
E-mail: [email protected]

Indice dei contenuti
Introduzione ---------------------------------------
Informazioni sulla sicurezza ----------------------
Struttura del prodotto
-- Nome di ogni parte -----------------------------
Installazione della batteria ------------------------
Modalità di impostazione
-- Come impostare --------------------------------
Uso corretto dell'unità
-- Prima della misurazione ------------------------
-- Fattori comuni di misurazione errata -----------
-- Montaggio del bracciale ------------------------
-- Procedura di misurazione ----------------------
-- Interruzione di una misura ---------------------
-- Memoria-ricordo delle misure ------------------
-- Leggere il record di memoria ------------------
-- Memoria: cancellare le misure ----------------
Informazioni sulla sicurezza del sangue ----------
Situazioni eccezionali -----------------------------
Cura e manutenzione -----------------------------
Specifiche tecniche --------------------------------
Informazioni sulla garanzia ------------------------
Dichiarazione EMC --------------------------------
3
4
7
8
10
12
13
14
14
14
14
14
15
15
17
18
19
20
21
IT -

Introduzione
▲ Il nuovo monitor digitale della pressione sanguigna utilizza
il metodo oscillometrico per la misurazione della pressione
sanguigna. Ciò significa che il monitor rileva il movimento del
sangue attraverso l'arteria brachiale e converte i movimenti in
una lettura digitale. Un monitor oscillometrico non necessita di
stetoscopio, quindi è semplice da usare.
▲ Il gonfiaggio intelligente riduce la sensazione di disagio
causata da un gonfiaggio errato, accorcia il tempo di
misurazione e prolunga la durata di utilizzo del bracciale.
▲ Funzione di memoria 2x200sets, ogni risultato della
misurazione viene visualizzato sullo schermo e memorizzato
automaticamente. Questa unità dispone di un indice di
classificazione del sangue, che consente di controllare
facilmente la pressione sanguigna.
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l'unità e
conservarlo bene dopo l'uso.
USO PREVISTO
Questo misuratore automatico della pressione arteriosa
misura la pressione sistolica, la pressione diastolica e la
frequenza del polso attraverso la parte superiore del braccio.
Controindicazioni:
Questo prodotto non può essere utilizzato in pazienti con
grave insufficienza cardiaca per evitare il soffocamento e la
morte. Questo prodotto non è adatto a neonati e bambini.
IT -

IT -
Informazioni sulla sicurezza
Per garantire un uso corretto del prodotto, è necessario
seguire sempre le misure di sicurezza di base, comprese le
avvertenze e le precauzioni elencate nel manuale di istruzioni:
I seguenti simboli possono comparire in questo manuale, sull'etichetta,
sul dispositivo o sui suoi accessori. Alcuni dei simboli rappresentano
norme e conformità associate al dispositivo e al suo utilizzo.
Desertificazioni di simboli
AVVERTENZA:
Questo avviso identifica i pericoli che possono
causare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE:
Questo avviso identifica i pericoli che possono
causare lesioni personali di lieve entità, danni al
prodotto o danni materiali.
Parte applicata di tipo BF
Produttore SN Specifica il numero di serie
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea
Il marchio CE è conforme ai requisiti della direttiva sui
dispositivi medici 93/42/CEE.
SMALTIMENTO:Non smaltire questo prodotto come rifiuto
urbano indifferenziato. È necessaria una raccolta separata di
tali rifiuti per un trattamento speciale.
Corrente continua
Seguire le istruzioni per l'uso
ATTENZIONE: consultare i documenti di accompagnamento

IT -
Informazioni sulla sicurezza
Chi ha problemi di aritmia, diabete, circolazione sanguigna o
apoplessia, è pregato di utilizzarlo sotto indicazione del medico.
Contattare il proprio medico per informazioni specifiche sulla
propria pressione arteriosa. L'autodiagnosi e il trattamento che
utilizzano i risultati misurati possono essere pericolosi. Seguire le
istruzioni del medico o di un operatore sanitario autorizzato.
Collocare in un luogo elevato dove i bambini non possano essere
toccati.
Non è consentita alcuna modifica di questa apparecchiatura.
Non modificare questa apparecchiatura senza l'autorizzazione del
produttore.
Se l'apparecchiatura viene modificata, è necessario eseguire
ispezioni e test appropriati per garantire l'uso sicuro dell'apparec-
chiatura.
Il tubo con polsino intorno al collo può causare il soffocamento.
L'ingestione di piccole parti come la busta di imballaggio, la
batteria, il coperchio della batteria e così via può causare il
soffocamento.
Non utilizzare diluenti, alcol o benzina per pulire l'unità. Non colpire
pesantemente o far cadere il prodotto da un punto elevato.
Utilizzare il polsino giusto, altrimenti non può funzionare.
Non lasciare mai le batterie scariche nel vano batterie perché
potrebbero perdere e causare danni all'unità.
Togliere la batteria se non la si usa entro 3 mesi.
Sostituire le batterie nuove se l'unità visualizza il simbolo di batteria
scarica.

IT -
Le misurazioni consecutive della pressione arteriosa devono essere
ripetute dopo una pausa di 1 minuto o dopo che il braccio è stato tenuto
sollevato per consentire il deflusso del sangue accumulato.
Se la dimensione della circonferenza del braccio è oltre la gamma di
misurazione di CUFF, non può essere misurata e utilizzata, quindi
causerà il sangue che scorre in modo non uniforme e dati di
misurazione errati
Non attorcigliare il tubo di collegamento durante l'uso, altrimenti la
pressione del bracciale potrebbe aumentare continuamente, impedendo
il flusso sanguigno e causando lesioni dannose al PAZIENTE.
Misurazioni troppo frequenti possono causare lesioni al PAZIENTE a
causa dell'interferenza del flusso sanguigno.
Non applicare la CUFFIA su una ferita, perché potrebbe causare
ulteriori lesioni al PAZIENTE,
Il dispositivo non è adatto all'uso su pazienti neonatali, donne in
gravidanza, pazienti con dispositivi elettronici impiantati, pazienti con
pre-eclampsia, battiti ventricolari prematuri, fibrillazione atriale, malattie
arteriose periferiche e pazienti sottoposti a terapia intravascolare o
shunt artero-venoso o persone che hanno subito una mastectomia. In
caso di malattie, consultare il medico prima di utilizzare l'apparecchio.
Quando si utilizza questo dispositivo, si prega di prestare attenzione alle
seguenti situazioni che possono interrompere il flusso sanguigno e
influenzare la circolazione del sangue del paziente, causando così
lesioni dannose per il paziente stesso: l'aggrovigliamento troppo
frequente dei tubi di collegamento; l'applicazione del bracciale e la sua
pressurizzazione su qualsiasi braccio in cui sia presente un accesso o
una terapia intravascolare, o uno shunt artero-venoso (A-V); il
gonfiaggio del bracciale sul lato di una mastectomia。
Non gonfiare il bracciale sullo stesso arto su cui sono applicati
contemporaneamente altri dispositivi di monitoraggio ME, perché ciò
potrebbe causare una temporanea perdita di funzionalità di questi ultimi.
Verificare che il funzionamento del dispositivo non comporti una
prolungata compromissione della circolazione sanguigna del paziente.
Informazioni sulla sicurezza

IT -
Non mischiare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare un telefono cellulare in prossimità dell'unità.
Potrebbe causare un malfunzionamento.
Evitare l'uso in aree ad alta radiazione per ottenere dati di
misurazione corretti.
Non utilizzare l'apparecchiatura in presenza di gas infiammabili
(come gas anestetici, ossigeno o idrogeno) o liquidi infiammabili
(come l'alcol).
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA:
non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani
indifferenziati, ma utilizzare i centri di raccolta differenziata. Se
gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o
discariche, le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle
falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, danneg-
giando la salute e il benessere dell'utente.
Classificazione
1.Apparecchiature alimentate internamente;
2. Parte applicata di tipo BF;
3. Protezione contro l'ingresso di acqua o particolato IP21;
4. Apparecchiature AP/APG non di categoria;
5. Modalità di funzionamento: Funzionamento indiretto
L'utente deve verificare che l'apparecchiatura funzioni in modo
sicuro e che sia in buone condizioni operative prima di utilizzarla.

IT -
Struttura del prodotto
Corpo
Calzino ad aria
Pulsante di
impostazione
Pulsante di funzione
Tipo-c
Pulsante di avvio/arresto
Display
(SYS)Valore più alto in 7 giorni
Anno/Mese/Data/Ora
Pressione sanguigna sistolica
Classificazione della pressione
arteriosa
Pressione arteriosa diastolica
Battito cardiaco irregolare
(SYS)Valore più basso in 7 giorni
(DIA)Valore più alto in 7 giorni
(DIA)Valore più basso in 7 giorni
Utente
Simbolo di memoria
Tempi di memoria
Batteria scarica Frequenza del polso
Impulso
Dimensioni e connessione del bracciale
Il bracciale degli accessori è di taglia L, per una circonferenza dell'avambraccio
superiore di 22-42 cm.
Inserire il connettore con il tubo del bracciale nel foro sul lato
sinistro del dispositivo, come da immagine. (È possibile
utilizzare solo il bracciale in dotazione, non è possibile
sostituirlo con altri bracciali di marca).

IT -
Installazione della batteria
Installazione della batteria
Rimuovere il coperchio del vano batteria, inserire
la batteria,
a) Rimuovere il coperchio della batteria come
mostrato nell'immagine.
b) Inserire 4 batterie potenti AAA nel vano e
assicurarsi che ogni batteria sia nella
direzione corretta.
Batteria scarica e sostituzione
Tipo di batteria e sostituzione
All'accensione, una volta che l'unità ha iniziato a funzionare, viene
visualizzato il simbolo della batteria scarica; è necessario sostituire le
batterie con altre nuove, altrimenti l'unità non può funzionare.
Utilizzare 4 batterie alcaline AAA da 1,5 V identiche.
Non utilizzare le batterie oltre la data di scadenza.
Si prega di rimuovere le batterie se non è necessario utilizzarle per
lungo tempo.
Smaltire la batteria in conformità a tutte le leggi federali, statali e
locali. Per evitare rischi di incendio e di esplosione, non bruciare o
incenerire la batteria.
ATTENZIONE:

IT -
1. Quando l'adattatore CA opzionale deve essere conforme ai requisiti della
norma IEC 60601-1:2005.Inoltre, tutte le configurazioni devono essere
conformi ai requisiti per i sistemi elettromedicali (vedere rispettivamente la
norma IEC 60601-1-1 o la clausola 16 della 3Ed. della norma IEC
60601-1).Chiunque colleghi un'apparecchiatura aggiuntiva a un'apparecchia-
tura elettromedicale configura un sistema elettromedicale ed è quindi
responsabile che il sistema sia conforme ai requisiti per i sistemi elettromedi-
cali. In caso di dubbio, consultare il rappresentante locale o il servizio di
assistenza tecnica.
2. Questo dispositivo è a doppio isolamento e protetto contro il cortocircuito e
il sovraccarico da un fusibile termico primario.Assicurarsi di estrarre le batterie
dal vano prima di usare la parte di rete.Apparecchiatura di classe
3. Quando si utilizza la corrente alternata, per evitare possibili danni al
monitor, utilizzare solo l'adattatore CA esclusivo acquistabile presso i
rivenditori autorizzati. Altri adattatori possono variare la tensione di uscita e le
polarità.
4. Inserire la spina dell'adattatore nel foro sul retro dell'unità, come da
immagine.
5. Inserire l'altro lato dell'adattatore nella presa di corrente da 100-240V.
6. Per rimuovere l'adattatore CA, scollegare prima la spina dell'adattatore
dalla presa di corrente e poi il cavo dalla presa dell'unità.
Installazione della batteria
(Utilizzo dell'adattatore (opzione)
Caratteristiche tecniche
dell'adattatore:
Tensione di uscita: tipo-c 5V
Corrente di uscita: Almeno 600 mA

IT -
- Quando si utilizza l'adattatore CA, l'energia della batteria non viene
consumata.
- In caso di arresto improvviso durante la misurazione (ad esempio, se
la spina viene staccata dalla presa per disattenzione), è necessario
reinserire la spina nell'unità e riavviare la misurazione.
Continuare il passo precedente, lo schermo visualizzerà e lampeggerà
20XX, l'ultima cifra dell'anno aumenterà di 1 quando si preme il pulsante "+"
"-" ogni volta, si può scegliere tra 2021 e 2099. Premere il pulsante
SETquando si conferma l'anno, quindi entrerà nella modalità di impostazi-
one del mese e della data.
Modalità di impostazione
Nota:
Come impostare
1.Impostazione utente:
2.Impostazione dell'anno:
Premere il pulsante SETquando l'apparecchio è spento, sullo schermo
viene visualizzato o , premere il pulsante*+""-"" per cambiare tra e ,
premere il pulsante SET quando si conferma l'utente, quindi entrare nella
modalità di impostazione dell'anno.
Impostazione dell'anno

IT -
Continuare con il passo precedente, lo schermo visualizzeràxxMxxD e xxxx
e continuerà a lampeggiare sul mese, la cifra aumenterà di 1 quando si
preme il pulsante MEM ogni volta, si può scegliere da 1 a 12. Premere il
pulsante SET quando si conferma il mese, quindi si imposterà la data.
Come per l'impostazione del mese, ogni volta che si preme il pulsante "+"
"-", la cifra continuerà a cambiare da 01 a 31. Premendo il pulsante SET
quando si conferma la data, si accede alla modalità di impostazione dell'ora.
Continuare con il passo precedente, lo schermo visualizzerà xxMxxD
exx:xx, e continuerà a lampeggiare sulle cifre dell'ora, la cifra aumenterà di
1 quando si preme il pulsante "+"-" ogni volta, si può scegliere da 0 a 23.
Premere il pulsante SET quando si conferma l'ora, quindi le cifre dei minuti
iniziano a lampeggiare, come l'impostazione dell'ora, ogni volta che si
preme il pulsante "+""-" le cifre continueranno a cambiare da 00 a 59.
Premere il pulsante SET quando si conferma il minuto, quindi la modalità di
impostazione totale è completata. Appare CL, premere il pulsante Start/stop
e confermare per cancellare tutte le memorie.
3.Impostazione del mese e della data
4.Impostazione del tempo:
Modalità di impostazione
Impostazione
del mese
Impostazione
della data
Impostazione dell'ora Impostazione dei minuti

IT -
Uso corretto dell'unità
Misurazione
Pre-misurazione
Fattori comuni di misurazione errata
Evitare di mangiare, bere alcolici, fumare, fare esercizio fisico e fare il
bagno per 30 minuti prima della misurazione.Tutti questi fattori
influenzano il risultato della misurazione.
Togliere gli indumenti che aderiscono alla parte superiore del braccio.
Misurare sempre sullo stesso braccio (normalmente il sinistro).
Misurare regolarmente alla stessa ora di ogni giorno, poiché la pressione
arteriosa cambia anche durante il giorno.
Tutti gli sforzi compiuti dal paziente per sostenere il braccio possono
aumentare la pressione sanguigna.
Se l'arteria del braccio si trova più in basso o più in alto rispetto al cuore, si
otterrà una lettura errata.
Assicurarsi di essere in una posizione comoda e rilassata e di non attivare
nessuno dei muscoli del braccio di misurazione, non incrociare le gambe,
tenere il tatto appoggiato al pavimento, la schiena e il braccio sostenuti
durante la misurazione.
Nota:
Utilizzare solo polsini approvati clinicamente!
Con misurazioni ripetute, il sangue si accumula nel braccio e ciò può
causare falsi valori.Le misurazioni consecutive della pressione arteriosa
devono essere ripetute dopo una pausa di 1 minuto o dopo aver tenuto il
braccio sollevato per far defluire il sangue accumulato.
Un bracciale allentato o una vescica esposta causano una falsa lettura.

IT -
Uso corretto dell'unità
1) Mettere il bracciale su un tavolo in piano con il lato
del velcro rivolto verso il basso.Passare l'estremità del
bracciale attraverso l'anello metallico in modo da
formare un cerchio. Il velcro più vicino sarà ora rivolto
verso l'esterno (ignorare questo passaggio se il
bracciale è già stato preparato).
Nota:
Montaggio del bracciale
Se non è possibile adattare il bracciale al braccio
sinistro, è possibile posizionarlo anche sul destro.
Tuttavia, tutte le misurazioni devono essere effettuate
con lo stesso braccio.
2) Spingere il bracciale sul braccio superiore sinistro in
modo che il tubo sia rivolto verso la parte inferiore del
braccio.
3) Avvolgere il bracciale intorno al braccio come
mostrato nell'immagine. Assicurarsi che la distanza tra
la torretta della trachea del bracciale e l'articolazione del
gomito sia di circa 2-3 cm.
4) Stringere l'estremità libera del bracciale e chiudere il
bracciale applicando il velcro.
5) Il bracciale deve essere aderente alla parte superiore
del braccio in modo da poter inserire 2 dita tra il
bracciale e la parte superiore del braccio. Qualsiasi
capo di abbigliamento che limiti il braccio deve essere
tolto.
6) Fissare il bracciale con il velcro in modo che sia
comodo e non troppo stretto. Appoggiare il braccio su un
tavolo (palmo verso l'alto) in modo che il bracciale si
trovi alla stessa altezza del cuore. Non piegare il tubo.

IT -
Uso corretto dell'unità
Procedura di misurazione:
Nota:
Dopo aver posizionato il bracciale in modo appropriato,
è possibile iniziare la misurazione:
1) Premere il pulsante START/STOP, tutti i simboli
appaiono sul display, quindi la pompa inizia a gonfiare il
bracciale, la pressione crescente nel bracciale viene
visualizzata sul display.
2) Una volta raggiunta la pressione adeguata, la pompa
si arresta e la pressione diminuisce gradualmente. La
pressione del bracciale viene visualizzata. Nel caso in
cui il gonfiaggio non sia sufficiente, il dispositivo si
rigonfia automaticamente a una pressione superiore.
3) Quando il dispositivo rileva il segnale, il simbolo del
cuore sul display inizia a lampeggiare.
4) Al termine della misurazione, sul display vengono visua-
lizzati i valori di sistolica, diastolica e frequenza del polso.
5) Le letture delle misure rimangono sul display fino a
quando non si spegne il dispositivo.Se non si preme
alcun pulsante per un periodo di 3 minuti, il dispositivo si
spegne da solo per risparmiare energia.
Quando il prodotto viene utilizzato per generare memoria e archiviazione, ad
ogni accensione vengono sempre visualizzati i 7 valori più alti e più bassi di
SYS/DIA sulla sinistra, che verranno aggiornati automaticamente in base ai dati
dei risultati delle misurazioni,
Interruzione di una misura
Se è necessario interrompere la misurazione della pressione arteriosa per
qualsiasi motivo (ad esempio, se il paziente non si sente bene), è possibile
premere il pulsante START/STOP in qualsiasi momento. Il dispositivo diminuisce
immediatamente la pressione del bracciale in modo automatico.
Memoria-ricordo delle misure
Questo misuratore di pressione sanguigna memorizza automaticamente i valori
di misurazione di 2x200 set, il record più vecchio verrà sostituito dal valore di
misurazione più recente quando si superano i 200 set per ogni utente.
Se durante la misurazione viene rilevato un battito cardiaco irregolare,
insieme alla lettura viene visualizzato il simbolo .

IT -
Informazioni sulla pressione sanguigna
Leggere il record di memoria
Memoria - cancellazione delle misure
Informazioni sulla pressione sanguigna
Premendo il pulsante "+"-_"quando l'apparecchio è spento, viene
visualizzato l'ultimo valore di misurazione e le misurazioni successive
possono essere visualizzate una dopo l'altra premendo ogni volta il
pulsante "4+""_".
1. Se si è sicuri di voler rimuovere definitivamente tutte le memorie
memorizzate, premere il pulsante SET per 7 volte fino a quando non
appare CL quando l'apparecchio è spento, premere il pulsante
START/STOP, CL lampeggerà per 3 volte per cancellare tutte le
memorie.
2. Cancellazione di un singolo gruppo di memoria: premere il tasto "+o-"
in stato di spento, selezionare il valore di misura da cancellare,
premere il tasto "SET", sullo schermo viene visualizzato il carattere
"CL", quindi premere il tasto "sTART/STOP". "CL" lampeggia 3 volte e
il singolo gruppo di memoria viene cancellato con successo.
La pressione sanguigna è la pressione esercitata dalle arterie.
Il valore della pressione arteriosa sistolica rappresenta la pressione
arteriosa prodotta dalla contrazione del muscolo cardiaco.
Il valore della pressione arteriosa diastolica rappresenta la pressione
arteriosa prodotta dal rilassamento del muscolo cardiaco.
Pressione sanguigna
sistolica
Pressione arteriosa
diastolica
Contrazione del
muscolo cardiaco
Estrarre il sangue
Aumento della
pressione sul vaso
sanguigno
Pressione più alta
Rilassamento del
muscolo cardiaco
Ritorno del sangue
al cuore
Diminuzione della pressione
sui vasi sanguigni
Pressione più bassa

IT -
Informazioni sulla pressione sanguigna
Secondo la classificazione della pressione arteriosa dell'OMS/ISH.
Tipo di pressione sanguigna
Una sistolica inferiore a 100 mmHg (13,3 kPa) è considerata
ipotensione.
Pressione
arteriosa
diastolica
(mmHg)
Pressione
arteriosa
ottimale
(valore target)
Valore normale del sangue
Valore normale elevato
Valore normale lieve
Ipertensione moderata
Ipertensione grave
Pressione
sanguigna
sistolica
(mmHg)
Pressione arteriosa ottimale
(valore target)
Valore normale del sangue Valore normale elevato
Valore normale lieve
Ipertensione moderata
Ipertensione grave

IT -
Situazione eccezionale
Indicatori di errore
Rimozione dei problemi
Quando la misurazione è anomala, sul display compare il seguente simbolo.
Causa
Simbolo
Correzione
Controllo
Problema
Cause e soluzioni
Segnale debole o
Variazione
improvvisa della
pressione Il fuori
campo indica HI
Forte disturbo
esterno
Sembra che
l'errore durante il
processo di
gonfiaggio
Pressione
sanguigna
anormale
Batteria scarica
Avvolgere correttamente il bracciale.
Avvolgere correttamente il bracciale.
In prossimità di un telefono cellulare o di un altro
dispositivo ad alta emissione di radiazioni, la
misurazione non viene eseguita.
Mantenere la calma e non chiacchierare durante
la misura.
Avvolgere correttamente il bracciale.
Assicurarsi che la spina dell'aria sia inserita
correttamente nell'unità.
Ripetere la misurazione dopo 30 minuti di relax,
se si ottengono letture insolite per 3 volte,
contattare il medico.
Sostituire tutte le batterie usurate con batterie nuove.
Controllare l'alimentazione
della batteria
Controllare la posizione
della polarità
Se l'inserto del tappo
Se il tappo è rotto o perde
Se muovere il braccio
quando si gonfia
Verifica Se la chat è
stata misurata
Se l'involucro del polsino
è troppo largo
Se il bracciale è rotto
R Contattare il distributore se non si riesce a risolvere il problema, non smontare
l'unità da soli!
Sostituire quello nuovo
Installazione per il corretto posizio-
namento delle polarità delle batterie
Inserire saldamente nella
presa d'aria
Cambiare un nuovo bracciale
Mantenere il corpo in pace
Mantenere la calma
quando si misura
Avvolgere bene il bracciale
Cambiare un nuovo bracciale
Rimisurare.
Nessuna
potenza
No hay inflación
Errore e stop
al lavoro
Fuga en el
manguito

IT -
Cura e manutenzione
Cura dell'unità principale e del bracciale per il monitoraggio della
pressione sanguigna
Manutenzione
Conservare l'unità nella custodia quando non viene utilizzata.
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
detergenti abrasivi o volatili.
Non immergere l'unità o qualsiasi componente in acqua.
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che il monitor sia spento; è
possibile utilizzare una miscela di acqua distillata e candeggina al 10%.
Utilizzando un flacone spray, inumidire un panno morbido con la miscela
di candeggina o detergente fino a saturarlo completamente. Spremere
l'umidità in eccesso dal panno per evitare sgocciolamenti o una
potenziale sovrasaturazione del bracciale.
Pulire accuratamente tutte le superfici del bracciale del misuratore di
pressione, assicurandosi di pulire l'interno e l'esterno del bracciale. Fare
attenzione a non far penetrare l'umidità nell'unità principale.
Con un panno asciutto, eliminare delicatamente l'umidità in eccesso
rimasta sul bracciale della pressione sanguigna. Stendere il bracciale
in posizione orizzontale e lasciarlo asciugare all'aria.
Non pulire il corpo e il bracciale con nafta,
diluente o benzina, ecc.
Conservare l'unità in un luogo pulito e asciutto.
Non sottoporre l'unità a temperature
estremamente calde o fredde, all'umidità e
alla luce diretta del sole.
Rimuovere le batterie se l'unità non viene
utilizzata per almeno 3 mesi.
Non saremo responsabili di eventuali problemi di qualità se il prodotto non viene curato e
mantenuto secondo le istruzioni.
Non bagnare il bracciale e non cercare di
pulirlo con acqua.

IT -
Specifiche
Descrizione
Display
Principio di misura
Campo di misura
Precisione
Indicazione LCD
Funzione di memoria
Fonte di alimentazione
Spegnimento automatico
Spegnimento automatico
Dimensioni dell'unità principale
Durata dell'unità principale
Durata della batteria
Accessori
Ambiente operativo
Ambiente di
archiviazione
Vita utile prevista
Software Ver
Display digitale LCD
Metodo oscillometrico
Misurazione della localizzazione
Braccio superiore
Pressione
Impulso
0-299 mmHg
40-199 impulsi/min
Pressione
Impulso
±3mmHg
±5% della lettura
Pressione
Impulso
Simbolo
Temperatura
Umidità
Pressione dell'aria
5~40°C
15% ~ 93% RH
86kPa~ 106kPa
5 anni
UA1.0
Visualizzazione a 3 cifre di mmHg
Display a 3 cifre
Memoria/Battito cardiaco/Batteria
scarica
2x200 set di memoria dei valori di misura
4pcs AAA batteria alcalina / tipo-C 5V
In 3 minuti
Circa 230 g (batterie non incluse)
L124 mm X L95 mm X H52 mm
10.000 volte in condizioni di utilizzo normale
Può essere utilizzato per 300 volte in condizioni
normali
Polsino, manuale di istruzioni
Pressione dell'aria 86kPa ~ 106kPa
Temperatura -20°C ~ 55°C, Umidità: 10% - 93%
Evitare urti, colpi di sole o trasporto accidentale.
Misuratore automatico della pressione arteriosa nella
parte superiore del braccio

IT -
Informazioni sulla garanzia
Dichiarazione
Informazioni sulla garanzia
Uso previsto: l'unità è destinata all'uso da parte di adulti a casa o in un centro
medico per misurare la pressione sanguigna e la frequenza del polso dalla
parte superiore del braccio.
L'unità è garantita come priva di difetti di fabbricazione e di materiali in
condizioni di uso normale per un periodo di due anni dalla data indicata sulla
scheda di acquisto.
Per la riparazione in base alla presente garanzia, il nostro agente di assistenza
autorizzato deve essere informato del guasto e del periodo di garanzia. Questa
garanzia copre i pezzi di ricambio e la manodopera solo in condizioni di
normale funzionamento. Qualsiasi difetto derivante da cause naturali, ad
esempio inondazioni, uragani, ecc. non rientra in questa garanzia. Questa
garanzia non copre i danni causati da un uso dell'unità non conforme alle
istruzioni, da danni accidentali o da manomissioni o interventi di assistenza non
autorizzati.
Il monitor sottoposto a uso improprio, abuso e negligenza del contenuto del
manuale, per scopi non didattici; riparazioni o modifiche non autorizzate
saranno escluse dalla presente garanzia.
Il dispositivo non richiede alcuna calibrazione.
Il dispositivo non è riparabile e non contiene parti riparabili
dall'utente.
L'unità soddisfa i requisiti della norma ENISO81060-1 Parte 1 Sfigmomanome-
tri non invasivi, EN 1060-3:1997+A2:2009 Sfigmomanometri non invasivi.
IEC80601-2-30 Parte 2 Sfigmomanometri non invasivi.
Le misurazioni della pressione arteriosa rilevate con questo dispositivo sono
equivalenti a quelle ottenute da un osservatore esperto con il metodo
auscultatorio del bracciale/stetoscopio, entro i limiti prescritti dall'American
National Standard, da sfigmomanometri manuali, elettronici o automatizzati.
Il rischio per il paziente e l'utente può essere ridotto a un livello accettabile.

IT -
Dichiarazione EMC
IEC 60601-1-2 2014 Identificazione, marcatura e documenti delle
apparecchiature e dei sistemi ME per prodotti di Classe B
Istruzioni per l'uso
L'APPARECCHIO o il SISTEMA ME sono adatti ad ambienti sanitari domestici e così via.
Avvertenza: Non avvicinarsi ad apparecchiature chirurgiche HF attive e alla sala
schermata RF di un sistema ME per la risonanza magnetica, dove l'intensità dei
disturbi EM è elevata.
Avvertenza: L'uso di questa apparecchiatura adiacente o sovrapposta ad altre
apparecchiature deve essere evitato perché potrebbe causare un funzionamento
improprio. Se tale uso è necessario, questa apparecchiatura e le altre devono essere
osservate per verificare che funzionino normalmente.
Avvertenza: L'uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti
dal produttore di questa apparecchiatura potrebbe causare un aumento delle
emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell'immunità elettromagnetica di
questa apparecchiatura e provocare un funzionamento improprio."
Avvertenza: Le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza portatili
(comprese le periferiche come i cavi dell'antenna e le antenne esterne) non devono
essere utilizzate a una distanza inferiore a 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del
misuratore di pressione, compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario,
le prestazioni dell'apparecchiatura potrebbero risultare compromesse.
Se presente, un elenco di tutti i cavi e delle lunghezze massime dei cavi (se
applicabile), dei trasduttori e di altri ACCESSORI che possono essere sostituiti
dall'ORGANIZZAZIONE RESPONSABILE e che possono influire sulla conformità
dell'APPARECCHIATURA o del SISTEMA ME ai requisiti della Clausola 7
(EMISSIONI) e della Clausola 8 (IMMUNITÀ). Gli ACCESSORI possono essere
specificati in modo generico (ad esempio, cavo schermato, impedenza di carico) o
specifico (ad esempio, per riferimento al FABBRICANTE e all'ORTIPO dell'APPARE-
CCHIATURA).
Se esistono, le prestazioni dell'APPARECCHIATURA o del SISTEMA ME che sono
state determinate come PRESTAZIONI ESSENZIALI e una descrizione di ciò che
l'OPERATORE può aspettarsi se le PRESTAZIONI ESSENZIALI vengono perse o
degradate a causa di DISTURBI EM (non è necessario utilizzare il termine
"PRESTAZIONI ESSENZIALI").

IT -
Dichiarazione EMC
Descrizione tecnica
Guida e dichiarazione del produttore -
emissioni elettromagnetiche
1.tutte le istruzioni necessarie per mantenere la SICUREZZA DI BASE e
le PRESTAZIONI ESSENZIALI in relazione ai disturbi elettromagnetici
per la durata di vita prevista.
2.Guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche e
immunità
Test sulle emissioni Conformità
Emissioni RF CISPR11 Gruppo 1
Classe B
Classe A
Conformità
Emissioni RF CISPR11
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2
Fluttuazioni di tensione/emissioni
di sfarfallio IEC 61000-3-3
Tabella 1

IT -
Dichiarazione EMC
Tabella 2
Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica
Test di
immunità
IEC 60601-1-2 Livello di prova Livello di conformità
Scariche
elettrostatiche (ESD)
IEC 61000-4-2
Contatto ±8 kV
±2 kV,±4 kV,±8 kV,±15 kV aria
Contatto ±8 kV
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aria
Transitori elettrici
veloci/burst
IEC 61000-4-4
Impennata
IEC 61000-4-5
Cadute di tensione,
brevi interruzioni e
variazioni di
tensione sulle
linee di ingresso
dell'alimentazione.
IEC 61000-4-11
da linea/e a linea/e +0,5kV ±1 kV. da linea/e a linea/e +0,5kV ±1 kV.
Linee di alimentazione ±2 kV
Frequenza di ripetizione 100 kHz
Linee di alimentazione ±2 kV
Frequenza di ripetizione 100 kHz
0% 0,5 ciclo At0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225: 270° e 315°
0% 1 ciclo
E
70% cicli 25/30
Monofase: a 0
0% 250 cicli 50Hz
0% 0,5 ciclo
A 0,45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270° e 315°.
0% 1 ciclo
E
70% 25/30 cicli Monofase: a 0
0% 250 cicli 50Hz
Campo magnetico
a frequenza di
potenza
IEC 61000-4-8
30A/m
50Hz/60Hz
10 V/m
80 MHz-2,7 GHz
80 % AM a 1 kHz
10 V/m
80 MHz-2,7 GHz
80 % AM à 1 kHz
Da 150KHz a 80MHz
3Vrms
6Vrms (nelle bande ISM e
radioamatoriali)
80% Am a 1kHz
Da 150KHZ a 80MHz
3Vrms
6Vrms (nelle bande ISM
e radioamatoriali)
80% Am a 1kHz
30A/m
50Hz/60Hz
RF indotta
IEC61000-4-6
RF irradiata
IEC61000-4-3
NOTA Ut è la tensione mians in c.a. prima dell'applicazione del livello di prova.

IT -
Dichiarazione EMC
Tabella 3
Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica
Freque
nza di
prova
(MHz)
Ban d
(MH z)
Servizio Modulazione
Modu
lazioni
(W)
Distre
tto
(m)
LIVELLO
DI PROVA
IMMUNI
TARIA
(V/m)
Modulazione
a impulsi
FM ±5 kHz
deviazione
1 kHz
sinusoidale
Modulazione
a impulsi
217 Hz
Modulazione
a impulsi
217 Hz
Modulazione
a impulsi
217 Hz
Modulazione
a impulsi
217 Hz
Modulazione
a impulsi
18 Hz
RF
irradiata
EC6100
0-4-3
(Speci-
fiche di
prova
per
apparec-
chiature
di
comuni-
cazione
senza fili
a
radiofre-
quenza
ENCLO
S URE
PORT
IMMUNI
TYto
RF)
