NewAir NCI066SSN0 15” Undercounter Nugget Ice Maker, 66 lbs/day - Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NCI066SSN0 photo

15" Under Counter Nugget Ice Maker Tri-Lingual Manual

This is the main product document for model NCI066SSN0. Additionally, the document applies to other NewAir models: 810028286948

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
15” 66lb. Undercounter Nugget Ice Maker
15 66 lb. Machine à Glace Pépite Sous Comptoir
15” 66 lb. Máquina de hielo tipo bajo encimera
NCI066SSN0
OWNER’S MANUAL
Manuel de L'utilisateour
Manual del Propietario
background
www.newair.com 2
LANGUAGE INDEX
English Manual ................................................................................................... 30
Manuel en Français ............................................................................................ 16
Manual en Español............................................................................................. 59
background
EN
www.newair.com 3
A Name You Can Trust
Trust should be earned and we will earn yours. Customer happiness is the focus
of our business.
From the factory to the warehouse, from the sales floor to your home, the
whole Newair family promises to provide you with innovative products,
exceptional service, and support when you need it the most.
Count on Newair
As a proud Newair owner, welcome to our family. There are no robots here,
real people shipped your product and real people are here to help you.
Contact Us
Please reach out to our customer service team before making a return to your
store of purchase. We are happy to help with any questions or concerns!
Mon-Fri from 8-4 PST at:
Call:
1-855-963-9247
Email:
Online:
www.newair.com
A team member will respond to you within 24 hours.
Follow Us
Facebook.com/newairusa
Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa
Twitter.com/newairusa
background
EN
www.newair.com 4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
LANGUAGE INDEX ................................................................................................ 2
Table Of Contents ................................................................................................ 4
Specifications ............................................................................................... 5
Register Your Product Online ............................................................................... 6
Safety Information & Warnings ........................................................................... 7
Parts List ............................................................................................................. 10
Main Unit Construction and Accessories ................................................... 10
Circuit Diagram .......................................................................................... 11
Installation ......................................................................................................... 12
Unpacking Your Ice Maker ......................................................................... 12
Installing The Stainless Steel Door Handle ................................................. 13
Installation Location Requirements ........................................................... 13
Installing Your Ice Maker ........................................................................... 14
Electrical Connection ................................................................................. 15
Water Connection for Your Ice Maker ....................................................... 16
Operating Instructions ....................................................................................... 18
Operation Button and Display Area Diagram ............................................ 18
Display Symbol Descriptions ...................................................................... 19
Normal Sounds ........................................................................................... 21
Cleaning & Maintenance .................................................................................... 22
Cleaning Your Ice Maker Before First Use.................................................. 22
Exterior Cleaning ........................................................................................ 22
Interior Cleaning ........................................................................................ 23
Steps for Cleaning the Ice-Making Parts .................................................... 24
Cleaning Suggestion ................................................................................... 25
Storage ............................................................................................................... 26
Preparing the Ice Maker for Long Storage ................................................. 26
Correct Disposal of This Product ................................................................ 26
Troubleshooting ................................................................................................. 27
Limited Manufacturer’s Warranty ..................................................................... 29
background
EN
www.newair.com 5
SPECIFICATIONS
MODEL NO.
NCI066SSN0
VOLTAGE:
110-120V
CURRENT:
3.1A
FREQUENCY:
60Hz
MAX. ICE MAKING CAPACITY:
66 lbs.
ICE STORAGE CAPACITY:
17 lbs.
AMBIENT TEMPERATURE:
50°F - 109°F
REFRIGERANT:
R290 (1.34Oz / 38g)
PRODUCT DIMENSIONS:
15.00” W x 17.9” D (w/handle) x 33.1
background
EN
www.newair.com 6
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Register Your Newair Product Online Today!
Take advantage of all the benefits product registration has to offer:
Service and Support
Diagnose troubleshooting and service issues faster and more accurately
Recall Notifications
Stay up to date for safety, system updates and recall notifications
Special Promotions
Opt-in for Newair promotions and offers
Registering your product information online is safe & secure and takes less than
2 minutes to complete:
Alternatively, we recommend you attach a copy of your sales receipt below and
record the following information, located on the manufacturer’s nameplate on
the rear of the unit. You will need this information if it becomes necessary to
contact the manufacturer for service inquiries.
Date of Purchase: ___________________________________________
Serial Number: ____________________________________________
Model Number: ____________________________________________
newair.com/register
background
EN
www.newair.com 7
SAFETY INFORMATION & WARNINGS
Your safety and the safety of others are very important to us.
We have provided many important safety messages in this manual
and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert
Symbol and the words DANGER or WARNING.
DANGER: Danger means that failure to heed this safety statement may result in
severe injury or death.
WARNING: Warning means that failure to heed this safety statement may
result in extensive product damage, serious injury, or death.
All safety messages will alert you to know what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the
instructions are not followed.
DANGER
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual. Please read the manual carefully. To reduce the risk
of fire, electrical shock, or injury when using the appliance, follow basic safety
precautions, including the following:
Always plug appliance directly into a grounded 3-prong outlet. Do not
remove grounding prong. Do not use an adapter or extension cord.
It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be
used. Do not use outlets that can be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a
fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not connect or disconnect the power cord with wet hands.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing.
Failure to do so can result in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this manual. For any further issues, please
contact customer service at support@newair.com.
background
EN
www.newair.com 8
WARNING
Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so
can result in injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must
be completely unobstructed.
Install the appliance in a well-ventilated area with temperatures above 50°F
(~10°C) and below 109°F (~43°C).
The appliance should not be located next to ovens, grills, or other sources of
high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water, and drain
connections (if applicable) in accordance with state and local codes.
Do not kink or pinch the power cord.
The appliance must be leveled in order to work properly. You may need to
make adjustments to the feet to achieve a level surface.
All installations must be in accordance with local plumbing code
requirements (if applicable).
Ensure that the pipes are not pinched, kinked, or damaged during
installation.
Check for leaks of any kind after turning on the appliance for the first time.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the appliance as
they can damage or discolor the unit.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
WARNING: This appliance must be earthed. And use the 110-120V/60Hz
earthed power supply.
DANGER Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not
Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do Not Puncture Refrigerant
Tubing.
background
EN
www.newair.com 9
CAUTION Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Consult
Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Install or Service This
Product. All Safety Precautions Must be Followed.
CAUTION Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In Accordance
With Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant Used .
CAUTION Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant Tubing;
Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant Used.
The ice maker should be installed in accordance with the safety standard for
Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker shall not be installed in
corridors or hallways of public buildings.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
E.g.staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
E.g.farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
E.g.bed and breakfast type environments;
E.g.catering and similar non-retail applications.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at a
even or flat surface.
Keep fingers out of "pinch point" areas. Clearances between the door and
cabinet are small. Be careful closing the door when children are nearby.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Attention: Child Entrapment Risk!
Junked or abandoned appliances are dangerous to children, regardless of how
long they are left to sit. Before discarding your unit, remove the doors and
leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
background
EN
www.newair.com 10
PARTS LIST
MAIN UNIT CONSTRUCTION AND ACCESSORIES
1. Transparent waterproof cover
2. Door
3. Drainage plug
4. Ice tank
5. Handle
6. Operation panel
7. Air outlet (keeps air circulating smoothly; hot air will blow out when unit is
running)
8. Water draining port (plugged with cap in resting state; unplug to drain
water when needed and connect white drainpipe)
9. Water inlet port for water supply (use to connect the water supply pipe)
Accessories:
1. 6.56 ft (2 m) long water drainpipe
2. 9.84 ft (3 m) long white water supply tube. Φ 0.25 in (6.35 mm)
3. White quick connector (1/4” to 1/2")
4. Ice shovel
background
EN
www.newair.com 11
CIRCUIT DIAGRAM
background
EN
www.newair.com 12
INSTALLATION
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging. Check that all accessories are
inside. If any parts are missing, please contact customer service.
2. Remove stabilizing tape from door and inner cabinet, ice scoop, etc. Clean
the inner cabinet and ice scoop with wet cloth.
3. Place the ice maker on a flat and level area of the floor away from direct
sunlight and other sources of heat (stove, furnace, radiator, etc.). Ensure
that there is at least a 2 ft. gap between the unit’s air outlet and any
obstructions, and at least 2 inches between the unit and the wall.
4. Before plugging in the icemaker, let it stand upright for approximately 4
hours. Doing this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling
system from handling during transportation.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
6. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
7. Install the door handle (see detailed instructions on the following page).
WARNING: connect unit to a potable water supply only. Only use drinking
water to supply your ice maker.
background
EN
www.newair.com 13
INSTALLING THE STAINLESS STEEL DOOR HANDLE
To install the door handle, follow the instructions below:
1. Locate the two set screws and fix it into the pilot holes shown in (1).
2. Find the door handle (2) and align the holes to the set screws.
3. Use the included hex wrench to fix the handle screws (3) to the set screws.
INSTALLATION LOCATION REQUIREMENTS
This unit is not for outdoor use. Maintain the proper room and inlet water
temperatures according to above specification tables to ensure proper ice
making performance.
This unit should not be located near any significant source of heat.
The unit should be located on a firm and level foundation at normal
countertop height.
There must be at least 2-inch clearance at the rear of the unit for
connection to the power supply and 10 inches clearance in front to allow
for the door to open and to maintain adequate air circulation.
background
EN
www.newair.com 14
Do not place or store anything on top of the ice maker.
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit
must be completely unobstructed (at least 10 inches of free space). Allow
about 2 inches clearance at rear, and 2 inches at the top for proper air
circulation. The installation and placement should allow the ice maker to
be pulled forward for servicing if necessary.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 50 and below
90.
This unit must be installed in an area protected from elements, such as wind,
rain, water spray, or drips. The ice maker requires a continuous water supply.
The temperature of the water supplying the ice maker should be between 41
and 77 for proper operation.
INSTALLING YOUR ICE MAKER
This ice maker is designed to be either built-in or freestanding.
Place your ice maker on a floor that is strong enough to support it when it is
fully loaded. To level the unit, adjust the front leveling legs.
WARNING: Ensure that the air vent at the front of the appliance is
never covered or blocked in any way.
Note: It is recommended that you do not install the appliance near an oven,
radiator, or other heating source. Any nearby heat sources may increase
electrical consumption. Do not install in a location where the temperature will
fall below 50°F (~10°C) or above 109°F (~43°C). For best performance, do not
install the ice maker behind a cabinet door or block the front vent.
Avoid installing the ice maker anywhere with excessive moisture.
Plug the ice maker into a properly grounded wall outlet. Do not plug the ice
maker into a power strip or extension cord. If you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-listed, 3-wire grounding extension
cord with a grounding plug and outlet. The electrical rating of the cord should
be 110 volts.
background
EN
www.newair.com 15
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: THIS UNIT MUST BE EARTHED
Electrical Shock Hazard: plug into a grounding wall outlet.
Never remove the ground prong.
Use separate power supply or receptacle. Never use an adapter.
Never use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
Before you move your ice maker into its final location, it is important to make
sure you have the proper electrical connection nearby.
It is recommended to connect to a separate circuit solely for the ice maker. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
This appliance requires a standard 110-120Volt, 60Hz electrical outlet with
grounding.
Recommended grounding method
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating
grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is
not available, it is the personal responsibility of the customer to have a
properly grounding wall receptacle installed by a qualified electrician.
If you have any of these issues, contact customer service immediately at
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
background
EN
www.newair.com 16
WATER CONNECTION FOR YOUR ICE MAKER
Important: Be sure to use the new hose sets supplied with the appliance to
connect to water mains. Old hose sets should not be reused.
1. Connect the water supply hose to the unit
First, remove the tape on the water inlet port (indicated in the following
illustration as “B”) located at the back of the unit, then use your finger to press
and remove the plastic circular cover (“A”). Next, insert one end of the white
water hose into the water inlet port and push inward completely. Follow step
#2 in the diagram. Water hose connection is now complete.
2. Connect the water drainpipe
STEP 1: Remove the
tape first
Water inlet port on
the unit back
STEP 2: Insert the
water hose
Then install
back the clipper
White water
hose(accessory)
First insert the
water hose inward
completely
Remove the
clipper first
Remove the black water drainage cap (indicated as “A” in above illustration),
then connect the gray drainage pipe. Connect the other end of the drainpipe to
the main water drainage pipe in your house. Note: the white washer included
in the packaging fits between the water inlet port and the white-water tube.
3. Connect the water hose to the faucet of the main water supply system
First, install the supplied water quick-connector to the water faucet by screw
thread. Second, remove the clipper from the water quick-connector, insert the
other end of the water hose into this quick-connector port completely, then re-
install the clipper. The water hose is now connected to the water supply. Note:
The water faucet is supplied by the unit owner and is not included in the unit
assembly.
Important: The water pressure of the main water supply system must be at
least 0.04-0.6 MPa.
background
EN
www.newair.com 17
background
EN
www.newair.com 18
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATION BUTTON AND DISPLAY AREA DIAGRAM
(TIMER)
CLEAN
Press once to activate timer setting mode
Press & hold for more than 5 seconds to enter cleaning
mode
(ON/OFF)
When unit is off, press once to power on the unit
When unit is on either making ice or in cleaning mode, press
once to power off the function
When unit is in timer setting mode, press once to exit timer
setting
LCD
display
window
Function display panel
More details of symbols shown below.
(+) (-)
Timer adjustment
OPERATION
AREA
OPERATION
AREA
DISPLAY
AREA
+
ON/OFF
TIMER
-
CLEAN
background
EN
www.newair.com 19
DISPLAY SYMBOL DESCRIPTIONS
1
Ambient temperature display
Press “+”button longer than 5s to
switch between Fahrenheit (°F) or
Celsius C) .
2
Ice Making symbol
The machine is making ice when
this symbol has a rotating
animation
The symbol will flash when there
is an error during ice making
process
3
Automatic self-cleaning symbol
display.
The unit will use the inlet water to
rinse through all the water
channels
The default cleaning time is 15
minutes.
Press the “(ON/OFF)” to force
cancel the self-cleaning mode.
4
On/off symbol
background
EN
www.newair.com 20
5
Error code display
E1 No water ingress for a long
time
E2 means the ambient
temperature sensor is damaged.
E means drain pump is not
working.
6
Water flow in and water shortage
display
The arrow flashing indicates that
the machine is adding water.
The symbol stays On to indicate
water shortage
7
Ice full alarm
The machine will start ice making
process again when you remove
the ice.
If this symbol does not disappear
even when removing the ice, long
press the power button to force
ice production for 80 minutes
8
Timer countdown to start/end
When the machine is in ice making
mode, press (TIMER) CLEAN to set
a timer to end ice production. Use
“+” and “- to adjust the interval.
When the machine is on standby,
press (TIMER) CLEAN to set a
timer to begin ice production. Use
“+” and “-“ to adjust the interval.
background
EN
www.newair.com 21
NORMAL SOUNDS
Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Most of
these sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls, and cabinets can
make the sounds seem louder than they are. The following list describes the
types of sounds you might hear from your unit and what might be causing
them:
You will hear a swooshing sound when the water valve opens to fill the
water tank for each cycle.
Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line.
Items stored on top of the ice maker can also make noises. (Do not store
items on top of the unit.)
The high-efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
Water running from the water tank to the evaporator plate may make a
splashing sound.
Water running from the evaporator to the water tank may make a splashing
sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant
flowing in your icemaker.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
During the harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes falling into the
ice storage bin.
When you first start the ice maker, you may hear water running
continuously. The ice maker is programmed to run a rinse cycle before it
begins to make ice.
background
EN
www.newair.com 22
CLEANING & MAINTENANCE
CLEANING YOUR ICE MAKER BEFORE FIRST USE
Before using your ice maker, cleaning it thoroughly is strongly recommended
WARNING: Before carrying out any cleaning or maintenance operations,
unplug the ice maker from the main power supply. (EXCEPTION: Ice maker self-
cleaning program.)
Do not use any alcohol or fumes for cleaning or sanitizing the ice maker. This
may cause cracking on the unit’s plastic features.
To ensure proper functioning of your unit, ask a trained service person to
check and clean the condenser at least once a year.
This appliance must be cleaned by use of a water jet.
CAUTION: If the ice maker has been left unused for a long time, it must be
thoroughly cleaned before the next use. Carefully follow any instructions
provided for cleaning or using sanitizing solution. Do not leave any solution
inside the ice maker after cleaning.
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top
performance, hygiene, and long life for your appliance. The maintenance
intervals listed are based on normal conditions. You may want to shorten the
intervals if you have pets, or if there are other special considerations.
What NOT to do
Never keep anything in the ice storage bin that is not ice. Objects like wine and
beer bottles are not only unsanitary, but their labels may slip off and obstruct
the drainpipe.
EXTERIOR CLEANING
The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water
solution, such as 28g of dish washing liquid mixed with 7.5L of warm water. Do
not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge, and rinse with
clean water. Wipe dry with a soft, clean towel to prevent water spotting.
background
EN
www.newair.com 23
Note: stainless-steel models can discolor when exposed to chlorine. Clean
stainless-steel models with a mild detergent and warm water solution and a
damp cloth. Never use abrasive cleaning agents.
NOTICE: Stainless steel models exposed to chlorine gas and moisture, such as in
areas with spas or swimming pools, may show some discoloration.
Discoloration from chlorine gas is normal.
INTERIOR CLEANING
For Ice Storage Bin
The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the bin before the
ice maker is used for the first time and reused after an extended period
without use. It is usually convenient to sanitize the bin after the ice-making
system has been cleaned, and the storage bin is empty.
1. Disconnect power to the unit.
2. Open the door and, with a clean cloth, wipe down the interior with a
sanitizing solution made of 28g of household bleach or chlorine and 7.5L of
hot water (95 to 115).
3. Rinse thoroughly with clean water. The wastewater will be drained out
through the drainpipe.
4. Reconnect power to the unit.
The ice scoop should be washed regularly. Wash it just like any other food
container.
WARNING: DO NOT use solvent cleaning agents or abrasives on the interior.
These cleaners may transmit taste to the ice cubes or damage or discolor the
interior.
background
EN
www.newair.com 24
STEPS FOR CLEANING THE ICE-MAKING PARTS
To clean:
1. Be sure your icemaker is connected to a water supply.
2. Open the door of the unit and use both thumbs to open the transparent
window and slide it upwards (Fig. 1).
3. Clean the inner parts that make contact with water.
4. Add appropriate amounts of acetic acid solution to the indicated position
shown (Fig. 2)
5. Reinstall the transparent window to prevent water leakage. (Fig. 3)
6. Press the (Timer) Clean button on the operation panel for more than 5
seconds to start the cleaning program, which will run for 15 minutes.
7. You can pull the drain plug (Fig. 4), to drain the
cleaned water solution.
8. After the solution is drained, reinstall the drain
plug.
9. Start another cleaning cycle again, then when it
finishes, press the (ON/OFF) button to start ice
production
10. Ice produced in the first 15 minutes is not
recommended for consumption.
11. Dry the interior and exterior with a clean, soft cloth.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
background
EN
www.newair.com 25
CLEANING SUGGESTION
During use, periodically clean the main system of your ice maker. Read the
detailed instructions or visit this link to the Newair Support Center for more
information on how to clean your ice maker:
https://newairsupport.zendesk.com/hc/en-us/articles/12294930453780-
Cleaning-Your-Ice-Maker
DAILY CLEANING
The ice shovel and door should be cleaned each day. At the end of every day,
rinse the ice shovel and wipe both sides of the door with a clean cloth.
SEMI-MONTHLY CLEANING
The ice shovel, ice bin, water tank, the ice-full detecting plate, and the surface
of the evaporator are to be cleaned semi-monthly according to the interior
cleaning program described above.
SEMI-ANNUAL CLEANING
All components and surfaces exposed to water or ice cubes, like the ice storage
bin, water tank, door, evaporator, water pump, silicone tube, water-dividing
pipe, etc. should be cleaned using a Nickle Safe Ice-machine Cleaner every 6
months. They should be cleaned by a service person according to the ice-
making assembly system cleaning program.
background
EN
www.newair.com 26
STORAGE
PREPARING THE ICE MAKER FOR LONG STORAGE
If the ice maker will not be used for a long time, or if you intend to move it to
another location, you will need to drain out all the water in the system.
1. Allow all existing ice cubes to be ejected from the evaporator of the ice
maker.
2. Turn off the unit and unplug the power cord.
3. Shut off the water supply at the main water source.
4. Disconnect the water supply hose from the water inlet valve.
5. Remove the water drainpipe from the water tank (indicated by “H” in the
above illustration) to drain the water from the water tank. When all water
has been drained out, reinstall the drainpipe in the water tank.
6. Drain out all water from the water drain port located at the back of the
unit (indicated by “7” in the above illustration).
7. Disconnect the water drainpipe from the main drain pipeline or floor drain,
and reinstall the drain cap.
8. Leave the unit door open to allow for air circulation and to prevent mold
and mildew growth.
9. Leave water supply hose and power cord disconnected until unit is ready
for continued use.
10. Dry the interior and wipe the outside of the unit.
11. Once the unit has been dried completely, place a large plastic bag over the
unit to prevent the accumulation of dust and dirt.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be
disposed of with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmentally
safe recycling.
background
EN
www.newair.com 27
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
indicator
light is on
Water shortage
Stop the ice maker, fill water,
and press ON/OFF button again
to restart the unit
Check the main water supply
pressure or check whether the
water supply hose is blocked.
Increasing water pressure or
cleaning the hose may be
necessary.
If arrow is flashing
Indicates that water is filling the
tank.
indicator light
is on and “F”
flashes
Ice tray is at full capacity
Remove the ice
If triggered, but ice tray
is not full
Remove the probable obstacle
inside or clean the inside wall of
the ice storage
Long press the “ON/OFF”
button for 5 seconds to force
ice production for 80 minutes
light flashes
and no ice
produced
Internal refrigeration
system may be frozen
Shut off and unplug unit and
allow at least 1 hour of standby
Ambient temperature is
too low
Make sure the ambient
temperature is above 50° and
below 109°F
Water temperature is
too low
Make sure water is above 41°
and below 77°F
E1
Ambient temperature or
water temperature in
inner tank is too high
Run the ice maker in ambient
temperatures below 90°F and
use colder water
Refrigerant liquid
leakage
Press the “ON/OFF” button
twice to restart ice production.
If this is a recurring issue, verify
by a qualified technician
Cover motor is broken
Pipe in the cooling
system is blocked
E2
Ambient temperature
sensor is damaged
Verify by a qualified technician
background
EN
www.newair.com 28
Problem
Possible Cause
Solution
E
Drain pump is not
working
Press the “ON/OFF” button to
put the unit on standby then
unplug and plug the ice maker
again
Verify by a qualified technician
Making ice too
slowly
Hot air outlet blockage
Make sure there are at least 6
(15cm) of space between the
unit and any obstructions
Water temperature in
inner tank is too high
Make sure water temperature
is between 41-77°F
Refrigeration system
malfunction
Verify by a qualified technician
Water leakage
Drain plug or outlet
drainpipe are not in
place
Securely fasten the drain plug
and drainpipe into place
Internal component
failure water leakage
Verify by a qualified technician
background
EN
www.newair.com 29
LIMITED MANUFACTURERS WARRANTY
This appliance is covered by a limited manufacturer’s warranty. For one year
from the original date of purchase, the manufacturer will repair or replace any
parts of this appliance that prove to be defective in materials and
workmanship, provided the appliance has been used under normal operating
conditions as intended by the manufacturer.
Warranty Terms:
During the first year, any components of this appliance found to be defective
due to materials or workmanship will be repaired or replaced, at the
manufacturer’s discretion, at no charge to the original purchaser. The
purchaser will be responsible for any removal or transportation costs.
Warranty Exclusions:
The warranty will not apply if damage is caused by any of the following:
Power failure
Damage in transit
Improper power supply such as low voltage, defective household
wiring or inadequate fuses
Accident, alteration, misuse, or abuse of the appliance such as using
non-approved accessories, inadequate air circulation in the room or
abnormal operating conditions (extreme temperatures)
Use in commercial or industrial applications
Use of force or damage caused by external influences
Partially or completely dismantled appliances
Excess wear and tear by the user
Obtaining Service:
When making a warranty claim, please have the original bill of purchase with
the purchase date available. Once confirmed that your appliance is eligible for
warranty service, all repairs will be performed by a Newair authorized repair
facility. The purchaser will be responsible for any removal or transportation
costs. Replacement parts and/or units will be new, re-manufactured or
refurbished and is subject to the manufacturer’s discretion. For technical
support and warranty service, please email support@newairusa.com.
background
FR
www.newair.com 30
Un nom de confiance
La confiance doit être gagnée et nous allons mériter la vôtre. La satisfaction du
client est notre priorité.
De l’usine à l’entrepôt et de la surface de vente à votre domicile, les fabricants
des produits Newair font la promesse de vous fournir des produits novateurs,
un service exceptionnel et un soutien au moment où vous en avez le plus
besoin.
Vous pouvez compter sur Newair
En votre qualité de fier propriétaire d’un produit Newair, nous vous souhaitons
la bienvenue dans notre famille. Notre entreprise n’utilise aucun robot,
uniquement de véritables personnes pour vous livrer votre produit et de
véritables personnes pour vous aider.
Contactez-nous
Veuillez contacter notre équipe du service client avant de faire un retour dans
votre magasin d'achat. Nous sommes heureux de répondre à toutes vos
questions ou préoccupations!
Contactez-nous du lundi au vendredi de 8h à 4h HNP au:
Téléphone :
1 855 963-9247
Courriel :
En ligne :
www.newair.com
Un membre de l'équipe vous répondra dans les 24 heures.
Suivez-nous :
Facebook.com/newairusa
Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa
Twitter.com/newairusa
background
FR
www.newair.com 31
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications ............................................................................................. 32
Enregistrer Votre Produit En Ligne .................................................................... 33
Consignes De Sécurité Et Avertissements .......................................................... 34
Liste Des Pièces .................................................................................................. 38
Construction De L'unité Principale Et Accessoires ..................................... 38
Schéma Du Circuit ...................................................................................... 39
Installation ......................................................................................................... 40
Déballage De Votre Machine À Glace ........................................................ 40
Installation De La Poignée De Porte En Acier Inoxydable .......................... 41
Exigences Relatives Au Lieu D'installation ................................................. 41
Installation De Votre Machine À Glace ...................................................... 42
Connexion Électrique ................................................................................. 44
Raccordement D'eau Pour Votre Machine À Glace ................................... 45
Mode D'emploi .................................................................................................. 47
Diagramme Bouton De Commande Et Zone D'affichage ........................... 47
Descriptions Des Symboles D'affichage ..................................................... 48
Sons Normaux ............................................................................................ 50
Nettoyage Et Entretien ...................................................................................... 51
Nettoyage De Votre Machine À Glace Avant La Première Utilisation ....... 51
Nettoyage Extérieur ................................................................................... 52
Nettoyage Intérieur ................................................................................... 52
Étapes De Nettoyage Des Pièces De Fabrication De Glace ........................ 53
Suggestion De Nettoyage ........................................................................... 54
Entreposage ....................................................................................................... 55
Préparation De La Machine À Glace Pour Un Entreposage Prolongé ........ 55
Élimination Correcte De Ce Produit ........................................................... 55
Dépannage ......................................................................................................... 56
Garantie Limitée Du Fabricant ........................................................................... 58
background
FR
www.newair.com 32
SPÉCIFICATIONS
NO. DE MODÈLE
NCI066SSN0
TENSION:
110-120V
COURANT:
3.1A
FRÉQUENCE:
60Hz
MAX. CAPACITÉ DE
FABRICATION DE GLACE:
66 lb
CAPACITÉ DE RANGEMENT DE
GLACE:
17 lb
TEMPÉRATURE AMBIANTE:
50°F - 109°F
RÉFRIGÉRANT:
R290 (1,34oz / 38 g)
DIMENSIONS DU PRODUIT:
15.00po L x 17.9 po P (avec poignée) x 331po
background
FR
www.newair.com 33
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE
Enregistrer votre produit Newair en ligne dès aujourd’hui!
Profitez de tous les avantages de l’enregistrement de votre produit :
Services et soutien
Faites un diagnostic des problèmes d’utilisation et de service plus
rapidement et plus efficacement
Avis de rappel
Restez à l’affût des mises à jour du système et de sécurité, et des avis
de rappel
Promotions spéciales
Abonnez-vous pour recevoir les promotions et offres de Newair
Enregistrer l’information relative à votre produit en ligne est sécuritaire et
prendra moins de 2 minutes :
Alternativement, nous vous recommandons de joindre une copie de votre reçu
de vente ci-dessous et de noter les informations suivantes, situées sur la plaque
signalétique du fabricant à l'arrière de l'appareil. Vous aurez besoin de ces
informations pour contacter le fabricant pour des demandes de service.
Date d’Achat: ____________________________________________
Numéro De Série: ____________________________________________
Numéro De Modèle: ____________________________________________
newair.com/register
background
FR
www.newair.com 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages importants sur la sécurité
dans le manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir tous les
messages de sécurité.
Voici le Symbole d'Alerte de Sécurité. Le symbole vous avertit des dangers
potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, ainsi que d'autres personnes.
Tous les avis de sécurité seront suivis du Symbole d'Alerte de Sécurité et du
mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
DANGER: Danger veut dire que le non-respect de cette déclaration de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Avertissement veut dire que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit,
des blessures graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité vous avertiront du danger potentiel, vous
indiqueront comment réduire le risque de blessure et vous feront savoir ce qui
peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé
comme décrit dans ce manuel. Veuillez lire attentivement le manuel. Pour
réduire le risque d'incendie, choc électrique ou blessure lors de l'utilisation de
l'appareil, suivez les précautions de sécurité de base, y compris les suivantes:
Branchez toujours l'appareil directement dans une prise à 3 broches mise à la
terre. N'enlevez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur ou
de rallonge.
Il est recommandé d'utiliser un circuit séparé desservant uniquement votre
appareil. N'utilisez pas de prises qui peuvent être éteintes par un
interrupteur ou une chaîne à tirette.
Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables.
Ces émanations peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne rangez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les
émanations peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
background
FR
www.newair.com 35
Débranchez l'appareil ou débranchez l'alimentation avant de le nettoyer ou
de l'entretenir. Le non-respect peut entraîner un choc électrique ou la mort.
N'essayez pas de réparer ou remplacer une pièce de votre appareil sauf si
c'est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Pour tout autre
problème, veuillez contacter le service client à l'adresse
AVERTISSEMENT
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-
respect peut entraîner des blessures.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre appareil, l'avant de l'appareil
doit être complètement dégagé.
Installez l'appareil dans un endroit bien ventilé à des températures
supérieures à 50°F (~10°C) et inférieures à 109°F (~43°C).
L'appareil ne doit pas être situé à côté de fours, de grilles ou d'autres
sources de chaleur élevée.
L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et
de vidange (le cas échéant) conformément aux codes nationaux et locaux.
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation.
L'appareil doit être nivelé pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-
être faire des ajustements aux pieds pour obtenir une surface plane.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de
plomberie local (le cas échéant).
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés
pendant l'installation.
Vérifiez les fuites de toute nature après avoir allumé l'appareil pour la
première fois.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou d'abrasifs à base de solvant sur
l'appareil, car ils pourraient endommager ou décolorer l'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme
décrit dans ce manuel d'instructions.
AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de
l'appareil ou dans sa structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
AVERTISSEMENT: n'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une
background
FR
www.newair.com 36
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
AVERTISSEMENT: Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être mis à la terre. Et utiliser
l'alimentation mise à la terre 110-120V/60Hz.
DANGER Risque d'Incendie ou d'Explosion. Réfrigérant Inflammable Utilisé.
N'Utilisez Pas De Dispositifs Mécaniques Pour Dégivrer La Machine À Glace.
Ne Pas Percer La Tubulure Du Réfrigérant.
ATTENTION Risque d'Incendie ou d'Explosion. Réfrigérant Inflammable
Utilisé. Consultez Le Manuel De Réparation/Guide Du Propriétaire Avant De
Tenter d'Installer ou d'Entretenir Ce Produit. Toutes Les Précautions De
Sécurité Doivent Être Suivies.
ATTENTION Risque d'Incendie ou d'Explosion. Éliminez Les Biens
Conformément À La Réglementation Fédérale Ou Locale. Réfrigérant
Inflammable Utilisé .
ATTENTION Risque d'Incendie Ou d'Explosion Dû À La Perforation De La
Tuyauterie Du Réfrigérant ; Suivez Attentivement Les Instructions De
Manipulation. Réfrigérant Inflammable Utilisé.
La machine à glace doit être installée conformément à la norme de sécurité
pour les Systèmes de Réfrigération, ASHRAE15. La machine à glace ne doit
pas être installée dans les corridors ou les couloirs des bâtiments publics.
AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de
l'appareil ou dans sa structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires comme
Par exemple, les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail;
Par exemple, des maisons de ferme et par des clients dans des hôtels,
motels et autres environnements de type résidentiel;
Par exemple, des établissements de type "bed and breakfast" (chambres
d'hôtes);
Par exemple, la restauration et les applications similaires non liées au
commerce de détail.
Pour éviter un danger dû à l'instabilité de l'appareil, il doit être placé sur une
surface plane ou plane.
Gardez les doigts hors des zones de "point de pincement". Les dégagements
entre la porte et le boîtier sont faibles. Faites attention en fermant la porte
quand les enfants sont à proximité.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer ou ramper à l'intérieur de
l'appareil.
background
FR
www.newair.com 37
Attention: Risque de piégeage des enfants!
Les appareils jetés ou abandonnés sont dangereux pour les enfants, peu
importe combien de temps ils sont abandonnés. Avant de jeter votre appareil,
enlevez les portes et laissez les tablettes en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
- GARDEZ CES INSTRUCTIONS -
background
FR
www.newair.com 38
LISTE DES PIÈCES
CONSTRUCTION DE L'UNITÉ PRINCIPALE ET ACCESSOIRES
1. Housse imperméable transparente
2. Porte
3. Bouchon de vidange
4. Réservoir de glace
5. Poignée
6. Panneau de commande
7. Sortie d'air (assure une bonne circulation de l'air; l'air chaud soufflera
quand l'unité est en marche)
8. Orifice de vidange de l'eau (bouché avec le bouchon au repos; débouchez
pour vidanger l'eau au besoin et connectez le tuyau de vidange blanc)
9. Orifice d'entrée d'eau pour l'alimentation en eau (à utiliser pour raccorder
le tuyau d'alimentation en eau)
Accessoires:
1. Tuyau de vidange d'eau de 2 m (6.56 pi) de long
2. Tube d'alimentation en eau blanche de 3 m (9.84 pi) de long. Φ 6.35 mm
(0.25 po)
3. Raccord rapide blanc (1/4" à 1/2")
4. Pelle à glace
background
FR
www.newair.com 39
SCHÉMA DU CIRCUIT
background
FR
www.newair.com 40
INSTALLATION
DÉBALLAGE DE VOTRE MACHINE À GLACE
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que tous les accessoires
sont à l'intérieur. Si des pièces manquent, veuillez contacter notre service
client.
2. Retirez le ruban stabilisateur de la porte et du boîtier intérieur, de la pelle
à glace, etc. Nettoyez le boîtier intérieur et la pelle à glace avec un chiffon
humide.
3. Placez la machine à glace sur une surface plane et niveau du plancher, à
l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur
(cuisinière, four, radiateur, etc.). Assurez-vous qu'il y a un espace d'au
moins 2 pieds entre la sortie d'air de l'appareil et toute obstruction, et au
moins 2 pouces entre l'appareil et le mur.
4. Avant de brancher la machine à glace, laissez-la reposer pendant environ
4 heures. Ça réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du
système de refroidissement pendant la manipulation pendant le transport.
5. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
6. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon
doux.
7. Installez la poignée de porte (voir les instructions détaillées à la page
suivante).
AVERTISSEMENT: connectez l'unité à une alimentation en eau potable
uniquement. Utilisez uniquement de l'eau potable pour alimenter votre
machine à glace.
background
FR
www.newair.com 41
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE EN ACIER INOXYDABLE
Pour installer la poignée de porte, suivez les instructions ci-dessous:
1. Localisez les deux vis de réglage et fixez-les dans les trous de guidage
illustrés en (1).
2. Trouvez la poignée de porte (2) et alignez les trous sur les vis de réglage.
3. Utilisez la clé hexagonale fournie pour fixer les vis de la poignée (3) aux vis
de réglage.
EXIGENCES RELATIVES AU LIEU D'INSTALLATION
Cet appareil n'est pas destiné à un usage extérieur. Maintenir les
températures appropriées de la pièce et de l'eau d'entrée conformément
aux tableaux de spécifications ci-dessus pour assurer une bonne
performance de fabrication de glace.
Cet appareil ne doit pas être situé à proximité d'une source de chaleur
importante.
background
FR
www.newair.com 42
L'unité doit être située sur une fondation ferme et plane à une hauteur de
comptoir normale.
Il doit y avoir un dégagement d'au moins 2 pouces à l'arrière de l'unité
pour la connexion à l'alimentation électrique et un dégagement de 10
pouces à l'avant pour permettre à la porte de s'ouvrir et de maintenir une
circulation d'air adéquate.
Ne placez ni ne rangez rien sur le dessus de la machine à glace.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre machine à glace, l'avant
de l'appareil doit être complètement dégagé (au moins 10 pouces
d'espace libre). Prévoyez environ 2 pouces de dégagement à l'arrière et 2
pouces en haut pour une bonne circulation de l'air. L'installation et la
mise en place doivent permettre de tirer la machine à glace vers l'avant
pour l'entretien si nécessaire.
Choisissez une zone bien ventilée avec des températures supérieures à
10°C (50°F) et inférieures à 32°C (90°F).
10. Cet appareil doit être installé dans une zone protégée des éléments
comme le vent, la pluie, les projections d'eau ou les gouttes. La machine à glace
nécessite un approvisionnement en eau continu. La température de l'eau
alimentant la machine à glace doit être entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) pour un
bon fonctionnement.
INSTALLATION DE VOTRE MACHINE À GLACE
Cette machine à glace est conçue pour être intégrée ou autoportante.
Placez votre machine à glace sur un plancher suffisamment solide pour la
soutenir lorsqu'elle est complètement chargée. Pour mettre l'appareil à niveau,
ajustez les pieds de mise à niveau avant.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'évent à l'avant de l'appareil n'est
jamais couvert ou bloqué de toute façon.
Remarque: Il est recommandé de ne pas installer l'appareil à proximité d'un
four, d'un radiateur ou d'une autre source de chauffage. Toute source de
chaleur à proximité peut augmenter la consommation électrique. Ne pas
installer dans un endroit où la température tombera en dessous de 50°F
(~10°C) ou au-dessus de 109°F (~43°C). Pour de meilleures performances,
background
FR
www.newair.com 43
n'installez pas la machine à glace derrière une porte d'armoire et ne bloquez
pas l'évent avant.
Évitez d'installer la machine à glace n'importe où avec une humidité excessive.
Branchez la machine à glace dans une prise murale correctement mise à la
terre. Ne branchez pas la machine à glace dans une barre d'alimentation ou
une rallonge. Si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire
qu'il s'agisse d'une rallonge de mise à la terre à 3 fils répertoriée UL/CUL avec
une fiche et une prise de mise à la terre. La tension nominale du cordon doit
être de 110 volts.
background
FR
www.newair.com 44
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
Risque de Choc Électrique: branchez-le dans une prise murale de mise
à la terre.
N'enlevez jamais la broche de mise à la terre.
Utilisez une alimentation ou une prise séparée. N'utilisez jamais d'adaptateur.
N'utilisez jamais de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un
choc électrique.
Avant de déplacer votre machine à glace à son emplacement final, il est
important de vous assurer que vous avez la connexion électrique appropriée à
proximité.
Il est recommandé de se connecter à un circuit séparé uniquement pour la
machine à glace. Utilisez des réceptacles qui ne peuvent pas être éteints par un
interrupteur ou une chaîne à tirette.
Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120 Volt, 60 Hz
avec mise à la terre.
Méthode de mise à la terre recommandée
Pour minimiser les risques de choc, le cordon doit être branché dans une prise
murale de type mise à la terre correspondante, mise à la terre conformément
au Code National de l'Électricité et aux codes et ordonnances locaux. Si une
prise murale correspondante n'est pas disponible, c'est la responsabilité
personnelle du client d'avoir une prise murale de mise à la terre correctement
installée par un électricien qualifié.
Si vous rencontrez l'un de ces problèmes, contactez immédiatement le service
client à l'adresse sup[email protected].
Lors du déplacement de l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon
d'alimentation.
background
FR
www.newair.com 45
RACCORDEMENT D'EAU POUR VOTRE MACHINE À GLACE
Important: Assurez-vous d'utiliser les nouveaux ensembles de tuyaux fournis
avec l'appareil pour se connecter au réseau d'eau. Les anciens ensembles de
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
1. Connectez le tuyau d'alimentation en eau à l'unité
Premièrement, enlevez le ruban adhésif sur l'orifice d'entrée d'eau (indiqué
dans l'illustration suivante par "B") situé à l'arrière de l'appareil, puis utilisez
votre doigt pour appuyer et retirer le couvercle circulaire en plastique ("A").
Ensuite, insérez une extrémité du tuyau d'eau blanc dans l'orifice d'entrée
d'eau et poussez complètement vers l'intérieur. Suivez l'étape #2 du
diagramme. Le raccordement du tuyau d'eau est maintenant terminé.
2. Connectez le tuyau de vidange d'eau
STEP 1: Remove the
tape first
Water inlet port on
the unit back
STEP 2: Insert the
water hose
Then install
back the clipper
White water
hose(accessory)
First insert the
water hose inward
completely
Remove the
clipper first
Retirez le bouchon de drainage d'eau noir (indiqué par "A" dans l'illustration ci-
dessus), puis connectez le tuyau de drainage gris. Connectez l'autre extrémité
du tuyau de drainage au tuyau principal de drainage de l'eau de votre maison.
Remarque: la rondelle blanche incluse dans l'emballage s'adapte entre l'orifice
d'entrée d'eau et le tube d'eau blanche.
3. Connectez le tuyau d'eau au robinet du système d'alimentation en eau
principal
Premièrement, installez le raccord rapide d'eau fourni au robinet d'eau par
filetage. Deuxièmement, enlevez le clip du raccord rapide d'eau, insérez
complètement l'autre extrémité du tuyau d'eau dans cet orifice de raccord
rapide, puis réinstallez le clip. Le tuyau d'eau est maintenant connecté à
l'alimentation en eau. Remarque: Le robinet d'eau est fourni par le propriétaire
de l'unité et n'est pas inclus dans l'ensemble de l'unité.
background
FR
www.newair.com 46
Important: La pression d'eau du système d'alimentation en eau principal doit
être d'au moins 0.04 à 0.6 MPa.
background
FR
www.newair.com 47
MODE D'EMPLOI
DIAGRAMME BOUTON DE COMMANDE ET ZONE D'AFFICHAGE
(MINUTER
IE)
NETTOYA
GE
Appuyez une fois pour activer le mode de réglage de la
minuterie
Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 5 secondes
pour passer en mode nettoyage
(MARCHE
/ARRÊT)
Quand l'appareil est éteint, appuyez une fois pour allumer
l'appareil
Quand l'appareil est en mode de fabrication de glace ou en
mode de nettoyage, appuyez une fois pour éteindre la
fonction
Quand l'unité est en mode de réglage de la minuterie,
appuyez une fois pour quitter le réglage de la minuterie
Fenêtre
d'affichag
e DCL
Panneau d'affichage des fonctions
Plus de détails sur les symboles montrés ci-dessous.
(+) (-)
Réglage de la minuterie
OPERATION
AREA
OPERATION
AREA
DISPLAY
AREA
+
ON/OFF
TIMER
-
CLEAN
background
FR
www.newair.com 48
DESCRIPTIONS DES SYMBOLES D'AFFICHAGE
1
Affichage de la température ambiante
Appuyez sur le bouton "+" pendant
plus de 5s pour basculer entre
Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C) .
2
Symbole de Fabrication de Glace
La machine fait de la glace quand
ce symbole a une animation
rotative
Le symbole clignotera en cas
d'erreur pendant le processus de
fabrication de la glace
3
Affichage des symboles
autonettoyants automatique.
L'unité utilisera l'eau d'entrée
pour rincer tous les canaux d'eau
Le temps de nettoyage par défaut
est de 15 minutes.
Appuyez sur "(MARCHE/ARRÊT)"
pour forcer l'annulation du mode
autonettoyant.
4
Symbole Marche/Arrêt
background
FR
www.newair.com 49
5
Affichage du code d'erreur
E1 Pas d’entrée d'eau pendant
une longue période
E2 veut dire que le capteur de
température ambiante est
endommagé.
E veut dire que la pompe de
vidange ne fonctionne pas.
6
Débit d'eau entrant et affichage de la
pénurie d'eau
La flèche clignotante indique que
la machine ajoute de l'eau.
Le symbole reste Allumé pour
indiquer une pénurie d'eau
7
Alarme Glace Plein
La machine recommencera le
processus de fabrication de glace
quand vous retirez la glace.
Si ce symbole ne disparaît pas
même quand vous retirez la glace,
appuyez longuement sur le
bouton d'alimentation pour forcer
la production de glace pendant 80
minutes
8
Compte à rebours de la minuterie
pour débuter/terminer
Quand la machine est en mode de
fabrication de glace, appuyez sur
(MINUTERIE) NETTOYER pour régler
une minuterie pour mettre fin à la
production de glace. Utilisez "+" et "-"
pour ajuster l'intervalle.
Quand la machine est en veille,
appuyez sur (MINUTERIE) NETTOYER
pour régler une minuterie pour
commencer la production de glace.
Utilisez "+" et "-" pour ajuster
l'intervalle.
background
FR
www.newair.com 50
SONS NORMAUX
Votre nouvelle machine à glace peut émettre des sons qui ne vous sont pas
familiers. La plupart de ces sons sont normaux. Les surfaces dures comme le
plancher, les murs et les armoires peuvent donner l'impression que les sons
sont plus forts qu'ils ne le sont. La liste suivante décrit les types de sons que
vous pourriez entendre de votre unité et ce qui pourrait les causer:
Vous entendrez un bruit de déferlement quand la vanne d'eau s'ouvrira pour
remplir le réservoir d'eau à chaque cycle.
Des bruits de cliquetis peuvent provenir de l'écoulement du réfrigérant ou de la
conduite d'eau. Les articles rangés sur le dessus de la machine à glace
peuvent également faire du bruit. (Ne rangez pas les articles sur le dessus de
l'appareil.)
Le compresseur à haut rendement peut émettre un son pulsé ou aigu.
L'eau qui coule du réservoir d'eau à la plaque de l'évaporateur peut faire un
bruit d'éclaboussure.
L'eau qui coule de l'évaporateur au réservoir d'eau peut faire un bruit
d'éclaboussure.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre un gargouillement dû au fluide
frigorigène circulant dans votre machine à glace.
Vous pouvez entendre de l'air forcé sur le condenseur par le ventilateur du
condenseur. Pendant le cycle de récolte, vous pouvez entendre le bruit de
cubes de glace tombant dans le bac de stockage de glace.
Quand vous démarrez la machine à glace pour la première fois, vous pouvez
entendre de l'eau couler en continu. La machine à glace est programmée
pour exécuter un cycle de rinçage avant de commencer à faire de la glace.
background
FR
www.newair.com 51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE MACHINE À GLACE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Avant d'utiliser votre machine à glace, il est fortement recommandé de la
nettoyer soigneusement
AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou
d'entretien, débranchez la machine à glace de l'alimentation principale.
(EXCEPTION: Programme d'auto-nettoyage de la machine à glace.)
N'utilisez pas d'alcool ou de vapeurs pour nettoyer ou désinfecter la machine à
glace. Ça peut provoquer des fissures sur les éléments plastiques de
l'appareil.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, demandez à un
technicien qualifié de vérifier et nettoyer le condenseur au moins une fois
par an.
Cet appareil doit être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau.
ATTENTION: Si la machine à glace a été laissée inutilisée pendant une longue
période, elle doit être soigneusement nettoyée avant la prochaine utilisation.
Suivez attentivement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou
l'utilisation de la solution désinfectante. Ne laissez aucune solution à l'intérieur
de la machine à glace après le nettoyage.
Un nettoyage périodique et un entretien approprié garantiront l'efficacité, les
meilleures performances, l'hygiène et une longue durée de vie de votre
appareil. Les intervalles d'entretien indiqués sont basés sur des conditions
normales. Vous voudrez peut-être raccourcir les intervalles si vous avez des
animaux ou s'il y a d'autres considérations particulières.
À ne PAS faire
Ne gardez jamais rien dans le bac de rangement de glace qui ne soit pas de la
glace. Les objets comme les bouteilles de vin et de bière ne sont pas seulement
insalubres, mais leurs étiquettes peuvent se détacher et obstruer le tuyau
d'évacuation.
background
FR
www.newair.com 52
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
La porte et le boîtier peuvent être nettoyées avec un détergent doux et une
solution d'eau chaude, telle que 28 g de liquide vaisselle mélangé à 7.5 L d'eau
chaude. N'utilisez pas de nettoyants à base de solvant ou abrasifs. Utilisez une
éponge douce et rincez à l'eau claire. Essuyez avec une serviette douce et
propre pour éviter les taches d'eau.
Remarque: les modèles en acier inoxydable peuvent se décolorer lorsqu'ils
sont exposés au chlore. Nettoyez les modèles en acier inoxydable avec une
solution de détergent doux et d'eau chaude et un chiffon humide. N'utilisez
jamais de produits de nettoyage abrasifs.
AVIS: Les modèles en acier inoxydable exposés au chlore gazeux et à
l'humidité, comme dans les zones avec spas ou piscines, peuvent présenter une
certaine décoloration. La décoloration du chlore gazeux est normale.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour le Bac De Stockage De Glace
Le bac de stockage de glace doit être désinfecté de temps en temps. Nettoyez
le bac avant que la machine à glace ne soit utilisée pour la première fois et
réutilisée après une période prolongée sans utilisation. Il est généralement
pratique de désinfecter le bac une fois que le système de fabrication de glace a
été nettoyé et que le bac de stockage est vide.
1. Débranchez l'alimentation de l'appareil.
2. Ouvrez la porte et, à l'aide d'un chiffon propre, essuyez l'intérieur avec une
solution désinfectante composée de 28 g d'eau de Javel ou de chlore
domestique et de 7.5 L d'eau chaude (95 à 115).
3. Rincez abondamment à l'eau claire. Les eaux usées seront évacuées par le
tuyau de vidange.
4. Rebranchez l'alimentation de l'appareil.
La pelle à glace doit être lavée régulièrement. Lavez-la comme n'importe quel
autre récipient alimentaire.
AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser de solvants de nettoyage ou d'abrasifs à
l'intérieur.
Ces nettoyants peuvent transmettre le goût aux cubes de glace ou
endommager ou décolorer l'intérieur.
background
FR
www.newair.com 53
ÉTAPES DE NETTOYAGE DES PIÈCES DE FABRICATION DE GLACE
Pour nettoyer:
1. Assurez-vous que votre machine à glace est connectée à une alimentation
en eau.
2. Ouvrez la porte de l'appareil et utilisez les deux pouces pour ouvrir la
fenêtre transparente et faites-la glisser vers le haut (Fig. 1).
3. Nettoyez les parties intérieures qui entrent en contact avec l'eau.
4. Ajoutez les quantités appropriées de solution d'acide acétique à la position
indiquée (Fig. 2)
5. Réinstallez la fenêtre transparente pour éviter les fuites d'eau. (Fig. 3)
6. Appuyez sur le bouton (Minuterie) Nettoyer sur le panneau de commande
pendant plus de 5 secondes pour démarrer le programme de nettoyage,
qui durera 15 minutes.
7. Vous pouvez tirer sur le bouchon de vidange
(Fig. 4) pour vidanger la solution d'eau nettoyée.
8. Une fois la solution vidangée, réinstallez le
bouchon de vidange.
9. Recommencez un autre cycle de nettoyage, puis
quand il se termine, appuyez sur le bouton
(MARCHE/ARRÊT) pour démarrer la production
de glace
10. La glace produite dans les 15 premières minutes n'est pas
recommandée à la consommation.
11. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
background
FR
www.newair.com 54
SUGGESTION DE NETTOYAGE
Pendant l'utilisation, nettoyez périodiquement le système principal de votre
machine à glace. Lisez les instructions détaillées ou visitez ce lien vers le Centre
d'Assistance Newair pour plus d'informations sur la façon de nettoyer votre
machine à glace:
https://newairsupport.zendesk.com/hc/en-us/articles/12294930453780-
Cleaning-Your-Ice-Maker
NETTOYAGE QUOTIDIEN
La pelle à glace et la porte doivent être nettoyées chaque jour. À la fin de
chaque journée, rincez la pelle à glace et essuyez les deux côtés de la porte
avec un chiffon propre.
NETTOYAGE SEMI-MENSUEL
La pelle à glace, le bac à glace, le réservoir d'eau, la plaque de détection de
glace pleine et la surface de l'évaporateur doivent être nettoyés deux fois par
mois conformément au programme de nettoyage intérieur décrit ci-dessus.
NETTOYAGE SEMESTRIEL
Tous les composants et surfaces exposés à l'eau ou aux cubes de glace, comme
le bac de stockage de glace, le réservoir d'eau, la porte, l'évaporateur, la
pompe à eau, le tube en silicone, le tuyau de division de l'eau, etc. doivent être
nettoyés à l'aide d'un Nettoyant Pour Machine À Glace Sans Nickel tous les 6
mois. Ils doivent être nettoyés par un technicien conformément au programme
de nettoyage du système d'assemblage de fabrication de glace.
background
FR
www.newair.com 55
ENTREPOSAGE
PRÉPARATION DE LA MACHINE À GLACE POUR UN ENTREPOSAGE
PROLONGÉ
Si la machine à glace ne sera pas utilisée pendant une longue période, ou si
vous avez l'intention de la déplacer vers un autre endroit, vous devrez vidanger
toute l'eau du système.
1. Laissez tous les cubes de glace existants être éjectés de l'évaporateur de la
machine à glace.
2. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.
3. Coupez l'alimentation en eau à la source d'eau principale.
4. Débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'entrée d'eau.
5. Enlevez le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau (indiqué par "H" dans
l'illustration ci-dessus) pour vidanger l'eau du réservoir d'eau. Quand toute
l'eau a été vidangée, réinstallez le tuyau de vidange dans le réservoir d'eau.
6. Vidangez toute l'eau de l'orifice de vidange d'eau situé à l'arrière de
l'appareil (indiqué par "7" dans l'illustration ci-dessus).
7. Débranchez le tuyau de vidange d'eau de la conduite de vidange principale
ou du drain de sol, et réinstallez le bouchon de vidange.
8. Laissez la porte de l'unité ouverte pour permettre la circulation de l'air et
empêcher la croissance des moisissures et de mildiou.
9. Laissez le tuyau d'alimentation en eau et le cordon d'alimentation
débranchés jusqu'à ce que l'unité soit prête à être utilisée.
10. Séchez l'intérieur et essuyez l'extérieur de l'appareil.
11. Une fois l'appareil complètement séché, placez un grand sac en plastique
sur l'appareil pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour
prévenir les dommages possibles à l'environnement ou à la
santé humaine causés par l'élimination incontrôlée des
déchets, les recycler de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage respectueux de l'environnement.
background
FR
www.newair.com 56
DÉPANNAGE
Problème
Cause Possible
Solution
Le voyant
" " est
allumé
Pénurie d'eau
Arrêtez la machine à glace,
remplissez d'eau et appuyez à
nouveau sur le bouton
MARCHE/ARRÊT pour
redémarrer l'appareil
Vérifiez la pression
d'alimentation en eau
principale ou vérifiez si le tuyau
d'alimentation en eau est
bloqué. Il peut être nécessaire
d'augmenter la pression de
l'eau ou de nettoyer le tuyau.
Si la flèche clignote
Indique que l'eau remplit le
réservoir.
Le voyant
" " est
allumé et "F"
clignote
Le bac à glace est à
pleine capacité
Enlevez la glace
Si elle est déclenchée,
mais le bac à glace n'est
pas plein
Retirez l'obstacle probable à
l'intérieur ou nettoyez la paroi
intérieure du rangement de
glace
Appuyez longuement sur le
bouton "MARCHE/ARRÊT"
pendant 5 secondes pour forcer
la production de glace pendant
80 minutes
Le voyant
" "
clignote et
aucune glace
n'est produite
Le système de
réfrigération interne
peut être gelé
Éteignez et débranchez l'unité
et laissez au moins 1 heure en
veille
La température
ambiante est trop basse
Assurez-vous que la
température ambiante est
supérieure à 50° et inférieure à
109°F
La température de l'eau
est trop basse
Assurez-vous que l'eau est
supérieure à 41° et inférieure à
77°F
background
FR
www.newair.com 57
Problème
Cause Possible
Solution
E1
La température
ambiante ou la
température de l'eau
dans le réservoir
intérieur est trop élevée
Faites fonctionner la machine à
glace à des températures
ambiantes inférieures à 90°F et
utilisez de l'eau plus froide
Fuite de liquide
frigorigène
Appuyez deux fois sur le bouton
"MARCHE/ARRÊT" pour
redémarrer la production de
glace. S'il s'agit d'un problème
récurrent, faites vérifier par un
technicien qualifié
Le couvercle du moteur
est brisé
Le tuyau dans le système
de refroidissement est
bloqué.
E2
Le capteur de
température ambiante
est endommagé
Faites vérifier par un technicien
qualifié
E
La pompe de vidange ne
fonctionne pas
Appuyez sur le bouton
"MARCHE/ARRÊT" pour mettre
l'appareil en veille puis
débranchez et rebranchez la
machine à glace
Faites vérifier par un technicien
qualifié
Fait de la glace
trop
lentement
Blocage de la sortie d'air
chaud
Assurez-vous qu'il y a au moins
15 cm (6 po) d'espace entre
l'appareil et toute obstruction
La température de l'eau
dans le réservoir
intérieur est trop haute
Assurez-vous que la
température de l'eau se situe
entre 41 et 77°F
Mauvais
fonctionnement du
système de réfrigération
Faites vérifier par un technicien
qualifié
Fuite d'eau
Le bouchon de vidange
ou le tuyau de vidange
de sortie n'est pas en
place
Fixez solidement le bouchon de
vidange et le tuyau de vidange
en place
Défaillance de
composant interne fuite
d'eau
Faites vérifier par un technicien
qualifié
background
FR
www.newair.com 58
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
Cet appareil est couvert par la garantie limitée du fabricant. Pour une période d’un
an à compter de la date d’achat, le fabricant réparera ou remplacera les pièces de
cet appareil qui s’avéreraient défectueuses en raison de vices de matériaux ou de
main-d’œuvre, pourvu que l’appareil ait été utilisé dans des conditions normales
recommandées par le fabricant.
Conditions de la garantie :
Au cours de la première année, toutes les composantes de l’appareil défectueuses
en raison d’un vice de matière ou de fabrication seront réparées ou remplacées
gratuitement, à la discrétion du fabricant. L’acheteur devra assumer les frais de
déplacement ou de transport.
Exclusions de la garantie :
La garantie ne s’applique pas si des dommages sont survenus pour les raisons
suivantes :
Panne de courant
Dommages pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
Une mauvaise alimentation en courant comme une basse tension, un câblage
défectueux ou des fusibles inadaptés
Un incident, une altération, une mauvaise utilisation ou un abus de l’usage de
l’appareil comme l’utilisation d’accessoires non agréés, une circulation d’air
insuffisante dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales
(températures extrêmes)
Utilisation dans des applications commerciales ou industrielles
Incendie, dégâts d’eau, vol, guerre, émeute, hostilité ou catastrophes naturelles
comme les ouragans, inondations, etc.
Utilisation de la force ou dommages causés par des influences extérieures
Appareils partiellement ou complètement désassemblés
Usure excessive par l’utilisateur
Pour obtenir des services :
Pour invoquer la garantie, veuillez avoir la facture d’achat originale indiquant la date
d’achat. Après avoir reçu la conformation que votre appareil est admissible à la
garantie, toutes les réparations doivent être effectuées par un atelier de réparation
Newair agréé. L’acheteur devra assumer les frais de déplacement ou de transport.
Les pièces ou appareils de remplacement seront à l’état neuf, reconditionnés ou
remis à neuf et sont assujettis à la discrétion du fabricant. Pour obtenir un soutien
technique et un service sous garantie, veuillez envoyer un courriel à
background
ES
www.newair.com 59
Un Nombre en el que Puedes Confiar
La confianza debe ganarse y nosotros nos ganaremos la suya. La felicidad del
cliente es el centro de nuestro negocio.
Desde la fábrica hasta el almacén, desde el piso de ventas hasta su hogar, toda
la familia Newair se compromete a brindar productos innovadores, un servicio
excepcional y asistencia cuando más lo necesite.
Cuente con Newair
Como orgulloso propietario de Newair, bienvenido a nuestra familia. Aquí no
hay robots, personas reales enviaron su producto y personas reales están aquí
para ayudarlo.
Contáctenos
Por favor contacte a nuestro equipo de atención a clientes antes de realizar
una devolución de producto. Estaremos felices de poder ayudar con cualquier
pregunta o duda.
Lun-Vie de 8-4 (Hora del Pacífico)
Llame:
1-855-963-9247
Email:
En Línea:
www.newair.com
Un miembro de nuestro equipo le responderá dentro de un lapso de 24 hrs.
Síguenos:
Facebook.com/newairusa
Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa
Twitter.com/newairusa
background
ES
www.newair.com 60
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INDICE
Especificaciones ......................................................................................... 61
Registre Su Producto En Línea ........................................................................... 62
Información Y Advertencias De Seguridad ......................................................... 63
Lista De Partes ................................................................................................... 67
Construcción Y Accesorios De La Unidad Principal .................................... 67
Diagrama De Circuito ................................................................................ 68
Instalación .......................................................................................................... 69
Desempaque De Su Máquina De Hielo ...................................................... 69
Instalación De La Manija De La Puerta De Acero Inoxidable ..................... 70
Requisitos De Ubicación De Instalación ..................................................... 70
Instalación De Su Máquina De Hielo .......................................................... 71
Conexión Eléctrica ...................................................................................... 73
Conexión De Agua Para Su Máquina De Hielo ........................................... 74
Instrucciones De Operación ............................................................................... 76
Diagrama Del Área De Visualización Y Botones De Operación .................. 76
Descripciones De Símbolos En Pantalla ..................................................... 77
Sonidos Normales ...................................................................................... 79
Limpieza Y Mantenimiento ................................................................................ 80
Limpieza De Su Máquina De Hielo Antes Del Primer Uso .......................... 80
Limpieza Exterior ....................................................................................... 80
Limpieza De Interiores ............................................................................... 81
Pasos Para Limpiar Las Piezas De Fabricación De Hielo ............................. 82
Sugerencia De Limpieza ............................................................................. 83
Almacenamiento ................................................................................................ 84
Preparación De La Máquina De Hielo Para Un Almacenamiento Prolongado
................................................................................................................... 84
Eliminación Correcta De Este Producto ..................................................... 85
Solución De Problemas ...................................................................................... 86
Garantía Del Fabricante ..................................................................................... 88
background
ES
www.newair.com 61
ESPECIFICACIONES
NUM. DE MODELO.
NCI066SSN0
VOLTAJE:
110-120V
CORRIENTE:
3.1A
FRECUENCIA:
60Hz
CAPACIDAD DE FABRICACIÓN DE
HIELO MÁXIMA:
66 Libras
CAPACIDAD DE
ALMACENAMIENTO DE HIELO:
17 Libras
TEMPERATURA AMBIENTE:
50°F - 109°F
REFRIGERANTE:
R290 (1.34Oz / 38g)
DIMENSIONES DEL PRODUCTO:
15.00” ancho x 17.9” profundidad (con manija)
x 33.1”
background
ES
www.newair.com 62
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA
¡Registre su producto Newair en línea hoy!
Aproveche todos los beneficios que ofrece el registro de productos:
Servicio y soporte
Diagnostique y resuelva problemas de servicio de forma más rápida y
precisa
Notificaciones
Manténgase actualizado sobre seguridad y actualizaciones del sistema
por medio de notificaciones
Promociones especiales
Inscríbase para recibir promociones y ofertas de Newair
Registrar la información de tu producto en línea de forma segura y en menos de
2 minutos:
Le recomendamos que adjunte una copia de su recibo de compra a
continuación y registre la siguiente información, que se encuentra en la placa
de identificación del fabricante en la parte posterior de la unidad. Necesitará
esta información si es necesario ponerse en contacto con el fabricante para
consultas de servicio.
Fecha de Compra: ___________________________________________
Número de Serie: ____________________________________________
Número del modelo: __________________________________________
newair.com/register
background
ES
www.newair.com 63
INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes
para nosotros.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes
en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El símbolo le alerta sobre peligros
potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y
las palabras "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
PELIGRO: Peligro significa que el incumplimiento de esta declaración de
seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Advertencia significa que el incumplimiento de esta declaración
de seguridad puede provocar daños importantes al producto, lesiones graves o
la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le alertarán para saber cuál es el peligro
potencial, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le informarán
qué puede pasar si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de utilizar el aparato, se debe colocar e instalar correctamente como se
describe en este manual. Lea atentamente el manual. Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el aparato, siga las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Siempre enchufe el aparato directamente a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un
adaptador ni un cable de extensión.
Se recomienda utilizar un circuito separado que atienda únicamente a su
electrodoméstico. No utilice enchufes que puedan apagarse mediante un
interruptor o una cadena.
Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables. Estos vapores
pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato. Los vapores pueden crear un riesgo de
incendio o explosión.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas.
background
ES
www.newair.com 64
Desenchufe el aparato o desconecte la alimentación antes de limpiarlo o
realizarle mantenimiento. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su electrodoméstico a
menos que se recomiende específicamente en este manual. Si tiene más
problemas, comuníquese con el servicio de atención al cliente en
ADVERTENCIAS
Utilice dos o más personas para mover e instalar el aparato. No hacerlo
puede provocar lesiones.
Para garantizar una ventilación adecuada de su electrodoméstico, la parte
frontal de la unidad debe estar completamente libre de obstáculos.
Instale el aparato en un área bien ventilada con temperaturas superiores a
50 °F (~10 °C) y inferiores a 109 °F (~43 °C).
El aparato no debe ubicarse junto a hornos, parrillas u otras fuentes de calor
elevado.
El aparato debe instalarse con todas las conexiones eléctricas, de agua y de
drenaje (si corresponde) de acuerdo con los códigos estatales y locales.
No doble ni pellizque el cable de alimentación.
El aparato debe estar nivelado para que funcione correctamente. Es posible
que tengas que hacer ajustes en los pies para lograr una superficie nivelada.
Todas las instalaciones deben realizarse de acuerdo con los requisitos del
código de plomería local (si corresponde).
Asegúrese de que las tuberías no queden pellizcadas, dobladas ni dañadas
durante la instalación.
Compruebe si hay fugas de cualquier tipo después de encender el aparato
por primera vez.
No utilice agentes de limpieza a base de solventes ni abrasivos en el aparato,
ya que pueden dañar o decolorar la unidad.
Utilice este aparato únicamente para el propósito previsto, como se describe
en este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del
aparato o en la estructura integrada, libres de obstrucciones.
background
ES
www.newair.com 65
ADVERTENCIA: No dañe el circuito frigorífico.
ADVERTENCIA: Este aparato no está diseñado para
que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
ADVERTENCIA: Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA: Este aparato debe estar conectado a tierra. Y utilice la fuente
de alimentación con conexión a tierra de 110-120 V/60 Hz.
PELIGRO Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable.
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar la máquina de hielo. No
perfore los tubos de refrigerante.
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante
inflamable. Consulte el manual de reparación/guía del propietario antes de
intentar instalar o reparar este producto. Se deben seguir todas las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓNRiesgo de incendio o explosión. Disponer de la propiedad de
acuerdo con las regulaciones federales o locales. Refrigerante inflamable
utilizado.
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la
tubería de refrigerante; Siga atentamente las instrucciones de manipulación.
Se utiliza refrigerante inflamable.
La máquina de hielo debe instalarse de acuerdo con la norma de seguridad
para sistemas de refrigeración, ASHRAE15. La máquina de hielo no se
instalará en pasillos o pasillos de edificios públicos.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del
aparato o en la estructura integrada, libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares, como
Por ejemplo, áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
Por ejemplo, casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
Por ejemplo, entornos tipo alojamiento y desayuno;
Por ejemplo, catering y aplicaciones similares no minoristas.
background
ES
www.newair.com 66
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del aparato, debe colocarse
en una superficie nivelada o plana.
Mantenga los dedos fuera de las áreas de "punto de pellizco". Los espacios
entre la puerta y el gabinete son pequeños. Tenga cuidado al cerrar la puerta
cuando haya niños cerca.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen dentro del aparato.
Atención: ¡Riesgo de atrapamiento infantil!
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos para los
niños, independientemente de cuánto tiempo permanezcan reposados. Antes
de desechar su unidad, retire las puertas y deje los estantes en su lugar para
que los niños no puedan entrar fácilmente.
- GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES -
background
ES
www.newair.com 67
LISTA DE PARTES
CONSTRUCCIÓN Y ACCESORIOS DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Funda impermeable transparente
2. Puerta
3. tapón de drenaje
4. tanque de hielo
5. Manejar
6. Panel de operaciones
7. Salida de aire (mantiene el aire circulando suavemente; saldrá aire
caliente cuando la unidad esté funcionando)
8. Puerto de drenaje de agua (tapado con tapa en estado de reposo;
desenchúfelo para drenar el agua cuando sea necesario y conecte el
tubo de drenaje blanco)
9. Puerto de entrada de agua para suministro de agua (úselo para
conectar la tubería de suministro de agua)
Accesorios:
1. Tubería de drenaje de agua de 2 m (6,56 pies) de largo
2. Tubo de suministro de agua blanco de 9,84 pies (3 m) de largo. Φ 6,35
mm (0,25 pulg.)
3. Conector rápido blanco (1/4” a 1/2”)
4. Pala de hielo
background
ES
www.newair.com 68
DIAGRAMA DE CIRCUITO
background
ES
www.newair.com 69
INSTALACIÓN
DESEMPAQUE DE SU MÁQUINA DE HIELO
1. Retire el embalaje exterior e interior. Compruebe que todos los accesorios
estén en el interior. Si falta alguna pieza, comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
2. Retire la cinta estabilizadora de la puerta y del gabinete interior, de la
paleta para hielo, etc. Limpie el gabinete interior y la paleta para hielo con
un paño húmedo.
3. Coloque la máquina de hielo en un área plana y nivelada del piso, lejos
de la luz solar directa y otras fuentes de calor (estufa, caldera, radiador,
etc.). Asegúrese de que haya un espacio de al menos 2 pies entre la salida
de aire de la unidad y cualquier obstrucción, y al menos 2 pulgadas entre la
unidad y la pared.
4. Antes de enchufar la máquina de hielo, déjela en posición vertical
durante aproximadamente 4 horas. Hacer esto reducirá la posibilidad de
que se produzca un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento
debido a la manipulación durante el transporte.
5. El aparato debe colocarse de manera que el enchufe sea accesible.
6. Limpie la superficie interior con agua tibia y un paño suave.
7. Instale la manija de la puerta (consulte las instrucciones detalladas en la
página siguiente).
ADVERTENCIA: Conecte la unidad únicamente a un suministro de agua potable.
Utilice únicamente agua potable para abastecer su máquina de hielo.
background
ES
www.newair.com 70
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ACERO
INOXIDABLE
Para instalar la manija de la puerta, siga las instrucciones a continuación:
Ubique los dos tornillos de fijación y fíjelos en los orificios guía que se muestran
en (1).
Busque la manija de la puerta (2) y alinee los orificios con los tornillos de
fijación.
Utilice la llave hexagonal incluida para fijar los tornillos del mango (3) a los
tornillos de fijación.
REQUISITOS DE UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
Esta unidad no es para uso en exteriores. Mantenga la temperatura
adecuada de la habitación y del agua de entrada de acuerdo con las
tablas de especificaciones anteriores para garantizar un rendimiento
adecuado de la fabricación de hielo.
background
ES
www.newair.com 71
Esta unidad no debe ubicarse cerca de ninguna fuente importante de
calor.
La unidad debe ubicarse sobre una base firme y nivelada a la altura
normal del mostrador.
Debe haber un espacio libre de al menos 2 pulgadas en la parte trasera de
la unidad para la conexión a la fuente de alimentación y un espacio libre
de 10 pulgadas en el frente para permitir que la puerta se abra y
mantener una circulación de aire adecuada.
No coloque ni almacene nada encima de la máquina de hielo.
Para garantizar una ventilación adecuada de su máquina de hielo, el
frente de la unidad debe estar completamente libre de obstrucciones (al
menos 10 pulgadas de espacio libre). Deje aproximadamente 2 pulgadas
de espacio libre en la parte trasera y 2 pulgadas en la parte superior para
una circulación de aire adecuada. La instalación y ubicación deben
permitir que la máquina de hielo se pueda mover hacia adelante para
realizarle mantenimiento si es necesario.
Elija un área bien ventilada con temperaturas superiores a 50 y
inferiores a 90 .
Esta unidad debe instalarse en un área protegida de elementos como el viento,
la lluvia, el agua pulverizada o el goteo. La máquina de hielo requiere un
suministro continuo de agua. La temperatura del agua que suministra a la
máquina de hielo debe estar entre 41 y 77 para un funcionamiento
adecuado.
INSTALACIÓN DE SU MÁQUINA DE HIELO
Esta máquina de hielo está diseñada para ser integrada o independiente.
Coloque su máquina de hielo sobre un piso que sea lo suficientemente fuerte
como para soportarla cuando esté completamente cargada. Para nivelar la
unidad, ajuste las patas niveladoras delanteras.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la ventilación de aire en la parte
frontal del aparato nunca esté cubierta ni bloqueada de ninguna
manera.
background
ES
www.newair.com 72
Importante: Se recomienda no instalar el aparato cerca de un horno, radiador
u otra fuente de calor. Cualquier fuente de calor cercana puede aumentar el
consumo eléctrico. No lo instale en un lugar donde la temperatura caiga por
debajo de 50 °F (~10 °C) o por encima de 109 °F (~43 °C). Para obtener un
mejor rendimiento, no instale la máquina de hielo detrás de la puerta de un
gabinete ni bloquee la ventilación frontal.
Evite instalar la máquina de hielo en cualquier lugar con humedad excesiva.
Conecte la máquina de hielo a un tomacorriente de pared con conexión a tierra
adecuada. No enchufe la máquina de hacer hielo a un enchufe múltiple ni a un
cable de extensión. Si debe utilizar un cable de extensión, es absolutamente
necesario que sea un cable de extensión con conexión a tierra de 3 hilos,
homologado por UL/CUL, con un enchufe y un tomacorriente con conexión a
tierra. La clasificación eléctrica del cable debe ser de 110 voltios.
background
ES
www.newair.com 73
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA
Peligro de descarga eléctrica: conéctelo a un tomacorriente de pared
con conexión a tierra.
Nunca retire la clavija de tierra.
Utilice una fuente de alimentación o un receptáculo independiente.
Nunca utilice un adaptador.
Nunca utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de trasladar su máquina de hielo a su ubicación final, es importante
asegurarse de tener cerca la conexión eléctrica adecuada.
Se recomienda conectar a un circuito separado únicamente para la máquina de
hielo. Utilice receptáculos que no puedan apagarse mediante un interruptor o
una cadena.
Este aparato requiere un tomacorriente eléctrico estándar de 110-120 voltios,
60 Hz con conexión a tierra.
Método de conexión a tierra recomendado
Para minimizar el posible riesgo de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse
a un receptáculo de pared con conexión a tierra correspondiente, conectado a
tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas
locales. Si no hay disponible un receptáculo de pared compatible, es
responsabilidad personal del cliente que un electricista calificado instale un
receptáculo de pared con conexión a tierra adecuada.
Si tiene alguno de estos problemas, comuníquese con el servicio al cliente de
inmediato en supp[email protected].
Al mover el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
background
ES
www.newair.com 74
CONEXIÓN DE AGUA PARA SU MÁQUINA DE HIELO
Importante: asegúrese de utilizar los nuevos juegos de mangueras
suministrados con el aparato para conectarse a la red de agua. Los juegos de
mangueras viejos no se deben reutilizar.
1. Conecte la manguera de suministro de agua a la unidad.
Primero, retire la cinta del puerto de entrada de agua (indicado en la siguiente
ilustración como “B”) ubicado en la parte posterior de la unidad, luego use su
dedo para presionar y quitar la cubierta circular de plástico (“A”). Luego,
inserte un extremo de la manguera de agua blanca en el puerto de entrada de
agua y empújela hacia adentro completamente. Siga el paso 2 del diagrama. La
conexión de la manguera de agua ya está completa.
2. Conecte la tubería de drenaje de agua
STEP 1: Remove the
tape first
Water inlet port on
the unit back
STEP 2: Insert the
water hose
Then install
back the clipper
White water
hose(accessory)
First insert the
water hose inward
completely
Remove the
clipper first
Retire la tapa de drenaje de agua negra (indicada como "A" en la ilustración
anterior), luego conecte el tubo de drenaje gris. Conecte el otro extremo del
tubo de drenaje a la tubería principal de drenaje de agua de su casa. Nota: la
arandela blanca incluida en el embalaje encaja entre el puerto de entrada de
agua y el tubo de aguas blancas.
3.Conecte la manguera de agua al grifo del sistema principal de suministro de
agua.
Primero, instale el conector rápido de agua suministrado al grifo de agua
mediante rosca. En segundo lugar, retire el cortapelos del conector rápido de
agua, inserte completamente el otro extremo de la manguera de agua en este
puerto de conector rápido y luego vuelva a instalar el cortapelos. La manguera
de agua ahora está conectada al suministro de agua. Nota: El grifo de agua lo
background
ES
www.newair.com 75
suministra el propietario de la unidad y no está incluido en el conjunto de la
unidad.
Importante: La presión del agua del sistema principal de suministro de agua
debe ser de al menos 0,04-0,6 MPa.
background
ES
www.newair.com 76
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DIAGRAMA DEL ÁREA DE VISUALIZACIÓN Y BOTONES DE
OPERACIÓN
(TEMPORI
ZADOR)
LIMPIEZA
Presione una vez para activar el modo de configuración del
temporizador.
Mantenga presionado durante más de 5 segundos para
ingresar al modo de limpieza
(ENCENDI
DO/APAG
ADO)
Cuando la unidad esté apagada, presione una vez para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté haciendo hielo o en modo de
limpieza, presione una vez para apagar la función.
When unit is in timer setting mode, press once to exit
timer setting
Ventana
de
visualizaci
ón LCD
Panel de visualización de funciones
Más detalles de los símbolos se muestran a continuación.
(+) (-)
Ajuste del temporizador
background
ES
www.newair.com 77
DESCRIPCIONES DE SÍMBOLOS EN PANTALLA
1
Pantalla de temperatura ambiente
Presione el botón “+” durante más de
5 segundos para cambiar entre
Fahrenheit (°F) o Celsius (°C).
2
Símbolo de fabricación de hielo
La máquina está haciendo hielo
cuando este símbolo tiene una
animación giratoria.
El símbolo parpadeará cuando
haya un error durante el proceso
de fabricación de hielo.
3
Visualización de símbolos de
autolimpieza automática.
La unidad utilizará el agua de
entrada para enjuagar todos los
canales de agua.
El tiempo de limpieza
predeterminado es de 15 minutos.
Presione “(ON/OFF)” para forzar la
cancelación del modo de
autolimpieza.
4
Símbolo de encendido/apagado
background
ES
www.newair.com 78
5
Visualización del código de error
E1 Sin entrada de agua durante
mucho tiempo
E2 significa que el sensor de
temperatura ambiente está
dañado.
E significa que la bomba de
drenaje no funciona.
6
Indicador de entrada de agua y
escasez de agua.
La flecha parpadeante indica que
la máquina está añadiendo agua.
El símbolo permanece encendido
para indicar escasez de agua.
7
Alarma de hielo lleno
La máquina comenzará el proceso de
fabricación de hielo nuevamente
cuando retire el hielo.
Si este símbolo no desaparece ni
siquiera al retirar el hielo, es necesario
Presione el botón de encendido para
forzar la producción de hielo durante
80 minutos.
8
Cuenta regresiva del temporizador para
iniciar/finalizar
Cuando la máquina esté en modo de
fabricación de hielo, presione (TIMER)
CLEAN para configurar un temporizador
para finalizar la producción de hielo.
Utilice “+” y “-“ para ajustar el intervalo.
Cuando la máquina esté en espera,
presione (TIMER) CLEAN para configurar
un temporizador para comenzar la
producción de hielo. Utilice “+” y “-
para ajustar el intervalo.
background
ES
www.newair.com 79
SONIDOS NORMALES
Es posible que su nueva máquina de hielo emita sonidos que no le resulten
familiares. La mayoría de estos sonidos son normales. Las superficies duras
como el piso, las paredes y los gabinetes pueden hacer que los sonidos
parezcan más fuertes de lo que son. La siguiente lista describe los tipos de
sonidos que puede escuchar en su unidad y qué podría estar causándolos:
Escuchará un silbido cuando la válvula de agua se abra para llenar el tanque
de agua para cada ciclo.
Los ruidos de traqueteo pueden provenir del flujo del refrigerante o de la
línea de agua. Los artículos almacenados encima de la máquina de hielo
también pueden hacer ruidos. (No guarde artículos encima de la unidad).
El compresor de alta eficiencia puede emitir un sonido pulsante o agudo.
El agua que corre desde el tanque de agua hasta la placa del evaporador
puede producir un sonido de salpicadura.
El agua que corre desde el evaporador al tanque de agua puede producir un
sonido de salpicadura.
A medida que finaliza cada ciclo, es posible que escuche un gorgoteo debido
al refrigerante que fluye en la máquina de hielo.
Es posible que escuche que el ventilador del condensador fuerza aire sobre
el condensador. Durante el ciclo de recolección, es posible que escuche el
sonido de los cubitos de hielo cayendo en el depósito de almacenamiento de
hielo.
Cuando enciende la máquina de hielo por primera vez, es posible que
escuche agua corriendo continuamente. La máquina de hielo es
programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de comenzar a
producir hielo.
background
ES
www.newair.com 80
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar su máquina de hielo, se recomienda encarecidamente limpiarla a
fondo.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconecte la máquina de hielo de la red eléctrica.
(EXCEPCIÓN: Programa de autolimpieza de la máquina de hielo).
No utilice alcohol ni vapores para limpiar o desinfectar la fábrica de hielo.
Esto puede causar grietas en las características plásticas de la unidad.
Para garantizar el funcionamiento adecuado de su unidad, solicite a un
técnico de servicio capacitado que revise y limpie el condensador al menos
una vez al año.
Este aparato debe limpiarse mediante el uso de un chorro de agua.
PRECAUCIÓN: Si la máquina de hielo no se utiliza durante mucho tiempo, se
debe limpiar a fondo antes del siguiente uso. Siga cuidadosamente las
instrucciones proporcionadas para limpiar o usar una solución desinfectante.
No deje ninguna solución dentro de la máquina de hielo después de la limpieza.
La limpieza periódica y el mantenimiento adecuado garantizarán la eficiencia,
el máximo rendimiento, la higiene y una larga vida útil de su electrodoméstico.
Los intervalos de mantenimiento enumerados se basan en condiciones
normales. Es posible que desee acortar los intervalos si tiene mascotas o si
existen otras consideraciones especiales.
Que NO hacer
Nunca guarde nada en el depósito de hielo que no sea hielo. Objetos como
botellas de vino y cerveza no sólo son insalubres, sino que sus etiquetas
pueden deslizarse y obstruir el desagüe.
LIMPIEZA EXTERIOR
La puerta y el gabinete se pueden limpiar con un detergente suave y una
solución de agua tibia, como 28 g de líquido para lavar platos mezclados con
background
ES
www.newair.com 81
7,5 litros de agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos o a base de solventes.
Utilice una esponja suave y enjuague con agua limpia. Seque con una toalla
suave y limpia para evitar manchas de agua.
Nota: Los modelos de acero inoxidable pueden decolorarse cuando se exponen
al cloro. Limpie los modelos de acero inoxidable con un detergente suave, una
solución de agua tibia y un paño húmedo. Nunca utilice agentes de limpieza
abrasivos.
AVISO: Los modelos de acero inoxidable expuestos a cloro gaseoso y a la
humedad, como en áreas con spas o piscinas, pueden mostrar cierta
decoloración. La decoloración causada por el cloro gaseoso es normal.
LIMPIEZA DE INTERIORES
Para contenedor de almacenamiento de hielo
El depósito de hielo debe desinfectarse ocasionalmente. Limpie el depósito
antes de utilizar la máquina de hielo por primera vez y volver a utilizarla
después de un período prolongado sin uso. Generalmente es conveniente
desinfectar el depósito después de que se haya limpiado el sistema de
fabricación de hielo y el depósito de almacenamiento esté vacío.
1. Desconecte la energía a la unidad.
2. Abra la puerta y, con un paño limpio, limpie el interior con una solución
desinfectante hecha de 28 g de lejía o cloro doméstico y 7,5 litros de agua
caliente (95 a 115 ).
3. Enjuague bien con agua limpia. Las aguas residuales se evacuarán a
través del desagüe.
4. Vuelva a conectar la alimentación a la unidad.
La pala para hielo debe lavarse periódicamente. Lávalo como cualquier otro
recipiente de comida.
ADVERTENCIA: NO utilice agentes de limpieza solventes ni abrasivos en el
interior.
Estos limpiadores pueden transmitir sabor a los cubitos de hielo o dañar o
decolorar el interior.
background
ES
www.newair.com 82
PASOS PARA LIMPIAR LAS PIEZAS DE FABRICACIÓN DE HIELO
1. Asegúrese de que su máquina de hielo esté conectada a un suministro de
agua.
2. Abra la puerta de la unidad y utilice ambos pulgares para abrir la ventana
transparente y deslizarla hacia arriba (Fig. 1).
3. Limpiar las partes internas que entran en contacto con el agua.
4. Agregue cantidades adecuadas de solución de ácido acético en la posición
indicada que se muestra (Fig. 2).
5. Vuelva a instalar la ventana transparente para evitar fugas de agua. (Fig. 3)
6. Presione el botón de limpieza (temporizador) en el panel de operación
durante más de 5 segundos para iniciar el programa de limpieza, que se
ejecutará durante 15 minutos.
7. Puede tirar del tapón de drenaje (Fig. 4) para drenar la solución de agua
limpia.
8. Después de drenar la solución, vuelva a instalar el tapón de drenaje.
9. Inicie otro ciclo de limpieza nuevamente, luego, cuando finalice, presione el
botón (ON/OFF) para iniciar la producción de hielo.
10. No se recomienda el consumo de hielo producido en los primeros 15
minutos.
11. Seque el interior y el exterior con un paño limpio y suave.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
background
ES
www.newair.com 83
SUGERENCIA DE LIMPIEZA
Durante el uso, limpie periódicamente el sistema principal de su máquina de
hielo. Lea las instrucciones detalladas o visite este enlace al Centro de soporte
de Newair para obtener más información sobre cómo limpiar su máquina de
hielo:
https://newairsupport.zendesk.com/hc/en-us/articles/12294930453780-
Cleaning-Your-Ice-Maker
LIMPIEZA DIARIA
La pala para hielo y la puerta deben limpiarse todos los días. Al final de cada
día, enjuague la pala de hielo y limpie ambos lados de la puerta con un paño
limpio.
LIMPIEZA SEMESTRE
La pala de hielo, el depósito de hielo, el tanque de agua, la placa de detección
de hielo lleno y la superficie del evaporador deben limpiarse quincenalmente
de acuerdo con el programa de limpieza interior descrito anteriormente.
LIMPIEZA SEMESTRE
Todos los componentes y superficies expuestos al agua o cubitos de hielo,
como el depósito de almacenamiento de hielo, el tanque de agua, la puerta, el
evaporador, la bomba de agua, el tubo de silicona, la tubería divisoria de agua,
etc., deben limpiarse con un limpiador para máquinas de hielo Nickle Safe cada
6 meses. Deben ser limpiados por una persona de servicio de acuerdo con el
programa de limpieza del sistema de ensamblaje de fabricación de hielo.
background
ES
www.newair.com 84
ALMACENAMIENTO
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA UN
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si la máquina de hielo no se utilizará durante un período prolongado o si tiene
intención de trasladarla a otro lugar, deberá drenar toda el agua del sistema.
1. Permita que todos los cubitos de hielo existentes sean expulsados del
evaporador de la fábrica de hielo.
2. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación.
3. Cierre el suministro de agua en la fuente principal de agua.
4. Desconecte la manguera de suministro de agua de la válvula de entrada de
agua.
5. Retire el tubo de drenaje de agua del tanque de agua (indicado por "H" en la
ilustración anterior) para drenar el agua del tanque de agua. Cuando se
haya drenado toda el agua, vuelva a instalar el tubo de drenaje en el tanque
de agua.
6. Drene toda el agua del puerto de drenaje de agua ubicado en la parte
posterior de la unidad (indicado por "7" en la ilustración anterior).
7. Desconecte la tubería de drenaje de agua de la tubería de drenaje principal o
del drenaje del piso y vuelva a instalar la tapa de drenaje.
8. Deje la puerta de la unidad abierta para permitir la circulación de aire y
evitar el crecimiento de moho y hongos.
9. Deje la manguera de suministro de agua y el cable de alimentación
desconectados hasta que la unidad esté lista para su uso continuo.
10. Seque el interior y limpie el exterior de la unidad.
11. Una vez que la unidad se haya secado por completo, coloque una bolsa de
plástico grande sobre la unidad para evitar la acumulación de polvo y
suciedad.
background
ES
www.newair.com 85
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con
otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o la salud humana debido a la
eliminación incontrolada de residuos, recíclelos de manera
responsable para promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o comuníquese
con el minorista donde compró el producto. Pueden llevar
este producto para un reciclaje ambientalmente seguro.
background
ES
www.newair.com 86
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles Causas
Solución
indicador
la luz está
encendida
Escasez de agua
Detenga la máquina de hielo,
llene agua y presione el botón
ON/OFF nuevamente para
reiniciar la unidad.
Verifique la presión del
suministro principal de agua o
verifique si la manguera de
suministro de agua está
bloqueada. Puede ser necesario
aumentar la presión del agua o
limpiar la manguera.
Si la flecha parpadea
Indica que el agua está llenando
el tanque.
luz indicadora
está
encendida y
“F” parpadea
La bandeja de hielo está
a plena capacidad.
Quite el hielo
Si se activa, pero la
bandeja de hielo no está
llena
Retire el posible obstáculo en el
interior o limpie la pared
interior del depósito de hielo.
Mantenga presionado el botón
"ON/OFF" durante 5 segundos
para forzar la producción de
hielo durante 80 minutos.
la luz destella
y no se
produce hielo
El sistema de
refrigeración interno
puede estar congelado.
Apague y desenchufe la unidad
y espere al menos 1 hora en
espera
La temperatura
ambiente es demasiado
baja
Asegúrese de que la
temperatura ambiente esté por
encima de 50° y por debajo de
109°F
La temperatura del agua
es demasiado baja.
Asegúrese de que el agua esté
por encima de 41° y por debajo
de 77°F
background
ES
www.newair.com 87
Problema
Posibles Causas
Solución
E1
La temperatura
ambiente o la
temperatura del agua
en el tanque interno es
demasiado alta
Haga funcionar la fábrica de
hielo a temperaturas ambiente
inferiores a 90 °F y use agua más
fría.
Fuga de líquido
refrigerante
Presione el botón "ON/OFF" dos
veces para reiniciar la
producción de hielo. Si este es
un problema recurrente,
verifique por un técnico
calificado
El motor de la cubierta
está roto
La tubería del sistema
de refrigeración está
bloqueada.
E2
El sensor de
temperatura ambiente
está dañado
Verificar por un técnico
calificado
E
La bomba de drenaje no
funciona
Presione el botón "ON/OFF"
para poner la unidad en modo
de espera, luego desenchufe y
vuelva a enchufar la máquina de
hielo.
Verificar por un técnico
calificado
Hace hielo
demasiado
lento
Bloqueo de salida de
aire caliente
Asegúrese de que haya al menos
6” (15 cm) de espacio entre la
unidad y cualquier obstrucción.
La temperatura del agua
en el tanque interior es
demasiado alta
Asegúrese de que la
temperatura del agua esté entre
41 y 77 °F
Mal funcionamiento del
sistema de refrigeración
Verificar por un técnico
calificado
Fuga de agua
El tapón de drenaje o el
tubo de drenaje de
salida no están en su
lugar
Fije firmemente el tapón de
drenaje y el tubo de drenaje en
su lugar.
Falla de componente
interno, fuga de agua.
Verificar por un técnico
calificado
background
ES
www.newair.com 88
GARANTÍA DEL FABRICANTE
Este aparato está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Durante un año
a partir de la fecha original de compra, el fabricante reparará o reemplazará
cualquier pieza de este electrodoméstico que demuestre tener defectos de
materiales y mano de obra, siempre que el electrodoméstico se haya utilizado en
las condiciones de funcionamiento normales previstas por el fabricante.
Términos de garantía:
Durante el primer año, cualquier componente de este electrodoméstico que se
encuentre defectuoso debido a los materiales o la mano de obra será reparado o
reemplazado, a discreción del fabricante, sin cargo para el comprador original. El
comprador será responsable de los gastos de traslado o transporte.
Exclusiones de garantía:
La garantía no se aplicará si el daño es causado por cualquiera de los siguientes:
Fallo de alimentación
Daños durante el transporte o al mover el aparato
Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico
defectuoso o fusibles inadecuados
Accidente, alteración, mal uso o abuso del aparato como el uso de accesorios
no aprobados, circulación de aire inadecuada en la habitación o condiciones de
funcionamiento anormales (temperaturas extremas)
Uso en aplicaciones comerciales o industriales
Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad o casos fortuitos
como huracanes, inundaciones, etc.
Uso de fuerza o daño causado por influencias externas
Aparatos parcial o totalmente desmontados
Exceso de desgaste por parte del usuario
Obtención del servicio:
Cuando haga un reclamo de garantía, tenga disponible la factura de compra original
con la fecha de compra. Una vez confirmado que su electrodoméstico es elegible
para el servicio de garantía, todas las reparaciones serán realizadas por un centro
de reparación autorizado de Newair . El comprador será responsable de los gastos
de traslado o transporte. Las piezas y / o unidades de reemplazo serán nuevas,
refabricadas o reacondicionadas y están sujetas a la discreción del fabricante. Para
soporte técnico y servicio de garantía, envíe un correo electrónico a

Specifications

NewAir NCI066SSN0 Questions and Answers