Andis 20640 ProClip Ion Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
20640 photo

User Manual

This is the main product document for model 20640. Additionally, the document applies to other Andis models: BTF3

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
USE & CARE INSTRUCTIONS
BTF3
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
background
2
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer.
Give it the care that a ne precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
ENGLISH
background
3
5. During use, do not place or leave the appliance where it is
expected to be subject to damage by an animal, or exposed
to weather.
6. Plug charger directly into receptacle - do not use an extension
cord.
7. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
8. Keep the cord away from heated surfaces.
9. Never drop or insert any object into any opening.
10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
11. Do not use this appliance with a damaged or broken blade
or comb, as injury to the skin may occur.
12. To disconnect turn control to OFF then remove plug from
outlet.
13. Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
14. Before plugging in, read the information about dual voltage
contained in the instruction section of this manual.
15. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
16. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
17. WARNING: Keep the appliance dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR COMMERCIAL USE
background
4
OPERATING INSTRUCTIONS
Before starting trimmer remove blade guard (some models may not have a blade
guard). Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical
current or as noted on the unit. To start trimmer, move ON/OFF switch button to ON
position, to stop, move switch button back to original position. After using your Andis
trimmer, rewrap cord and store in a safe place.
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit type
BTF3 provided with this appliance.
CHARGING TRIMMER
This battery charger is intended for use with Andis model BTF3 lithium-ion battery
with a rated capacity of 3.7V 2.8 Wh. Remove the trimmer and AC adapter from
the carton. Plug the adapter into a 120V AC outlet, or according to your local power
standards. Confirm the voltage available at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 240-V supply, use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power supply receptacle. Note that the trimmer ON/OFF
switch must be in the OFF position for the battery to charge. Plug the adapter cord
directly into the bottom of the trimmer (Figure A). The green light on the trimmer
will turn on.
OIL
E
D
F
C
B
A
background
5
The trimmer has not been charged at the factory. Please charge the trimmer for
2 hours before the first use for maximum performance. You can keep the trimmer
plugged into the adapter when not in use. The adapter will maintain the battery
at full charge and the green light will stay on. However, we recommend that the
adapter be unplugged if the trimmer won’t be used for seven or more days.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer. Twist the adapter
connector slightly to insure good electrical connection. If failure to charge
still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for
examination and repair or replacement.
USE WITH ADAPTER CORD
If the trimmer powers OFF in the middle of a trimming job, the power cord can be
attached to continue use in corded operation. When the trimmer is running with the
power cord attached, the green light will remain off, even if the battery is partially or
fully discharged. The trimmer will not charge while in use with the cord attached.
USING ATTACHMENT COMBS
Your trimmer may come with attachment combs (varies by unit, see Figure B). To use,
slide front of attachment comb over the teeth of the blade. Snap comb down over
back of blade (Figures C & D).
BLADES
When trimming is complete, slide ON/OFF switch to OFF position and remove the
attachment comb (if being used). Lightly brush out blades with the blade cleaning
brush provided. For best results put a drop of Andis Clipper Oil on the blade when
necessary. Motor bearings are permanently lubricated–do not attempt to oil. Blades
should be handled carefully and never bumped or used to cut dirty or abrasive
material.
background
6
USER MAINTENANCE
If trimmer is not going to be used for a long period of time, store in a safe, cool, dry
place. Do not wrap adapter cord tightly around trimmer. Do not hang the trimmer
by the adapter cord.
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
authorized service station. To contact Andis directly, please call our customer
support team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer
blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. The
trimmer should be held in the position shown in Figure E to prevent oil from
getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side
of the cutter blades (Figure F). Wipe excess oil off the blades with a soft dry cloth.
Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent
trimmer coolant. Discontinue use of broken or nicked blades to prevent injury.
You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or an old
toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the blades only into a
shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the trimmer is running. Any excess hair
and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning,
turn your trimmer off, dry the blades with a soft, dry cloth and start trimming again.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a “memory
effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You
can return the trimmer to the charger at any time for a full charge, or even use
the battery before a charge cycle is complete. Like most rechargeable batteries,
lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the trimmer in a partially discharged condition
if the unit will be unused for several months. To discharge the battery, run the
trimmer under normal conditions. Battery should be recharged again before
re-use.
3. Avoid locating the trimmer near heat vents, radiators, or in direct sunlight.
Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases
in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
background
7
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a
new battery pack.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full
charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger.
The battery will accept a full charge after several cycles of trimmer use and
recharging.
6. Disconnect the charger or the trimmer from the AC outlet if extended periods of
non-use are anticipated.
CORRECT BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. Please dispose of this battery in a responsible manner. Check with your
local solid waste officials for collection facility or the details in your area for recycling
options or proper disposal.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through
an Andis Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well,
it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to
any Andis Authorized Service Station. To contact Andis directly, please call our
customer support team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not
be responsible in case of injury due to this carelessness.
background
8
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months
from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify
for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject
to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any
other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty
of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will
Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
background
9
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de
acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento no
construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo
coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente
después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
ESPAÑOL
background
10
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se
ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
5. Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde pueda
ser dañado por un animal o pueda quedar expuesto a la
intemperie.
6. Enchufe el cargador directamente en la toma de corriente -
no use un cable alargador.
7. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar el
aparato.
8. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
9. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
10. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
11. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
12. Para desconectar, coloque el control en la posición OFF y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
13. Utilice solamente el cargador suministrado por el fabricante
para volver a cargar.
14. Antes de enchufar el artefacto, lea la información sobre el
voltaje doble, contenida en la sección de instrucciones de
este manual.
15. Este artefacto no está diseñado para usarse por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
background
11
mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a
menos que estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones con respecto al uso del artefacto por una
persona responsable de su seguridad.
16. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el artefacto.
17. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato seco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO COMERCIAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Antes de arrancar la recortadora de acabado, retire el protector de la cuchilla
(algunos modelos tal vez no tengan un protector de la cuchilla). Enchufe el cable
en un tomacorriente eléctrico, opere con corriente eléctrica alterna a 120 voltios
ACEITE
E
D
F
C
B
A
background
12
y 60 ciclos, o según quede indicado en la unidad. Para arrancar la recortadora de
acabado, mueva el botón interruptor ON/OFF a la posición de encendido (ON); para
detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original. Después de
usar su recortadora de acabado Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un
lugar seguro.
Para los propósitos de volver a cargar la batería, utilice únicamente la unidad de
suministro desmontable tipo BTF3 provista con este aparato.
CARGA DE LA RECORTADORA DE ACABADO
Este cargador de baterías está destinado para ser usado junto con la batería de iones
de litio modelo BTF3 de Andis con una capacidad nominal de 3.7V 2.8 Wh. Saque
la recortadora de acabado y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador en
un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de
su localidad. Confirme el voltaje disponible en cada ubicación en otros países antes
de usar el artefacto. Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un adaptador de
enchufe de la configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico. Para
que la batería pueda cargarse, el interruptor ON/OFF de la recortadora de acabado
debe estar en la posición OFF. Enchufe el cable adaptador directamente a la parte
inferior de la recortadora de acabado (Figura A). Se encenderá la luz verde de la
recortadora de acabado.
La recortadora de acabado no ha sida cargada en la fábrica. Para lograr un máximo
rendimiento, cargue la recortadora de acabado durante 2 horas antes del primer
uso. Puede mantener la recortadora de acabado enchufada en el adaptador cuando
no esté en uso. El adaptador mantendrá la batería a plena carga y la luz verde
permanecerá encendida. No obstante, recomendamos desenchufar el adaptador si
la recortadora de acabado no se va a usar durante siete días o más.
SI NO SE CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme
esto usando un artefacto que sepa que está funcionando correctamente).
2. Compruebe que el cable adaptador esté firmemente enchufado en la recortadora
de acabado. Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar una
buena conexión eléctrica. Si aún no logra cargarse, devuelva la recortadora de
acabado a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación
y reparación, o reemplazo.
background
13
USO CON EL CABLE ADAPTADOR
Si la recortadora de acabado se apaga durante un trabajo de recorte, siempre
es posible conectar el cable eléctrico para seguir usándolo con cable. Cuando la
recortadora de acabado está funcionando con el cable eléctrico conectado, la luz
verde permanecerá apagada incluso si la batería está parcial o completamente
descargada. La recortadora de acabado no se cargará al estar en uso con el cable
conectado.
USO DE PEINES ACCESORIOS
La máquina de acabado puede incluir peines accesorios (según unidad, ver Figura B).
Para usar, deslice la parte frontal del peine accesorio sobre los dientes de la cuchilla.
Enganche el peine sobre la parte posterior de la cuchilla (Figuras C y D).
CUCHILLAS
Una vez finalizado el recorte, deslice el interruptor ON/OFF a la posición OFF, y quite
el peine accesorio (en caso de usarlo). Cepille ligeramente las cuchillas con el cepillo
provisto para la limpieza de las cuchillas. Para lograr resultados óptimos, vierta una
gota de aceite para recortadoras Andis en la cuchilla, cuando esto resulte necesario.
Los cojinetes del motor están lubricados de manera permanente – no intente
engrasarlos. Las cuchillas deben manipularse con sumo cuidado y nunca deben
golpearse ni usarse para cortar material sucio o abrasivo.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
Si no se utilizará la máquina de acabado durante un período de tiempo prolongado,
almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el cable adaptador
firmemente alrededor de la máquina de acabado. No cuelgue la máquina de
acabado del cable adaptador.
El mecanismo interno de su máquina de acabado ha sido lubricado en la fábrica
de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de
servicio autorizado de Andis. Para comunicarse directamente con Andis, llame
a nuestro equipo de servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un
correo electrónico a [email protected].
background
14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE LA
MÁQUINA DE ACABADO ANDIS
Las cuchillas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su máquina de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio
claro de que necesitan aceite. La máquina de acabado debe sujetarse en la posición
que se muestra en la Figura E para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque
unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas en las partes frontal y lateral de las
cuchillas (Figura F). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave
seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para
lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la máquina
de acabado. Para evitar lesiones, no utilice el aparato con cuchillas rotas o melladas.
Puede eliminar el pelo de las cuchillas usando un cepillo pequeño o un cepillo de
dientes gastado. Para limpiar las cuchillas, sugerimos sumergir sólo las cuchillas
en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis para máquinas, mientras
la máquina de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o
suciedad que se hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de la limpieza,
apague la máquina de acabado y seque las cuchillas con un paño seco y comience a
recortar una vez más.
RECOMENDACIONES DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su máquina de acabado no desarrolla
un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH)
o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la máquina de
acabado en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa,
o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la
mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor
rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la máquina de acabado en una
condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses. Para
descargar la batería, haga funcionar la máquina de acabado hasta que se apague
automáticamente. La batería deberá recargarse de nuevo antes de volver a usarse.
3. No coloque la máquina de acabado cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni
en presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos de carga donde
la temperatura sea estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden
causar que la batería reciba una carga menor a la completa.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un año de uso
podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que
un paquete de baterías nuevo.
background
15
5. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto período de
tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un
problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa
después de varios ciclos de uso y recarga de la máquina de acabado.
6. Desconecte el cargador o la máquina de acabado del tomacorriente de CA si se
anticipan períodos largos sin uso.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es
reciclable. Deseche esta batería de manera responsable. Consulte con los
funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones
de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las cuchillas de su recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de
un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por
medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de
Andis. Si desea que su recortadora de acabado también reciba servicio técnico,
deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por
U.P.S. a cualquier centro de servicio autorizado de Andis. Para comunicarse
directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al
1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected].
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté
usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo
el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una
descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será
responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
background
16
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con evidencia de compra, a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo ______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE.UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o
el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.
background
17
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de nition Andis.
Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des
années de bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse
de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou
se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
FRANÇAIS
background
18
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Pendant l’utilisation, ne pas mettre l’appareil à un endroit où
il risque d’être endommagé par un animal ou exposé aux
intempéries.
6. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas utiliser
de rallonge.
7. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
8. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
9. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
10. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où
l'on administre de l'oxygène.
11. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
12. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt,
puis retirer la fiche de la prise secteur.
13. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour
recharger.
14. Avant de brancher, lire les instructions au sujet de la
bitension comprise dans la section des instructions de ce
manuel.
15. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf supervision ou instruction concernant
background
19
HUILE
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
16. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
17. AVERTISSEMENT: Garder l’appareil au sec.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL
MODE D’EMPLOI
Avant de mettre la tondeuse de finition en marche, retirer le protège-lame (certains
modèles n’en sont pas munis). Brancher le cordon sur une prise électrique 120 V
c.a., 60 Hz ou comme indiqué sur l'appareil. Pour mettre la tondeuse de finition
en marche, placer son commutateur sur position Marche. Pour l’arrêter, remettre le
commutateur sur position Arrêt. Après l’utilisation, enrouler le cordon et ranger la
tondeuse de finition dans un endroit sûr.
E
D
F
C
B
A
background
20
Lors de la recharge de la batterie, utiliser uniquement d'unité l’alimentation
détachable BTF3 fournie avec cet appareil.
RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION
Ce chargeur de batterie est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle BTF3
d'une capacité nominale de 3,7 V 2,8 Wh. Sortir la tondeuse de finition et
l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur sur une prise 120 V~
(ou une autre prise, en fonction des normes locales). Confirmer la tension secteur
dans le pays avant d'utiliser l'appareil. Pour un branchement sur du 240 V, utilisez
un adaptateur correspondant à la prise secteur. Pour que la batterie se charge,
l’interrupteur de la tondeuse de finition doit être sur position Arrêt. Brancher le
cordon de l’adaptateur directement sur le bas de la tondeuse de finition (Figure A).
Le voyant vert de la tondeuse de finition s’allume.
La tondeuse de finition n'a pas été chargée à l'usine. Pour une performance
maximum, recharger la tondeuse de finition pendant 2 heures avant la première
utilisation. Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse de finition peut rester branchée
sur l’adaptateur. Celui-ci gardera la tondeuse de finition chargée à bloc et le voyant
vert restera allumé. Toutefois, il est recommandé de débrancher l’adaptateur si la
tondeuse de finition doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui
fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse de
finition. Tordre légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son
branchement est correct. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas,
l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et
réparation ou remplacement.
UTILISATION AVEC UN CORDON ADAPTATEUR
Si la tondeuse de finition se met hors tension au beau milieu d'un travail de tonte,
le cordon d'alimentation peut être branché sur secteur pour permettre la reprise du
travail. Lorsque la tondeuse de finition fonctionne sur secteur, le voyant vert reste
éteint, même si la batterie est partiellement ou complètement déchargée.
La tondeuse de finition ne se rechargera pas avec le cordon attaché.
background
21
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
La tondeuse de finition peut être fournie avec des guides de coupe (selon le modèle,
voir Figure B). Pour utiliser, glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de la
lame. Enclencher le guide sur l’arrière de la lame (Figures C & D).
LAMES
Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position Arrêt et retirer
le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement les lames à l’aide de la
brosse fournie avec la tondeuse de finition. Pour les meilleurs résultats, appliquer au
besoin une goutte d’huile pour tondeuses Andis sur la tête de coupe. Les roulements
du moteur sont à graissage permanent–ne pas les lubrifier. Manipuler les lames
avec précaution. Éviter de les heurter ou de s’en servir pour couper un matériau sale
ou abrasif.
ENTRETIEN
Si la tondeuse de finition ne va pas être utilisée pendant un certain temps, la ranger
à un endroit sec, frais et sûr. Ne pas enrouler le cordon adaptateur en le serrant
sur la tondeuse de finition. Ne pas suspendre la tondeuse de finition par le cordon
adaptateur.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification
permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour
contacter Andis directement, appelez notre service client au 1-800-558-9441
ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE DE FINITION ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée
(Figure E) afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile
pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure F). Essuyer lexcès
d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas
d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont
d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les cheveux qui adhèrent
aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer
les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de
background
22
l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les lames
doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les cheveux et les
saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les
lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
CONSIGNES D'UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse de finition ne développe pas
« d'effet de mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au
nickel-cadmium (NiCd). La tondeuse peut être remise dans le chargeur à tout
moment pour une charge complète ou même être utilisée avant la fin d'un cycle
de recharge. Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles lithium-ion
donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l'état
partiellement déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs
mois. Pour décharger la batterie, faire fonctionner la tondeuse jusqu'à ce qu'elle
s'arrête automatiquement.
3. Éviter de placer la tondeuse près de bhnt d'empêcher la recharge à fond de la
batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est
possible qu'une batterie qui a été très utilisée et a plus d'un an ne donne pas le
même niveau de performance de fonctionnement qu'une batterie neuve.
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne
pas accepter de charge complète. Cela est normal et n'indique pas un problème
au niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie acceptera une pleine charge
après plusieurs cycles d'utilisation et de recharge de la tondeuse.
6. Débrancher le chargeur ou la tondeuse de la prise secteur si de longues périodes
d'inutilisation sont anticipées.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Ce produit contient une pile rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée
utile. Mettre la batterie au rebut de la façon appropriée. Renseignez-vous sur les
options de recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des
responsables locaux des déchets solides.
background
23
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuses s'émoussent suite à une utilisation répétée,
nous vous recommandons d'acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur
Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la
tondeuse, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou
par UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis
directement, appelez notre service client au 1-800-558-9441 ou envoyez-
nous un courriel à [email protected].
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant le
débit d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De
telles manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de
la tondeuse de finition. Andis Company ne pourra être tenue responsable de
blessures qui font suite à une négligence.
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames
ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou
des modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué
ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non
autorisées. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle _________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (É.-U.).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS NON
AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1800558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.
background
© 2022 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #103292
PRINTED IN CHINA
FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H
FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H
MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H
ANDIS.COM | SINCE 1922

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Ion, Andis

Andis 20640 Questions and Answers

See other models: 562261 74025 24715 24485 23320