
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level platform.
• At least 3 people recommended for setup.
• Inspect all parts and hardware. Ensure all are included
using the
Parts Identifi er
.
Icon legend...........................................................4
Warnings & notices...............................................5
Parts identifi er.....................................................6
Platform construction...........................................9
Truss assembly...................................................14
Gable assembly...................................................19
Door assembly....................................................24
Floor assembly...................................................34
Wall assembly.....................................................40
Door & gable installation.....................................47
Roof assembly....................................................51
Shelving installation............................................62
Window pane installation....................................67
Door alignment...................................................70
Shed anchoring...................................................72
Cleaning & care...................................................75
Registration............................................76
Warranty...............................................77
TABLE OF CONTENTS
7/16 in/po (≈11 mm) (x2)
3/8 in/po (≈10 mm)
5/16 in/po (≈8 mm) Wood drill bit
5/16 in/po (≈8 mm) Masonry drill bit
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8' x 10'
STORAGE SHED
MODEL 60371
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland Europe
and the United Kingdom, email:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call:
1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 60371
Product ID:
TOOLS REQUIRED
(Not included—unless otherwise indicated*)
ARA (x1) 1/8 in/po (≈3mm)*
3/8 in/po (≈10 mm)
AIW (x1)*
ADC (x1)*

For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI EXTÉRIEUR
DE 2,4 x 3,1 m
MODÈLE n° 60371
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une plate-forme nivelée.
• Nous recommandons, au moins, 3 adultes pour l’assemblage.
• Examiner toutes les pieces et quincaillerie. Vérifier qu’elles
sont incluses en utilisant l’
Identificateur de pièces
.
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE !
Légende des icônes..............................................4
Avertissements et avis.........................................5
Identifi cateur de pièces........................................6
Assemblage de la plate-forme...............................9
Assemblage des fermes.......................................14
Assemblage des pignons.....................................19
Assemblage des portes.......................................24
Assemblage du plancher....................................34
Assemblage des murs.........................................40
Installation des portes........................................47
Assemblage du toit.............................................51
Installation du rayonnage....................................62
Installation du carreau........................................67
Alignement des portes........................................70
L’ancrage de l’abri..............................................72
Nettoyage et entretien........................................75
Enregistrement........................................76
Garantie...............................................78
SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm) (x2)
3/8 po (≈10 mm)
5/16 po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le
1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ?
N° de pièce : 60371
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du
continent européen, é-mail:
OUTILS REQUIS
(Non inclus — sauf indication contraire*)
ARA (x1) 1/8 po (≈3mm)
3/8 po (≈10 mm)
AIW (x1)*
ADC (x1)*

Leyenda de íconos................................................4
Advertencias y avisos...........................................5
Identifi cador de piezas.........................................6
Ensamblaje de la plataforma..................................9
Ensamblaje de las cerchas...................................14
Ensamblaje de las fachadas.................................19
Ensamblaje de las puertas...................................24
Ensamblaje del piso.............................................34
Ensamblaje de los muros.....................................40
Instalación de las puertas...................................47
Ensamblaje del tejado.........................................51
Instalación de la estantería.................................62
Instalación de la hoja de ventana........................67
Alineación de la puertas.....................................70
Anclaje de la caseta............................................72
Limpieza y cuidado.............................................75
Registro.................................................76
Garantía...............................................79
ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm) (x2)
3/8 in (≈10 mm)
5/16 in (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una plataforma nivelada.
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje.
• Inspeccionar todas las piezas y el herraje. Verifi car que todos
están incluidos usando el
Identifi cador de piezas
.
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 60371
CASETA EXTERIOR
DE 2,4 x 3,0 m
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar :
1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS?
Número de pieza: 60371
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo, correo electrónico:
INSTRUMENTAL REQUERIDO
(No incluido, salvo indicación contratia*)
ARA (x1) 1/8 in (≈3mm)
3/8 in (≈10 mm)
AIW (x1)*
ADC (x1)*

4
• Indicates the parts (or no parts) required for a section.
• Indique les pièces (ou aucune pièce) à utiliser pour une section.
• Indica las piezas (o ninguna pieza) que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the tools (or no tools) to be used for a section.
• Indique les outils (ou aucun outil) à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas (o ninguna herramienta) que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc. You may be able to do certain steps by
yourself but, for safety reasons, it’s best to have two or more adults. And...it’s always easier with one or two helpers.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc. Il est possible de réaliser
certaines étapes seul mais, pour des raisons de sécurité, il est préférible d’être au moins deux adultes. Et... c’est toujours plus facile avec un assistant ou deux.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc. Es posible realizar unos pasos
solo mas, por razones de seguridad, es mejor tener dos adultos o más. Y... siempre es más fácil con un ayudante o dos.
• Indicates to repeat a step or an action.
• Indique de répéter une étape ou une action.
• Indica repetir un paso o una acción.
• Indicates a specifi c step is harder to perform.
• Indique qu’une étape spécifi que est plus di cile à exécuter.
• Indica que un paso específi co es más difícil de realizar.
• Indicates the hardware (no new hardware) required for a specifi c page or section.
• Indique la quincaillerie (ou aucune nouvelle quincaillerie) n’est requis pour une page précise.
• Indica el herraje (que no se necesita nuevo herraje) para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some e ort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’e ort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para
apretarlo. Esta tuerca fue diseñada con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
“$#@*%!”
LIFETIME
®
• Indicates that one should only hand-tighten the hardware until instructed otherwise.
• Indique qu’il ne faut serrer la quincaillerie qu’à la main jusqu’à ce que l’on reçoive des instructions contraires.
• Indica que sólo se debe apretar a mano el herraje hasta que indique lo contrario.

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the platform foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
•
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
• Do not stand on the roof.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation de la plate-forme est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• Ne pas monter sur le toit.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si el cobertizo requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto de la plataforma esté nivelado completamente antes de ensamblar el cobertizo.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar el cobertizo para empujar en el tejado. Mover el cobertizo para empujar los
paneles murales angulares solamente.
• No anclar el cobertizo puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de el cobertizo, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• No pararse en el techo.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1
CUW (x2)
CUD (x2)
AFY (x3)
BDJ (x1)
BDK (x1)
AGQ (x8)
AGI (x1)
AGH (x1)
EVZ (x1)
EWA (x1)
AFV (x1)

7
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
CONTENTS OF METAL KIT / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL / CONTENU DU KIT PIÈCES EN MÉTAL
CRD (x2)
AFG (x1)
DSR (x2)
AFM (x5)
EYS (x1)
HDU (x1)
HDT (x1)
EDW (x2)
74 2/3" (1,9 m)
CONTENTS OF METAL KIT / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL / CONTENU DU KIT PIÈCES EN MÉTAL
AFG (x2)
DSR (x4)
AFM (x4)
Top End / Extrémité supérieure / Extremo superior
74 2/3 in/po (≈190 cm)
77 in/po (≈1,96 m)
77 in/po (≈195,6 cm)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈128 cm)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈128 cm)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
59 1/2 in/po (≈151 cm)

8
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
AFL (x8)
AIW (x1)
AIX (x4)
CONTENTS SMALL PARTS BOX / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS / CONTENU DE LA BOÎTE DE PIÈCES EN MÉTAL
AHD (x7)
AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
106
107
105
104
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2
AHC (x4)
AHE (x1)
AGG (x1)
AFW (x1)
HDV (x2)
HEW
HEZ
EZG
BHZ
EOX
BHX
HKO
BEJ
HZA CFL

9
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and fl at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water pooling inside the
shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les
décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire.
Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement
de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une
surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton. Ce choix sera le plus durable. La plate-forme que
vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su vecindario
se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos locales de
construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de la caseta
no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir una
plataforma. Hay dos clases:
• Concreto
• Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie no
está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más
perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo!

10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
4" (≈10,2 cm)
118 1/4" (≈3,00 m)
93 1/2" (≈2,38 m)
96" (≈2,44 m)
120" (≈3,05 m)
1 yd
3
(≈0,77 m
3
)
1
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 96" x 120" (≈2,44 m x ≈3,05 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93 1/2" x 118 1/4" (≈2,38
m x ≈3,00 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 4 po (≈10,2 cm). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus
large et long, sont 96 po x 120 po (≈2,44 m x ≈3,05 m). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 93 1/2 po x 118 1/4 po (≈2,38
m x ≈3,00 m).
• El concreto debe tener, por lo menos, 4" (≈10,2 cm) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a
sus puntos más ancho y largo, son 96" x 120" (≈2,44 m x ≈3,05 m). Asegurarse de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada
de 93 1/2" x 118 1/4" (≈2,38 m x ≈3,00 m).

11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
118 1/4" ≈(3,00 m)
93 1/2" (≈2,38 m)
90 1/2" (≈2,30 m)
96" (≈2,44 m)
120" (≈3,05 m)
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
A
• All lumber must be rated for outdoor use! The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 96" x 120"
(≈2,44 m x ≈3,05 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit
smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93 1/2" x 118 1/4" (≈2,38 m x ≈3,00 m).
• Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur ! Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et
long, sont 96 po x 120 po (≈2,44 m x ≈3,05 m). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions.
Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 93 1/2 po x 118 1/4 po (≈2,38 m x ≈3,00 m).
• ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo! Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho y largo,
son 96" x 120" (≈2,44 m x ≈3,05 m). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las
dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada de 93 1/2" x 118 1/4" (≈2,38 m x ≈3,00 m).

12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer à mesurer
à partir de cette montant 16 po (≈40,1 cm) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de centre à
centre pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 16" (≈40,1 cm). Luego,
tomar la medida de centro a centro en los montantes restantes.
118 1/4" (≈3,00 m)
93 1/2" (≈2,38 m)
90 1/2" (≈2,30 m)
1
2" x 4" x 90 1/2" (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,30 m) (x9)
2" x 4" x 118 1/4" (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈3,00 m) (x2)
118 1/4" (≈3,00 m)
93 1/2" (≈2,38 m)
90 1/2" (≈2,30 m)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 1/2" x 118 1/4" (≈2,38 m x ≈3,00
m) (outside dimensions).
• Vérifi er que le bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Construire un cadre de 93
1/2 po x 118 1/4 po (≈2,38 m x ≈3,00 m) (dimensions extérieures).
• Asegurarse de usar madera tratada y aprobada para el uso externo. Construir el armazón a 93 1/2" x 118 1/4"
(≈2,38 m x ≈3,00 m) (dimensiones exteriores).
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x8
x28
16d 3 1/2" (≈16d x ≈8,89 cm) (x36)
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
16 in/po (40,1 cm)

13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
22 1/4" x 93 1/2" x 3/4"
(≈57 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(≈1,22 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
8d 2" (8d ≈5,08 cm) (x66)
x66
48" x 93 1/2" x 3/4"
(≈1,22 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x2)
1
A = B
22 1/4" x 93 1/2" x 3/4"
(≈57 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
A
B
x24!
• Drainage holes
• Trous de drainage
• Agujeros para canalización
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure " A " et " B " doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida "A" y "B" deben ser approximadamente el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
drenaje.
1.2.3
1.2.4
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS

14
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x3)
DSR (x6)
AFG (x3)
ADY (x12)
ADK (x24)
ADJ (x6)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
DTK (x12)
7/16 in/po (≈11 mm)
(x2)
3/8 in/po (≈10 mm)
HEW
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIP (x3)
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the truss brace (AFG) slides over the back of the truss gutter channel (DSR). The two pieces are the same color. If you think you’re missing a truss brace, check to see if
it is stuck to the back of the truss gutter channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR) . Les deux pièces sont du même colour. Si vous pensez que vous n’avez pas de support de
ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza que le falta un soporte de cercha,
verifi que si haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
50 9/16 in/po (≈128 cm)

15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x4)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x4)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attach the connector (AIP) using the hardware indicated. Do not overtighten the cap nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje indicado. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.2
AIP
DSR
DSR
• Slide a connector (AIP) onto the ends of two truss gutter channels (DSR) as shown.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des canaux de gouttière (DSR) comme illustré.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los canalones de cercha (DRS) como se muestra.
2.1
AIP (x1)
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section2
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x4)
ADK (x4)
ADK
ADY
ADY
(x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attatch the large truss brace using the hardware included. Do not overtighten the cap nuts.
• Attacher le support de ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el soporte de cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4
2.3
AFG
• Slide a large truss brace (AFG) onto the truss gutter channels as shown, and align the holes.
• Faire glisser un support de ferme (AFG) sur les canaux de gouttière comme illustré, et aligner les trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) sobre los canalones de la cercha como se muestra, y alinear los agujeros.

17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADJ (x2)
ADJ
ADJ
ADH
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm)
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the truss brace and connector. Secure with two cap nuts (ADJ). Do not overtighten the
nuts.
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ). No
apretar demasiado las tuercas.
2.5
ADH (x1)

18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Repeat steps 2.1–2.5 two times.
• Répéter les étapes 2.1 – 2.5 deus fois.
• Repetir los pasos 2.1–2.5 dos veces.
3/8 in/po
(≈10 mm)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm)
ADJ (x4)
ADY (x8)
ADK (x16)
DTK (x8)
AIP (x2)
ADH (x2)

19
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x2)
AGI (x1)
AGH (x1)
ADZ (x6)
ADV (x6)
EZG
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVZ (x1)
EWA (x1)
3/8 in/po (≈10 mm)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYQ (x2)
CXK (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
ENH (x2) AIQ (x2)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
59 1/2 in/po (≈151 cm)

20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
• Flip the gable halves over. Align the holes in the left (AGI) and right (AGH) rear gable halves.
• Retournez les moitiés du pignon. Aligner les trous dans les pignons gauche (AGI) et droite (AGH).
• Dar la vuelta a las fachadas traseras. Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGI) y derecha (AGH).
• Secure the two gable halves with four (4) screws (ADZ).
• Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
3.1
3.2
ADZ
ADZ
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section3
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.4
3.5
ADW x5
AEE x5
• Secure with the hardware included.
• Attacher-les en utilisant la quincaillerie incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADW (x5)
AEE (x5)
• Flip the gable halves over. Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry gable halves.
• Retournez les moitiés du pignon. Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche (EVZ) et droit (EWA).
• Dar la vuelta a las fachadas traseras. Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
EWA
EVZ
3/8 in/po
(≈10 mm)
AIQ
ENH
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH), and align the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación (ENH), y alinear los agujeros en la rejilla con los de la fachada.
3.3

22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
3.8
AIQ
ENH
ADW x5
AEE x5
• Repeat steps 3.3–3.4 for the entry gable.
• Répéter les étapes 3.3 – 3.4 pour le pignon d’entrée.
• Repetir los pasos 3.3–3.4 para la fachada de entrada.
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header (EYS).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (EYS).
• Insertar un tapón (AHS) en cada extremo del dintel (EYS).
AHS
AHS
EYS
AHS (x2)
ADW (x5)
AEE (x7)
3.6
• Secure with the hardware included. Do not overtighten.
• Fixer à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar con el herraje incluido. No apretar demasiado.
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
ADZ (x2)
EYQ (x2)
CXK (x2)

23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
ADK (x2)
ADV
ADV
EYR
EYR
AEE
AEE
ADK
ADK
ADV
ADV
ADV
ADV
• Secure with two (2) screws (EYR), two (2) washers (AEE),
and two (2) nuts (ADK). Do not overtighten.
• Le fi xer à l’aide de deux (2) vis (EYR), deux (2) rondelles
(AEE), et deux écrous (ADK). Ne pas trop serrer.
• Sujetarlo con dos (2) tornillos (EYR), dos (2) rondanas
(AEE), y dos tuercas (ADK). No apretar demasiado.
• Secure with six (6) more screws (ADV).
• Le fi xer à l’aide de six (6) vis (ADV) de plus.
• Sujetarlo con seis (6) más tornillos (ADV).
• Align the holes in the header with those in the gable.
• Aligner les trous dans le linteau avec ceux dans le pignon.
• Alinear los agujeros en el dintel con los de la fachada.
• The fl at holes face away from the gable.
• Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
• Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
• The dented hole faces downward.
• Le trou bosselé est orienté vers le bas.
• El agujero dentado mira hacia abajo.
3.10
3.11
AEE (x2)
EYR (x2)
3.9
3/8 in/po
(≈10 mm)

24
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
BDJ (x1)
EDW (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CRD (x1)
BYR (x1)
BYS (x1)
ADW (x1)
BBH (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
HKO
ARA (x1) 1/8 in/po (≈3 mm)
AEB (x2)ENO (x4)
ACH (x2)
AAB (x2)
EOY (x1)
DGR (x1)
DGS (x1)
ENP (x2)
Upper / Supérieur / Superior
Lower / Inférieur / Inferior
ARA (x1)*
1/8 in/po (≈3mm)
Parts / Pièces / Piezas Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
ADC (x1)*
77 in/po (≈1,96 m)
77in/po (≈196 cm)
Top end / Extrémité supérieure / Extremo superior
74 16/25" (≈190 cm)

25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BBH (x1)
EDW
BDJ
• Align these holes in the next step
• Alignez ces trous à l’étape suivante
• Alinee estos agujeros en el paso siguiente
• Insert an end cap (BBH) into the end of the tube and fi nish inserting the tube until fl ush with bottom of door and the
two holes in the tube align with those in the door.
• Insérez un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube et continuez d’insérer le tube jusqu’à ce qu’il soit à ras au bord
inférieur de la porte et les deux trous dans le tube s’alignent avec ceux dans la porte.
• Inserte un tapon (BBH) adentro del extremo del tubo y siga con la inserción del tubo hasta que esté al ras del borde
inferior de la puerta y los dos agujeros en el tubo se alineen con ellos en la puerta.
BBH
4.2
4.1
• Slide a long tube (EDW) into the hole in the left door (BDJ) until a few inches remain out of the door. The end with the hole goes at the
top.
• Faites glisser le tube grand (EDW) à travers le trou de la porte gauche (BDJ) jusqu’à ce qu’il dépasse quelques pouces de la
porte. L’extrémité avec le trou va vers le haut.
• Deslice el tubo largo (EDW) adentro del agujero en la puerta izquierda (BDJ) hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la
puerta. El extremo con el agujero va al tope.
http://go.lifetime.com/8x7.5-section4
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.3
4.4
• Attach the left latch bracket (EOY) to the door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attachez le support gauche à loquet (EOY) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujete el soporte izquierdo para el pestaño (EOY) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
AAB (x2)
AAB
AAB
ACH (x2)
ACH
ACH
AEB (x2)
AEB
AEB
EOY
• Drill into the divots at the top and bottom of the door and into the tube inside but not all the way through the door.
Use the 1/8" (3 mm) drill bit (ARA) included.
• Percez les marques à la partie supérieure et inférieure de la porte et dedans le tube à l’intérieur mais pas à
travers la porte entière. Utilisez le foret de 3 mm (1/8 po) (ARA) inclus.
• Taladre las marcas al tope y al fondo de la puerta y dentro del tubo adentro mas no por la puerta entera. Use la
broca de 3 mm (1/8 in.) (ARA) incluida.
!
1/8 in/po
(≈3 mm)
ARA (x1)

27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
4.6
BYS
BYR
• Attach the two handle pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attachez les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) comme illustré.
• Conecte las dos piezas del picaporte (BYR y BYS) como se muestra.
• Attach the locks (DGR & DGS) and spacers (ENP) to the top and bottom of the left door. If the pins in the locks do not move freely, loosen the
screws (ENO) just a tad.
• Attachez les verrous (DGR et DGS) et les pièces d’écartement (ENP) à la partie supérieure et inférieure à la porte gauche. Si les
verrous ne se déplacent pas librement, deserrez les vis (ENO) un pétit peu.
• Sujete los pasadores (DGR y DGS) y los espaciadores (ENP) al tope y al fondo de la Puerta izquierda. Si los pasadores no se mueven
libremente, afl oje los tornillos (ENO) un poquito.
ENP (x2)
ENO (x4)
Up
Haut
Arriba
Down
Bas
Abajo
DGR
ENO
ENO
ENO
DGS
ENP
ENP
ADC (x1)

28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
4.7
4.8
• Slide a hinge tube (CRD) into the hole in the door until a
few inches remain out of the bottom.
• Faites glisser le tube de charnière (CRD) à travers le trou
de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse quelques
pouces de la partie inférieure de la porte.
• Deslice un tubo de bisagra (CRD) adentro del agujero
en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas
pulgadas de la parte inferior de la puerta.
• Attach the handle to the door using the hardware included.
• Attachez la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujete el picoporte a la puerta usando el herraje incluido.
ADW (x1)
ADW
BYZ (x2)
BYZ (x2)
AEE (x3)
AEE
AEE
AEE

29
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA DERECHA
5
EOX
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
7/16 in/po (≈11 mm) 3/8 in/po (≈10 mm)
BDK (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
EDW (x1)
CRD (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
Top end / Extrémité supérieure / Extremo superior
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYS (x1)
BYR (x1)
EOZ (x1)
EPA (x1)
AAB (x2)
ACH (x2)
AEB (x2)
CXK (x2)
EPC (x2)
AEE (x3)
CHK (x1)
BBI (x1)
BBH (x1)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
ADC (x1)*
74 16/25in/po (≈190 cm)
77 in/po (≈196 cm)

30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
EDW
BDK
• Slide a square tube (EDW) into the hole in the right door (BDK) until a few inches remain out of the door. The end with the hole goes at
the top.
• Faire glisser le tube carré (EDW) à travers le trou de la porte droite (BDK) jusqu’à ce qu’il dépasse de quelques centimètres
de la porte. L’extrémité avec le trou va en haut.
• Deslizar el tubo cuadrado (EDW) adentro del agujero en la puerta derecha (BDK) hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de
la puerta. El extremo con el agujero va al tope.
BBH
• Align these holes in the next step
• Aligner ces trous à l’étape suivante
• Alinear estos agujeros en el paso siguiente
5.2
5.1
• Insert an end cap (BBH) into the end of the tube, and fi nish inserting the tube until fl ush with bottom of door. Then,
use a drill to insert a self-drilling screw (CHK) to hold it in place.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube, et terminer d’insérer le tube jusqu’à ce qu’il soit à ras au bord
inférieur de la porte. Puis, utiliser une perceuse pour insérer une vis autotaraudeuse (CHK) pour la maintenir en place.
• Insertar un tapon (BBH) en el extremo del tubo, y terminar de insertar el tubo hasta se alinee con la parte inferior
de la puerta. Después, usar un taladro eléctrico para insertar un tornillo auto-perforante (CHK) para mantenerlo en su
lugar.
CHK
CHK (x1)
http://go.lifetime.com/8x7.5-section5
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®
ADC (x1)

31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Ensure the tube inside the door is fl ush with the bottom of the door. Attach the latch as shown.
• Veiller à ce que le tube dans la porte soit à ras au bord inférieur de la porte. Attacher le loquet comme indiqué.
• Asegurarse de que el tubo dentro de la puerta esté a ras del borde inferior de la puerta. Entonces, sujetar bien el
pestaño como se muestra.
BYS
BYR
• Attach the two handle pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attacher les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) comme indiqué.
• Conectar las dos piezas del picaporte (BYR y BYS) como se muestra.
7/16 in/po
(≈11 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
EOZ
EPA
AAB (x2)
AAB
AAB
ACH (x2)
ACH
ACH
AEB (x2)
AEE (x2)
CXK (x2)
CXK
CXK
EPC (x2)
EPC
EPC
AEB
AEB
AEE
AEE
5.3
5.4

32
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the handle as shown. Tighten securely.
• Bien attacher la poignée comme indiqué. Bien serrer la quincaillerie.
• Sujetar bien el picoporte como se muestra. Apretar bien el herraje.
ADW (x1)
ADW
BYZ (x2)
BYZ
BYZ
AEE (x1)
AEE
BBI
5.5

33
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.6
• Slide a hinge tube (CRD) into the hole in the door until a few inches remain out of the bottom.
• Faire glisser le tube de articulation (CRD) à travers le trou de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse de quelques centimètres de
la partie inférieure de la porte.
• Deslizar un tubo de articulación (CRD) adentro del agujero en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la
parte inferior de la puerta.
CRD

34
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
6
CUW (x2)
CWU (x2)
ADC (x1)
HZA
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CUD (x2)
• These screws do not anchor the fl oor; they only hold the panels together.
• Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres.
• Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
AHO (x2)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
IAU (x24)
AHL (x1)
Parts / Pièces / Piezas

35
2
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.2
6.1
• Unfold the fl oor panels before installing.
• Dépliez les panneaux de sol avant l’installation.
• Despliegue los paneles del suelo antes de instalar.
• Hold an inner fl oor panel (CUD) at an angle, and slide the tabs along the edge underneath an outer fl oor panel (CUW). The
tabs interlock. Lay panel down fl at.
• Maintenir un panneau de plancher interne (CUD) à un angle, et faire glisser les volets le long du bord sous le panneau de
plancher externe (CUW). Les volets s’entrecroisent. Coucher le panneau droit.
• Sostener un panel interior del piso (CUD) en ángulo, y deslizar las lenguetas a lo largo del borde debajo el panel exterior del
piso (CUW). Las lengüetas se enganchan. Acostar el panel.
CUD
CUW

36
2
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
• Attach the second inner fl oor panel (CUD) to the fi rst inner fl oor panel.
• Attacher le deuxième panneau de plancher intérieur (CUD) au primier panneau de plancher intérieur.
• Fijar el segundo panel de piso interior (CUD) al primer panel de piso interior.
• Then, attach an outer fl oor panel (CUW) to the inner fl oor panels.
• Ensuite, attacher un autre panneau de plancher intérieur (CUW) aux panneaux de plancher intérieurs.
• Entonces, fi jar otro panel de piso exterior (CUW) los paneles de piso interiores.
6.3
6.4
CUD
CUW

37
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
Slit
Rendija
Fente
6.36.5
• Decide on which end you would like to install your doors. Insert the bushings (AHO) through the holes in the fl oor. The slit
in the bushing should face the front of the shed.
• Décidez sur quelle extrémité vous désirez installer vos portes. Insérez les bagues (AHO) dans les trous du plancher. La
fente dans la bague doit faire face à l’avant de l’abri.
• Decida en qué borde desea instalar las puertas. Introduzca los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. La
hendidura en el casquillo debe mirar hacia el frente de la caseta.
AHO (x2)
AHO
AHO

38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
• Finally, insert the screws (IAU) through the divots in the fl oor panels and into the tabs of the adjacent fl oor panels.
(The divots are near the seams of the fl oor panels.)
• Enfi n, insérer les vis (IAU) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes du panneaux
de plancher contigu. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.)
• Por último, insertar los tornillos (IAU) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los
paneles de piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.)
6.6
• These screws do not anchor the fl oor; they only hold the panels together.
• Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres.
• Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
IAU (x24)
IAU (x24)

39
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.7
• Attach the strike plate (AHL) to the fl oor on the same side the bushings were installed.
• Attacher la gâche (AHL) au plancher sur le même côté que celui où les bagues ont été installées.
• Fijar la placa de impacto (AHL) al piso en el mismo lado donde se instalaron los casquillos.
CWU (x2)
AHL
CWU CWU
Bushings
Bagues
Casquillos

40
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS
7
ADZ (x100)*
CFL
AHD (x7) AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
106
107
105
104
AIW (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Back surface of panels / Surface arrière des panneaux / Superfi cie trasera de los paneles
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
AFM (x7)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)
4

41
4
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.1
• Secure two wall support channels (AFM) at the outer edges on the one (1) window panels (AHH) using eight (8) screws (ADZ) for
each.
• Fixez deux (2) renforts de soutien mural (AFM) sur les bords extérieurs de chacun des deux (2) volets de fenêtre (AHH) à l’aide
de huit (8) vis (ADZ).
• Asegure dos (2) canales de soporte de pared (AFM) en los bordes exteriores de los dos (2) paneles de ventana (AHH) utilizando
ocho (8) tornillos (ADZ) para cada uno.
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le trou
supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extremo superior
• Extrémité
supérieure
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
• Outer edges
• Bords extérieurs
• Bordes exteriores
AHH
AFM
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ (x8)
ADZ
ADZ
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section7
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

42
4
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGY
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the corner panel (AGY) into the two right-most slots along the front edge
of the fl oor.
• Insérer les deux languettes gauches au fond du panneau angulaire (AGY) dans les deux rainures droites le long du bord
du plancher.
• Insertar las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGY) en las ranuras a lo largo del borde del piso.
7.3
7.2
• Secure a wall support channel (AFM) at the middle of the notch on fi ve (5) wall panels (AHD) using four (4) screws (ADZ) for each.
The remaining two (2) wall panels will have the wall support channels installed in the next section.
• Fixez un renfort de soutien mural (AFM) au centre de l’encoche de chacun cinq (5) panneaux muraux (AHD) à l’aide de quatre (4)
vis (ADZ). Les deux (2) panneaux muraux restants auront les chenaux de support muraux installés dans une autre
section.
• Asegure un canal de soporte de pared (AFM) en el centro de la muesca en cinco (5) paneles de pared (AHD) utilizando cuatro (4)
tornillos (ADZ) para cada uno. Los canales de apoyo para la pared de los dos (2) paneles restantes se instalarán en
otra sección.
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le trou
supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extremo superior
• Extrémité
supérieure
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
• Notch
• Encoche
• Muesca
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
X5
ADZ (x20)

43
4
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AIW (x1)
7.5
AIW
• Bend the corner panel, and pull down on the panel to snap the remaining tabs in place. To
help with insertion, place the plastic block (AIW) under the fl oor panel directly under the tab being
inserted. You should hear a “click” when the tab pops into place. Repeat this step for the second tab.
• Plier le panneau angulaire, et insérer les autres languettes. Pour aider avec le montage, mettre
le bloque en plastique (AIW) sous le panneau de plancher directement sous la languette à insérer.
Répéter ce processus pour la deuxième languette.
• Doblar el panel angular e introduzca las lengüetas restantes. Para ayudar con el armado,
deslizar el bloque de plastico (AIW) debajo el panel de piso directamente debajo la lengüeta a
insertar. Se escucha un«clic» cuando la lengüeta se sienta en su lugar. Repetir este proceso para la
segunda lengüeta.
• Slide the panel to the left.
• Faire glisser le panneau à gauche.
• Deslizar el panel a la izquierda.
7.4
• If the bushings are in the way, temporarily remove
them to insert the wall panel.
• Si les bagues interférent avec l’installation, les
retirer temporairement pour pouvoir insérer le
panneau mural.
• Si los casquillos interfi eren con la instalación,
retirarlos temporalmente para poder insertar el
panel mural.

44
4
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• Insert this corner wall panel (AGW) in the same way as the fi rst one.
• Insérer le panneau angulaire (AGW) de la même manière que le premier panneau angulaire.
• Insertar este panel angular (AGW) en la misma manera que el primer panel angular.
ADZ (x20)
AGW
AIW (x1)
7.7
AHD
AHD
AHD
7.6
• One at a time, insert the four tabs at the bottom of the wall panels (AHD) or window wall panel (AHH) into the next four slots
along the edge of the fl oor, and slide the panels forward. Insert the window wall panel on either side of the shed. You may need to use a
rubber mallet and the block of wood to gently tap the panel forward. Attach the panels together with fi ve (5) screws (ADZ). The attachment points
may have a thin membrane that the screws will puncture.
• Un par un, insérer les quatre languettes au fond du panneau mural (AHD) ou du panneau mural pour la fenêtre (AHH) dans les
quatre rainures suivantes le long du bord du plancher, et
faire glisser les panneaux vers le bord avant. Insérer le panneau
mural pour la fenêtre soit le côté droit soit le côté gauche de l’abri. Si besoin, utiliser
un maillet en caoutchouc et le bloc en bois pour mettre en place les panneaux.
Attacher les panneaux l’un à l’autre à l’aide de cinq (5) vis
(ADZ). Les points de fi xation peuvent avoir une fi ne membrane que les vis perceront.
• Uno por uno, insertar las cuatro lengüetas al borde inferior
del panel mural (AHD) o panel mural para la ventana (AHH) en las cuatro
ranuras siguientes a lo largo del borde del piso, y deslizar los
paneles hacia el borde delantero. Insertar el panel mural para la ventana
en cualquiera de los dos lados de la caseta. Si es necesario, usar un mazo de goma y el
bloque de madera para dar un golpecito al
panel para ubicar cuidadosamente el panel
en su lugar. Sujetar los paneles
los unos a los otros usando
cinco (5) tornillos (ADZ). Los puntos
de fi jación pueden tener una membrana
delgada que los tornillos perforarán.

45
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• Insert this corner wall panel (AGL) in the same way as the fi rst one.
• Insérer le panneau angulaire (AGL) de la même manière que le premier panneau angulaire.
• Insertar este panel angular (AGL) en la misma manera que el primer panel angular.
AGL
7.9
ADZ (x15)
AIW (x1)
• Insert the two (2) wall panels (AHD) WITHOUT the wall support channels here. Do not place window wall panels along the rear of the
the shed.
• Insérer les deux (2) panneaux muraux (AHD) SANS les canaux de support mural ici. Ne pas insérer les deux panneaux muraux pour la
fenêtre le long de bord arrière de l’abri.
• Insertar los dos (2) paneles murales (AHD) SIN los canales de soporte de muros aquí. No insertar los paneles murales para
la ventana a lo largo del borde trasero de la caseta.
AHD
AHD
7.8

46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x20)
AGN
• Insert this corner wall panel (AGN) in the same way as the fi rst one.
• Insérer le panneau angulaire (AGN) dans la même manière que le premier panneau angulaire.
• Insertar este panel angular (AGN) en la misma manera que el primer panel angular.
AIW (x1)
7.11
• If the bushings are in the way, temporarily remove them to insert the wall panel.
• Si les bagues interférent avec l’installation, les retirer temporairement pour pouvoir insérer le panneau mural.
• Si los casquillos interfi eren con la instalación, retirarlos temporalmente para poder insertar el panel mural.
• Insert these wall panels in the same way as the other side. The window wall panel may be inserted on either side of the shed.
• Insérer ces panneaux muraux de la même manière que ceux de l’autre côté. Le panneau mural pour la fenêtre s’insére soit le
côté droit soit le côté gauche de l’abri.
• Insertar estos paneles murales en la misma manera que los del otro lado. Se puede insertar el panel mural para la ventana en
cualquiera de los dos lados de la caseta.
AHH
AHD
AHD
7.10

47
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU PIGNON D’ENTRÉE ET DES PORTES / INSTALACIÓN DE LA
FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
8
AHP (x2)
ADZ (x6)
(x1)
(x1) (x1)
ADX (x4)
AIM (x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

48
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
AHP
• Pull the hinge tube down out of the door about six inches. Align the hole at the bottom of the hinge tube with the slit in
the bushing, and insert the tube. Insert a cotter pin (AHP) and bend the ends.
• Étendre le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte. Aligner le trou dans la partie
inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérer le tube. Insérer une clavette (AHP) et plier les extrémités.
• Extender el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta. Alinear el agujero en la parte
inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e insertar el tubo. Insertar una clavija (AHP) y doblar los extremos.
• Repeat the previous step for the right door.
• Répéter l’étape précédente pour la porte droite.
• Repetir el paso anterior para la puerta derecha.
8.1
8.2
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section9
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
• Slide the holes in the entry gable down over the two hinge tubes.
• Faire glisser les trous dans le toit à pignon d’entrée sur les deux tubes.
• Deslizar los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
• Secure the entry gable to the shed using six (6) screws (ADZ).
• Attacher le toit à pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Sujetar la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ).
8.3
8.4

50
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADX (x4)
AIM
AIC
ADX
ADX
• Attach the left (AIC) and right (AIM) gap fl aps to the corners of the doors using the hardware included. These fl aps simply serve to
block out light.
• Attacher les rabats gauche (AIC) et droit (AIM) aux portes à l’aide de la quincaillerie incluse. Ces rabats ne servent que pour empêcher la
lumière d’entrer.
• Sujetar las tapas de las puertas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las puertas usando el herraje incluido. Estas tapas sirven sólo para tapar
la luz.
8.5
ADX
ADX

51
ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO
9
AFL (x8)
ADZ (x126)
AED (x24)
ADX (x24)
AGQ (x8)
AFY (x3)
AXX (x2)
AHC (x4)
(x1)
AFW (x1)
AGG (x1)
(x3)
BHX
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic part / Pièce en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic part / Pièce en plastique / Piezas de plástico
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

52
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AGQ
• Set a truss assembly into the notches on the fi rst two opposite wall panels while another adult holds this in
place. Set a roof panel (AGQ) onto the gable, wall panel, and truss assembly.
• Mettre une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés pendant qu’un autre adulte
soutient la ferme en place. Mettre un panneaux de toit (AGQ) sur le pignon, panneau mural, et la ferme.
• Colocar una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles de pared opuestos mientras que otro
adulto mantenga la cercha en su lugar. Colocar un panel de tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada, panel mural, y la
cercha.
9.1
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section10
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

53
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
ADZ (x4)
• Align the four holes in the wall panel with those at the bottom of the roof panel, and insert four (4) screws (ADZ) to
secure the panel in place.
• Aligner les quatre trous dans le panneau mural avec ceux au bord inférieur du panneau de toit, et insérer quatre
(4) vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Alinear los cuatro agujeros en el panel de pared con los al borde inferior del panel de tejado, e insertar cuatro
(4) tornillos (ADZ) para sujetarlo en su lugar.
9.3
9.2
AGQ
• Set the roof panel (AGQ) down onto the wall panel, gable, and truss. The groove at the bottom of the roof panel sets
over the top of the wall panel. Ensure the alignment nub fi ts into the notch in the truss.
• Mettre le panneau de toit (AGQ) dans le panneau mural, le pignon, et la ferme. Mettre la rainure au bord inférieur du
panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettre la petite bosse d’alignement dans l’encoche
de la ferme.
• Colocar el panel de tejado (AGQ) en el panel de pared, la fachada, y la cercha. Colocar la ranura a lo largo del borde
inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared. Encajar el bulto de alineamiento en la
muesca en la cercha.
• Alignment nub
• Bosse d’alignement
• Bulto de alineamiento
• Notch
• Encoche
• Muesca

54
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
• Insert the fi rst two screws (ADZ) through the gable and into the roof panel and the fi rst two screws (ADZ) through the
truss and the roof panel at the locations indicated. If necessary, slide the truss to align its holes with the panel.
• Insérer les premières deux vis (ADZ) à travers le pignon et dans le panneau de toit et les premières deux vis (ADZ) à
travers la ferme et dans le panneau de toit aux emplacements indiqués. Si besoin, faire glisser la ferme pour aligner les ses trous
avec ceux du panneau.
• Insertar los primeros dos tornillos (ADZ) por la fachada y dentro del panel de tejado y los primeros dos tornillos (ADZ) por
la cercha y dentro del panel de tejado a las ubicaciones indicadas. Si es necesario, deslizar el armazón para alinear sus agujeros con
ellos en el panel.
9.4
ADZ (x4)

55
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x1)
ADZ (x2)
ADZ (x3)
AFL
• Insert the roof support (AFL) into the notches in the gable and between the truss and the roof panel. Insert three (3)
more screws (ADZ) to secure the panel in place.
• Mettre le support de toit (AFL) dans les encoches dans le pignon et entre le panneau de toit et la ferme. Insérer trois
(3) vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Insertar el soporte de tejado (AFL) en las muescas en la fachada y entre la cercha y el panel de tejado. Insertar tres (3)
tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar.
9.5
AFL

56
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AFL (x1)
ADZ (x11)
AGQ
• Repeat steps 9.2–9.5 for the second front roof panel.
• Répéter les étapes 9.2 – 9.5 pour le deuxième panneau de toit avant.
• Repetir los pasos 9.2–9.5 para el segundo panel de tejado delantero.
9.6

57
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AFL
AFL
ADZ (x40)
AGQ
AGQ
AGQ
AGQ
• Repeat the previous steps for the center roof panels.
• Répéter les étapes précédentes pour les panneaux de toit centraux.
• Repetir los pasos anteriores para los paneles de tejado centrales.
9.7

58
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x14)
• Attach the rear gable to the shed using fourteen (14) screws (ADZ). Place the end of the gable onto the interior
surface of the rear wall.
• Attacher le pignon arrière à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ). Mettre l’extrémité du pignon sur la surface
intérieure du mur arrière.
• Sujetar la fachada trasera a la casita usando catorce (14) tornillos (ADZ). Colocar el extremo de la fachada en la
superfi cie interior del muro trasero.
9.8

59
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x22)
AFL
AGQ
AGQ
• Attach the last two roof panels to the shed in the same way you did the fi rst two.
• Attacher les derniers deux panneaux de toit à l’abri dans la même façon que les primiers deux.
• Sujetar los últimos dos paneles de tejado a la casita en la misma manera que los primeros dos.
9.9

60
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x28)
ADZ
ADZ
AFW (116)
AGG (115)
AFY (117)
AFY (117)
AFY (117)
• Starting at the front, attach the roof caps to the shed using the hardware included. The ends of the roof caps
overlap one another.
• En commençant à la partie avant, attacher les chapeaux à l’abri à l’aide de la quincaillerie incluse. Les
extrémités des chapeaux se chevauchent.
• Empezando a la parte delantera, sujetar las cumbreras a la casita usando el herraje incluido. Los extremos de
las cumbreras se solapan.
9.10

61
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX
AED
AHC
AXX
AXX
AXX
ADX (x24)
AED (x24)
AHC
AHC
AHC
AHC
• Fold a skylight (AHC), and attach it to the roof using six (6) screws (ADX) and washers (AED) for each skylight. Repeat this
step for the four remaining skylights.
• Plier une lucarne (AHC), et l’attacher au toit à l’aide de six (6) vis (ADX) et rondelles (AED) pour chaque lucarne. Répéter
cette étape pour les quatre lucarnes restantes.
• Doblar un tragaluz (AHC), y sujetarlo al tejado usando seis (6) tornillos (ADX) y rondanas (AED) para cada tragaluz. Repetir
este paso para los cuatro tragaluces restantes.
• Insert the clips (AXX) with the “arrow” facing up.
• Insérer les clips (AXX) avec la « fl èche » vers le haut.
• Insertar los clips (AXX) con la «fl echa» hacia arriba.
9.11
9.12

62
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
10
ADZ (x16)
AIY (x2)
AFV (x1)
AFM (x2)
HEZ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FEX (x4)
HDU (x1)
HDT (x1)
HDV (x2)
IAU (x4)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)

63
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
AFM
ADZ (x4)
• The right wall/shelf support channel (AFM) goes in the slot directly under the notch in the wall panel. The left wall
support channel goes in the slot to the right of the notch in the wall panel.
• Le canal de support du mur/étagère (AFM) droit s’attache dans la rainure directement sous l’encoche dans le panneau
mural. Le canal de support du mur/étagère gauche s’attache dans la rainure à la droite de l’encoche du
panneau mural.
• El canal de soporte para la pared/estante (AFM) derecho se sujeta dentro de la ranura directamente debajo la muesca en
el panel de pared. El canal de soporte para la pared izquierdo se sujeta dentro de la ranura a la derecha de la
muesca en el panel de pared.
Notches / Encoches / Muescas
• Top end
• Extrémité supérieure
• Extremo superior
10.1
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section8
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

64
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.2
AIY
AIY
• Insert the shelf brackets (AIY) into the slots in the wall/shelf support channels. The brackets must be at the same height.
• Insérer les équerres (AIY) dans les fentes dans les cannaux de support pour les murs/étagères. Les équerres doivent être à
la même hauteur.
• Insertar las escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para las paredes/estantes. Las escuadras deben estar a la
misma altura.
10.3
• Place screw anchors (FEX) into the side walls at the same level the shelf braces were placed.
• Placez les vis d’ancrage (FEX) dans les murs de côté à la même hauteur que vous avez placé les renforts de
l’étagère.
• Coloque los anclajes de tornillo (FEX) en las paredes laterales al mismo nivel en el que se colocaron los soportes del
estante.
FEX
FEX
FEX
FEX
FEX (x4)

65
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
IAU (x4)
10.4
• Attach a shelf support bracket (HDV) into the side wall at the same level the shelf braces were placed. Repeat for the
other shelf support bracket on the opposite side.
• Placez le support de l’étagère (HDV) dans le mur de côté à la même hauteur que vous avez placé les renforts de
l’étagère. Répétez pour le support de l’étagère de l’autre côté.
• Fije un soporte de estante (HDV) en la pared lateral al mismo nivel en el que se colocaron los soportes del estante.
Repita para el otro soporte de estante en el lado opuesto.
• Snap the short and long shelf support tubes (HDT and HDU) into the underside of the shelf. The long shelf support tube should
be put in place near the side labelled “Front”.
• Clipsez les tubes d’appui long et court de l’étagère (HDT et HDU) sous l’étagère. Le tube d’appui long doit être mis en place
près du côté marqué «Devant».
• Conecte a presión los tubos de soporte del estante corto y largo (HDT y HDU) en la parte inferior del estante. El tubo de soporte
largo del estante debería ponerse en su lugar cerca del lado etiquetado “Front”.
10.6
HDU
10.5
• Unfold the shelf before installing.
• Dépliez l’étagère avant l’installation.
• Despliegue el estante antes de instalar.
HDT
IAU
IAU
HDV
IAU
IAU
HDV

66
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
AFV
ADZ
50 lb. (≈23 kg)
!
• Attach the shelf (AFV) to the corner wall panels and shelf support brackets using eight (8) screws (ADZ).
• Attachez l’étagère (AFV) aux panneaux de mur de coin et aux supports de l’étagère à l’aide de huit (8)vis (ADZ).
• Fije el estante (AFV) a los paneles de pared de esquina y a los soportes del estante usando ocho (8) tornillos (ADZ).
10.7
ADZ
ADZ (x8)
AFV
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ

67
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
11
ADZ (x4)
ADY (x1)
AIS (x2)
AHE (x1)
BEJ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

68
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AHE
AHE
• Peel o the protective backing from both sides of the window pane (AHE).
• Retirez la pellicule protectrice des deux côtés du carreau (AHE).
• Retire el protector de plástico de las dos caras de la hoja de ventana (AHE).
11.2
11.1
• With the curved edge at the top and facing toward you, slide the window pane down into the opening.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face de vous, faites glisser le carreau en place.
• Con el borde curvado hacia arriba y el interior, deslice la hoja de ventana en su lugar.
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section11
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

69
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AIS
ADZ
ADZ
• Attach the two (2) window latches (ADY) at the top corners of the panel opening. The latch should move freely.
• Attachez les deux (2) loquets (ADY) aux angles supérieurs de l’ouverture du panneau. Le loquet doit se déplacer librement.
• Sujete los dos (2) cerrojos (ADY) a las esquinas superiores de la abertura del panel. El cerrojo debe mover libremente.
11.4
ADZ (x4)
ADY
• Insert a screw (ADY) into the hole at the bottom of the window pane. This helps keep the window pane up when open.
• Insérez une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur du carreau. Cela aide a maintenir le carreau en haut lorsqu’il est ouvert.
• Introduzca un tornillo (ADY) en el agujero al borde inferior de la hoja de ventana. Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja.
11.3
ADY (x1)

70
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
12
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIX (x4)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

71
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• If the doors are not level, follow the steps on this page or the next to even them out.
• Si les portes ne sont pas niveaux l’une avec l’autre, suivre les étapes dans cette page ou la suivante pour les niveler.
• Si las puertas no están niveladas, seguir los pasos en esta página o la siguiente para nivelarlas.
12.1
12.2
AIX
AIX
1
• If the right door scrapes the fl oor or is lower than the left door, insert a shim (AIX) under the fl oor directly under the
bottom corner of the right door and/or the left rear corner of the shed. If necessary, repeat for the left door until
both doors are level and do not scrape. Break o any excess shim.
• Si la porte doite frotte en se ferment ou est plus bas que la porte gauche, insérer une cale (AIX) sous le plancher
directement sous le coin droit inférieur de la porte droite et/ou l’encoignure arrière gauche de l’abri. S’il est
nécéssaire, répéter cette étape pour la porte gauche jusqu’à ce que les deux portes soient nivelles et ne frottent
pas. Détacher de l’excès des cales.
• Si la puerta derecha se roza con el piso o es más bajo que la izquierda, insertar una cuña (AIX) debajo el piso
directamente debajo la esquina inferior derecha de la puerta derecha y/o la esquina izquierda trasera de la
caseta. Si es necesario, repetir este paso para la puerta izquierda o hasta que las dos puertas estén niveladas y no
se rocen. Quebrantar cualquier exceso de las cuñas.

72
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
13
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5/16 in (≈8 mm) Wood Drill Bit
Foret à boit de 5/16 po (≈8 mm)
Broca para madera de 5/16 in (≈8 mm)
5/16 in (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm)
Broca para albañilería de 5/16 in (≈8 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

73
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
(x8)
(x8)
5/16 in/po
(≈8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend
using a hammer drill, 5/16 in (≈8 mm) masonry bit, eight (8) 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) concrete screws
and eight (8) 3/8 in x 1in (≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8 in (≈10 mm diameter screw. Refer to your local
hardware store for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous recommandons
l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm), huit (8) vis d’ancrage
à béton de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x ≈5 cm) et huit (8) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x
≈2,5cm). Ne pas dépasser un diamètre de 3/8 po (≈10 mm). la quincaillerie locale aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 5/16 in (≈8 mm), ocho (8) tornillos de
anclaje para concreto de 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) y ocho (8) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in (≈10
mm x ≈2,5 cm). No exceder un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
13.1
FOR CONCRETE PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BÉTON / PARA PLATAFORMAS DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

74
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
5/16 in/po
(≈8 mm)
(x8)
(x8)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we recommend
using a drill, 5/16 in (≈8 mm) drill bit, eight (8) 3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm) lag screws and eight (8) 3/8
in x 1in (≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8 in (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this
hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous recommandons
l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 5/16 po (≈8 mm), huit (8) vis de retard de 3/8 po x 1 1/2
po (≈10 mm x ≈4 cm), et huit (8) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x ≈2,5cm). Ne pas dépasser un
diamètre de 3/8 po (≈10 mm). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de madera,
recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 5/16 in (≈8 mm), ocho (8) tornillos para madera de
3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm) y ocho (8) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in (≈10 mm x ≈2,5 cm). No
exceder un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Referirse a su ferretería local para obtener este herraje.
13.1
FOR WOOD PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BOIS / PARA PLATAFORMAS DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

75
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas, pueden removerse
usando un jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no
se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol
preventivo de óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o
cerca de las superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO

76
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME
®
LIFETIME
®
LIFETIME
®

77
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
FORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDASIMPERFECTIONSTHATIMPAIR
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover
DEFECTSDUETOIMPROPERINSTALLATIONALTERATIONORACCIDENT,IFETIMERECOMMENDSTHATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT
This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear,
or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the product is
defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility of the purchaser.
Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components are not covered
under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROMNORMALUSAGE
In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this warranty / are not covered
by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold on this
condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended for institutional
or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void
the warranty.
4HISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESEXPRESSEDORIMPLIEDINCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORlTNESS
for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other
LIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICH
vary from state to state.
AUSTRALIA : Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international

78
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼DE
matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut » une imperfection
qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a pour effet
d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un
ACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS¸CEPRODUIT#ETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGES
causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration
et l’usure normales et tout autre événement indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux.
Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectueuses
sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de distribution ne sont
pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou
au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette
garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise
ESTVENDUE¸CETTECONDITIONETAUCUNREPR¼SENTANTDELASOCI¼T¼NEPEUTRENONCER¸LAPPLICATIONDECETTEPOLITIQUEOULAMODIlER
#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS)NCNASSUMEAUCUNERESPONSABILIT¼
à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État. Ni Lifetime Products,
Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province.
AUSTRALIE: La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute autre perte ou
dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou remplacés si un bris survient
ETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse : www.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le : www.lifetime.com/international

79
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos de material
o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La palabra “defectos” se
defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia
anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una instalación incorrecta, una alteración o un accidente.
Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo,
oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el producto
resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas
sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de distribución no están cubiertos y
son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la instalación o la sustitución
del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del uso normal.
Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la mercancía se vende
bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar esta política. Este producto no está
destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso
institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o
idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume
ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
AUSTRALIA : Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene
derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente
previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes no son de calidad aceptable y el fallo
no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO

www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
1249043 1/30/2026
