
Robot vacuum cleaner
DUSTY600
User Manual

GB
Thank you for purchasing your new POINT Robot Vacuum Cleaner.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it others. Read all
the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
NO
Takk for at du kjøpte din nye POINT robotstøvsuger.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese denne bruksanvisningen nøye
før bruk. Ta vare på den for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-robottipölynimurin.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän
käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen toiminnot. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
DK
Tak for købet af din nye robotstøvsuger fra POINT.
Disse vejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne
brugsvejledning til senere reference.
SE
Tack för att du har köpt din nya robotdammsugare från POINT.
Dessa anvisningar hjälper dig att använda det på ett korrekt och säkert sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning
noggrant innan du börjar använda det och att du sparar bruksanvisningen för
framtida bruk.
2

NO
DK
SE
FI
GB
Instruction Manual – English ..........................page 4 - 26
Bruksanvisning – Norsk ...................................side 27 - 49
Käyttöopas - Suomi .........................................sivu 50 - 72
Brugervejledning – Dansk ................................side 73 - 95
Bruksanvisning – Svenska ...............................sida 96 - 118
3

Read all instructions before use.
Retain instructions for future reference.
Any operation inconsistent with this instruction manual may result in
product damage.
Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not
recommended to disassemble this product by themselves.
- This product can only use the charging equipment and other accessories
provided by the manufacturer. Using other charging equipment and
accessories may cause damage to the product.
- Do not charge the product using a damaged power cord or power outlet. Do
not use the appliance when it cannot work properly due to fall, damage,
outdoor use, or water intake.
To avoid harm, the appliance should be repaired by the manufacturer or its
after-sales service provider.
- The appliance is an indoor household product, intended only for floor
cleaning in rooms. Do not use it outdoors, or in commercial or industrial
settings.
- Do not use the appliance in a wet or waterlogged environment (such as a
bathroom).
- Use and store robot in room temperature environments only.
- Do not use the appliance in a suspended area without protective fences.
- Do not touch electrical wires, sockets, or power adapters when your hands
are wet.
- Do not use the appliance in environments with open flames or fragile
objects.
- Hang up any power cables before use to avoid dragging the cables when the
robot vacuum cleaner is operating.
- Do not use the appliance on uneven or non-floor surfaces.
- Ensure that the dust box and filter material are installed in place before
using the product.
- Address any potential issues with the product's cleaning performance as
soon as possible. Before using this product, remove all fragile items from the
floor (such as glasses, lamps, etc.) and any surrounding objects (such as
wires, paper, curtains) that could interfere with its operation.
- If there is an elevated area, such as stairs, a barrier should be installed at
the edge to prevent the product from falling.
Important Safety Information
Caution:
4

GB
Ensure that the protective barrier does not pose a risk of personal injury,
such as tripping.
- Before cleaning and maintaining the appliance, turn off the product and
unplug from the power outlet.
- If the appliance is not used for a long time, please power off the appliance.
- Do not use the product as a toy. Keep it away from children and individuals
with cognitive impairments while it is operating.
- Do not use the product in areas where infants are present. The vacuum
cleaner may pose a safety risk to young children.
- Never use the product in environments with open flame or fragile items.
- Never use the product to suck large items such as stones or large waste
paper that may jeopardize the performance of the product.
- Keep arms, legs, and pets away from the product while it is operating to
avoid injury
- Do not allow the robot to pick up flammable substances such as oil, printer
toner and photocopier toner. Do not use the appliance in clean areas with
flammable items.
- Do not allow products to suck any burning items, such as cigarettes,
matches, ashes and other items that may cause fire.
- Do not place items at the suction entrance. Do not use the product when
the suction entrance is blocked. Clean up the dust, cotton wool, hair and so
on at the suction entrance to ensure proper air circulation.
- Handle the power cord carefully to avoid damage. Do not use the power
cord to drag or pull the product or charging equipment, use it as a handle,
clamp it in a door, or pull it around corners. Prevent the product from running
over the power cord and keep it away from heat sources.
- Never use any damaged charging equipment.
- Incineration of the product is prohibited, even if it is severely damaged, as
the battery could cause an explosion.
- Users are not allowed to replace the lithium battery in the machine
themselves. If the battery needs to be replaced or discarded, please
contact the after-sales department for assistance.
- Please remove the battery from the machine before the product is
scrapped.
-
When the battery is removed, ensure that the product is not powered on.
Battery safety
5

- Run the robotic vacuum cleaner until the battery is fully depleted.
- Remove the screws from the battery cover.
- Remove the battery cover plate.
- Disconnect the battery connector plug and remove the battery.
- Please dispose of the waste batteries in accordance with the local laws and
regulations.
Steps to removing the battery:
6

GB
PRODUCT COMPONENTS
1x Charging Base
1x Mopping Pad
1x Robot
1x Cleaning Brush
2x Side Brushes
1x User Manual
Instruction
1x Adapter
7

PRODUCT OVERVIEW
FRONT
Bottom
Recharge Button
Start/Pause
Wi-Fi Button
Omnidirectional
Lens
Surface Cover
Dustbin
Watertank
Button
Anti-falling sensor
Charging Electrode
Universal Wheel
Battery
Rolling Brush
2x Side Brush
2x Driving Wheel
Watertank/Dustbox
8

GB
PRODUCT OVERVIEW
Signal Indicator
Charging Plate
DC Socket
Water insert port
Watertank
Dustbin
Mopping Pad
Primary Filter
Hepa Filter
9

INSTRUCTIONS
Notes
Before using the robot, pick up objects like clothing, loose papers, pull cords
for blinds or curtains, power cords, and any fragile objects.
Set up protective barriers at the entrance of stairs, elevators, kitchens,
bathrooms, and other rooms to prevent damage to the device
If the appliance operates near double stairways or the edge of steps, place a
guard rail to ensure its safety and smooth operation. If your home has
carpets with fringed edges, roll the fringes under the carpet in advance
Note: Do not to use the robot to clean up standing water.
!
10

1. Remove the protective foams from the main unit and install the side brush.
GB
QUICK INSTALL GUIDE:
!
11

QUICK INSTALL GUIDE
2. Place the charging base on flat ground against the wall.
Do not place any objects within 0.5m on the sides and 1.5m in front of the
charging base.
Caution!
3. Power on and fully charge the device before use.
Charging: Place the r
obot on the charging base for charging (the
recharging indicator light flashes during charging and it’s always on when
charging is finished. The charging time is about 5-6 hours.) During the
cleaning process, the robot can sense that the power is insufficient and
automatically start the recharging mode to find the charging base to
charge. You can also command the robot to start the recharging mode
through the APP.
Do not use the charging base in a highly reflective environment such
as areas exposed to direct sunlight or near mirrors.
To ensure the normal working time of the robot, fully charge it before
use. The charging time is about 5-6 hours.
!
12

GB
INSTRUCTIONS
App Connection
13
1. Download Smart Life APP from your APP store, register and log in the APP.
Make sure that Wi-Fi is 2.4GHz before network connection.
2. Preparation: tap “+” on upper-right corner to add your robot.

14
3. Support two network connection methods.
Method 1(BT mode, recommend):
1). Choose “Robot Vacuum (BLE)”
in Small Home Appliance column
2). Long press Wi-Fi button on
robot for 3s’, make sure that Wi-
Fi indicator light is blinking. Tick
“Confirm the indicator is blinking
rapidly” in APP interface and
then click “Next”.
INSTRUCTIONS
3). Ensure your mobile bluetooth
is ON, the APP will automatically
search the robot nearby, click
“Add” after finding it.

GB
15
5). Wait the connection and select done.
Method 2(AP mode):
1.Choose “Robot Vacuum Clean-
er(Wi-Fi)” in Small Home Appli-
ance column.
2). Make sure that Wi-Fi is 2.4GHz
and input correct Wi-Fi password.
4). Input correct Wi-Fi name and
password and then “Next”.

16
4). Find the
password-less hot-spot
that starts with SmartLife-XXXX in
your Wi-Fi list and click to connect to
it.
5). After successfully connecting to the hot-spot, return back to Smart Life
APP, APP will automatically jump to robot connection interface. Wait the
connection and robot can be operated after the connection is done.
3). Long press Wi-Fi button on
robot for 3s’, make sure that Wi-
Fi indicator light is blinking. Tick
“Confirm the indicator is blinking
rapidly” in APP interface, click
“Next” and choose AP mode in
pop-up window.

GB
INSTRUCTIONS
According to different cleaning needs, the device has a variety of cleaning
modes
to choose. You can set the different cleaning modes through the
APP.
1. Start/Pause
When
the robot vacuum is powered on, short press the “ON/OFF”
button on the device to start or pause.
Wake-up
The appliance automatically enters sleep mode if it remains inactive for
more than 10 minutes (the robot's indicator will turn off)
Press the ON/OFF button on the device to wake up the device.
Power-o
Press and hold the ON/OFF button
on the device. When the indicator
light turns off, the device is powered off.
Tips: After the device has finished working, it is recommended not to
shut it down but to keep it in charging mode to ensure better future
operation.
17

After the robot has finished working, it is recommended to keep it in
charging mode rather than shutting it down. This ensures better
performance for its next use.
!
2. Working Mode
2.1 Automatic Cleaning
Setting method: In the power-o state, press and hold the power button.
After the indicator of the main unit is on, indicating that the main unit is
powered on, press the power button again.
2.2 Fixed-point Cleaning
Applicable scenario: The cleaning mode is suitable for areas where rubbish
is concentrated. The main unit cleans the ground in a spiral path in the
specified area and returns to the original point after cleaning.
2.3 Cleaning Along the Edge
Applicable scenario: The cleaning mode is suited for indoor corners. The
main unit cleans the ground along edges of fixed objects (for example, wall)
and returns to the charging base after cleaning.
INSTRUCTIONS
Wake Up: If the robot stops working for more than ten minutes, it will
automatically enter sleep mode (all the robot's lights are off). To wake up
the robot, press the start button once, then press the start button again or
use the app to restart it.
Turn Off: To turn off the robot, long press the start button after it has
stopped working. The robot indicator lights will go out, indicating that the
robot is turned off.
18

GB
INSTRUCTIONS
!
Notes:
A. Open the water tank cover, add an appropriate amount of water and
fasten the water tank cover.
B. Install the mopping pad.
C. Install the water tank to the device.
Mopping
Do not mop the carpets.
Clean the mop after use.
Replace the mop as needed to ensure the device maintains optimal
performance.
As the mop is a consumable product, please purchase replacements
from the official website.
19

Components Cleaning Frequency Replacement Frequency
HEPA filter Every week
Main brush Every week
Every weekSide brush
Main brush
cover
Every month
Sensor Every month
Charging
electrode
Every month
Universal
wheel
Every month
Every 2 months
Every 6 to 12 months
Every 3 to 6 months, or when it is
obviously damaged
Every 3 to 6 months, or when the
rubber silicone strip on the roller
brush cover is obviously damaged
When the sensor is obviously damaged
/
/
COMPONENT MAINTENANCE/SCHEDULED MAINTENANCE
Scheduled Maintenance
To achieve the best cleaning eect, clean and maintain the robot regularly
according to the table below.
20

GB
MAINTAINING
D. Take out HEPA filter and primary filter.
It
is not recommended to wash the HEPA
filter in water. Tap gently to remove the
dust.
A. Press the dustbin button and
take out the water tank
B. Empty the water tank
!
Before installing filters, ensure that the
primary filter and HEPA filter are dry.
Do not expose the primary filter and
HEPA filter to the sunlight.
F. Dry the dustbin and filter components,
keep them dry to ensure their service life
C. Open the dustbin and
dump the garbage
E. Wash the dustbin and the
mop
Notes:
21

D. Clean the side brush
MAINTAINING
Clean the main brush and side brush
A. Open the main brush cover assembly.
B. Take out the main brush
;
C. Clean the main brush. Use
tool to clean the tangled hair.
22

GB
MAINTAINING
!
Notes:
Charging electrode, Anti-falling sensor and bumper assembly
contain sensitive electronic components, please use dry cloth to
clean them, and do not use wet cloth to prevent damage caused by
water.
Clean the charging plate
Clean the drive wheels and universal
wheel
Clean the Anti-falling sensor
!
Notes:
If you do not use the product for a long time, please fully charge
it before storing. Turn off the robot and charge it every 3 months
to prevent the battery from over discharging.
If the battery is over discharged or not used for a long time, the
product may be unable to charge. Please contact our after-sales
service center, and do not disassemble it by yourself.
23

TOUBLESHOOTING
Problem
Wheel suspended in air
Dustbin not installed
Connection failed
Failure Cause
Robot suspended
Wheel jammed
Bumper stuck
Abnormal side
brush
Solution
Check whether the side brush
is wound by wire and clean up
the entanglement
Robot automatically enters
the recharge mode
Move the robot to an open
area and press the cleaning
button again.
Robot stuck, please
restart in new position
Side brush abnormal
Battery low, start to
charge
Bumper stuck
Left/Right wheel
abnormal
Dustbin removed
and not installed
Battery capacity
less than 20%
The robot failed to
get out of trouble
Robot failed to
connect to server
Check whether the Wi-Fi
connected during networking
can connect to the internet
Check whether the bumper
can rebound normally
Check whether the wheel is
entangled with foreign objects
and clean up the entangled
Install the dustbin and press
the cleaning button again.
Put the robot back to the
ground and press the
cleaning button again
24

GB
TECHNICAL SPECIFICATION
Robot Vacuum
Charging Base
Product name
Product model
Product dimensions
Input voltage
Robot vacuum cleaner
Dusty600
320*320*74mm
operating voltage 14.4V
Rated power 40W
Battery type Lithium battery
Battery capacity 2600mAh
Input
Output
11.4WRated power
130*132*78mmProduct dimensions
19V 0.6A
19V 0.6A
19V 0.6A
25

26
GB
Power International AS,
PO
Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste. There
are separate collection systems for recycling in the EU. For
more information please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.

27
Les alle instruksjoner før bruk.
Ta vare på instruksjonene for fremtidig oppslag.
Hvis man gjør noe som er i strid med denne bruksanvisningen, kan føre til
skade på produktet.
Kun autoriserte teknikere kan demontere dette produktet. Man bør ikke
demontere produktet på egen hånd.
- Dette produktet kan kun brukes med ladeutstyr og annet tilbehør levert
av produsenten. Bruk av annet ladeutstyr og tilbehør kan føre til skade på
produktet.
- Ikke lad produktet med en skadet strømledning eller stikkontakt. Ikke
bruk apparatet hvis det ikke fungerer som det skal etter fall, skade,
utendørs bruk eller vanninntak.
For å unngå skade bør apparatet repareres av produsenten eller dennes
serviceleverandør.
- Apparatet er et innendørs husholdningsprodukt som kun brukes til å
rengjøre gulv i rom. Må ikke brukes utendørs, kommersielt eller industrielt.
- Ikke bruk apparatet i et vått eller vannfylt miljø (som et bad).
- Bruk og oppbevar roboten kun ved romtemperatur.
- Ikke bruk apparatet på et opphøyet område uten gjerde.
- Ikke berør elektriske ledninger, stikkontakter eller strømadaptere med
våte hender.
- Ikke bruk apparatet i miljøer med åpen ild eller skjøre gjenstander.
- Heng opp strømkablene på gulvet før bruk for å unngå å dra i kablene når
roboten kjører.
- Ikke bruk apparatet på ujevne flater uten gulv.
- Sørg for at støvbeholderen og filtermaterialet er satt på plass før du
bruker produktet.
- Eventuelle problemer med rengjøring av produktet bør ernes så snart
som mulig. Før du bruker dette produktet, må du erne alle ømfintlige
gjenstander fra bakken (som briller, lamper osv.) og gjenstander (som
ledninger, papir, gardiner) som kan være rundt produktet.
- Hvis det er trapper eller andre avgrunner, bør man montere et gjerde på
kanten av området for å forhindre at produktet faller. Sørg for at
beskyttelsen ikke gjør at noen blir skadet ved snubling.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Forsiktig:
NO

28
- Før du rengjør og vedlikeholder apparatet, må du det av og koble det fra
stikkontakt.
- Hvis apparatet ikke skal brukes over lengre tid, bør man slå det av.
- Ikke bruk produktet i områder hvor spedbarn er til stede. Støvsugeren kan
utgjøre en sikkerhetsrisiko for små barn.- Produktet skal ikke brukes i
miljøer med
- Ikke bruk produktet i områder hvor spedbarn er til stede. Støvsugeren
kan utgjøre en sikkerhetsrisiko for små barn.
- Produktet skal ikke brukes i miljøer med åpen ild eller skjøre gjenstander.
- Produktet skal ikke brukes til å plukke opp store gjenstander som steiner
eller store papirbiter, da det kan påvirke produktets ytelse.
- Armer, ben og kjæledyr må holdes vekke fra produktet mens det er i gang
for å unngå skade.
- Ikke la roboten plukke opp brennbare stoffer som olje, skrivertoner og
kopimaskintoner. Ikke bruk apparatet i rene områder med brennbare
gjenstander.
- Ikke la produktene suge brennende gjenstander, som sigaretter,
fyrstikker, aske og andre gjenstander som kan forårsake brann.
- Ikke plasser noe ved sugeinngangen. Ikke bruk produktet når
sugeinngangen er blokkert. Tørk opp støv, bomull, hår og så videre ved
sugeinngangen for å sikre riktig luftsirkulasjon.
- Bruk strømledningen forsiktig for å unngå skade. Man skal ikke bruke
strømledningen til å dra eller trekke produktene og ladeutstyret, bruke
strømledningen som håndtak, klemme strømledningen i dører eller trekke
strømledningen over hjørner. Unngå at produktene kjører på
strømledningen, og hold unna varmekilder.
- Hvis ladeutstyret er skadet, skal det ikke brukes.
- Produktet skal ikke brennes, selv om det har blitt alvorlig skadet.
Produktets batteri kan forårsake en eksplosjon.
- Bruker kan ikke litiumbatteriet i maskinen på egen hånd.
Hvis batteriet må skiftes ut eller kastes: Ta kontakt med
kundeserviceavdelingen for avlevering.
- Ta ut batteriet fra maskinen før produktet kasseres.
- Når batteriet ernes, må man sørge for at produktet ikke er slått på.
Batterisikkerhet

29
- Brukte batterier skal kildesorteres i samsvar med lokale lover og forskrifter.
Trinn for å erne batteriet:
- La robotstøvsugeren kjøre til batteriet er tomt.
- Fjern skruene til produktets batterideksel.
- Fjern batteridekselet.
- Trekk ut kontaktpluggen på batteriet, og ta ut batteriet.
NO

30
Instruction
PRODUKTETS DELER
1x Ladebase
1x Moppepute
1x Robot
1x Rengjøringsbørste
2x Sidebørster
1x Bruksanvisning
1x Adapter

31
PRODUKTOVERSIKT
FORSIDE
Bunn
Oppladningsknapp
Start/Pause
Wifi-knapp
Retningsuavhen
gig linse
Overflatedek
sel
Vannbeholder
knapp på
støvbeholder
Antifall-sensor
Ladeelektrode
Universalhjul
Batteri
Rullebørste
2x Sidebørste
2x Drivhjul
Vanntank/støvbeh
older
NO

32
PRODUKTOVERSIKT
Signalindikator
Ladeplate
DC strømkontakt
Vanninntaksport
Vannbeholder på
støvbeholder
Moppepute
Primærfilter
HEPA-filter

33
INSTRUKSJONER
!
1. Før du bruker roboten, må du plukke opp gjenstander som klær, løst papir,
snorer til persienner eller gardiner, strømledninger og eventuelle skjøre
gjenstander.
Sett opp beskyttelse ved inngangen til trapper, heiser, kjøkken og bad og andre
rom for å unngå skade på enheten.
Hvis apparatet brukes ved en trapp, trinn osv., bør du plassere et rekkverk av
hensyn til sikkerhet og funksjon.
Hvis teppet hjemme har frynsede kanter, ruller du kantene inn i bunnen av
teppet på forhånd.
Obs: Ikke bruk roboten til å rense opp stående vann.
Merknader
NO

34
1. Fjern det beskyttende skummet fra hovedenheten, og monter sidebørsten.
HURTIGINSTALLASJONSVEILEDNING:
!

35
!
3. Slå på og lad enheten helt opp før bruk.
HURTIGINSTALLASJONSVEILEDNING
2. Plasser ladebasen på et flatt underlag mot veggen.
Ikke plasser gjenstander innen 0,5m ved side og 1,5m foran ladebasen.
Forsiktig!
Lader: Plasser roboten på ladebasen for å lade. (Ladeindikatorlampen blinker
under lading, og den lyser når den er ferdigladet. Det tar ca. 5–6 timer å
lade.) Hvis roboten oppdager at det ikke er nok strøm mens den rengjør, vil
den automatisk dra til ladebasen for å lade. Du kan også få roboten til å dra
og lade gjennom appen.
Ikke bruk ladebasen i veldig reflekterende miljøer, som miljøer
utsatt for direkte sollys eller der det er speil i nærheten.
For at roboten skal fungere så lenge som mulig, bør den lades helt
opp før bruk. Det tar ca. 5–6 timer å lade.
NO

36
INSTRUKSJONER
App-tilkobling
1. Last ned Smart Life-appen fra app-butikken din, registrer deg og logg på
appen. Sørg for at du har et 2,4GHz wifi-nettverk å koble til.
2. Gjør klart: Trykk «+» i øvre høyre hjørne for å legge til roboten.
NO

37
3. Støtter to nettverkstilkoblingsmetoder.
Metode 1 (BT-modus, anbefalt):
1). Velg «Robot Vacuum (BLE)» i
kolonnen Små
husholdningsapparater
INSTRUKSJONER
2). Hold inne wifi-knappen på roboten
i 3 sekunder, og kontroller at
wifi-indikatorlampen blinker. Kryss av
for «Confirm the indicator is blinking
rapidly» (Bekreft at indikatoren blinker
raskt) i appen, og trykk «Next»
(Neste).
3). Sørg for at bluetooth er PÅ på
mobilen. Appen vil automatisk
søke etter roboter i nærheten, så
trykk «Add» (Legg til) når du har
funnet den.
NO

38
5). Vent på tilkoblingen, og velg ferdig.
Metode 2 (AP-modus):
2). Sørg for at wifi er 2,4GHz og skriv
inn riktig wifi-passord.
4). Skriv inn riktig wifi-navn og
passord, og velg «Next» (Neste).
1). Velg «Robot Vacuum Cleaner
(Wi-Fi)» i kolonnen Små
husholdningsapparater.

39
3). Hold inne wifi-knappen på roboten i 3
sekunder, og kontroller at
wifi-indikatorlampen blinker. Kryss av for
«Confirm the indicator is blinking rapidly»
(Bekreft at indikatoren blinker raskt) i
appen, trykk «Next» (Neste) og velg
AP-modus i spørsmålet som dukker opp.
4). Finn et nettverk uten passord
som starter med SmartLife-XXXX i
listen over wifi-nettverk, og trykk
for å koble til.
5). Når du har koblet til nettverket, går du tilbake til Smart Life-appen, så går
appen automatisk til grensesnittet for å koble til roboten. Vent på
tilkoblingen. Roboten kan brukes når tilkoblingen er fullført.
NO

40
1. Start/Pause
INSTRUKSJONER
Det er flere forskjellige rengjøringsmoduser å velge mellom etter ulike
behov. Du kan stille inn rengjøringsmodus gjennom appen.
Når robotstøvsugeren er slått på, trykker du «PÅ/AV »-knappen på
enheten kort for å starte eller sette på pause.
Vekke
Apparatet går automatisk inn i hvilemodus hvis det har sluttet å arbeide i
mer enn 10 minutter (indikatoren til roboten er av).
Trykk PÅ/AV-knappen på enheten for å vekke den.
Strøm av:
Hold inne PÅ/AV-knappen på enheten. Når indikatorlampen er slukket,
er enheten slått av.
Tips: Når apparatet er ferdig, bør man ikke slå det av men holde det til
lading slik at det er klart til neste gang.

41
2. Driftsmodus
2.1. Automatisk rengjøring
Innstillingsmetode: Hold inne strømknappen når avslått. Når indikatoren til
hovedenheten lyser, noe som indikerer at hovedenheten er slått på, trykker du
strømknappen igjen.
2.2. Rengjøring et fast punkt
Bruksområde: Dette kan brukes på et sted med mye søppel. Hovedenheten
rengjør på bakken i en spiral i det angitte området og går tilbake til det
opprinnelige punktet etter rengjøring.
2.3. Gjøre rent langs kanten
Bruksområde: Rengjøringsmodusen brukes for hjørner innendørs.
Hovedenheten rengjør langs kantene på faste gjenstander (og vegger) og går
tilbake til å lade etter rengjøring.
INSTRUKSJONER
Når roboten er ferdig, bør man ikke slå den av men holde den til lading slik at
den er klar til neste gang.
!
Vekke: Hvis roboten ikke er i gang i over ti minutter, går den automatisk inn
i hvilemodus (alle lampene er slukket). Du kan vekke roboten ved å trykke
start-knappen på roboten og så trykke knappen igjen eller gå til appen for å
starte den igjen.
Slå av: Hold inne knappen på roboten mens den ikke er i drift. Indikatorla-
mpene slukkes, og roboten er slått av.
NO

42
INSTRUKSJONER
!
Merknader:
A. Åpne lokket på vannbeholderen, fyll med vann, og sett på lokket på
vannbeholderen.
B. Fest moppeputen.
C. Fest vannbeholderen på enheten.
Mopping
Ikke bruk mopp på tepper.
Rengjør moppen etter bruk.
Skift ut moppen i henhold til den faktiske bruken slik at maskinen
fungerer som den skal.
Moppen er en forbruksvare som kjøpes den på det osielle
nettstedet.

43
Deler Rengjøringsfrekv
ens
Utskiftningsfrekvens
HEPA-filter Hver uke Hver 2. måned
Hovedbørste
Hver uke
Hver uke
Hver 6. til 12. måned
Sidebørste
Hver 3. til 6. måned, eller når den er
åpenbart skadet
Hovedbørste
deksel
Hver måned
Hver 3. til 6. måned, eller når
gummisilikonstripen på
rullebørstedekselet åpenbart er skadet
Sensor Hver måned Når sensoren åpenbart er skadet
Ladeelektrode
Hver måned /
Universalhjul
Hver måned
/
VEDLIKEHOLD AV DELER / PLANLAGT VEDLIKEHOLD
Planlagt vedlikehold
For å få best mulig rengjøringseekt må roboten rengjøres regelmessig i
henhold til tabellen nedenfor.
NO

44
!
VEDLIKEHOLD
D. Ta ut HEPA-filteret og primærfilteret.
HEPA-filteret bør ikke vaskes med vann.
Bank forsiktig for å erne støvet
A. Trykk knappen på
støvbeholderen og ta ut
vannbeholderen
B. Tøm vannbeholderen
Merknader:
Før du setter på filtre, må du sørge for
at primærfilteret og HEPA-filteret er
tørre.
Ikke utsett primærfilteret og
HEPA-filteret for sollys.
F. Tørk støvbeholderen og
filterkomponentene. De må være
tørre for å sikre levetiden
C. Åpne støvbeholderen og
tøm ut søppelet
E. Vask støvbeholderen og
moppen

45
VEDLIKEHOLD
D. Rengjør sidebørsten
B. Ta ut hovedbørsten
A. Åpne dekselenheten til hovedbørsten
Rengjør hovedbørsten og sidebørsten
C. Bruk verktøyet til å erne floken
Rengjør hovedbørsten
NO

46
!
!
VEDLIKEHOLD
Merknader:
Ladeelektroden, antifall-sensoren og støtfangerenheten
inneholder sensitive elektroniske komponenter. Bruk en tørr
klut for å rengjøre dem, og ikke bruk en våt klut for å
forhindre skade forårsaket av vann.
Rengjør ladeplaten
Rengjør drivhjulene og universalhjulet
Rengjør antifall-sensoren
Merknader:
Hvis du ikke skal bruke produktet på lenge, må det lades helt opp før
det settes bort. Slå av roboten og lad den opp hver tredje måned for å
forhindre at batteriet blir for utladet.
Hvis batteriet er overutladet eller ikke brukes på lang tid, kan det
hende at produktet ikke lar seg lade. Ta kontakt med vårt
kundeservicesenter, og ikke demonter det selv.

47
FEILSØKING
Problem
Hjul henger i luften
Støvbeholderen er ikke
satt på
Tilkobling mislyktes
Årsak til feil
Robot på pause
Hjulet har satt
seg fast
Støtfangeren
sitter fast
Unormal
sidebørste
Løsning
Sjekk om sidebørsten er
viklet inn med streng, og
ern det som er viklet inn
Roboten går automatisk inn i
lademodus
Flytt roboten til et åpent
område, og trykk
rengjøringsknappen
Roboten sitter fast;
flytt den og start den
igjen
Sidebørste unormal
Lite batteri: lad opp
Støtfangeren
sitter fast
Venstre/høyre hjul
unormalt
Støvbeholderen
ble ernet og ikke
montert igjen
Batterikapasitet
mindre enn 20 %
Roboten klarte
ikke å komme seg
ut av problemer
Roboten klarte
ikke å koble til
serveren
Kontroller at wifi-nettverket
du kobler til, er knyttet til
internett.
Sjekk om støtfangeren kan
gå tilbake normalt
Sjekk om hjulet er viklet inn i
fremmedlegemer, og ern
det som er viklet inn
Sett på støvbeholderen og
trykk renseknappen igjen.
Sett roboten på bakken igjen,
og trykk rengjøringsknappen
NO

48
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Robotstøvsuger
Ladebase
Produktnavn
Produktmodell
Produktets mål
Inngangsspenning
Robotstøvsuger
Dusty600
320*320*74mm
Driftsspenning 14.4V
Merkeeekt 40W
Batteritype Litium-batteri
Batterikapasitet 2600 mAh
Inngang
Eekt
11.4WMerkeeekt
130*132*78mmProduktets mål
19V 0.6A
19V 0.6A
19V 0.6A

49
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Kaste produktet på riktig måte
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får
nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
NO

50
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.
Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Tämän käyttöohjeen vastainen toiminta voi johtaa tuotteen vaurioitumiseen.
Vain valtuutetut teknikot voivat purkaa tämän tuotteen. Käyttäjiä ei
suositella purkamaan tätä tuotetta itse.
- Tässä tuotteessa voidaan käyttää vain valmistajan varustamia
latauslaitteita ja muita lisävarusteita. Muiden latauslaitteiden ja
lisävarusteiden käyttö voi vahingoittaa tuotetta.
- Älä lataa tuotetta käyttämällä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistorasiaa.
Älä käytä laitetta, jos se ei voi toimia oikein putoamisen, vaurioitumisen,
ulkokäytön tai veden sisäänvuotamisen vuoksi.
Vahinkojen välttämiseksi laite on korjattava valmistajan tai sen
huoltopalvelun tarjoajan toimesta.
- Laite on kotitaloustuote, jota käytetään vain lattianpesuun huoneessa. Ei
saa käyttää ulkotiloissa, kaupallisissa ja teollisissa tiloissa.
- Älä käytä laitetta märässä tai vetisessä ympäristössä (kuten
kylpyhuoneessa).
- Käytä ja säilytä robottia vain huoneenlämmössä.
- Älä käytä laitetta korotetulla alueella, jossa ei ole suoja-aitausta.
- Älä koske sähköjohtoihin, pistorasioihin tai verkkosovittimiin, kun kätesi
ovat märät.
- Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa on avotulta tai herkkiä esineitä.
- Ripusta virtajohdot ennen käyttöä välttääksesi johtojen laahaamisen
robotti-imurin toimiessa.
- Älä käytä laitetta epätasaisilla tai muilla kuin lattiapinnoilla.
- Varmista, että pölylaatikko ja suodatinmateriaali on asennettu paikalleen
ennen tuotteen käyttöä.
- Korjaa mahdolliset puhdistussuorituskyvyn ongelmat mahdollisimman
pian. Ennen kuin käytät tätä tuotetta, poista kaikki hauraat esineet
lattialta (kuten lasit, lamput jne.) ja kaikki ympäröivät esineet (kuten
johdot, paperit, verhot), jotka voivat häiritä laitteen toimintaa.
- Jos kyseessä on korotettu ympäristö, kuten portaat, korotetun alueen
reunaan on asennettava suoja-aita, joka estää tuotteen putoamisen. Ja on
varmistettava, että suojaeste ei aiheuta henkilövahinkoja, kuten
kompastumista.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Varoitus:

51
- Ennen laitteen puhdistamista ja huoltoa sammuta laite ja irrota pistoke
pistorasiasta.
- Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, sammuta laite.
- Älä käytä tuotetta alueilla, joissa on vauvoja. Pölynimuri voi aiheuttaa
turvallisuusriskin pienille lapsille.
- Älä käytä tuotetta vauvan makuuhuoneessa.
- Tuotetta ei saa käyttää ympäristöissä, joissa on avotuli tai herkkiä esineitä.
- Tuotetta ei saa käyttää suurten esineiden, kuten kivien tai suuren
jätepaperin imemiseen, sillä ne voivat vaarantaa tuotteen suorituskyvyn.
- Käsien tai jalkojen tai lemmikkieläinten asettaminen tuotteen lähelle
käytön aikana on kielletty loukkaantumisen välttämiseksi.
- Älä anna robotin imeä syttyviä aineita, kuten öljyä, tulostimen väriainetta
ja kopiokoneen väriainetta. Älä käytä laitetta puhtaissa tiloissa, joissa on
syttyviä esineitä.
- Älä anna tuotteiden imeä mitään palavia esineitä, kuten savukkeita,
tulitikkuja, tuhkaa tai muita tulipaloa aiheuttavia esineitä.
- Älä aseta esineitä imusuulakkeen kohdalle. Älä käytä tuotetta, jos
imuaukko on tukossa. Puhdista pöly, vanu, hiukset ja niin edelleen
imusuulakkeesta, jotta varmistetaan asianmukainen ilmankierto.
- Käsittele virtajohtoa varovasti välttääksesi vaurioita. Älä käytä virtajohtoa
tuotteen tai latauslaitteen vetämiseen tai kiskomiseen, älä käytä sitä
kahvana, älä purista sitä oven väliin äläkä vedä sitä kulmien ympäri. Estä
tuotetta ajamasta virtajohdon yli ja pidä se erossa lämmönlähteistä.
- Älä koskaan käytä vaurioitunutta latauslaitetta.
- Tuotteen polttaminen on kielletty, vaikka tuote olisi vakavasti
vaurioitunut. Tuotteen akku voi aiheuttaa räjähdyksen.
- Käyttäjät eivät saa itse vaihtaa laitteen litiumakkua. Jos akku on
vaihdettava tai hävitettävä, ota yhteyttä myynnin jälkeiseen osastoon
saadaksesi apua.
- Poista akku laitteesta ennen tuotteen romuttamista.
- Kun akku poistetaan, varmista, että tuotteeseen ei ole kytketty virtaa.
Akun turvallisuus
FI

52
- Hävitä jäteakut paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Akun irrotuksen vaiheet:
- Käytä robottipölynimuria, kunnes akku on täysin tyhjentynyt.
- Irrota akkukotelon kannen ruuvit.
- Poista akkukotelon kansi.
- Irrota akun liitin ja poista akku.

53
FI
Instruction
TUOTEKOMPONENTIT
1x Latausalusta
1x Moppimatto
1x Robotti
1x puhdistusharja
2x Sivuharjat
1x Käyttöohje
1x sovitin

54
TUOTEKATSAUS
ETU
Pohja
Latauspainike
Käynnistä/Keskeytä
Wi-Fi-painike
Suuntaamaton
linssi
Pinnan
suojus
Pölynimurin
vesisäiliön
painike
Putoamisen
estävä anturi
Latauselektrodi
Yleispyörä
Akku
Rullaava harja
2x sivuharja
2x Ohjauspyörä
Vesisäiliö/
pölysäiliö

55
TUOTEKATSAUS
Merkkivalon ilmaisin
Latauslevy
DC-pistorasia
Veden syöttöaukko
Vesisäiliö Pölysäiliö
Moppausalusta
Ensisijainen suodatin
Hepa-suodatin
FI

56
!
1. Ennen kuin käytät robottia, poimi vaatteet, irtonaiset paperit, kaihtimien tai
verhojen vetojohdot, virtajohdot ja kaikki herkät esineet.
Aseta suojaesteet portaiden, hissien, keittiöiden, kylpyhuoneiden ja muiden
huoneiden sisäänkäynneille estääksesi laitteen vahingoittumisen.
Jos laite toimii lähellä kaksoisportaita tai askelmien reunoja, aseta suojakaide
sen turvallisuuden ja sujuvan toiminnan varmistamiseksi.
Jos kodissasi on hapsureunaisia mattoja, kääri hapsut maton alle etukäteen.
Huom: Älä käytä robottia seisovan veden puhdistamiseen.
OHJEET
Huomautukset

57
PIKA-ASENNUSOPAS:
1.
Poista suojavaahdot robotti-imurista ja asenna sivuharja.
!
FI

58
!
PIKA-ASENNUSOPAS
2. Aseta latausasema tasaiselle alustalle seinää vasten.
Älä sijoita mitään esineitä 0,5 metrin päähän aseman sivusta ja 1,5
metrin päähän sen edestä.
Huomio!
3. Käynnistä laite ja lataa se täyteen ennen käyttöä.
Lataus: Aseta robotti latausta varten latausalustalle (latauksen merkkivalo
vilkkuu latauksen aikana ja palaa tasaisesti, kun lataus on päättynyt).
Latausaika on noin 5-6 tuntia.) Puhdistusprosessin aikana robotti voi havaita,
että virta on riittämätön, ja käynnistää automaattisesti lataustilan etsiäkseen
latausalustan latausta varten. Voit myös käskeä robottia käynnistämään
lataustilan sovelluksen kautta.
Älä käytä latausalustaa voimakkaasti heijastavassa ympäristössä,
kuten suoralle auringonvalolle altistuvassa paikassa tai peilien
lähistössä.
Varmistaaksesi robotin normaalin toiminta-ajan, lataa se täyteen
ennen käyttöä. Latausaika on noin 5-6 tuntia.

59
FI
OHJEET
Sovellusyhteys
1.
Lataa Smart Life -sovellus sovelluskaupasta, rekisteröidy ja kirjaudu sisään
sovellukseen. Varmista ennen verkkoyhteyden muodostamista, että Wi-Fi on
2,4 GHz.
2. Valmistelu: Lisää robottisi napauttamalla "+" oikeassa yläkulmassa.

60
3. Tukee kahta verkkoyhteysmenetelmää.
Menetelmä 1 (BT-tila, suositus):
1). Valitse "Robot Vacuum (BLE)"
sarakkeesta Pienet kodinkoneet
OHJEET
2). Paina pitkään robotin Wi-Fi-
painiketta 3 sekunnin ajan, varmista,
että Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu. Valitse
sovelluksen käyttöliittymässä
"Confirm the indicator is blinking
rapidly" (Vahvista merkkivalon nopea
vilkkuminen) ja napsauta sitten
"Next" (Seuraava).
3). Varmista, että
matkapuhelimesi B
luetooth on
päällä, sovellus etsii
automaattisesti lähellä olevaa
robottia, napsauta "Add" (Lisää),
kun se on löytynyt.

61
FI
5). Odota yhteyttä ja valitse valmis.
Menetelmä 2 (AP-tila):
2). Varmista, että Wi-Fi on 2,4 GHz ja
syötä oikea Wi-Fi-salasana.
4). Syötä oikea Wi-Fi-nimi ja
salasana ja valitse "Next"
(Seuraava).
1). Valitse "Robot Vacuum Cleaner
(Wi-Fi)" sarakkeesta Pienet
kodinkoneet.

62
3). Paina pitkään robotin Wi-Fi-
painiketta 3 sekunnin ajan, varmista,
että Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu. Rastita
sovelluksen käyttöliittymässä "Confirm
the indicator is blinking rapidly" (Vahvista
merkkivalon nopea vilkkuminen),
napsauta "Next" (Seuraava) ja valitse AP-
tila ponnahdusikkunassa.
4). Etsi Wi-Fi-luettelosta
SmartLife-XXXX-nimellä alkava
salasanaton hot-spot ja yhdistä se
napsauttamalla sitä.
5). Kun olet onnistuneesti yhdistänyt hot-spotiin, palaa takaisin Smart Life
sovellukseen, sovellus siirtyy automaattisesti
robottiyhteyskäyttöliittymään. Odota yhteyden muodostamista; robottia
voidaan käyttää yhteyden muodostamisen jälkeen.

63
FI
OHJEET
Eri puhdistustarpeiden mukaan laitteessa on valittavana erilaisia
puhdistustiloja. Voit asettaa eri puhdistustilat sovelluksella.
1. Käynnistys/Keskeytys
Kun robotti-imuri on kytketty päälle, paina lyhyesti laitteen
"ON/OFF " -painiketta käynnistääksesi tai keskeyttääksesi.
Herätys
Laite siirtyy automaattisesti lepotilaan, jos se keskeyttää toimintansa yli 10
minuutiksi (robotin merkkivalo sammuu).
Herätä laite painamalla laitteen ON/OFF-painiketta.
Virran katkaisu
Pidä ON/OFF-painiketta
painettuna laitteessa. Kun merkkivalo sammuu,
laitteesta on katkaistu virta.
Vinkkejä: Työn päätyttyä on suositeltavaa, että laitetta ei sammuteta,
vaan se pidetään lataustilassa seuraavaa käyttöä varten.

64
Kun robotti on saanut työnsä valmiiksi, on suositeltavaa, että robottia ei
sammuteta, vaan se pidetään lataustilassa, jotta se voi suorittaa työnsä
paremmin seuraavalla kerralla.
!
2. Työtila
2.1. Automaattinen puhdistus
Asetusmenetelmä: Paina virtapainiketta virrankatkaisutilassa ja pidä
painettuna. Kun robotti-imurin merkkivalo on syttynyt ja osoittaa, että robotti-
imuri on kytketty päälle, paina virtapainiketta uudelleen.
2.2. Pistepuhdistus
Soveltuva käyttötilanne: Puhdistustila sopii alueille, joilla on paljon roskia.
Robotti-imuri puhdistaa lattian määritellyllä alueella spiraalimaisesti ja palaa
puhdistuksen jälkeen takaisin alkuperäiseen kohtaan.
2.3. Reunapuhdistus
Soveltuva käyttötilanne: Puhdistustila sopii sisätilojen nurkkiin. Imuri
puhdistaa lattian kiinteiden esineiden (esimerkiksi seinän) reunoja pitkin ja
palaa lataustelakkaan puhdistuksen jälkeen.
OHJEET
Herätys: Jos robotti lakkaa toimimasta yli kymmenen minuutin ajaksi, se siirtyy
automaattisesti lepotilaan (kaikki robotin valot sammuvat). Voit herättää
robotin napsauttamalla ensin robotin käynnistyspainiketta ja käynnistää sitten
työn uudelleen napsauttamalla robotin käynnistyspainiketta tai sovellusta.
Sammutus: Sammuta robotti painamalla käynnistyspainiketta pitkään sen
jälkeen, kun se on lakannut toimimasta. Robotin merkkivalot sammuvat, mikä
osoittaa, että robotti on sammutettu.

65
FI
OHJEET
!
Huomautuksia:
A. Avaa vesisäiliön kansi, lisää vettä ja kiinnitä vesisäiliön kansi.
B. Asenna moppialusta.
C. Asenna vesisäiliö laitteeseen.
Moppaus
Älä moppaa mattoja.
Puhdista moppi käytön jälkeen.
Vaihda moppi tarvittaessa, jotta laite säilyttää optimaalisen
suorituskyvyn.
Koska moppi on kulutustuote, osta korvaavat tuotteet viralliselta
verkkosivustolta.

66
Komponentit Puhdistustiheys Korvaustiheys
HEPA-suoda
tin
Joka viikko 2 kuukauden välein
Pääharja Joka viikko
Joka viikko
6-12 kuukauden välein
Sivuharja
3-6 kuukauden välein tai kun se on
selvästi vaurioitunut
Pääharjan
suojus
Joka kuukausi
3-6 kuukauden välein tai kun
telaharjan suojuksen kuminen piiliuska
on selvästi vaurioitunut
Anturi Joka kuukausi Kun anturi on selvästi vaurioitunut
Lataus-
elektrodi
Joka kuukausi /
Yleispyörä Joka kuukausi /
KOMPONENTTIEN HUOLTO/AIKATAULUN MUKAINEN HUOLTO
Määräaikaishuolto
Parhaan puhdistustehon saavuttamiseksi puhdista ja huolla robotti
säännöllisesti alla olevan taulukon mukaisesti.

67
FI
!
D. Ota HEPA-suodatin ja ensisijainen
suodatin pois. HEPA-suodatinta ei
suositella pestäväksi vedellä. Napauta
kevyesti pölyn poistamiseksi
YLLÄPITO
A. Paina pölysäiliön painiketta ja
ota vesisäiliö ulos
B. Tyhjennä vesisäiliö
Huomautuksia:
Varmista ennen suodattimien
asentamista, että ensisijainen
suodatin ja HEPA-suodatin ovat
kuivia.
Älä altista ensisijaista suodatinta ja
HEPA-suodatinta auringonvalolle.
F. Kuivaa pölysäiliö ja suodattimen
osat, pidä ne kuivina niiden käyttöiän
varmistamiseksi
C. Avaa pölysäiliö ja heitä
roskat pois
E. Pese pölysäiliö ja moppi

68
D. Puhdista sivuharja
B. Ota pääharja pois
YLLÄPITO
Puhdista pääharja ja sivuharja
A. Avaa pääharjakotelon kansiosa.
C. Puhdista pääharja. Puhdista
sotkeutuneet hiukset
työkalulla.

69
FI
!
!
YLLÄPITO
Huomautuksia:
Latauselektrodi, putoamisenestoanturi ja
puskurikokoonpano sisältävät herkkiä
elektroniikkakomponentteja, käytä niiden
puhdistamiseen kuivaa liinaa, äläkä käytä märkää liinaa
veden aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
Puhdista latauslevy
Puhdista vetopyörät ja yleispyörä
Puhdista putoamisenestoanturi
Huomautuksia:
Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, lataa se täyteen ennen
varastointia. Sammuta robotti ja lataa se 3 kuukauden välein, jotta
akku ei pääse purkautumaan liikaa.
Jos akku tyhjenee liikaa tai jos sitä ei käytetä pitkään aikaan, tuotetta
ei ehkä pysty lataamaan. Ota yhteyttä huoltopalvelukeskukseemme,
äläkä pura sitä itse.

70
VIANMÄÄRITYS
Ongelma
Ilmassa leijuva pyörä
Pölysäiliö ei ole
asennettu
Yhteys epäonnistui
Vian syy
Robotti
juuttunut
Pyörä juuttunut
Puskuri jumissa
Epänormaali
sivuharja
Ratkaisu
Tarkista,
onko sivuharjaan
kietoutunut johto ja
puhdista kietoutuneet
Robotti siirtyy
automaattisesti lataustilaan
Siirrä robotti avoimelle
alueelle ja paina
puhdistuspainiketta
uudelleen.
Robotti jumissa,
käynnistä uudelleen
uudessa asennossa
Sivuharja epänormaali
Akku tyhjä, aloita
lataus
Puskuri jumissa
Vasen/oikea pyörä
epänormaali
Poistettu ja
asentamaton
pölysäiliö
Akun kapasiteetti
alle 20 %
Robotti ei
päässyt pulasta
Robotti ei saanut
yhteyttä
palvelimeen
Tarkista, voiko
verkkoyhteyden aikana
yhdistetty Wi-Fi-yhteys
muodostaa yhteyden
internetiin
Tarkista, voiko puskuri
palautua normaalisti
Tarkista, onko pyörään
tarttunut vieraita esineitä, ja
puhdista tarttuneet esineet
Asenna pölysäiliö ja paina
puhdistuspainiketta
uudelleen.
Laske robotti takaisin maahan
ja paina puhdistuspainiketta
uudelleen

71
FI
TEKNISET TIEDOT
Robotti-imuri
Latausasema
Tuotteen nimi
Tuotteen malli
Tuotteen mitat
Tulojännite
Robottipölynimuri
Dusty600
320*320*74mm
käyttöjännite
14.4V
Nimellisteho 40W
Akun tyyppi Litium-akku
Akun kapasiteetti 2600mAh
Tulo
Lähtö
11.4WNimellisteho
130*132*78mm
Tuotteen mitat
19V 0.6A
19V 0.6A
19V 0.6A

72
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https:// www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https:// www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.

73
Læs alle instruktioner før brug.
Behold denne brugervejledning til senere brug.
Alle handlinger, der ikke er i overensstemmelse med denne
brugervejledningen, kan føre til produktskader.
Dette produkt må kun skilles ad af autoriserede teknikere. Det anbefales
ikke at brugeren selv skiller dette produkt ad.
- Dette produkt må kun bruges med opladningsudstyret og tilbehøret fra
producenten. Brug af andet opladningsudstyr og tilbehør kan beskadige
produktet.
- Produktet må ikke oplades med et beskadiget strømkabel eller en
beskadiget stikkontakt. Apparatet må ikke bruges, hvis det ikke virker
ordentligt som følge af fald, beskadigelse, udendørs brug eller
indtrængning af vand.
For at undgå skader, skal apparatet repareres af producenten eller dennes
eftersalgsserviceudbyder.
- Apparatet er kun beregnet til indendørs brug i husholdningen, og kun til
rengøring af gulve. Apparatet må ikke bruges udendørs, eller til
erhvervsmæssige eller industrielle formål.
- Apparatet må ikke bruges i et vådt eller vandfyldt miljø (såsom et
badeværelse).
- Robotten må kun bruges på stedet med stuetemperatur.
- Produktet må ikke bruges på ophængte steder uden et beskyttende hegn.
- Undgå, at røre elektriske ledninger, stikkontakter eller strømadaptere med
våde hænder.
- Apparatet må ikke bruges i omgivelser med åben ild eller skrøbelige
genstande.
- Hæng strømkablet op, så de ikke lægger gulvet før brug, også produktet
ikke trækker i kablet, når det kører.
- Produktet må ikke bruges på ujævne overflader, der ikke er gulve.
- Sørg for, at støvbeholderen og filtermaterialet er sat i produktet, før det
tages i brug.
- Eventuelle problemer med rengøring af produktet skal løses hurtigt
muligt. Før produktet tages i brug, skal du erne alle skrøbelige genstande
på gulvet (såsom briller, lamper osv.) og mulige genstande (såsom
ledninger, papir, gardiner) omkring produktet.
- Hvis der er hævede steder, såsom trapper, skal der sættes et hegn op ved
kanten af det hævede område, så produktet ikke falder ned. Sørg for at det
beskyttende udstyr ikke kan føre til personskader, f.eks. hvis personer
snubler over det.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Forsigtig:
DK

74
- Før apparatet rengøres og vedligeholdes, skal det slukkes og strømkablet
skal afbrydes fra stikkontakten.
- Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal det slukkes.
- Produktet er ikke et legetøj. Det skal holdes væk fra børn og mentalt
handicappede personer under brug.
- Brug ikke produktet i områder, hvor spædbørn er til stede. Støvsugeren
kan udgøre en sikkerhedsrisiko for små børn.
- Produktet må ikke bruges i miljøer med åben ild eller skrøbelige genstande.
- Produktet må ikke bruges til at suge store genstande op, såsom sten eller
stort affaldspapir, da dette kan gøre at produktet ikke virker ordentligt.
- Undgå, at anbringe dine arme eller ben eller kæledyr i nærheden af
produktet, når det er i brug for at undgå skader.
- Undgå, at robotten støvsuger brændbare stoffer, såsom olie, printertoner
og kopitoner. Apparatet må ikke bruges på steder med brændbare
genstande.
- Produktet må ikke bruges til at støvsuge brændende genstande, såsom
cigaretter, tændstikker, aske eller andre genstande, der kan forårsage brand.
- Anbring ikke genstande ved sugeindløbet. Produktet må ikke bruges, hvis
sugeindløbet er tilstoppet. Rengør indløbet for støv, vat, hår og lignende, så
luften kan strømme ordentligt.
- Brug strømkablet forsigtigt for at undgå skader. Produkter og
opladningsudstyr må ikke trækkes i strømkablet. Strømkablet må ikke
bruges som håndtag, og undgå at det kommer i klemme i døren trækkes
rundt om hjørner. Undgå, at produkter kører over strømkablet. Hold
strømkablet væk fra varmekilder.
- Undgå, at bruge beskadiget opladningsudstyr.
- Produktet må ikke brændes, også selvom det er blevet alvorligt beskadiget.
Produktets batteri kan eksplodere.
- Brugeren må ikke skifte litiumbatteriet i produktet.
Hvis batteriet skal skiftes eller bortskaes. Kontakt vores eftersalgsafdeling
for bortskaelse af produktet.
- Tag batteriet ud af produktet, før det bortskaes.
- Når batteriet er taget ud, skal du undgå at tænde produktet.
Batterisikkerhed

75
- Brugte batterier skal bortskaes i henhold til lokale love og forskrifter.
Sådan tages batteriet ud:
- Lad robotstøvsugeren køre, indtil batteriet er løbet tør for strøm.
- Fjern skruerne i produktets batteridæksel.
- Tag batteridækslet af.
- Afbryd stikket til batteriet og tag batteriet ud.
DK

76
Instruction
PRODUKTKOMPONENTER
1x Ladestation
1x Moppepude
1x Robot
1x Rengøringsbørste
2x Sidebørster
1 x Brugsvejledning
1x Adapter

77
PRODUKTOVERSIGT
FORSIDE
Underside
Genopladning
sknap
Start/Pause
Wi-Fi-knap
Retningsuaf
hængig linse
Overflad
edæksel
Knap til
støvbeholder
Sensor til beskyt
telse mod fald
Opladningselektrode
Universalhjul
Batteri
Rullebørste
2x Sidebørster
2x Drivhjul
Vandbehold
er/støvbeholder
DK

78
PRODUKTOVERSIGT
Signalindikator
Opladningsplade
Strømstik (DC)
Vandindløb
Vandbeholder
Støvbeholder
Moppepude
Hovedfilter
HEPA-filter

79
!
1. Før robotten tages i brug, skal du erne genstande som tøj, papir, snore til
persienner eller gardiner, ledninger og eventuelle skrøbelige genstande fra
gulvet.
Sæt afspærringer op foran trapper, elevatorindgange, køkkener og
badeværelser og andre rum, så produktet ikke beskadiges.
Hvis apparatet bruges i nærheden af trapper, skal der sættes et hegn op ved
trapperne, så apparatet ikke beskadiges.
Hvis du har tæpper med frynser, skal det rulles op for enden.
Bemærk: Robotten må ikke bruges til, at støvsuge vand.
VEJLEDNINGER
Bemærkninger
DK

80
1. Fjern beskyttelsesskummet fra produktet, og sæt sidebørsten på.
STARTVEJLEDNINGEN:

81
!
3. Tænd produktet, og oplad det helt før brug.
STARTVEJLEDNINGEN
2. Placer ladestationen på et fladt underlag mod væggen.
Undgå at placere genstande inden for 0,5 meter ved siden af og 1,5 meter
foran ladestationen.
Forsigtig!
Opladning: Sæt robotten til opladning i ladestationen
(opladningsindikatoren blinker under opladningen. Den begynder at lyse, når
opladningen er færdig. Opladningstiden er cirka 5-6 timer). Hvis
batteristrømmen bliver lav under drift, registrer robotten dette automatisk,
og kører tilbage til opladningen i ladestationen. Du kan også bruge appen til
at bede robotten til at køre tilbage til opladningen i ladestationen.
Ladestationen må ikke bruges i reflekterende miljøer, såsom steder
hvor den udsættes for direkte sollys og steder med spejle i
nærheden.
Oplad robotten helt, så du er sikker på at den kan køre ordentligt før
brug. Opladningstiden er cirka 5-6 timer.
DK

82
VEJLEDNINGER
App-forbindelse
1. Download appen Smart Life på App Store. Opret en konto og log på
appen. Sørg for at Wi-Fi-netværket er 2,4 GHz før du opretter forbindelse
til netværket.
2. Forberedelse: Tryk på “+” foroven til højre for at tilføje din robot.
DK

83
DK
3. Netværksforbindelsen kan oprettes på to forskellige måder.
Metode 1 (Bluetooth, anbefales):
1). Vælg "Robot Vacuum (BLE)" i
kolonnen Små hjemmeapparater
VEJLEDNINGER
2). Hold Wi-Fi-knappen på robotten
nede i 3 sekunder, indtil
Wi-Fi-indikatoren blinker. Marker
"Confirm the indicator is blinking
rapidly" (Bekræft, at indikatoren blinker
hurtigt) i appen, og klik derefter på
"Next" (Næste).
3). Sørg for at Bluetooth er slået til
på din mobiltelefon, hvorefter
appen automatisk søger efter
robotten. Klik på "Add" (Tilføj), når
appen har fundet robotten.

84
5). Vent indtil forbindelsen oprettes,
og vælg derefter udført.
Metode 2 (Adgangspunkt):
2). Sørg for, at Wi-Fi-netværket er
2,4 GHz, og indtast den rigtige
Wi-Fi-adgangskode.
4). Indtast Wi-Fi-navnet og adgang-
skoden, og tryk derefter på "Next"
(Næste).
1). Vælg "Robot Vacuum Cleaner
(Wi-Fi)" i kolonnen Små
hjemmeapparater.
DK

85
DK
3). Hold Wi-Fi-knappen på robotten nede i
3 sekunder, indtil Wi-Fi-indikatoren blinker.
Marker "Confirm the indicator is blinking
rapidly" (Bekræft, at indikatoren blinker
hurtigt) i appen. Klik på "Next" (Næste) og
vælg Adgangspunkt i pop-op-vinduet.
4). Find netværket, er ikke har en
adgangskode, der starter med
SmartLife-XXXX på listen over
Wi-Fi-netværker, og klik på det
for at oprette forbindelsen.
5). Når netværksforbindelsen er blevet oprettet, skal du gå tilbage til appen
Smart Life. Appen står automatisk på siden med robotforbindelsen. Vent,
indtil forbindelsen er oprettet, hvorefter robotten kan betjenes.

86
VEJLEDNINGER
Apparatet er udstyret med forskellige rengøringsfunktioner, der kan vælges i
henhold til rengøringsopgaven. De forskellige rengøringsfunktioner kan
indstilles i appen.
1. Start/Pause
Når robotstøvsugeren er tændt, skal du trykke på "tænd/sluk " knappen
på apparatet for at starte den eller sætte den på pause.
Start af apparatet, når det er i dvale
Apparatet går automatisk i dvale, hvis det standses i over 10 minutter
(robottens indikator er slukket).
Tryk på tænd/sluk-knappen på apparatet for at tænde apparatet.
Sluk
Hold tænd/sluk-knappen på apparatet nede. Hvis indikatoren slukker, er
apparatet slukket.
Tips: Når du er færdig med at bruge apparatet, anbefales det ikke at lukke
det ned, men sæt det i stedet for i ladestationen, så det er klar til næste
gang.

87
DK
2. Driftsfunktion
2.1. Automatisk rengøring
Indstillingsmetode: Når apparatet er slukket, skal du holde
tænd/sluk-knappen. Når indikatoren på apparatet lyser, hvilket betyder at det
er tændt, skal du trykke på tænd/sluk-knappen igen.
2.2. Rengøring af et fast sted
Gældende scenarie: Rengøringsfunktionen er beregnet til gulvet, hvor aald
findes. Apparatet rengør gulvet i en spiralbane i det angivne område,
hvorefter det kører tilbage til det originale sted.
2.3. Rengøring langs kanten
Gældende scenarie: Denne rengøringsfunktion er beregnet til hjørner
indendørs. Apparatet rengør gulvet langs kanten på faste steder (for
eksempel en væg), hvorefter det kører tilbage til ladestationen.
VEJLEDNINGER
Når robotten er færdig, anbefales det ikke at lukke robotten ned. Sæt
den i ladestationen, så den er klar til næste gang.
!
Start af apparatet når det er i dvale: Hvis robotten ikke kører i over ti
minutter, går den automatisk i dvale (alle robottens indikatorer er slukket).
Du kan starte robotten ved først at trykke på robottens startknappen og
derefter trykke på robottens startknappen igen eller brug appen til at starte
robotten igen.
Sluk: Hold robotknappen nede, hvis den holder op med at køre. Robottens
indikator slukker, hvilket betyder at robotten er slukket.

88
VEJLEDNINGER
!
Bemærkninger:
A. Åbn dækslet på vandbeholderet, fyld den med vand og sæt dækslet på igen.
B. Sæt moppepuden på.
C. Sæt vandbeholderen på produktet.
Mopning
Mop ikke på tæpper.
Rengør moppen efter brug.
Skift moppen i henhold til opgaven, så produktet virker ordentligt.
Moppen er en forbrugsvare. Den kan købes på vores ocielle hjemmeside.

89
DK
Komponenter
Rengøringstidsp
unkt
Udskiftningstidspunkt
HEPA-filter Hver uge Hver 2. måned
Hovedbørste Hver uge
Hver uge
Hver 6.-12. måned
Sidebørste
Hver 3.-6. måned, eller hvis den
tydeligvis er beskadiget
Hovedbørsted
æksel
Hver måned
Hver 3.-6. måned, eller hvis
gummistrimlen på rullebørstedækslet
tydeligvis er beskadiget
Sensor Hver måned Hvis sensoren tydeligvis er beskadiget
Opladningsele
ktrode
Hver måned
Universal
hjul
Hver måned /
/
KOMPONENTVEDLIGEHOLDELSE/PLANLAGT VEDLIGEHOLDELSE
Planlagt vedligeholdelse
For at holde apparatet i god stand, skal det rengøres regelmæssigt i henhold til
nedenstående tabel.

90
!
VEDLIGEHOLDELSE
D. Tag HEPA-filteret og hovedfilteret ud.
Det anbefales ikke at vaske HEPA-filteret
med vand. Bank forsigtigt på filteret for
at erne støvet
A. Tryk på
støvbeholder-knappen, og tag
vandbeholderen ud
B. Tøm vandbeholderen
Bemærkninger:
Før filtrene sættes i, skal du sørge
for at hovedfilteret og
HEPA-filteret er tørre.
Hovedfilteret og HEPA-filteret må
ikke udsættes for direkte sollys.
F. Tør støvbeholderen og
filterkomponenterne af. Hold dem tørre for
at forbedre deres levetid
C. Åbn støvbeholderen og
tøm den for aald
E. Vask støvbeholderen og
moppen
DK

91
DK
VEDLIGEHOLDELSE
D. Rengør sidebørsten
B. Tag hovedbørsten ud.
A. Åbn dækslet til hovedbørsten
Rengør hovedbørsten og sidebørsten
C. Fjern eventuelle indviklede
genstande i hovedbørsten
Rengør hovedbørsten

92
!
!
VEDLIGEHOLDELSE
Bemærkninger:
Opladningselektroden, sensoren til beskyttelse mod fald
og kofangersamling indeholder følsomme elektroniske
komponenter. De skal tørres af med en tør klud. Brug
ikke en våd klud , da dette kan beskadige dem.
Rengør ladepladen
Rengør drivhjulet og universalhjulet
Rengør sensoren til beskyttelse mod fald
Bemærkninger:
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal det oplades helt, før
det gemmes væk. Sluk robotten, og oplad den hver 3. Måned så
batteriet ikke aflades helt.
Hvis batteriet er aflades helt eller ikke bruges i lang tid, kan det
muligvis ikke oplades igen. Kontakt vores eftersalgsservice.
Produktet må ikke adskilles.

93
DK
FEJLFINDING
Problem
Hjulet er over gulvet
Støvbeholderen er ikke
sat i apparatet
Forbindelsen kunne
ikke oprettes
Årsag til fejlen
Robotten er over
gulvet
Hjulet sidder fast
Kofangeren
sidder fast
Sidebørsten
virker ikke
ordentligt
Løsning
Se, om genstande har viklet
sig ind i sidebørsten. Fjern
disse, hvis så
Robotten går automatisk på
genopladningsfunktionen
Flyt robotten til et åbent
område, og tryk på
rengøringsknappen igen.
Robot sidder fast.
Sæt robotten et
andet sted og start
den igen
Sidebørsten virker ikke
ordentligt
Lav batteristrøm.
Oplad batteriet
Kofangeren
sidder fast
Venstre/højre hjul
virker ikke ordentligt
Støvbeholderen
er taget ud og
ikke sat i
Batteristrømmen
er under 20 %
Robotten sidder
stadig fast
Robotten kan ikke
oprette forbindelse
til serveren
Se, om Wi-Fi-netværket
virker og om du kan oprette
forbindelse til internettet
Se, om kofangeren kan
løsnes
Se, om fremmedlegemer har
viklet sig ind i hjulet. Fjern
dem, hvis så
Sæt støvbeholderen i og tryk
på rengøringsknappen igen.
Sæt robotten på gulvet igen,
og tryk på rengøringsknappen
igen

94
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Robotstøvsuger
Ladestation
Produktnavn
Produktmodel
Produktmål
Indgangsspænding
Robotstøvsuger
Dusty600
320 x 320 x 74 mm
Driftsspænding 14.4V
Nominel eekt 40W
Batteritype Litium-batteri
Batterikapacitet 2600mAh
Indgang
Udgang
11.4WNominel eekt
130 x 132 x 78 mmProduktmål
19V 0.6A
19V 0.6A
19V 0.6A

95
DK
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https:// www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Dan mark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Korrekt bortskaelse af dette produkt
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald. I EU-lande
findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale
myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.

96
Läs alla anvisningar innan användning.
Spara instruktionerna för framtida bruk.
All användning som inte överensstämmer med denna bruksanvisning kan
leda till skador på produkten.
Endast auktoriserade tekniker får demontera denna produkt. Användare
rekommenderas inte att demontera denna produkt själva.
- Denna produkt kan endast användas med den laddningsutrustning och
andra tillbehör som tillverkaren tillhandahåller. Användning av annan
laddningsutrustning och andra tillbehör kan orsaka skador på produkten.
- Ladda inte produkten med en skadad nätsladd eller ett skadat eluttag.
Använd inte apparaten om den inte kan fungera korrekt på grund av fall,
skada, utomhusbruk eller vattenintag.
För att undvika skador bör apparaten repareras av tillverkaren eller dess
kundtjänst.
- Apparaten är en hushållsprodukt för inomhusbruk och används endast för
golvrengöring i rum. Får inte användas utomhus, kommersiellt eller
industriellt.
- Använd inte apparaten i en våt eller vattendränkt miljö (t.ex. i ett badrum).
- Använd och förvara roboten i rumstemperatur.
- Använd inte apparaten på ett upphöjt område utan skyddande staket.
- Rör inte elektriska ledningar, uttag eller nätadaptrar när du har våta händer.
- Använd inte apparaten i miljöer med öppna lågor eller ömtåliga föremål.
- Häng upp strömkablar från golvet innan du användning för att undvika att
kablarna dras med när apparaten är igång.
- Använd inte apparaten på ojämna ytor som inte är golvytor.
- Se till att dammbehållaren och filter är monterade på plats innan du
använder produkten.
- De eventuella problemen med produktrengöringen bör elimineras så snart
som möjligt. Innan du använder produkten ska du ta bort alla ömtåliga
föremål på marken (t.ex. glasögon, lampor) och eventuella föremål (t.ex.
kablar, papper, gardiner) som omger produkten.
- Om det finns en nedsänkt miljö, t.ex. en trappa, ska ett staket monteras vid
kanten av det nedsänkta området för att förhindra att produkten faller ned.
Se till att skyddsanordningen inte leder till personskador, till exempel genom
snubbling.
Viktig säkerhetsinformation
Försiktighet:

97
- Innan du rengör och underhåller apparaten ska du stänga av produkten och
dra ut stickkontakten ur eluttaget.
- Om apparaten inte används under en längre tid ska du stänga av den.
- Använd inte produkten som leksak och håll den borta från barn eller
personer med psykiska funktionshinder när den används.
- Använd inte produkten i områden där spädbarn finns. Dammsugaren kan
utgöra en säkerhetsrisk för små barn.
- Förbjudet att använda produkten i miljöer med öppen låga eller ömtåliga
föremål.
- Förbjudet att använda produkten för att dammsuga stora föremål som
stenar eller stora pappersbitar som kan äventyra produktens prestanda.
- Det är förbjudet att hålla armar, ben eller husdjur nära produkten när den
används för att undvika skador.
- Låt inte roboten suga upp lättantändliga ämnen som olja eller toner från
skrivare och kopiator. Använd inte apparaten i rena utrymmen där det finns
brandfarliga föremål.
- Låt inte produkterna dammsuga brinnande föremål, t.ex. cigaretter,
tändstickor, aska eller andra föremål som kan orsaka brand.
- Placera inte föremål vid insugningsöppningen. Använd inte produkten om
insugningsöppningen är blockerad. Ta bort damm, bomull, hår och liknande
vid insugningsöppningen för att säkerställa korrekt luftcirkulation.
- Använd nätsladden försiktigt så att den inte skadas. Det är förbjudet att
använda nätsladden för att dra eller dra i produkter och laddningsutrustning,
använda nätsladden som handtag, klämma fast nätsladden i dörren eller dra
i nätsladden i hörnet. Förhindra att produkterna kör över nätsladden, som
även ska hållas borta från värmekällor.
- Det är förbjudet att använda skadad laddningsutrustning.
- Förbränning av produkter är förbjuden även om produkten har skadats
allvarligt. Batteriet i produkten kan orsaka en explosion.
- Användare får inte byta ut litiumbatteriet i apparaten efter eget
gottfinnande.
Om batteriet behöver bytas ut eller kasseras, kontakta vår kundtjänst för
bortforsling.
- Ta bort batteriet från apparaten innan produkten skrotas.
- När batteriet tas ur ska du se till att produkten inte är påslagen.
Batterisäkerhet
SE

98
- Kassera förbrukade batterier i enlighet med lokala lagar och förordningar.
Ta bort batteriet stegvis:
- Kör robotdammsugaren tills batteriet börjar ta slut.
- Ta bort skruvarna till batteriluckan på produkten.
- Ta bort batteriluckan.
- Dra ut batteriets anslutningskontakt och ta ut batteriet.

99
SE
Instruction
PRODUKTKOMPONENTER
1x laddningsbas
1x moppningsdyna
1x robot
1x rengöringsborste
2x sidoborstar
1x användarhandbok
1x adapter
SE

100
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMIFRÅN
UNDERSIDA
Laddning
Start/Paus
Wifi-knapp
Omnidirektionell
lins
Ytbeläggning
Knapp till
damm- och
vattenbehålla
ren
Anti-fall-sensor
Laddningselektrod
Universalhjul
Batteri
Rullborste
2x sidoborste
2x drivhjul
Vattentank/
dammbehållare

101
SE
PRODUKTÖVERSIKT
Signalindikator
Laddningsplatta
DC-uttag
Port för vattenpåfyllning
Damm- och
vattenbehållare
Moppningsdyna
Primärt filter
HEPA-filter
SE

102
!
1. Innan du använder roboten ska du plocka upp föremål som kläder, lösa
papper, sladdar till persienner eller gardiner, nätsladdar och andra ömtåliga
föremål.
Sätt upp skyddsanordningar vid trappor, hissingång, kök och badrum och andra
rum för att undvika skador på apparaten.
Om apparaten arbetar i ett våningsplan, nära en trappa etc. ska ett skyddsräcke
monteras för att garantera säkerhet och smidig drift.
Om mattan hemma har fransiga kanter, rulla in kanterna under mattan i
förväg.
Obs: Använd inte roboten för att ta bort vatten.
INSTRUKTIONER
Obs!

103
SE
1. Ta bort skyddsskummet från huvudenheten och montera sidoborsten.
SNABBINSTALLATIONSGUIDE

104
!
3. Slå på enheten och ladda den helt före användning.
SNABBINSTALLATIONSGUIDE
2. Placera laddningsbasen på ett plant underlag mot väggen.
Placera inga föremål inom 0,5 m vid sidan av och 1,5 m framför
laddningsbasen.
Försiktighet!
Laddning: Placera roboten på laddningsbasen för laddning (indikatorlampan för
laddning blinkar under laddningen och lyser med fast sken när laddningen är
klar). Laddningstiden är ca 5-6 timmar) Under rengöringsprocessen kan roboten
känna av att strömmen är otillräcklig, uppsöka laddningsbasen och automatiskt
starta laddningsläget. Du kan också uppmana roboten att starta laddningsläget
via appen.
Använd inte laddningsstationen i en starkt reflekterande miljö, t.ex.
i direkt solljus eller med speglar i närheten.
För att säkerställa robotens normala drifttid bör den laddas helt
före användning. Laddningstiden är cirka 5-6 timmar.

105
SE
INSTRUKTIONER
Appanslutning
1. Ladda ner appen Smart Life från din appbutik, registrera dig och logga in i
appen. Kontrollera att ditt wifi är 2,4 GHz innan du ansluter till nätverket.
2. Förberedelser: tryck på "+" i övre högra hörnet för att lägga till din robot.

106
3. Stödjer två metoder för nätverksanslutning.
Metod 1 (BT-läge, rekommenderas):
1). Välj "Robot Vacuum (BLE)" i
kolumnen "Small Home
Appliances"
INSTRUKTIONER
2). Håll ned wifi-knappen på roboten i
3 sekunder, se till att
wifi-indikatorlampan blinkar. Kryssa
för "Confirm the indicator is blinking
rapidly" (Bekräfta att indikatorn
blinkar) i appen och tryck sedan på
"Next" (Nästa).
3). Se till att din mobils Bluetooth
är På, appen söker automatiskt
efter roboten i närheten, tryck på
"Add" (Lägg till) när du har hittat
den.

107
SE
5). Vänta på anslutningen och välj
"Done" (Klar).
Metod 2 (AP-läge):
2). Kontrollera att wifi är 2,4 GHz och
ange korrekt wifi-lösenord.
4). Ange korrekt wifi-namn och
lösenord och tryck sedan på "Next"
(Nästa).
1). Välj "Robot Vacuum Cleaner
(Wi-Fi)" i kolumnen "Small Home
Appliances".

108
3). Håll ned wifi-knappen på roboten
i 3 sekunder, se till att
wifi-indikatorlampan blinkar. Markera
"Confirm the indicator is blinking rapidly"
(Bekräfta att indikatorn blinkar) i appen,
tryck på "Next" (Nästa) och välj AP-läge i
popup-fönstret.
4). Hitta den lösenordsfria
hotspot som börjar med
SmartLife-XXXX i din wifi-lista
och tryck för att ansluta den.
5). Efter att ha anslutit till din hotspot, återvänd till Smart Life-appen och den
kommer automatiskt att hoppa till anslutning av roboten. Vänta på
anslutningen och roboten kan sen användas när anslutningen är klar.

109
SE
INSTRUKTIONER
För olika rengöringsbehov har enheten en mängd olika rengöringslägen att
välja mellan. Du kan ställa in olika rengöringslägen via appen.
1. Start/Paus
När robotdammsugaren har slagits på trycker du kort på strömbrytaren
på enheten för att starta eller pausa.
Uppvaknande
Apparaten går automatiskt in i viloläge om den har varit inaktiv i mer än 10
minuter (robotens indikator är släckt).
Tryck på strömbrytaren på enheten för att väcka enheten.
Avstängning
Tryck och håll in strömbrytaren på enheten. Om indikatorlampan
slocknar är enheten avstängd.
Tips: När arbetet är klart rekommenderas du att inte stänga av apparaten
utan håller den i laddningstillstånd till nästa användning.

110
2. Arbetsläge
2.1. Automatisk rengöring
Inställningsmetod: I avstängt läge håller du strömknappen intryckt. När
indikatorn på huvudenheten tänds, vilket indikerar att huvudenheten är
påslagen, trycker du på strömbrytaren igen.
2.2. Rengöring med fast punkt
Tillämpligt scenario: Rengöringsläget är tillämpligt på markmiljön där
smutsen är koncentrerad. Huvudenheten rengör golvet i en spiralformad
bana i det angivna området och återvänder till den ursprungliga punkten
efter rengöringen.
2.3. Kantrengöring
Tillämpligt scenario: Rengöringsläget är tillämpligt på inomhushörn.
Huvudenheten rengör marken längs kanterna på fasta föremål (t.ex. en
vägg) och återgår till laddningsstandarden efter rengöringen.
INSTRUKTIONER
När roboten har avslutat sitt arbete rekommenderas du att inte stänga av
roboten utan håller den i laddningstillstånd så att den kan utföra ett bra
arbete nästa gång.
!
Väcka: Om roboten står stilla i mer än tio minuter går den automatiskt in i
viloläge (alla robotlampor släcks). Du kan väcka roboten genom att först
klicka på robotens startknapp och sedan klicka på robotens startknapp igen
eller använda appen för att starta om ditt arbete.
Stäng av: Tryck länge på robotknappen när den har slutat fungera. Robotens
indikatorlampor slocknar vilket förklarar att roboten har stängts av.

111
SE
!
INSTRUKTIONER
!
Obs:
A. Öppna locket till vattentanken, fyll på vatten och sätt tillbaka locket.
Obs:
I vattentanken kan du tillsätta rengöringsmedel eller (84)
desinfektionsmedel (koncentration ≤5%), ospecificerat
rengöringsmedel bör inte användas.
B. Installera moppdynan.
C. Montera vattentanken på enheten.
Moppning
Moppa inte mattor.
Rengör moppen efter användning.
Byt ut moppen enligt den faktiska användningen, så att enheten
bibehåller normal eekt.
Mopp som konsumentprodukt, köp den på den ociella webbplatsen.

112
Komponenter
Rengöringsfrekv
ens
Utbytesfrekvens
HEPA-filter Varje vecka Varannan månad
Huvudborste Varje vecka
Varje vecka
Var 6:e till 12:e månad
Sidoborste
Var 3:e till 6:e månad eller när den är
uppenbart skadad
Huvudborsts
kydd
Varje månad
Var 3:e till 6:e månad eller när
gummisilikonremsan på
rullborstskyddet är uppenbart skadad
Sensor Varje månad När sensorn är uppenbart skadad
Laddningselek
trod
Varje månad /
Universalhjul Varje månad /
KOMPONENTUNDERHÅLL/SCHEMALAGT UNDERHÅLL
Schemalagt underhåll
För att uppnå bästa möjliga rengöringseekt ska roboten rengöras och
underhållas regelbundet enligt tabellen nedan.

113
SE
!
UNDERHÅLL
D. Ta ut HEPA-filter och primärfilter.
HEPA-filtret rekommenderas inte att
tvättas med vatten. Knacka försiktigt för
att avlägsna dammet
A. Tryck på dammbehållarens
knapp och ta ut vattentanken
B. Töm vattentanken
Obs:
Innan du installerar filter, se till
att primärfiltret och HEPA-filtret
är torra.
Primärfiltret och HEPA-filtret får
inte utsättas för solljus.
F. Torka dammbehållaren och
filterkomponenterna, håll dem torra för
att säkerställa deras livslängd
C. Öppna dammbehållaren
och släng smutsen
E. Rengör dammbehållaren
och moppen

114
UNDERHÅLL
D. Rengör sidoborsten
B. Ta ut huvudborsten
A. Öppna huvudborstens kåpa
Rengör huvudborsten och sidoborsten
C. Ta bort trasslet
Rengör huvudborsten

115
SE
!
!
UNDERHÅLL
Obs:
Laddningselektroden, fallskyddssensorn och stötfångaren innehåller
känsliga elektroniska komponenter, använd en torr trasa för att
rengöra dem och använd inte en våt trasa för att förhindra skador
orsakade av vatten.
Rengör laddningsplattan
Rengör drivhjulen och universalhjulet
Rengör fallskyddssensorn
Obs:
Om du inte använder produkten under en längre tid ska du ladda den
helt innan du förvarar den. Stäng av roboten och ladda den var tredje
månad för att förhindra att batteriet laddas ur för mycket.
Om batteriet är urladdat eller inte har använts under en längre tid
kan det hända att produkten inte kan laddas. Kontakta vår
kundtjänst och demontera den inte själv.

116
FELSÖKNING
Problem
Hjulet svävar i luften
Dammbehållare ej
installerad
Anslutningen
misslyckades
Orsak till felet
Robot upphängd
Hjulet har
fastnat
Stötfångaren
har fastnat
Onormal
sidoborste
Lösning
Kontrollera om sidoborsten är
inlindad med tråd och rensa
upp intrasslingen
Roboten övergår automatiskt
till laddningsläge
Flytta roboten till ett öppet
område och tryck på
rengöringsknappen igen.
Roboten har fastnat,
starta om i ny
position
Sidoborste onormal
Låg batterinivå, börja
ladda
Stötfångaren har
fastnat
Vänster/höger hjul
onormalt
Dammbehållare
borttagen och ej
installerad
Batterikapacitet
mindre än 20%
Roboten lyckades
inte ta sig ur
knipan
Roboten kunde
inte ansluta till
servern
Kontrollera om det wifi som
anslutits till kan ansluta till
internet
Kontrollera om stötfångaren
kan studsa tillbaka normalt
Kontrollera om hjulet har
trasslat in sig i främmande
föremål och rensa bort det
som trasslat in sig
Montera dammbehållaren
och tryck på
rengöringsknappen igen.
Sätt tillbaka roboten på
marken och tryck på
rengöringsknappen igen

117
SE
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Robotdammsugare
Laddningsställ
Produktnamn
Produktmodell
Produktmått
Inspänning
Robotdammsugare
Dusty600
320*320*74 mm
driftspänning 14.4V
Märkeekt 40W
Batterityp Litiumbatteri
Batterikapacitet 2600mAh
Ineekt
Uteekt
11.4WMärkeekt
130*132*78 mm
Produktmått
19V 0.6A
19V 0.6A
19V 0.6A

118
SE
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Dan mark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Korrekt avfallshantering av denna produkt
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.


