
USE & CARE
INSTRUCTIONS
D-9
Item pictured may dier from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit diérent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis
appliance. Give it the care that a ne, precision built instrument deserves
and it will give you years of service.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately
from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
ENGLISH

3
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Close supervision is required when this appliance is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
5. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Andis.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8. This appliance can be used by children aged from 3 years under supervision.
9. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, when it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or after it has been
dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service center
for examination and repair.
10. Keep the cord away from heated surfaces.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
13. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury
to the skin may occur.
14. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn control
to OFF position (e.g. “0”), then remove plug from outlet.
15. Never touch both terminals on the appliance with metal objects and/or body
parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in fire or serious injury.
16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or
injury to person.
18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
19. Keep the appliance dry.

4
20. Never operate this appliance with the air openings blocked or while on a soft
surface, such as a bed or couch, where it is possible for the air openings to be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
21. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire,
electric shock, or injury to person.
22. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in
a risk of electric shock or fire. When repair is required, send or take it to an
Andis authorized service center.
23. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
24. Plug charger directly into receptacle. Do not use an extension cord.
25. The appliance is intended for trimming purposes only.
26. Cutting blades may become hot after prolonged use.
27. During use, do not charge, place, or leave the appliance where it is expected to
be subject to damage by an animal, or exposed to weather.
28. For the purpose of recharging the battery, only use the detachable supply cord
provided with this appliance.
29.
30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life.
However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace
the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis
authorized service center.
31. The battery is to be disposed of safely.
32. Batteries can be harmful to the environment if disposed of improperly. Many
communities offer recycling or battery collection. Contact your local government
about disposal practices in your area for damaged or leaking batteries.
THIS APPLIANCE HAS A BATTERY
YES NO
Use only with type _______________ supply unit.
Use only with a USB Power Source on a certified product, such as on a
computer, receptacle, lamp, class 2 power supply or automotive adapter.

5
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
This appliance contains batteries that are non-replaceable. When the
battery is at end of life, the appliance shall be properly disposed of.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your appliance does not develop a
“memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd)
battery. You can plug the adapter cord into the appliance at any time for a full
charge, or even use the battery before a charge cycle is complete. Like most
rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the appliance in a partially discharged condition
if the unit will be unused for several months.
33. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
34. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing
the battery.
35. Do not store the appliance under 10°C or over 40°C. Do not expose appliance
or battery to excessively damp conditions, direct sunlight, or heat of any source.
36. Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures.
37. Ambient temperature for charging the cell is 10°C-35°C.
38. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or battery
being short-circuited by metal objects.
39.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
[symbol ISO 7000-0790 (2004-01)]
READ OPERATOR'S MANUAL
[symbol IEC 60417-6181 (2016-01)]
DETACHABLE POWER SUPPLY PART
HOUSEHOLD COMMERCIAL USE ONLY.

6
BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be
illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
BLADE & APPLIANCE REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is
advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or
through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it
should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any
Andis repair center. To find an Andis repair center near you log on to andis.
com, contact our customer support team at 1-800-558-9441 or email us at
3. Avoid locating the appliance near heat vents, radiators, or in direct sunlight.
Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases
in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as
a new battery.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge.
This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The
battery will accept a full charge after several cycles of appliance use and recharging.
6. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of non-use
are anticipated.

7
ARMATURE
PIN
BLADE
YOKE
A B
C
D E
F
G H
I J
OIL

8
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING TRIMMER
The AC adapter is intended for use with Andis model D-9 lithium-ion trimmer
battery with a rated capacity of 3.7V 2.96 Wh. Remove the trimmer and AC
adapter from the carton. Plug the AC adapter into a 120V AC outlet, or according
to your local power standards. Plug the adapter cord directly into the bottom of
the trimmer (Figure A). The trimmer on/off switch must be in the OFF position for
the battery to charge. The white light on the trimmer will turn on.
The trimmer has not been charged at the factory. Please charge the trimmer
for 2 hours before the first use for maximum performance.
You can keep the trimmer plugged into the charging stand or adapter when not
in use. The charging stand or adapter will maintain the battery at full charge.
We recommend that the charging stand or adapter be unplugged if the trimmer
won’t be used for seven or more days.
USING CHARGING STAND
Plug the adapter cord into the receptacle on the back of the charging stand (Figure
B). Place trimmer in the charging stand. The white light on the charger will turn
ON. The on/off switch on the trimmer must be in the OFF position for the battery
to charge.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Make sure on/off switch on the trimmer is OFF.
3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer or charging
stand. Twist the adapter cord slightly to ensure good electrical connection.
4. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized
service station for examination and repair or replacement.

9
CORDED OPERATION
If the trimmer powers OFF in the middle of a trimming job, the adapter cord can be
attached to continue use in corded operation. When the trimmer is running with the
adapter cord attached, the white light will remain pulsating white, even if the battery is
not fully charged. The trimmer will not charge while in use with the cord attached.
TRIMMING GUIDE
Description Clipping Direction Approximate Length of Cut
Standard Andis Blade
With hair grain
Against hair grain
1/16” (1.6 mm)
1/32” (0.8 mm)
1/16” Attachment Comb #1
With hair grain
Against hair grain
3/16" (4.8 mm)
3/32" (2.4 mm)
1/8” Attachment Comb #2
With hair grain
Against hair grain
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
1/4” Attachment Comb #3
With hair grain
Against hair grain
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
3/8" Attachment Comb #4
With hair grain
Against hair grain
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
INDICATOR LIGHT STATUS
Charging
0% - 99% Breathing White
100% Solid White
Running
0% - 10% charged Flashing Red
11% - 25% charged Solid Red
26% - 100% charged Solid White
USING ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)

10
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer
blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. The
trimmer should be held in the position shown in Figure G to prevent oil from getting
into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the
cutter blades (Figure H). Wipe excess oil off the blades with a soft dry cloth. Spray
lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer
coolant. Discontinue use of broken or nicked blades to prevent injury. You can clean
the excess hair from your blades by using a small brush or an old toothbrush. To
clean the blades we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis
Blade Care Plus, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has
accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your
trimmer off, dry the blades with a soft, dry cloth and start trimming again.
USER MAINTENANCE
If appliance is not going to be used for a long period of time, store in a safe, cool,
dry place. Do not wrap adapter cord tightly around trimmer. Do not hang the
trimmer by the adapter cord.
The internal mechanism of your motor appliance has been permanently lubricated
by the factory. Other than the recommended maintenance described in this
manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or
an Andis authorized service station. To contact Andis directly, please call our
Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
Your trimmer comes complete with 4 attachment combs: 1/16", 1/8", 1/4", & 3/8"
(Figure C). To use, slide front of attachment comb over the teeth of the blade
(Figure D). Snap comb down over back of blade (Figure E).
Use the trimming guide to find the approximate lengths of cut. Different blade angles
in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.

11
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
Your trimmer has a preset tension assembly on the blade set. To remove blade set
from your trimmer, remove from charger base. Turn the trimmer upside down so
teeth of blades are facing down. You may wish to set the trimmer on a flat surface
while performing these operations. Using a phillips type screwdriver, unscrew the
two blade screws (Figure H). Remove blade set from trimmer. Install new blade set,
making sure the blade yoke cradles the armature pin on trimmer (Figure I). There
is no need to adjust blade tension before use, as tension has been preset at the
factory. Align screw holes of blade set to screw inserts on trimmer housing.
Replace the screws. Before tightening down blade screws, check alignment of
blade set to housing, making sure that they are parallel. Tighten down screws.
MANUFACTURER’S 24 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 24 months from the date of
purchase. All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State
law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to
be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’
sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the
defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening
of blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost
of repairs, or alterations made to its products by any other person, agency or company. Except as stated
above, Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will Andis
be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of
the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ________________________________ Model ______________________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com or contact our customer
service department: 1-800-558-9441
WARNING: NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only
through authorized sellers. Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-
9441 (U.S.) to review a list of our authorized sellers. These sellers are approved or certied by our company.
If you do not purchase through one of these companies, we cannot assure the authenticity or condition of
any Andis products, nor can we oer our warranty and related services for any products purchased from an
unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and
the marketing images, logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.

12
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate
este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un
excelente funcionamiento durante años.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, entre ellas: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato Andis.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se baña o ducha.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una bañera o un
lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma
de corriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o montar las piezas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas:
1. Un aparato no debe dejarse nunca desatendido mientras está enchufado.
2. Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
supervisado o dado instrucciones sobre el uso del aparato.
ESPAÑOL

13
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
4. Es necesaria una supervisión estrecha cuando se utilice el aparato por, en o cerca
de niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o
personas con discapacidades.
5. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto, tal como se describe
en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
6. Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
7. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán realizarlos niños
sin la debida supervisión.
8. Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 3 años de edad bajo supervisión.
9. No utilice nunca este aparato si su cable eléctrico o enchufe están dañados, si
no funciona correctamente, si se ha caído o sufrido daños, o si se ha sumergido
en agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado por
Andis para que lo examinen y reparen.
10. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
11.
Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.
12. No lo utilice al aire libre ni en lugares donde se utilicen productos en aerosol
(espray) o donde se administre oxígeno.
13. No utilice este aparato con una cuchilla o peine dañado o roto, ya que se
podrían ocasionar lesiones en la piel.
14. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y, a continuación, a la toma de
corriente. Para desconectarlo, coloque el control en la posición de apagado
(p. ej., “0”) y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente.
15. Nunca toque ambos terminales del aparato con objetos metálicos ni con las
partes del cuerpo, ya que puede ocasionarse un cortocircuito. Mantenga el
aparato fuera del alcance de los niños. El incumplimiento de estas advertencias
puede causar incendios o lesiones graves.

14
16. Para desconectarlo, coloque el control en la posición de apagado y, a
continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
17. El uso de un cargador que no haya vendido el fabricante puede implicar riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
18. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y otros elementos
similares.
19. Mantenga el aparato seco.
20. Nunca haga funcionar este aparato con las aberturas de ventilación
bloqueadas o mientras se encuentre sobre una superficie blanda, tal como una
cama o un sofá, donde las aberturas de ventilación podrían quedar
bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y
otros elementos similares.
21. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no comercializados por
Andis puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
22. Nunca desmonte el cable del adaptador ni los enchufes. Si el montaje no se
realiza correctamente, pueden provocarse descargas eléctricas o incendios.
Cuando se requiera su reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de
reparación autorizado de Andis.
23. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el aparato.
24. Enchufe el cargador directamente. No utilice un alargador.
25. El aparato está diseñado exclusivamente para realizar recortes.
26. Las cuchillas pueden calentarse tras un uso prolongado.
27. Durante su uso, no cargue, coloque ni deje el aparato donde pueda dañarlo un
animal o quedar expuesto a la intemperie.
28. Para cargar la batería, utilice únicamente el cable de alimentación desmontable
provisto con este aparato.
29.
Usar únicamente con unidad de suministro tipo _______________ .
Úselo solo con una fuente de alimentación USB en un producto
certificado, como en una computadora, un receptáculo, una lámpara, una
fuente de alimentación de clase 2 o un adaptador para automóvil.

15
ESTE APARATO TIENE UNA BATERÍA
SÍ NO
30. La batería de este aparato está diseñada para proporcionar una máxima vida
útil sin problemas. Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el
tiempo se agota. No intente cambiar la batería. Cuando se requiera su
reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de reparación
autorizado de Andis.
31. La batería debe desecharse de manera segura.
32. Las baterías pueden perjudicar el medio ambiente cuando se eliminan de manera
inadecuada. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida o reciclaje
de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir
información sobre cómo proceder con la eliminación de baterías dañadas o que
goteen en su zona.
33. Se debe quitar la batería antes de desechar el aparato.
34. El aparato debe desconectarse de la fuente eléctrica antes de quitarle la batería.
35. No almacene el aparato a menos de 10 °C ni a más de 40 °C. No exponga el
aparato o la batería a condiciones de humedad excesiva, a la luz solar directa o
calor de cualquier fuente.
36. No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas.
37. La batería puede recargarse cuando la temperatura ambiente sea de entre
10 °C y 35 °C.
38. Tenga presente el riesgo de cortocircuito que presentan los objetos metálicos
si entran en contacto con los terminales de los aparatos que funcionan con
baterías o con los bornes de las baterías.
39.
Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por
personas debidamente capacitadas.
Este aparato contiene baterías que no pueden reemplazarse. Cuando la
batería llegue al final de su vida útil, el aparato debe desecharse
correctamente.

16
PAUTAS DE USO DE LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se suministra con el aparato no desarrolla un “efecto
memoria” como las baterías de níquel-metalhidruro (NiMH) o níquel-cadmio (NiCd).
Puede enchufar el cable del adaptador en el aparato en cualquier momento para
obtener una carga completa, o incluso usar la batería antes de que se complete el
ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las baterías de
iones de litio tienen mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, guarde el aparato parcialmente
descargado si no lo va a usar durante varios meses.
3. No coloque el cargador cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni en
presencia de luz solar directa. En condiciones de temperatura estable, se
producirá una carga óptima. Los aumentos repentinos de temperatura pueden
hacer que la batería no se cargue completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Una batería que se usa de manera intensiva o que cuenta con más de un año de
uso podría no ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto tiempo, es
posible que no puedan cargarse por completo. Esto es normal y no significa que la
batería o el cargador tengan algún problema. La batería se podrá cargar por
completo después de varios ciclos de uso y recarga del aparato.
6. Desconecte el cable del adaptador de la toma de corriente alterna si se prevén
periodos prolongados de inactividad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO SOLO PARA USO
[symbol ISO 7000-0790 (2004-01)]
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
[symbol IEC 60417-6181 (2016-01)]
PIEZA DESMONTABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
DOMÉSTICO COMERCIAL

17
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable.
Al final de su vida útil, dependiendo de la legislación estatal y local, puede ser ilegal
desecharla con el resto de los residuos municipales. Consulte con los responsables
locales de residuos sólidos para informarse sobre opciones de reciclaje en su localidad
o sobre cómo desechar el aparato correctamente.
SERVICIO DE REPARACIÓN DEL APARATO Y LA CUCHILLA
Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de cuchillas disponible a través de
su proveedor Andis o de un centro de reparación de Andis. Si desea que su
aparato también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo
asegurado o por U.P.S. a cualquier centro de reparación de Andis. Para encontrar
un centro de reparación de Andis cercano, visite andis.com, póngase en
contacto con nuestro equipo de atención al cliente en el 1-800-558-9441 o
escríbanos a [email protected].

18
ARMATURE
PIN
BLADE
YOKE
A B
C
D E
F
G H
I J
ACEITE
PASADOR
DE LA
ARMADURA
YUGO DE LA
CUCHILLA

19
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DE LA MÁQUINA DE ACABADO
El adaptador de CA está diseñado para usarse con la batería de iones de litio modelo
D-9 para máquinas de acabado Andis con una capacidad nominal de 3.7 V
2.96 Wh. Saque la máquina de acabado y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el
adaptador de CA en un tomacorriente de 120 V CA, o el que corresponda según las
normas eléctricas de su localidad. Enchufe el cable adaptador directamente a la parte
inferior de la máquina de acabado (Figura A). Para que la batería pueda cargarse, el
interruptor de encendido/apagado de la máquina de acabado debe estar en la
posición de apagado. Se encenderá la luz blanca de la máquina de acabado.
La máquina de acabado no viene cargada de fábrica. Para lograr un máximo
rendimiento, cargue la máquina de acabado durante 2 horas antes del primer uso.
Puede mantener la máquina de acabado enchufada en el soporte de carga o el
adaptador cuando no esté en uso. El soporte de carga o el adaptador mantendrán
la batería a plena carga. Recomendamos desenchufar el soporte de carga o el
adaptador si la máquina de acabado no se va a usar durante siete días o más.
USO DEL SOPORTE DE CARGA
Enchufe el cable del adaptador en el receptáculo de la parte posterior del soporte de
carga (Figura B). Coloque la máquina de acabado en el soporte de carga. Se encenderá
la luz blanca del cargador. Para que la batería pueda cargarse, el interruptor de
encendido/apagado de la máquina de acabado debe estar en la posición de apagado.
SI NO CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme
esto usando un aparato que sepa que funciona).
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de la máquina de
acabado esté en la posición de apagado.
3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
máquina de acabado o en el soporte de carga. Retuerza ligeramente el cable del
adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica.
4.
Si aun así no carga, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio
técnico autorizado de Andis para que la revisen y reparen o para que la reemplacen.

20
GUÍA DE RECORTE
Descripción Dirección de corte
Longitud aproximada
de corte
Cuchilla Andis estándar
En dirección de crecimiento del
pelo a contrapelo
1/16” (1.6mm)
1/32” (0.8mm)
Peine accesorio de 1/16” #1
En dirección de crecimiento del
pelo a contrapelo
3/16" (4.8mm)
3/32" (2.4mm)
Peine accesorio de 1/8” #2
En dirección de crecimiento del
pelo a contrapelo
1/4" (6.4mm)
1/8" (3.2mm)
Peine accesorio de 1/4” #3
En dirección de crecimiento del
pelo a contrapelo
3/8" (9.5mm)
1/4" (6.4mm)
Peine accesorio de 3/8" #4
En dirección de crecimiento del
pelo a contrapelo
1/2" (12.7mm)
3/8" (9.5mm)
ESTADO DEL INDICADOR LUMINOSO
En proceso de carga
0% - 99% Luz blanca intermitente
100% Luz blanca fija
En funcionamiento
0% - 10% carga Parpadea en color rojo
Carga del 11% - 25% Luz roja fija
Carga del 26% - 100% Luz blanca fija
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán según el kit)
OPERACIÓN CON CABLE
Si la máquina de acabado se apaga durante un trabajo de recorte, es posible conectar
el cable del adaptador para seguir usándola. Cuando la máquina de acabado está en
funcionamiento con el cable del adaptador conectado, la luz blanca continuará
parpadeando en blanco, incluso si la batería no está completamente cargada. La
máquina de acabado no se cargará mientras se usa con el cable conectado.

21
La máquina de acabado se entrega con 4 peines accesorios: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8"
(Figura C). Para usar, deslice la parte frontal del peine accesorio sobre los dientes
de la cuchilla (Figura D). Enganche el peine sobre la parte posterior de la cuchilla
(Figura E).
Utilice la guía de recorte para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar
el ángulo de la cuchilla en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la
longitud del corte.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE LA MÁQUINA DE
ACABADO ANDIS
Las cuchillas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de la máquina de acabado dejan marcas o si se reduce su velocidad, es un indicio
certero de que necesitan aceite. La máquina de acabado debe sujetarse en la
posición que se muestra en la Figura G para evitar que el aceite penetre en el motor.
Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes
frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura H). Limpie el exceso de aceite de las
cuchillas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una
cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado, guárdelo en un lugar
seguro, fresco y seco. No enrolle el cable del adaptador firmemente alrededor de la
máquina de acabado. No cuelgue la máquina de acabado del cable del adaptador.
El mecanismo interno de su aparato eléctrico ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
sea el recomendado en este manual, salvo el que pueda llevar a cabo Andis
Company o un centro de servicio técnico autorizado por Andis. Para comunicarse
directamente con Andis, llame a nuestro equipo de Atención al Cliente al
1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected].

22
excelente refrigerante para la máquina de acabado. Para evitar lesiones, no utilice el
aparato con cuchillas rotas o melladas. Puede limpiar el pelo de las cuchillas usando
un cepillo pequeño o un cepillo de dientes que ya no use. Para limpiar las cuchillas,
recomendamos sumergir solo las cuchillas en una bandeja poco profunda con el
producto Andis Blade Care Plus con la máquina en funcionamiento. Debe eliminarse
todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de la
limpieza, apague la máquina de acabado, seque las cuchillas con un paño suave y
seco, y comience a recortar una vez más.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Su máquina de acabado cuenta con un conjunto de tensión preajustado en las
cuchillas. Para quitar el juego de cuchillas de la máquina de acabado, retírela de la
base de carga. Voltee la máquina de acabado, de modo que los dientes de las
cuchillas queden orientados hacia abajo. Le recomendamos colocar la máquina de
acabado sobre una superficie plana al efectuar estos procedimientos. Utilizando
un destornillador de tipo Phillips, desenrosque los dos tornillos de las cuchillas
(Figura H). Retire el juego de cuchillas de la máquina de acabado. Instale un nuevo
juego de cuchillas, asegurándose de que el yugo de la cuchilla contenga el
pasador de la armadura en la máquina (Figura I). No es necesario ajustar la
tensión de la cuchilla antes del uso, dado que la misma ha sido preestablecida en
la fábrica. Alinee los orificios para los tornillos del juego de cuchillas con los
elementos para tornillos de la carcasa de la máquina de acabado. Vuelva a colocar
los tornillos. Antes de apretar los tornillos de las cuchillas, verifique la alineación
del juego de cuchillas con la carcasa, asegurándose de que queden paralelos.
Ajuste completamente los tornillos.

23
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 24 MESES
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 24
meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas derivadas y aplicables al
producto en virtud de la legislación estatal también estarán limitadas a 24 meses a partir de la fecha de
compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso, en cuanto a los materiales o la mano
de obra, durante el periodo de garantía, se reparará o reemplazará, según el criterio de Andis, sin coste
para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneciarse de esta garantía
limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de
compra, a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EE. UU. Debe incluir una carta en la que se
describa la naturaleza del problema.
Debido a los cuerpos extraños que a veces se encuentran en el cabello y por otros motivos, las cuchillas de
las máquinas de corte, o su realado, no están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable
de la sustitución, el coste de las reparaciones o modicaciones realizadas en sus productos por cualquier
otra persona, organismo o empresa. Salvo lo indicado anteriormente, Andis no ofrece y expresamente
rechaza cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, o
cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia de daños
incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por ninguna responsabilidad derivada del uso de accesorios
no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de modo que esta limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________________ Modelo ____________________________________________________
Para encontrar un centro de reparación autorizado de Andis cercano a su localidad, visite
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente en el
1-800-558-9441
ADVERTENCIA: NO HAY NINGUNA GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES NO AUTORIZADOS DE
PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de que recibe un producto auténtico, seguro y de calidad, debe comprar los productos
Andis únicamente a través de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente en el 1-800-558-9441 (EE. UU.) para consultar la lista de nuestros
vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o certicados por nuestra compañía. Si no
compra por medio de alguna de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad ni el estado de
ninguno de los productos Andis, ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados
para cualquier producto comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo es nula y
cualquier reclamación de garantía hecha para un producto comprado de un vendedor no autorizado será
denegada. La venta o el uso por parte de vendedores no autorizados de nuestros productos, así como las
imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material bajo propiedad intelectual de nuestros
productos, tampoco está autorizado.

24
Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il offrira des années de bons et
loyaux services.
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours respecter des
précautions de base, notamment ce qui suit : Lire toutes les instructions avant
d'utiliser l’appareil Andis.
DANGER :
Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau.
Débrancher immédiatement la prise de courant.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou
être entraîné dans une baignoire ou un évier. Ne pas le mettre ou le laisser
tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Sauf lorsqu’il est en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la
prise secteur juste après utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le démonter ou d’en assembler
les pièces.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution et de
blessures corporelles :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
FRANÇAIS

25
2. Cet appareil n'a pas été prévu pour être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après
avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d’une personne
responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
4. Une supervision étroite est requise lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à
proximité d’enfants ou de personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou un handicap.
5. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage prévu tel qu’il est décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés par Andis.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et des
personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant
d'expérience et de connaissances, à condition d'être sous surveillance ou d’avoir
reçu les instructions relatives à une utilisation de l'appareil de manière sûre et
d'en comprendre les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être confiés à des enfants laissés sans
surveillance.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de trois ans sous
surveillance.
9. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche de
branchement sont abîmés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé
par terre ou dans l’eau, ou s'il est endommagé. Renvoyer l’appareil à un centre
de service agréé Andis pour examen et réparation.
10. Garder le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
11. Ne jamais insérer ou laisser tomber un objet quelconque dans l’une des
ouvertures de l'appareil.
12. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un lieu où l'on administre de l'oxygène.
13. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser de têtes ou de guides de coupe cassés
ou endommagés.

26
14. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise secteur.
Pour débrancher l’appareil, mettre le commutateur en position arrêt (p. ex.,
« 0 »), puis retirer la fiche de la prise secteur.
15. Ne jamais toucher les deux bornes présentes sur l’appareil avec des objets
métalliques et/ou des parties du corps ; cela pourrait déclencher un court-circuit.
Garder à l'écart des enfants. Le non-respect de ces avertissements peut causer
un incendie ou de graves blessures.
16. Pour débrancher l’appareil, mettre le commutateur sur OFF (arrêt) puis retirer la
fiche de la prise de courant.
17. L'utilisation d'un chargeur non vendu par Andis risque de provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures corporelles.
18.
Maintenir les ouvertures d'aération exemptes de peluches, cheveux et objets similaires.
19. Garder l’appareil au sec.
20. Ne jamais utiliser cet appareil si ses grilles de ventilation sont bouchées ou
lorsqu’il est posé sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, où les grilles
de ventilation sont susceptibles d’être obstruées. Maintenir les ouvertures
d'aération exemptes de peluches, cheveux et objets similaires.
21. L'utilisation d'un cordon adaptateur ou d'une fiche non vendus par Andis risque
de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles.
22. Ne pas démonter le cordon adaptateur ou les fiches. Un remontage incorrect
risque de provoquer une électrocution ou un incendie. Quand une réparation est
requise, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis.
23. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l'appareil.
24. Brancher directement le chargeur dans la prise de courant. Ne pas utiliser de
rallonge électrique.
25. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
26. Les têtes de coupe peuvent chauffer en cas d’utilisation prolongée.
27. Lors de l’utilisation, ne pas charger, placer ou laisser l’appareil à un endroit où il
pourrait être endommagé par un animal ou exposé aux intempéries.
28. Lors de la recharge de la batterie, utiliser uniquement le cordon d’alimentation
détachable fourni avec cet appareil.
29.
Utiliser uniquement avec l'unité d'alimentation de type _______________ .
Utiliser uniquement avec une source d’alimentation USB sur un produit
certifié, comme un ordinateur, une prise, une lampe, un bloc d’alimentation
de classe 2 ou un adaptateur automobile.

27
30. La batterie de cet appareil a été conçue pour offrir une longévité maximale.
Toutefois, comme toutes les batteries, celle-ci finira par s'user. Ne pas essayer
de remplacer la batterie. Quand une réparation ou un remplacement est
requis, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis.
31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
32. Les batteries peuvent être nocives pour l'environnement en cas de mise au
rebut inappropriée. De nombreuses localités proposent des services de
recyclage ou de récupération des batteries. Pour en savoir plus sur les
pratiques de mise au rebut des batteries endommagées ou présentant une
fuite dans votre région, contacter les autorités locales.
33. La batterie devra être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
34. L'appareil devra être débranché du secteur avant le retrait de la batterie.
35. Ne pas ranger l’appareil à une température inférieure à 10° C ou supérieure à
40° C. Ne pas l’exposer à des conditions excessivement humides, à la lumière
directe du soleil ou à une source de chaleur.
36. Ne pas exposer l’appareil ou la batterie à des températures excessives.
37. La température ambiante de charge de la cellule est comprise entre 10 °C et 35 °C.
38. Attention au risque de court-circuit des bornes de l'appareil à accu ou de la
batterie par des objets métalliques.
39.
CET APPAREIL POSSÈDE UNE BATTERIE
OUI NON
Cet appareil contient une batterie qui peut seulement être remplacée par une
personne compétente.
Cet appareil contient une batterie qui n’est pas remplaçable. À la fin de la
durée de vie de la batterie, mettre l’appareil au rebut de manière
appropriée.

28
CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec l’appareil ne développe pas « d'effet de
mémoire » comme les accumulateurs au nickel-métal-hydrure (NiMH) ou au
nickel-cadmium (NiCd). Le cordon adaptateur peut être branché sur l’appareil à
tout moment pour une charge complète ou il peut même être utilisé sur
batterie avant qu'un cycle de recharge soit terminé. Comme la plupart des
batteries rechargeables, les batteries lithium-ion donnent de meilleurs résultats
lorsqu’elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, ranger l’appareil à l'état
partiellement déchargé s’il ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois.
3. Éviter de placer l’appareil près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la lumière
directe du soleil. Une recharge optimale s'obtient à température stable. Des hausses
subites de température risquent d'empêcher la recharge à fond de la batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il
est possible qu'une batterie qui a été très utilisée ou qui a plus d’un an n’offre
plus le même niveau de performance de fonctionnement qu'une batterie neuve.
5. Les batteries lithium-ion neuves, inutilisées pendant un certain temps, risquent de
ne pas se charger complètement. Cela est normal et n'indique pas un problème au
niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie se chargera complètement après
plusieurs cycles d'utilisation et de recharge de l’appareil.
6. Débrancher le cordon adaptateur de la prise secteur si de longues périodes
d'inutilisation sont anticipées.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE
[symbole ISO 7000-0790 (2004-01)]
LIRE LE MODE D’EMPLOI
[symbole CEI 60417-6181 (2016-01)]
UNITÉ D’ALIMENTATION AMOVIBLE
DOMESTIQUE COMMERCIAL UNIQUEMENT.

29
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Ce produit contient une batterie rechargeable et recyclable. À la fin de sa vie
d’utilisation, selon diverses lois nationales et locales, il peut être illégal de jeter cette
batterie dans le flux des déchets ménagers. Se renseigner sur les options de recyclage
disponibles ou la mise au rebut adéquate auprès des responsables locaux en charge
des déchets solides.
SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS
Dès que les têtes de coupe de l’appareil Andis s'émoussent suite à une utilisation
répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un
fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis. Pour faire réparer ou
entretenir l’appareil, emballer celui-ci soigneusement et l’envoyer par colis postal
assuré ou par UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour trouver le
centre de réparation agréé par Andis le plus proche, contacter le service
clients d’Andis au : +1-800-558-9441 ou envoyer un e-mail à [email protected].

30
ARMATURE
PIN
BLADE
YOKE
A B
C
D E
F
G H
I J
HUILE
BROCHE
D’ARMATURE
FOURCHE

31
MODE D’EMPLOI
RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION
L’adaptateur c.a. est conçu pour être utilisé avec la pile lithium-ion pour tondeuse de
finition modèle D-9 d’Andis d’une capacité nominale de 3,7 volts, 2,96 Wh. Sortir la
tondeuse de finition et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur secteur
sur une prise de 120 volts c.a. ou une autre prise, en fonction des normes locales.
Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur le bas de la tondeuse (Figure A).
Pour que la pile se charge, l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de la tondeuse de
finition doit être sur OFF (arrêt). Le voyant blanc de la tondeuse de finition s’allumera.
La tondeuse de finition n’a pas été chargée à l’usine. Pour une performance
maximum, recharger la tondeuse pendant 2 heures avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur le socle de
recharge ou l’adaptateur. Le socle de recharge ou l’adaptateur maintiendra la pile à
pleine charge. Toutefois, il est recommandé de débrancher le socle de recharge ou
l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.
UTILISATION DU SOCLE DE RECHARGE
Brancher le cordon de l'adaptateur sur le connecteur à l'arrière du socle du
chargeur (Figure B). Placer la tondeuse de finition dans le socle du chargeur. Le
voyant blanc du chargeur s’allume. Pour que la pile se charge, l’interrupteur de
marche/arrêt de la tondeuse de finition doit être en position Arrêt.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1.
Vérifier si la prise secteur est alimentée (en y branchant un appareil qui fonctionne).
2. S'assurer que l'interrupteur de marche/arrêt de la tondeuse de finition est en
position Arrêt.
3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse de
finition ou le socle de recharge. Tordre légèrement le cordon de l’adaptateur
pour vérifier si son branchement est correct.
4. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un
centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.

32
GUIDE DE COUPE
Description Directions
Longueur de coupe
approximative
Lame Andis standard
Dans le sens du poil
Contre le sens du poil
1/16po (1,6mm)
1/32po (0,8mm)
Guide de coupe de 1/16po no1
Dans le sens du poil
Contre le sens du poil
3/16po (4,8mm)
3/32po (2,4mm)
Guide de coupe de 1/8po no2
Dans le sens du poil
Contre le sens du poil
1/4po (6,4mm)
1/8po (3,2mm)
Guide de coupe de 1/4po no3
Dans le sens du poil
Contre le sens du poil
3/8po (9,5mm)
1/4po (6,4mm)
Guide de coupe de 3/8po no4
Dans le sens du poil
Contre le sens du poil
1/2po (12,7mm)
3/8po (9,5mm)
COMPORTEMENT DES VOYANTS DE LA TONDEUSE
Recharge
0% à 99% Blanc clignotant
100% Blanc continu
Fonctionnement
Tondeuse chargée de 0% à 10% Rouge clignotant
Tondeuse chargée de 11% à 25% Rouge continu
Tondeuse chargée de 26% à 100% Blanc continu
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon l’ensemble)
FONCTIONNEMENT AVEC FIL
Si la tondeuse de finition se met hors tension au beau milieu d'un travail de tonte, le
cordon de l'adaptateur peut être branché sur secteur pour permettre la reprise du
travail. Lorsque la tondeuse fonctionne avec le cordon de l’adaptateur branché, le
voyant blanc clignote, même si la pile n’est pas complètement chargée. La tondeuse
de finition ne se rechargera pas en cours d'utilisation avec le cordon branché.

33
Si l'appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, le ranger dans un endroit
sûr, frais et sec. Ne pas enrouler le cordon adaptateur en le serrant sur la tondeuse
de finition. Ne pas suspendre la tondeuse de finition par le cordon adaptateur.
Le mécanisme interne de l'appareil a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour
les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être
confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis
directement, appeler notre service à la clientèle au 1 800 558-9441 ou nous
envoyer un courriel à [email protected].
La tondeuse de finition est livrée avec 4 guides de coupe : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po
et 3/8 po (Figure C). Pour utiliser, glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de
la lame (Figure D). Enclencher le guide sur l’arrière de la lame (Figure E).
Se reporter au guide de finition pour trouver les longueurs de coupe
approximatives selon le guide utilisé. L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la
texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
ENTRETIEN
ENTRETIEN DES LAMES DE VOTRE TONDEUSE DE FINITION ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse de finition laissent des stries ou ralentissent, cela indique
clairement qu’elles manquent d’huile. La tondeuse de finition doit être tenue dans
la position indiquée sur la Figure D pour que l’huile n’atteigne pas le moteur.
Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des
lames (Figure H). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants
en aérosol ne permettent pas d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier
correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour
tondeuse de finition. Cesser d’utiliser toute lame brisée ou coupée afin de prévenir

34
toute blessure. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse
ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
immerger seules dans un récipient peu profond contenant de l’huile Blade Care Plus,
pendant que la tondeuse de finition fonctionne. Cela devrait suffire pour enlever les
poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse de
finition, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
La tondeuse de finition a un ensemble de tension préréglé sur le jeu de lames.
Pour retirer le jeu de lames, sortir la tondeuse de finition du socle de recharge.
Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas.
Pour cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface
plane. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis qui retiennent les
lames (Figure H). Retirer le jeu de lames de la tondeuse. Installer un nouveau jeu
de lames, en s’assurant que la fourche de lame chevauche la broche d’armature
sur la tondeuse (Figure I). Il n’est pas nécessaire de régler la tension des lames
avant usage, car elle a été réglée à l’usine. Aligner les trous de vis des lames sur les
trous correspondants du boîtier de la tondeuse. Remettre les vis. Avant de serrer
les vis, vérifier l’alignement des lames sur le boîtier et s’assurer qu’elles sont
parallèles. Serrer les vis.

35
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT - 24 MOIS
Ce produit Andis est garanti contre tout défaut de matériel ou vice de fabrication pendant 24 mois à
partir de la date d'achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant et applicables au produit,
conformément aux lois de l’État, sont également limitées à 24 mois à compter de la date d'achat. Tout
produit Andis jugé défectueux (défaut de matériel ou vice de fabrication) par Andis durant la période de
garantie sera réparé ou remplacé, à la seule discrétion d’Andis, sans frais pour le consommateur (pièces et
main-d'œuvre). Pour bénécier de cette garantie limitée, le produit défectueux doit être renvoyé par colis
postal recommandé ou U.P.S., avec la preuve d'achat à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
États-Unis. Veuillez inclure une lettre décrivant la nature du problème.
En raison des corps étrangers parfois présents dans les cheveux et pour d'autres motifs, les têtes de coupe
de tondeuse ou le réaûtage des têtes de coupe ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Andis ne
saurait être tenue responsable du remplacement, du coût des réparations ou des modications apportées
à ses produits par toute autre personne, organisme ou société. Sauf indication contraire ci-dessus, Andis
ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à
un usage particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. Andis ne peut en aucun cas
être tenue pour responsable des dommages accidentels ou consécutifs de quelque type que ce soit, ou de
toute responsabilité découlant de l’utilisation d’accessoires non approuvés. Certains pays n'autorisant pas
l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, il est possible que cette limitation ou
exclusion ne vous concerne pas.
Date d'achat ___________________________________ Modèle ____________________________________________________
Pour trouver le centre de réparation agréé par Andis le plus proche, consulter le site www.andis.
com ou contacter le service clients d’Andis au : 1-800-558-9441.
AVERTISSEMENT : AUCUNE GARANTIE EN CAS D’ACHAT AUPRÈS DE VENDEURS DE PRODUITS ANDIS
NON AGRÉÉS
Pour être assuré de recevoir un produit authentique, able et de qualité, n’acheter les produits Andis
qu’auprès de revendeurs agréés. Consulter le site andis.com ou contacter le service client d’Andis au +1-
800-558-9441 (États-Unis) pour obtenir la liste des vendeurs agréés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés
par notre société. Si l’achat n’est pas eectué par l'intermédiaire de l'une de ces sociétés, nous ne pouvons
garantir l'authenticité ou l'état des produits Andis, ni ne pouvons proposer notre garantie et les services
connexes pour les produits achetés auprès d'un vendeur non agréé. Une telle garantie est nulle et toute
demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d'un vendeur non agréé se verra refusée. Toute
vente ou utilisation par ces vendeurs non agréés de nos produits, ainsi que des images marketing, logos,
marques et contenu protégé par droits d'auteur sur nos produits, est également non autorisée.

ANDIS.COM | SINCE 1922
© 2025 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #562878
FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H
