
Smart Robotic Vacuum
Cleaner With Mop
DUSTY510WET
User Manual
Smart Robotic Vacuum
Cleaner With Mop
DUSTY510WETV2
User Manual

Thank you for purchasing your new POINT Robotic Vacuum Cleaner
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order that you fully understand all the operational features
it oers. Read all the safety instructions carefully before use and keep
this instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte din nye POINT robotstøvsuger. Denne bruksanvisningen
vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler
at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene
nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Tack för att du har köpt din nya robotdammsugare från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-robottipölyimurin. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On suositeltavaa
käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin,
mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää
käyttöä varten.
Tak for købet af din nye robotstøvsuger fra POINT. Brugervejledningen
hjælper dig til at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Disse brugervejledninger
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du
læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle
funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og
gem denne brugervejledning til senere brug.

4 - 27
28 - 51
52 - 75
76 - 99
100 - 123
3

IMPORTANT SAFEGUARDS:
IMPORTANT:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
Basic safety precautions should always be observed
when using an electrical appliance to reduce the risk of
fire, electrical shock or serious injury.
SAFETY INFORMATION
4
• The appliance only used for floor cleaning at room. Do not use outdoors.
• Do not use this appliance in wet environment i.e., bathroom.
• Use and store Robot in room temperature environments only.
• Do not use the appliance in a suspended area without protective fences.
• Hang up the power cables on the floor before use to avoid dragging the
cables when the host is running.
• Before using this robot, please clear the floor of all objects other than
furniture as some small objects may obstruct, get caught in, or damage the
Robot.
• Do not use the appliance on uneven, non-floor surfaces.
• Do not let children and mentally retarded use the appliance.
• Do not let young children use the appliance as a toy. Please prevent pets
from hindering the robot's work.
• Do not allow the Robot to pick up flammable substances such as oiI, printer
toner and photocopier toner.
• Do not allow human hair, clothes, and other parts to approach the opening
and operate parts of the robot.
• Do not allow the Robot to pick up cleaning sharp or hard objects (such as
decoration waste, glass, nails, etc.).
• Use this appliance in accordance with the instruction manual. The user shall
• Please place the robot on tile floor instead of wooden floor, as the wet mop
can damage the wooden floor if standing there over time.
be responsible for the loss and injury caused by improper use, manual
disassembly, or intentional damage.
4

BATTERY & CHARGING
• Do not burn the product even in seriously damaged, because the battery
may explode by burning, and do not throw away the battery randomly.
• Do not use any third-party batteries, charging stations, adapters.
• Do not disassemble, repair or modify batteries and charging stations
without permission.
• Do not place the charging station near heat sources (such as radiators).
• Do not wipe the electrode contact piece of the charging pile with wet hands
or wet cloth.
• If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or a
special component purchased from its manufacturer or maintenance
department.
• If you need to transport this product, please make sure that the host is
turned o, and it is recommended to use the original box.
• If it is not used for a long time, please recharge it every 3 months to avoid
battery damage due to over-dis-charge.
• Please cut o the power at first before removing the battery, and you need
to use the correct tool to remove the battery cover screw, then open the
bottom cover of the product to remove the battery.
5
5

6
PRODUCT COMPONENTS
The illustrations of the appliance accessories, user interface, etc. in the
manual are schematic diagrams for reference only. Due to appliance updates
and upgrades, the actual product may be dierent from the schematic
diagram.
Robot Vacuum *1
(The mop plate has be installed)
Adapter*1
Remote Control*1
AAA Batteries for
Remote Control*2
Cleaning Kit*1Mop Pad*1
(1 piece on the mop
board )
Fifter*2
(1 piece in dust box,
1 piece in package)
Side Brushes*4
(L(Left )side brushes *2
R(Right) side brushes*2)
Manual*1
Charging Base*1
6

PRODUCT INTRODUCTION
7
Bumper
Electrode
Side brushes
Cli sensor
Drive wheels
Power button
Recharge button
Cli sensor
PRODUCT OVERVIEW
Power switch
Mop module
Universal wheel
Suction inlet
Mop module
Dust box
buckle
Dust box
Infrared sensor
Definition of indicator
light:
*Blue: Work properly
*Red: Abnormal warning
or low battery
*Blue flashing: Recharging
Power on/o , Cleaning, Pause
* Start cleaning/Pause cleaning
* Press and hold 3s, Power on/o
Recharging/Pause
* Start charging/Stop charging
* Start Spot cleaning
7
16
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
⌘˖EN㤡䈝
33
27
27

8
Remote control
Signal indicator
Power adapter plug
Automatic cleaning
Start/Pause
Spot cleaning
Water flow adjustment
Recharge button
Direction control
Edge cleaning mode
Suction adjustment
Charging plate
Infrared sensor
PRODUCT INTRODUCTION
Charging base
8

9
power switch
against the wall
0.5m
0.5m
1.5m
Tips: Tie the extra wires together
QUICK INSTALL GUIDE
1. Remove the protective foams from the main unit and install the side brush
correctly.
2. Place the charging base on a flat ground against the wall.
Do not place any objects within 0.5m by sides and 1.5m in front of the
charging dock.
3. Power on and full charge the device before use.
9
0.5m
0.5m
1.5m

10
INSTRUCTIONS
1. Before using Robot, pick up objects like clothing, loose papers, pull cords for
blinds or curtains, power cords, and any fragile objects.
Set up protective facilities at the entrance of the stairs, elevator entrance,
kitchen and bathroom and other rooms to avoid damage device.
Note: Do not to use the robot to clean up standing water.
10

11
2. Mopping function
2.1. Press the dust box buckle and
pull the dust box, and remove
the water tank from device.
2.2. Inject amounts of water to
thewater tank, closing the water
tank cover tightly and install the
device in the opposite direction.
2.3. Install the water tank which is
injectedwater to robot vacuum.
2.5. Make the back of mop board face
to the bottom of the robot
vacuum, and press thefixation
down against the hole on the mop
module, till hear the sound
“ka”that meansinstall successfully.
Gently flip the device over, place it
on the floor and turn on the
powerto short press “ ” or press
the “ ” button to start the
mopping function.(When themop-
ping board is installed, and the
device will automatically be in
mopping mode afterit is turned on.)
Don't use the mopping function
on carpets.
2.4. Take out a piece of mop, at
first put theraised part of the
mop board into the pocket of
the mop, and then press the
mop onto the mop board to be
symmetrical with its outer
contour.
side pockets
INSTRUCTIONS
back
fixation
Hole position
of the mop module
Short press
to start
11
2. Mopping function
2.1. Press the dust box buckle and
pull the dust box, and remove
the water tank from device.
2.2. Inject amounts of water to
thewater tank, closing the water
tank cover tightly and install the
device in the opposite direction.
2.3. Install the water tank which is
injectedwater to robot vacuum.
2.5. Make the back of mop board face
to the bottom of the robot
vacuum, and press thefixation
down against the hole on the mop
module, till hear the sound
“ka”that meansinstall successfully.
Gently flip the device over, place it
on the floor and turn on the
powerto short press “ ” or press
the “ ” button to start the
mopping function.(When themop-
ping board is installed, and the
device will automatically be in
mopping mode afterit is turned on.)
Don't use the mopping function
on carpets.
2.4. Take out a piece of mop, at
first put theraised part of the
mop board into the pocket of
the mop, and then press the
mop onto the mop board to be
symmetrical with its outer
contour.
side pockets
INSTRUCTIONS
back
fixation
Hole position
of the mop module
Short press
to start
11

12
INSTRUCTIONS
3. Cleaning function
3.1. The mop module be installed when the robot vacuum leaves factory,
remove the mop module before using the cleaning function. Use your
finger to clasp the middle ofthe mop module and remove the mop
module. Store the mop module in a place out of thereach of children,
take it out and install it on the device when the mopping function-
need to be used.
3.2. Take out the side brushes, install them in correct position correspond-
ing “L/R”,And press down vertically once hear the sound “Da”that
means install successfully.
3.3. Turn the device upside down on the floor after installed the side
brushes, and short pressthe “ ” or the press the “ ” button to start
the cleaning function.
Short press
to start
Mop module
Press to start
12

13
4. APP connection
INSTRUCTIONS
Download the Smart Life App
Search"Smart Life" in the App
Storeor use the QR code below:
4.1.
Search the "Smart Life" app in the APP store or scan code to download and install it.
4.4. Enter the WiFi password
to login. Click the "next".
4.5. Press and hold the " "
key and " " key at the
same time for at least 3
seconds, then hear the
voice:”connect to their
easy mode”, and the
WiFi indicator turns to
flash, Then click the
"next.
4.2. After registration
and login, click
the "+" sign in
the upper right
corner, or click
the "Add Device".
4.3. Select "Small
Household A…"
-"Robot Vacuum
(Wi_Fi)"
˙
˚
Smart Life
4.2 4.3
4.4 4.5
4.1
13

4.1.
Search the "Smart Life" app in the APP store or scan code to download and install it.
14
INSTRUCTIONS
A4.6. There are two connection
modes,“AP Mode”and”EZ
Mode”.(step A4.6): Please
select”AP Mode”.(step
B4.6): Please select”EZ
Mode”(-step B4.7 Please
jump to page 15.)
A4.7. Click "Go to Connect" to
enter the WiFi selection
interface.
A4.8. Please select the WiFi
signal sent by the
equipment. Named after
"SmartLife-XXXX". Then
return to the application
connection.
A4.9. When the device is
connected to the Internet,
please pay attention to
the tips in the interface.
STEP A
STEP B
A4.6 A4.7
A4.8 A4.9
14

15
INSTRUCTIONS
A4.10. When prompted "add
successfully", the device
icon will be displayed, and
the name can be changed
according to its own
preferences, and click
Done".
A4.11. After the completion of
the add up, the device
icon will be displayed on
the front page of APP.
Click to enter the control
interface.
A4.12. Click “ON” to default to
work in "Random" mode,
or select the appropriate
mode and operation
function according to the
actual situation.
B4.7. After clicking "EZ mode",
the application will search
for smart devices in the
same WiFi environment by
itself. Meanwhil pay
attention to the tips.
˙
˚
The name can be
changed
A4.10 A4.11
A4.12 B4.7
POINT DUSTY510WET
POINT DUSTY510WET
POINT DUSTY510WET
15
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

16
INSTRUCTIONS
˙
˚
The name can be
changed
B4.8. When prompted "add
successfully", the device
icon will be displayed, and
the name can be changed
according to its own
preferences, and click
Done".
B4.9. After the completion of
the add up, the device icon
will be displayed on the
front page of APP. Click to
enter the control interface.
B4.10. Click “ON” to default to
work in "Random" mode,
or select the appropriate
mode and operation
function according to the
actual situation.
POINT DUSTY510WET
POINT DUSTY510WET
POINT DUSTY510WET
16
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

17
INSTRUCTIONS
5. Start/Pause
After the robot vacuum power on, short press the “ ” button on the
device to start or pause the device, or use App or press the “ ” button
by remote control to start or pause the device.
6. Recharge
If robot with low power, it will automatically return to charge . when it’s
at sleeping or working mode. It can also return to charge by press “ ”/
“ ” or be controlled by remote control and App.
Short press
to recharge
Short press
to recharge
Short press
to start/pause
Short press
to start/pause
17

18
INSTRUCTIONS
7. Working modes
7.1. Automatic cleaning
After automatic cleaning starts, the Robot Vacuum performs Zig-Zag
cleaning for whole house, automatically recharges after the cleaning is
completed.
18

19
INSTRUCTIONS
7.2. Spot cleaning
Press the “ ” button on the remote control, clean in a spiral clockwise
from the inside to the outside. After the maximum radius is 24.6
inches, clean in a spiral from the outside to the inside, and finally
return to the starting position and finish the cleaning. It’s also support
using the direction button on the App to control the robot vacuum to
the location that need to be clean.
7.3. Edge Cleaning
The robot vacuum cleans the periphery of the indoor fixed objects
(such as walls, table corners, etc.), and returns to the charging dock
after working along the edges. Also could press “ ” on the remote
controller or App to quickly start edge cleaning mode.
11
2. Mopping function
2.1. Press the dust box buckle and
pull the dust box, and remove
the water tank from device.
2.2. Inject amounts of water to
thewater tank, closing the water
tank cover tightly and install the
device in the opposite direction.
2.3. Install the water tank which is
injectedwater to robot vacuum.
2.5. Make the back of mop board face
to the bottom of the robot
vacuum, and press thefixation
down against the hole on the mop
module, till hear the sound
“ka”that meansinstall successfully.
Gently flip the device over, place it
on the floor and turn on the
powerto short press “ ” or press
the “ ” button to start the
mopping function.(When themop-
ping board is installed, and the
device will automatically be in
mopping mode afterit is turned on.)
Don't use the mopping function
on carpets.
2.4. Take out a piece of mop, at
first put theraised part of the
mop board into the pocket of
the mop, and then press the
mop onto the mop board to be
symmetrical with its outer
contour.
side pockets
INSTRUCTIONS
back
fixation
Hole position
of the mop module
Short press
to start
19

20
INSTRUCTIONS
7.4. Appointment timing function
The cleaning time can be set on the App and support 7x24 hours
appointment. The device will automatic cleaning your house in your
appointment time, and finally return to the charging dock charging when
finish the cleaning.
7.5. Quiet mode
Turn on quiet mode, the device will not play voice, you can use the APP
to turn on or turn o quiet mode.
7.6. Manual mode
After the manual mode is turned on in the APP, the device can be
controlled by the arrow key in the interface of the APP, or use the press
the “ ” button on remote control to control the device direction.
8. Water adjustment
Using the APP or press the “ ” on the remote control can choose
high-grade, mid-grade, low-grade mode, the default is mid-grade mode.
9. Suction adjustment
The suction level such as strong, normal and quiet modes could be
chosen by APP or press the “ ”on the remote control, the default is
normal mode.
Water flow
adjustment
Suction
adjustment
20

21
MAINTAINING
1. Suction inlet cleaning (Once a week is recommended).
Gently turn the device over and wipe the suction port with a clean dry cloth.
*Please confirm the correct position corresponding to the left (L) and right (R)
brush installation.
*Side brushes are consumables, and it is recommended to replace them every
3 months to ensure the cleaning eect.
2. Side brushes cleaning (Once a week is recommended).
2.1. Gently turn the device over
and pull out the side brushes
vertically.
2.2. Reinstall it after cleaning
the entanglement and dirt.
21

22
MAINTAINING
3. Water tank, dust box and filter cleaning (Once a week is recommended).
3.3 Remove the filter gauze, HEPA filter and sponge, wash the filter gauze
with water, and use cleaning tools to clean up the rubbish mixed in
HEPA. HEPA is not washable, sponges are washable. Then clean the
dust box, wait for the sponge and filter gauze to dry before putting it
back for use.
*HEPA filter and sponge are consumables, it is recommended to replace a
set every 3 months, please buy it on the ocial website.
3.1. Press the water tank/dust
box buckle and pull out the
water tank /dust box.
3.2. Press the filter buckle and
open the filtercover to dump
out the trash in the dust box.
Primary-filterFilter buckle HEPA Sponge
22

23
MAINTAINING
3.4. Make sure there is water in the water tank before using the mopping
function. Press the button on the water tank/dust box and pull the
water tank/dust box back out. Open the water tank cover, inject
amount of water and fasten the water tank cover. Reinstall the
2-in-1 dust box in the opposite direction from which it was removed.
*Do not add detergent to the water tank and do not wash or soak the
water tank.
4. Mop board cleaning (Once a week is recommended)
4.1. Remove the mop board
vertically from the device.
4.3. Install the mop board to the
device.
4.2. Fasten a new (clean) mop to
the mop plate.
Notice:
*Do not mop the carpets.
*Clean the mop after use.
*Replace the mop according to the
actual usage, so as not to main-
tain the machine in normal eect.
*Mop as consumer product, please
purchase it in ocial website.
23
Remember to remove and dry the
mop after cleaning.
*

24
MAINTAINING
5. Equipment signal area maintenance ( Cleaning it once a month recommended).
6. Battery maintenance
6.1. Equipment Built-in charged lithium battery pack, in order to maintain
battery performance, keeping the robot in charging status, which is good
for longer life of battery and does not over-loss electricity.
6.2. If it is not in use for a long time, please full charge and turn o to be
stored.
6.3. Charging at least every 3 months, avoiding the battery to cause overhang
damage.
6.4. Must use original power adapter when charging.
6.5. Lithium batteries is full charged randomly for ready to use. No need to be
charged with whole 12 hours.
5.1. Maintaining the front
anti-collision sensor with a
soft dry cloth.
5.2. Maintaining the TOF sensor
with a soft dry cloth.
5.3. Clean the charging contact
area with a soft dry cloth.
5.4. Clean the signal transmission
area maintenance with a soft
dry cloth.
24
MAINTAINING
5. Equipment signal area maintenance ( Cleaning it once a month recommended).
6. Battery maintenance
6.1. Equipment Built-in charged lithium battery pack, in order to maintain
battery performance, keeping the robot in charging status, which is good
for longer life of battery and does not over-loss electricity.
6.2. If it is not in use for a long time, please full charge and turn o to be
stored.
6.3. Charging at least every 3 months, avoiding the battery to cause overhang
damage.
6.4. Must use original power adapter when charging.
6.5. Lithium batteries is full charged randomly for ready to use. No need to be
charged with whole 12 hours.
5.1. Maintaining the front
anti-collision sensor with a
soft dry cloth.
5.2. Maintaining the TOF sensor
with a soft dry cloth.
5.3. Clean the charging contact
area with a soft dry cloth.
5.4. Clean the signal transmission
area maintenance with a soft
dry cloth.
24

25
MAINTAINING
TROUBLESHOOT
7. Firmware upgrade
The firmware upgrade by mobile app, Entering the firmware upgrade
function, upgraded according to the prompt step by step after detecting
the new firmware, the power should be more than 50%, it is recommend-
ed to place the device on the charging station to upgrade.
*Shut down and restart.
*The dust box is full, clean the dust box.
Problem
Unable to boot
Unable to charge
Unable to back to
recharge
Abnormal running
Abnormal noise
when cleaning
Decreased cleaning
ability or dust drop
Unable to connect
to WIFI
Scheduled cleaning
failed
Solution
*When the battery is low, place the device on the charging base,
align it with the contact point, and the device will start up
automatically.
*If the ambient temperature is lower than 0°C, use it in an environ-
ment of 0 to 40°C.
*Check whether the power plug of the mains power adapter is
properly connected and the power supply of the socket is normal.
*Bad contact, clean the dirt on the charging contact point, or unplug
the continuous brush.
* The device is too far away from the charging base. Try placing the
main engine near the charging base.
*The main brush, side brush or wheel may be entangled with
foreign objects, clean it after stopping the machine.
*The filter is clogged, please clean or replace it.
*The roller brush is entangled by foreign objects, clean the roller brush.
*If the battery is insucient, the scheduled cleaning will be started
only when the remaining battery is ≥15%.
*The WIFI signal is not good, make sure that the device is in a good
WIFI (2.4G frequency band, does not support 5G) signal coverage
area.
*R
eset WIFI and download the latest mobile APP to try to connect again.
*Check if your password is entered incorrectly.
25

26
TECHNICAL SPECIFICATION
Product name
Product model
Product dimensions
Input voltage
operating voltage
Rated power
Battery type
Battery capacity
Robotic vacuum cleaner
DUSTY510WETV2
300*300*70mm
19V 0.6A
14.4V
28W
Lithium battery
2600mAh
Robot Vacuum
Input
Output
Rated power
Product dimensions
19V 0.6A
19V 0.6A
11.4W
158*137*85mm
Charging Base
26

16
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
⌘˖EN㤡䈝
33
27
27
16
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
⌘˖EN㤡䈝
33
27
27

VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER:
VIKTIG:
LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK.
TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG OPPSLAG.
ADVARSEL:
Man bør alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk
av et elektrisk apparat for å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt eller alvorlig personskade.
SIKKERHETSINFORMASJON
• Apparatet brukes kun til å rengjøre rom innendørs. Ikke bruk den
utendørs.
• Ikke bruk apparatet i våte omgivelser, dvs. på badet.
• Bruk og oppbevar roboten kun ved romtemperatur.
• Ikke bruk apparatet på et opphøyet område uten gjerde.
• Heng opp strømkablene på gulvet før bruk for å unngå å dra i kablene når
roboten kjører.
• Før du bruker roboten, må du fjerne alle andre gjenstander enn møbler
fra gulvet, da små gjenstander kan blokkere, bli fanget i eller skade
roboten.
• Ikke bruk apparatet på ujevne flater uten gulv.
• Ikke la barn og utviklingshemmede bruke apparatet.
• Ikke la små barn bruke apparatet som leketøy. Unngå at kjæledyr hindrer
robotens arbeid.
• Ikke la roboten plukke opp brennbare stoffer som olje, skrivertoner og
kopimaskintoner.
• Ikke la menneskehår, klær og andre deler nærme seg åpningene og styre
deler av roboten.
• Ikke la roboten plukke opp skarpe eller harde gjenstander (som
oppussingsavfall, glass, spiker osv.).
• Bruk apparatet i henhold til bruksanvisningen. Brukeren er ansvarlig for
tap og skade som følger av feil bruk, manuell demontering eller forsettlig
skade.
28
•
Plasser roboten på flisegulv i stedet for tregulv, da den våte moppen kan
skade tregulvet hvis den står der over tid.

BATTERI OG LADING
• Ikke brenn produktet, selv om det er alvorlig skadet, fordi batteriet kan
eksplodere i ild, og ikke kast batteriet som restavfall.
• Ikke bruk batterier, ladestasjoner eller adaptere fra tredjepart.
• Ikke demonter, reparer eller modifiser batterier og ladestasjoner uten
tillatelse.
• Ikke plasser ladestasjonen i nærheten av varmekilder (som radiatorer).
• Ikke tørk av elektrodekontaktdelen på ladebunken med våte hender eller
en våt klut.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en spesiell ledning
eller komponent kjøpt fra produsenten eller vedlikeholdsavdelingen.
• Hvis du trenger å transportere dette produktet, må du sørge for at den er
slått av, og originalesken bør brukes.
• Hvis produktet ikke skal brukes på lang tid, må det lades opp hver 3.
måned for å unngå skade på batteriet som følge av overutlading.
• Kutt strømmen før du fjerner batteriet, og bruk riktig verktøy for å fjerne
batteridekselskruen. Åpne bunndekselet på produktet for å fjerne
batteriet.
29

PRODUKTETS DELER
Illustrasjonene av apparatets tilbehør, brukergrensesnitt osv. i håndboken er
skjematiske diagrammer kun til referanse. Da apparatet kan oppdateres og
oppgraderes, kan det faktiske produktet avvike fra det skjematiske
diagrammet.
Robotstøvsuger *1
(Mopp-platen må
monteres)
Ladebase*1
Sidebørster*4
(L(venstre) sidebørster
*2, R(høyre)
sidebørster*2)
Filter*2
(1 stk. i støvboks,
1 stk. i pakke)
Bruksanvisning*1
AAA-batterier for
fjernkontroll*2
Mopp-pute*1
(1 stk. på mopp-brettet)
Rengjøringssett*1
Fjernkontroll*1
Adapter*1
30

PRODUKTINTRODUKSJON
PRODUKTOVERSIKT
Strøm på/av, rengjøring, pause
* Start rengjøring / Sett
rengjøring på pause
* Trykk og hold inne i 3 s. for å slå
strøm på/av
Lading/pause
* Start lading/Stopp lading
* Start punktrengjøring
Støtfanger
Definisjon av
indikatorlampe:
*Blå: Fungerer riktig
*Rød: Unormal advarsel
eller lavt batteri
*Blinker blått Lader opp
Elektrode
Sidebørster
Avgrunnssensor
Drivhjul
Støvboks
Strømknapp
Oppladningsknapp
Avgrunnssensor
Universalhjul
Sugeinntak
Mopp-modul
Strømbryter
Støvboksspenne
Mopp-modul
Infrarød sensor
31
63
NO
29
Kaste produktet på riktig måte
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
⌘: NOᥚေ䈝
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
51

PRODUKTINTRODUKSJON
Ladebase
Fjernkontroll
Infrarød sensor
Ladeplate
Signalindikator
Strømadapterstøpsel
Sugejustering
Kantrensemodus
Retningskontroll
Oppladningsknapp
Automatisk rengjøring
Start/Pause
Punktrengjøring
Vannstrømsjustering
32

HURTIGINSTALLASJONSVEILEDNING
1. Fjern det beskyttende skummet fra hovedenheten, og monter
sidebørsten riktig.
2. Plasser ladebasen på et flatt underlag mot veggen.
Ikke plasser noen gjenstander innen 0,5 m ved siden av og 1,5 m foran
ladebasen.
Tips: Bind de ekstra ledningene sammen
3. Slå på og lad enheten helt opp før bruk.
mot veggen
strømbryter
33
0.5m
0.5m
1.5m

INSTRUKSJONER
1. Før du bruker roboten, må du plukke opp gjenstander som klær, løst
papir, snorer til persienner eller gardiner, strømledninger og eventuelle
skjøre gjenstander.
Sett opp beskyttelse ved inngangen til trapper, heiser, kjøkken og bad og
andre rom for å unngå skade på enheten.
Merk: Ikke bruk roboten til å rense opp stående vann.
34

INSTRUKSJONER
2. Moppefunksjon
2.1. Trykk støvboksspennen og trekk i
støvboksen, og fjern
vannbeholderen fra enheten.
2.2. Fyll vann i vannbeholderen,
lukk lokket på den godt, og
monter enheten i motsatt
retning.
2.3. Monter vannbeholderen, som
injiserer vann til
robotstøvsugeren.
2.4. Ta ut et stykke mopp, legg
først den hevede delen av
mopp-platen inn i lommen på
moppen, og trykk deretter
moppen på mopp-platen slik
at den er i flukt med utsiden.
2.5. Plasser baksiden av mopp-brettet
slik at den er vendt mot bunnen
av robotstøvsugeren, og trykk
festet ned mot hullet på mopp-
modulen til du et klikk som
indikerer at installasjonen er
vellykket. Snu enheten forsiktig,
plasser den på gulvet, og slå på
strømmen med et kort trykk på «
», eller trykk « »-knappen for
å starte moppefunksjonen. (Når
mopp-brettet er montert, går
enheten automatisk i mopp-
modus når den er slått på.) Ikke
bruk moppefunksjonen på tepper.
sidelommer
Feste bak
Hullposisjoner for
mopp-modulen
Trykk kort
for å starte
35

INSTRUKSJONER
3. Rengjøringsfunksjon
3.1. Mopp-modulen er satt på når robotstøvsugeren forlater fabrikken; ta den
av før du bruker rengjøringsfunksjonen. Bruk fingeren til å gripe på
midten av mopp-modulen og ta ut mopp-modulen. Oppbevar mopp-
modulen på et sted der barn ikke kan nå den, ta den ut og monter den
på enheten når mopp-funksjonen skal brukes.
3.2. Ta ut sidebørstene, monter dem i riktig posisjon tilsvarende «L/R», og
trykk ned vertikalt når du hører et klikk, som betyr at de er riktig
montert.
3.3. Snu enheten opp ned på gulvet etter at sidebørstene er montert, og
trykk kort « », eller trykk « »-knappen for å starte
rengjøringsfunksjonen.
Mopp-modul
Trykk for å starte
Trykk kort
for å starte
36

INSTRUKSJONER
4. APP-tilkobling
Last ned Smart Life-appen
Søk etter «Smart Life» i app-
butikken, eller bruk QR-koden
nedenfor:
4.1. Søk etter «Smart Life»-appen i app-butikken, eller skann koden for å
laste ned og installere den.
4.2. Når du har
registrert deg og
logget på, trykker
du på «+»-tegnet
øverst i høyre
hjørne eller «Legg
til enhet».
4.3. Velg «Small
Household A...» –
«Robot Vacuum
(Wi_Fi)»
4.4. Angi Wi-Fi passord for å
logge på. Trykk «next».
4.5. Trykk og hold inne « »
og « » samtidig i minst
3 sekunder, så hører du
en stemme: «connect to
their easy mode». Wi-Fi-
indikatoren begynner å
blinke. Trykk deretter
«next».
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
37

INSTRUKSJONER
A4.6. Det er to
tilkoblingsmoduser: «AP
Mode» og «EZ Mode».
(trinn A4.6): Velg «AP
Mode». (trinn B4.6): Velg
«EZ Mode» (trinn B4.7, gå
til side 15.)
A4.7. Trykk «Go to Connect» for
å gå inn i grensesnittet for
å velge Wi-Fi.
A4.6
A4.7
A4.8. Velg Wi-Fi-signalet som
sendes av utstyret. Det
heter «SmartLife-XXXX».
Gå deretter tilbake til
applikasjonstilkoblingen.
A4.9. Når enheten er koblet til
internett, kan du se
tipsene i grensesnittet.
A4.8
A4.9
TRINN A
TRINN B
38

INSTRUKSJONER
A4.10. Når du får beskjeden
«added successfully»,
vises ikonet til enheten.
Navnet kan endres hvis
du vil, og du kan trykke
«Done».
A4.11. Når enheten er lagt til,
vises ikonet dens på
startsiden i appen. Trykk
for å gå inn i
kontrollgrensesnittet.
A4.10
A4.11
A4.12. Trykk «ON» for å jobbe i
«Random» modus som
standard, eller velg en
egnet modus og
driftsfunksjon i henhold
til den faktiske
situasjonen.
B4.7. Når du har trykket på «EZ-
modus», leter appen etter
smartenheter i samme
Wi-Fi-miljø. Ta i
mellomtiden hensyn til
tipsene.
A4.12
B4.7
Navnet kan endres
39
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

INSTRUKSJONER
B4.8. Når du får beskjeden «added
successfully», vises ikonet til
enheten. Navnet kan endres
hvis du vil, og du kan trykke
«Done».
B4.10. Trykk «ON» for å jobbe i
«Random» modus som
standard, eller velg en egnet
modus og driftsfunksjon i
henhold til den faktiske
situasjonen.
B4.9. Når enheten er lagt til, vises
ikonet dens på startsiden i
appen. Trykk for å gå inn i
kontrollgrensesnittet.
Navnet kan endres
40
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

INSTRUKSJONER
5. Start/Pause
Når robotstøvsugeren har blitt slått på, kan du trykke « »-knappen på
enheten kort for å starte eller sette enheten på pause, eller så kan du
bruke appen eller trykke « »-knappen på fjernkontrollen for å starte
eller sette enheten på pause.
6. Lade opp
Hvis roboten har lite strøm, går den automatisk tilbake til lading når den
er i hvile- eller arbeidsmodus. Den kan også gå tilbake til lading ved å
trykke « »/ « » eller styres med fjernkontroll og app.
Trykk kort for
start/pause
Trykk kort for
start/pause
Trykk kort for å
lade opp
Trykk kort for å
lade opp
41

INSTRUKSJONER
7. Driftsmoduser
7.1. Automatisk rengjøring
Når automatisk rengjøring starter, rengjør robotstøvsugeren hele boligen
i et sikk-sakk-mønster. Den lader seg automatisk opp når rengjøringen er
fullført.
42

INSTRUKSJONER
7.2. Punktrengjøring
Trykk « »-knappen på fjernkontrollen for å rengjøre i en spiral med
klokken fra innover og ut. Når maksimal radius er 24,6 tommer, rengjør
den i en spiral fra utsiden til innsiden, så går den tilbake til
startposisjonen og fullfører rengjøringen. Det er også støtte for å bruke
retningsknappen på appen for å kontrollere robotstøvsugeren til stedet
som skal rengjøres.
7.3. Kantrengjøring
Roboten støvsuger rundt faste gjenstander innendørs (som vegger,
bordhjørner osv.) og går tilbake til ladebasen etter å ha jobbet seg frem
langs kantene. Man kan også trykke « » på fjernkontrollen eller appen
for å starte kantrengjøring raskt.
43

INSTRUKSJONER
7.4. Stille inn en tidsplan
I appen man kan stille inn en tidsplan for rengjøring etter 7x24 timer.
Enheten rengjør boligen automatisk til avtalt tid, og den går tilbake til
ladebasen når den er ferdig med rengjøringen.
7.5. Stillemodus
Slår du på stille modus, vil enheten snakke. Du kan bruke appen for å slå
på eller av stille modus.
7.6. Manuell modus
Når manuell modus er slått på i appen, kan enheten styres med piltasten
i grensesnittet til appen. Du kan også trykke « »-knappen på
fjernkontrollen for å kontrollere retningen til enheten.
8. Vannjustering
Du kan bruke appen eller trykke « » på fjernkontrollen for å velge høy,
middels, eller lav modus. Standard er middels modus.
9. Sugejustering
Sugenivået kan settes til sterk, normal eller stille modus i appen, eller så
kan du trykke « » på fjernkontrollen. Standardmodusen er normal
modus.
Vannstrømsjustering
Sugejustering
44

VEDLIKEHOLD
1. Rengjøre sugeinntaket (en gang i uken anbefales).
Snu enheten forsiktig, og tørk av sugeporten med en ren, tørr klut.
2. Rengjøre sidebørstene (en gang i uken anbefales).
2.1. Snu enheten forsiktig,
og trekk ut
sidebørstene vertikalt.
2.2. Sett den på igjen når du
har fjernet floken og
skitten.
* Kontroller at venstre (L) og høyre (R) børste er satt inn på riktig plass.
* Sidebørstene er forbruksvarer og bør skiftes ut hver 3. måned for å sikre
at rengjøring fungerer som det skal.
45

VEDLIKEHOLD
3. Rengjøring av vannbeholder, støvboks og filter (en gang i uken
anbefales).
3.1. Trykk spennen til
vannbeholderen/støvboksen, og
trekk ut
vannbeholderen/støvboksen.
3.2. Trykk filterspennen og
åpne filterdekselet for
å tømme skrot fra
støvboksen.
3.3. Fjern filternettet, HEPA-filteret og svampen, vask filternettet med
vann, og bruk rengjøringsverktøy til å rydde opp i søppel blandet i
HEPA-filteret. HEPA-filteret kan ikke vaskes; svampene kan vaskes.
Rengjør deretter støvboksen og vent til svampen og filternettet er
tørre før du setter dem tilbake til bruk.
* HEPA-filter og svamp er forbruksvarer, og det anbefales at du byttes ut
hver 3. måned. Kjøp på det offisielle nettstedet.
Filterspenne
Primærfilter
HEPA
Svamp
46

VEDLIKEHOLD
3.4. Sørg for at det er vann i vannbeholderen før du bruker moppefunksjonen.
Trykk knappen på vannbeholderen/støvboksen, og trekk
vannbeholderen/støvboksen ut igjen. Åpne lokket på vannbeholderen,
fyll med vann, og sett på lokket på vannbeholderen. Sett 2-i-1-
støvboksen på plass i motsatt retning som den ble fjernet.
* Ikke tilsett vaskemiddel i vannbeholderen, og ikke vask eller bløtlegg
vannbeholderen.
4. Rengjøre mopp-brettet (en gang i uken anbefales)
4.1. Fjern mopp-brettet vertikalt
fra enheten.
4.2. Fest en ny (ren) mopp på
mopp-platen.
Merk:
*Ikke bruk mopp på tepper.
*Rengjør moppen etter bruk.
*Skift ut moppen i henhold til den
faktiske bruken slik at maskinen
skal fungere som den skal.
*Mopp er en forbruksvare som
kjøpes den på det offisielle
nettstedet.
4.3. Monter mopp-brettet på
enheten.
47
Husk å erne og tørke moppen
etter rengjøring.
*

VEDLIKEHOLD
5. Vedlikehold av utstyrssignalområdet (rengjøring en gang i måneden
anbefales).
5.1. Vedlikehold den fremre
antikollisjonssensoren med
en myk, tørr klut.
5.2. Vedlikehold TOF-sensoren
med en myk, tørr klut.
5.3. Rengjør
ladekontaktområdet med
en myk, tørr klut
5.4. Rengjør
signaloverføringsområdet
med en myk, tørr klut.
6. Vedlikeholde batteriet
Ʉ6.1 En litiumbatteripakke er bygget inn i apparatet. For å opprettholde
batteriytelsen bør roboten holdes ladet, noe som er bra for
levetiden til batteriet og forhindrer tap av elektrisitet.
Ʉ6.2 Hvis den ikke skal brukes på lang tid, må den lades helt opp og slås
før lagring.
Ʉ6.3 Lad opp minst hver tredje måned, for å unngå at batteriet får
overhengskader.
Ʉ6.4 Den originale strømadapteren må brukes ved lading.
Ʉ6.5 Litiumbatterier er fulladet og klare til bruk. De trenger ikke å lades
opp i hele 12 timer.
VEDLIKEHOLD
5. Vedlikehold av utstyrssignalområdet (rengjøring en gang i måneden
anbefales).
5.1. Vedlikehold den fremre
antikollisjonssensoren med
en myk, tørr klut.
5.2. Vedlikehold TOF-sensoren
med en myk, tørr klut.
5.3. Rengjør
ladekontaktområdet med
en myk, tørr klut
5.4. Rengjør
signaloverføringsområdet
med en myk, tørr klut.
6. Vedlikeholde batteriet
Ʉ6.1 En litiumbatteripakke er bygget inn i apparatet. For å opprettholde
batteriytelsen bør roboten holdes ladet, noe som er bra for
levetiden til batteriet og forhindrer tap av elektrisitet.
Ʉ
6.2 Hvis den ikke skal brukes på lang tid, må den lades helt opp og slås
før lagring.
Ʉ
6.3 Lad opp minst hver tredje måned, for å unngå at batteriet får
overhengskader.
Ʉ
6.4 Den originale strømadapteren må brukes ved lading.
Ʉ
6.5 Litiumbatterier er fulladet og klare til bruk. De trenger ikke å lades
opp i hele 12 timer.
48

VEDLIKEHOLD
7. Fastvareoppgradering
Fastvaren kan oppgraderes fra mobilappen. Gå inn i
fastvareoppgraderingsfunksjonen, og oppgrader i henhold til trinnene i
ledeteksten når en ny fastvare er oppdaget. Batteriet må ha mer enn 50
% strøm, og det anbefales at enheten legges på ladestasjonen for å
oppgradere.
FEILSØKING
Problem
Løsning
Kan ikke starte
opp
*Når det er lite batteri, plasserer du enheten på
ladebasen, på linje med kontaktpunktet, så starter
enheten automatisk.
*Hvis omgivelsestemperaturen er lavere enn 0 °C, må
den brukes i et miljø på 0 til 40 °C.
*Kontroller at støpselet til strømadapteren er riktig
tilkoblet og at strømforsyningen til stikkontakten er
normal.
Kan ikke lade
*Dårlig kontakt: Rengjør skitten fra ladekontaktpunktet,
eller trekk ut den kontinuerlige børsten.
*Enheten er for langt unna ladebasen. Prøv å plassere
hovedmotoren i nærheten av ladebasen.
Kan ikke gå tilbake
og lade
*Slå av og start på nytt.
Kjører unormalt
*Hovedbørsten, sidebørsten eller hjulet kan være viklet
inn i fremmedlegemer. Stopp maskinen, og rengjør.
Unormal støy ved
rengjøring
*Støvboksen er full; rengjør støvboksen.
Nedsatt
rengjøringsevne,
eller støv faller ut
*Filteret er tilstoppet; rengjør eller skift det ut.
*Rullebørsten er viklet inn av fremmedlegemer; rengjør
rullebørsten.
Kan ikke koble til
Wi-Fi.
*Wi-Fi-signalet er ikke godt nok. Sørg for at enheten er
har godt Wi-Fi-signal. (Kun frekvensbåndet 2,4 GHz, og
ikke 5 GHz, støttes.)
*Tilbakestill Wi-Fi og last ned den nyeste mobilappen for
å prøve å koble til igjen.
*Kontroller at passordet er riktig.
Planlagt rengjøring
mislyktes
*Hvis det ikke er nok batteri, vil den planlagte
rengjøringen først startes når gjenværende batteri er
≥15 %.
49

TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Robotstøvsuger
Produktnavn Robotstøvsuger
Produktmodell DUSTY510WET
Produktets mål 300*300*70 mm
Inngangsspenning 19 V 0,6 A
Driftsspenning 14 V
Merkeeffekt 28W
Batteritype Litium-batteri
Batterikapasitet 2600 mAh
Ladebase
Inngang
19 V 0,6 A
Effekt
19 V 0,6 A
Merkeeffekt
24W
Produktets mål
158*137*84 mm
50
V2
5

63
NO
29
Kaste produktet på riktig måte
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
⌘: NOᥚေ䈝
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
51
63
NO
29
Kaste produktet på riktig måte
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
⌘: NOᥚေ䈝
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
51

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA:
TÄRKEÄÄ!
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
VAROITUS:
Perusturvallisuusvarotoimenpiteitä tulee noudattaa aina
sähkölaitetta käytettäessä tulipalon, sähköiskun tai vakavan
vamman vaaran pienentämiseksi.
TURVALLISUUSTIEDOT
• Laite on tarkoitettu vain lattioiden puhdistukseen sisätiloissa. Ei saa
käyttää ulkona.
• Älä käytä tätä laitetta märissä ympäristöissä, kuten kylpyhuoneessa.
• Käytä ja säilytä robottia vain huoneenlämpötilassa.
• Älä käytä laitetta korotetulla alueella ilman suoja-aitoja.
• Nosta lattialla olevat virtakaapelit, jotta robotti-imuri ei vedä kaapeleita
vahingossa imuroidessaan.
• Puhdista lattia kaikista esineistä huonekaluja lukuun ottamatta ennen
robotti-imurin käyttöä, koska pienet esineet voivat joutua robotin sisään
tai vahingoittaa sitä.
• Älä käytä laitetta epätasaisilla pinnoilla tai muualla kuin lattialla.
• Älä anna lasten tai henkisesti jälkeenjääneiden käyttää laitetta.
• Älä anna pienten lasten käyttää laitetta leluna, Estä lemmikkejä
häiritsemästä robotin työtä.
• Älä anna robotin imuroida syttyviä aineita, kuten öljyä ja tulostimen tai
kopiokoneen väriainetta.
• Älä anna ihmisten hiusten, vaatteiden tai muiden osien päästä lähelle
robotin aukkoja ja toimivia osia.
• Älä anna robotin imuroida teräviä tai kovia esineitä (kuten koristelujäte,
lasi, naulat jne.).
• Käytä tätä laitetta käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Käyttäjä on
vastuussa väärästä käytöstä johtuvista, manuaalisesta purkamisesta tai
tahallisesta vahingoittamisesta johtuvista loukkaantumisista ja
menetyksistä.
52
•
Ota robotti laattalattialle puulattian sijasta, sillä märkä moppi voi
vahingoittaa puulattiaa, jos se seisoo siinä pitkään.

AKKU JA LATAAMINEN
• Älä polta edes pahasti vahingoittunutta tuotetta, akku voi
kuumentuessaan räjähtää, äläkä hävitä akkua kotitalousjätteen mukana.
• Älä käytä mitään kolmannen osapuolen akkuja, latausasemia ja
sovittimia.
• Älä pura, korjaa tai muokkaa akkuja ja latausasemia ilman lupaa.
• Älä sijoita latausasemaa lähelle lämmönlähteitä (kuten
lämmityspattereita).
• Älä pyyhi märin käsin tai märällä liinalla latauspaikan elektrodin
kontaktikappaletta.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava erikoisjohtoon tai
erikoisosaan, jonka voi ostaa valmistajalta tai kunnossapito-osastolta.
• Jos sinun on kuljetettava tätä tuotetta, varmista, että laite on kytketty
pois päältä. On suositeltavaa käyttää kuljetuksessa alkuperäistä
laatikkoa.
• Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se 3 kuukauden välein
välttääksesi ylipurkautumisesta johtuvan akun vahingoittumisen.
• Katkaise virta ennen akun irrottamista. Akun kansiruuvien irrottamiseen
on käytettävä oikeaa työkalua. Avaa sitten tuotteen pohjakansi akun
poistamiseksi.
53

TUOTTEEN OSAT
Laitteen lisävarusteiden, käyttöliittymän jne. kuvitukset käyttöoppaassa
ovat kaaviokuvia ja vain viitteeksi tarkoitettuja. Laitteen päivitysten vuoksi
tuotteen ulkoasu voi olla erilainen kuin kaaviokuvassa.
Robottipölyimuri *1
(Moppilevy on
asennettu)
Latausalusta *1
Sivuharjat *4
(L (Vasen) sivuharjat *2,
R (Oikea) sivuharjat *2)
Suodatin *2
(1 pölysäiliössä, 1
pakkauksessa)
Käyttöopas *1
Kaukosäätimen AAA-
paristot *2
Moppiliina *1
(1 moppilevyssä)
Puhdistussarja *1
Kaukosäädin *1
Sovitin *1
54

TUOTTEEN JOHDANTO
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
Virta päälle/pois, Puhdistus,
Tauko
* Käynnistä puhdistus/Keskeytä
puhdistus
* Pidä painettuna 3 s, Virta
päälle/pois
Lataaminen/Tauko
* Käynnistä
lataaminen/Pysäytä
lataaminen
* Käynnistä pistesiivous
Puskuri
Merkkivalon selitys
:
*Sininen: Toimii oikein
*Punainen:
Poikkeavuusvaroitus tai
akkuvirtaa vähissä
*Vilkkuva sininen:
Lataaminen
Elektrodi
Sivuharjat
Jyrkänneanturi
Vetopyörät
Pölysäiliö
Virtapainike
Latauspainike
Jyrkänneanturi
Yleisrengas
Imuaukko
Moppimoduuli
Virtakytkin
Pölylaatikon
lukko
Moppimoduuli
Infrapuna-anturi
55
93
42
Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
⌘˖FI㣜ޠ䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
75

TUOTTEEN JOHDANTO
Latausjalusta
Kaukosäädin
Infrapuna-anturi
Latauslevy
Signaalimerkkivalo
Verkkolaitteen pistoke
Imun säätö
Reunanpuhdistustila
Suunnan ohjaus
Latauspainike
Automaattinen
puhdistus
Käynnistä/Keskeytä
Pistepuhdistus
Veden virtauksen
säätäminen
56

PIKA-ASENNUSOPAS
1. Poista suojaavat vaahtomuovipalat pääyksiköstä ja asenna sivuharja
oikein.
2. Aseta latausalusta tasaiselle lattialle seinän viereen.
Varmista, että lataustelakan
sivuilla on 0,5 metriä ja edessä 1,5 metriä
tyhjää tilaa.
Vinkki: Sido ylimääräiset johdot yhteen
3. Käynnistä ja lataa laite täyteen ennen käyttöä.
seinää vasten
virtakytkin
57
0.5m
0.5m
1.5m

OHJEET
1. Ennen robotin käyttöä poimi lattialta esineet, kuten vaateet, irralliset
paperit, verhojen tai säleverhojen vetonarut, virtajohdot ja kaikki särkyvät
esineet.
Aseta esteet rappujen eteen, hissin eteen sekä keittiön, kylpyhuoneen ja
muiden huoneiden ovien eteen välttääksesi laitteen vahingoittumisen.
Huomautus: Älä käytä robottia vesilätäköiden kuivaamiseen.
58

OHJEET
2. Moppaustoiminto
2.1. Paina pölysäiliön lukkoa, vedä
pölysäiliötä ja poista vesisäiliö
laitteesta.
2.2. Lisää vettä vesisäiliöön, sulje
säiliön kansi tiukasti ja asenna
laite vastakkaiseen suuntaan.
2.3. Asenna vedellä täytetty säiliö
robottipölyimuriin.
2.4. Ota moppi ulos ja aseta ensin
moppilevyn kohollaan oleva
osa moppiliinan taskuun.
Paina sitten moppi
moppilevyyn symmetrisesti
sen ulkosivun kanssa.
2.5. Liitä moppilevyn alapuoli
robottipölyimurin pohjaan ja paina
kiinnike alas vasten
moppimoduulin reikää niin, että
kuuluu naksahdus, mikä ilmaisee
asennuksen onnistuneen. Käännä
laite varovasti ympäri, aseta se
lattialle ja kytke virta päälle
painamalla lyhyesti " " tai paina
" "-painiketta käynnistääksesi
moppaustoiminnon. (Kun
moppauslevy on asennettu, laite
pysyy automaattisesti
moppaustilassa, kun se kytketään
päälle.) Älä käytä
moppaustoimintoa matoilla.
sivutaskut
Takakiinnitys
Reiän sijainti
moppimoduulissa
Käynnistä
painamalla
lyhyesti
59

OHJEET
3. Puhdistustoiminto
3.1. Moppimoduuli on asennettuna, kun robottipölyimuri lähtee tehtaalta.
Poista moppimoduuli ennen puhdistustoiminnon käyttöä. Paina
sormella lujasti moppimoduulin keskikohtaa ja irrota moppimoduuli.
Säilytä moppimoduulia lasten ulottumattomissa. Ota se esiin ja asenna
laitteeseen, kun moppitoimintoa on aikomus käyttää.
3.2. Ota sivuharjat ulos, asenna ne oikeaan asentoon "L/R"-puolet
huomioiden ja paina alas pystysuorassa niin, että kuuluu naksahdus,
mikä ilmaisee asennuksen onnistuneen.
3.3. Käännä laite ylösalaisin lattialle sivuharjojen asennuksen jälkeen ja paina
lyhyesti " " tai paina " "-painiketta käynnistääksesi
puhdistustoiminnon.
Moppimoduuli
Käynnistä painamalla
Käynnistä
painamalla
lyhyesti
60

OHJEET
4. Liittäminen sovelluk
Lataa Smart Life -sovellus
Etsi "Smart Life"-sovellus
Sovelluskaupasta tai käytä QR-
koodia:
4.1. Etsi "Smart Life"-sovellus Sovelluskaupasta tai skannaa koodi
ladataksesi ja asentaaksesi sen.
4.2. Napsauta
rekisteröinnin ja
sisäänkirjautumis
en jälkeen "+"-
merkkiä oikeassa
yläkulmassa ja
napsauta "Lisää
laite".
4.3. Valitse "Small
Household A..." –
"Robot Vacuum
(Wi_Fi)"
4.4. Syötä WiFi-salasana
kirjautuaksesi sisään.
Napsauta "seuraava".
4.5. Pidä “ "- ja " "-
näppäintä painettuina
samanaikaisesti
vähintään 3 sekuntia,
jolloin kuuluu ääni:
“Connect to the easy
mode" ja WiFi-
merkkivalo alkaa vilkkua.
Napsauta sitten
"seuraava".
4.4
4.5
61

OHJEET
A4.6. Yhteystiloja on kaksi, "AP
Mode" ja "EZ Mode".
(vaihe A4.6): Valitse "AP
Mode". (vaihe B4.6):
Valitse "EZ Mode" (vaihe
B4.7 Siirry suoraan siihen
kohtaan.)
A4.7. Napsauta "Go to Connect"
siirtyäksesi WiFi-
valintaliittymään.
A4.6
A4.7
A4.8. Valitse laitteen lähettämä
WiFi-signaali. Se on
nimetty "SmartLife-
XXXX". Palaa sitten
sovellukseen.
A4.9. Kun laite on yhdistetty
internetiin, kiinnitä
huomiota liittymän
antamiin vinkkeihin.
A4.8
A4.9
VAIHE A
62

OHJEET
A4.10. Kun näkyviin tulee
"lisääminen onnistui",
laitekuvake tulee
näkyviin ja sen nimeä voi
muuttaa halutuksi.
Napsauta sitten
"Valmis".
A4.11. Kun lisääminen on
suoritettu loppuun,
laitekuvake näkyy
sovelluksen etusivulla.
Napsauta siirtyäksesi
ohjausliittymään.
A4.10
A4.11
A4.12. Napsauta "ON", jos
haluat robotin toimivan
oletus- arvoisessa
"Random" -tilassa tai
valitse asianmukainen
tila ja käyttötoiminto
todellisen tilanteen
mukaan.
B4.7. Valittuasi "EZ Mode",
sovellus etsii itse
älylaitteita samassa WiFi-
ympäristössä. Kiinnitä
sillä aikaa huomiota
vinkkeihin.
A4.12
B4.7
Nimen voi vaihtaa
63
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

OHJEET
B4.8. Kun näkyviin tulee "lisääminen
onnistui", laitekuvake tulee
näkyviin ja sen nimeä voi
muuttaa halutuksi. Napsauta
sitten "Valmis".
B4.10. Napsauta "ON", jos haluat
robotin toimivan oletus-
arvoisessa "Random" -tilassa
tai valitse asianmukainen tila ja
käyttötoiminto todellisen
tilanteen mukaan.
B4.9. Kun lisääminen on suoritettu
loppuun, laitekuvake näkyy
sovelluksen etusivulla.
Napsauta siirtyäksesi
ohjausliittymään.
Nimen voi vaihtaa
64
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

OHJEET
5. Käynnistä/Keskeytä
Kun robottipölyimuri on päällä, paina lyhyesti laitteen
" "-painiketta, käytä sovellusta tai paina kaukosäätimen " "-
painiketta käynnistääksesi tai pysäyttääksesi laitteen.
6. Lataaminen
Kun robotin virta on vähissä, se laa automaattisesti latausalustalle
ollessaan uni- tai toimintatilassa. Sen voi palauttaa latausalustalle myös
painamalla " "/ " " tai ohjaamalla etänä sovelluksen avulla.
Käynnistä/pysäyt
ä painamalla
lyhyesti
Käynnistä/pysäy
tä painamalla
lyhyesti
Lataa
painamalla
lyhyesti
Lataa
painamalla
lyhyesti
65

OHJEET
7. Toimintatilat
7.1. Automaattinen puhdistus
Kun automaattinen puhdistus alkaa, robottipölyimuri suorittaa sik-sak-
puhdistuksen koko asunnolle ja siirtyy latausalustalle automaattisesti,
kun puhdistus on suoritettu loppuun.
66

OHJEET
7.2. Pistepuhdistus
Paina kaukosäätimen " "-painiketta, robotti siivoaa spiraalina
myötäpäivään sisältä ulospäin. Kun maksimisäde 62,5 cm on saavutettu,
robotti puhdistaa spiraalina ulkoa sisään ja palaa lopuksi aloituskohtaan
ja suorittaa puhdistuksen loppuun. Puhdistustila tukee myös sovelluksen
suuntapainikkeen käyttöä robottipölyimurin ohjaamiseen
puhdistettavaan sijaintiin.
7.3. Reunapuhdistus
Robottipölyimuri puhdistaa sisätilojen kiinteiden kohteiden reunat
(kuten seinät, pöydän kulmat jne.) ja palaa latausalustalle suoritettuaan
reunojen puhdistuksen. Voit myös käynnistää reunanpuhdistuksen
nopeasti painamalla kaukosäätimen " "-painiketta tai sovellusta.
67

OHJEET
7.4. Ajastintoiminto
Puhdistusajan voi asettaa sovelluksessa, joka tukee 7x24 tunnin
ajastusta. Laite puhdistaa automaattisesi asuntosi ajastamaasi aikaan
ja palaa latausalustalle latautumaan lopetettuaan puhdistuksen.
7.5. Hiljainen tila
Hiljaisessa tilassa laite ei anna äänimerkkejä. Voit kytkeä hiljaisen tilan
päälle tai pois sovelluksessa.
7.6. Manuaalinen tila
Kun manuaalinen tila on kytketty päälle sovelluksessa, laitetta voi ohjata
sovellusliittymän nuolinäppäimillä tai painamalla kaukosäätimen"
"-painikkeita.
8. Veden säätäminen
Käyttämällä sovellusta tai painamalla kaukosäätimen " "-painiketta
voit valita vaihtoehdoista korkea taso, keskitaso, matala taso.
Oletus on
keskitasotila.
9. Imun säätö
Imutason voimakas-, normaali- ja hiljainen-tilan voi valita sovelluksella
tai painamalla kaukosäätimen " "-painiketta. Oletus on normaalitila.
Imun säätö
Veden
virtauksen
säätäminen
68

Kunnossapito
1. Imuaukon puhdistus (kerran viikossa suositeltava).
Käännä laite varovasti ympäri ja pyyhi imuportti puhtaalla, kuivalla
liinalla.
2. Sivuharjojen puhdistus (kerran viikossa suositeltava).
2.1. Käännä laite varovasti
ympäri ja vedä sivuharjat
irti pystysuorassa.
2.2. Asenna ne takaisin
puhdistettuasi niistä
nukan ja lian.
* Varmista oikea asento huomioiden vasemman (L) - ja oikean (R) harjojen
asennuspuolen.
* Sivuharjat ovat kuluvia osia ja ne on suositeltavaa vaihtaa 3 kuukauden
välein puhdistustehon varmistamiseksi.
69

KUNNOSSAPITO
3. Vesisäiliön, pölylaatikon ja suodattimen puhdistus (kerran viikossa
suositeltava).
3.1. Paina vesi/pölysäiliön
lukkoa ja vedä
vesi/pölysäiliö ulos.
3.2. Paina suodattimen lukkoa
ja avaa suodatinkansi ja
kaada roskat
pölylaatikkoon.
3.3. Irrota suodattimen harso, HEPA-suodatin ja sieni, pese suodatinharso
vedellä ja käytä puhdistustyökaluja roskien poistamiseen HEPA-
suodattimesta. HEPA ei ole pestävä, sienet ovat. Puhdista sitten pölysäiliö,
odota, kunnes sieni ja suodatinharso ovat kuivat ennen niiden asentamista
takaisin käyttöön.
* HEPA-suodatin ja sieni ovat kuluvia osia, on suositeltavaa vaihtaa ne 3
kuukauden välein. Osta ne viralliselta verkkosivustolta.
Suodatinsolki
Ensisijainen
suodatin
HEPA
Sieni
70

KUNNOSSAPITO
3.4. Varmista ennen moppaustoiminnon käyttöä, että vesisäiliössä on vettä.
Paina vesi/pölysäiliön painiketta ja vedä vesi/pölysäiliö ulos. Avaa
vesisäiliön kansi, lisää vettä ja sulje vesisäiliön kansi. Asentaaksesi 2-in-
1-pölysäiliön noudata ohjeita vastakkaiseen suuntaan kuin poistaessa.
* Älä lisää pesuainetta vesisäiliöön, äläkä pese tai liota vesisäiliötä.
4. Moppilevyn puhdistus (kerran viikossa suositeltava)
4.1. Irrota moppilevy
pystysuoraan laitteesta.
4.2. Kiinnitä uusi (puhdas) moppi
moppilevyyn.
Ilmoitus:
*Älä moppaa
mattoja.
*Puhdista moppi käytön jälkeen.
*Vaihda moppi todellisen käytön
mukaan, jotta se ei vaikuta
koneen normaaliin tehoon.
*Moppi on kulutusosa, osta se
viralliselta verkkosivustolta.
4.3. Asenna moppilevy laitteeseen.
71
Muista poistaa ja kuivata moppi
puhdistuksen jälkeen.
*

KUNNOSSAPITO
5. Laitteen signaalialueen kunnossapito (suositeltava puhdistaa kerran
kuukaudessa).
5.1. Etutörmäyksiltä suojaavan
anturin kunnossapito
pehmeällä, kuivalla liinalla.
5.2. Kuivaa TOF-anturi
pehmeällä, kuivalla liinalla.
5.3. Puhdista latausalustan
kontaktialue pehmeällä,
kuivalla liinalla.
5.4. Puhdista signaalin
lähetysalue kotelo
pehmeällä, kuivalla liinalla.
6. Akun kunnossapito
Ʉ6.1 Laitteessa on sisäinen litium-akkupakkaus. Akun suorituskyvyn
ylläpitämiseksi on hyvä pitää robottia lataustilassa, mikä pidentää
akkukestoa eikä tuhlaa energiaa.
Ʉ6.2 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se täyteen ja kytke pois
päältä varastointia varten.
Ʉ6.3 Lataaminen vähintään 3 kuukauden välein estää akkua
vahingoittumasta säilytyksen aikana.
Ʉ6.4 Ladattaessa on käytettävä alkuperäistä verkkolaitetta.
Ʉ6.5 Litium-akkujen lataus riittää satunnaista käyttövalmiutta varten.
Niitä ei tarvitse ladata koko 12 tuntia.
KUNNOSSAPITO
5. Laitteen signaalialueen kunnossapito (suositeltava puhdistaa kerran
kuukaudessa).
5.1. Etutörmäyksiltä suojaavan
anturin kunnossapito
pehmeällä, kuivalla liinalla.
5.2. Kuivaa TOF-anturi
pehmeällä, kuivalla liinalla.
5.3. Puhdista latausalustan
kontaktialue pehmeällä,
kuivalla liinalla.
5.4. Puhdista signaalin
lähetysalue kotelo
pehmeällä, kuivalla liinalla.
6. Akun kunnossapito
Ʉ6.1 Laitteessa on sisäinen litium-akkupakkaus. Akun suorituskyvyn
ylläpitämiseksi on hyvä pitää robottia lataustilassa, mikä pidentää
akkukestoa eikä tuhlaa energiaa.
Ʉ
6.2 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se täyteen ja kytke pois
päältä varastointia varten.
Ʉ
6.3 Lataaminen vähintään 3 kuukauden välein estää akkua
vahingoittumasta säilytyksen aikana.
Ʉ
6.4 Ladattaessa on käytettävä alkuperäistä verkkolaitetta.
Ʉ
6.5 Litium-akkujen lataus riittää satunnaista käyttövalmiutta varten.
Niitä ei tarvitse ladata koko 12 tuntia.
72

KUNNOSSAPITO
7. Laiteohjelmiston päivitys
Laiteohjelmiston päivitys mobiilisovelluksella. Kun uusi laiteohjelmisto
tunnistetaan, sovellus kehottaa tekemään päivityksen ja asentaa
laiteohjelmiston vaihe vaiheelta. Akun varausta tulee olla yli 50 %. On
suositeltavaa sijoittaa laite latausalustalle päivitystä varten.
VIANETSINTÄ
Ongelma
Ratkaisu
Ei voi käynnistää
*Kun akkuvirta on vähissä, sijoita laite latausalustalle,
kohdista se kontaktipisteiden kanssa, jolloin laite
käynnistyy automaattisesti.
*Jos ympäristön lämpötila on alle 0 °C, käytä sitä
ympäristössä, jonka lämpötila on 0–40 °C.
*Tarkista onko verkkolaitteen virtapistoke liitetty oikein,
ja toimiiko pistorasia normaalisti.
Lataaminen ei
onnistu
*Huono kontakti, puhdista latausalustan kontaktipiste
tai irrota jatkuva harja pois virransyötöstä.
*Laite on liian kaukana latausalustasta. Sijoita laite
lähemmäs latausalustaa.
Laite ei pysty
palaamaan
latausalustalle
*Sammuta ja käynnistä uudelleen.
Poikkeava
toiminta
*Pääharja, sivuharja tai pyörä on ehkä juuttunut
vieraisiin esineisiin, poista tukkeet pysäytettyäsi ensin
laitteen.
Poikkeava ääni
puhdistettaessa
*Pölysäiliö on täynnä, tyhjennä pölysäiliö.
Vähentynyt
puhdistus- tai
pölynpoistoteho
*Suodatin on tukossa, puhdista tai vaihda se.
*Pyörivä harja on juuttunut vieraisiin esineisiin, puhdista
pyörivä harja.
Ei voi luoda
yhteyttä WIFI-
verkkoon
*WIFI-signaali on heikko. Varmista, että laitteella on
hyvä WIFI (2,4 GHz, ei tue 5 GHz:ä) -signaalin
kattavuusalue.
*Nollaa WIFI ja lataa uusin mobiilisovellus yrittääksesi
yhdistämistä uudelleen.
*Tarkista onko salasana syötetty oikein.
Ajatettu puhdistus
epäonnistui
*Jos akun varaus ei riitä, ajastettu puhdistus käynnistyy
vasta, kun akkutehoa on ≥15 %.
73

TEKNISET TIEDOT
Robottipölyimuri
Tuotteen nimi Robottipölyimuri
Tuotteen malli DUSTY510WET
Tuotteen mitat 300*300*70 mm
Syöttöjännite 19 V 0,6 A
Käyttöjännite 14 V
Nimellisvirta 28 W
Akkutyyppi Litium-akku
Akun kapasiteetti 2600mAh
Latausalusta
Tulo
19 V 0,6 A
Lähtö
19 V 0,6 A
Nimellisvirta
24 W
Tuotteen mitat
158*137*84 mm
74
V2
5

93
42
Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
⌘˖FI㣜ޠ䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
75
93
42
Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
⌘˖FI㣜ޠ䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
75

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:
VIGTIGT:
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG.
GEM DENNE BRUGSVEJLEDNING TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL:
De grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger skal altid
overholdes, når du bruger et elektrisk apparat for at reducere
risikoen for brand, elektrisk stød og alvorlige personskader.
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
• Apparatet er kun beregnet til rengøring af gulve i hjemmet. Apparatet
må ikke bruges udendørs.
• Dette produkt må ikke bruges på våde steder, f.eks. på badeværelser.
• Robotten må kun bruges på stedet med stuetemperatur.
• Produktet må ikke bruges på ophængte steder uden et beskyttende
hegn.
• Hæng ledningerne op, så de ikke lægger gulvet før brug, også produktet
ikke trækker i kablet, når det kører.
• Før robotten tages i brug, skal du rydde gulvet for alle andre genstande,
undtagen møbler, da små genstande kan tilstoppe eller komme i klemme
i robotten, eller de kan beskadige robotten.
• Produktet må ikke bruges på ujævne overflader, der ikke er gulve.
• Børn og udviklingshæmmede personer må ikke bruges produktet.
• Små børn må ikke bruge produktet som legetøj. Undgå venligst, at
kæledyr er vejen for robotten, når den kører.
• Undgå, at robotten opsamler brændbare stoffer, såsom olie, printertoner
og kopitoner.
• Lad ikke menneskehår, tøj eller andre dele komme i nærheden af
åbningen og kørende dele på robotten.
• Undgå, at robotten støvsuger skarpe eller hårde genstande (såsom
dekorationsaffald, glas, søm og lignende).
• Produktet skal bruges i henhold til oplysningerne i brugsvejledningen
Brugeren er selv ansvarlig for tab og skade, som følge af forkert brug,
manuel adskillelse eller forsætlige skader.
76
•
Placer venligst robotten på et flisegulv i stedet for et trægulv, da den våde
moppe kan beskadige trægulvet, hvis den står der i længere tid.

BATTERIET OG OPLADNING
• Produktet må ikke brændes, også selvom det er alvorligt beskadiget.
Dette er på grund af batteriet, der kan eksplodere, hvis det brændes.
Batteriet må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
• Produktet må ikke bruges med batterier, ladestationer, adaptere fra
tredjeparter.
• Undlad at adskille, reparere eller skifte batterierne og ladestationer uden
tilladelse.
• Ladestationen må ikke placeres i nærheden af varmekilder (såsom
radiatorer).
• De elektriske stik på ladestationen må ikke tørres af med våde hænder
eller en våd klud.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes med en særlig ledning eller
en særlig komponent, der skal købes af producenten eller vores
vedligeholdelsesafdeling.
• Hvis produktet skal transporteres, skal du sørge for, at det er slukket. Det
anbefales, at transportere produktet i dets originale pakke.
• Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det oplades hver 3.
måned, så det ikke beskadiges på grund af overafladning.
• Afbryd først strømmen, før batteriet tages ud. Brug det rigtige værktøj
til, at fjerne skruen i batteridækslet. Åbn derefter bunddækslet på
produktet, for at tage batteriet ud.
77

PRODUKTKOMPONENTER
Billederne af apparatets tilbehør, brugergrænseflade osv. i brugsvejledningen
er kun skematiske diagrammer til reference. På grund af
produktopdateringer og opgraderinger, er det faktiske produkt muligvis ikke
helt ens med produktet på det skematiske diagram.
Robotstøvsuger *1
(Moppebrættet er
monteret)
Ladestation*1
Sidebørster*4
(L (venstre) sidebørster
*2, R (højre)
sidebørster*2)
Filter*2
(1 stk. i støvbeholderen, 1
stk. i pakken)
Brugsvejledning*1
AAA-batterier til
fjernbetjeningen*2
Moppepude*1
(1 stk. på moppebrættet)
Rengøringssæt*1
Fjernbetjening*1
Adapter*1
78

PRODUKTINTRODUKTION
PRODUKTOVERSIGT
Tænd/sluk, Rengøring, Pause
* Start rengøring/Sæt rengøring
på pause
* Holdes nede i 3 sekunder,
Tænd/sluk
Genopladning/Pause
* Start opladning/Stop
opladning
* Start pletrengøring
Stødbøjle
Indikatorlysets
betydning:
*Blå: Produktet virker
ordentligt
*Rød: Unormal advarsel
eller lavt batteristrøm
*Blinker blå:
Genopladning
Elektrode
Sidebørster
Kant-sensor
Drivhjul
Støvbeholder
Tænd/sluk-knap
Genopladningsknap
Kant-sensor
Drejehjul
Sugeindgang
Moppe-modul
Tænd/sluk
Spænde til
støvbeholder
Moppe-modul
Infrarød sensor
PRODUKTINTRODUKTION
PRODUKTOVERSIGT
Tænd/sluk, Rengøring, Pause
* Start rengøring/Sæt rengøring
på pause
* Holdes nede i 3 sekunder,
Tænd/sluk
Genopladning/Pause
* Start opladning/Stop
opladning
* Start pletrengøring
Stødbøjle
Indikatorlysets
betydning:
*Blå: Produktet virker
ordentligt
*Rød: Unormal advarsel
eller lavt batteristrøm
*Blinker blå:
Genopladning
Elektrode
Sidebørster
Kant-sensor
Drivhjul
Støvbeholder
Tænd/sluk-knap
Genopladningsknap
Kant-sensor
Drejehjul
Sugeindgang
Moppe-modul
Tænd/sluk
Spænde til
støvbeholder
Moppe-modul
Infrarød sensor
79
123
DK
55
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
⌘˖DKѩ哖䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
99

PRODUKTINTRODUKTION
Ladestation
Fjernbetjening
Infrarød sensor
Opladningsplade
Signalindikator
Strømadapterstik
Sugeindstilling
Kantrengøringsfunktion
Retningsstyring
Genopladningsknap
Automatisk rengøring
Start/Pause
Pletrengøring
Justering af vandstrøm
80

STARTVEJLEDNINGEN
1. Fjern beskyttelsesskummet fra produktet, og sæt sidebørsten rigtigt på.
2. Placer ladestationen på et fladt underlag mod væggen.
Undgå, at placere genstande inden for 0,5 meter ved siden af og 1,5
meter foran ladestationen.
Tips: Bind de ekstra ledninger sammen
3. Tænd produktet, og oplad det helt før brug.
mod vægen
Tænd/sluk-knap
81
0.5m
0.5m
1.5m

INSTRUKTIONER
1. Før robotten tages i brug, skal du fjerne genstande som tøj, papir, snore
til persienner eller gardiner, ledninger og eventuelle skrøbelige genstande
fra gulvet.
Sæt afspærringer op foran trapper, elevatorindgange, køkkener og
badeværelser og andre rum, så produktet ikke beskadiges.
Bemærk: Robotten må ikke bruges til, at støvsuge vand.
82

INSTRUKTIONER
2. Moppefunktion
2.1. Tryk på spændet til
støvbeholderen. Træk i
støvbeholderen, og tag
vandbeholderen ud af produktet.
2.2. Fyld vandbeholderen med
vand, luk dækslet til
vandbeholderen ordentligt og
sæt vandbeholder i igen.
2.3. Sæt vandbeholder i, som sprøjter
vandet ind i robotstøvsugeren.
2.4. Træk lidt af moppen ud, læg
først den hævede del af
moppebrættet i lommen på
moppen, og tryk derefter
moppen på moppebrættet, så
den passer med dens ydre
kontur.
2.5. Sørg for, at moppebrættet
bagende vende mod bunden af
robotstøvsugeren. Tryk spændet
ned mod hullet på
moppemodulet, indtil du hører en
kliklyd, hvilket betyder, at den er
sat ordentligt på. Vend forsigtigt
produktet om, stil den på gulvet
og tænd for strømmen. Tryk på ”
” eller tryk på ” ”, for at
starte moppefunktionen. (Når
moppebrættet er sat på, står
produktet automatisk på
moppefunktionen, når det
tændes). Moppefunktionen må
ikke bruges på tæpper.
sidelommer
Spænde på
bagsiden
Hul til
moppemodulet
Trykkes, for
at starte
83

INSTRUKTIONER
3. Rengøringsfunktion
3.1. Moppemodulet er sat på robotstøvsugeren fra fabrikken. Tag
moppemodulet af, før rengøringsfunktionen bruges. Spænd midten af
moppemodulet fast med fingeren, og tag det af med fingeren.
Moppemodulet skal opbevares uden for børns rækkevidde. Tag det ud
og sæt det på produktet, når moppefunktionen skal bruges.
3.2. Tag sidebørsterne ud, sæt dem rigtigt på i henhold til ”L/R” og tryk dem
lodret ned. Når du hører en kliklyd, betyder det at de er sat ordentligt på.
3.3. Vend produktet på hovedet på gulvet, når du har sat sidebørsterne på.
Tryk på ” ” eller på ” ”, for at starte rengøringsfunktionen.
Moppe-modul
Trykkes, for at starte
Trykkes kort,
for at starte
84

INSTRUKTIONER
4. Tilslutning til appen
Download appen Smart Life
Søg efter "Smart Life" i App
Store eller brug følgende QR-
kode:
4.1. Søg efter appen ”Smart Life” på App Store, eller scan koden for at
downloade appen og installere den.
4.2. Når du har
oprettet en konto
og logge p, skal du
klikke på ”+”
tegnet for oven til
højre, eller klik
på ”Tilføj enhed”.
4.3. Vælg “Small
Household A...” –
“Robot Vacuum
(Wi_Fi)”
4.4. Indtast adgangskoden
til Wi-Fi-netværket for,
at logge på. Klik på
“Næste”.
4.5. Hold knapperne ” ” og ”
” nede på samme tid i
mindst 3 sekunder,
hvorefter du hører
stemmen: “connect to
their easy mode”, og Wi-
Fi-indikatorerne
begynder at blinke. Klik
derefter på “Næste”.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
85

INSTRUKTIONER
A4.6. Produktet kan forbindes
på to måder. Ved brug
af ”AP Mode” eller
med ”EZ Mode”. (trin
A4.6): Vælg “AP Mode”.
(trin B4.6): Vælg ”EZ
Mode” (trin B4.7. Gå
venligst til side 15.)
A4.7. Klik på ”Gå til oprettelse
af forbindelse” for, at
åbne Wi-Fi-grænsefladen.
A4.6
A4.7
A4.8. Vælg Wi-Fi-signalet, der
sendes af produktet. Det
hedder ”SmartLife-XXXX”.
Gå derefter tilbage til
oprettelse af forbindelsen
i appen.
A4.9. Når produktet er
forbundet til internettet,
bedes du venligst læse
tipsene på grænsefladen.
A4.8
A4.9
TRIN A
TRIN B
86

INSTRUKTIONER
A4.10. Når beskeden ”Tilføjet”
vises, vises produkt-
ikonet og navnet kan
ændres efter eget ønske.
Klik derefter på ”Udført”.
A4.11. Når produktet er blevet
tilføjet, vises
produktikonet på
forsiden i appen. Klik, for
at åbne
betjeningsgrænsefladen.
A4.10
A4.11
A4.12. Klik på ”TIL”, hvis
produktet som standard
skal køre på
funktionen ”Vilkårlig”,
eller vælg den passende
funktion og
betjeningsfunktion i
henhold til situationen.
B4.7. Hvis der trykkes på ”EZ
mode”, søger appen efter
smartenheder på det
samme Wi-Fi-netværk.
Læs i mellemtiden
tipsene.
A4.12
B4.7
Det er muligt, at
ændre navnet
87
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

INSTRUKTIONER
B4.8. Når beskeden ”Tilføjet” vises,
vises produkt-ikonet og navnet
kan ændres efter eget ønske.
Klik derefter på ”Udført”.
B4.10. Klik på ”TIL”, hvis produktet
som standard skal køre på
funktionen ”Vilkårlig”, eller
vælg den passende funktion og
betjeningsfunktion i henhold til
situationen.
B4.9. Når produktet er blevet tilføjet,
vises produktikonet på forsiden
i appen. Klik, for at åbne
betjeningsgrænsefladen.
Det er muligt, at
ændre navnet
88
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

INSTRUKTIONER
5. Start/Pause
Tænd robotstøvsugeren og tryk på knappen " " på produktet, for
at starte produktet eller sætte det på pause. Du kan også bruge
appen og trykke på knappen " " med fjernbetjeningen for, at
starte produktet eller sætte det på pause.
6. Genoplad
Når robotten er ved at løbe tør for strøm, kører den til opladning. Når den
er i dvale eller i drift. Den kan også sendes til opladning, ved at trykke
på ” ”/“ ” eller ved, styre den med fjernbetjening og appen.
Trykkes kort, for at
Trykkes kort, for
at starte/sætte
på
Trykkes kort, for at
starte/sætte på
pause
pause
sende til opladning
Trykkes kort, for at
sende til opladning
89

INSTRUKTIONER
7. Driftsfunktioner
7.1. Automatisk rengøring
Når den automatiske rengøring starter, rengør robotstøvsugeren hele
kabinettet i zig-zag-bevægelser. Når rengøringen er færdig, sendes
robotstøvsugeren automatisk til opladning.
90

INSTRUKTIONER
7.2. Pletrengøring
Tryk på knappen ” ” på fjernbetjeningen, hvorefter produktet rengør i en
spiralbevægelse med uret fra indersiden til ydersiden. Når den når den
maksimale radius på 24,6 tommer, rengør produktet i en
spiralbevægelse fra ydersiden til indersiden, hvorefter den går tilbage til
startpositionen og afslutter rengøringen. Det er også muligt, at bruge
retningsknappen i appen til at styre robotstøvsugeren til stedet, der skal
rengøres.
7.3. Kantrengøring
Robotten støvsuger yderkanten af faste indendørs genstande (såsom
vægge, bordhjørner og lignende). Når den har kørt langs kanterne, kører
den tilbage til ladestationen. Kantrengøringen kan også startes ved, at
trykke på ” ” på fjernbetjeningen eller i appen.
91

INSTRUKTIONER
7.4. Indstilling af tidsfunktionen
Rengøringstiden kan indstilles på appen, og den kan sættes til 7x24
timer. Produktet begynder automatisk at støvsuge på det indstillede
tidspunkt. Når den er færdig med rengøringen, kører den tilbage til
ladestationen.
7.5. Lydløs-funktion
Hvis produktet ikke skal afspille stemmen, skal du slå lydløs-funktionen
til. Dette kan også gøres i appen.
7.6. Manuel funktion
Hvis den manuelle funktion slås til i appen, kan produktet styres med
piletasten i appen. Du kan også bruge knappen ” ” på
fjernbetjeningen til, at styre produktets køreretning.
8. Justering af vandet
Brug appen eller tryk på " " på fjernbetjeningen til, at vælge høj kvalitet,
medium kvalitet, lav kvalitet. Produktet står som standard på medium
kvalitet.
9. Sugeindstilling
Brug appen eller tryk på ” ” på fjernbetjeningen til, at vælge
sugestyrken. Der kan vælges mellem stærk, normal og stille. Produktet
står som standard på normal.
Justering af
vandstrøm
Sugeindstilling
92

VEDLIGEHOLDELSE
1. Rengøring af sugeindgangen (en gang om ugen anbefales).
Vend forsigtigt produktet om, og tør sugeindgangen af med en ren og tør
klud.
2. Rengøring af sidebørsterne (en gang om ugen anbefales).
2.1. Vend forsigtigt
produktet om, og træk
sidebørsterne lodret ud.
2.2. Sæt dem på igen, når de er
rengjort for indviklede
snavs og skidt.
* Sørg for, at børsterne, venstre (L) og højre (R) vender rigtigt, når de
sættes på.
* Sidebørsterne er forbrugsvarer. Det anbefales at skifte dem hver 3.
måned, for at opretholde en ordentligt rengøringseffekt.
93

VEDLIGEHOLDELSE
3. Rengøring af vandbeholderen, støvbeholderen og filteret (en gang om
ugen anbefales).
3.1. Tryk på spændet til
vandbeholderen/støvbeholderen,
og træk
vandbeholderen/støvbeholderen
ud.
3.2. Tryk på filterspændet
og åbn filterdækslet,
hvorefter affaldet i
støvbeholderen kan
smides ud.
3.3. Tag filternettet, HEPA-filteret og svampen ud. Vask filternettet med
vand, og brug rengøringsværktøjer til at rengøre HEPA-filteret for
skidt. HEPA-filteret kan ikke vaskes. Svampen kan vaskes. Rengør
derefter støvbeholderen. Vent indtil svampen og filternettet er tørre,
før det sættes i igen.
* HEPA-filtret og svampen er forbrugsvarer. Det anbefales at skifte dem
hver 3. måned. De kan købes på vores officielle hjemmeside.
Filterspænde
Hovedfilter
HEPA
Svamp
94

VEDLIGEHOLDELSE
3.4. Sørg for, at der er vand i vandbeholderen, før moppefunktionen bruges.
Tryk på knappen på vandbeholderen/støvbeholderen, og træk
vandbeholderen/støvbeholderen ud igen. Åbn dækslet på
vandbeholderet, fyld den med vand og sæt dækslet på igen. Sæt 2-i-1
støvbeholderen i produktet. Dette gøres i modsat rækkefølge af måden,
den tages ud på.
* Føj ikke rengøringsmiddel til vandbeholderen. Vandbeholderen må heller
ikke vaskes eller gennemblødes.
4. Rengøring af moppebrættet (en gang om ugen anbefales)
4.1. Træk moppebrættet lodret ud
af produktet.
4.2. Sæt en ny (ren) moppe på
moppebrættet.
Bemærk:
*Mop ikke på tæpper.
*Rengør moppen efter brug.
*Skift moppen i henhold til brug,
så produktet virker ordentligt.
*Moppen er en forbrugsvare. Den
kan købes på vores officielle
hjemmeside.
4.3. Sæt moppebrættet på
produktet.
95
Husk at erne og tørre moppen
efter rengøring.
*

VEDLIGEHOLDELSE
5. Vedligeholdelse af signalområdet på produktet (en gang om måneden
anbefales).
5.1. Rengør stød-sensoren på
forsiden med en blød og
tør klud.
5.2. Rengør TOF-sensoren med
en blød og tør klud.
5.3. Rengør
opladningskontakterne
med en blød og tør klud.
5.4. Rengør
signaltransmissionsområdet
med en blød og tør klud.
6. Vedligeholdelse af batteriet
Ʉ6.1 Produktet har et indbygget genopladeligt litium-batteri. For at
holde batteriet i god stand, skal du holde robotten i ladestationen.
På denne måde holder batteriet i længst mulig tid, og overafladning
undgås.
Ʉ6.2 Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det oplades helt
og slukkes før opbevaring.
Ʉ6.3 Produktet skal oplades mindst en gang hver 3. måned. Undgå, at
batteriet overaflades.
Ʉ6.4 Batteriet skal oplades med den originale strømadapter.
Ʉ6.5 Litium-batterier skal lades helt op, så det er klar til brug. Det skal
ikke nødvendigvis oplade i hele 12 timer.
VEDLIGEHOLDELSE
5. Vedligeholdelse af signalområdet på produktet (en gang om måneden
anbefales).
5.1. Rengør stød-sensoren på
forsiden med en blød og
tør klud.
5.2. Rengør TOF-sensoren med
en blød og tør klud.
5.3. Rengør
opladningskontakterne
med en blød og tør klud.
5.4. Rengør
signaltransmissionsområdet
med en blød og tør klud.
6. Vedligeholdelse af batteriet
Ʉ6.1 Produktet har et indbygget genopladeligt litium-batteri. For at
holde batteriet i god stand, skal du holde robotten i ladestationen.
På denne måde holder batteriet i længst mulig tid, og overafladning
undgås.
Ʉ
6.2 Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det oplades helt
og slukkes før opbevaring.
Ʉ
6.3 Produktet skal oplades mindst en gang hver 3. måned. Undgå, at
batteriet overaflades.
Ʉ
6.4 Batteriet skal oplades med den originale strømadapter.
Ʉ
6.5 Litium-batterier skal lades helt op, så det er klar til brug. Det skal
ikke nødvendigvis oplade i hele 12 timer.
96

VEDLIGEHOLDELSE
7. Firmwareopgradering
Firmwaren opgraderes med mobilappen. Når en ny firmwareversion er
klar, skal du åbne firmwareopgraderingsfunktionen, og opgrader
firmwaren ved at følge trinene. Der skal være mindst 50 % strøm på
batteriet. Det anbefales at sætte produktet i ladestationen under
firmwareopgraderingen.
FEJLFINDING
Problem
Løsning
Produktet
starter ikke
*Når batteristrømmen er lav, skal du sætte produktet i
ladestationen. Sørg for, at stikforbindelsen virker,
hvorefter produktet automatisk oplades.
*Hvis den omgivende temperatur er under 0 °C, skal
produktet sættes et sted, hvor temperaturen er 0 til 40°C.
*Se, om stikket på strømadapteren er ordentligt tilsluttet,
og om strømforsyningen fra stikkontakten virker.
Produktet
oplades ikke
*Dårlig forbindelse. Rengør ladekontakterne for skidt, eller
tag stikket ud af børsten.
*Produktet er for langt væk fra opladeren. Sæt
hovedmotoren i nærheden af ladestationen.
Produktet kører
ikke tilbage til
opladning
*Sluk og tænd produktet.
Produktet kører
unormalt
*Fremmedlegemer har muligvis indviklet sig i
hovedbørsten, sidebørsten eller i hjulet. Stop produktet og
rengør dem.
Unormal støj
under rengøring
*Støvbeholderen er fuld. Rengør støvbeholderen.
Nedsat
rengøringsevne
eller støvtab
*Filteret er tilstoppet. Rengør filtreret eller skift det.
*Fremmedlegemer har indviklet sig i rullebørsten. Rengør
rullebørsten.
Wi-Fi-
forbindelsen
kan ikke
oprettes
*WI-FI-signalet er svagt. Sørg for, at produktet er inden for
rækkevidde af Wi-Fi-signalet (2,4G-frekvensbånd. 5G
understøttes ikke).
*Nulstil Wi-Fi-netværket og download den nyeste
mobilapp. Prøv derefter, at oprette forbindelse igen.
*Se, om adgangskoden er indtastet forkert.
Rengøringstiden
kan ikke
indstilles
*Hvis der ikke er nok batteristrøm, startes den planlagte
rengøring ikke. Sørg for, at batteristrømmen er ≥15 %.
97

TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Robotstøvsuger
Produktnavn Robotstøvsuger
Produktmodel DUSTY510WET
Produktmål 300*300*70 mm
Indgangsspænding 19 V 0,6 A
Driftsspænding 14 V
Nominel effekt 28 W
Batteritype Litium-batteri
Batterikapacitet 2600 mAh
Ladestation
Indgang
19 V 0,6 A
Udgang
19 V 0,6 A
Nominel effekt
24 W
Produktmål
158*137*84 mm
98
V2
5

123
DK
55
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
⌘˖DKѩ哖䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
99
123
DK
55
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
⌘˖DKѩ哖䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
99

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:
VIKTIGT:
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNING.
SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING:
Grundläggande säkerhetsåtgärder bör alltid följas när du
använder en elektrisk apparat för att minska risken för
brand, elchock eller allvarlig personskada.
SÄKERHETSINFORMATION
• Apparaten ska endast användas för rengöring av rumsgolv. Använd inte
utomhus.
• Använd inte apparaten i våta miljöer, t.ex. i badrum.
• Använd och förvara roboten i rumstemperatur.
• Använd inte apparaten på ett upphöjt område utan skyddande staket.
• Häng upp strömkablar från golvet innan du användning för att undvika
att kablarna dras med när apparaten är igång.
• Innan du använder den här roboten ska du rensa golvet från alla föremål
utom möbler, eftersom vissa små föremål kan hindra, fastna i eller skada
roboten.
• Använd inte apparaten på ojämna ytor som inte är golvytor.
• Låt inte barn eller utvecklingsstörda personer använda apparaten.
• Låt inte små barn använda apparaten som en leksak. Undvik att husdjur
hindrar robotens arbete.
• Låt inte roboten ta upp brännbara ämnen som olja, skrivartoner och
kopieringstoner.
• Låt inte mänskligt hår, kläder eller andra delar komma nära robotens
öppning och delar som används av roboten.
• Låt inte roboten plocka upp vassa eller hårda föremål (t.ex.
dekorationsavfall, glas, spikar osv.).
• Använd apparaten i enlighet med bruksanvisningen. Användaren är
ansvarig för förlust och skada som orsakas av felaktig användning,
manuell demontering eller avsiktlig skada.
100
•
Vänligen placera roboten på klinkergolv istället för trägolv, eftersom den
våta moppen kan skada trägolvet om den står där över tid.

BATTERI OCH LADDNING
• Elda inte produkten, även om den är allvarligt skadad, eftersom batteriet
kan explodera vid brand, och släng inte batteriet hur som helst.
• Använd inte batterier, laddningsstationer eller adaptrar från tredje part.
• Demontera inte, reparera eller modifiera batterier och laddningsstationer
utan tillstånd.
• Placera inte laddningsstationen nära värmekällor (t.ex. element).
• Torka inte av laddningsstationens elektrodkontaktdel med våta händer
eller en våt trasa.
• Om nätsladden är skadad måste den ersättas med en specialsladd eller
en specialkomponent som köpts från tillverkaren eller
underhållsavdelningen.
• Om du behöver transportera den här produkten ska du se till att värden
är avstängd och det rekommenderas att du använder
originalförpackningen.
• Om den inte används under en längre tid bör du ladda den var tredje
månad för att undvika att batteriet skadas på grund av urladdning.
• Bryt först strömmen innan du tar bort batteriet och du måste använda
rätt verktyg för att ta bort skruven i batteriluckan och sedan öppna
produktens bottenlucka för att ta bort batteriet.
101

PRODUKTKOMPONENTER
Illustrationerna av apparatens tillbehör, användargränssnitt etc. i
bruksanvisningen är schematiska diagram som endast är avsedda som
referens. På grund av uppdateringar och uppgraderingar kan den faktiska
produkten skilja sig från det schematiska diagrammet.
Robotdammsugare x1
(Med mopplattan
monterad)
Laddningsstation x1
Sidoborstar x4
(L(vänster) sidoborstar
x2, R(höger) sidoborstar
x2)
Filter x2
(1 st i dammbehållare,
1 st i förpackning)
Bruksanvisning x1
AAA-batterier till
fjärrkontroll x2
Moppdyna x1
(1 st på mopplattan)
Rengöringssats x1
Fjärrkontroll x1
Adapter x1
102

PRODUKTPRESENTATION
PRODUKTÖVERSIKT
Slå på/av, rengöring, paus
* Starta/pausa rengöring
* Tryck och håll in 3s, slå på/av
Laddning/paus
* Starta/stoppa laddning
* Starta punktrengöring
Stötfångare
Definitioner av
indikatorlampa:
*Blå:
Fungerar korrekt
*Röd: Felvarning eller
lågt batteri
*Blinkande blå Laddning
Elektrod
Sidoborstar
Kantsensor
Drivhjul
Dammbehållare
Strömbrytare
Laddningsknapp
Kantsensor
Universalhjul
Suginlopp
Moppmodul
Strömknapp
Spänne för
dammbehållare
Moppmodul
Infraröd sensor
103
153
68
Korrekt avfallshantering av denna produkt
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de
är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det
finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
⌘:⪎ި䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
123

PRODUKTPRESENTATION
Laddningsställ
Fjärrkontroll
Infraröd sensor
Laddningsplatta
Signalindikator
Nätadapterkontakt
Sugjustering
Läge för rengöring
av kanter
Kontroll av riktning
Laddningsknapp
Automatisk rengöring
Start/Paus
Punktrengöring
Justering av
vattenflödet
104

SNABBINSTALLATIONSGUIDE
1. Ta bort den skyddande skumplasten från huvudenheten och installera
sidoborsten på rätt sätt.
2. Placera laddningsstationen på ett plant underlag mot väggen.
Placera inga föremål inom 0,5 m på sidorna och 1,5 m framför
laddningsstationen.
Tips: Rulla ihop de extra ledningarna
3. Slå på och ladda enheten helt innan du använder den.
mot väggen
Strömknapp
105
0.5m
0.5m
1.5m

ANVISNINGAR
1. Innan du använder roboten ska du plocka upp föremål som kläder, lösa
papper, persienn- eller gardinsnören, elkablar och andra ömtåliga
föremål.
Sätt upp skyddsanordningar vid trappor, hissingång, kök och badrum och
andra rum för att undvika skador på apparaten.
Obs: Använd inte roboten för att ta bort vatten.
106

ANVISNINGAR
2. Moppingsfunktion
2.1. Tryck på spännet på
dammbehållaren, dra ut
dammbehållaren och ta bort
vattentanken från apparaten.
2.2. Häll vatten i vattentanken,
stäng vattentankens lock
ordentligt och installera
apparaten i omvänd ordning.
2.3. Installera vattentanken som
injicerar vatten till
robotdammsugaren.
2.4. Ta fram en moppdyna, lägg
först den upphöjda delen av
mopplattan i moppfickan och
tryck sedan moppdynan på
moppbrädan så att den är
symmetrisk med dess yttre
kontur.
2.5. Se till att baksidan av mopplattan
är vänd mot robotdammsugarens
botten och tryck fästet ner mot
hålet på moppmodulen tills du hör
ett lljud, vilket betyder att
installationen har lyckats. Vänd
försiktigt på enheten, placera den
på golvet och slå på strömmen
genom att trycka kort på " "
eller tryck på " " för att starta
moppningsfunktionen. (När
mopplattan är installerad kommer
enheten automatiskt att vara i
moppningsläge när den är
påslagen.) Använd inte
moppfunktionen på mattor.
sidofickor
Bakre
fixering
Hålposition för
moppmodulen
Tryck kort för
att starta
107

ANVISNINGAR
3. Rengöringsfunktion
3.1. Moppmodulen är installerad när robotdammsugaren lämnar fabriken, ta
bort moppmodulen innan du använder rengöringsfunktionen. Använd
fingret för att ta tag i mitten av moppmodulen och ta bort den. Förvara
moppmodulen på en plats utom räckhåll för barn, ta ut den och sätt in
den i enheten när moppfunktionen ska användas.
3.2. Ta ut sidoborstarna, installera dem i rätt läge motsvarande "L/R" och
tryck ner vertikalt tills du hör ett ljud, vilket betyder att installationen
har lyckats.
3.3. Vänd apparaten upp och ner på golvet efter att du installerat
sidoborstarna och tryck kort på knappen " " eller " " för att starta
rengöringsfunktionen.
Moppmodul
Tryck för att starta
Tryck kort för
att starta
108

ANVISNINGAR
4. Ansluta app
Ladda ner Smart Life-appen
Sök efter "Smart Life" i App
Store eller använd QR-koden
nedan:
4.1. Sök efter appen "Smart Life" i App Store eller skanna koden för att ladda
ner och installera den.
4.2. Efter registrering
och inloggning
trycker du på "+"-
tecknet i det övre
högra hörnet eller
trycker på "Lägg
till enhet".
4.3. Välj "Mindre
hushållsapparater
" -
"Robotdammsuga
re (Wi_Fi)"
4.4. Ange WiFi-lösenordet
för att logga in. Tryck på
"Nästa".
4.5. Tryck på och håll in
knapparna " " och " "
samtidigt i minst 3
sekunder och hör sedan
rösten: "anslut till dess
enkla läge", och WiFi-
indikatorn börjar blinka.
Tryck på "Nästa".
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
109

ANVISNINGAR
A4.6. Det finns två
anslutningslägen, "AP-
läge" och "EZ-läge". (steg
A4.6): Välj "AP-läge".
(steg B4.6): Välj "EZ-läge"
(steg B4.7 hoppa till sidan
15.)
A4.7. Tryck på "Gå till
anslutning" för att
komma till gränssnittet
för val av WiFi.
A4.6
A4.7
A4.8. Välj den WiFi-signal som
sänds av utrustningen.
Har namnet "SmartLife-
XXXXXX". Återgå sedan
till appanslutningen.
A4.9. När enheten är ansluten
till internet ska du vara
uppmärksam på tipsen i
gränssnittet.
A4.8
A4.9
STEG A
STEG B
110

ANVISNINGAR
A4.10. Efter meddelandet
"Lades till
framgångsrikt" visas
enhetsikonen och
namnet kan ändras
enligt dina egna
önskemål. Tryck på
"Klar".
A4.11. När du är klar kommer
enhetens ikon att visas
på appens startsida.
Tryck för att komma in i
kontrollgränssnittet.
A4.10
A4.11
A4.12. Tryck på "PÅ" för att
standardmässigt arbeta i
läget "Slumpmässigt"
eller välj lämpligt läge
och funktion enligt den
aktuella situationen.
B4.7. När du trycker på "EZ-
läge" söker appen efter
smarta enheter i samma
WiFi-miljö. Under tiden
bör du uppmärksamma
tipsen.
A4.12
B4.7
Namnet kan ändras
111
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

ANVISNINGAR
B4.8. Efter meddelandet "Lades till
framgångsrikt" visas
enhetsikonen och namnet kan
ändras enligt dina egna
önskemål. Tryck på "Klar".
B4.10. Tryck på "PÅ" för att
standardmässigt arbeta i läget
"Slumpmässigt" eller välj
lämpligt läge och funktion
enligt den aktuella situationen.
B4.9. När du är klar kommer enhetens
ikon att visas på appens
startsida. Tryck för att komma
in i kontrollgränssnittet.
Namnet kan ändras
112
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2
POINT DUSTY510WETV2

ANVISNINGAR
5. Start/Paus
När robotdammsugaren är påslagen trycker du kort på " " på apparaten
för att starta eller pausa den, eller använd appen eller tryck på " " på
fjärrkontrollen för att starta eller pausa apparaten.
6. Omladdning
Om roboten har låg effekt återgår den automatiskt till laddning när den
är i vilo- eller arbetsläge. Den kan också återgå till laddning genom att
trycka på " "/ " " eller styras med fjärrkontrollen och appen.
Tryck kort för att
starta/pausa
Tryck kort för att
starta/pausa
Tryck kort för
att ladda
Tryck kort för
att ladda
113

ANVISNINGAR
7. Arbetslägen
7.1. Automatisk rengöring
När den automatiska rengöringen startar utför robotdammsugaren en
sicksack-rengöring av hela huset och laddas automatiskt när rengöringen
är klar.
114

ANVISNINGAR
7.2. Punktrengöring
Tryck på " " på fjärrkontrollen för att rengöra i en spiral medurs inifrån
utåt. När den maximala radien är 24,6 tum, rengör den i en spiral utifrån
inåt och återvänder slutligen till utgångsläget för att avsluta
rengöringen. Du kan också använda riktningsknappen i appen för att
styra robotdammsugaren till den plats som ska rengöras.
7.3. Kantrengöring
Robotdammsugaren rengör de fasta inomhusobjekten (t.ex. längs
väggar, bordshörn osv.) och återvänder till laddningsstationen efter att
ha arbetat längs kanterna. Du kan också trycka på " " på fjärrkontrollen
eller appen för att snabbt starta kantrengöringsläget.
115

ANVISNINGAR
7.4. Funktion för schemaläggning
Rengöringstiden kan schemaläggas i appen och stödjer inställning 7x24.
Enheten kommer automatiskt att rengöra ditt hus enligt ditt schema
och återgår slutligen till laddningsstationen när rengöringen är klar.
7.5. Tyst läge
Slå på tyst läge, enheten kommer inte att spela upp röst, du kan
använda appen för att slå på eller stänga av tyst läge.
7.6. Manuellt läge
När det manuella läget är aktiverat i appen kan enheten styras med
pilknappen i appens gränssnitt eller genom att trycka på " " på
fjärrkontrollen för att styra enhetens riktning.
8. Vattenjustering
Genom att använda appen eller trycka på " " på fjärrkontrollen kan du
välja högt, medel eller lågt läge, standardläget är medel.
9. Sugjustering
Sugnivån, t.ex. stark, normal och tyst läge, kan väljas genom appen eller
genom att trycka på " " på fjärrkontrollen, standardläget är normalt
läge.
Justering av
vattenflödet
Sugjustering
116

UNDERHÅLL
1. Rengöring av suginloppet (rekommenderas en gång i veckan).
Vänd försiktigt på enheten och torka av suginloppet med en ren och torr
trasa.
2. Rengöring av sidoborstar (rekommenderas en gång i veckan).
2.1. Vänd försiktigt på
apparaten och dra ut
sidoborstarna vertikalt.
2.2. Sätt tillbaka den efter att
du har rengjort den och
rensat bort smuts.
* Tänk på det korrekta läget för vänster (L) och höger (R) borste.
* Sidoborstar är förbrukningsvaror och det rekommenderas att byta ut dem
var tredje månad för att säkerställa rengöringseffekten.
117

UNDERHÅLL
3. Rengöring av vattentank, dammbehållare och filter (rekommenderas en
gång i veckan).
3.1. Tryck på spännet på
vattentanken/dammbehållaren
och dra ut
vattentanken/dammbehållaren.
3.2. Tryck på filterspännet
och öppna filterluckan
för att tömma
smutsen i
dammbehållaren.
3.3. Ta bort filterduken, HEPA-filtret och svampen, tvätta filterduken
med vatten och använd rengöringsverktyg för att rensa bort skräp
som hamnat i HEPA-filtret. HEPA-filtret är inte tvättbart, svamparna
är tvättbara. Rengör sedan dammbehållaren, vänta tills svampen och
filterduken har torkat innan du sätter tillbaka dem för användning.
* HEPA-filter och svamp är förbrukningsvaror, det rekommenderas att byta
ut en uppsättning var tredje månad, köp den på den officiella
webbplatsen.
Filterspänne
Primärfilter
HEPA
Svamp
118

UNDERHÅLL
3.4. Se till att det finns vatten i vattentanken innan du använder
moppfunktionen. Tryck på knappen på vattentanken/dammbehållaren
och dra ut vattentanken/dammbehållaren igen. Öppna vattentankens
lock, häll i vatten och fäst tillbaka vattentankens lock. Sätt tillbaka 2-i-1-
dammbehållaren i motsatt riktning som den togs bort från.
* Tillsätt inte tvättmedel i vattentanken och tvätta inte eller vattentanken.
4. Rengöring av mopplattan (rekommenderas en gång i veckan)
4.1. Ta bort mopplattan vertikalt
från apparaten.
4.2. Fäst en ny (ren) mopp på
mopplattan.
Observera:
*Moppa inte mattor.
*Rengör moppen efter
användning.
*Byt ut moppen i enlighet med den
faktiska användningen, så att
maskinen bibehåller sin normala
effekt.
*Moppen är en förbrukningsvara,
köp den på den officiella
webbplatsen.
4.3. Montera mopplattan på
enheten.
119
Kom ihåg att ta bort och torka
moppen efter rengöring.
*

UNDERHÅLL
5. Underhåll av utrustningens signalområde (det rekommenderas att det
rengörs en gång i månaden).
5.1. Rengör den främre
antikollisionssensorn med
en mjuk och torr trasa.
5.2. Rengör TOF-sensorn med en
mjuk och torr trasa.
5.3. Rengör laddningskontakten
med en mjuk och torr trasa.
5.4. Rengör
signalöverföringsområdet
med en mjuk och torr trasa.
6. Batteriunderhåll
Ʉ6.1 Apparaten har ett inbyggt uppladdningsbart litiumbatteripaket. För
att upprätthålla batteriets prestanda, håll roboten i
laddningsstatus, vilket är bra för att förlänga batteriets livslängd
och slösar inte elektricitet.
Ʉ6.2 Om den inte används under en längre tid, ladda den helt och hållet
och stäng av den för förvaring.
Ʉ6.3 Ladda minst var tredje månad, för att undvika att batteriet skadas
av urladdning.
Ʉ6.4 Original-nätadapter måste användas vid laddning.
Ʉ6.5 Litiumbatterierna fulladdads slumpmässigt för att vara redo att
användas. Du behöver inte ladda på 12 timmar.
UNDERHÅLL
5. Underhåll av utrustningens signalområde (det rekommenderas att det
rengörs en gång i månaden).
5.1. Rengör den främre
antikollisionssensorn med
en mjuk och torr trasa.
5.2. Rengör TOF-sensorn med en
mjuk och torr trasa.
5.3. Rengör laddningskontakten
med en mjuk och torr trasa.
5.4. Rengör
signalöverföringsområdet
med en mjuk och torr trasa.
6. Batteriunderhåll
Ʉ6.1 Apparaten har ett inbyggt uppladdningsbart litiumbatteripaket. För
att upprätthålla batteriets prestanda, håll roboten i
laddningsstatus, vilket är bra för att förlänga batteriets livslängd
och slösar inte elektricitet.
Ʉ
6.2 Om den inte används under en längre tid, ladda den helt och hållet
och stäng av den för förvaring.
Ʉ
6.3 Ladda minst var tredje månad, för att undvika att batteriet skadas
av urladdning.
Ʉ
6.4 Original-nätadapter måste användas vid laddning.
Ʉ
6.5 Litiumbatterierna fulladdads slumpmässigt för att vara redo att
användas. Du behöver inte ladda på 12 timmar.
120

UNDERHÅLL
7. Uppgradering av fast programvara
Uppgradering av fast programvara via mobilappen, gå till funktionen för
uppgradering av fast programvara, uppgradera enligt uppmaningarna
steg för steg efter att ha upptäckt ny fast programvara. Strömmen bör
vara mer än 50% och det rekommenderas att placera enheten på
laddningsstationen vid uppgradering.
FELSÖKNING
Problem
Lösning
Startar inte
*När batteriet är svagt placerar du enheten på
laddningsstationen, riktar den mot kontaktpunkten och
enheten startar så småningom automatiskt.
*Om omgivningstemperaturen är lägre än 0 °C, använd i
en miljö mellan 0 och 40 °C.
*Kontrollera att nätadapterns strömkontakt är korrekt
ansluten och att strömförsörjningen i uttaget är normal.
Kan inte ladda
*Dålig kontakt, rengör smutsen på laddningskontakten
eller koppla ur borsten.
*Enheten är för långt bort från laddningsstationen. Försök
att placera huvuddelen nära laddningsstationen.
Kan inte återgå till
uppladdning
*Stäng av och starta om.
Onormal drift
*Huvudborsten, sidoborsten eller hjulet kan ha trasslat in
sig i främmande föremål, rengör dem efter att ha
stannat maskinen.
Onormalt ljud vid
rengöring
*Dammbehållaren är full, rengör dammbehållaren.
Minskad
rengöringsförmåga
eller damm faller ut
*Filtret är igensatt, rengör eller byt ut det.
*Rullborsten har fastnat i främmande föremål, rengör
rullborsten.
Det går inte att
ansluta till WiFi
*WiFi-signalen är svag, se till att enheten befinner sig i
ett bra WiFi-täckningsområde (2,4G-frekvensbandet,
stöder inte 5G).
*Återställ WiFi, ladda ner den senaste mobilappen och
försök ansluta igen.
*Kontrollera om ditt lösenord har angetts felaktigt.
Den schemalagda
rengöringen
misslyckades
*Om batteriet är otillräckligt startar den schemalagda
rengöringen först när det återstående batteriet är ≥15 %.
121

TEKNISK SPECIFIKATION
Robotdammsugare
Produktnamn Robotdammsugare
Produktmodell DUSTY510WET
Produktmått 300*300*70 mm
Inspänning 19V 0,6A
Driftspänning 14 V
Märkeffekt 28W
Batterityp Litiumbatteri
Batterikapacitet 2600mAh
Laddningsställ
Ineffekt
19V 0,6A
Uteffekt
19V 0,6A
Märkeffekt
24W
Produktmått
158*137*84 mm
122
V2
5

153
68
Korrekt avfallshantering av denna produkt
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de
är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det
finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
⌘:⪎ި䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
123
153
68
Korrekt avfallshantering av denna produkt
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de
är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det
finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
⌘:⪎ި䈝
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
123

