
TABLE OF CONTENTS
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level surface
• At least 3 adults recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8'x5'
OUTDOOR STORAGE SHED
MODEL 60392
Icon legend....................................4
Warnings & notices........................5
Parts identifi er...............................6
Platform assembly.......................10
Truss assembly...........................15
Gable assembly...........................20
Door assermbly...........................25
Floor assembly............................35
Wall assembly.............................39
Door installation..........................45
Roof assembly.............................49
Door alignment...........................58
Anchoring your shed...................60
Cleaning & care..........................63
Registration...........................64
Warranty...........................65
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
TOOLS REQUIRED
7/16 in (≈11 mm) (x2)
3/8 in (≈10 mm)
5/16 in (≈8 mm)
Wood Drill Bit
5/16 in (≈8 mm)
Masonry Drill Bit
3/8 in (≈10 mm)
ARA (x1)*
1/8 in (≈3mm) included
CONTACT LIFETIME® CUSTOMER SERVICE:
Call:
1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Click on the “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
Model Number: 60392
Product ID:
For Customer Service in mainland Europe,
email:
(Not included—unless otherwise indicated*)
ADC (x1)
Scan the code, or visit go.lifetime.com/60392-fullassembly
WATCH THE INSTRUCTIONAL VIDEO

2
Légende des icônes..............................4
Avertissements et avis..........................5
Identificateur de pièces.........................6
Assemblage de la plate-forme.............10
Assemblage des fermes.....................15
Assemblage des toits à pignon..........20
Assemblage des portes......................25
Assemblage du plancher.....................35
Assemblage des murs.........................39
Installation des portes.........................45
Assemblage du toit..............................49
Alignement des portes........................58
L’ancrage de l’abri..............................60
Nettoyage et entretien........................63
Enregistrement..........................64
Garantie...................................66
SOMMAIRE
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI DE JARDIN DE
2,4 x 1,5m
MODÈLE n° 60392
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE !
OUTILS REQUIS
5/16 po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
7/16 po (≈11 mm) (x2)
3/8 po (≈10 mm)
3/8 po (≈10 mm)
ARA (x1)*
1/8 po (≈3mm)
inclus
CONTACTER NOS SERVICES À LA CLIENTÈLE :
Composer le
1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
Chat en direct :
www.lifetime.com/customerservice/home
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° de modèle : 60392
Référence du produit :
Pour les services à la clientèle du continent
européen, é-mail :
(Non inclus — sauf indication contraire*)
ADC (x1)
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/60392-fullassembly
REGARDER LA VIDÉO DIDACTIQUE

3
Leyenda de íconos.................................4
Advertencias y avisos............................5
Identificador de piezas.........................6
Ensamblaje de la plataforma.............10
Ensamblaje de las cerchas................15
Ensamblaje de las fachadas.............20
Ensamblaje de las puertas................25
Ensamblaje del piso...........................35
Ensamblaje de los muros..................39
Instalación de las puertas.................45
Ensamblaje del tejado.......................49
Alineación de la puertas....................58
Anclaje de la caseta..........................60
Limpieza y cuidado..............................63
Registro.................................64
Garantía.......................................67
ÍNDICE
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA DE JARDIN DE
2,4 x 1,5m
MODELO n° 60392
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
INSTRUMENTAL REQUERIDO
5/16 in (≈8 mm)
Broca para madera
5/16 in (≈8 mm)
Broca de albañilería
7/16 in (≈11 mm) (x2)
3/8 in (≈10 mm)
3/8 in (≈10 mm)
ARA (x1)*
1/8 po (≈3mm) incluido
PONSERSE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES:
Marcar al
1.800.225.3865
(inglés, francés, español)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Cliquear en la lengüeta “LIVE CHAT”)
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 60392
ID del producto:
Para el servicio a clientes en el continente europeo,
correo electrónico:
(No incluido, salvo indicación contraria*)
ADC (x1)
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/60392-fullassembly
MIRAR EL VIDEO INSTRUCTIVO

4
• Indicates the parts (or no parts) required for a section.
• Indique les pièces (ou aucune pièce) à utiliser pour une section.
• Indica las piezas (o ninguna pieza) que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the tools (or no tools) to be used for a section.
• Indique les outils (ou aucun outil) à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas (o ninguna herramienta) que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc. You may be able to do certain steps by
yourself but, for safety reasons, it’s best to have two or more adults. And...it’s always easier with one or two helpers.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc. Il est possible de réaliser cer-
taines étapes seul mais, pour des raisons de sécurité, il est préférible d’être au moins deux adultes. Et... c’est toujours plus facile avec un assistant ou deux.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc. Es posible realizar unos pasos solo
mas, por razones de seguridad, es mejor tener dos adultos o más. Y... siempre es más fácil con un ayudante o dos.
• Indicates to repeat a step or an action.
• Indique de répéter une étape ou une action.
• Indica repetir un paso o una acción.
• Indicates a specifi c step is harder to perform.
• Indique qu’une étape spécifi que est plus di cile à exécuter.
• Indica que un paso específi co es más difícil de realizar.
• Indicates the hardware (no new hardware) required for a specifi c page or section.
• Indique la quincaillerie (ou aucune nouvelle quincaillerie) n’est requis pour une page précise.
• Indica el herraje (que no se necesita nuevo herraje) para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some e ort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’e ort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para
apretarlo. Esta tuerca fue diseñada con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
“$#@*%!”
LIFETIME
®
• Indicates that one should only hand-tighten the hardware until instructed otherwise.
• Indique qu’il ne faut serrer la quincaillerie qu’à la main jusqu’à ce que l’on reçoive des instructions contraires.
• Indica que sólo se debe apretar a mano el herraje hasta que indique lo contrario.

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the platform foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
•
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation de la plate-forme est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si el cobertizo requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto de la plataforma esté nivelado completamente antes de ensamblar el cobertizo.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar el cobertizo para empujar en el tejado. Mover el cobertizo para empujar los
paneles murales angulares solamente.
• No anclar el cobertizo puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de el cobertizo, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
BDK (x1)
AGI (x1)
CUW (x2)
AGH (x1)
BDJ (x1)
AGQ (x4)
AFY (x1)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
EVZ (x1)
EWA (x1)

7
EDW (x2)
DSR (x2)
AFG (x1)
CRD (x2)
BFJ (x1)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS METAL KIT / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL
EYS (x1)
AFM (x6)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈128 cm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
59 1/2 in/po (≈151 cm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
59 1/2 in/po (≈151 cm)
77 in/po (≈1,96 m)
77 in/po (≈195,6 cm)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)

8
AIX (x4)
AIW (x1)
AGY (x1) AGW (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
104
106105
107
AHD (x4)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2
CONTENTS OF SMALL PARTS KIT / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS PEQUEÑAS / CONTENU DU KIT PETITES PIÈCES
HMM
BEB BQGHKO BHZHZF
HARDWARE BAGS / BOLSAS DE ELEMENTOS DE FIJACIÓN / SACS DE QUINCAILLERIE
AGG (x1)
AFW (x1)
AFL (x4)
AHC (x2)
GTN EOX

9
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and fl at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this
step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water pooling
inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi
que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de
construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long
terme grâce à une surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton. Ce choix sera le plus
durable. La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé
pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
• Concreto
• Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección
más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo!

1010
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd
3
(≈0,77 m
3
)
1
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATAFORMA DE CONCRETO / PLATE-FORME EN BÉTON
1.1
• The concrete should be approximately 4 in (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 96 in x 60 in (≈2,44 m x ≈1,52 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93 1/2 in x 58 in (≈2,38 m x
≈1,47 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 4 po (≈10,2 cm). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus
large et long, sont 96 po x 60 po (≈2,44 m x 1,52 m). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 93 1/2 po x 58 po (≈2,38 m x
≈1,47 m).
• El concreto debe tener, por lo menos, 4 in (≈10,2 cm) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a
sus puntos más ancho y largo, son 96 in x 60 in (≈2,44 m x ≈1,52 m). Asegúrese de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una superfi cie nivelada
de 93 1/2 in x 58 in (≈2,38 m x ≈1,47 m).
96” (≈2,44 m)
60” (≈1,52 m)
93 1/2” (≈2,38 m)
58” (≈1,47 m)
4” (≈10,2 cm)

1111
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
DA
96” (≈2,44 m)
60” (≈1,52 m)
93 1/2” (≈2,38 m)
58” (≈1,47 m)

1212
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x8
1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 1/2 in x 58 in (≈2,38 m x ≈1,47 m)
(outside dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi ez que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruisez un cadre de 93 1/2
po x 58 po (≈2,38 m x ≈1,47 m) (dimensions extérieures). Vous pouvez aussi utiliser le contreplaqué comme une surface plate pendant l’assemblage de ce
cadre.
• Asegure que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 93 1/2 in x 58 in (≈2,38 m
x ≈1,47 m) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una superfi cie plana al ensemblar este armazón.
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16 in
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencez à mesurer
à partir de cette montant 16 po (≈40,1 cm) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurez de centre à
centre pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comience a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 16 in (≈40,1 cm). Luego,
tome la medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
93 1/2” (≈2,38 m)
58” (≈1,47 m)
55” (≈1,38 m)
x20
16” (≈40,1 cm)
16” (≈40,1 cm)
16” (≈40,1 cm)
16” (≈40,1 cm)
16” (≈40,1 cm)
Start here /
Commencez ici / Comence aquí
2 in/po x 4 in/po x 93 1/2 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,38 m) (x2)
2 in/po x 4 in/po x 55 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈1,38 m) (x7)
16d 3 1/2 in/po (16d x ≈8,89 cm) (x28)

1313
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
• Drainage holes
• Trous de drainage
• Agujeros para el drenaje
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadre el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16 (≈8 mm) in holes for drainage.
• En utilisant des clous, attachez bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percez des trous de 5/16 po (≈8 mm)
pour le drainage.
• Usando unos clavos, sujete el contrachapado al armazón. Entonces, taladre agujeros de 5/16 in (≈8 mm)
para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
A
B
10” x 93 1/2” x 3/4”
(≈25,4 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
48” x 93 1/2” x 3/4”
(≈1,22 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
x42
x18!
8d 2 1/2 in/po (8d ≈6,35 cm) (x42)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
10 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈25,4 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)

14
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x1)
DSR (x2)
AFG (x1)
ADY (x4)
ADK (x8)
ADJ (x2)
DTK (x4)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2) 3/8 in/po (≈10 mm)
HMM
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIP (x1)
AIP (x1)
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the truss brace (AFG) slides over the back of the truss gutter channel (DSR). The two pieces are the same color. If you think
you’re missing a truss brace, check to see if it is stuck to the back of the truss gutter channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR). Les deux pièces sont du même colour. Si vous
pensez que vous n’avez pas de support de ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza
que le falta un soporte de cercha, verifi que si haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈128 cm)
Parts / Pièces / Piezas

1515
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x4)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x4)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attach the connector using the hardware indicated.
Do not overtighten the cap nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje
indicados. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.2
2.3
AFG
• Slide a truss brace (AFG) onto the truss gutter
channels as shown, and align the holes.
• Faire glisser un support de ferme (AFG) sur les canaux
de gouttière comme illustré, et aligner les trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) sobre los
canalones de cercha como se muestra, y
alinear los agujeros.
AIP
DSR
DSR
• Slide a connector (AIP) onto the ends of two truss gutter channels (DSR) as shown.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des canaux de gouttière (DSR) comme indiqué.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
2.1
http://go.Lifetime.com/8x5-section2
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

1616
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x4)
ADY
ADK (x4)
ADK
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attatch the truss brace using the hardware provided. Do not overtighten the cap nuts.
• Attacher le support de ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el soporte de cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4

1717
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADH
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the truss brace and connector. Secure with two cap nuts (ADJ).
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. Bien l’attacher à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ).
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
2.5

1818
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Secure with two cap nuts (ADJ). Do not overtighten the nuts.
• Bien l’attacher à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Sujetarla bien con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas.
ADJ
ADJ
ADJ (x2)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm)

19
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
AGI (x1)
AGH (x1)
ACB (x1)
GTN
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BFJ (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x4)
ADZ (x6)
ADV (x12)
EVZ (x1)
EWA (x1)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYQ (x2)
CXK (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
ENH (x2) AIQ (x2)
3/8 in/po (≈10 mm)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
59 1/2 in/po (≈151 cm)
59 1/2 in/po (≈151 cm)

2020
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Secure the two gable halves with four (4) screws
(ADZ).
• Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis
(ADZ).
• Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos
(ADZ).
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ (x3)
ADZ
AIQ
AGP
• Align the holes in the left (AGI) and right (AGH) rear gable halves.
• Aligner les trous dans les pignons gauche (AGI) et droite (AGH).
• Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGI) y derecha (AGH).
• Place the screen (AIQ) over the vent (AGP) and align
the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (AGP), et aligner
les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación
(AGP) y alinear los agujeros en la rejilla con los de
la fachada.
3.1
3.2
3.3
http://go.Lifetime.com/8x5-section3
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

2121
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADW (x5)
AEE (x5)
AHS (x2)
3.4 3.5
3.6
ADW (x5)
AEE (x5)
• Secure with the hardware provided.
• Attacher les uns aux autres de la quincaillerie
incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
AHS
AHS
BFJ
ADV (x6)
ADV
ADV
ADV
ACB
ADV
ADV
ADV
ACB (x1)
• Insert an end cap (AHS) into each end of the support tube
(BFJ). Then, align the holes in the tube with those in
the gable.
• Insérer un caphuchon (AHS) dans chaque extrémité de
tube de support (BFJ). Ensuite, aligner les trous dans le
tube avec ceux du pignon.
• Insertar un tapon (AHS) en cada extremo del tubo de
soporte (BFJ). Entonces, alinear los agujeros en el
tubo con ellos en la fachada.
• Secure the support tube to the gable using the hardware provided.
• Attacher le tube de support au pignon à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el tubo de soporte a la fachada usando el herraje incluido.

2222
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7 3.8
3.9 3.10
ADW (x5)
AEE (x7)
AHS (x2)
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header
(EYS).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité
du linteau (EYS).
• Insertar un tapón (AHS) en cada extremo del dintel
(EYS).
AHS
AHS
EYS
• Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry
gable halves.
• Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche
(EVZ) et droit (EWA).
• Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera
izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
• Secure with the hardware included. Do not over-
tighten.
• Fixer à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop
serrer.
• Sujetar con el herraje incluido. No apretar demasiado.
EWA
EVZ
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
AIQ
ENH
AEE
ADW
• Repeat steps 3.3–3.4 for the entry gable.
• Répéter les étapes 3.3 – 3.4 pour le pignon d’entrée.
• Repetir los pasos 3.3–3.4 para la fachada de entrada.
EYQ (x2)
CXK (x2)
3/8 in/po
(≈10 mm)
ADZ (x2)

2323
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
ADK (x2)
ADV
ADV
EYR
EYR
AEE
AEE
ADK
ADK
ADV
ADV
ADV
ADV
• Secure with two (2) screws (EYR), two (2) washers (AEE),
and two (2) nuts (ADK). Do not overtighten.
• Le fi xer à l’aide de deux (2) vis (EYR), deux (2)
rondelles (AEE), et deux écrous (ADK). Ne pas trop serrer.
• Sujetarlo con dos (2) tornillos (EYR), dos (2) rondanas
(AEE), y dos tuercas (ADK). No apretar demasiado.
• Secure with six (6) more screws (ADV).
• Le fi xer à l’aide de six (6) vis (ADV) de plus.
• Sujetarlo con seis (6) tornillos (ADV) más.
• Align the holes in the header with those in the gable.
• Aligner les trous dans le linteau avec ceux dans le pignon.
• Alinear los agujeros en el dintel con los de la fachada.
• The fl at holes face away from the gable.
• Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
• Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
• The dented hole faces downward.
• Le trou bosselé est orienté vers le bas.
• El agujero dentado mira hacia abajo.
3.12
3.13
AEE (x2)
EYR (x2)
3.11
3/8"
(≈10 mm)

24
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
BDJ (x1)
EDW (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CRD (x1)
BYR (x1)
BYS (x1)
ADW (x1)
BBH (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
HKO
ARA (x1) 1/8 in/po (≈3 mm)
AEB (x2)ENO (x4)
ACH (x2)
AAB (x2)
EOY (x1)
DGR (x1)
DGS (x1)
ENP (x2)
Upper / Supérieur / Superior
Lower / Inférieur / Inferior
ARA (x1)*
1/8 in/po (≈3mm)
Parts / Pièces / Piezas Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
ADC (x1)*
Top end / Extrémité supérieure / Extremo superior
74 16/25" (≈190 cm)
77 in/po (≈1,96 m)
77in/po (≈196 cm)

2525
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BBH (x1)
EDW
BDJ
• Align these holes in the next step
• Alignez ces trous à l’étape suivante
• Alinee estos agujeros en el paso siguiente
• Insert an end cap (BBH) into the end of the tube and fi nish inserting the tube until fl ush with bottom of door and the
two holes in the tube align with those in the door.
• Insérez un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube et continuez d’insérer le tube jusqu’à ce qu’il soit à ras au bord
inférieur de la porte et les deux trous dans le tube s’alignent avec ceux dans la porte.
• Inserte un tapon (BBH) adentro del extremo del tubo y siga con la inserción del tubo hasta que esté al ras del borde
inferior de la puerta y los dos agujeros en el tubo se alineen con ellos en la puerta.
BBH
4.2
4.1
• Slide a long tube (EDW) into the hole in the left door (BDJ) until a few inches remain out of the door. The end with the hole goes at the
top.
• Faites glisser le tube grand (EDW) à travers le trou de la porte gauche (BDJ) jusqu’à ce qu’il dépasse quelques pouces de la
porte. L’extrémité avec le trou va vers le haut.
• Deslice el tubo largo (EDW) adentro del agujero en la puerta izquierda (BDJ) hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la
puerta. El extremo con el agujero va al tope.
http://go.lifetime.com/8x7.5-section4
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

2626
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.3
4.4
• Attach the left latch bracket (EOY) to the door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attachez le support gauche à loquet (EOY) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujete el soporte izquierdo para el pestaño (EOY) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
AAB (x2)
AAB
AAB
ACH (x2)
ACH
ACH
AEB (x2)
AEB
AEB
EOY
• Drill into the divots at the top and bottom of the door and into the tube inside but not all the way through the door.
Use the 1/8" (3 mm) drill bit (ARA) included.
• Percez les marques à la partie supérieure et inférieure de la porte et dedans le tube à l’intérieur mais pas à
travers la porte entière. Utilisez le foret de 3 mm (1/8 po) (ARA) inclus.
• Taladre las marcas al tope y al fondo de la puerta y dentro del tubo adentro mas no por la puerta entera. Use la
broca de 3 mm (1/8 in.) (ARA) incluida.
!
1/8 in/po
(≈3 mm)
ARA (x1)

27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
4.6
BYS
BYR
• Attach the two handle pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attachez les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) comme illustré.
• Conecte las dos piezas del picaporte (BYR y BYS) como se muestra.
• Attach the locks (DGR & DGS) and spacers (ENP) to the top and bottom of the left door. If the pins in the locks do not move freely, loosen the
screws (ENO) just a tad.
• Attachez les verrous (DGR et DGS) et les pièces d’écartement (ENP) à la partie supérieure et inférieure à la porte gauche. Si les
verrous ne se déplacent pas librement, deserrez les vis (ENO) un pétit peu.
• Sujete los pasadores (DGR y DGS) y los espaciadores (ENP) al tope y al fondo de la Puerta izquierda. Si los pasadores no se mueven
libremente, afl oje los tornillos (ENO) un poquito.
ENP (x2)
ENO (x4)
Up
Haut
Arriba
Down
Bas
Abajo
DGR
ENO
ENO
ENO
DGS
ENP
ENP
ADC (x1)

28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
4.7
4.8
• Slide a hinge tube (CRD) into the hole in the door until a
few inches remain out of the bottom.
• Faites glisser le tube de charnière (CRD) à travers le trou
de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse quelques
pouces de la partie inférieure de la porte.
• Deslice un tubo de bisagra (CRD) adentro del agujero
en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas
pulgadas de la parte inferior de la puerta.
• Attach the handle to the door using the hardware included.
• Attachez la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujete el picoporte a la puerta usando el herraje incluido.
ADW (x1)
ADW
BYZ (x2)
BYZ (x2)
AEE (x3)
AEE
AEE
AEE

29
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA DERECHA
5
EOX
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
7/16 in/po (≈11 mm) 3/8 in/po (≈10 mm)
BDK (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
EDW (x1)
CRD (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
Top end / Extrémité supérieure / Extremo superior
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYS (x1)
BYR (x1)
EOZ (x1)
EPA (x1)
AAB (x2)
ACH (x2)
AEB (x2)
CXK (x2)
EPC (x2)
AEE (x3)
CHK (x1)
BBI (x1)
BBH (x1)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
ADC (x1)*
74 16/25in/po (≈190 cm)
77 in/po (≈196 cm)

3030
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
EDW
BDK
• Slide a square tube (EDW) into the hole in the right door (BDK) until a few inches remain out of the door. The end with the hole goes at
the top.
• Faire glisser le tube carré (EDW) à travers le trou de la porte droite (BDK) jusqu’à ce qu’il dépasse de quelques centimètres
de la porte. L’extrémité avec le trou va en haut.
• Deslizar el tubo cuadrado (EDW) adentro del agujero en la puerta derecha (BDK) hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de
la puerta. El extremo con el agujero va al tope.
BBH
• Align these holes in the next step
• Aligner ces trous à l’étape suivante
• Alinear estos agujeros en el paso siguiente
5.2
5.1
• Insert an end cap (BBH) into the end of the tube, and fi nish inserting the tube until fl ush with bottom of door. Then,
use a drill to insert a self-drilling screw (CHK) to hold it in place.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube, et terminer d’insérer le tube jusqu’à ce qu’il soit à ras au bord
inférieur de la porte. Puis, utiliser une perceuse pour insérer une vis autotaraudeuse (CHK) pour la maintenir en place.
• Insertar un tapon (BBH) en el extremo del tubo, y terminar de insertar el tubo hasta se alinee con la parte inferior
de la puerta. Después, usar un taladro eléctrico para insertar un tornillo auto-perforante (CHK) para mantenerlo en su
lugar.
CHK
CHK (x1)
http://go.lifetime.com/8x7.5-section5
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®
ADC (x1)

3131
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Ensure the tube inside the door is fl ush with the bottom of the door. Attach the latch as shown.
• Veiller à ce que le tube dans la porte soit à ras au bord inférieur de la porte. Attacher le loquet comme indiqué.
• Asegurarse de que el tubo dentro de la puerta esté a ras del borde inferior de la puerta. Entonces, sujetar bien el
pestaño como se muestra.
BYS
BYR
• Attach the two handle pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attacher les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) comme indiqué.
• Conectar las dos piezas del picaporte (BYR y BYS) como se muestra.
7/16 in/po
(≈11 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
EOZ
EPA
AAB (x2)
AAB
AAB
ACH (x2)
ACH
ACH
AEB (x2)
AEE (x2)
CXK (x2)
CXK
CXK
EPC (x2)
EPC
EPC
AEB
AEB
AEE
AEE
5.3
5.4

3232
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the handle as shown. Tighten securely.
• Bien attacher la poignée comme indiqué. Bien serrer la quincaillerie.
• Sujetar bien el picoporte como se muestra. Apretar bien el herraje.
ADW (x1)
ADW
BYZ (x2)
BYZ
BYZ
AEE (x1)
AEE
BBI
5.5

3333
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.6
• Slide a hinge tube (CRD) into the hole in the door until a few inches remain out of the bottom.
• Faire glisser le tube de articulation (CRD) à travers le trou de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse de quelques centimètres de
la partie inférieure de la porte.
• Deslizar un tubo de articulación (CRD) adentro del agujero en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la
parte inferior de la puerta.
CRD

34
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
6
AHO (x2)
ADC (x1)
HZF
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
• These are not anchoring screws. Their purpose is to fasten together the fl oor panels.
• Ces vis ne sont pas de vis d’ancrage. Leur but est pour attacher les panneaux de plancher.
• Estos no son tornillos de anclaje. Son propósito es sólo para unir los paneles de piso.
CUW (x2)
CWU (x2)
• Unfold the fl oor panels before installing.
• Dépliez les panneaux de sol avant l’installation.
• Despliegue los paneles del suelo antes de instalar.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
AHL (x1)
Parts / Pièces / Piezas
GJZ (x8)

35
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
CUW
CUW
AHO (x2)
6.1
6.2
• Insert the door bushings (AHO) through the holes in the fl oor. The slit in the bushing should face the front of the shed.
• Insérer les bagues des portes (AHO) à travers les trous dans le plancher. La fente dans la bague doit donner sur le bord avant de l’abri.
• Insertar los casquillos de las puertas (AHO) a través de los agujeros en el piso. La rendija en el casquillo debe dar hacia el borde delantero de la caseta.
AHO
• Slide the tabs along the edge of an outer fl oor panel (CUW) underneath the other outer fl oor panel (CUW). The tabs interlock.
Lay panel down fl at.
• Faire glisser les languettes le long du bord d’un panneau de plancher extérieur (CUW) au-dessus de l’autre panneau de plancher
extérieur (CUW). Les languettes s’enclenchent les uns les autres. L’étendre par terre.
• Deslizar las lenguetas a lo largo del borde de un panel de piso exterior (CUW) debajo el otro panel de piso exterior (CUW). Las
lengüetas se entrelazan las unas con las otras. Aplanar el panel.

36
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.3
• Insert the screws (GJZ) through the divots in the fl oor panels and into the tabs of the adjacent fl oor panels. (The divots
are near the seams of the fl oor panels.) These screws do not anchor the fl oor; they only hold the panels together.
• Insérer les vis (GJZ) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes du panneaux de
plancher contigu. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.) Ces vis n’ancrent pas le
plancher; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns avec les autres.
• Insertar los tornillos (GJZ) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los paneles de
piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.) Estos tornillos no anclan el piso;
sirven sólo para sujetar los paneles los unos con los otros.
GJZ (x8)
GJZ (x8)

37
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.4
• Attach the strike plate (AHL) to the fl oor on the same side the bushings were installed.
• Attacher la gâche (AHL) au plancher sur le même côté que celui où les bagues ont été installées.
• Fijar la placa de impacto (AHL) al piso en el mismo lado donde se instalaron los casquillos.
CWU (x2)
Bushings
Bagues
Casquillos

38
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS
7
ADZ (x85)*
AHD (x4)
AIW (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
BEB
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
AFM (x6)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)

3939
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• Secure a wall support channel (AFM) at the middle of the notch on four (4) wall panesl (AHD) using four (4) screws (ADZ) for
each.
• Fixez un renfort de soutien mural (AFM) au centre de l’encoche de chacun sur quatre (4) panneaux muraux arrière (AHD) à l’aide
de quatre (4) vis (ADZ).
• Asegure un canal soporte de pared (AFM) en el medio de la marca en cuarto (4) paneles de pared trasera (AHD) utilizando
cuatro (4) tornillos (ADZ) para cada uno.
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le
trou supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extrémité supérieure
• Extremo superior
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
• Notch
• Encoche
• Muesca
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
7.1
ADZ (x16)
X4
http://go.Lifetime.com/8x5-section7
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

4040
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.2
• Insert a wall support channel (AFM) into the groove on the front-left corner wall panel (AGN) and secure using four (4) screws (ADZ).
• Insérer un support mural (AFM) dans la ranure du panneau mural avant gauche (AGN) et bien le fi xer à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Insertar un soporte mural (AFM) en la ranura en el panel mural delantero izquierdo (AGN) y fi jarlo bien usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le
trou supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extrémité
supérieure
• Extremo superior
Bottom
Bord inférieur
Borde inferior
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFM
AGN
ADZ (x8)
7.3
• Insert a wall support channel (AFM) into the groove in the front-right corner wall panel (AGY) and secure using four (4) screws (ADZ).
• Insérer un support mural (AFM) dans la ranure du panneau mural avant droit (AGN) et bien le fi xer à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Insertar un soporte mural (AFM) en la ranura en el panel mural delantero derecho (AGN) y fi jarlo bien usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le
trou supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extrémité
supérieure
• Extremo superior
AGN
Bottom
Bord inférieur
Borde inferior
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFM
AGY
AGY

4141
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGY
• Bend the corner panel and position the tabs
over the two slots in the fl oor panel. Pull down on
the panel to insert the two remaining tabs into
the slots.
• Déplier le panneau angulaire et position les
languettes sur les deux fentes dans le
panneau de plancher. Tirer vers le bas
le panneau pour insérer les languettes
dans les fentes.
• Doblar el panel angular and position las
lengüetas encima de las dos ranuras
en el panel de piso. Tirar para abajo el
panel para insertar las lengüetas en las
ranuras.
7.4
7.6
7.5
AIW (x1)
• Slide the panel to the left.
• Faire glisser le panneau à gauche.
• Deslizar el panel a la izquierda.
• To help with insertion, slide the plastic block
(AIW) under the fl oor directly under the tab
being inserted.
• Pour aider avec la insertion, faire glisser
le bloc en plastique (AIW) sous le plancher
directement sous la languette á insérer.
• Para ayudar con la inserción, deslizar el
bloque de plástico (AIW) debajo el piso
directamente debajo la lengüeta a insertar.
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the corner panel (AGY) into the two right-most slots along the edge of the
fl oor.
• Insérer les deux languettes gauches au bord inférieur du panneau angulaire (AGY) dans les deux rainures droites le long
du bord du plancher.
• Insertar las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGY) en las ranuras a lo largo del borde del piso.
• If the bushings are in the
way, temporarily remove them
to insert the wall panel.
• Si les bagues interférent
avec l’installation, les retirer
temporairement pour pouvoir
insérer le panneau mural.
• Si los casquillos interfi eren
con la instalación, retirarlos
temporalmente para poder
insertar el panel mural.

4242
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x25)
AHD
AHD
• Slide two wall panels (AHD) into place at the rear of
the fl oor. Secure with Screws (ADZ).
• Faire glisser deux panneaux muraux (AHD) en place au
bord arrière du plancher. Les attacher à l’aide
des vis (ADZ).
• Deslizar dos paneles murales (AHD) en su lugar al
borde trasero del piso. Sujetarlos usando
tornillos (ADZ).
7.7 7.8
7.10
7.9
AIW (x1)
• Secure the two panel
together using fi ve (5)
screws (ADZ). Do not overtighten. The
attachment points have a thin membrane
that the screws will puncture.
• Attacher les deux panneaux
l’un à l’autre à l’aide des
cinq (5) vis (ADZ). Ne pas serrer
excessivement les vis. Les vis perforeront
les membranes fi nes situées aux points
d’attache.
• Sujetar los dos paneles el
uno al otro usando cinco (5)
tornillos (ADZ). No apretar demasiado
los tornillos. Los tornillos perforán las
membranas delgadas situadas en los
puntos de conexión.
• Insert this corner panel (AGW) like the fi rst corner wall
panel. Secure with screws (ADZ).
• Insérer ce panneau angulaire (AGW) comme le primier
panneau angulaire.
Bien l’attacher à
l’aide des vis (ADZ).
• Insertar este panel
angular (AGW) como
el primer panel
angular. Sujetarlo
con tornillos (ADZ).
AGW
• Slide a wall panel (AHD) into place.
• Faire glisser un panneau mural (AHD) en place.
• Deslizar un panel mural (AHD) en su lugar.
AHD

4343
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x10)
AGN
AIW (x1)
7.11
7.13
• Slide a wall panel (AHD) into place along the left side of the
fl oor. Secure with screws (ADZ).
• Faites glisser un panneau mural (AHD) en place au bord
gauche du plancher. L’attacher à l’aide des vis (ADZ).
• Deslizar un panel mural (AHD) en su lugar al borde izquierdo
del piso. Sujetarlo con tornillos (ADZ).
• Insert the last corner panel (AGN) in the same
way as the previous one. Secure with
screws (ADZ).
• Insérer le dernier panneau angulaire (AGN)
dans la même manière que le panneau
angulaire précédent. Bien l’attacher à
l’aide des vis (ADZ).
• Insertar el último panel angular (AGN) en la
misma manera que el panel angular
anterior. Sujetarlo con tornillos (ADZ).
AHD
AGL
• Insert this corner panel (AGL) like the fi rst corner wall
panel. Secure with screws (ADZ).
• Insérer ce panneau angulaire (AGL) comme le primier
panneau angulaire. Bien l’attacher à l’aide des
vis (ADZ).
• Insertar este panel angular (AGL) como el primer
Panel angular. Sujetarlo con tornillos (ADZ).
7.12
AIW (x1)

44
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU PIGNON ET DES PORTES / INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE
ENTRADA Y LAS PUERTAS
8
AHP (x2)
ADZ (x6)
(x1)
(x1) (x1)
ADX (x4)
AIM (x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

4545
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
• Pull the hinge tube down out of the door about six inches. Align the hole at the bottom of the hinge tube with the
slit in the bushing, and insert the tube. Insert a cotter pin (AHP) and bend the ends.
• Extienda el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta. Alinee el agujero en la
parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e inserte el tubo. Inserte una clavija (AHP) y doble los extremos.
• Éteignez le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte. Alignez le trou dans
la partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérez le tube. Insérez une clavette (AHP) et pliez les
extrémités.
• Repeat this step for the right door.
• Répétez cette étape pour la porte droite.
• Repita este paso para la puerta derecha.
8.1
AHP
http://go.Lifetime.com/8x5-section8
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

4646
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
• Slide the holes in the entry gable down over the two hinge tubes.
• Faites glisser les trous dans le toit à pignon d’entrée sur les deux tubes.
• Deslice los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
• Secure the entry gable to the shed using six (6) screws (ADZ).
• Attachez le toit à pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Sujete la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ).
8.2
8.3

4747
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADX (x4)
AIM
AIC
ADX
ADX
• Attach the left (AIC) and right (AIM) gap fl aps to the corners of the doors using the hardware provided. These fl aps simply serve to
block out light.
• Attachez les rabats gauche (AIC) et droit (AIM) aux portes à l’aide de la quincaillerie incluse. Ces rabats ne servent que pour empêcher la
lumière d’entrer.
• Sujete las tapas de las puertas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las puertas usando el herraje incluido. Estas tapas sierven sólo para tapar la
luz.
8.4

48
ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO
9
AFL (x4)
ADZ (x74)
AED (x12)
ADX (x12)
AGQ (x4)
AFY (x1)
AXX (x2)
AHC (x2)
AGG (x1)
AFW (x1)
BQG
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(x1)
(x1)
Parts / Pièces / Piezas\\
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
CONTENTS OF SMALL PARTS KIT / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS PEQUEÑAS /
CONTENU DU KIT PETITES PIÈCES
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

4949
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Set a truss assembly into the notches on the fi rst two opposite wall panels. Set a roof panel (AGQ) onto the gable, wall
panel, and truss assembly.
• Mettez une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés. Mettez unpPanneaux de toit (AGQ)
sur le pignon, panneau mural, et la ferme.
• Coloque una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles de pared opuestos. Coloque un panel de
tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha.
AGQ
• The groove at the bottom of the roof panel sets over the top of the wall panel. Ensure the alignment nub fi ts into
the notch in the truss.
• Mettez la rainure au bord inférieur du panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettez la
petite bosse d’alignement dans l’encoche de la ferme.
• Coloque la ranura a lo largo del borde inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared.
Encaje el bulto de alineamiento en la muesca en la cercha.
9.1
9.2
http://go.Lifetime.com/8x5-section9
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

5050
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
• Align the four holes in the wall panel with those at the bottom of the roof panel, and insert four (4) screws (ADZ) to
secure the panel in place.
• Alignez les quatre trous dans le panneau mural avec ceux au bord inférieur du panneau de toit, et insérez quatre
(4) vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Alinee los cuatro agujeros en el panel de pared con los al borde inferior del panel de tejado, e introduzca cuatro
(4) tornillos (ADZ) para sujetarlo en su lugar.
ADZ
9.3

5151
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
AFL
AFL
• Insert the fi rst two screws (ADZ) through the gable and into the roof panel at the locations shown. Insert the roof support
(AFL) into the notches in the gable and between the truss and the roof panel.
• Insérez les premières deux vis (ADZ) à travers le pignon et dans le panneau de toit aux emplacements illustrés.
Mettez le support de toit (AFL) dans les encoches dans le pignon et entre le panneau de toit et la ferme.
• Introduzca los primeros dos tornillos (ADZ) por el faldón y dentro del panel de tejado a las ubicaciones ilustrados.
Inserte el soporte de tejado (AFL) en las muescas en el faldón y entre la cercha y el panel de tejado.
ADZ (x2)
9.4

5252
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
ADZ
AFL
• Insert fi ve (5) more screws (ADZ) to secure the panel in place.
• Insérez cinq (5) autres vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Introduzca cinco (5) tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar.
ADZ (x16)
AGQ
AFL
• Repeat steps 9.2–9.5 for the second front roof panel.
• Répétez les étapes 9.2 – 9.5 pour le deuxième panneau de toit avant.
• Repita los pasos 9.2–9.5 para el segundo panel de tejado delantero.
9.5
9.6

5353
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x14)
• Attach the rear gable to the shed using fourteen (14) screws (ADZ).
• Attachez le pignon arrière à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujete la fachada trasera a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
9.7

5454
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x22)
AGQ
AGQ
AFL
• Attach the last two roof panels to the shed in the same way you did the fi rst two.
• Attachez les derniers deux panneaux de toit à l’abri dans la même façon que les primiers deux.
• Sujete los últimos dos paneles de tejado a la caseta en la misma manera que los primeros dos.
9.8

5555
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x16)
• Starting at the front, attach the roof caps to the shed using the hardware provided.
• En commençant à la partie avant, attachez les chapeaux à l’abri à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Empezando a la parte delantera, sujete las cumbreras a la caseta usando los accesorios incluidos.
• The ends of the roof caps overlap one another.
• Les extrémités des chapeaux se chevauchent.
• Los extremos de las cumbreras se solapan.
AFW
AGG
AFY
ADZ
ADZ
9.9

5656
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AHC
ADX (x12)
AED (x12)
ADX
(x6)
AED
(x6)
AXX
AXX
AXX
• Insert the clips (AXX) with the “arrow” facing up.
• Insérez les clips (AXX) avec la « fl èche » vers le haut.
• Inserte los clips (AXX) con la «fl echa» hacia arriba.
• Fold the skylights (AHC), and attach them to the roof using six (6) screws (ADX) and washers (AED) for each skylight.
• Pliez les lucarnes (AHC), et attachez-les au toit à l’aide de six (6) vis (ADX) et rondelles (AED) pour chaque lucarne.
• Doble los tragaluces (AHC), y sujételos al tejado usando seis (6) tornillos (ADX) y rondanas (AED) para cada tragaluz.
9.10
9.11
AHC AHC

57
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
10
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUIS
AIX (x4)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)

5858
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIX (x4)
AIX
• If the doors are not level, follow the steps on this page or the next to even them out.
• Si les portes ne sont pas niveaux l’une avec l’autre, suivez les étapes dans cette page ou la suivante pour les niveler.
• Si las puertas no están niveladas, siga los pasos en esta página o la siguiente para nivelarlas.
10.1
10.2
AIX
AIX
1
• If the right door scrapes the fl oor or is lower than the left door, insert a shim (AIX) under the fl oor directly under the
bottom corner of the right door and/or the left rear corner of the shed. If necessary, repeat for the left door until
both doors are level and do not scrape. Break o any excess shim. Tighten all hardware now.
• Si la porte droite frotte en se ferment ou est plus bas que la porte gauche, insérez une cale (AIX) sous le plancher
directement sous le coin droit inférieur de la porte droite et/ou l’encoignure arrière gauche de l’abri. S’il est
nécéssaire, répétez cette étape pour la porte gauche jusqu’à ce que les deux portes soient nivelles et ne frottent
pas. Détachez de l’excès des cales. Serrez bien maintenant tous les accessoires.
• Si la puerta derecha se roza con el piso o es más bajo que la izquierda, inserte una cuña (AIX) debajo el piso
directamente debajo la esquina inferior derecha de la puerta derecha y/o la esquina izquierda trasera de la
caseta. Si es necesario, repita este paso para la puerta izquierda o hasta que las dos puertas estén niveladas y no
se rocen. Quebrante cualquier exceso de las cuñas. Apriete todos los elementos ahora.

59
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
11
5/16 in/po (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16 in/po (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in/po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 in/po (≈8 mm) Masonry Drill Bit
5/16 in/po (≈8 mm) Broca para albañilería
5/16 in/po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)

6060
(x4)
(x4)
5/16 in/po (≈8 mm)
(Not included) (No incluidos) (Pas incluses)
(Not included) (No incluidas) (Pas incluses)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend
using a hammer drill, 5/16 in (≈8 mm) masonry bit, four (4) 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) concrete screws
and four (4) 3/8 in x 1 in (≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8 in diameter screw. Refer to your local hardware
store for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous
recommandons que vous utilisiez une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm),
quatre (4) Vis d’ancrage à béton de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x ≈5 cm) et quatre (4) rondelles de protection de
3/8 po x 1 po (≈10 mm x ≈2,5 cm). Ne dépassez pas de diamètre de 3/8 po (≈10mm). Votre quincaillerie du coin aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos que use un martillo perforador, broca de albañilería de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4)tornillos de
anclaje para concreto de 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1in
(≈10 mm x ≈2,5 cm). No exceda un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Refi érase a su ferretería local para obtener estos elementos.
11.1
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
FOR CONCRETE PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BÉTON / PARA PLATAFORMAS DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Le non-respect d’ancrer l’abri peut résulter en dommage à propriété et/ou blessures graves personnelles.
• El incumplimiento de anclar la caseta podría ocasionar daño a la propiedad y/o lesiones personales.
• シェッドにアンカーを付けない場合は、物的損害や身体傷害が生じる可能性があります。
!

6161
5/16 in/po (≈8 mm)
(x4)
(x4)
(Not included) (No incluidos) (Pas incluses)
(Not included) (No incluidas) (Pas incluses)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we recommend
using a drill, 5/16” (8 mm) drill bit, four (4) 3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm) lag screws and four (4) 3/8 in x 1 in
(≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8 in diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous recommandons
que vous utilisiez une perceuse électrique, un foret de 5/16 po (≈8 mm), quatre (4) vis de retard de 3/8 po x 1 1/2
po (≈10 mm x ≈4 cm), et quatre (4) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x ≈2,5 cm). Ne dépassez pas de
diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Votre quincaillerie du coin aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de madera,
recomendamos que use un taladro eléctrico, una broca de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4) tornillos para madera de
3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in (≈10 mm x ≈2,5 cm). No
exceda un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Refi érase a su ferretería local para obtener estos elementos.
11.1
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
FOR WOOD PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BOIS / PARA PLATAFORMAS DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Le non-respect d’ancrer l’abri peut résulter en dommage à propriété et/ou blessures graves personnelles.
• El incumplimiento de anclar la caseta podría ocasionar daño a la propiedad y/o lesiones personales.
• シェッドにアンカーを付けない場合は、物的損害や身体傷害が生じる可能性があります。
!

62
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials
may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative
spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et d’une brosse
douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille
sur le métal, frottez légèrement l’endroit a ecté ou papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture
émail brillant élevé. Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y un cepillo de
cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Repare rayones o manchas de óxido en el metal, lijando
suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evite poner una fuente de
calor directa en o cerca de las superfi cies a menos que utilice una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO

63
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME
®
LIFETIME
®
LIFETIME
®

64
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®

65
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
FORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDASIMPERFECTIONSTHATIMPAIR
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover
DEFECTSDUETOIMPROPERINSTALLATIONALTERATIONORACCIDENT,IFETIMERECOMMENDSTHATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT
This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear,
or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the product is
defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility of the purchaser.
Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components are not covered
under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROMNORMALUSAGE
In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this warranty / are not covered
by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold on this
condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended for institutional
or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void
the warranty.
4HISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESEXPRESSEDORIMPLIEDINCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORlTNESS
for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other
LIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICH
vary from state to state.
AUSTRALIA : Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international

66
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼DE
matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut » une imperfection
qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a pour effet
d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un
ACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS¸CEPRODUIT#ETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGES
causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration
et l’usure normales et tout autre événement indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux.
Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectueuses
sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de distribution ne sont
pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou
au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette
garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise
ESTVENDUE¸CETTECONDITIONETAUCUNREPR¼SENTANTDELASOCI¼T¼NEPEUTRENONCER¸LAPPLICATIONDECETTEPOLITIQUEOULAMODIlER
#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS)NCNASSUMEAUCUNERESPONSABILIT¼
à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État. Ni Lifetime Products,
Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province.
AUSTRALIE: La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute autre perte ou
dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou remplacés si un bris survient
ETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse : www.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le : www.lifetime.com/international

67
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO

www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
1241674 3/6/2025
