
CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(Click on the tab "LIVE CHAT")
For Customer Service in mainland Europe:
E-mail: [email protected]
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID
(both are needed when contacting us)
Model Number: 6402
Product ID:
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (11 mm)
3/8" (10 mm)
5/16" (8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (8 mm) Masonry Drill Bit
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Truss Assembly.........................11
Gable Assembly........................15
Door Assembly..........................20
Floor Assembly..........................29
Wall Assembly..........................32
Shelving Installation..................38
Parts Identifi er..........................39
Door Installation.......................47
Roof Assembly..........................51
Window Installation...................61
Door Alignment........................64
Shed Anchoring........................67
Cleaning & Care........................71
Registration.........................72
Warranty.................................73
Pour le français, voir la page 3. Para el español, ver la página 2.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level surface
• At least 3 people recommended for setup
OUTDOOR
STORAGE SHED
MODEL 6402
Scan the code, or visit go.lifetime.com/6402-fullassembly
OR WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE
OR SEARCH
1202276
YouTube
®
and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
COPY

Légende des ícônes......................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la plate-forme......6
Assemblage des fermes.............11
Assemblage des pignons............15
Assemblage des portes..............20
Assemblage du plancher...........29
Assemblage des murs...............32
Installation du rayonnage...........38
Identifi cateur de pièces.............39
Installation des portes..............47
Assemblage du toit...................51
Installation des carreaux............61
Alignement des portes...............64
L'ancrage de l'abri.....................67
Nettoyage et entretien...............71
Enregistrement....................72
Garantie.................................74
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
5/16 po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
CONTACTER NOS SERVICES À LA CLIENTÈLE :
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi de 7 h – 17 h (HNR)
Samedi de 9 h – 13 h (HNR)
Clavardage : www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
É-mail : [email protected]
QUESTIONS ?
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux en entrant en contact avec nous)
Numéro de modèle : 6402
Référence du produit :
For English, see page 1. Para el español, ver la página 2.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI
EXTÉRIEUR
MODÈLE n° 6402
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommandons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/6402-fullassembly
OU REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE
OU CHERCHER
1220276
YouTube
®
et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.
COPY

PONERSE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES:
Leyenda de íconos..........................4
Advertencias y avisos......................5
Ensamblaje de la plataforma............6
Ensamblaje de las cerchas.............11
Ensamblaje de las fachadas...........15
Ensamblaje de las puertas.............20
Ensamblaje del piso......................29
Ensamblaje de los muros...............32
Instalación de la estantería.............38
Identifi cador de piezas...................39
Instalación de las puertas..............47
Ensamblaje del tejado...................51
Instalación de las hojas de ventana..61
Alineación de la puertas................64
Anclaje de la caseta.......................67
Limpieza y cuidado......................71
Regístro...............................72
Garantía.................................75
Marcar al 1.800.225.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR)
y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODELO E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 6402
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm)
3/8 in (≈10 mm)
5/16 in (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 3.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
CASETA
EXTERIOR
MODELO n° 6402
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/6402-fullassembly
O MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO
O BUSCAR
1220276
YouTube
®
y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.
COPY

4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1223870 3/9/2022

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the
depth of snow equals the length of your hand.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the
corner panels only.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la
profondeur est égale à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en
poussant les panneaux muraux angulaires seulement.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la
profundidad de ella es igual a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para
empujar los paneles murales angulares solamente.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and fl at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in
order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les
décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire.
Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement
de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une
surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton. Ce choix sera le plus durable.
La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
• Concreto
• Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie no
está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será
la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera
debe estar clasifi cada para el uso externo!

7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5 yd
3
(1,15 m
3
)
1
4" (10,2 cm)
!
148" (3,76 m)
93 1/2" (2,38 m)
150" (3,81 m)
96" (2,44 m)
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 96" x 150" (2,44 m x 1,99 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93
1/2" x 148" (2,38 m 3,76 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4"). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et
long, sont 2,44 m x 1,99 m (96" x 150"). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions.
Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontal de 2,38 m x 3,76 m
(93 1/2" x 148").
• El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4") de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos
más ancho y largo, son 2,44 m x 1,99 m (96" x 150"). Asegúrese de seleccionar un sitio que acomodará estas
medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una superfi cie nivel de
2,38 m 3,76 m (93 1/2" x 148").

8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
96" (2,44 m)
150" (3,81 m)
148" (3,76 m)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
RIDA

9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x8
x36
1
!
2" x 4" x 90 1/2" (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x11)
2" x 4" x 148" (5,1 cm x 10,2 cm x 3,76 m) (x2)
16d 3 1/2" (16d x 8,89 cm) (x44)
148" (3,76 m)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
16"
16"
16"
16"
16"
16"
16"
16"
16"
148" (3,76 m)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
16" (40,6 cm)
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 1/2" x 148" (2,38 m x 3,76 m)
(outside dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi er que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Construiser un cadre de
2,38 m x 3,76 m (93 1/2" x 148") (dimensions extérieures). Le contreplaqué peut être utilisé comme une surface plate
pendant l’assemblage de ce cadre.
• Asegurarse que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construir el armazón a 2,38 m x 3,76 m
(93 1/2" x 148") (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una superfi cie plana al ensemblar
este armazón.
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner
16" (40,6 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer
à mesurer à partir de cette montant 40,6 cm (16") vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de
centre à centre pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso
siguiente, comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,6 cm (16").
Luego, tomar la medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATAFORMA DE MADERA / PLATE-FORME EN BOIS
1.2.1
1.2.2

10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
4" x 93 1/2" x 3/4"
(10,2 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
8d 2" (8d 5,08 cm) (x84)
x84
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3)
1
!
4" x 93 1/2" x 3/4"
(10,2 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
A
B
x30!
Drainage Holes
Agujeros para el drenaje
Trous de drainage
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
!
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure " A " et " B " doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida "A" y "B" deben ser approximadamente el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
drenaje.
1.2.3
1.2.4

11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x4)
DSR (x8)
AFG (x4)
ADY (x16)
ADK (x32)
ADJ (x8)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
48 in/po (≈1,22 m)
DTK (x16)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2) 3/8 in/po (≈10 mm)
DSU
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
3/8 in/po (≈10 mm)
AIP (x4)
AIP (x4)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the Truss Brace (AFG) slides over the back of the Truss Gutter Channel (DSR). The two pieces are the same color. If you think you’re missing a Truss Brace, check
to see if is stuck to the back of the Truss Gutter Channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR). Les deux pièces sont du même colour. Si vous pensez que vous n’avez pas de sup-
port de ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza que le falta un soporte de cercha, verifi que si
haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
!

12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x16)
AIP
DSR
DSR
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x16)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Slide a Connector (AIP) onto the ends of two Truss
Gutter Channels (DSR) as shown.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités
des canaux de gouttière (DSR) comme indiqué.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los
canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
• Attach the Connector using the hardware indicated.
Do not overtighten the Cap Nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne pas serrer excessivement les écrous à chape.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje
indicado. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.2
2.3
2.1
AFG
• Slide a Large Truss Brace (AFG) onto the Truss
Gutter Channels as shown, and align the holes.
• Faire glisser un support grand de la ferme (AFG)
sur les canaux de gouttière comme indiqué, et
aligner les trous.
• Deslizar un soporte grande de la cercha (AFG) sobre
los canalones de la cercha como se muestra, y
alinear los agujeros.
http://go.lifetime.com/8x12-5-section2
LIFETIME
©
• In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.

13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x16)
ADK (x16)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attatch the Large Truss Brace using the hardware included. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Attacher le support grand de la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous à chape.
• Sujetar el soporte grande de la cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4
ADY
ADK

14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x8)
ADJ
ADJ
ADH (x4)
ADH
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm) (x2)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Large Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do
not overtighten the Nuts.
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le grand support et le raccord. Bien l’attacher à l’aide de deux
écrous à chape (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte grande y el conector. Sujetarla con dos tuercas
ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas.
• Repeat steps 2.1–2.5 three times.
• Répéter les étapes 2.1 – 2.5 trois fois.
• Repetir los pasos 2.1–2.5 tres veces.
2.5
2.6

15
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x2)
AGI (x1)
AGH (x1)
ADZ (x6)
ADV (x6)
EZG
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVZ (x1)
EWA (x1)
3/8 in/po (≈10 mm)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYQ (x2)
CXK (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
ENH (x2) AIQ (x2)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)

16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
• Align the holes in the left (AGH) and right (AGI) rear gable halves.
• Aligner les trous dans les pignons gauche (AGH) et droite (AGI).
• Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).
• Secure the two gable halves with four (4) screws (ADZ).
• Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
3.1
3.2
ADZ
ADZ
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section2
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.4
3.5
ADW x5
AEE x5
• Secure with the hardware included.
• Attacher-les en utilisant la quincaillerie incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADW (x5)
AEE (x5)
• Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry gable halves.
• Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche (EVZ) et droit (EWA).
• Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
EWA
EVZ
3/8 in/po
(≈10 mm)
AIQ
ENH
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH), and align the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación (ENH), y alinear los agujeros en la rejilla con los de la fachada.
3.3

18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
3.8
AIQ
ENH
ADW x5
AEE x5
• Repeat steps 3.3–3.4 for the entry gable.
• Répéter les étapes 3.3 – 3.4 pour le pignon d’entrée.
• Repetir los pasos 3.3–3.4 para la fachada de entrada.
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header (EYS).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (EYS).
• Insertar un tapón (AHS) en cada extremo del dintel (EYS).
AHS
AHS
EYS
AHS (x2)
ADW (x5)
AEE (x7)
3.6
• Secure with the hardware included. Do not overtighten.
• Fixer à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar con el herraje incluido. No apretar demasiado.
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
ADZ (x2)
EYQ (x2)
CXK (x2)

1919
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
ADK (x2)
ADV
ADV
EYR
EYR
AEE
AEE
ADK
ADK
ADV
ADV
ADV
ADV
• Secure with two (2) screws (EYR), two (2) washers
(AEE), and two (2) nuts (ADK). Do not overtighten.
• Le fi xer à l’aide de deux (2) vis (EYR), deux (2)
rondelles (AEE), et deux écrous (ADK). Ne pas trop
serrer.
• Sujetarlo con dos (2) tornillos (EYR), dos (2)
rondanas (AEE), y dos tuercas (ADK). No apretar
demasiado.
• Secure with six (6) more screws (ADV).
• Le fi xer à l’aide de six (6) vis (ADV) de plus.
• Sujetarlo con seis (6) más tornillos (ADV).
• Align the holes in the header with those in the gable.
• Aligner les trous dans le linteau avec ceux dans le pignon.
• Alinear los agujeros en el dintel con los de la fachada.
The fl at holes face away from the gable.
Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
The dented hole faces downward.
Le trou bosselé est orienté vers le bas.
El agujero dentado mira hacia abajo.
!
!
3.10
3.11
AEE (x2)
EYR (x2)
3.9
3/8 in/po
(≈10 mm)

20
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
75 1/2 in/po (≈1,92 m)
AHM (x2)
BDJ (x1)
AEE (x3)
ABU (x2)
ADJ (x2)
AHZ (x1)
7/16 in/po (11 mm)
AIA (x1)
ADW (x3)
DXK
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BLH (x1)
CRD (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
DZG (x1)

21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
BDJ
• Slide a Hinge Tube (CRD) down into the hole at the
top of the Left Door (BDJ).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou
au bord supérieur de la porte gauche (BDJ).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (BDJ).
4.1
http://go.lifetime.com/8x12-5-section4
• Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are
formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the
door channels.
• Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant l’abri plus sûre.
Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la
poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par
étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo la caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente
al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios.
Asegurarse de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
©
LIFETIME
©
BLH
• In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.

22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BLH
BLH
BLH
AHM
AHM
BDJ
AHM
AHM
AHM
• Set the Deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the Door. Then, slide the Door End Channel
(BLH) over the edge of the Door and the bottom of the Deadbolts as shown.
• Mettre les loquets à pêne dormant (AHM) dans les espaces vides aux parties supérieure et inférieure de la porte.
Ensuite, faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à pêne
dormant comme illustré.
• Poner los cerrojos (AHM) en los huecos a las partes superior e inferior de la puerta. Entonces, deslizar el canal para
el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra.
4.2
AHM (x2)
DZG
• Slide the Strike Plate (DZG) over the Door End
Channel, and align the holes.
• Faire glisser la poignée (DZG) sur le canal de la
porte, et aligner les trous.
• Deslizar la placa de impacto (DZG) sobre el canal de
la puerta, y alinear los agujeros.
4.3
• Note: The Deadbolts are used for locking the door. They may not move
freely at fi rst. You may need to tap them up and down a few times with a
rubber mallet to work them in.
• Remarque : Les loquets s’utilisent pour fermer la porte. Au debut, il se
peut que les Loquets ne se déplaceraient librement. Il faut peut-être les
taper légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer.
• Nota: Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que
no se desplacen libremente. Si es necesario, darlos unos golpecitos con un
mazo de goma para afl ojarlos.
LIFETIME
©
DZG (x1)

23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ABU (x2)
ADJ (x2)
AIA (x1)
7/16 in/po
(11 mm)
ADW (x3)
AEE (x3)
AHZ (x1)
ADJ
AIA
ABU
AHZ
ADW
ADW
AEE
AEE
• Attach the Handle (AHZ) using the hardware included.
• Attacher la poignée (AHZ) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte (AHZ) usando el herraje incluido.
• Attach the Door Latch (AIA) to the Door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attacher le loquet (AIA) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar la placa de cierre (AIA) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
4.4
4.5

24
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE
5
75 1/2 in/po (≈1,92 m)
BDK (x1)
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x5)*
AHW (x1)
ADW (x4)
ABV (x2)
ADB (x2)
AAB (x2)
AEB (x2)
AHY (x1)
AHV (x1)
AHX (x1)
AIL (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
BEG
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AFC (x1)
CRD (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)

25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CRD
BDK
• Slide a hinge tube (CRD) down into the hole at the top of the right door (BDK).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou au bord supérieur de la porte droite (BDK).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a la parte superior de la puerta derecha (BDK).
5.1
• Door channels (AFC) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are
formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install
the door channels.
• Les canaux pour le bord des portes (AFC) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri plus
sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque
la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape
par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Los canales para el borde de las puertas (AFC) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente
al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, se tiene una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios.
Asegurarse de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
©
AFC
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section5
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.2
• Slide the door end channel (AFC) over the edge of
the door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (AFC) sur le bord
de la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (AFC)
sobre el borde de la puerta como se muestra.
AFC
AFC
AIK
• Slide the thumb lever (AIO) down into the grooves
in the door handle (AIK) until the nubs fi t into the
holes.
• Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les
rainures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les
petites bosses se fi xent dans les trous.
• Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras
del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen
en los agujeros.
AIO
5.3
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x3)
ADW (x3)
5.4
• Attach the handle using the hardware included.
• Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte usando el herraje incluido.
ADW
ADW
AEE
AEE

27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
ABV (x2)
ADB (x2)
AAB (x2)
AEB (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
AHV
AIO
AIL (x1)
AHV (x1)
AHX (x1)
AHX
AHV
AIL
AAB
ABV
ADB
AEB
• Attach the Locking Hardware using the hardware included. The arm of the Latch rests on top of the Thumb Lever.
• Attacher les accessoires de verrouillage à l’aide de la quincaillerie incluse. Le bras du Loquet doit rester sur le Levier
poussoir.
• Sujetar los accesorios de cierre usando el herraje incluido. El brazo del pestillo se queda sobre la palanca de pulgar.
Rear of door / Arrière de la porte / Trasero de la puerta
Arm of latch
Bras du loquet
Brazo del pestillo
Thumb lever
Levier poussoir
Palanca de pulgar
5.5

28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
AHY (x1)
ADW
AHW
ADW (x1)
AHW (x1)
AHV
AHX
AHY
• Attach the bracket (AHW) using a screw (ADW), and attach the spring (AHY).
• Attacher le support (AHW) à l’aide d’une vis (ADW), et attacher le ressort (AHY).
• Sujetar el soporte (AHW) usando un tornillo (ADW), y sujetar el resorte (AHY).
5.6

29
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO
CUW (x2)
CUD (x3)
AHO (x2)
BQC (x40)
ADC (x1)
ADC (x1)
EMJ
EMJ
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Note: These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together.
Note : Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres.
Nota: Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
!
6
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section6
• In case of any trouble with this section, scan the QR code
below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code
en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código
QR debajo para ver un video del ensamblaje.

30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
CUD
CUD
CUW
CUD
CUW
• Attach another Inner Floor Panel (CUD) to the fi rst
Inner Floor Panel (CUD).
• Attacher un autre panneau de plancher intérieur
(CUD) au premier panneau de plancher intérieur (CUD).
• Fijar otro panel de piso interior (CUD) al primer panel
de piso interior (CUD).
• Repeat the previuos step.
• Répéter l’étape précédente.
• Repetir el paso anterior.
6.1 6.2
6.3 6.4
• Hold an Outer Floor Panel (CUW) at an angle, and
slide the tabs along the edge underneath the last
Inner Floor Panel. Lay Panel fl at.
• Poser un panneau de plancher extérieur (CUW) à
un angle, et faire glisser les languettes le long du
bord au-dessus du dernier panneau de plancher
intérieur. L’étendre par terre.
• Colocar un panel de piso exterior (CUW) a un
ángulo, y deslizar las lenguetas a lo largo del
borde debajo el último panel de piso interior.
Aplanar el panel.
• Hold an Inner Floor Panel (CUD) at an angle, and
slide the tabs along the edge underneath an Outer
Floor Panel (CUW). The tabs interlock. Lay Panel down
fl at.
• Poser un panneau de plancher intérieur (CUD) à un
angle, et faire glisser les languettes le long du bord
au-dessus du panneau de plancher extérieur (CUW).
Les languettes s’enclenchent les uns les autres.
L’étendre par terre.
• Colocar un panel de piso interior (CUD) a un ángulo,
y deslizar las lenguetas a lo largo del borde debajo
el panel de piso exterior (CUW). Las lengüetas se
entrelazan las unas con las otras. Aplanar el panel.

31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
• Insert six (6) Screws (BQC) through the divots in the Floor Panels and into the tabs of the adjacent Floor Panels.
(The divots are near each seam of the Floor Panels.)
• Insérer six (6) vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes du panneaux
de plancher contigu. (Les marques se trouvent près de chaque jonction des panneaux de plancher.)
• Insertar seis (6) tornillos
(BQC) a través de las
marcas en los paneles
de piso y dentro de las
lengüetas des los paneles
de piso adyacentes. (Se
encuentran las marcas
cerca de cada juntura de
los paneles de piso.)
• Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in the Bushing should face the front of the shed.
• Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le plancher. La fente dans la bague doit donner sur le bord avant de l’abri.
• Insertar los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. La rendija en el casquillo debe dar hacia el borde delantero
de la caseta.
AHO (x2)
AHO
BQC (x24)
BQC
BQC
• Slit
• Fente
• Rendija
Note: These Screws do not anchor the Floor; they
only hold the Panels together.
Remarque : Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils
ne servent que pour attacher les panneaux les uns
aux autres.
Nota: Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo
para sujetar los paneles los unos a los otros.
!
6.5
6.6

32
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLE DE LOS MUROS
7
ADZ (x130)*
EDN
AHD (x8) AHH (x2)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
106
107
105
104
AIW (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFM (x10)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.

33
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section7
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
7.1
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le
trou supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extremo superior
• Extrémité
supérieure
• Notch
• Encoche
• Muesca
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ (x24)
• Secure a wall support channel (AFM) at the middle of the notch on six (6) wall panels (AHD) using four (4) screws (ADZ)
for each. The remaining two (2) wall panels will have the wall support channels installed in the next section.
• Fixez un renfort de soutien mural (AFM) au centre de l’encoche de chacun six (6) panneaux muraux (AHD) à l’aide de
quatre (4) vis (ADZ). Les deux (2) panneaux muraux restants auront les chenaux de support muraux installés
dans la section suivante.
• Asegure un canal de soporte de pared (AFM) en el centro de la muesca en seis (6) paneles de pared (AHD) utilizando
cuatro (4) tornillos (ADZ) para cada uno. Los canales de apoyo para la pared de los dos (2) paneles restantes se
instalarán en la siguiente sección.

3434
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.2
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le
trou supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extremo superior
• Extrémité
supérieure
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
AHH
AFM
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Secure two wall support channels (AFM)
at the outer edges on the two (2) window
panels (AHH) using eight (8) screws (ADZ) for
each.
• Fixez deux (2) renforts de soutien mural
(AFM) sur les bords extérieurs de chacun
des deux (2) volets de fenêtre (AHH) à l’aide
de huit (8) vis (ADZ).
• Asegure dos (2) canales de soporte de pared
(AFM) en los bordes exteriores de los dos
(2) paneles de ventana (AHH) utilizando ocho
(8) tornillos (ADZ) para cada uno.
• Outer edges
• Bords extérieurs
• Bordes exteriores
ADZ (x16)
AGY
7.3
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the Corner Panel (AGY) into the two right-most slots along the edge of
the Floor.
• Insérer les deux languettes gauches au bord inférieur du panneau angulaire (AGY) dans les deux rainures droites le
long du bord du plancher.
• Introducir las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGY) en las ranuras a lo largo del borde del piso.

3535
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AIW (x1)
AIW
• Slide the Panel to the left.
• Faire glisser le panneau à gauche.
• Deslizar el panel a la izquierda.
• Bend Corner Panel and pull down on Panel to insert the two remaining tabs. To help with insertion, place the
Wood Block (AIW) under the Floor Panel directly under the tab being inserted. You should hear a “click” when the tab
pops into place. Repeat this step for the second tab.
• Plier le Panneau angulaire et tirer pour insérer les deux languettes restantes. Pour aider avec le montage, mettre
le bloque en bois (AIW) sous le panneau de plancher directement sous la languette à insérer. Répéter ce processus pour
la deuxième languette.
• Doblar el Panel angular e tire para abajo para introducir las dos lengüetas
restantes. Para ayudar con el armado, deslice el bloque de madera (AIW)
debajo el panel de piso directamente debajo la lengüeta a insertar. Se
escucha un«clic» cuando la lengüeta se sienta en su lugar. Repetir este
proceso para la segunda lengüeta.
7.4
7.5

3636
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• Insert the two (2) Wall Panels (AHD) WITHOUT the Wall
Support Channels here. Do not place Window Wall Panels
along the rear of the the shed.
• Insérer les deux (2) panneaux muraux (AHD) SANS les
renforts de soutien mural ici. Ne pas insérer les deux
panneaux muraux pour la fenêtre le long de bord arrière de l’abri.
• Insertar los dos (2) paneles murales (AHD) SIN los
canales de soporte de pared. No insertar los paneles
murales para la ventana a lo largo del borde trasero de la caseta.
• Insert this Corner Wall Panel (AGW) in the same way
as the previous one.
• Insérer le panneau angulaire (AGW) de la même
manière que le panneau angulaire précédent.
• Insertar este panel angular (AGW) de la misma
manera que el panel angular anterior.
AGW
ADZ (x35)
AHD
AHD
AIW (x1)
AHD
AHD
AHD
AHH
• One at a time, insert the four tabs at the bottom of a Wall Panel (AHD) or Window Wall Panel (AHH) into the next four
slots along the edge of the Floor. The Window Wall Panels may be inserted on either side of the shed.
• Un par un, insérer les quatre languettes au bord inférieur du panneau mural (AHD) ou panneau mural pour la fenêtre
(AHH) dans les quatre rainures suivantes le long du bord du plancher. les deux panneaux pour la fenêtre
s’insérent soit le côté droit soit le côté gauche.
• Uno por uno, insertar las cuatro lengüetas al borde inferior del panel mural (AHD) o panel mural para la
ventana (AHH) en las cuatro ranuras siguientes a lo largo del borde del Piso. Se pueden insertar los paneles
murales para la ventana en cualquiera de los dos lados.
7.6
7.7
7.8

3737
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x30)
AIW (x1)
AGN
AGL
• Insert these Wall Panels in the same way as the
previous ones.
• Insérer ces panneaux muraux de la même
manière que les panneaux précédents.
• Insertar estos paneles murales de la misma
manera que los paneles anteriores.
• Insert this Corner Wall Panel (AGL) in the same way
as the previous one.
• Insérer le panneau angulaire (AGL) de la même
manière que le panneau angulaire précédent.
• Insertar este panel angular (AGL) de la misma
manera que el panel angular anterior.
• Insert this Corner Wall Panel (AGN) in the same way as the previous one.
• Insérer le panneau angulaire (AGN) dans la même manière que le panneau angulaire précédent.
• Insertar este panel angular (AGN) en la misma manera que el panel angular anterior.
AHH
AHD
AHD
AHD
7.9
7.11
7.10

38
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
8
ADZ (x42)
ADZ (x8)*
AIY (x6)
AFV (x1)
AFS (x2)
AFZ (x2)
DSX
BHI
2
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
ADZ (x130)*
EDN
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFM (x2)

39
BDK (x1)
AGI (x1)
AGH (x1)
BDJ (x1)
AFV (x1)
AGQ (x10)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
CUW (x2)
CUD (x3)
EVZ (x1)
EWA (x1)

40
75 1/2 in/po (≈1,92 m)
48 in/po (≈1,22 m)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFG (x4)
AFM (x12)
CRD (x2)
77 in/po (≈1,96 m)
BLH (x2)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS METAL KIT / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
DSR (x8)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYS (x1)

41
AGY (x1)
AGW (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
AHD (x8)
AHH (x2)
104
106105
107
AHE (x2)
AIX (x4)
AIW (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
AFZ (x2)
AFL (x10)
AHC (x5)
AFY (x4)
AFS (x2)
AGG (x1)
AFW (x1)

42
EZG
DXK BHZ
DSU
EMJ
BEG CAO
DSX
EDN
BEJ
BHI
2
2
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2
HARDWARE BAGS / SACS DE QUINCAILLERIE / BOLSAS DE HERRAJE
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección

43
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
ADZ
ADZ
AFM (x2)
• The right Wall/Shelf Support Channel (AFM) goes in the slot directly under the notch in the Wall Panel. The left Wall
Support Channel goes in the slot to the right of the notch in the Wall Panel.
• Le canal de support du mur/étagère (AFM) droit s’attache dans la rainure directement sous l’encoche dans le panneau
mural. Le canal de support du mur/étagère gauche s’attache dans la rainure à la droite de l’encoche du panneau
mural.
• El canal de soporte para la pared/estante (AFM) derecho se sujeta dentro de la ranura directamente debajo la muesca
en el panel de pared. El canal de soporte para la pared izquierdo se sujeta dentro de la ranura a la derecha de la
muesca en el panel de pared.
Notches / Encoches / Muescas
• Top End
• Extrémité suprieure
• Extremo superior
8.1
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section8
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

44
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
AIY
AIY
AFV
ADZ
ADZ
ADZ
50 lb. (23 kg)
!
• Insert the Shelf Brackets (AIY) into the slots in the Wall/Shelf Support Channels. The Brackets must be at the same height.
• Insérer les équerres (AIY) dans les fentes dans les canaux de support pour les murs/étagères. Les équerres doivent
être à la même hauteur.
• Insertar las escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para las paredes/estantes. Las escuadras deben estar
a la misma altura.
• Secure the Shelf (AFV) to the Corner Wall Panels and Shelf Brackets using six (6) Screws (ADZ).
• Fixer l’étagère (AFV) aux panneaux angulaires et aux équerres à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Fijar el estante (AFV) a los paneles angulares y las escuadras usando seis (6) tornillos (ADZ).
8.2
8.3

45
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
30 lb. (14 kg)
!
• Insert two (2) Shelf Brackets (AIY) into the slots in the Wall/Shelf Support Channels. The Shelf Brackets must be at the
same height. Attach a Shelf (AFS) to the Brackets using four (4) Screws (ADZ).
• Insérer deux (2) équerres (AIY) dans les fentes dans les canaux de support pour les murs/étagêres. Les équerres
doivent être à la même hauteur. Attacher une étagère (AFS) aux équerres à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Insertar dos (2) escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para las paredes/estantes. Las escuadras deben
estar a la misma altura. Sujetar un estante (AFS) a las escuadras usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
• Repeat the last step for the second Shelf.
• Répéter l’étape précédente pour la deuxième étagère.
• Repetir el paso anterior para el segundo estante.
8.4
8.5
AIY
AIY
ADZ
ADZ
AFS

46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ
AFZ
ADZ (x8)
• Select the corner in which you would like to install a Corner Shelf (AFZ). Fold up the fl aps of the Shelf, and align the
holes in the tabs with those in the Corner Wall Panel. Secure with four (4) Screws (ADZ).
• Sélectionner l’encoignure désirée pour l’installation des étagères angulaires (AFZ). Plier les rabats de l’étagère
angulaire, et aligner les trous avec ceux du panneau mural angulaire. Fixer l’étagère au panneau à l’aide de quatre
(4) vis (ADZ).
• Seleccionar los rincones deseados para la instalación de los estantes angulares (AFZ). Plegar las solapas del estante,
y alinear los agujeros en las solapas con ellos en el panel mural angular. Fijar el estante al panel usando cuatro (4)
tornillos (ADZ).
10 lb. (4,5 kg)
!
• Repeat this step to place the second Corner Shelf in another corner.
• Répéter cette étape pour attacher la deuxième étagère angulaire dans une autre encoignure.
• Repetir este paso para sujetar el segundo estante angular en otro rincón.
8.6
8.7

47
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET LES PORTES /
INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
9
AHP (x2)
(x1)
(x1) (x1)
ADX (x4)
ADZ (x6)
AIM (x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO

48
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
AHP
• Pull the Hinge Tube down out of the Door about six inches. Align the hole at the bottom of the Hinge Tube with the
slit in the Bushing, and insert the Tube. Insert a Cotter Pin (AHP) and bend the ends.
• Étendre le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte. Aligner le trou dans la
partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérer le tube. Insérer une clavette (AHP) et plier les extrémités.
• Extender el tubo de articulación unos quince centimetros del borde inferior de la puerta. Alinear el agujero en la
parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e insertar el tubo. Inserte una clavija (AHP) y doble los extremos.
Note: Repeat this step for the Right Door.
Remarque : Répéter cette étape pour la porte droite.
Nota: Repetir este paso para la puerta derecha.
!
9.1
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section9
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
• Slide the holes in the Entry Gable down over the two Hinge Tubes.
• Faire glisser les trous dans le toit à pignon d’entrée sur les deux tubes.
• Deslizar los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
• Secure the Entry Gable to the Shed using six (6) Screws (ADZ).
• Attacher le toit à pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Sujetar la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ).
9.2
9.3

50
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x4)
AIM (x1)
AIC (x1)
AIM
AIC
ADX
ADX
• Attach the Left (AIC) and Right (AIM) Gap Flaps to the corners of the Doors using the hardware included. These Flaps
simply serve to block out light.
• Attacher les rabats gauche (AIC) et droit (AIM) aux portes à l’aide de la quincaillerie incluse. Ces rabats ne servent que
pour empêcher la lumière d’entrer.
• Sujetar las tapas de las puertas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las puertas usando el herraje incluido. Estas tapas sirven
sólo para tapar la luz.
9.4

51
ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO
10
AFL (x10)
ADZ (x152)
AED (x30)
(x4)
ADX (x30)
AGQ (x10)
AFY (x4)
AXX (x2)
AHC (x5)
CAO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AGG (x1)
AFW (x1)

5252
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Set a Truss Assembly into the notches on the fi rst two opposite Wall Panels. Set a Roof Panel (AGQ) onto the Gable,
Wall Panel, and Truss Assembly.
• Mettre une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés. Mettre un panneaux de toit
(AGQ) sur le pignon, panneau mural, et la ferme.
• Colocar una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles de pared opuestos. Colocar un panel de
tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha.
AGQ
• The groove at the bottom of the Roof Panel sets over the top of the Wall Panel. Ensure the alignment nub fi ts into
the notch in the Truss.
• Mettre la rainure au bord inférieur du panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettre la petite
bosse d’alignement dans l’encoche de la ferme.
• Colocar la ranura a lo largo del borde inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel mural. Encajar
el bulto de alineamiento en la muesca en la cercha.
10.1
10.2
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section10
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

5353
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
• Align the four holes in the Wall Panel with those at the bottom of the Roof Panel, and insert four (4) Screws (ADZ)
to secure the Panel in place.
• Aligner les quatre trous dans le panneau mural avec ceux au bord inférieur du panneau de toit, et insérer quatre
(4) vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Alinear los cuatro agujeros en el panel de pared con los al borde inferior del panel de tejado, e insertar cuatro (4)
tornillos (ADZ) para sujetarlo en su lugar.
ADZ
10.3

5454
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
AFL
AFL
• Insert the fi rst two Screws (ADZ) through the Gable and into the Roof Panel at the locations shown. Insert the Roof
Support (AFL) into the notches in the Gable and between the Truss and the Roof Panel.
• Insérer les premières deux vis (ADZ) à travers le pignon et dans le panneau de toit aux emplacements indiqués.
Mettre le support de toit (AFL) dans les encoches dans le pignon et entre le panneau de toit et la ferme.
• Insertar los primeros dos tornillos (ADZ) por la fachada y dentro del panel de tejado a las ubicaciones indicadas.
Insertar el soporte de tejado (AFL) en las muescas en la fachada y entre la cercha y el panel de tejado.
ADZ (x2)
10.4

5555
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
ADZ
AFL
• Insert fi ve (5) more Screws (ADZ) to secure the Panel in place.
• Insérer cinq (5) autres vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Introducir cinco (5) tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar.
ADZ (x16)
AGQ
AFL
• Repeat steps 10.2–10.5 for the second front Roof Panel.
• Répéter les étapes 10.2 – 10.5 pour le deuxième panneau de toit avant.
• Repetir los pasos 10.2–10.5 para el segundo panel de tejado delantero.
10.5
10.6

5656
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x60)
AFL
AFL
AFL
AGQ
AGQ
AGQ
AGQ
AGQ
AGQ
• Attach the next six Roof Panels in a similar way as the fi rst two.
• Attacher les seis panneaux de toit suivants d’une façon similaire que les premiers panneaux.
• Sujetar los siguientes seis paneles de tejado de una manera similar que los primeros dos.
10.7

5757
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x14)
• Attach the Rear Gable to the shed using fourteen (14) Screws (ADZ).
• Attacher le pignon arrière à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujetar la fachada trasera a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
10.8

5858
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x22)
AGQ
AGQ
AFL
• Attach the last two Roof Panels to the shed in the same way you did the fi rst two.
• Attacher les derniers deux panneaux de toit à l’abri de la même façon que les primiers deux.
• Sujetar los últimos dos paneles de tejado a la caseta de la misma manera que los primeros dos.
10.9

5959
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x34)
AFW
AGG
AFY
AFY
AFY
AFY
ADZ
ADZ
• Starting at the front, attach the Roof Caps to the shed using the hardware included.
• En commençant à la partie avant, attacher les chapeaux à l’abri à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Empezando a la parte delantera, sujetar las cumbreras a la caseta usando el herraje incluido.
10.10
Note: The ends of the Roof Caps overlap one another.
Note : Les extrémités des chapeaux se chevauchent.
Nota: Los extremos de las cumbreras se solapan.
!

6060
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AHC
ADX (x30)
AED (x30)
AXX (x2)
ADX
AED
AHC
AHCAHCAHC
AHC
AXX
AXX
AXX
• Insert the Clips (AXX) with the “arrow” facing up.
• Insérer les clips (AXX) avec la « fl èche » vers le haut.
• Insertar los clips (AXX) con la «fl echa» hacia arriba.
• Fold the Skylights (AHC), and attach them to the Roof using six (6) Screws (ADX) and Washers (AED) for each Skylight.
• Plier les lucarnes (AHC), et les attacher au toit à l’aide de six (6) vis (ADX) et rondelles (AED) pour chaque lucarne.
• Doblar los tragaluces (AHC), y sujetarlos al tejado usando seis (6) tornillos (ADX) y rondanas (AED) para cada tragaluz.
10.11
10.12

61
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DES CARREAUX / INSTALACIÓN DE LAS HOJAS DE VENTANA
11
ADZ (x8)
ADY (x2)
AIS (x4)
AHE (x2)
BEJ
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
2

62
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
ADY (x2)
AHE
ADY
AHE
• Peel off the protective backing from both sides
of the Window Pane (AHE).
• Retirar el protector de plástico de las dos caras
de la hoja de ventana (AHE).
• Retirer la pellicule protectrice des deux côtés du
carreau (AHE).
• Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of the
Window Pane. This helps keep the Window up when open.
• Introducir un tornillo (ADY) en el agujero al borde
inferior de la hoja. Esto ayuda a prevenir la cierre de la
hoja de ventana.
• Insérer une Vis (ADY) dans le trou au bord inférieur
du carreau. Cela aide à maintenir le carreau vers le haut
lorsqu’il est ouvert.
11.2
11.1
11.3
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the Window Pane down into the
opening.
• Con el borde curvado hacia arriba y el interior,
deslizar la hoja de ventana en su lugar.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face
de vous, faire glisser le carreau en place.
LIFETIME
©
• In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.
http://go.Lifetime.com/compactmodernshed-section2

63
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AIS
ADZ
ADZ
• Attach the two (2) Window Latches (ADY) at the top corners of the Panel opening.
• Attacher les deux (2) loquets (ADY) aux angles supérieurs de l’ouverture du panneau.
• Sujetar los dos (2) cerrojos (ADY) a las esquinas superiores de la abertura del panel.
Note: The Latch should move freely.
Remarque : Le loquet doit se déplacer librement.
Nota: El cerrojo debe mover libremente
!
11.4
11.5
• Repeat these steps for the second Window Pane.
• Répéter ces étapes pour le deuxième carreau.
• Repetir estos pasos para la segunda hoja de ventana.
ADZ (x8)
AIS (x4)

64
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
12
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIX (x4)
Woode Parts / Pièces en bois / Piezas de madera

6565
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
AIX (x4)
Fig. 1
Fig. 2
AIX
Fig. 3
• If the Doors are not level, follow the steps on this page or the next to even them out.
• Si les portes ne sont pas niveaux l’une avec l’autre, suivre les étapes dans cette page ou la suivante pour les niveler.
• Si las puertas no están niveladas, seguir los pasos en esta página o la siguiente para nivelarlas.
• If the Left Door is higher, insert a Shim (AIX) underneath the Bushing of the Hinge Tube of the Right Door until the
Doors are the same height. Break off any excess Shim.
• Si la porte gauche est plus haute, insérer une cale (AIX) sous la bague du tube de charnière de la porte droite
jusqu’à ce que les portes restent à la même hauteur. Détacher de l’excès des cales.
• Si la puerta izquierda es más alta, insertar una cuña (AIX) debajo el cosquillo del tubo de bisagra de la puerta
derecha hasta que las puertas queden a la misma altura. Quebrantar cualquier exceso de las cuñas.
12.1
12.2

6666
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
Fig. 1
Fig. 2
AIX
Fig. 3
• If the Right Door is higher, insert a Shim (AIX) underneath the Bushing of the Hinge Tube of the Left Door until the
Doors are the same height. Break off any excess Shim.
• Si la porte droite est plus haute, insérer une cale (AIX) sous la bague du tube de charnière de la porte gauche
jusqu’à ce que les portes restent à la même hauteur. Détacher de l’excès des cales.
• Si la puerta derecha es más alta, insertar una cuña (AIX) debajo el cosquillo del tubo de bisagra de la puerta
izquierda hasta que las puertas queden a la misma altura. Quebrantar cualquier exceso de las cuñas.
12.3
AIX (x4)

67
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
13
7/16 in/po (11 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5/16" (8 mm) Wood Drill Bit
5/16 po (8 mm) Foret à bois
5/16 in (8 mm) Broca para madera
5/16" (8 mm) Masonry Drill Bit
5/16 po (8 mm) Foret à maçonnerie
5/16 in (8 mm) Broca para albañilería

6868
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
ANCHORING TO A CONCRETE PLATFORM
L’ANCRAGE À UNE PLATE-FORME EN BÉTON
EL ANCLAJE A UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend using
a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, ten (10) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and ten (10) 3/8" x 1"
(10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous recommandons
l’usage d’une de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), dix (10) vis d’ancrage à béton de 10 mm x 5
cm (3/8 po x 2 po) et dix (10) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po).
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), diez (10) tornillos de anclaje
para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y diez (10) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
(x10)
(x10)
5/16 in/po (8 mm)
(Not included) (Pas inclus) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
13.1
• Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser de diamètre de 10 mm (3/8 po). Une quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 po). Referirse a una ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

6969
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, ten (10) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and ten (10)
3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous
recommandons l’usage d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), dix (10) vis de retard de 10 mm x
4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et dix (10) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po).
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho
de madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), diez (10) tornillos para
madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y diez (10) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1
in).
ANCHORING TO A WOOD PLATFORM
L’ANCRAGE À UNE PLATE-FORME EN BOIS
EL ANCLAJE A UNA PLATAFORMA DE MADERA
5/16 in/po (8 mm)
(x10)
(x10)
(Not included) (Pas inclus) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
13.1
7/16 in/po (11 mm)
• Do not exceed a 3/8” (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser de diamètre de 10 mm (3/8 po). Une quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 po). Referirse a una ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

70
NOTES / REMARQUES / NOTAS

71
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO

72
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM

73
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of 10 years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
that no modifi cations be made to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting,
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
This warranty does not cover scratching, scuffi ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. Mountain Standard Time (MST).
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international

74
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime bénéfi cie d’une garantie contre toute défectuosité
de matériel et de fabrication pour une période de 10ans à compter de la date d’achat. On entend par «défaut»
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de modifi cations
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
ou du centre de distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
politique ou la modifi er. Ce produit n’est pas destiné à des fi ns institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products,
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
remplacés si un bris survient et rend la qualité inacceptable sans pour autant être qualifi able de bris majeur.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800) 225-3865 lundi au vendredi 7h à 17h heure normale des Rocheuses (HNR).
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le: www.lifetime.com/international

75
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865 L-V de 7a.m. a 5p.m. Zona horaria de la montaña (Mountain Standard
Time, MST).
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international

76
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
