparaidentificarsuscalificacionesreconocidasporlaindustriaparalaseguridad
Cubralamáquinaconbolsasdeplásticoycolóquelaenunlugarseco.
Consulteelmanualdeservicioposventaparaconocerlasoperacionesdeserviciodetalladas.
█Inspeccióndelsitio
bajolasupervisióndepersonalcualificadoparautilizarrefrigeranteR290.
fluye.
accesorios.
█Secuenciadeoperación
unpañoseco
Enrolleelcabledealimentaciónconunacuerda
Inclinelamáquinaligeramentehaciaelladoconelorificiodefugaycolóquelo.
porelfabricantedelequiposiserequierequeotrosprofesionaleslohagan.
requisitosdelfabricante.Estasecciónabordaprincipalmentelosrequisitosespeciales.
queelriesgoseamínimodebidoalgascombustibleoalvapor.•Áreadetrabajo
general.
Métododeguardado:
Parareparaciónodesguacecontactarconunserviciocercanooautorizado.
obteneruncertificadoválidoemitidoporunaevaluaciónreconocidaenlaindustria
precaucionesquesedescribenacontinuaciónantesdemanipularelsistema.
Mantenimiento
Machine Translated by Google
background
Asegúresedequeeláreadetrabajoestéabiertaocompletamenteventiladaantesdeabrir
elsistemaoprocesarloencaliente.Laventilacióndebemantenersedurantelaoperación.
Laventilacióndescargarápidamentelacapacidadseguradediluirelrefrigeranteque
seescapaalaatmósfera.Sisereemplazan
componenteseléctricos,éstosseinstalaránde
acuerdoconelpropósitodeusoylasnormasdecorrectofuncionamiento.
CercaEl
áreadeinyecciónderefrigerantedebeestarequipadaconunextintordeincendiosde
polvosecoodióxidodecarbono.Entrabajosrelacionadosconelrefrigerante
R290,nosedebenutilizarfuentesdeigniciónquepuedancausarriesgodeincendioo
explosión.Lasfuentesincluyenhumo.SiesprobablequeelrefrigeranteR290selibereal
entornocircundante,debeestarlejosdelasáreasdeinstalación,reparación,transferenciay
eliminación.Antesdecomenzarlaoperación,verifiqueelentornoalrededordelequipo.
asegúresedequenohayapeligrodeinflamaciónoincendio.Sedebecolocarunamarca
de"Prohibidofumar".•Áreaventilada(puertasyventanasabiertas).
Todoelpersonaldemantenimientoyotropersonaleneláreadetrabajodebeserconsciente
delanaturalezadelaoperaciónrealizada.Sedebeevitartrabajarenunespacio
confinado.Eláreadetrabajodebeestaradecuadamenteaisladaparaasegurarlas
condicionesdetrabajoeneláreadetrabajo.presenciadel
refrigeranteSedebenutilizarmonitoresderefrigerante
adecuadosparamonitoreardentrodeláreaantesydurantelasoperacionespara
garantizarquelostécnicosesténconscientesdelapresenciadegasespotencialmente
combustibles.Asegúresedequeelequipodedeteccióndefugasutilizadosea
adecuadoparaelrefrigeranteR290.comolibredechispas,adecuadamenteselladoo
intrínsecamenteseguro.•Laubicacióndelextintorde
incendios.Paraeltrabajoencalientedelsistema
derefrigeraciónocomponentesrelacionados,sedebecolocarelextintordeincendios
adecuado.
Sigasiemprelaspautasdemantenimientoyreparacióndelfabricanteyconsulteal
departamentotécnicodelfabricantesitienedudas.Lossiguienteselementosde
inspecciónseaplicanalainstalacióndelaireacondicionadoconrefrigeranteR2901.La
cantidadde
llenadosedeterminarádeacuerdoconeltamañodelahabitaciónquecontieneel.
componentesrefrigerantes;2.Elequipodeventilación
debefuncionarnormalmenteylasrejillasdeventilacióndebenestarlibresdeobstrucciones;
3.Siseutilizaunciclode
enfriamientoindirecto,verifiquelapresenciaderefrigeranteenelcircuitosecundario;
Machine Translated by Google
background
█Cable
Verificarqueloscablesesténafectadospordesgaste,corrosión,sobretensión,
vibración,bordescortantesuotrascondicionesadversas.Estainspeccióntambiéndeberá
tomarencuentaelimpactodelenvejecimientoolavibracióncontinuadelcompresory
ventiladorenel.
Informelainspecciónalpropietariodelaireacondicionadoylainspeccióndeseguridad
inicialdeberáincluir:1.Descargade
capacitancia:deberealizarsedemaneraseguraparaevitargenerarchispaseléctricas2.No
haycomponenteseléctricosni
cableadoexpuestosdurantelaoperación;procesodecarga,reciclajeylimpiezadel
sistema;3.Continuidaddelterreno.
4.Lasmarcasenelaireacondicionadodebenserclaramentevisiblesylasmarcasy
símbolosambiguosdebencorregirse.5.Laslíneasderefrigeración
oelementoseléctricosnoseinstalaránenunentornoquecontengaelementos
refrigerantesdecontactopotencialmentecorrosivosamenosquelospropioselementos
eléctricosesténfabricados;dematerialesresistentesalacorrosiónoadecuadamenteprotegidos
contralacorrosión•Inspeccióndelosdispositivos
eléctricosLareparaciónyelmantenimientode
loscomponenteseléctricosincluiránlainspeccióndeseguridadinicialylospasosde
inspeccióndeloscomponentes.Sihayundefectoquepongaenpeligrolaseguridad,apague
elaparatohastaqueeldefectosesolucionecorrectamente.Sieldefectonosepuede
eliminarporcompletoylaoperacióndebecontinuar,sedebetomarunasolucióntemporal
adecuada.
█MétododedeteccióndefugasPara
sistemasquecontienenrefrigeranteR290,sepuedeutilizarundetectordefugaselectrónico,
quedebecalibrarseenunentornosinrefrigeranteparagarantizarqueeldetectordefugasno
seaunafuentepotencialdeigniciónyseaadecuadoparaelrefrigeranteprobadoutilizado.
Eldetectorseconfiguraráalaconcentraciónmínimadecombustible(comoporcentaje)del
refrigerante,secalibraráconelrefrigeranteutilizadoyseajustaráalrangodepruebade
concentracióndegasapropiado(hasta25%);elfluidoutilizadoparaladeteccióndefugases
adecuadoparalamayoríadelosrefrigerantes,peronoparalosdisolventesquecontienen
amoníaco,paraevitarlareaccióndelamoníacoyelrefrigeranteylacorrosióndelaslíneas
decobre.
Cable.█
InspeccióndefugasderefrigeranteR290Lainspeccióndefugas
derefrigerantesedeberealizarenunentornosinunafuentepotencialdeignición.Laspruebasnosedeben
realizarutilizandosondashalógenas(niningúnotrodetectorqueutiliceunallamaabierta).
Machine Translated by Google
background
Siserequieresoldarenellugardondeocurrelafuga,sedeberecuperartodoelrefrigeranteo
aislarlolejosdelpuntodefuga(usandounaválvuladecierre.Limpietodoelsistemacon
nitrógenoanaeróbico(OFN)antesydurantelasoldadura.
█RetireyaspireElmantenimiento
uotrasoperacionesdelcircuitoderefrigeraciónserealizarándeacuerdoconlos
procedimientosderutina.Sinembargo,tambiénsedebeconsiderarlaseguridaddelrefrigerantey
seguirlossiguientesprocedimientos:•Retireelrefrigerante•evacuación;tuberíade
purificaciónde
gasnuevamente;•cortarlalíneao
realizarsoldadura;
elrefrigeranteserecuperaráenuntanquedealmacenamiento
adecuado.Elprocesoparagarantizarlaseguridadse
puederepetirvariasveces.uoxígeno.
Sisesospechaunafuga,todoslosfuegosabiertosdebenretirarsedelsitiooextinguirse.
Asegúresedequenohayaningunafuentedeignicióncercadelasalidadelabombadevacío
yqueestébienventilada.
Elprocesodesopladollenaelnitrógenoanaeróbicoenelsistemaenestadodevacíoparaalcanzarla
presióndetrabajo,luego,elnitrógenoanaeróbicosedescargaalaatmósferay,finalmente,el
sistemasebombeaalvacío.Repitaesteprocesohastaquetodoelrefrigeranteestévacío.Se
retiradelsistemadespuésdelaúltimacargadenitrógenoanaeróbico,elgassedescargaala
presiónatmosféricayluegoelsistemasepuedesoldarsiserealizanoperacionesdesoldadurade
tuberías,laoperaciónanterioresmuynecesaria.
█ProcedimientodeinfusiónderefrigerantePara
complementarlosprocedimientosderutina,agreguelossiguientesrequisitos:•Asegúresedeque
noseproduzcacontaminaciónmutuaentrediferentesrefrigerantesalutilizarelequipode
llenadoderefrigerante.Lalíneadellenadoderefrigerantedebeserlomáscortaposibleparareducir
lacantidadresidualderefrigerante.elrefrigeranteensuinteriordebemantenersevertical
haciaarriba;•Asegúresedequeelsistemaderefrigeraciónhayatomadomedidasdeconexión
atierraantesdellenarelrefrigerante•Etiqueteelsistemadespuésdelllenado(oaúnno);Se
debeprestaratenciónalainyección
excesiva;•Pruebadepresiónconamoníacoanaeróbico
antesdelareinyecciónenelsistema.Unavezcompletadoel
llenado,serealizalapruebadefugaantes.
Machine Translated by Google
background
1.Familiarizadoconelequipoyelfuncionamiento;2.
Desconectelafuentedealimentación;3.
Asegúresedequeantesdecontinuarconesteprocedimiento;
█Desguaceyreciclaje•cheque
invalidadoanunciadoenpapelAntesdeeste
procedimiento,eltécnicodebeestarcompletamentefamiliarizadoconelequipoytodas
suscaracterísticas.Serecomiendalaprácticaderecuperaciónseguraderefrigerante.Sise
reutilizaelrefrigeranterecuperado,sedebentomarmuestrasderefrigeranteyaceite.Se
analizaráantesdelaoperación.Segarantizaráelsuministrodeenergíarequeridoantes
delaprueba.
lapuestaenservicio.Sedeberealizarotrapruebadefugasalabandonarelárea.
4.Siesposible,sedebeevacuarelsistemaderefrigeración;5.Sinosepuede
alcanzarelestadodevacío,sedebeextraerdemúltipleslugaresparaextraerel
refrigeranteencadapartedelsistema;6.Asegúresedequelacapacidaddeltanque
dealmacenamiento;essuficienteantesdecomenzarelreciclaje7.Pongaenmarchayopere
elequipode
recuperacióndeacuerdoconlasinstruccionesdeoperacióndelfabricante.8.No
llenedemasiadoeltanque.(Elvolumende
inyeccióndelíquidonodeberáexcederel80%deltanquedealmacenamiento;volumen);9.
Inclusosidurapocotiempo,no
excederálapresiónmáximadetrabajodeltanquedealmacenamiento.10.Después
decompletarelprocesodellenadoyoperación,
asegúresedequeeltanqueyelequiposeretirenrápidamentey;todaslasválvulasde
cierredelequipoestáncerradas;11.Elrefrigeranterecicladonoseinyectaráenotrosistema
derefrigeraciónantesdelapurificación
ylainspección.
A.Siesnecesario,elequipodeoperaciónmecánicafacilitaráelfuncionamientodeltanque
dealmacenamientoderefrigerante;B.Todoslos
dispositivosdeproteccióndehábeassonefectivosypuedenusarsecorrectamenteC.Todoel
procesodereciclajedeberealizarsebajolaguíadepersonalcalificado;D.Los
equiposdereciclajeytanquesde
almacenamientodeberáncumplirconlasnormascorrespondientes.
Presteatencióna:El
aireacondicionadodebeestarmarcadodespuésdedesecharyvaciarelrefrigerante,con
lafechayelrespaldo.Asegúresedequelaidentificaciónenelaireacondicionadoreflejeel
refrigeranteR290quecontiene.
Machine Translated by Google
background
juntasypermanezcanenbuenascondiciones.Antesdeutilizarelequipoderecuperación,verifique
queestéenbuenascondicionesyquetodaslasparteseléctricasesténselladas.
paralosmediosdetransporte.Almismotiempo,enelprocesodetransporte,
ElequiposeráadecuadoparalarecuperacióndelrefrigeranteR290.
Sepuedeutilizareltanquedealmacenamientoderefrigerante.Asegúresedequelacapacidaddel
tanques.
realizadoantesdequeelcompresorregresealproveedorsolopermite
desguace.Serecomiendaretirarbienelrefrigerante.
3.Elequipoderecuperaciónsemantendráenbuenascondicionesdefuncionamientoy
instruccionesdeenvíoydevolverloalfabricantedelrefrigerante.
6.Alretirarelcompresororetirarelaceitedelcompresor,asegúresedequeelcompresor
seevacueaunniveladecuadoparagarantizar
válvulasdecierreyenbuenestado.Deserposible,sedeberállenareltanquevacío.
cargaydescargadelaireacondicionado,lasproteccionesnecesarias
Eviteincendioscausadosporfugasderefrigerante.Consultealfabricanteen.
evacuadoymantenidoatemperaturaambienteantesdesuuso.
1.Retireelrefrigerantedelsistemaduranteelmantenimientoo
4.Elrefrigeranterecuperadoseinstalaráeneltanquecorrespondientecon
Segarantizarálaseguridadcuandosedescargueelaceitedelsistema.
Todoslostanquesdestinadosalarecuperaciónderefrigerante(esdecir,tanquesespecialespara
Losinstrumentosdepesajeseconectaránconmanguerasnolibresydesmontables.
Eltransportenodebecerrarse.Siesnecesario,tomemedidasantiestáticas.
5.EláreadelaireacondicionadoconrefrigeranteR290cargadadurante
Calentamientoeléctricodelacarcasadelcompresorparaaceleraresteproceso.
Eltanquedealmacenamientocoincideconlacantidadderefrigeranteinyectadoenelconjunto.
Además,debehaberunamedicióncalificadaquepuedaserelusonormalde
dañado.
2.Alcargarelrefrigeranteeneltanquedealmacenamiento,solosedebeusarunespecial.
mezclarelrefrigeranteenelequipoderecuperación,especialmenteenelalmacenamiento
Estánequipadosconinstruccionesdefuncionamientodelequipoparaunafácilinspección.
quenoquedenresiduosderefrigeranteR290enelaceitelubricante.
•Recuperar
Sedebeaspirarymanteneratemperaturaambienteantesdesuuso.
preguntas.
Sedebentomarmedidasparagarantizarqueelaireacondicionadonoesté
recuperaciónderefrigerante)deberáestarequipadoconválvulasdealiviodepresióny
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PRZENOŚNY KLIMATYZATOR
MODEL: POG
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas Uprzejmie przypominamy, aby podczas
składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY?
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. Firma VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację
naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć, że nie będziemy Cię ponownie informować jeśli jakieś aktualizacje technologii lub
oprogramowania naszego produktu.
MODEL: POG
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Odżywka
Przenośne powietrze
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
5. Po dopasowaniu pilota naciśnij i przytrzymaj przycisk minus „-” na klimatyzatorze, a gdy ekran
zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk otwierający pilota. 6. Gdy używany jest
adapter, złóż go adapter, który sprzyja
rozpraszaniu ciepła. Ogrzewanie adaptera jest normalne; 7. Podczas używania na zewnątrz lub
w samochodzie należy zwrócić uwagę na odpowiednie napięcie
wejściowe. W przypadku modelu 48 V można uzyskać bezpośredni dostęp do
napięcia 12 V lub Akumulator 24 V, należy zwiększyć napięcie do 48 V, a następnie uzyskać
dostęp do klimatyzacji; 8. W procesie chłodzenia pojawi się kondensat, tym więcej
skroplin będzie
działać w obszarach wilgotnych , które nie mogą zużywać nadmiernej ilości skroplonej wody,
należy skorzystać z ręcznego odwadniania; po użyciu klimatyzacji należy ręcznie usunąć
resztki skroplonej wody
Dziękujemy za zakup tego przenośnego klimatyzatora. Przed użyciem przeczytaj uważnie
całą instrukcję. Niniejsza instrukcja służy jako ogólny przewodnik dotyczący obsługi Twojego
przenośnego klimatyzatora. Należy jednak pamiętać, że niektóre szczegóły mogą
nieznacznie różnić się od konkretnego modelu Opisane tutaj funkcje i wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa będą miały zastosowanie do Twojego urządzenia. Chociaż Twoje urządzenie
może różnić się pod pewnymi względami, takimi jak dostępne tryby lub układ panelu
sterowania, podstawowe zasady działania i użytkowanie powinny być zgodne z
opisem. Poświęć kilka minut na przeczytanie dokładnie zapoznać się z instrukcją i
zapoznać się z funkcjami przenośnego powietrza klimatyzatora przed użyciem. Dokładnie
zapoznaj się z urządzeniem, aby zidentyfikować wszelkie różnice w stosunku do
pokazanego na rysunku. Ciesz się swoim nowym przenośnym klimatyzatorem!
1. Nie używaj go w pobliżu otwartego ognia;
2. Nie zmieniaj stanu podzielonego korpusu ani kombinacji podczas uruchamiania, wykonaj
działanie podzielonego korpusu lub kombinacji pod wyłączeniem maszyna na
zewnątrz, wewnętrzna maszyna, pod
podziałem, nie może używać rury wydechowej; 4. Gdy cała maszyna jest używana razem,
zaleca się zainstalowanie dwóch rur
wydechowych, które mogą zapewnić ciągłe chłodzenie w obiegu wewnętrznym, oraz ogólny
efekt chłodzenia jest lepszy!
WYTYCZNE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google
background
W klimatyzatorze zastosowano przyjazny dla środowiska czynnik chłodniczy R290.
Jest to lekko palny czynnik chłodniczy, chociaż może się zapalić i eksplodować
złomowanie.
pod pewnymi warunkami, ale jeśli postępujesz zgodnie z poniższą tabelą, zainstaluj
część zamarzającą, chyba że jest to wyraźnie zalecane przez producenta. Nie przebijaj ani nie
zapalaj klimatyzatora. Klimatyzator należy przechowywać
w pomieszczeniach niezamieszkanych przez ciągły ogień
Należy ściśle przestrzegać instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta i zabraniać przeprowadzania
konserwacji przez osoby nieprofesjonalne. Należy przestrzegać
odpowiednich krajowych przepisów i regulacji dotyczących gazu. Usunąć czynnik chłodniczy z
układu czyszczącego w celu konserwacji
źródeł (np. urządzenia gazowe zapalane przez otwarty ogień, grzejniki elektryczne itp.) W przypadku
konserwacji należy skontaktować się z najbliższym serwisem
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed instalacją, użytkowaniem i konserwacją.
Nie należy stosować żadnych metod przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia
spalanie i eksplozja.
W porównaniu ze zwykłym czynnikiem chłodniczym, R290 jest czynnikiem przyjaznym dla środowiska
czynnik chłodniczy nieniszczący warstwy ozonowej i jej szklarni
go w pomieszczeniu o odpowiedniej powierzchni i używaj go prawidłowo, nie ma ryzyka
Wartość efektu jest również bardzo niska.
Język ostrzeżeń dotyczących czynnika chłodniczego R290
Machine Translated by Google
background
1
instrukcje obsługi
rura spustowa
NIE.
2
(średnica wewnętrzna: 7mm)
1
1
1
1
4
3
1
ILOŚĆ
6
Gospodarz klimatyzacji
ZDJĘCIE
Rura wydechowa
Mała rura wydechowa
5
NAZWA
1
Zdalny
LISTA CZĘŚCI
Machine Translated by Google
background
1
Przewód zasilający
8
1
7
Przylega 3M
2
wspólny
10
2
Interfejs z płaską głowicą
9
Machine Translated by Google
background
17,5 kg
DC48V
AC 110 V ~ 60 Hz
Moc znamionowa
Jednostkowa masa netto
Nazwa produktu
DC48V
Lodówki
Zakres temperatur
320 x 580 x 346 mm
Model produktu
Wydajność chłodzenia
<60dB
DC48V
5000BTU
Oceniono
16-30
Wymiary ciała
POG
Hałas
POG
Przenośny klimatyzator
AC220V ~ 50/60 Hz
napięcie/częstotliwość
500 W
POG
AC220V ~ 50/60 Hz
R290/120g
LISTA PARAMETRÓW
jest surowo zabronione. Wylot gorącego powietrza w wolnej przestrzeni o długości co najmniej 60 cm.
ponownie.
Przed użyciem urządzenia proszę rozróżnić końcówkę zimnego powietrza i końcówkę
na obu końcach znajduje się wylot powietrza, na dole wlot powietrza i dysza
Wymagania
dotyczące zasilania i napięcia: AC 110 V-60 Hz/DC 24 V dla
kartonie. Po każdym wyłączeniu uruchomienie powinno zająć co najmniej 5 minut
końcówka gorącego powietrza zgodnie z logo na maszynie. Wylot powietrza na górze
godziny zgodnie z wymogami kierunku strzałki na
Po zakupie maszyny proszę umieścić maszynę dla dwóch osób
Gniazdo zasilane jest prądem przemiennym.
Nigdy nie korzystaj z tego samego gniazda jednocześnie z innymi urządzeniami elektrycznymi
Ameryka Północna; 220 V-50 Hz/24 V DC dla Unii Europejskiej, Australii
Temperatura klimatyzatora mieści się w zakresie od 16°C do 30°C
Zachowaj odstęp co najmniej 10 cm po obu stronach maszyny.
Zasilanie odpowiada normom
Machine Translated by Google
background
oryginalne wrażliwe części, naprawy przez osoby nieupoważnione
centrum serwisowe autoryzowane przez producenta, przestrzegaj zasad stosowania
materiałów (takich jak alkohol) lub trwałych pojemników (np. zbiorników na aerozol). Nie
umieszczaj ciężkich ani gorących przedmiotów na górze urządzenia.
Używaj urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi. Podobnie jak w przypadku innych
urządzeń elektrycznych, niniejsza instrukcja obsługi ma na celu uwzględnienie
niebezpieczne i gwarancja utraci ważność.
Urządzenie elektryczne musi być zainstalowane z uziemieniem
Regularnie czyść sito filtra. Na czas
transportu urządzenia elektrycznego należy je zachować
pionowo i umieść go na jednej stronie. Podczas przenoszenia instalacji elektrycznej
producenta, agenta serwisowego lub równoważnej organizacji, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Wszelkie zmiany lub wymiany właściwości urządzenia bardzo niebezpieczne
źródło.
urządzenia do specjalnego centrum recyklingu.
Opakowania nadają się do recyklingu, dlatego zaleca się umieszczanie ich w pojemniku
niebezpieczne.
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z serwisem
Nie używaj urządzenia elektrycznego na zboczu. Zachowaj odległość co
najmniej 45 cm od materiałów łatwopalnych
nie ciągnij za kabel, aby przenieść urządzenie. Nie
instaluj urządzenia elektrycznego w pomieszczeniu z naturalnym światłem
standardy.Obieg czynnika chłodniczego w urządzeniach elektrycznych
odpowiednie pojemniki do segregacji odpadów.
produktu bez nadzoru. Urządzenie
elektryczne jest przeznaczone do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych oraz
zamknięte. Po zakończeniu okresu użytkowania prosimy o przedstawienie instalacji elektrycznej
nie może być używany do innych celów. Jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
ostrzegając o wydarzeniach w miarę możliwości i zwykłych praktykach
obwód wewnętrzny musi zostać sprawdzony przez personel techniczny pod kątem elektrycznym
gaz, benzyna i siarka i nie można go instalować w pobliżu ciepła
urządzenia, należy najpierw opróżnić zbiornik na wodę
kwalifikacji. Nie
używaj urządzenia elektrycznego na zewnątrz. Nie zatykaj
wylotu i wlotu powietrza. Nie wolno używać
przewodów epitaksjalnych. Przed czyszczeniem lub
konserwacją urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
potrzebne do obsługi i instalacji urządzenia elektrycznego. Zabrania się używania tego
urządzenia dzieciom i osobom niezdolnym do samodzielnej opieki
transportu, jeśli chcesz go uruchomić, odczekaj pół godziny. R290 Jest to czynnik
chłodniczy spełniający odpowiednie wymagania środowiskowe
OSTRZEŻENIE:
Machine Translated by Google
background
Ochrona sprężarki
PRZEGLĄD PRODUKTU
MOC
Pamięć po wyłączeniu
Instalacja urządzenia elektrycznego musi być zgodna z
personelu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zasad
bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie posiada funkcję Wi-Fi, jego moc transmisji jest mniejsza niż
20 dBm.Zakres RF wynosi: 2412 MHz–2472 MHz.
minut. Nie musisz czekać 2 minut na pierwszą moc
odpowiednie krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze
włączone. Przed wyłączeniem zasilania nie trzeba czekać na ponowne włączenie zasilania
2 minuty i należy odczekać 2 minuty po ponownym włączeniu zasilania.
Przed wyłączeniem zasilania, tryb oryginalny, ustawiona temperatura, wiatr
prędkość, jednostka temperatury, wyłącznik włączający silnik wodny itp.
zaznaczone na tabliczce znamionowej urządzenia elektrycznego.
Gniazdka i obwody odpowiednie dla tego urządzenia. Aby dopasować
gniazdko i wtyczkę, należy je wymienić
Tryb gotowości przed awarią zasilania lub ustaw funkcję wyłączania czasowego i włącz zasilanie
wtyczkę zasilania z wykwalifikowanym elektrykiem.
Gniazdo zasilania musi mieć uziemienie. Wymiana kabli
elektrycznych musi zostać wykonana przez autoryzowany serwis
Minimalny czas ponownego uruchomienia po zatrzymaniu sprężarki wynosi 2
panel, czujnik, sprężarka, silnik wewnętrzny i zewnętrzny itp. Ten produkt
jest wyposażony w zabezpieczenie przed zamarzaniem i sprężarkę 3-minutową
zamknięcie.
ponownie i wejdź w tryb gotowości.
wkładając wtyczkę do gniazdka elektrycznego sprawdź:
Główny układ zasilania spełnia wymagania dotyczące zasilania
ochrona, ochrona przed awariami, pamięć utraty zasilania i inne funkcje Produkt jest
produkowany domyślnie.
Tryb pracy tego produktu obejmuje: tryb chłodzenia, tryb uśpienia
Sprężarka powinna pracować przez co najmniej 2 minuty po otwarciu, nawet jeśli
tryb, tryb osuszania, tryb nawiewu Ten produkt składa się z
płyty głównej, pilota i wyświetlacza
Jeśli przeniesiesz urządzenie, uruchom je ponownie po pół godzinie. Przed
spełnione warunki wyłączenia, urządzenie nie działa przez 2 minuty, z wyjątkiem sytuacji
Machine Translated by Google
background
2.1.1 Klawisz [Przełącz]
Naciśnij klawisz [przełącznik], aby uruchomić w trybie gotowości, i naciśnij klawisz [przełącznik], aby
wejść w tryb gotowości;
2.1.3 Przycisk [Prędkość wiatru]
W trybie chłodzenia i nawiewu, naciśnięcie wyjścia wentylatora w przycisku [Prędkość wiatru]
powoduje konwersję pomiędzy wysoką, wysoką i niską prędkością wiatru, a przycisk w trybie
uśpienia i osuszania jest nieaktywny;
2.1.1 Klawisz [Tryb] Naciśnij
[tryb], aby przełączać pomiędzy trybami „Chłodzenie”, „Uśpienie”, „Osuszanie”
i „Dopływ powietrza”;
Klimatyzacja działa nieprawidłowo, czujnik jest otwarty lub uszkodzony, przestań
działać, przekaż profesjonalnemu centrum obsługi posprzedażnej
2.1.4 Klawisze [+], [-]
W trybie chłodzenia i uśpienia naciśnij [+] i [-], aby wyregulować ustawioną temperaturę
(naciśnij + / -, aby przytrzymać przez 3 sekundy, aby przełączyć na stopnie Fahrenheita);
2.1.5 Przycisk [Czas] Ten
przycisk jest dostępny tylko na pilocie, ale nie na panelu wyświetlacza.
Naciśnij klawisz [timing], aby ustawić czas wyłączenia, naciśnij klawisze [+] i [-], aby ustawić
czas.
Zabezpieczenie przed awarią
Funkcja zapobiegająca przepełnieniu
Gdy poziom wody w klimatyzatorze jest pełny, ikona popiołu na ekranie będzie migać, sygnalizując błąd E4 na
wyświetlaczu E 4. Sprężarka przestaje działać do czasu, poziom wody powróci do normy.
DZIAŁANIE
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
Naciśnij [timing], aby ustawić czas rozpoczęcia, a następnie naciśnij [+] i [-], aby dostosować
czas rozpoczęcia pomiaru czasu.
Czas wyłączenia;
W trybie gotowości naciśnij klawisz [muzyka], aby włączyć zestaw stereo, otwórz
2.1.6 Klawisz [Muzyka] (odpowiedni dla modelu dźwiękowego)
stereo, a następnie naciśnij klawisz [muzyka], aby wyłączyć stereo.
INSTALACJA SIECI FILTRÓW
INSTALACJA RURY DRENAŻOWEJ
Machine Translated by Google
background
ZAMONTUJ PRZEDnią RUrę WYDECHOWĄ POWIETRZA
Machine Translated by Google
background
ZAMONTUJ TYLNĄ RURĘ WYDECHOWĄ POWIETRZA
Machine Translated by Google
background
Okna
Usuń urządzenia
grzewcze
Zamontuj ponownie lub
wyczyść kanał wylotowy
Wyczyść filtr Usuń
zablokowane przedmioty
Użyj
moskitiery
dopasowanej do łóżka, zamknij
drzwi i
Umieść urządzenie
główne poziomo Wyczyść
odpływy i odpływy Usuń
ZACZEP
Czy przestrzeń jest za duża
Oddawać mocz
Czy ekran filtra jest
pokryty kurzem?
Czy wlot lub wylot
powietrza jest zablokowany?
Za dużo hałasu i za dużo
wibracji
Nie można włączyć
urządzenia
Czy host jest
umieszczony poziomo?
2. Zyski lub odpływ
zablokowane. Za dużo
Maszyna jest
ustawiona poziomo
Wyczyść filtr To
normalne zjawisko
Posprzątaj
niepotrzebne rzeczy
Znajdź
dział obsługi posprzedażnej
w celu naprawy
Włączyć
zasilanie? Czy wtyczka może to zrobić
poluzował się?
Czy jest wyłączony?
Czy nie jest włączony?
Czy połączenia
wewnętrzne odpadają?
SPRAWDZAĆ
lub drzwi i okna nie
sprawne? Inne
urządzenia grzewcze
w
pomieszczeniu Czy
rura wydechowa nie
jest
dobrze podłączona lub jest
zatkana?
Efekt chłodzenia nie jest
dobry
ZMIERZ
Podłącz
Podłącz do gniazdka
Uruchom
ponownie Dotknij
dwukrotnie przycisku
wyłącznika zasilania Otwórz
dużą żelazną pokrywę i
podłącz kabel połączeniowy
Czy maszyna jest
ustawiona poziomo?
Zatkana siatka
filtra?
Wewnętrzny przepływ
czynnika chłodniczego?
Czy na maszynie głównej
znajdują się inne
przedmioty? Wewnętrzny
dźwięk „zero zero”.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie nie jest włączone. Nie używaj
benzyny ani innych rozpuszczalników chemicznych do czyszczenia urządzenia. Nie czyść
bezpośrednio wodą. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub centrum napraw.
Ekran
Oświadczenie:
Uwaga:
Rzeczywisty produkt będzie się różnić od pokazanego. Jeśli konieczna będzie naprawa,
skontaktuj się ze sprzedawcą lub specjalistą w specjalnym miejscu naprawy
Filtry myto raz w miesiącu. Metoda: Jak pokazano na rysunku, za pomocą małego śrubokręta
krzyżakowego wyłam śrubę mocującą filtr, wyciągnij filtr, a następnie zamocz go w ciepłej
wodzie o temperaturze 40℃ zmieszanej z neutralnym balsamem, zmyj zanieczyszczenia na
filtrze za pomocą pędzla i umieść go w chłodnym miejscu. Następnie zainstaluj go ponownie w
pierwotnej pozycji i przymocuj śrubami
Czyszczenie powierzchni
Przetrzeć neutralnym balsamem lub alkoholem i wilgotną szmatką, a następnie osuszyć suchą
szmatką.
Uruchom maszynę na 2 do
5 minut, a gaz zniknie
kondensat z wiadraNagromadzony
kondensat
Niezależnie od tego, czy
maszyna jest przez
dłuższy czas nieużywana,
czy stoi przez dłuższy
czas, pochłania zapach
mebli, gdy maszyna pracuje,
zapach wydobywa się z
urządzenia.
Źle z
UTRZYMAJ SERWIS
Machine Translated by Google
background
uzyskać ważny certyfikat wydany przez uznaną w branży instytucję certyfikującą
środki ostrożności opisane poniżej przed przystąpieniem do obsługi systemu.
Napełnij klimatyzator czynnikiem chłodniczym R290 i ściśle przestrzegaj
usuwanie czynnika
chłodniczego Konserwuj i naprawiaj sprzęt wyłącznie w zalecany sposób
Aby zapewnić, operacje należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą
Metoda zapisu:
W celu naprawy lub złomowania należy skontaktować się z pobliskim lub autoryzowanym serwisem
Konserwacja
Wymagania kwalifikacyjne dla personelu konserwacyjnego
Przed naprawą klimatyzatora należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa
wypływa.
pod nadzorem personelu przeszkolonego do stosowania czynnika chłodniczego R290.
urządzenia.
suchą szmatką
Zwiń przewód zasilający za pomocą liny Odchyl
urządzenie lekko na bok z otworem wyciekowym i postaw
wymagania producenta Ta sekcja dotyczy głównie wymagań specjalnych
przez producenta sprzętu, jeśli wymagają tego inni specjaliści
Kolejność operacji
że ryzyko ze strony palnego gazu lub pary jest minimalne. Ogólne
miejsce pracy
centrum.Konserwacja przez niewykwalifikowany personel może stwarzać zagrożenie.
ROZGRZEWANIE!
Wszyscy operatorzy lub personel zajmujący się konserwacją systemu chłodniczego powinni
Oszczędzaj na koniec sezonu
agencję w celu określenia ich uznawanych w branży kwalifikacji w zakresie sejfów
z czynnikiem chłodniczym R290 Podczas naprawy układu chłodniczego należy postępować zgodnie z
Przykryj maszynę plastikowymi torbami i umieść w suchym miejscu.
Szczegółowe informacje na temat czynności serwisowych można znaleźć w instrukcji obsługi posprzedażnej.
Kontrola obiektu
przez pół godziny, cała skondensowana woda pozostanie w urządzeniu
wymagania konserwacyjne dotyczące korzystania z urządzeń chłodniczych z czynnikiem chłodniczym R290
pomagać w konserwacji i naprawie sprzętu, należy to zrobić
Wyłącz, odłącz zasilanie. Wytrzyj powierzchnię
urządzenia wilgotną szmatką, a następnie osusz
Machine Translated by Google
background
Przed otwarciem systemu lub obróbką na gorąco należy upewnić się, że miejsce pracy jest
otwarte. Wentylacja powinna szybko uwolnić się od wyciekającego czynnika chłodniczego
do atmosfery wymienione zostaną elementy elektryczne, należy je zamontować zgodnie
z przeznaczeniem i przepisami prawidłowej
eksploatacji.
W pobliżu
miejsca wtryskiwania czynnika chłodniczego należy umieścić gaśnicę proszkową lub
gaśnicę na dwutlenek węgla. Zabrania się stosowania źródeł ognia. W pracach
związanych z czynnikiem chłodniczym R290 nie należy stosować żadnych źródeł zapłonu,
które mogą spowodować ryzyko pożaru lub wybuchu źródłami tego czynnika jest dym. Jeżeli
istnieje prawdopodobieństwo uwolnienia czynnika chłodniczego R290 do otoczenia, należy go
umieścić z dala od miejsc instalacji, napraw, przenoszenia i utylizacji. Przed rozpoczęciem pracy
należy sprawdzić otoczenie urządzenia upewnij się, że nie ma zagrożenia ze strony
substancji łatwopalnych lub pożaru. Należy umieścić znak „Zakaz palenia”. Wentylowane
miejsce (otwarte drzwi i okna).
Cały personel zajmujący się konserwacją i pozostały personel w obszarze pracy powinien być
świadomy charakteru podejmowanej operacji. Należy unikać pracy w zamkniętej przestrzeni.
Obszar roboczy powinien być odpowiednio odizolowany, aby zapewnić warunki pracy w
obszarze roboczym obecność czynnika chłodniczego Do
monitorowania obszaru przed i w trakcie pracy należy
stosować odpowiednie monitory czynnika chłodniczego, aby upewnić się, że technicy
świadomi obecności potencjalnie palnych gazów. Należy upewnić się, że używany sprzęt do
wykrywania wycieków jest odpowiedni dla czynnika chłodniczego R290 np. beziskrowe,
odpowiednio uszczelnione lub iskrobezpieczne. Umiejscowienie gaśnicy. W przypadku
pracy na gorąco układu chłodniczego lub powiązanych
elementów należy umieścić odpowiednią gaśnicę.
Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi producenta dotyczącymi konserwacji i napraw, a w
razie wątpliwości skonsultuj się z działem technicznym producenta. Poniższe punkty
kontroli dotyczą instalacji klimatyzatora z czynnikiem chłodniczym R290. 1. Ilość napełnienia
należy określić w
zależności od wielkości pomieszczenia, w którym znajduje się klimatyzator. elementy
czynnika chłodniczego; 2. Urządzenia wentylacyjne
powinny działać normalnie, a otwory wentylacyjne powinny być drożne. 3. W przypadku
stosowania pośredniego obiegu
chłodniczego należy sprawdzić obecność czynnika chłodniczego w obwodzie wtórnym;
Machine Translated by Google
background
Kabel
Sprawdź, czy kable nie podatne na zużycie, korozję, przepięcie, wibracje, ostre
krawędzie lub inne niekorzystne warunki. Kontrola ta uwzględnia również wpływ starzenia
lub ciągłych wibracji sprężarki i wentylatora na
Zgłoś inspekcję właścicielowi klimatyzatora, a wstępna kontrola bezpieczeństwa będzie
obejmować: 1. Rozładowanie
pojemności: należy to przeprowadzić w bezpieczny sposób, aby uniknąć wytwarzania iskier
elektrycznych. 2. Podczas pracy
nie ma odsłoniętych elementów elektrycznych ani przewodów; proces ładowania,
recyklingu i czyszczenia systemu 3. Ciągłość uziemienia;
4. Oznaczenia na klimatyzatorze powinny być wyraźnie widoczne, a niejednoznaczne
oznaczenia i symbole powinny zostać poprawione. 5. Przewody
chłodnicze lub elementy elektryczne nie powinny być instalowane w środowisku
zawierającym potencjalnie korodujące elementy mające kontakt z czynnikiem chłodniczym,
chyba że same elementy elektryczne wykonane; z materiałów odpornych na korozję lub
odpowiednio zabezpieczonych przed korozją.
Kontrola urządzeń elektrycznych Naprawa i
konserwacja podzespołów elektrycznych obejmuje etapy wstępnej kontroli bezpieczeństwa
i kontroli podzespołów. W przypadku wystąpienia usterki zagrażającej bezpieczeństwu należy
wyłączyć urządzenie do czasu usunięcia usterki Jeśli wady nie da się całkowicie
wyeliminować i należy kontynuować operację, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie
tymczasowe.
Metoda wykrywania wycieków W
przypadku systemów zawierających czynnik chłodniczy R290 można zastosować elektroniczny
wykrywacz nieszczelności, który należy skalibrować w środowisku bez czynnika chłodniczego,
aby upewnić się, że wykrywacz nie stanowi potencjalnego źródła zapłonu i jest odpowiedni
dla zastosowanego badanego czynnika chłodniczego Detektor należy ustawić na minimalne
stężenie palne (w procentach) czynnika chłodniczego, przeprowadzić kalibrację z użyciem
użytego czynnika chłodniczego i dostosować do odpowiedniego zakresu testowego stężenia
gazu (do 25%); płyn używany do wykrywania nieszczelności jest odpowiedni dla większości
czynników chłodniczych, ale nie dla rozpuszczalników zawierających amoniak. Aby zapobiec
reakcji amoniaku i czynnika chłodniczego oraz spowodować korozję przewodów miedzianych.
Kabel.
Kontrola szczelności czynnika chłodniczego R290
Kontrolę wycieków czynnika chłodniczego należy przeprowadzać w środowisku bez
potencjalnego źródła zapłonu. Testowania nie należy przeprowadzać przy użyciu sond
halogenowych (ani żadnego innego detektora wykorzystującego otwarty płomień).
Machine Translated by Google
background
Jeżeli w miejscu wycieku wymagane jest spawanie, należy odzyskać cały czynnik
chłodniczy lub odizolować go od miejsca wycieku (za pomocą zaworu odcinającego).
Przed spawaniem i w jego trakcie oczyścić cały układ azotem beztlenowym (OFN).
Usunąć i odkurzyć
Konserwację lub inne operacje obwodu chłodniczego należy przeprowadzić zgodnie
z rutynowymi procedurami, należy jednak wziąć pod uwagę bezpieczeństwo czynnika
chłodniczego i postępować zgodnie z następującymi procedurami: Usuń czynnik
chłodniczy;
Użyj czynnika obojętnego;
ponowne
przecięcie rurociągu lub wykonanie spawania. Czynnik
chłodniczy należy odzyskać do odpowiedniego
zbiornika magazynowego. Proces ten ze względu na bezpieczeństwo nie może być
wykonywany przy użyciu sprężonego powietrza lub tlen.
W przypadku podejrzenia wycieku należy usunąć z miejsca pożaru lub ugasić wszystkie
otwarte pożary.
Upewnij się, że w pobliżu wylotu pompy próżniowej nie ma źródła zapłonu i że jest ono
dobrze wentylowane.
W procesie przedmuchu układ jest napełniany azotem beztlenowym w stanie próżni, do
osiągnięcia ciśnienia roboczego, a następnie azot beztlenowy jest odprowadzany do
atmosfery, a na koniec w układzie pompuje się próżnię. Powtarzaj ten proces do
wyczerpania się całego czynnika chłodniczego usunięty z układu. Po ostatnim dodaniu
azotu beztlenowego gaz jest spuszczany do ciśnienia atmosferycznego i wówczas można
przystąpić do spawania rurociągu, powyższa operacja jest bardzo konieczna.
Procedura wlewu czynnika chłodniczego W
celu uzupełnienia rutynowych procedur należy dodać następujące wymagania: Należy
upewnić się, że podczas korzystania z urządzeń do napełniania czynnikiem chłodniczym
nie dochodzi do wzajemnego zanieczyszczenia różnych czynników chłodniczych. Linia
napełniania czynnikiem chłodniczym powinna być możliwie najkrótsza, aby zmniejszyć
pozostałą ilość znajdujący się w nim czynnik chłodniczy; zbiornik powinien być
ustawiony pionowo do góry; Przed napełnieniem czynnikiem chłodniczym upewnić się,
że układ chłodniczy został
uziemiony; Oznaczyć system po napełnieniu (lub
jeszcze nie); Należy zwrócić uwagę na nadmierny wtrysk;
Przed ponownym wtłoczeniem do instalacji przeprowadzić próbę ciśnieniową
amoniakiem beztlenowym. Po zakończeniu napełniania należy przeprowadzić próbę szczelności
Machine Translated by Google
background
1. Zaznajomiony ze sprzętem i obsługą; 2. Odłącz zasilanie
3. Upewnij się, że przed przystąpieniem
do tej procedury;
Złomowanie i recykling
informacja o unieważnieniu kontroli w formie
papierowej Przed procedurą technik powinien w pełni zapoznać się ze sprzętem i
wszystkimi jego charakterystykami. Zaleca się praktykę bezpiecznego odzyskiwania czynnika
chłodniczego. Jeżeli odzyskany czynnik chłodniczy jest ponownie używany, należy pobrać próbki
czynnika chłodniczego i oleju przed rozpoczęciem eksploatacji należy zagwarantować
wymagane zasilanie.
uruchomienie, należy przeprowadzić kolejny test szczelności po opuszczeniu obszaru.
4. Jeśli to możliwe, należy opróżnić układ chłodniczy; 5. Jeżeli nie można
osiągnąć stanu próżni, należy go usunąć z wielu miejsc w celu usunięcia czynnika
chłodniczego z każdej części układu. 6. Zapewnić odpowiednią pojemność zbiornika
magazynującego jest wystarczające przed rozpoczęciem recyklingu; 7. Uruchomić i obsługiwać
sprzęt do odzysku
zgodnie z instrukcją obsługi producenta; 8. Nie przepełniać zbiornika. (Objętość
wtryskiwanej cieczy nie może przekraczać 80%
objętości zbiornika magazynującego objętość); 9. Nawet jeśli trwa to przez krótki czas, nie może
przekroczyć maksymalnego ciśnienia
roboczego zbiornika magazynowego. 10. Po zakończeniu napełniania zbiornika i
zakończeniu eksploatacji należy szybko i
sprawnie usunąć zbiornik i wyposażenie; wszystkie zawory odcinające urządzenia
zamknięte; 11. Nie należy wstrzykiwać poddanego recyklingowi czynnika chłodniczego do
innego układu chłodniczego przed
oczyszczeniem i kontrolą.
A. Jeśli to konieczne, mechaniczne wyposażenie operacyjne powinno ułatwić obsługę
zbiornika magazynującego czynnik chłodniczy; B.
Wszystkie urządzenia zabezpieczające habeas skuteczne i mogą być używane prawidłowo;
C. Cały proces recyklingu powinien być przeprowadzany pod okiem
wykwalifikowanego personelu; D. Sprzęt
do recyklingu i zbiorniki magazynujące muszą spełniać odpowiednie
normy.
Należy zwrócić
uwagę na: Po złomowaniu i spuszczeniu czynnika chłodniczego klimatyzator należy
oznaczyć datą i adnotacją. Należy upewnić się, że oznaczenie na klimatyzatorze odzwierciedla
zawartość czynnika chłodniczego R290.
Machine Translated by Google
background
Można wykorzystać zbiornik na czynnik chłodniczy. Należy upewnić się, że pojemność zbiornika jest wystarczająca
sprzęt musi być odpowiedni do odzyskiwania czynnika chłodniczego R290
czołgi.
wykonane przed zwrotem sprężarki do dostawcy
złomowanie Zaleca się dokładne usunięcie czynnika chłodniczego.
3. Sprzęt do odzyskiwania musi być utrzymywany w dobrym stanie technicznym i
instrukcji wysyłki i zwrócić do producenta czynnika chłodniczego
6. Podczas demontażu sprężarki lub usuwania oleju ze sprężarki należy upewnić się, że
sprężarka została opróżniona do odpowiedniego poziomu, aby zapewnić
zawory odcinające i być w dobrym stanie, jeśli to możliwe, zbiornik powinien być pusty
zapobiec pożarowi spowodowanemu wyciekiem czynnika chłodniczego. Skonsultować się z producentem
załadunek i rozładunek klimatyzatora, niezbędne zabezpieczenia
przed użyciem opróżnić i przechowywać w temperaturze pokojowej.
1. Usuń czynnik chłodniczy z układu podczas konserwacji lub
4. Odzyskany czynnik chłodniczy instaluje się w odpowiednim zbiorniku za pomocą
Wszystkie zbiorniki przeznaczone do odzysku czynnika chłodniczego (tj. specjalne zbiorniki do
przyrządy wagowe. Węże należy łączyć w sposób rozłączny
transport nie powinien być zamknięty. W razie potrzeby zastosować środki antystatyczne
Należy zapewnić bezpieczeństwo podczas spuszczania oleju z układu.
zbiornik akumulacyjny odpowiada ilości wtryskiwanego w całości czynnika chłodniczego
5. Powierzchnia klimatyzatora z czynnikiem chłodniczym R290 załadowana podczas
Ponadto należy dokonać kwalifikowanego pomiaru, z którego można normalnie korzystać
uszkodzony.
elektryczne ogrzewanie obudowy sprężarki w celu przyspieszenia tego procesu.
2. Podczas ładowania czynnika chłodniczego do zbiornika magazynowego tylko specjalny
Wyposażony w instrukcję obsługi sprzętu ułatwiającą kontrolę.
zmieszać czynnik chłodniczy w sprzęcie do odzyskiwania, szczególnie w magazynie
czy w oleju smarowym nie ma resztek czynnika chłodniczego R290
•Odzyskaj
przed użyciem należy odkurzyć i przechowywać w temperaturze pokojowej
pytania.
należy podjąć środki, aby upewnić się, że klimatyzator nie jest
odzyskiwanie czynnika chłodniczego) muszą być wyposażone w ciśnieniowe zawory bezpieczeństwa i
złącza i pozostawać w dobrym stanie. Przed użyciem sprzętu do odzyskiwania należy sprawdzić,
czy jest on w dobrym stanie i czy wszystkie części elektryczne uszczelnione
dla środka transportu, jednocześnie w procesie transportu.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DRAAGBARE AIRCONDITIONER
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons U wordt er
vriendelijk aan herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u bij ons een bestelling
plaatst of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL:POG
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:POG
Heeft u productvragen nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG?
Conditioner
Draagbare lucht
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
1. Gebruik het niet in de buurt van open
vuur; 2. Verander de status van het gespleten lichaam of de combinatie niet wanneer het
opstarten loopt, voer alstublieft de actie uit van het gespleten lichaam of de
combinatie onder de uitschakeling 3, De
buitenste machine buiten, de binnenmachine binnen, onder de splitsing, kan de uitlaatpijp
niet gebruiken 4. Wanneer de hele
machine samen wordt gebruikt, wordt aanbevolen om twee uitlaatpijpen te installeren, die een
continue koeling in de interne circulatie kunnen bereiken, en de het algehele koeleffect is
beter!
Bedankt voor uw aankoop van deze draagbare airconditioner. Lees vóór gebruik de gehele
handleiding zorgvuldig door. Deze handleiding dient als algemene handleiding voor de
bediening van uw draagbare airconditioner. Houd er rekening mee dat sommige details
enigszins kunnen afwijken van uw specifieke model De hier beschreven functies en
veiligheidsrichtlijnen zijn van toepassing op uw apparaat. Hoewel uw machine op bepaalde
aspecten kan variëren, zoals de beschikbare modi of de indeling van het bedieningspaneel,
moeten de fundamentele bediening en het gebruik consistent zijn met wat wordt
beschreven. Neem een paar minuten de tijd om dit door te lezen de handleiding
volledig door en maak uzelf vertrouwd met de kenmerken van uw draagbare lucht conditioner
vóór gebruik. Kijk goed naar uw apparaat zelf om eventuele afwijkingen van de
afbeelding te identificeren.
5. Wanneer de afstandsbediening is gekoppeld, drukt u lang op de "-" minknop op de
airconditioner, en nadat het scherm knippert, en drukt u vervolgens op de openingstoets
van de afstandsbediening. 6. Wanneer de
adapter wordt gebruikt, richt u de adapter, die bevorderlijk is voor de warmteafvoer van de
adapter, is normaal; 7. Let bij gebruik buitenshuis of in de auto
op de overeenkomstige spanningsingang 24V-batterij, boost naar 48V, gebruik dan
de airconditioning; 8. Er zal condensaatwater zijn in het koelproces, hoe meer condenswater
er is , die geen overmatig condenswater kan verbruiken, gebruik dan handmatige
afvoer met behulp
van airconditioning, verwijder het resterende condenswater handmatig
Machine Translated by Google
background
R290 waarschuwingstaal voor koelmiddel
Dit is een licht brandbaar koelmiddel, hoewel het kan verbranden en exploderen
Volg strikt de bedieningshandleiding van de fabrikant en verbied onderhoud door niet-
professionals. Moet voldoen aan de relevante nationale
gaswetten en -regelgeving. Verwijder het koelmiddel uit het reinigingssysteem voor
onderhoud of
De airconditioner maakt gebruik van het milieuvriendelijke koudemiddel R290.
onder bepaalde omstandigheden, maar zolang u de onderstaande tabel volgt, installeren
het matte gedeelte, behalve zoals specifiek aanbevolen door de fabrikant. De airconditioner
niet doorboren of ontsteken. De airconditioner moet
worden opgeslagen in ruimtes zonder continu vuur
sloop.
bronnen (bijv. gastoestellen die door open vuur worden ontstoken, elektrische
verwarmingstoestellen, enz.). Neem in geval van onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice
Lees deze handleiding vóór installatie, gebruik en onderhoud. Gebruik geen enkele
methode om het ontdooiproces te versnellen of schoon te maken
plaats het in de kamer met de juiste ruimte en gebruik het op de juiste manier, er is geen risico
verbranding en explosie.
koelmiddel dat de ozonlaag en de broeikasgassen ervan niet vernietigt
De effectwaarde is ook erg laag.
Vergeleken met gewoon koelmiddel is R290 een milieuvriendelijk middel
Machine Translated by Google
background
ONDERDEELLIJST
1
4
1
1
1
NEE.
2
1
(binnendiameter: 7 mm)
1
gebruiksaanwijzing
afvoerpijp
1
NAAM
Op afstand
De uitlaatpijp
AFBEELDING
5
6
Airconditioning gastheer
Kleine uitlaatpijp
3
AANTAL
Machine Translated by Google
background
8
1
3M hechten
1
7
Netsnoer
2
gewricht
9
2
10
Platte kop-interface
Machine Translated by Google
background
16-30ÿ
5000BTU
DC48V
Lichaamsafmetingen
Productmodel
Koelcapaciteit
Productnaam
DC48V
Temperatuurbereik
Koelkasten
DC48V
<60dB
Eenheid netto gewicht
AC110V~60Hz
Nominaal vermogen
AC220V~50/60Hz
POG
R290/120g
AC220V~50/60Hz
Draagbare airconditioner
500W
320x580x346mm
17,5 kg
Lawaai
POG
spanning/frequentie
Beoordeeld
POG
PARAMETERLIJST
aan beide uiteinden bevindt zich de luchtuitlaat en de onderkant is de luchtinlaat en de blaaspijp
is ten strengste verboden. Een vrije ruimte voor warme luchtuitlaat van minimaal 60 cm.
heteluchtuiteinde volgens het logo op de machine. De luchtuitlaat aan de bovenzijde
apparaten ÿ
Stroomvoorziening en spanningsvereisten: AC 110V-60Hz/DC24V voor
doos. Na elke uitschakeling moet het minstens 5 minuten duren om het apparaat te starten
machine opnieuw
ÿ Voordat u de machine gebruikt, moet u het koude luchtuiteinde en de
uur volgens de vereisten van de richting van de pijl op de
ÿ Plaats de machine na aankoop voor twee personen
ÿ Het stopcontact is wisselstroom. ÿ Deel nooit
hetzelfde stopcontact tegelijkertijd met andere elektrische apparaten
Noord-Amerika; 220V-50Hz/DC24V voor de Europese Unie,Australië ÿ De temperatuur
van de airconditioner varieert van 16°C tot 30°C
Houd aan beide zijden van de machine minimaal 10 cm afstand. ÿ De
voeding voldoet aan de norm
Machine Translated by Google
background
normen. De cyclus van het koelmiddel in de elektrische apparaten is
Gebruik het elektrische apparaat niet op een helling. Zorg ervoor dat u
een afstand van minimaal 45 cm tot brandbare materialen aanhoudt
gevaarlijk
Als het apparaat gerepareerd moet worden, neem dan contact op met de technische dienst
overeenkomstige recyclingbakken voor het sorteren van afval.
fabrikant, serviceagent of gelijkwaardige organisatie om gevaar te voorkomen. Elke
verandering of vervanging van de kenmerken van het apparaat is zeer gevaarlijk
bron.
gevaarlijk en de garantie is ongeldig. Het
elektrische apparaat moet geaard worden geïnstalleerd
Gebruik het apparaat zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Net als bij andere
elektrische apparaten is het de bedoeling dat deze handleiding ook de volgende informatie bevat
verticaal en plaats deze op één kant. Bij het verplaatsen van de elektriciteit
Reinig het filterscherm regelmatig. Bewaar
het tijdens het transporteren van het elektrische apparaat
originele kwetsbare onderdelen, reparatie door onbevoegde personen zijn
apparaten naar een speciaal recyclingcentrum
brengen
door de fabrikant geautoriseerd servicecentrum, houd u aan het gebruik van de
materialen (zoals alcohol) of duurzame containers (egaerosoltanks). Plaats geen
zware voorwerpen of hete voorwerpen op de bovenkant van de machine.
die u moet gebruiken bij de bediening en installatie van het elektrische apparaat. Kinderen
of mensen zonder zelfzorgvermogen mogen dit niet gebruiken
kwalificatie
Gebruik het elektrische apparaat niet buitenshuis. Sluit de
luchtuitlaat en luchtinlaat niet aan. Er mogen geen
epitaxiale kabelleidingen worden gebruikt. Trek de
stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt
transport, als u het moet starten, wacht dan een half uur. R290 Dit is een
koelmiddel dat voldoet aan de relevante milieuvoorschriften
interne circuit moet worden getest door het technisch personeel met elektrische
het zoveel mogelijk waarschuwen voor gebeurtenissen en de gebruikelijke praktijken
apparaat, leeg dan eerst het water in het waterreservoir
gesloten. Na het einde van de levensduur dient u de elektrische installatie in te dienen
kan niet voor andere doeleinden worden
gebruikt. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
gas, benzine en zwavel, en het kan niet dicht bij de hitte worden geïnstalleerd
Trek niet aan de kabel om het apparaat te
verplaatsen. Installeer het elektrische apparaat niet in een natuurlijke ruimte
product wanneer er geen toezicht is.
Het elektrische apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis,en
WAARSCHUWING BELANGRIJK:
Machine Translated by Google
background
Compressorbescherming
Uitschakelgeheugen
PRODUCTOVERZICHT
STROOM
afsluiten.
De minimale tijd om opnieuw te starten nadat de compressor stopt is 2
Neem contact op met een gekwalificeerde
elektricien. Het stopcontact moet geaard zijn. Elektrische
kabels moeten worden vervangen door een erkende servicedienst
opnieuw en ga naar stand-by.
aangegeven op het typeplaatje van het elektrische apparaat.
Stopcontacten en circuits zijn geschikt voor dit apparaat. Om bij het stopcontact
en de stekker te passen, dient u een passend exemplaar te vervangen
Stand-by vóór stroomuitval, of stel de timing-uitschakelfunctie in, inschakelen
relevante nationale wet- en regelgeving
2 minuten, en u moet 2 minuten wachten nadat de stroom weer is ingeschakeld.
aan. Voordat u de stroom uitschakelt, hoeft u niet te wachten totdat de stroom weer is ingeschakeld
De installatie van het elektrische apparaat moet in overeenstemming zijn met de
20 dBm. Het RF-bereik is: 2412 MHz-2472 MHz.
Voordat de stroom wordt uitgeschakeld, de oorspronkelijke modus, temperatuur instellen, wind
personeel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor het niet naleven van de veiligheidsregel.
Als het apparaat een Wi-Fi-functie heeft, is het zendvermogen minder dan
minuten. U hoeft geen 2 minuten te wachten op de eerste stroomvoorziening
Als u het apparaat verplaatst, start het dan na een half uur opnieuw op
modus, ontvochtigingsmodus, luchttoevoermodus Dit
product bestaat uit een moederbord, afstandsbediening en display
aan de uitschakelvoorwaarden is voldaan, deze werkt niet gedurende 2 minuten,behalve
De werkmodus van dit product omvat: koelmodus, slaapmodus
De compressor moet na het openen nog minimaal 2 minuten draaien, zelfs als de
snelheid, temperatuureenheid, watermotor-inschakelingsschakelaar, enz.
Het hoofdvoedingssysteem voldoet aan de voedingsvereisten
bescherming, foutbescherming, geheugen voor stroomuitval en andere functies Het
product wordt standaard vervaardigd.
paneel,sensor,compressor,interne en externe motor,enz. Dit product heeft
een antivriesbeveiliging en een compressor van 3 minuten
Steek de stekker in het stopcontact en controleer:
Machine Translated by Google
background
2.1.1 De [Mode]-toets Druk
op [mode] om te schakelen tussen de modi "Koeling", "Slaap",
"ontvochtiging" en "Luchttoevoer";
2.1.4 Toetsen [+], [-]
Druk in de koel- en slaapmodus op [+] en [-] om de ingestelde temperatuur aan te
passen (houd + / - 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar graden
Fahrenheit);
2.1.1 [Schakelaar]-
toets Druk op de [schakelaar]-toets om op te starten in stand-by, en druk op de [schakelaar]-
toets om in stand-by te gaan;
De airconditioning is abnormaal, de sensor is open of kapot, werkt niet meer,
geef deze alstublieft door aan de professionele after-sales service
2.1.5 [Timing]-toets
Deze knop is alleen beschikbaar op de afstandsbediening, maar niet op het displaypaneel.
2.1.3 [Windsnelheid]-toets
Druk in de koel- en luchttoevoermodus op de uitgang van de ventilator in de [Windsnelheid]-
toets wordt omgezet tussen hoge, hoge en lage windsnelheid, en de knop in de slaap- en
ontvochtigingsmodus is ongeldig;
Druk op de [timing]-toets om de timing-uitschakeling in te stellen, druk op de [+] en [-]-
toetsen om de timing aan te passen.
Bescherming tegen fouten
Anti-overloopfunctie Wanneer het
waterniveau van de airconditioner vol is, zal het aspictogram op het scherm het E4-foutsignaal van de E
4 laten knipperen. De compressor stopt met werken totdat het waterniveau weer normaal is.
BEDIENING
Machine Translated by Google
background
BEDIENING
timing starttijd.
2.1.6 Toets [Muziek] (geschikt voor geluidsmodel)
Druk op [timing] om de timingstart in te stellen, en druk op [+] en [-] om de timing aan te passen
Uitschakeltijd;
stereo en druk vervolgens op de [muziek]-toets om de stereo uit te schakelen.
Druk vanuit stand-by op de [muziek]-toets om de stereo in te schakelen, open de
INSTALLATIE VAN AFVOERLEIDINGEN
INSTALLATIE VAN FILTERNETWERK
Machine Translated by Google
background
INSTALLEER DE VOORSTE LUCHTUITLAATBUIS
Machine Translated by Google
background
INSTALLEER DE ACHTERSTE LUCHTUITLAATPIJP
Machine Translated by Google
background
ÿwordt de host
horizontaal geplaatst ÿ2.
De winst of de afvoer zijn
geblokkeerd ÿTe veel
De machine kan niet
worden ingeschakeld
ÿIs het filterscherm bedekt
met stof? ÿIs de
luchtinlaat of luchtuitlaat
geblokkeerd?
Te veel lawaai en te veel
trillingen
HITCH
ÿls de ruimte te groot is
Water maken
Ramen
ÿVerwijder de
verwarmingsapparatuur.
ÿBevestig of reinig het uitlaatkanaal opnieuw
ÿReinig het filter
ÿReinig geblokkeerde
voorwerpen
ÿGebruik een bijpassend
klamboe, sluit de deuren en
ÿPlaats de
gastmachine horizontaal
ÿReinig de afvoeren en
afvoeren
ÿVerwijder de
METEN
ÿSteek de
stekker in het stopcontact
ÿSteek het
stopcontact in
ÿHerstart ÿTik twee keer
op de aan/uit-schakelaarknop
ÿOpen de grote ijzeren kap
en sluit de verbindingskabel aan
ÿIs de machine
horizontaal geplaatst?
ÿVerstopping
van het
filtergaas? ÿInterne
koelmiddelstroom. ÿZijn
er andere voorwerpen op
de gastmachine
geplaatst of aangeraakt?
of de deuren en
ramen zijn niet goed
aangesloten? ÿAndere
verwarmingsapparatuur
in de kamer? ÿIs de
uitlaatpijp niet goed
aangesloten of is deze
geblokkeerd?
CONTROLEER
loskomen? ÿIs
hij uitgeschakeld? ÿIs
hij niet ingeschakeld?
Het verkoelende effect is
niet goed
ÿDe machine is
horizontaal geplaatst
ÿReinig het filter ÿDit
is een normaal
verschijnsel
ÿRuim nutteloze dingen
op
ÿZoek de after-sales afdeling
voor reparatie
ÿInschakelen?
ÿMag de stekker aan?
PROBLEMEN OPLOSSEN
Machine Translated by Google
background
ÿControleer vóór het reinigen of de machine niet is ingeschakeld. ÿGebruik geen
benzine en andere chemische oplosmiddelen om de machine schoon te maken. ÿReinig niet
rechtstreeks met water. ÿAls de machine
beschadigd is, neem dan contact op met de plaatselijke verkoper of reparatiecentrum.
De filters werden één keer per maand gewassen. Methode: Zoals weergegeven in de afbeelding,
gebruikt u een kleine kruisschroevendraaier om de filterbevestigingsschroef los te breken, trekt
u het filter eruit en laat u het weken in warm water van 40 °C gemengd met neutrale lotion, wast
u het vuil. met een borstel op het filter en plaats het op een koele plaats. Installeer het vervolgens
opnieuw in de oorspronkelijke positie en bevestig het met schroeven
Stelling:
Let
op: Het echte product zal afwijken van het getoonde product. Wanneer reparatie nodig is,
neem dan contact op met de verkoper of een speciale reparatiewerkplaats
Scherm
Oppervlaktereiniging
Veeg af met een neutrale lotion of alcohol en een natte doek en droog vervolgens met een droge
doek.
Laat de machine 2 tot 5
minuten draaien en het gas
zal verdwijnen
Mis met
condens uit de emmerOpgehoopt
condensaat.
Of de machine nu lange tijd
onbruikbaar is, de
machine staat voor een
lange tijd, zal de geur
van meubels absorberen,
wanneer de machine draait,
zweeft de geur uit de
machine.
ONDERHOUD DIENST
Machine Translated by Google
background
dat het risico van brandbaar gas of stoom minimaal is. Algemene
werkruimte
met koelmiddel R290 Volg bij het repareren van het koelsysteem de volgende instructies
VERWARMEND!
centrum. Onderhoud door ongekwalificeerd personeel kan een gevaar vormen.
Bespaar aan het einde van het seizoen
agentschap om hun door de branche erkende kwalificaties voor de kluis te identificeren
Alle operators en onderhoudspersoneel van koelsystemen moeten dit doen
ÿBedek de machine met plastic zakken en zet deze op een droge plaats.
Raadpleeg de after-sales servicehandleiding voor gedetailleerde servicewerkzaamheden.
ÿ Inspectie van de locatie
helpen bij het onderhoud en de reparatie van de apparatuur, dit moet worden gedaan
onderhoudsvereisten voor het gebruik van de R290-koeling
gedurende een half uur totdat al het resterende condenswater in de machine is
Vul de airconditioner met koelmiddel R290 en volg strikt de voorschriften
ÿSchakel uit, haal de stekker uit het stopcontact.
ÿVeeg het oppervlak van de machine af met een vochtige doek en droog het vervolgens af
afvoer van koelmiddel.
Onderhoud en repareer de apparatuur alleen op de aanbevolen manier
De handelingen moeten worden uitgevoerd volgens een gecontroleerde procedure om dit te garanderen
Bewaarmethode:
Neem voor reparatie of sloop contact op met een dichtstbijzijnde of geautoriseerde servicedienst
een geldig certificaat verkrijgen dat is afgegeven door een door de branche erkende evaluatie
hieronder beschreven voorzorgsmaatregelen voordat u het systeem hanteert.
ÿ Kwalificatievereisten voor onderhoudspersoneel
Onderhoud
Er moeten veiligheidscontroles worden uitgevoerd voordat de airconditioner wordt gerepareerd
onder toezicht van personeel dat gekwalificeerd is om R290-koelmiddel te gebruiken.
stroomt eruit.
apparaten.
ÿ Volgorde van bediening
door de fabrikant van de apparatuur. Als andere professionals dit moeten doen
een droge
doek. ÿRol het netsnoer op met een touw. ÿHoud
de machine iets schuin naar de kant met het lekgat en zet hem neer
vereisten van de fabrikant. In dit gedeelte worden voornamelijk de speciale vereisten behandeld
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat de werkruimte open is of volledig geventileerd is voordat het systeem wordt
geopend of heet wordt verwerkt. De ventilatie moet tijdens de werking worden
gehandhaafd. Ventilatie zorgt ervoor dat het lekkende koelmiddel snel in de atmosfeer
kan worden verdund elektrische componenten
worden vervangen, moeten deze worden geïnstalleerd
in overeenstemming met het gebruiksdoel en de juiste bedieningsvoorschriften.
Volg altijd de onderhouds- en reparatierichtlijnen van de fabrikant en raadpleeg bij twijfel de
technische afdeling van de fabrikant. De volgende inspectiepunten zijn van
toepassing op de installatie van de R290-koelmiddel-airconditioner 1. De vulhoeveelheid
moet worden
bepaald op basis van de grootte van de kamer waarin de airconditioning zich bevindt.
koelmiddelcomponenten; 2. De ventilatieapparatuur
moet normaal werken en de ventilatieopeningen mogen vrij zijn. 3. Als er een indirecte
koelcyclus wordt gebruikt,
controleer dan of er koelmiddel in het secundaire circuit aanwezig is;
In de
buurt De koelmiddelinjectieruimte moet zijn uitgerust met een brandblusser met droog
poeder of kooldioxide. Brandbronnen zijn verboden. Bij werkzaamheden met
betrekking tot R290-koelmiddel mogen geen vormen van ontstekingsbronnen worden
gebruikt die brand- of explosiegevaar kunnen veroorzaken bronnen zijn onder meer roken.
Als het waarschijnlijk is dat het R290-koelmiddel in de omgeving vrijkomt, moet het ver
verwijderd zijn van de installatie-, reparatie-, overdrachts- en verwijderingsruimten. Controleer
voordat u met de werkzaamheden begint de omgeving rond de apparatuur Zorg ervoor
dat er geen gevaar voor brand of brand bestaat. Er moet een 'Niet roken'-markering worden
aangebracht. Geventileerde ruimte (open deuren en
ramen).
Al het onderhoudspersoneel en ander personeel in het werkgebied moet zich bewust zijn
van de aard van de uitgevoerde werkzaamheden. Werken in een besloten ruimte moet
worden vermeden. Het werkgebied moet goed worden geïsoleerd om de werkomstandigheden
in het werkgebied te garanderen aanwezigheid van het
koelmiddel Er moeten geschikte koelmiddelmonitors
worden gebruikt voor monitoring in het gebied vóór en tijdens werkzaamheden om ervoor
te zorgen dat technici zich bewust zijn van de aanwezigheid van potentieel brandbare gassen.
Zorg ervoor dat de gebruikte lekdetectieapparatuur geschikt is voor R290-koelmiddel
zoals vonkvrij, voldoende afgedicht of intrinsiek veilig. De plaatsing van de brandblusser.
Voor het warm werken van het koelsysteem of
aanverwante componenten moet de geschikte
brandblusser worden geplaatst.
Machine Translated by Google
background
Rapporteer de inspectie aan de eigenaar van de airconditioner en de initiële
veiligheidsinspectie omvat: 1.
Capaciteitsontlading: deze moet op een veilige manier worden uitgevoerd om het genereren
van elektrische vonken te
voorkomen. 2. Er zijn geen blootgestelde elektrische componenten en bedrading
tijdens de proces van opladen, recyclen en reinigen van het systeem; 3.
Continuïteit van de grond.
Kabel ÿ
Lekkage-inspectie van het R290-koelmiddel Inspectie
van koelmiddellekkage moet worden uitgevoerd in een omgeving zonder potentiële
ontstekingsbron. Tests mogen niet worden uitgevoerd met behulp van halogeensondes (of
een andere detector die gebruik maakt van open vuur).
ÿ Kabel
Controleer of de kabels zijn aangetast door slijtage, corrosie, overspanning, trillingen,
scherpe randen of andere ongunstige omstandigheden. Bij deze inspectie moet ook
rekening worden gehouden met de invloed van veroudering of de voortdurende trillingen
van de compressor en ventilator op de
4. De markeringen op de airconditioner moeten duidelijk zichtbaar zijn en de
dubbelzinnige markeringen en symbolen moeten worden
gecorrigeerd. 5. Koelleidingen of elektrische elementen mogen niet worden
geïnstalleerd in een omgeving met mogelijk corrosieve contactkoelmiddelelementen, tenzij
de elektrische elementen zelf zijn gemaakt; van corrosiebestendige materialen of op de juiste
manier beschermd tegen corrosie. Inspectie van de
elektrische apparaten. Reparatie en onderhoud
van elektrische componenten omvatten de stappen voor de initiële veiligheidsinspectie en
componentinspectie. Als er een defect is dat de veiligheid in gevaar brengt, schakel dan het
apparaat uit totdat het defect is verholpen Indien het defect niet volledig kan worden
verholpen en de operatie moet worden voortgezet, moet een passende tijdelijke oplossing
worden genomen.
ÿ Lekkagedetectiemethode Voor
systemen die R290-koelmiddel bevatten, kan een elektronische lekdetector worden
gebruikt, die moet worden gekalibreerd in een omgeving zonder koelmiddel om ervoor te
zorgen dat de lekdetector geen potentiële ontstekingsbron is en geschikt is voor het
geteste koelmiddel dat wordt gebruikt De detector moet worden ingesteld op de minimale
brandbare concentratie (als percentage) van het koelmiddel, gekalibreerd met het gebruikte
koelmiddel en aangepast aan het juiste testbereik voor de gasconcentratie (tot 25%); de
vloeistof die wordt gebruikt voor lekdetectie is geschikt voor de meeste koelmiddelen,
maar niet voor ammoniakhoudende oplosmiddelen. Om ammoniak- en koelmiddelreacties
te voorkomen en koperleidingen te corroderen.
Machine Translated by Google
background
ÿ Verwijderen en vacumeren
Onderhouds- of andere werkzaamheden aan het koelcircuit moeten worden
uitgevoerd volgens de routineprocedures. Houd echter ook rekening met de veiligheid
van het koelmiddel en volg de volgende procedures: Verwijder het koelmiddel;
het opnieuw
afsnijden van de gasleiding of
het uitvoeren
van laswerkzaamheden; dit proces mag om
veiligheidsredenen meerdere keren worden
uitgevoerd of zuurstof.
Het blaasproces vult de anaerobe stikstof in het systeem onder vacuüm om de werkdruk te
bereiken, en vervolgens wordt de anaerobe stikstof in de atmosfeer geloosd en
uiteindelijk wordt het systeem in een vacuüm gepompt. Herhaal dit proces totdat al
het koelmiddel is verdwenen Na de laatste lading anaërobe stikstof wordt het gas
afgevoerd naar de atmosferische druk en kan het systeem worden gelast.
Als er gelast moet worden op de locatie waar het lek optreedt, moet al het koelmiddel
worden opgevangen of geïsoleerd van het lekpunt (met behulp van een afsluiter).
Reinig het hele systeem met anaërobe stikstof (OFN) voor en tijdens het lassen.
Als er een lek wordt vermoed, moeten alle open branden van de locatie worden verwijderd
of gedoofd.
ÿ Infusie van de koelmiddelprocedure Voeg als
aanvulling op de routineprocedures de volgende vereisten toe: Zorg ervoor dat er geen
onderlinge verontreiniging tussen verschillende koelmiddelen optreedt wanneer u de
koelmiddelvullijn gebruikt. De vullijn voor koelmiddel moet zo kort mogelijk zijn om de
resterende hoeveelheid te verminderen het koelmiddel erin moet verticaal naar boven
worden gehouden; Zorg ervoor dat het koelsysteem aardingsmaatregelen heeft
genomen voordat het koelmiddel wordt gevuld; Label het systeem na het vullen (of
nog niet); Er moet aandacht
worden besteed aan overmatige injectie; Druktest
met anaërobe ammoniak voordat deze opnieuw in het
systeem wordt geïnjecteerd. Nadat het vullen is voltooid, wordt eerst de lektest
uitgevoerd
Zorg ervoor dat er geen ontstekingsbron in de buurt van de uitlaat van de vacuümpomp
is en dat deze goed geventileerd is.
Machine Translated by Google
background
1. Bekend met de apparatuur en bediening; 2. Koppel de
voeding los; 3. Zorg ervoor dat voordat
u doorgaat met deze procedure;
A. Indien nodig moet de mechanische bedieningsapparatuur de werking van de
koelmiddelopslagtank vergemakkelijken; B. Alle
habeas-beveiligingsvoorzieningen zijn effectief en kunnen correct worden gebruikt. C. Het
hele recyclingproces moet worden uitgevoerd onder leiding van gekwalificeerd
personeel; D. Recyclingapparatuur en
opslagtanks moeten voldoen aan de overeenkomstige normen.
ÿ Sloop en recycling aangekondigd
ongeldig controlepapier Vóór deze procedure
moet de technicus volledig bekend zijn met de apparatuur en al zijn kenmerken. Het
wordt aanbevolen om op een veilige manier koelmiddel terug te winnen. Als het
teruggewonnen koelmiddel wordt hergebruikt, moeten er monsters van het koelmiddel en de
olie worden genomen vóór gebruik worden geanalyseerd. De vereiste stroomvoorziening
moet vóór het testen worden gegarandeerd.
Bij het verlaten van het gebied moet er opnieuw een lektest worden uitgevoerd.
Let op: De
airconditioner moet worden gemarkeerd nadat het koelmiddel is weggegooid en geleegd,
met de datum en de goedkeuring. Zorg ervoor dat de identificatie op de airconditioner het
R290-koelmiddel weerspiegelt dat in de airconditioner zit.
4. Indien mogelijk moet het koelsysteem worden geëvacueerd; 5. Als de
vacuümtoestand niet kan worden bereikt, moet het op meerdere plaatsen worden
afgezogen om het koelmiddel uit elk deel van het systeem te verwijderen. 6. Zorg
ervoor dat de capaciteit van de opslagtank is gewaarborgd is voldoende voordat u met
recycling begint;
7. Start en bedien de terugwinningsapparatuur volgens de bedieningsinstructies
van de fabrikant. 8. Vul de tank niet te vol. (Het
vloeistofinjectievolume mag niet groter zijn dan 80% van de opslagtank volume); 9. Ook al
duurt het maar een korte tijd, het
mag de maximale werkdruk van de opslagtank niet overschrijden. 10. Zorg ervoor
dat de tank en de apparatuur snel worden
verwijderd nadat het vullen van de tank en het bedrijfsproces zijn voltooid; alle afsluiters
op de apparatuur zijn gesloten; 11. Het gerecycleerde koelmiddel mag niet in een ander
koelsysteem worden geïnjecteerd
vóór zuivering en inspectie.
Machine Translated by Google
background
dat er geen resterend R290-koelmiddel in de smeerolie zit
laden en lossen van de airco, de nodige bescherming
afsluiters en in goede staat. Indien mogelijk moet de tank leeg zijn
vóór gebruik geëvacueerd en op kamertemperatuur bewaard.
1. Verwijder het koelmiddel uit het systeem tijdens onderhouds- of onderhoudswerkzaamheden
4. Het teruggewonnen koelmiddel moet in de betreffende tank worden geïnstalleerd
voorkom brand veroorzaakt door lekkage van koelmiddel. Raadpleeg de fabrikant
De veiligheid moet worden gewaarborgd wanneer de olie uit het systeem wordt afgevoerd.
systeem Alle tanks bedoeld voor het terugwinnen van koelmiddel (dwz speciale tanks voor
weeginstrumenten moeten worden aangesloten met niet-vrij afneembare
transport mag niet worden afgesloten. Neem indien nodig antistatische maatregelen
alleen uitgevoerd voordat de compressor terugkeert naar de leverancier
tanks.
apparatuur moet geschikt zijn voor het terugwinnen van R290-koelmiddel In
koelmiddelopslagtank kan worden gebruikt
3. De terugwinningsapparatuur moet in goede staat worden gehouden en
sloop. Het wordt aanbevolen om het koelmiddel grondig te verwijderen.
verzendinstructies en teruggestuurd naar de fabrikant van het koelmiddel. Niet doen
6. Zorg er bij het verwijderen van de compressor of het verwijderen van de
compressorolie voor dat de compressor tot een geschikt niveau wordt geëvacueerd om ervoor te zorgen dat
•Ophalen
Vacuüm en vóór gebruik op kamertemperatuur bewaren
vragen.
Er moeten maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat de airconditioner dit niet doet
verbindingen en in goede staat blijven Controleer voordat u de bergingsapparatuur gebruikt of
deze in goede staat verkeert en of alle elektrische onderdelen afgedicht zijn
koudemiddelterugwinning) moeten zijn uitgerust met overdrukkleppen en
voor de transportmiddelen. Tegelijkertijd, tijdens het transport,
5. Het gebied van de R290-koelmiddel-airconditioner is geladen tijdens
opslagtank komt overeen met de hoeveelheid koelmiddel die in het geheel wordt geïnjecteerd
Bovendien moet er sprake zijn van gekwalificeerde metingen, waar normaal gebruik van kan worden gemaakt
elektrische verwarming van de compressorbehuizing om dit proces te versnellen.
beschadigd.
meng het koelmiddel in de terugwinningsapparatuur, vooral in de opslag
2. Bij het laden van het koelmiddel in de opslagtank mag alleen een speciale uitvoering worden toegepast
Ze zijn uitgerust met bedieningsinstructies voor de apparatuur voor eenvoudige inspectie.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: POG
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BÄRBAR LUFTKONDITIONERING
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor. Behöver du teknisk support?
MODELL: POG
Detta är den ursprungliga instruktionen, vänligen läs alla bruksanvisningar noggrant
innan du använder VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av produktens utseende om det
finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP?
Bärbar Air
Balsam
Machine Translated by Google
background
RIKTLINJER FÖR SÄKERHET
1. Använd den inte nära den öppna elden 2. Ändra
inte tillståndet för den delade kroppen eller kombinationen när uppstarten körs, vänligen gör åtgärden för
den delade kroppen eller kombinationen under avstängningen maskin utomhus, den inre
maskinen inomhus, under delad, kan inte använda
avgasröret 4. När hela maskinen används tillsammans, rekommenderas att installera två avgasrör, som kan
uppnå kontinuerlig kylning i den interna
cirkulationen, och den totala kyleffekten är bättre!
Tack för att du köpt denna bärbara luftkonditionering. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan
du använder den funktioner och säkerhetsriktlinjer som beskrivs här kommer att gälla för din enhet. Även om
din maskin kan variera i vissa aspekter, såsom tillgängliga lägen eller kontrollpanelens layout, bör den
grundläggande driften och användningen överensstämma med vad som beskrivs. Ta några minuter att
läsa igenom manualen fullständigt och bekanta dig med funktionerna hos din bärbara luft balsam före
användning Se noga till din enhet för att identifiera eventuella variationer från det som visas.
5. När fjärrkontrollen är matchad, tryck länge "-" minusknappen luftkonditioneringen, och efter att skärmen
blinkar, och tryck sedan öppningsknappen fjärrkontrollen 6. När adaptern används, vänligen
montera adapter, som bidrar till värmeavledning.
Adapteruppvärmningen är normal 7. Vid användning utomhus eller bilen, var uppmärksam motsvarande
spänningsingång 24V batteri, vänligen öka till 48V, sedan tillgång till
luftkonditioneringen användning , som inte kan förbruka för mycket kondensvatten, använd
manuell dränering efter att du har använt luftkonditionering, ta bort det kvarvarande kondensatvattnet manuellt
Machine Translated by Google
background
R290 varningsspråk för kylmedel
Luftkonditioneringen använder ett miljövänligt R290-köldmedium.
Detta är ett lätt brännbart köldmedium, även om det kan brinna och explodera
skrotning.
under vissa förhållanden, men länge du följer tabellen nedan, installera
frostingdelen förutom vad som specifikt rekommenderas av tillverkaren. Punktera eller
antänd inte luftkonditioneringsapparaten.
Luftkonditioneringsapparaten ska förvaras i rum utan kontinuerlig eld
Följ strikt bruksanvisningen som tillhandahålls av tillverkaren och förbjud underhåll av icke-
professionella personer. Bör följa relevanta nationella
gaslagar och föreskrifter
källor (t.ex. gasapparater som antänds av öppen låga, elvärmare etc. Kontakta närmaste
kundtjänst vid underhåll).
Läs den här bruksanvisningen före installation, användning och underhåll Använd
inte någon metod för att påskynda avfrostningsprocessen eller rengöra
den i rummet med rätt område, och använda den rätt sätt, finns det ingen risk för
förbränning och explosion.
Effektvärdet är också mycket lågt.
Jämfört med vanligt köldmedium är R290 ett miljövänligt
köldmedium som inte förstör ozonskiktet, och dess växthus
Machine Translated by Google
background
DELLISTA
INGA.
2
BILD
Avgasröret
1
5
NAMN
1
Avlägsen
ANTAL
3
1
Luftkonditioneringsvärd
Litet avgasrör
6
1
1
1
4
bruksanvisning
avloppsrör
1
(innerdiameter: 7mm)
Machine Translated by Google
background
1
Nätsladd
8
9
7
3M följer
2
gemensam
Platt gränssnitt
2
10
1
Machine Translated by Google
background
Produktnamn
DC48V
Bärbar luftkonditionering
AC220V~50/60Hz
Temperaturområde
500W
POG
AC220V~50/60Hz
290 kr/120 g
POG
Betygsatt
16-30 ÿ
17,5 kg
POG
spänning/frekvens
Buller
Produktmodell
Kylkapacitet
<60dB
DC48V
5000 BTU
Kroppsmått
AC110V~60Hz
Märkeffekt
Enhet nettovikt
DC48V
Kylskåp
320x580x346mm
PARAMETERLISTA
är strängt förbjudet Varmluftsutsläpp obehindrat utrymme minst 60 cm.
maskinen igen
ÿ Innan du använder maskinen, vänligen särskilj den kalla luften och den
i båda ändarna är luftutloppet, och botten är luftinloppet och munstycket
Håll minst 10 cm mellanrum båda sidor av maskinen ÿ
Strömförsörjningen uppfyller standarden
kartong Efter varje avstängning bör det ta minst 5 minuter att starta
varmluftsände enligt logotypen maskinen. Luftutloppet toppen
timmar enligt kraven i pilens riktning
ÿ Efter att maskinen har köpts, vänligen placera maskinen för två
Nordamerika; 220V-50Hz/DC24V för Europeiska unionen, Australien ÿ
Luftkonditioneringens temperatur sträcker sig från 16°C till 30°C
apparater ÿ
Krav strömförsörjning och spänning: AC 110V-60Hz/DC24V för
ÿ Uttaget är växelström ÿ Dela aldrig
samma uttag samtidigt med andra elektriska
Machine Translated by Google
background
Använd apparaten enligt beskrivningen i bruksanvisningen Liksom andra elektriska
apparater syftar denna bruksanvisning till
farligt,och garantin är ogiltig Den elektriska
apparaten måste installeras med jordning
varningen för händelser mycket som möjligt och den vanliga praxis du
intern krets måste testas av teknisk personal med el
vertikalt och placera den ena sidan. När du flyttar den elektriska
apparaten, töm först vattnet i vattentanken
behöver användas vid drift och installation av den elektriska apparaten Barn eller personer
utan egenvårdsförmåga är förbjudna att använda denna
kvalifikation
Använd inte den elektriska apparaten utomhus Sätt inte i
luftuttaget och luftintaget. Dra ut strömkontakten
innan du rengör eller underhåller apparaten
transport, om du behöver starta den, vänta en halvtimme R290 Det är ett
köldmedium som överensstämmer med relevant miljö
produkt utan tillsyn Den elektriska
apparaten är avsedd för hushållsbruk inomhus, och
Dra inte i kabeln för att flytta apparaten Installera
inte den elektriska apparaten i ett rum med naturligt
standarder.Kylmediets kretslopp i de elektriska apparaterna är
kan inte användas för andra ändamål Om
nätsladden är skadad måste den bytas ut
gas, bensin och svavel, och det kan inte installeras nära värmen
stängd. Efter slutet av livslängden, vänligen lämna in den elektriska
tillverkare, serviceombud eller motsvarande organisation för att undvika fara Varje
förändring eller utbyte av apparatens egenskaper är mycket
källa.
apparater till en särskild återvinningscentral
Förpackningar är återvinningsbara, det rekommenderas att placera dem i
farligt Om
apparaten behöver repareras, vänligen kontakta den tekniska
Använd inte den elektriska apparaten sluttande mark. Se till att hålla
ett avstånd minst 45 cm från brandfarligt
motsvarande sopsortering av återvinningskärl.
servicecenter auktoriserat av tillverkaren, följ användningen av
material (som alkohol) eller hållbara behållare (egaerosoltankar) Placera inte tunga
föremål eller heta föremål ovanpå maskinen
ursprungliga sårbara delar, reparation av obehöriga personer är
Rengör filtersilen regelbundet Behåll
den under transporten av den elektriska apparaten
VARNINGSFRÅGOR:
Machine Translated by Google
background
Kompressorskydd
PRODUKTÖVERSIKT
DRIVA
Avstängningsminne
relevanta nationella lagar och förordningar
2 minuter, och du måste vänta i 2 minuter efter att strömmen slagits igen.
Arbetsläget för denna produkt inkluderar: kylläge, viloläge
Kompressorn ska i minst 2 minuter efter öppning, även om
Om du flyttar apparaten, vänligen starta om den efter en halvtimme. Före
läge, avfuktningsläge, lufttillförselläge Denna produkt
består av huvudkort, fjärrkontroll, display
avstängningsvillkoren är uppfyllda, den körs inte 2 minuter, förutom för
sätter du in kontakten i eluttaget, kontrollera:
panel, sensor, kompressor, intern och extern motor, etc. Denna
produkt har frostskydd och kompressor 3 minuter
stängning.
Huvudströmförsörjningssystemet uppfyller strömförsörjningskraven
skydd, felskydd, strömavbrottsminne och andra funktioner. Produkten är tillverkad
som standard.
märkt den elektriska apparatens märkskylt Eluttag och kretsar
är lämpliga för denna apparat
Standby före strömavbrott, eller ställ in tidsavstängningsfunktionen, poweron
nätkontakt med en kvalificerad elektriker.
Eluttaget måste ha en jordad inställning
Minsta tid för att starta igen efter att kompressorn stannat är 2
igen och in i standbyläge.
personal. Tillverkaren ansvarar inte för att inte med säkerhetsregeln Om apparaten har
Wi-Fi-funktion är dess överföringseffekt mindre än
minuter. Du behöver inte vänta i 2 minuter den första strömmen
Innan strömmen stängs av, det ursprungliga läget, inställd temperatur, vind
Installationen av den elektriska apparaten måste överensstämma med
20 dBm. RF-området är: 2412 MHz-2472 MHz.
på. Innan strömmen stängs av behöver du inte vänta att strömmen slås igen
hastighet, temperaturenhet, aktiveringsbrytare för vattenmotor, etc.
Machine Translated by Google
background
2.1.1 [Switch]-knapp
Tryck [switch]-tangenten för att starta i standby, och tryck [switch]-knappen för att in
i standby;
2.1.3 Knappen [Vindhastighet]
I kyl- och lufttillförselläge, tryck fläktens effekt i [Vindhastighet]-tangenten konverteras
mellan hög, hög och låg vindhastighet, och knappen i vilo- och avfuktningsläge är ogiltig;
2.1.1 [Läge]-tangenten
Tryck [läge] för att växla mellan lägena "Kylning", "Viloläge",
"avfuktning" och "Lufttillförsel";
Luftkonditioneringen är onormal, sensorn är öppen eller trasig, sluta fungera,
vänligen lämna över till den professionella kundtjänsten
2.1.4 [+], [-]-knappar
I kyl- och viloläge, tryck [+] och [-] för att justera den inställda temperaturen
(tryck + / -för att hålla i 3 sekunder för att växla till grader Fahrenheit);
2.1.5 Knappen [Timing]
Denna knapp är endast tillgänglig fjärrkontrollen, men inte displaypanelen.
Tryck [timing]-tangenten för att ställa in timing-avstängningen, tryck [+] och [-]-
knapparna för att justera timingen.
Felskydd
Anti-overflow-funktion När
vattennivån i luftkonditioneringsapparaten är full kommer askikonen skärmen att blinka E4-
feltecknet för E 4. Kompressorn slutar fungera tills vattennivån återgår till det normala.
DRIFT
Machine Translated by Google
background
DRIFT
Tryck [timing] för att ställa in timingstart och tryck [+] och [-] för att justera
timing starttid.
Avstängningstid;
När du är i standby, tryck [musik]-knappen för att slå stereon, öppna
2.1.6 [Musik]-tangent (lämplig för ljudmodell)
stereo och tryck sedan knappen [musik] för att stänga av stereon.
MONTERING AV AVLOPPSRÖR
INSTALLATION AV FILTERNÄTVERK
Machine Translated by Google
background
INSTALLERA DET FRAMME LUFTAVGÅNGSRÖRET
Machine Translated by Google
background
INSTALLERA DET BAKRE LUFTAVGASRÖRET
Machine Translated by Google
background
LIFTA
ÿ är utrymmet för stort
KONTROLLERA UPP
eller är dörrarna och
fönstren inte
bekymrade över bra
ÿAnnan
värmeutrustning i
rummet ÿ är
avgasröret inte ordentligt
anslutet?
MÄT ÿSätt i
ÿSätt i uttaget
ÿStarta om ÿTryck
strömbrytaren
två gånger ÿÖppna det
stora järnlocket och koppla in
anslutningskabeln
ÿ Är maskinen placerad
horisontellt
ÿStröm ÿär
kontakten tillåten?
ÿMaskinen är
placerad horisontellt
ÿRengör filtret
ÿDetta är ett
normalt
fenomen ÿStäda
upp
onödiga saker ÿHitta
efter försäljningsavdelningen för reparation
lossnar ÿär den
avstängd ÿgår den
inte?
Kylningseffekten är inte
bra
ÿÄr filterskärmen täckt av
damm ÿÄr luftintaget
eller luftutloppet blockerat?
För mycket ljud och för
mycket vibrationer
Maskinen kan inte slås
ÿplaceras värden
horisontellt ÿ2.
Förstärkningar eller avlopp
är
blockerade ÿFör mycket
ÿRengör filtret ÿRengör
blockerade föremål
ÿAnvänd
och sängpassande
myggnät, stäng dörrarna och
ÿPlacera värdmaskinen
horisontellt ÿRengör avlopp
och avlopp ÿTa bort
Fönster
ÿTa bort värmeutrustning
ÿSätt tillbaka
eller rengör avgaskanalen
Gör vatten
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
Påstående:
Skärm
ÿFöre rengöring, kontrollera att maskinen inte är påslagen. ÿAnvänd inte bensin och
andra kemiska lösningsmedel för att rengöra maskinen.
Obs:
Den verkliga produkten kommer att skilja sig från den som visas. När en reparation
behövs, vänligen kontakta säljaren eller en professionell reparationsverkstad
Filtren tvättades en gång i månaden, Metod: Som visas i figuren, använd en liten tvärskruvmejsel
för att bryta filtrets fästskruv, dra ut filtret och blötlägg det sedan i 40'ÿ varmt vatten blandat med
neutral lotion, tvätta skräpet filtret med en borste och ställ det en sval plats. Installera den
sedan i originalpositionen igen och fixera den med skruvar
Ytrengöring Torka av
med en neutral lotion eller alkohol och en våt trasa och torka sedan med en torr trasa.
Kör maskinen i 2 till 5
minuter och gasen
försvinner
kondensera från hinkenAckumulerat
kondensat
Oavsett om maskinen är
oanvändbar under lång
tid, maskinen är placerad
under lång tid,
kommer att absorbera
lukten av möbler, när maskinen
går, lukten flyter ut ur
maskinen.
Fel med
UNDERHÅLL SERVICE
Machine Translated by Google
background
Spara metod:
Kontakta en närliggande eller auktoriserad service för reparation eller skrotning
skaffa ett giltigt certifikat utfärdat av en branscherkänd utvärdering
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan innan du hanterar systemet.
Underhåll
ÿ Kvalifikationskrav för underhållspersonal
Säkerhetskontroller måste utföras innan du reparerar luftkonditioneringen
rinner ut.
apparater.
under övervakning av personal som är kvalificerad att använda R290 köldmedium.
ÿ Operationssekvens
en torr trasa
ÿRulla upp nätsladden med ett rep ÿLuta
maskinen något åt sidan med läckagehålet
tillverkarens krav Detta avsnitt behandlar främst det speciella
av utrustningstillverkaren om andra fackmän är skyldiga
VÄRMNING!
Alla operatörer eller underhållspersonal för kylsystem ska
med R290 köldmedium Följ anvisningarna när du reparerar kylsystemet
att risken är minimal från brännbar gas eller ånga. Allmänt
arbetsområde
Spara i slutet av säsongen
center.Underhåll av okvalificerad personal kan utgöra en fara.
byrå för att identifiera sina branscherkända kvalifikationer för det säkra
ÿTäck maskinen med plastpåsar och ställ den en torr plats.
Se servicemanualen efter försäljningen för detaljerade serviceåtgärder.
ÿ Besiktning av platsen
i en halvtimme tills allt kvarvarande kondensvatten i maskinen
underhållskrav för användning av R290-kylning
hjälpa till med underhåll och reparation av utrustningen ska det göras
ÿStäng av, koppla ur strömförsörjningen ÿTorka
av maskinens yta med en fuktig trasa och torka den sedan med
Fyll luftkonditioneringen med R290 köldmedium och följ strikt anvisningarna
kassering av köldmedium
Underhåll och reparera utrustningen endast det sätt som rekommenderas
Verksamheten ska utföras enligt ett kontrollerat förfarande för att säkerställa
Machine Translated by Google
background
I närheten
Köldmedieinsprutningsområdet ska vara utrustat med en brandsläckare med torrt pulver
eller koldioxid. Brandkällor är förbjudna av Vid arbete med R290-köldmedier ska
inga former av antändningskällor användas som kan orsaka brand eller explosion källor
inkluderar rökning Om R290-köldmediet sannolikt kommer att släppas ut i den omgivande
miljön, måste det vara långt borta från installations-, reparations-, överförings- och
kasseringsområdena. Kontrollera miljön runt utrustningen Se till att det inte finns någon risk för
brand eller brand.
Se till att arbetsområdet är öppet eller helt ventilerat innan systemet öppnas eller varmbehandlas
elektriska komponenter byts ut, de ska installeras i enlighet med användningsändamålet
och korrekta driftföreskrifter.
All underhållspersonal och annan personal i arbetsområdet ska vara medveten om vilken typ
av operation som ska utföras förekomst av köldmediet Lämpliga köldmedievakter ska
användas för övervakning inom området före och under drift för att säkerställa att tekniker är
medvetna om förekomsten av potentiellt brännbara gaser
t.ex. gnistfri, tillräckligt förseglad eller egensäker
Placeringen av brandsläckaren För varmbearbetning av kylsystemet eller relaterade
komponenter ska en lämplig brandsläckare placeras.
Följ alltid tillverkarens riktlinjer för underhåll och reparation, och kontakta tillverkarens tekniska
avdelning om du är osäker. Följande inspektionspunkter gäller för installationen av
R290 kylmedelsluftkonditioneringsapparat 1. Påfyllningsmängden ska bestämmas i enlighet
med storleken
rummet som innehåller. köldmediekomponenter; 2. Ventilationsutrustningen ska fungera
normalt, och ventilationsöppningarna ska vara fria från
blockering.
Machine Translated by Google
background
ÿ Kabel
Kontrollera att kablarna är påverkade av slitage, korrosion, överspänning, vibrationer,
vassa kanter eller andra ogynnsamma förhållanden
Rapportera inspektionen till luftkonditioneringsapparatens ägare och den
första säkerhetsinspektionen
ska omfatta: 1. Kapacitansurladdning: den ska utföras ett säkert sätt för
att undvika att generera
elektriska gnistor. 2. Det finns inga exponerade elektriska komponenter
och ledningar under process för laddning, återvinning och
rengöring av systemet 3. Kontinuitet i marken.
4. Märkena luftkonditioneringsapparaten bör vara tydligt synliga och de tvetydiga
märkena och symbolerna bör korrigeras. av korrosionsbeständiga
material eller ordentligt korrosionsskyddade Inspektion av elektriska apparater
Reparation och underhåll av elektriska komponenter ska inkludera den första
säkerhetsinspektionen och komponentinspektionen hanteras Om defekten inte kan elimineras
helt och operationen måste fortsätta, bör en lämplig
tillfällig lösning vidtas.
ÿ Läckagedetekteringsmetod För
system som innehåller R290 köldmedium kan en elektronisk läckagedetektor användas, som
bör kalibreras i en miljö utan köldmedium för att säkerställa att läckagedetektorn inte är en
potentiell antändningskälla och är lämplig för det testade köldmediet som används
Detektorn ska ställas in den lägsta brännbara koncentrationen (i procent) av köldmediet,
kalibrering med det använda köldmediet och justering till lämpligt gaskoncentrationstestområde
(upp till 25%); vätskan som används för läckagedetektering är lämplig för de flesta köldmedier,
men inte ammoniakhaltiga lösningsmedel.
Kabel ÿ
Läckageinspektion av R290-köldmediet Inspektion av
köldmedieläckage ska utföras i en miljö utan en potentiell antändningskälla. Testning ska
inte utföras med halogensonder (eller någon annan detektor med öppen låga).
Machine Translated by Google
background
ÿ Avlägsna och vakuum
Underhåll eller andra operationer av kylkretsen ska utföras i enlighet med rutinerna
för köldmediet, och följ följande procedurer: Avlägsna köldmediet evakuering
gasreningsledning igen. Kapning av ledningen eller utförande av svetsning eller
syre.
Om svetsning krävs den plats där läckan uppstår, ska antingen allt köldmedium
återvinnas eller isoleras bort från läckagepunkten (med en stoppventil Rengör hela
systemet med anaerobt kväve (OFN) före och under svetsningen.
Vid misstanke om läckage ska all öppen eld avlägsnas från platsen eller
släckas.
Se till att det inte finns någon antändningskälla nära vakuumpumpens
utlopp och att den är väl ventilerad.
Blåsningsprocessen fyller det anaeroba kvävet i systemet under vakuumtillståndet för att
arbetstrycket, och sedan släpps det anaeroba kvävet ut i atmosfären, och slutligen
pumpas systemet in i ett vakuum. Upprepa denna process tills allt köldmedium är
avlägsnas från systemet Efter den sista laddningen av anaerobt kväve, släpps gasen ut
till atmosfärstrycket, och sedan kan systemet svetsas.
ÿ Infusion av köldmedieproceduren För att
komplettera de rutinmässiga procedurerna, lägg till följande krav: Se till att ingen ömsesidig
kontaminering uppstår mellan olika köldmedier vid användning av
kylmedelspåfyllningsutrustningen Köldmediet inuti den ska hållas vertikalt uppåt Se till att
kylsystemet har vidtagit jordningsåtgärder innan du fyller kylmediet Uppmärksamhet
måste ägnas åt överdriven injektion. Trycktest med anaerob ammoniak före
återinjicering i systemet
Machine Translated by Google
background
1. Bekant med utrustningen och driften 2. Koppla bort
strömförsörjningen 3. Se till att innan du
fortsätter med denna procedur;
ÿ Skrotning och återvinning
meddelade ogiltig kontroll i papper Före denna
procedur bör teknikern vara fullt förtrogen med utrustningen och alla dess egenskaper
analyseras före drift. Den nödvändiga strömförsörjningen ska garanteras före testning.
Idrifttagningen ska utföras ytterligare ett läckagetest när man lämnar området.
4. Om möjligt bör kylsystemet evakueras. 5. Om vakuumtillståndet inte kan
nås, bör det sugas ut från flera ställen för att extrahera köldmediet i varje del av systemet
är tillräckligt innan återvinningen påbörjas. 7. Starta och använd återvinningsutrustningen
enligt tillverkarens bruksanvisningar. 8. Överfyll inte tanken. volym); 9. Även om det varar under
en kort tid, får
det inte överstiga lagringstankens maximala arbetstryck alla stoppventiler
utrustningen är stängda 11. Det återvunna
köldmediet ska inte injiceras i ett annat kylsystem före rening och inspektion.
A. Vid behov ska den mekaniska driftutrustningen underlätta driften av köldmedietanken. B.
Alla habeas-skyddsanordningar är effektiva och kan
användas korrekt. C. Hela återvinningsprocessen bör utföras under ledning av kvalificerad
personal; D. Återvinningsutrustning och lagringstankar ska uppfylla motsvarande
standarder.
Var uppmärksam på:
Luftkonditioneringsapparaten ska märkas efter skrotning och tömning av köldmediet, med
datum och påskrift. Se till att identifieringen luftkonditioneringsapparaten återspeglar
kylmediet R290 som finns i luftkonditioneringen.
Machine Translated by Google
background
•Hämta
vakuum och förvaras i rumstemperatur före användning
frågor.
åtgärder bör vidtas för att säkerställa att luftkonditioneringen inte är det
kylmedelsåtervinning) ska vara utrustad med övertrycksventiler och
skarvar och förbli i gott skick Innan du använder återvinningsutrustningen, kontrollera om
den är i gott skick och att alla elektriska delar är tätade
för transportmedlet. Samtidigt, under transporten,
lagringstanken matchar mängden köldmedium som injiceras i det hela
Dessutom bör det finnas kvalificerad mätning kan vara normal användning av
5. Området R290 kylmedelsluftkonditioneringsapparat laddat under
skadad.
elektrisk uppvärmning av kompressorhuset för att påskynda denna process.
2. Vid fyllning av köldmediet i lagringstanken, endast en speciell
Den är utrustad med bruksanvisningar för utrustning för enkel inspektion.
blanda köldmediet i återvinningsutrustningen, särskilt i lagringen
stoppventiler och i gott skick Om möjligt ska den tomma tanken vara
förhindra brand orsakad av köldmedieläckage. Rådfråga tillverkaren
lastning och lossning av luftkonditioneringen, det nödvändiga skyddet
att det inte finns något kvarvarande köldmedium R290 i smörjoljan
1. Ta bort köldmediet från systemet under underhåll eller
evakueras och förvaras i rumstemperatur före användning.
4. Det återvunna köldmediet ska installeras i tillämplig tank med
system Alla tankar avsedda för kylmedelsåtervinning (dvs specialtankar för
Vägningsinstrument ska vara anslutna med icke-fri löstagbar
transporten ska inte stängas Vid behov, vidta antistatiska åtgärder
Säkerheten ska säkerställas när oljan töms ur systemet.
kylmedelsbehållare kan användas. Se till att kapaciteten
utrustning ska vara lämplig för återvinning av R290 köldmedium
tankar.
utförs innan kompressorn återgår till leverantören tillåter endast
skrotning Det rekommenderas att ta bort köldmediet noggrant.
3. Återvinningsutrustningen ska hållas i gott skick och
transportinstruktioner och returneras till köldmedietillverkaren
6. När du tar bort kompressorn eller tar bort kompressoroljan, se till att kompressorn
evakueras till en lämplig nivå för att säkerställa
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor POG Questions and Answers