
Robot vacuum cleaner
DUSTY410
User Manual

Thank you for purchasing your new POINT Robot Vacuum Cleaner.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it others.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
GB
Takk for at du kjøpte din nye POINT robotstøvsuger.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese denne bruksanvisningen nøye
før bruk. Ta vare på den for fremtidig referanse.
NO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-robottipölynimurin.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että vietät hetken tämän
käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen toiminnot.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
FI
Tak for købet af din nye robotstøvsuger fra POINT.
Disse vejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne
brugsvejledning. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før
brug, og behold denne brugsvejledning til senere reference.
DK
Tack för att du har köpt din nya robotdammsugare från POINT.
Dessa anvisningar hjälper dig att använda det på ett korrekt och säkert
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning noggrant innan du börjar använda det och att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
SE
2

NO
DK
SE
FI
GB
Instruction Manual – English ..........................page 4 - 19
Bruksanvisning – Norsk ...................................side 20 - 35
Käyttöopas - Suomi .........................................sivu 36 - 51
Brugervejledning – Dansk ................................side 52 - 67
Bruksanvisning – Svenska ...............................sida 68 - 83
3

Important Safety Information
Read all instructions before use.
Retain instructions for future reference.
Any operation inconsistent with this instruction manual may result in
product damage.
• The appliance intended to be used for floor cleaning indoors. Do not use
outdoors.
• Do not use this appliance in wet environments i.e., bathroom.
• Use and store ro
bot only in room temperature.
• Do not use the appliance in a suspended area without protective fences.
• Do not use the appliance in environments with open flames or fragile
objects.
• Hang up any power cables before use to avoid dragging the cables when the
robot vacuum cleaner is operating.
• Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not
recommended to disassemble this product by themselves.
• Do not use the appliance on uneven or non-floor surfaces.
• Do not allow the robot to pick up flammable substances such as oil, printer
toner and photocopier toner. Do not use the appliance in clean areas with
flammable items.
Do not allow the robot to pick up any burning articles, such as cigarettes,
matches, ashes, and other articles that may cause fire.
• Before using this robot, please clear the floor of all objects other than
furniture as some small objects may obstruct, get caught in, or damage the
robot.
• Do not allow children or individuals with cognitive impairments to use the
appliance
• Do not let young children use the appliance as a toy. Please prevent pets
from hindering the robot's work.
• Do not allow human hair, clothing, waste paper, or other objects to come
near the openings and operating parts of the robot
• Do not allow the robot to pick up sharp or hard objects (such as decoration
waste, glass, nails, etc.) when cleaning.
Do not use the appliance when the suction port is blocked. Clean up dust,
cotton wool, hair, etc. at the suction opening to ensure smooth air circulation
at the suction opening.
4

Do not place this appliance near cigarette butts, lighters and other
smoldering fires.
Empty the dust box before using the appliance when the dust box is full.
• Use this appliance in accordance with the instruction manual. The user shall
be responsible for the loss and injury caused by improper use, manual
disassembly, or intentional damage.
• Do not burn the product even in seriously damaged, because the battery
may explode by burning, and do not throw away the battery randomly.
• Do not use any third-party batteries, adapters.
• Do not disassemble, repair or modify batteries without permission.
• If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or a
special component purchased from its manufacturer or maintenance
department.
Use only the original rechargeable battery and charging dock provided by
the manufacturer. Non-rechargeable batteries are strictly prohibited.
Please refer to the “product parameters” for battery specification
information.
• If you need to transport this product, please make sure that it is turned off.
It is recommended to use the original box.
• If the device is not used for a long time, please recharge it every 3 months
to avoid battery damage due to over-discharge.
• Please cut off the power first before removing the battery. You need to use
the correct tool to remove the battery cover screw, then open the bottom
cover of the product to remove the battery.
GB
BATTERY & CHARGING
5

Do not allow
wires, sockets, or body parts to get caught in the appliance's
drive wheels
Do not allow curtains or body parts to get caught in the appliance's drive
wheels.
Do not use a damaged charging cable.
Never use the power cord to drag or pull the appliance.
Never use the power cord as a handle.
Do not trap the power cord in a door crack.
Do not pull the power cord at sharp corners and corners.
Remove the battery from the machine before the product is scrapped. Please
carefully check whether the power adapter is connected to the socket before
use, otherwise the battery may be damaged.
Do not bend wires excessively or place heavy objects and sharp objects on the
machine.
6

GB
PRODUCT COMPOSITION
1x Remote Control
Start/Pause
Suction
7
1x Adapter
1x D
ustbin
1x Cleaning Brush
1x Instruction Manual
Instruction
2x Side Brush
1x Robot Vacuum

PRODUCT OVERVIEW
Front
Rear
8
Dustbin
Dustbin flip
Dustbin
Release Button
HEPA filter
Omnidirectional
lens
Spot Cleaning
Power button
Surface cover
Lower visual
sensor
Side brush
Driving wheel
Universal wheel
Battery
Dustbin
DCchargingport

GB
QUICK INSTALL GUIDE
9
1. Remove the protective foams from
the main unit;
4.Charge: plug the cleaner into the adapter to charge (when charging, the
indicator light brightens and dims; when charging is complete, the light
stays on. Charging time is about 3 hours).
3. Install the side brushes: install them according to left and right (L/R);
2. Connect to power;

10
Product Usage - Starting Cleaning
Automatic Cleaning
Setting method: In the power-o state, press and hold the power button.
After the indicator of the main unit is on, indicating that the main unit is
powered on, press the power button again.
This product has two cleaning modes to choose from according to dierent
cleaning needs. You can start these two cleaning modes through the cleaner.
Spot Cleaning
Applicable scenario: The cleaning mode is suitable for areas where rubbish is
concentrated. The main unit cleans the ground in a spiral path in the
specified area and returns to the original point after cleaning.
Setting method: Press the button on the cleaner to start spot cleaning.

GB
Start/Pause
Suction
11
Pause, Wake-up and Shutdown
Pause: When the main unit is working, press the power button on the main
unit to pause it.
Wake-up: After the main unit has been paused over 10 minutes,
it will enter
sleep mode (the indicator light switches o). Press the power button on the
main unit to wake it up again.
Power-off: After the main unit is paused, press and hold the power button on
the main unit until the indicator light switches off, showing the product is
powered off.
* After the main unit completes the operation, it is best not to shut down the
main unit. Instead, keep it in charging mode so that it is ready for optimal
performance during the next operation.
Remote control instructions
Click the button to start or
pause the cleaning
Click the button to cycle
through suction levels from
low to high

12
INSTRUCTIONS
1.
Before using the robot, pick up objects like clothing, loose papers, pull
cords for blinds or curtains, power cords, and any fragile objects.
Set up protective barriers at the entrance of stairs, elevators, kitchens,
bathrooms, and other rooms to prevent damage to the device
If the appliance operates near double stairways or the edge of steps,
place a guard rail to ensure its safety and smooth operation. If your
home has carpets with fringed edges, roll the fringes under the carpet
in advance
Note: Do not to use the robot to clean up standing water.

GB
13
B. Open the side cover of the dustbin.
C. Open the dustbin, throw out
the garbage
D. Remove the HEPA filter.
Tap and remove the dust and
flush the dustbin.
INSTRUTIONS- filter
A. Press the button on the dustbin to
remove the dustbin.

F. Clean the dustbin with
a cloth.
14
E. Tap the HEPA filter to
remove dust.
G. Dry the dustbin and filter component to guarantee their service life.
Note: It is recommended to remove dust after HEPA is used for 15~30 days.
The
maximum service life of the HEPA filter is three months.
Note:
1. Before installing the HEPA filter, ensure that the HEPA filter is dry.
2. Do not expose the HEPA filter to sunlight.
I. Close the cover of the dustbin and install the dust box on the main unit.
H. Put the HEPA filter back into the dustbin.

GB
15
Parts Maintenance Lower Visual Sensor, Driving Wheel and
Universal Wheel
Note: The lower visual sensor and bumper contain sensitive electronic
components. Use a dry cloth to clean the parts.
Do not use a wet cloth in case water enters the parts and causes damage.
Cleaning the driving wheel
and universal wheel
* If you do not use the product for a long time, fully charge the product and
then power it off before storing it. Charge the product every three months in
case of over-discharge of the battery.
* If the battery is over-discharged or is not used for a long time, the product
may not be rechargeable. Contact after-sales service personnel of the
company for maintenance. Do not disassemble the product.
Cleaning the lower visual sensor

16
Toubleshooting
ltem
1
Wheel suspended
in air
Robot suspended
Put the robot back to the
ground and press the
cleaning button again
2
Install the dustbin and press
the ceaning button again.
Dustbin removed
and not installed
Dustbin not
installed
3
Check whether the wheel is
entangled with foreign
objects and clean up the
entanglements
Wheel jammed
Left/Right wheel
abnommal
4
Check whether the bumper
can rebound normally
Bumper stuck
Bumper stuck
5
6
Check whether the side
brush is wound by wire and
c
lean up the entanglement
Abnomal side
brush
Side brush
abnormal
Move the robot to an open
area and press the cleaning
button again.
The robot failed to
get out of trouble
Robot stuck,
please restart in
new position
Failure Cause Solution
Problem

GB
17
LIGHT INDICATION
Color
Green
Color
Green
Green
Green
Yellow
Green
Green
Red
Green
Status
Lights always on
Lights o
Lights always on
Lights always on
Quick flash
Slow flash
Lights always on
Quick flash
Lights always on
Lights o
Status
Lights o
Lights o
Lights o
Lights always on
Lights o
Lights o
Lights o
Lights o
Lights o
Lights o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Definition of light
Power Spot CleaningItem
Power on
Power o
Cleaning
Spot Cleaning
Low battery
During Charging
Charging finished
Abnormal warning
Standby mode
Sleeping mode
Contents

18
TECHNICAL SPECIFICATION
Robot Vacuum
Product name
Product model
Product dimensions
Input voltage
Robot vacuum cleaner
Dusty410
300*300*79mm
19V 0.6A
operating voltage 14.4V
Rated power 28W
Battery type Lithium battery
Battery capacity 2600mAh

19
GB
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste. There
are separate collection systems for recycling in the EU. For
more information please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.

20
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les alle instruksjoner før bruk.
Ta vare på instruksjonene for fremtidig oppslag.
Hvis man gjør noe som er i strid med denne bruksanvisningen, kan føre til
skade på produktet.
• Apparatet brukes kun til å rengjøre rom innendørs. Ikke bruk utendørs.
• Ikke bruk apparatet i våte omgivelser, dvs. på badet.
• Bruk og oppbevar roboten kun ved romtemperatur.
• Ikke bruk apparatet på et opphøyet område uten gjerde.
• Ikke bruk apparatet i miljøer med åpen ild eller skjøre gjenstander.
• Heng opp strømkablene på gulvet før bruk for å unngå å dra i kablene når
roboten kjører.
• Kun autoriserte teknikere kan demontere dette produktet. Man bør ikke
demontere produktet på egen hånd.
• Ikke bruk apparatet på ujevne flater uten gulv.
• Ikke la roboten plukke opp brennbare stoer som olje, skrivertoner og
kopimaskintoner. Ikke bruk apparatet i rene områder med brennbare
gjenstander.
Ikke la roboten suge opp brennende ting, som sigaretter, fyrstikker, aske og
annet som kan forårsake brann.
• Før du bruker roboten, må du erne alle andre gjenstander enn møbler fra
gulvet, da små gjenstander kan blokkere, bli fanget i eller skade roboten.
• Ikke la barn og utviklingshemmede bruke apparatet.
• Ikke la små barn bruke apparatet som leketøy. Unngå at kjæledyr hindrer
robotens arbeid.
• Ikke la menneskehår, klær, papirrusk og andre deler nærme seg åpningene
og styre deler av roboten.
• Ikke la roboten plukke opp skarpe eller harde gjenstander (som
oppussingsavfall, glass, spiker osv.).
Ikke bruk apparatet hvis sugeporten er blokkert. Rydd opp støv, bomull, ull,
hår osv. ved sugeåpningen for å sikre jevn luftsirkulasjon ved sugeåpningen.

21
Ikke plasser dette apparatet i nærheten av sigarettsneiper, lightere og
andre ulmende bål.
Hvis støvbeholderen er full, må den tømmes før apparatet brukes igjen.
• Bruk apparatet i henhold til bruksanvisningen. Brukeren er ansvarlig for
tap og skade som følger av feil bruk, manuell demontering eller forsettlig
skade.
• Ikke brenn produktet, selv om det er alvorlig skadet, fordi batteriet kan
eksplodere i ild, og ikke kast batteriet som restavfall.
• Ikke bruk batterier eller adaptere fra tredjepart.
• Ikke demonter, reparer eller modifiser batterier uten tillatelse.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en spesiell
ledning eller komponent kjøpt fra produsenten eller
vedlikeholdsavdelingen.
Bruk kun det oppladbare batteriet fra produsenten. Ikke-oppladbare
batterier kan ikke brukes. Se «produktparametere» for spesifikasjonen til
batteriet.
• Hvis du trenger å transportere dette produktet, må du sørge for at den er
slått av, og originalesken bør brukes.
• Hvis produktet ikke skal brukes på lang tid, må det lades opp hver 3.
måned for å unngå skade på batteriet som følge av overutlading.
• Kutt strømmen før du erner batteriet, og bruk riktig verktøy for å erne
batteridekselskruen. Åpne bunndekselet på produktet for å erne
batteriet.
BATTERI OG LADING
NO

22
Hold ledninger, kontakter og kroppsdeler unna apparatets drivhjul.
Hold tøygardiner og kroppsdeler unna apparatets drivhjul.
Ikke dra eller trekk i apparatets strømledning.
Ikke bruk strømledningen som håndtak.
Ikke klem strømledningen i dørsprekker.
Ikke trekk strømledningen ved skarpe hjørner og hjørner.
Batteriet må tas ut av maskinen før produktet kasseres.
Kontroller nøye at strømadapteren er koblet til stikkontakten før bruk, ellers
kan batteriet bli skadet.
Ikke bøy ledninger for mye eller plasser tunge eller skarpe gjenstander på
maskinen.

23
PRODUKTETS DELER
1x Fjernkontroll
1x Adapter
1x støvbeholder
1x Rengjørings-
børste
1x Bruksanvisning 2x Sidebørste
1x Robotstøvsuger
Suction
Start/Pause
NO

24
PRODUKTOVERSIKT
FORSIDE
Bakside
Støvbeholder
Støvbeholderlokk
Utløserknapp for
støvbeholder
HEPA-filter
Retningsuavhengig
linse
Punktrengjøring
Strømknapp
Overflatedeksel
Sidebørste
Drivhjul
Universalhjul
Batteri
Nedre visuell
sensor
Støvbeholder
Likestrøm-ladeport

25
HURTIGINSTALLASJONSVEILEDNING
1. Fjern det beskyttende
skummet fra hovedenheten.
4. Lading: Koble støvsugeren til adapteren for å lade. (Under lading puster
indikatorlampen; når ladingen er fullført, lyser lampen. Det tar ca. 3 timer å
lade.)
3. Installer sidebørstene på venstre og høyre (V/H).
2. Koble til strøm.
NO

26
Punktrengjøring
Bruke produktet – begynne å rengjøre
Automatisk rengjøring
Innstillingsmetode: Hold inne strømknappen når avslått. Når indikatoren til
hovedenheten lyser, noe som indikerer at hovedenheten er slått på, trykker
du strømknappen igjen.
Dette produktet har to rengjøringsmoduser for ulike rengjøringsbehov. Du
kan starte disse to rengjøringsmodusene gjennom støvsugeren.
Bruksområde: Dette kan brukes på et sted med mye søppel. Hovedenheten
rengjør på bakken i en spiral i det angitte området og går tilbake til det
opprinnelige punktet etter rengjøring.
Innstillingsmetode: Trykk knappen på støvsugeren for å starte
punktrengjøring.

27
Pause, vekke og slå av
Instruksjoner for ernkontrollen
Pause: Når hovedenheten fungerer, trykker du strømknappen på
hovedenheten for å sette hovedenheten på pause.
Vekke: Når hovedenheten er på pause i mer enn 10 minutter, går den i
ventemodus (indikatoren på hovedenheten slukkes). Trykk strømknappen på
hovedenheten for å vekke hovedenheten.
Strøm av: Når hovedenheten er på pause, kan du holde inne strømknappen
på hovedenheten. Hvis indikatoren på hovedenheten er slukket, er produktet
slått av.
* Når hovedenheten er ferdig, trenger man ikke å slå den av. Ha den lade slik
at den er klar til neste gang.
Start/Pause
Suction
NO
Klikk knappen for å starte eller
sette rengjøringen på pause
Klikk knappen for å bla
gjennom sugenivåene fra
lavt til høyt

28
1. Før du bruker roboten, må du plukke opp gjenstander som klær, løst
papir, snorer til persienner eller gardiner, strømledninger og eventuelle
skjøre gjenstander.
Sett opp beskyttelse ved inngangen til trapper, heiser, kjøkken og bad
og andre rom for å unngå skade på enheten.
Hvis apparatet brukes ved en trapp, trinn osv., bør du plassere et
rekkverk av hensyn til sikkerhet og funksjon.
Hvis teppet hjemme har frynsede kanter, ruller du kantene inn i bunnen
av teppet på forhånd.
INSTRUKSJONER
Obs: Ikke bruk roboten til å rense opp stående vann.

29
B. Åpne sidedekselet til støvbehold-
eren.
C. Åpne støvbeholderen, og
tøm ut søppelet
D. Fjern HEPA-filteret.
Bank og ern støvet, og skyll
støvbeholderen.
INSTRUSJONER – filter
A. Trykk knappen på støvbeholderen
for å ta den av.
NO

30
F. Rengjør støvbeholderen
med en klut.
E. Bank på HEPA-filteret for å erne
støv.
G. La støvbeholderen og filterdelen tørke for å garantere levetiden.
Obs: Støv bør ernes etter at HEPA-filteret har vært i bruk i 15–30 dager.
Maksimal levetid for HEPA-filteret er tre måneder.
Obs:
1. Før du setter på HEPA-filteret, må du sørge for at HEPA-filteret er tørt.
2. Ikke utsett HEPA-filteret for sollys.
I. Lukk dekselet til støvbeholderen, og sett støvbeholderen på hovedenheten
igjen.
H. Sett HEPA-filteret tilbake i støvbeholderen.

31
Vedlikehold av deler – Nedre visuell sensor, drivhjul og universalhjul
Obs: Den nedre visuelle sensoren og støtfangeren inneholder sensitive
elektroniske komponenter. Bruk en tørr klut til å rengjøre delene.
Ikke bruk en våt klut, fordi det vil føre til skade hvis vann kommer inn i
delene.
Rengjør drivhjulet og strekkhjulet
* Hvis du ikke skal bruke produktet på en lang stund, bør du lade det helt
opp og slå det av før du legger det bort. Lad produktet hver tredje måned
for å hindre at batteriet blir overutladet.
* Hvis batteriet blir overutladet eller ikke brukes på lenge, kan det hende
at produktet ikke kan lades opp igjen. Kontakt serviceavdelingen for
vedlikehold. Ikke ta produktet fra hverandre.
Rengjør nedre visuell sensor
NO

32
FEILSØKING
Element
Hjul henger i
luften
Robot på pause
Sett roboten på bakken
igjen, og trykk
rengjøringsknappen
Sett på støvbeholderen
og trykk renseknappen
igjen.
Støvbeholderen
ble ernet og ikke
montert igjen
Støvbeholder
en er ikke satt
på
Sjekk om hjulet er viklet
inn i fremmedlegemer,
og ern det som er
viklet inn
Hjulet har satt
seg fast
Venstre/høyre
hjul unormalt
Sjekk om støtfangeren
kan gå tilbake normalt
Støtfangeren
sitter fast
Støtfangeren
sitter fast
Sjekk om sidebørsten er
viklet inn med streng,
og ern det som er
viklet inn
Unormal
sidebørste
Sidebørste
unormal
Flytt roboten til et
åpent område, og trykk
rengjøringsknappen
Roboten klarte
ikke å komme seg
ut av problemer
Roboten sitter
fast; flytt den og
start den igjen
Årsak til feil LøsningProblem
1
2
3
4
5
6

33
INDIKATORLAMPE
Element Innhold
Eekt
Farge Status Farge Status
Punktrengjøring
Definisjon av lamper
Slått på
Slå av
Rengjøring
Lavt batterinivå
Under lading
Lading fullført
Unormal-advarsel
Ventemodus
Søvnmodus
Lamper lyser
Lampene slukket
Lamper lyser
Lamper lyser
Lamper lyser
Lamper lyser
Blinker raskt
Lamper lyser
Lampene slukket
Lampene slukket
Lampene slukket
Lampene slukket
Lampene slukket
Blinker sakte
Lamper lyser
Lampene slukket
Lampene slukket
Lampene slukket
Grønn
Grønn
Grønn
Grønn
Gul
Grønn
Grønn
Rød
Grønn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NO

34
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Robotstøvsuger
Produktnavn
Produktmodell
Produktets mål
Inngangsspenning
Robotstøvsuger
Dusty410
300*300*79mm
19 V 0.6A
Driftsspenning 14.4V
Merkeeekt 28W
Batteritype Litium-batteri
Batterikapasitet 2600mAh

35
Kaste produktet på riktig måte
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
NO

36
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.
Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Tämän käyttöohjeen vastainen toiminta voi johtaa tuotteen
vaurioitumiseen.
• Laitetta käytetään vain lattianpesuun huonetilassa. Älä käytä ulkotilassa.
• Älä käytä tätä laitetta kosteassa ympäristössä, esim. kylpyhuoneessa.
• Käytä ja säilytä robottia vain huoneenlämmössä.
• Älä käytä laitetta korotetulla alueella, jossa ei ole suoja-aitausta.
• Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa on avotulta tai herkkiä esineitä.
• Ripusta virtajohdot ennen käyttöä välttääksesi johtojen laahaamisen
robotti-imurin toimiessa.
• Vain valtuutetut teknikot voivat purkaa tämän tuotteen. Käyttäjiä ei
suositella purkamaan tätä tuotetta itse.
• Älä käytä laitetta epätasaisilla tai muilla kuin lattiapinnoilla.
• Älä anna robotin imuroida syttyviä aineita, kuten öljyä, tulostimen
väriainetta ja kopiokoneen väriainetta. Älä käytä laitetta puhtaissa tiloissa,
joissa on syttyviä esineitä.
Älä anna robotin poimia palavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja,
tuhkaa tai muita esineitä, jotka voivat aiheuttaa tulipalon.
• Ennen tämän robotin käyttöä tyhjennä lattia kaikista muista esineistä kuin
huonekaluista, sillä jotkin pienet esineet voivat estää robotin käytön, jäädä
siihen kiinni tai vahingoittaa sitä.
• Älä anna lasten ja kehitysvammaisten käyttää laitetta.
• Älä anna pienten lasten käyttää laitetta leluna. Estä lemmikkejä estämästä
robotin työtä.
• Älä päästä ihmisen hiuksia, vaatteita, jätepaperia tai muita osia robotin
aukon ja käyttöosien lähelle.
• Älä anna robotin poimia siivouksen aikana teräviä tai kovia esineitä (kuten
koristejätettä, lasia, nauloja jne.).
Älä käytä laitetta, jos imuaukko on tukossa. Puhdista imuaukon kohdalta
pöly, vanu, hiukset jne., jotta ilman kierto imuaukossa olisi sujuvaa.

37
Älä sijoita tätä laitetta tupakantumppien, sytyttimien tai muun kytevän
tulen läheisyyteen.
Tyhjennä pölylaatikko ennen laitteen käyttöä, kun pölylaatikko on täynnä.
• Käytä tätä laitetta käyttöohjeen mukaisesti. Käyttäjä on vastuussa
vahingoista ja vammoista, jotka aiheutuvat väärästä käytöstä, käsin
purkamisesta tai tahallisesta vahingoittamisesta.
• Älä polta tuotetta edes vakavasti vaurioituneena, koska akku voi räjähtää
palaessaan, äläkä heitä akkua huolimattomasti pois.
• Älä käytä kolmannen osapuolen akkuja, sovittimia.
• Älä pura, korjaa tai muuta akkuja ilman lupaa.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava erikoisjohdolla tai sen
valmistajalta tai huolto-osastolta ostetulla erikoisosalla.
Käytä vain alkuperäistä ja valmistajan erityisesti varustamaa ladattavaa
akkua. Ei-ladattavien akkujen käyttö on ehdottomasti kielletty. Katso
akun tekniset tiedot kohdasta 'tekniset tiedot'.
• Mikäli sinun on kuljetettava tätä tuotetta, varmista, että laite on
kytketty pois päältä. Suosittelemme käyttämään alkuperäistä laatikkoa.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se 3 kuukauden välein, jotta
akku ei vaurioidu liiallisen purkautumisen vuoksi.
• Katkaise virta ensin ennen akun irrottamista. Akkukannen ruuvin
irrottamiseen on käytettävä oikeaa työkalua ja avattava sitten tuotteen
pohjakansi akun irrottamiseksi.
AKKU JA LATAUS
FI

38
Älä anna johtojen, pistorasioiden tai ruumiinosien jäädä laitteen
vetopyörien väliin.
Älä anna verhojen tai ruumiinosien jäädä laitteen vetopyörien väliin.
Älä käytä vaurioitunutta latausjohtoa.
Älä koskaan vedä tai kisko laitetta virtajohdosta.
Älä koskaan käytä virtajohtoa kahvana.
Älä purista virtajohtoa oven rakoon.
Älä vedä virtajohtoa terävissä kulmissa ja nurkissa.
Poista akku koneesta ennen tuotteen romuttamista.
Tarkista huolellisesti, että verkkolaite on kytketty pistorasiaan ennen käyt-
töä, sillä muuten akku voi vahingoittua.
Älä taivuta johtoja liikaa äläkä aseta painavia tai teräviä esineitä laitteen
päälle.

39
TUOT
E-ESITTELY
1x kaukosäädin
1x sovitin
1x
pölysäiliö
1x puhdistusharja
1x käyttöohje
2x sivuharja
1x robotti-imuri
Suction
Start/Pause
FI

40
TUOTEKATSAUS
Etupuoli
Takana
Pölysäiliö
Pölysäiliön
kääntö
Pölysäiliön
vapautuspainike
HEPA-suodatin
Suuntaamaton
linssi
Pistepuhdistus
Virtapainike
Pinnan suojus
Sivuharja
Ohjauspyörä
Yleispyörä
Akku
Alempi
visuaalinen
anturi
Pölysäiliö
DC-latausportti

41
PIKA-ASENNUSOPAS
1. Poista suojavaahdot
robotti-imurista;
4. Lataus: Kytke robotti-imuri sovittimeen latausta varten (latauksen
aikana merkkivalo kirkastuu ja himmenee; kun lataus on valmis, valo
palaa tasaisesti. Latausaika on noin 3 tuntia).
3. Asenna sivuharjat: asenna ne vasemmalle ja oikealle (L/R);
2. Kytke virta;
FI

42
Tuotteen käyttö - Puhdistuksen aloittaminen
Tässä tuotteessa on kaksi puhdistustilaa, joista voit valita eri
puhdistustarpeiden mukaan. Voit käynnistää nämä kaksi puhdistustilaa
robotti-imurista.
Automaattinen puhdistus
Asetusmenetelmä: Kun robotti-imuri on kytketty pois päältä, paina
virtapai
niketta ja pidä sitä painettuna. Kun robotti-imurin merkkivalo
syttyy ja osoittaa, että laite on kytketty päälle, paina virtapainiketta
uudelleen.
Pistepuhdistus
Soveltuva käyttötilanne: Puhdistustila sopii alueille, joilla on paljon roskia.
Robotti-imuri puhdistaa lattian määritellyllä alueella spiraalimaisesti ja
palaa puhdistuksen jälkeen takaisin alkuperäiseen kohtaan.
Asetusmenetelmä: Paina puhdistuslaitteen painiketta aloittaaksesi
pistepuhdistuksen.

43
Tauko, herätys ja sammutus
Tauko: Kun robotti-imuri on toiminnassa, keskeytä sen toiminta painamalla
robotti-imurin
virtapainiketta.
Herätys: Kun robotti-imurin toiminta on ollut keskeytettynä yli 10
minuuttia, robotti-imuri siirtyy lepotilaan (robotti-imurin merkkivalo
sammuu). Herätä robotti-imuri painamalla virtapainiketta.
Virran katkaisu: Kun robotti-imurin toiminta on keskeytetty, paina robotti-
imurin virtapainiketta ja pidä sitä painettuna kunnes merkkivalo sammuu,
jolloin virta on sammutettu.
* Kun robotti-imuri on lopettanut toimintansa, robotti-imuria ei kannata
sammuttaa. Pidä robotti-imuri lataustilassa, jotta se voi toimia paremmin
seuraavalla toimintakerralla.
Kaukosäätimen ohjeet
Start/Pause
Suction
FI
Käynnistä tai keskeytä puhdistus
napsauttamalla painiketta
Napsauta painiketta kiertääksesi
imutason matalasta korkeaan

44
OHJEET
1.
Ennen kuin käytät robottia, poimi vaatteet, irtonaiset paperit,
kaihtimien tai verhojen vetojohdot, virtajohdot ja kaikki herkät esineet.
Aseta suojaesteet portaiden, hissien, keittiöiden, kylpyhuoneiden ja
muiden huoneiden sisäänkäynneille estääksesi laitteen
vahingoittumisen.
Jos laite toimii lähellä kaksoisportaita tai askelmien reunoja, aseta
suojakaide sen turvallisuuden ja sujuvan toiminnan varmistamiseksi.
Jos kodissasi on hapsureunaisia mattoja, kääri hapsut maton alle
etukäteen.
Huomautus: Älä käytä robottia seisovan veden puhdistamiseen.

45
B.
Avaa pölysäiliön sivukansi.
C. Avaa pölysäiliö, heitä roskat
ulos
D. Poista HEPA-suodatin.
Napauta ja poista pöly ja
huuhtele pölysäiliö.
OHJEET- suodatin
A. Poista pölysäiliö painamalla
pölysäiliön painiketta.
FI

46
F. Puhdista pölysäiliö liinalla.
E. Napauta HEPA-suodatinta pölyn
poistamiseksi.
G. Kuivaa pölysäiliö ja suodatinosa niiden käyttöiän takaamiseksi.
Huomautus: On suositeltavaa poistaa pöly, mikäli HEPA:a on käytetty
15~30 päivän ajan. HEPA-suodattimen enimmäiskäyttöikä on kolme
kuukautta.
Huomautus:
1. Varmista ennen HEPA-suodattimen asentamista, että HEPA-suodatin on
kuiva.
2. Älä altista HEPA-suodatinta auringonvalolle.
I. Sulje pölysäiliön kansi ja asenna pölysäiliö pääyksikköön.
H. Laita HEPA-suodatin takaisin pölysäiliöön.

47
Osien huolto: alempi näköanturi, ohjauspyörä ja yleispyörä
Huomautus: Alempi näköanturi ja puskuri sisältävät herkkiä elektronisia
komponentteja. Puhdista osat kuivalla liinalla.
Älä käytä märkää liinaa, jottei vesi pääsee osiin ja aiheuta vaurioita.
Vetopyörän ja yleispyörän
puhdistaminen
* Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, lataa tuote täyteen ja sammuta se
sitten ennen tuotteen varastointia. Lataa tuote kolmen kuukauden välein,
jottei akku purkaudu liikaa.
* Jos akku purkautuu liikaa tai jos sitä ei käytetä pitkään aikaan, tuote ei
ehkä ole ladattavissa uudelleen. Ota yhteyttä yrityksen
huoltopalveluhenkilöstöön huoltoa varten. Älä pura tuotetta.
Alemman näköanturin
puhdistaminen
FI

48
VIANMÄÄRITYS
Kohde
Ilmassa leijuva
pyörä
Robotti
juuttunut
Laske robotti takaisin
maahan ja paina
puhdistuspainiketta
uudelleen
Asenna pölysäiliö ja paina
puhdistuspainiketta
uudelleen.
Poistettu ja
asentamaton
pölysäiliö
Pölysäiliö ei ole
asennettu
Tarkista, onko pyörään
tarttunut vieraita
esineitä, ja puhdista
tarttuneet esineet
Pyörä juuttunut
Vasen/oikea
pyörä
epänormaali
Tarkista, voiko puskuri
palautua normaalisti
Puskuri jumissaPuskuri jumissa
T
arkista, onko sivuharjaan
kietoutunut lanka ja
puhdista kietoutuminen
Epänormaali
sivuharja
Sivuharja
epänormaali
Siirrä robotti avoimelle
alueelle ja paina
puhdistuspainiketta
uudelleen.
Robotti ei
päässyt pulasta
Robotti jumissa,
käynnistä
uudelleen uudessa
asennossa
Vian syy RatkaisuOngelma
1
2
3
4
5
6

49
VALOILMAISIN
Kohde Sisältö
Virta
Väri Tila Väri Tila
Pistepuhdistus
Valon määritelmä
Virta päällä
Virta pois
Puhdistus
Akkuvirta vähissä
Latauksen aikana
Lataus valmis
Epänormaali varoitus
Valmiustila
Epänormaali varoitus
Valot aina päällä
Valot pois päältä
Valot aina päällä
Valot aina päällä
Valot aina päällä
Valot aina päällä
Nopea välähdys
Valot aina päällä
Valot pois päältä
Valot pois päältä
Valot pois päältä
Valot pois päältä
Valot pois päältä
Hidas välähdys
Valot aina päällä
Valot pois päältä
Valot pois päältä
Valot pois päältä
Vihreä
Vihreä
Vihreä
Vihreä
Keltainen
Vihreä
Vihreä
Punainen
Vihreä
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FI

50
TEKNISET TIEDOT
Robotti-imuri
Tuotteen nimi
Tuotteen malli
Tuotteen mitat
Tulojännite
Robottipölynimuri
Dusty410
300*300*79mm
19V 0.6A
käyttöjännite 14.4V
Nimellisteho 28W
Akun tyyppi Litium-akku
Akun kapasiteetti 2600mAh

51
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
P: 70 33 80 80
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
FI

52
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs alle instruktioner før brug.
Behold denne brugervejledning til senere brug.
Alle handlinger, der ikke er i overensstemmelse med denne
brugervejledningen, kan føre til produktskader.
• Apparatet er kun beregnet til rengøring af gulve i hjemmet. Apparatet må
ikke bruges udendørs.
• Dette produkt må ikke bruges på våde steder, f.eks. på badeværelser.
• Robotten må kun bruges på stedet med stuetemperatur.
• Produktet må ikke bruges på ophængte steder uden et beskyttende hegn.
• Apparatet må ikke bruges i omgivelser med åben ild eller skrøbelige
genstande.
• Hæng strømkablet op, så de ikke lægger gulvet før brug, også produktet
ikke trækker i kablet, når det kører.
• Dette produkt må kun skilles ad af autoriserede teknikere. Det anbefales
ikke at brugeren selv skiller dette produkt ad.
• Produktet må ikke bruges på ujævne overflader, der ikke er gulve.
• Undgå, at robotten støvsuger brændbare stoer, såsom olie, printertoner
og kopitoner. Apparatet må ikke bruges på steder med brændbare
genstande.
Produktet må ikke støvsuge brændende genstande, såsom cigaretter,
tændstikker, aske eller andre genstande, der kan forårsage brand.
• Før robotten tages i brug, skal du rydde gulvet for alle andre genstande,
undtagen møbler, da små genstande kan tilstoppe eller komme i klemme i
robotten, eller de kan beskadige robotten.
• Børn og udviklingshæmmede personer må ikke bruges produktet.
• Små børn må ikke bruge produktet som legetøj. Undgå venligst, at kæledyr
er vejen for robotten, når den kører.
• Lad ikke menneskehår, tøj, aaldspapir eller andre dele komme i nærheden
af åbningen og kørende dele på robotten.
• Undgå, at robotten støvsuger skarpe eller hårde genstande (såsom
dekorationsaald, glas, søm og lignende).
Produktet må ikke bruges, hvis sugeindløbet er tilstoppet. Rengør
sugeåbningen for støv, vat, hår og lignende, så du er sikker på at luften kan
strømme ordentligt gennem sugeåbningen.

53
Apparat må ikke placeres i nærheden af cigaretskodder, lightere og andre
genstande med ulmende ild.
Hvis støvbeholderen er fuld, skal den tømmes, før apparatet tages i brug.
• Produktet skal bruges i henhold til oplysningerne i brugsvejledningen
Brugeren er selv ansvarlig for tab og skade, som følge af forkert brug,
manuel adskillelse eller forsætlige skader.
• Produktet må ikke brændes, også selvom det er alvorligt beskadiget.
Dette er på grund af batteriet, der kan eksplodere, hvis det brændes.
Batteriet må ikke bortskaes med almindeligt husholdningsaald.
• Produktet må ikke bruges med batterier eller adaptere fra tredjeparter.
• Batterierne må ikke adskilles, repareres eller ændres uden tilladelse.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes med en særlig ledning eller en
særlig komponent, der skal købes af producenten eller vores
vedligeholdelsesafdeling.
Brug kun det originale genopladelige batteri, der er beregnet til produktet.
Ikke-genopladelige batterier må ikke bruges. I afsnittet
"Produktparametre" kan du finde yderligere oplysninger om
batterispecifikationerne.
• Hvis produktet skal transporteres, skal du sørge for, at det er slukket. Det
anbefales, at transportere produktet i dets originale pakke.
• Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det oplades hver 3.
måned, så det ikke beskadiges på grund af overafladning.
• Afbryd først strømmen, før batteriet tages ud. Brug det rigtige værktøj til,
at erne skruen i batteridækslet. Åbn derefter bunddækslet på produktet,
for at tage batteriet ud.
BATTERIET OG OPLADNING
DK

54
Undgå, at apparatet kommer i kontakt med ledninger, stikkontakter eller
kropsdele, da de kan rulle ind i apparatets drivhjul.
Undgå, at stofgardiner og kropsdele kommer ind i apparatets drivhjul.
Apparatet må ikke trækkes i ledningen.
Ledningen må ikke bruges som et håndtag.
Undgå, at ledningen kommer i klemme i døren.
Undgå, at trække ledningen rundt om skarpe hjørner.
Tag batteriet ud af produktet, før det bortskaes.
Se først om strømadapteren er sluttet til stikkontakten før brug, ellers kan
batteriet tage skade.
Undgå, at bøje ledningen for meget. Undgå at sætte tunge eller skarpe
genstande på apparatet.

55
PRODUKTDELE
1x Fjernbetjening
1x Adapter
1x Støvbeholder1x Rengøringsbørste
1x Brugsvejledning 2x Sidebørster1x Robotstøvsuger
Suction
Start/Pause
DK

56
PRODUKTOVERSIGT
Forside
Bagside
Støvbeholder
Låg til støvbeholder
Udløserknap til
støvbeholder
HEPA-filter
Retningsuafhæ
ngig linse
Pletrengøring
Tænd/sluk-knap
Overfladedæksel
Sidebørste
Drivhjul
Universalhjul
Batteri
Lavere visuel
sensor
Støvbeholder
DC-opladestik

57
STARTVEJLEDNINGEN
1. Fjern de beskyttende skumdele
fra hovedenheden.
4. Opladning: Slut adapteren til produktet for at oplade det (indikatoren
blinker langsomt under opladningen, og begynder at lyse, når
opladningen er færdig. Opladningstiden er cirka 3 timer).
3. Sæt sidebørsterne på. De skal sættes på til venstre og højre (L/R).
2. Strømtilslutning.
DK

58
Pletrengøring
Produktbrug - Start af rengøring
Automatisk rengøring
Indstillingsmetode: Når apparatet er slukket, skal du holde
tænd/sluk-knappen. Når indikatoren på apparatet lyser, hvilket betyder at
det er tændt, skal du trykke på tænd/sluk-knappen igen.
Dette produkt har to rengøringsfunktioner, der kan vælges i henhold til
rengøringen. Du kan starte disse to rengøringsfunktioner på produktet.
Gældende scenarie: Rengøringsfunktionen er beregnet til gulvet, hvor
aald findes. Apparatet rengør gulvet i en spiralbane i det angivne område,
hvorefter det kører tilbage til det originale sted.
Indstillingsmetode: Tryk på knappen på støvsugeren for at starte
pletrengøringen.

59
Pause, start fra dvale og nedlukning
Vejledninger til ernbetjeningen
Pause: Når apparatet kører, skal du trykke på tænd/sluk-knappen på
apparatet for at stoppe det.
Start af apparatet når det er i dvale: Hvis apparatet ikke kører i over 10
minutter, går det i dvale (indikatoren på apparatet er slukket). Tryk på
tænd/sluk-knappen på apparatet for at starte det fra dvale.
Sluk: Når apparatet er slukket, skal du holde tænd/sluk-knappen på
apparatet. Hvis apparatets indikator er slukket, er det slukket.
* Når apparatet er færdig, anbefales det ikke at lukke det ned. Sæt
apparatet i ladestationen, så det er klar til næste gang.
Start/Pause
Suction
DK
Tryk på knappen for at starte rengøringen
og for at sætte den på pause
Tryk på knappen for at skifte
mellem sugestyrkerne, fra
lav til høj

60
1. Før robotten tages i brug, skal du erne genstande som tøj, papir,
snore til persienner eller gardiner, ledninger og eventuelle skrøbelige
genstande fra gulvet.
Sæt afspærringer op foran trapper, elevatorindgange, køkkener og
badeværelser og andre rum, så produktet ikke beskadiges.
Hvis apparatet bruges i nærheden af trapper, skal der sættes et hegn op
ved trapperne, så apparatet ikke beskadiges.
Hvis du har tæpper med frynser, skal det rulles op for enden.
VEJLEDNINGER
Bemærk: Robotten må ikke bruges til, at støvsuge vand.

61
B. Åbn sidedækslet på støvbeholderen
C. Åbn støvbeholderen og tøm
den for aald
D. Sæt HEPA-filteret i.
Hæld støvet ud og skyl
støvbeholderen.
VEJLEDNINGER - filter
A. Tryk på knappen på støvbeholderen
for at tage den ud.
DK

62
F. Rengør støvbeholderen
med en klud.
E. Bank let på HEPA-filteret for at
erne støvet.
G. Tør støvbeholderen og filterkomponenterne af. Hold dem tørre for at
forbedre deres levetid
Bemærk: Det anbefales at erne støvet på HEPA-filter efter 15-30 dages
brug. HEPA-filterets maksimale levetid er tre måneder.
Bemærk:
1. Før HEPA-filteret sættes i, skal du sørge for at det er tørt.
2. HEPA-filteret må ikke udsættes for direkte sollys.
I. Luk dækslet på støvbeholderen og sæt den i apparatet.
H. Sæt HEPA-filteret i støvbeholderen igen.

63
Vedligeholdelse af den nedre visuelle sensor, drivhjulet og
universalhjulet
Bemærk: Den nedre visuelle sensor og kofangeren indeholder følsomme
elektroniske dele. Rengør delene med en tør klud.
Brug ikke en våd klud, da vand kan beskadige delene.
Rengøring af drivhjulet og
universalhjulet
* Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal det oplades helt og
derefter slukkes, før det opbevares. Apparatet skal oplades hver tredje
måned, så batteriet ikke aflades helt.
* Hvis batteriet er aflades helt eller ikke bruges i lang tid, kan det muligvis
ikke oplades igen. Kontakt firmaets eftersalgsservice for vedligeholdelse.
Produktet må ikke skilles ad.
Rengøring af den nedre visuelle
sensor
DK

64
FEJLFINDING
Del
Hjulet er over
gulvet
Robotten er over
gulvet
Sæt robotten på gulvet igen,
og tryk på
rengøringsknappen igen
Sæt støvbeholderen i og tryk
på rengøringsknappen igen.
Støvbeholderen er
taget ud og ikke
sat i
Støvbeholderen
er ikke sat i
apparatet
Se, om fremmedlegemer har
viklet sig ind i hjulet. Fjern
dem, hvis så
Hjulet sidder fast
Venstre/højre
hjul virker ikke
ordentligt
Se, om kofangeren kan
løsnes
Kofangeren
sidder fast
Kofangeren
sidder fast
Se, om genstande har viklet
sig ind i sidebørsten. Fjern
disse, hvis så
Sidebørsten
virker ikke
ordentligt
Sidebørsten
virker ikke
ordentligt
Flyt robotten til et åbent
område, og tryk på
rengøringsknappen igen.
Robotten sidder
stadig fast
Robot sidder fast.
Sæt robotten et
andet sted og
start den igen
Årsag til fejlen LøsningProblem
1
2
3
4
5
6

Grøn
Grøn
Gul
Grøn
Grøn
Rød
Grøn
Tænd
Sluk
Rengøring
Lav batteristrøm
Under opladning
Opladningen er færdig
Advarsel
Standbyfunktion
Dvalefunktion
65
LYDINDIKATION
Del Indhold
Styrke
Farve Status Farve Status
Pletrengøring
Indikatorlysets betydning
Lyser hele tiden
Indikatoren lyser ikke
Lyser hele tiden
Lyser hele tiden
Lyser hele tiden
Lyser hele tiden
Blinker hurtigt
Lyser hele tiden
Indikatoren lyser ikke
Indikatoren lyser ikke
Indikatoren lyser ikke
Indikatoren lyser ikke
Indikatoren lyser ikke
Blinker langsomt
Lyser hele tiden
Indikatoren lyser ikke
Indikatoren lyser ikke
Indikatoren lyser ikke
Grøn
Grøn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DK

66
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Robotstøvsuger
Produktnavn
Produktmodel
Produktmål
Indgangsspænding
Robotstøvsuger
Dusty410
300*300*79mm
19V 0.6A
Driftsspænding 14.4V
Nominel eekt 28W
Batteritype Litium-batteri
Batterikapacitet 2600mAh

67
DK
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald.
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for
yderligere oplysninger.
Korrekt bortskaelse af dette produkt

68
Viktig säkerhetsinformation
Läs alla anvisningar innan användning.
Spara instruktionerna för framtida bruk.
All användning som inte överensstämmer med denna bruksanvisning kan
leda till skador på produkten.
• Apparaten ska endast användas för rengöring av rumsgolv. Använd inte
utomhus.
• Använd inte apparaten i våta miljöer, t.ex. i badrum.
• Använd och förvara roboten i rumstemperatur.
• Använd inte apparaten på ett upphöjt område utan skyddande staket.
• Använd inte apparaten i miljöer med öppna lågor eller ömtåliga föremål.
• Häng upp strömkablar från golvet innan du användning för att undvika att
kablarna dras med när apparaten är igång.
• Endast auktoriserade tekniker får demontera denna produkt. Användare
rekommenderas inte att demontera denna produkt själva.
• Använd inte apparaten på ojämna ytor som inte är golvytor.
• Låt inte roboten suga upp lättantändliga ämnen som olja eller toner från
skrivare och kopiator. Använd inte apparaten i rena utrymmen där det finns
brandfarliga föremål.
Låt inte roboten plocka upp brinnande föremål, t.ex. cigaretter, tändstickor,
aska eller andra föremål som kan orsaka brand.
• Innan du använder den här roboten ska du rensa golvet från alla föremål
utom möbler, eftersom vissa små föremål kan hindra, fastna i eller skada
roboten.
• Låt inte barn eller utvecklingsstörda personer använda apparaten.
• Låt inte små barn använda apparaten som en leksak. Undvik att husdjur
hindrar robotens arbete.
• Låt inte människohår, kläder, papper eller andra delar komma i närheten av
robotens öppnings- och manöverdelar.
• Låt inte roboten plocka upp vassa eller hårda föremål (t.ex.
dekorationsavfall, glas, spikar osv.).
Använd inte apparaten om insugningsöppningen är blockerad. Ta bort
damm, bomull, hår etc. vid insugningsöppningen för att säkerställa en jämn
luftcirkulation vid insugningsöppningen.

69
Placera inte apparaten i närheten av cigarettfimpar, tändare eller andra
glödande föremål.
Töm dammbehållaren innan du använder apparaten när dammbehållaren är
full.
• Använd apparaten i enlighet med bruksanvisningen. Användaren är
ansvarig för förlust och skada som orsakas av felaktig användning, manuell
demontering eller avsiktlig skada.
• Elda inte produkten, även om den är allvarligt skadad, eftersom batteriet
kan explodera vid brand, och släng inte batteriet hur som helst.
• Använd inte batterier eller adaptrar från tredje part.
• Batterier får inte demonteras, repareras eller modifieras utan tillstånd.
• Om nätsladden är skadad måste den ersättas med en specialsladd eller en
specialkomponent som köpts från tillverkaren eller underhållsavdelningen.
Använd endast originalbatterier som är särskilt tillhandahållna av
tillverkaren. Icke-laddningsbara batterier är förbjudna, se
"produktparametrar" för information om batterispecifikationer.
• Om du behöver transportera den här produkten ska du se till att värden är
avstängd och det rekommenderas att du använder originalförpackningen.
• Om den inte används under en längre tid bör du ladda den var tredje
månad för att undvika att batteriet skadas på grund av urladdning.
• Bryt först strömmen innan du tar bort batteriet och du måste använda
rätt verktyg för att ta bort skruven i batteriluckan och sedan öppna
produktens bottenlucka för att ta bort batteriet.
BATTERI OCH LADDNING
SE

70
Låt inte ledningar, kontakter eller kroppsdelar komma i kontakt med
apparatens drivhjul.
Låt inte tyggardiner eller kroppsdelar lindas in i apparatens drivhjul.
Det är förbjudet att använda nätsladden för att dra eller släpa apparaten.
Det är förbjudet att använda nätsladden som handtag.
Kläm inte fast nätsladden i en dörrspringa.
Dra inte i nätsladden vid skarpa hörn och kanter.
Ta bort batteriet från apparaten innan produkten skrotas.
Kontrollera noga att nätadaptern är ansluten till vägguttaget före
användning, annars kan batteriet skadas.
Böj inte kablarna för mycket och placera inte tunga eller vassa föremål på
apparaten.

71
PRODUKTSAMMANSÄTTNING
1x ärrkontroll
1x adapter
1x dammbehållare
1x rengöringsborste
1x instruktionsbok 2x sidoborste
1x robotdammsugare
Suction
Start/Pause
SE

72
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMIFRÅN
Baksida
Dammbehållare
Dammbehållar
ens hake
Knapp för frigöring av
dammbehållaren
HEPA-filter
Omnidirektion
ell lins
Punktrengöring
Strömbrytare
Ytbeläggning
Sidoborste
Drivhjul
Universalhjul
Batteri
Lägre visuell
sensor
Dammbehållare
DC-laddningsport

73
SNABBINSTALLATIONSGUIDE
1. Ta bort skyddsskummet från
huvudenheten.
4. Laddning: anslut apparaten till adaptern för att ladda (vid laddning
blinkar indikatorlampan långsamt och när laddningen är klar lyser lampan
med fast sken. Laddningstiden är ca 3 timmar).
3. Montera sidoborstarna: montera dem enligt vänster och höger (L/R).
2. Anslut till strömförsörjningen.
SE

74
Punktrengöring
Produktanvändning - Starta rengöring
Automatisk rengöring
Inställningsmetod: I avstängt läge håller du strömknappen intryckt. När
indikatorn på huvudenheten tänds, vilket indikerar att huvudenheten är
påslagen, trycker du på strömbrytaren igen.
Denna produkt har två rengöringslägen att välja mellan för olika
rengöringsbehov. Du kan starta dessa två rengöringslägen via apparaten.
Tillämpligt scenario: Rengöringsläget är tillämpligt på markmiljön där
smutsen är koncentrerad. Huvudenheten rengör golvet i en spiralformad
bana i det angivna området och återvänder till den ursprungliga punkten
efter rengöringen.
Inställningsmetod: Tryck på på apparaten för att starta punktrengöring.

75
Paus, väckning och avstängning
Instruktioner för ärrkontrollen
Paus: När huvudenheten arbetar trycker du på strömbrytaren på
huvudenheten för att stänga av den.
Väcka: När huvudenheten har varit frånkopplad i mer än 10 minuter aktiveras
viloläget (indikatorn på huvudenheten är släckt). Tryck på strömbrytaren på
huvudenheten för att väcka den.
Stänga av: Medan huvudenheten är inaktiv, tryck och håll in strömknappen
på huvudenheten. Om indikatorn på huvudenheten släcks är produkten
avstängd.
* När huvudenheten har avslutat sin drift rekommenderas du att inte stänga
av huvudenheten. Håll huvudenheten i laddningsstatus så att den kan
fungera bra vid nästa användningstillfälle.
Start/Pause
Suction
SE
Tryck på knappen för att starta
eller pausa rengöringen
Tryck på knappen för att växla
mellan olika sugnivåer från låg
till hög

76
1. Innan du använder roboten ska du plocka upp föremål som kläder, lösa
papper, sladdar till persienner eller gardiner, nätsladdar och andra
ömtåliga föremål.
Sätt upp skyddsanordningar vid trappor, hissingång, kök och badrum och
andra rum för att undvika skador på apparaten.
Om apparaten arbetar i ett våningsplan, nära en trappa etc. ska ett
skyddsräcke monteras för att garantera säkerhet och smidig drift.
Om mattan hemma har fransiga kanter, rulla in kanterna under mattan i
förväg.
INSTRUKTIONER
Obs: Använd inte roboten för att ta bort vatten.

77
B. Öppna sidoluckan på
dammbehållaren.
C. Öppna dammbehållaren, töm
smutsen
D. Ta bort HEPA-filtret.
Knacka och ta bort damm och
spola ur dammbehållaren.
Instruktioner - filter
A. Tryck på knappen på
dammbehållaren för att ta bort
dammbehållaren.
SE

78
F. Rengör dammbehållaren
med en trasa.
E. Knacka på HEPA-filtret för att
avlägsna damm.
G. Torka dammbehållaren och filterkomponenterna för att garantera deras
livslängd.
Obs: Vi rekommenderar att du avlägsnar damm när HEPA-filtret har använts
i 15~30 dagar. Den maximala livslängden för HEPA-filtret är tre månader.
Obs:
1. Innan du installerar HEPA-filtret ska du se till att HEPA-filtret är torrt.
2. Utsätt inte HEPA-filtret för solljus.
I. Stäng locket på dammbehållaren och montera dammbehållaren på
huvudenheten.
H. Sätt tillbaka HEPA-filtret i dammbehållaren.

79
Underhåll av nedre visuell sensor, drivhjul och universalhjul
Obs: Den nedre visuella sensorn och stötfångaren innehåller känsliga
elektroniska komponenter. Använd en torr trasa för att rengöra delarna.
Använd inte en våt trasa eftersom vatten då kan tränga in i delarna och
orsaka skador.
Rengöring av drivhjul och
universalhjul
* Om du inte använder produkten under en längre tid ska du ladda produkten
helt och sedan stänga av den innan du förvarar den. Ladda produkten var
tredje månad för att undvika överurladdning av batteriet.
* Om batteriet laddas ur för mycket eller inte används under en längre tid är
det inte säkert att produkten är uppladdningsbar. Kontakta företagets
kundtjänst för underhåll. Ta inte isär produkten.
Rengöring av den nedre visuella
sensorn
SE

80
FELSÖKNING
Artikel
Hjulet svävar i
luften
Robot upphängd
Sätt tillbaka roboten på
marken och tryck på
rengöringsknappen igen
Montera dammbehållaren
och tryck på
rengöringsknappen igen.
Dammbehållare
borttagen och ej
installerad
Dammbehållare
ej installerad
Kontrollera om hjulet har
trasslat in sig i främmande
föremål och rensa bort det
som trasslat in sig
Hjulet har fastnat
Vänster/höger
hjul onormalt
Kontrollera om stötfångaren
kan studsa tillbaka normalt
Stötfångaren har
fastnat
Stötfångaren
har fastnat
Kontrollera om sidoborsten är
inlindad med tråd och rensa
upp intrasslingen
Onormal
sidoborste
Sidoborste
onormal
Flytta roboten till ett öppet
område och tryck på
rengöringsknappen igen.
Roboten lyckades
inte ta sig ur
knipan
Roboten har
fastnat, starta
om i ny position
Orsak till felet LösningProblem
1
2
3
4
5
6

81
LAMPINDIKERING
Artikel Innehåll
Eekt
Färg Status Färg Status
Punktrengöring
Lampdefinition
Ström på
Stäng av
Rengöring
Lågt batteri
Under laddning
Laddning avslutad
Avvikelsevarning
Vänteläge
Viloläge
Lamporna alltid tända
Släckt
Lamporna alltid tända
Lamporna alltid tända
Lamporna alltid tända
Lamporna alltid tända
Blinkar snabbt
Lamporna alltid tända
Släckt
Släckt
Släckt
Släckt
Släckt
Blinkar långsamt
Lamporna alltid tända
Släckt
Släckt
Släckt
Grön
Grön
Grön
Grön
Gul
Grön
Grön
Röd
Grön
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SE

82
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Robotdammsugare
Produktnamn
Produktmodell
Produktmått
Inspänning
Robotdammsugare
Dusty410
300*300*79mm
19V 0.6A
driftspänning 14.4V
Märkeekt 28W
Batterityp Litiumbatteri
Batterikapacitet 2600mAh

83
Korrekt avfallshantering av denna produkt
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
SE

