Vevor ST-2090D Soldering Iron Station 80W Digital Display

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ST-2090D photo

User Manual

This is the main product document for model ST-2090D.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SOLDERING STATION KIT
MODEL: ST-2090D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: ST-2090D
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
SOLDERING
STATION KIT
background
- 2 -
The soldering iron needs to be tested before it leaves the factory, so the soldering
tip may cover a small amount of tin, and the casing will be slightly yellowing, which
is a normal phenomenon.
Copyright information
The design of this product(including internal software) and its accessories is under
the protection of relevant state laws.Any violation of the relevant rights of our
company will be subject to legal sanctions.Users shall consciously abide by the
relevant state laws when using this products.
Disclaimer
We will take no responsibility for any personal injury or property damage caused
by reasons other than the product quality problem,which may include force
majeure ( natural disasters,etc) or personal behavior during the operation of this
product.This manual is organized ,compiled and released by SHENZHEN ATTEN
TECHNOLOGY CO., LTD. according to the latest product features. We will not
responsible for further notice of the subsequent improvement of the product and
this manual.
Safety precautions
Warning
Misuse of this product may lead to serious injury or death to the
user.
Caution
Misuse of this product may lead to serious injury to the user or
material damage to the object involved.
To avoid electric shock or injury to the human body or fire hazard ,the following
basic rules must be observed when using the equipment. In order to ensure
personal safety,only parts and accessories approved or recommended by the
original factory can be used , otherwise serious consequences may occur!
WARNING
When using this product, the soldering pencil/soldering tip, with the temperature
up to 80-480, may cause burns to the user or cause a fire due to improper
application. So Users shall strictly observe the following rules:
Keep this product away from flammable materials.
background
- 3 -
Keep the product out of children’s reach.
Do not use this product if you are inexperienced or have no sufficient
necessary knowledge without the guidance of related personnel.
Do not use this product under wet environment or with wet hands to avoid
electric shock.
Do not modify this product and its accessories without authorization.
Please turnoff the power when replacing parts and iron tips, and not resume
the use until the equipment is completely cooled down.
Please use the accessories from the original factory when replacing the
product parts.
Make sure to turnoff the power switch when the equipment is temporarily
stopped or out of use.
If the power cord is damaged, please ask the manufacturer or its service agent
or similar qualified personnel to repair it, so as to avoid personal injury or damage
to product
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Essential knowledge for users
Users are required to have basic knowledge of common sense and electrical
operations before using the product. Minors shall use the product under the
guidance of a professional or guardian.
Packing list
Main unit (including machine, power cable and handle) x1pc
Solder Tips*5 Tweezer *1 Desoldering Pump*1
Brass Wool *1 30Grams Tin Wire (Lead Free) *1
Soldering Wire Holder*1 Tube Reel*1 Iron Holder*1
User Manual*1
background
- 4 -
Features
This product designed with nixie tube display.
Combined soldering station with soldering stand.
MCU controlled temperature calibration with PID system equipped, adjust
temperature by knob button, easy to operate.
The handle structure is ergonomically designed for comfortable grip.
The heating wire and sensor are made of PTC material, which is quick in
temperature rise and precise in temperature control.
Auto-standby, auto-shut down is available.
Using 3 cored power cable.
Appearance and control panel
1. Power button
2. Nixie tube display
3. Indicate light for temperature unit
4. Soldering wire holder
5. Temperature adjustable knob button
6. Temperature unit switch / temperature lock
7. Soldering handle
8. Soldering stand
9. Soldering tip s lot
10. Tip cleaner location
background
- 5 -
Specification
Item No.
Voltage
Power
ST-2090D
110/240V AC
80W
Temperature
stability
Adjustable
method
Temperature
unit
± 2
Knob
°C/° F
Operational guide
1. Power button
Turn on after this device given by power. Set the temperature you want will be
shown on the nixie tube display by knob. It will show the real temperature value of
the soldering tip after 3 seconds.
2. Temperature Setting
When this device is working, it can adjust temperature rapidly by temperature knob,
the setting temperature will be shown when adjusting temperature, the real
temperature of soldering tip will be displayed after stopped adjusting temperature
for 3 seconds.
Temperature range is 80~480.
3. Temperature Locking Function
Press LOOK// button for 3 seconds at the same time under working mode, the
current temperature will be locked, the temperature won't be changed by turning
the knob button, and display LOC for locking temperature. Can unlock the current
temperature by pressing LOOK// button for 3 seconds again when
temperature locking.
background
- 6 -
4. Switching Temperature Unit
The current temperature unit will be switched by pressing LOOK// button at
the same time under working mode, the indicate light of temperature unit will be
changed accordingly .
5. Auto Standby Function
When the soldering not in use and put the soldering iron on the iron holder, it will
auto standby after 10 minutes, heater is heating up to 200 , nixie tube display
STB, pick up the soldering iron and back to normal working mode.
6. Auto Sleep Function
In auto standby mode, the soldering station will auto sleep after 20 minutes, nixie
tube display SLP , the heating core is not heated , it will get back to normal work
mode by adjusting the knob or pressing the button.(P.S. It will auto sleep when not
in use machine doesn't operate and turn to sleep mode)
background
- 7 -
7. Warning
E02 shown on the display screen means there is error for sensor.
8. Soldering tips
background
- 8 -
Product warranty
This product is guaranteed for two years from the date of purchase(excluding
consumables such as the heating core).If any quality problem is found within the
guarantee period, we will response for the maintenance free of charge.
For those product beyond the warranty period, we provide life-long
maintenance services.
For those product damaged due to users’ improper application and
unauthorized changes to the product parts, our company only provides limited
warranty service.
In case of a product fault, please send the faulty product to the designated
maintenance shop for maintenance, and those service center and personnel
unauthorized by the factory are prohibited from carrying out any maintenance on
the product.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
background
- 9 -
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices.
background
- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:ST2090D
KITSTATIONDESOUDURE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotre
manueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessont
disponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
KITDESTATIONNEMENT
MODÈLE:ST2090D
SOUDURE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
Clausedenonresponsabilité
Informationssurledroitd'auteur
Précautionsdesécurité
estunphénomènenormal.
majeure(catastrophesnaturelles,etc.)oucomportementpersonnelpendantlefonctionnementdece
Unemauvaiseutilisationdeceproduitpeutentraînerdesblessuresgravesàl'utilisateurou
AVERTISSEMENT
Laconceptiondeceproduit(ycomprislelogicielinterne)etdesesaccessoiresestsous
TECHNOLOGYCO.,LTD.selonlesdernièresfonctionnalitésduproduit.Nousneleferonspas
Prudence
jusqu'à80480,peutprovoquerdesbrûluresàl'utilisateurouprovoquerunincendieenraisond'unemauvaiseutilisation
l'entrepriseserasoumiseàdessanctionslégales.Lesutilisateursdoiventrespecterconsciemmentles
cemanuel.
desrèglesdebasedoiventêtrerespectéeslorsdel'utilisationdel'équipement.Afindegarantir
Unemauvaiseutilisationdeceproduitpeutentraînerdesblessuresgraves,voiremortelles.
l'usined'originepeutêtreutilisée
lapointepeutrecouvrirunepetitequantitéd'étainetleboîtierseralégèrementjaunâtre,cequi
pourdesraisonsautresqueleproblèmedequalitéduproduit,quipeuventinclurelaforce
utilisateur.
,
produit.Cemanuelestorganisé,compiléetpubliéparSHENZHENATTEN
dommagesmatérielsàl'objetconcerné.
Lorsdel'utilisationdeceproduit,lecrayonàsouder/lapanneàsouder,aveclatempérature
laprotectiondesloisnationalespertinentes.Touteviolationdesdroitspertinentsdenos
responsabledelanotificationultérieuredel'améliorationultérieureduproduitet
Pourévitertoutchocélectriqueoublessureaucorpshumainourisqued'incendie,respectezlesconsignessuivantes
application.Lesutilisateursdoiventdoncrespecterstrictementlesrèglessuivantes:•
Gardezceproduitàl'écartdesmatériauxinflammables.
loisnationalespertinenteslorsdel'utilisationdecesproduits.
sécuritépersonnelle,uniquementlespiècesetaccessoiresapprouvésourecommandésparle
Nousn'assumeronsaucuneresponsabilitépourtouteblessurecorporelleoutoutdommagematérielcausé
Leferàsouderdoitêtretestéavantdequitterl'usine,donclasoudure
Avertissement
sinondesconséquencesgravespeuventsurvenir!
2
Machine Translated by Google
background
Connaissancesessentiellespourlesutilisateurs
Listedecolisage
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
connaissancesnécessairessansl'aidedupersonnelconcerné.•N'utilisezpasceproduit
dansunenvironnementhumideouaveclesmainsmouilléespouréviter
chocélectrique.
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
Unitéprincipale(ycomprislamachine,lecâbled'alimentationetlapoignée)x1pc
Pointesdesoudure*5
•Nemodifiezpasceproduitetsesaccessoiressansautorisation.•Veuillezcouperl'alimentation
lorsduremplacementdespiècesetdespointesdefer,etnereprenezpas
concernés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
Pinceàépiler*1
•Veuillezutiliserlesaccessoiresd'originedel'usinelorsduremplacementde
l'équipementjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementrefroidi.
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
Pompeàdessouder*1
Supportdefer*1
piècesduproduit.
•Assurezvousd'éteindrel'interrupteurd'alimentationlorsquel'équipementesttemporairement
Lainedelaiton*1
arrêtéouhorsd'usage.•Sile
cordond'alimentationestendommagé,veuillezcontacterlefabricantousonagentdeservice
Lesutilisateursdoiventavoirdesconnaissancesdebaseenbonsensetenélectricité.
Supportdefilàsouder*1
ouunpersonnelqualifiésimilairepourleréparer,afind'éviterdesblessurescorporellesoudesdommages
opérationsavantd'utiliserleproduit.Lesmineursdoiventutiliserleproduitsouslasurveillance
Manueld'utilisation*1
auproduit•
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
l'accompagnementd'unprofessionneloud'untuteur.
30grammesdefild'étain(sansplomb)*1
•Gardezleproduithorsdeportéedesenfants.•N'utilisez
pasceproduitsivousn'avezpasd'expérienceousivousn'avezpaslesconnaissancesnécessaires.
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
Bobinedetube*1
3
Machine Translated by Google
background
4.Supportdefilàsouder
5.Boutonderéglagedelatempérature
3.Témoinlumineuxpourl'unitédetempérature
6.Interrupteurd'unitédetempérature/verrouillagedelatempérature
1.Boutond'alimentation
2.AffichageàtubeNixie
Augmentationdelatempératureetcontrôleprécisdelatempérature.Lamise
enveilleautomatiqueetl'arrêtautomatiquesontdisponibles.
Utilisationd'uncâbled'alimentationà3conducteurs.
températureparboutonrotatif,facileàutiliser.Lastructurede
lapoignéeestconçuedemanièreergonomiquepourunepriseenmainconfortable.Lefilchauffant
etlecapteursontfabriquésenmatériauPTC,quiestrapideàinstaller.
8.Supportdesoudure
9.Lotdepannesàsouder
10.Emplacementdunettoyeurdepointe
7.Poignéeàsouder
CeproduitestconçuavecunaffichageàtubeNixie.
Stationdesoudagecombinéeavecsupportdesoudage.
ÉtalonnagedelatempératurecontrôléparMCUavecsystèmePIDéquipé,réglage
Apparenceetpanneaudecontrôle
Caractéristiques
4
Machine Translated by Google
background
Réglable
80°C~480°C
latempératureactuelleseraverrouillée,latempératureneserapasmodifiéeentournant
méthode
Méthoded'affichage
lapointeàsouderaprès3secondes.
Pouvoir
stabilité
Lorsquecetappareilfonctionne,ilpeutréglerrapidementlatempératureàl'aideduboutondetempérature,
Numérod'article
Température
Nixietube
ST2090D
unité
pendant3secondes.
températureenappuyantànouveausurleboutonLOOK//pendant3secondeslorsque
Plagedetempérature
Allumezcetappareilaprèsavoirreçul'alimentation.Réglezlatempératurequevoussouhaitez
3.Fonctiondeverrouillagedelatempérature
110/240VCA
Bouton
Température
2.Réglagedelatempérature
80W
leboutonrotatifetl'affichageLOCpourverrouillerlatempérature.Peutdéverrouillerlecourant
±2
latempératurederéglageseraaffichéelorsduréglagedelatempérature,latempératureréelle
verrouillagedelatempérature.
latempératuredelapointedesoudures'afficheaprèsl'arrêtduréglagedelatempérature
Tension
°C/°F
1.Boutond'alimentation
Laplagedetempératureestde80à480.
affichésurl'écrandutubeNixieparlebouton.Ilafficheralavaleurréelledelatempératurede
AppuyezsimultanémentsurlesboutonsLOOK//pendant3secondesenmodedefonctionnement,
Guided'utilisation
Spécification
5
Machine Translated by Google
background
6
L'unitédetempératureactuelleserachangéeenappuyantsurleboutonLOOK//à
moded'affichagedutube
SLPenréglantleboutonouenappuyantsurlebouton.(PSIlsemettraautomatiquementenveillelorsqu'iln'estpasutilisé)
enmêmetemps,enmodedefonctionnement,levoyantlumineuxdel'unitédetempératuresera
encoursd'utilisation,lamachinenefonctionnepasetpasseenmodeveille)
modifiéenconséquence.
lenoyauchauffantn'estpaschauffé
5.Fonctiondeveilleautomatique
ilreprendrasontravailnormal
Lorsqueleferàsoudern'estpasutiliséetquevousplacezleferàsoudersurlesupportdufer,il
,
miseenveilleautomatiqueaprès10minutes,lechauffagechauffejusqu'à200,affichageàtubeNixie
,
STB,prenezleferàsouderetrevenezaumodedefonctionnementnormal.
6.Fonctiondeveilleautomatique
4.Changementd'unitédetempérature
Enmodeveilleautomatique,lastationdesoudagesemetautomatiquementenveilleaprès20minutes,nixie
Machine Translated by Google
background
7
E02affichésurl'écrand'affichagesignifiequ'ilyauneerreurauniveauducapteur.
7.Avertissement
8.Pointesdesoudure
Machine Translated by Google
background
InformationsdelaFCC
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparla
partieresponsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliser
l'équipement!
servicesd'entretien.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumis
auxdeuxconditionssuivantes:
Garantieduproduit
Ceproduitestgarantideuxansàcompterdeladated'achat(àl'exclusiondes
consommablestelsquelenoyauchauffant).Siunproblèmedequalitéestdétecté
pendantlapériodedegarantie,nousrépondronsgratuitementàlamaintenance.
Pourlesproduitsaudelàdelapériodedegarantie,nousoffronsunegarantieàvie
Pourlesproduitsendommagésenraisond'uneapplicationincorrectede
l'utilisateuretdemodificationsnonautoriséesdespiècesduproduit,notresociéténe
fournitqu'un
servicedegarantielimité.Encasdepanneduproduit,veuillezenvoyerleproduit
défectueuxàl'atelierdemaintenancedésignépourmaintenance,etlescentresde
serviceetlepersonnelnonautorisésparl'usinenesontpasautorisésàeffectuertoute
maintenancesurleproduit.
8
Machine Translated by Google
background
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lerécepteurestconnecté.
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
ÉLIMINATIONCORRECTE
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide
produit.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
9
Machine Translated by Google
background
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: ST-2090D
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
LÖTSTATIONEN-KIT
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das
Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
STATIONEN-KIT
MODELL: ST-2090D
LÖTEN
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Sicherheitsvorkehrungen
Copyright-Informationen
Haftungsausschluss
Das Design dieses Produkts (einschließlich der internen Software) und seines Zubehörs unterliegt
Beachten Sie bei der Verwendung dieser Produkte die entsprechenden Landesgesetze.
Für die persönliche Sicherheit dürfen nur vom Hersteller zugelassene oder empfohlene Teile und Zubehörteile verwendet werden.
Andernfalls können schwerwiegende Folgen eintreten!
Warnung
Wir übernehmen keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die
Der Lötkolben muss vor Verlassen des Werks getestet werden, damit das Löten
Produkt. Dieses Handbuch wurde von SHENZHEN ATTEN organisiert, zusammengestellt und veröffentlicht
Sachschaden am betroffenen Objekt.
Bei Verwendung dieses Produkts muss der Lötkolben/die Lötspitze mit der Temperatur
,
Um einen elektrischen Schlag oder Verletzungen am menschlichen Körper oder Brandgefahr zu vermeiden,
Anwendung. Benutzer müssen daher die folgenden Regeln strikt einhalten: Bewahren Sie
dieses Produkt fern von brennbaren Materialien auf.
den Schutz der einschlägigen staatlichen Gesetze.Jede Verletzung der einschlägigen Rechte unserer
verantwortlich für die weitere Bekanntgabe der Nachbesserung des Produktes und
Unternehmen unterliegen rechtlichen Sanktionen.Benutzer müssen sich bewusst an die halten
dieses Handbuch.
Spitze kann eine kleine Menge Zinn bedecken, und das Gehäuse wird leicht vergilbt, was
aus anderen Gründen als dem Produktqualitätsproblem, das Gewalt einschließen kann,
Benutzer.
Bei der Verwendung der Geräte sind grundlegende Regeln zu beachten. Um sicherzustellen,
Der Missbrauch dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod des
Originalfabrik kann verwendet werden
ist ein normales Phänomen.
höhere Gewalt (Naturkatastrophen usw.) oder persönliches Verhalten während des Betriebs dieser
Der Missbrauch dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen des Benutzers oder
WARNUNG
TECHNOLOGY CO., LTD. nach den neuesten Produktmerkmalen. Wir werden nicht
Vorsicht
bis zu 80-480ÿ, kann zu Verbrennungen beim Benutzer führen oder einen Brand aufgrund unsachgemäßer
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Wichtiges Wissen für Anwender
Packliste
zum Produkt
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
Verändern Sie das Produkt und seine Zubehörteile nicht eigenmächtig. Schalten Sie das
Gerät aus, wenn Sie Teile oder Lötspitzen austauschen, und setzen Sie es nicht wieder ein.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
Anleitung eines Fachmanns oder Vormunds.
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
Stromschlag.
Lötspitzen*5
Pinzette *1
Rohr Rolle * 1
Messingwolle * 1
Produktteile.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, wenn das Gerät vorübergehend
Eisenhalter * 1
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
die Verwendung, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Bitte
verwenden Sie das Zubehör aus dem Originalwerk, wenn Sie das
Entlötpumpe * 1
vor der Verwendung des Produkts. Minderjährige dürfen das Produkt nur unter
oder ähnlich qualifiziertes Personal zur Reparatur, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden
Benutzerhandbuch*1
gestoppt oder außer Betrieb.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder seinen Kundendienst
Benutzer müssen über Grundkenntnisse in gesundem Menschenverstand und Elektrotechnik verfügen.
notwendiges Wissen ohne die Anleitung des entsprechenden Personals.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in feuchter Umgebung oder mit nassen Händen, um
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
Hauptgerät (inkl. Maschine, Stromkabel und Griff) x1Stk
Lötdrahthalter * 1
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie unerfahren sind oder nicht über ausreichende
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
30 Gramm Zinndraht (bleifrei) * 1
- 3 -
Machine Translated by Google
background
3. Anzeigeleuchte für Temperatureinheit
4. Lötdrahthalter
5. Temperatur einstellbarer Drehknopf
7. Lötgriff
1. Netzschalter
2. Nixie-Röhrenanzeige
Temperaturanstieg und präzise Temperaturregelung. ÿ Automatischer
Standby- und automatischer Herunterfahrmodus verfügbar. ÿ
Verwendung eines 3-adrigen Stromkabels.
Temperatur über Drehknopf, einfach zu bedienen.
ÿ Die Griffstruktur ist ergonomisch gestaltet und bietet bequemen Halt. ÿ Der
Heizdraht und der Sensor bestehen aus PTC-Material, das sich schnell einstellt
8. Lötständer
9. Lötspitzen-Set
10. Standort des Spitzenreinigers
6. Temperatureinheitenschalter / Temperatursperre
- 4 -
ÿ Dieses Produkt ist mit einem Nixieröhren-Display
ausgestattet. ÿ Kombinierte Lötstation mit Lötständer.
ÿ MCU-gesteuerte Temperaturkalibrierung mit PID-System ausgestattet, Anpassung
Aussehen und Bedienfeld
Merkmale
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Spezifikation
Bedienungsanleitung
Einstellbar
80°C~480°C
Die aktuelle Temperatur wird gespeichert, die Temperatur kann nicht durch Drehen des
Verfahren
Anzeigemethode
die Lötspitze nach 3 Sekunden.
Leistung
Stabilität
Wenn dieses Gerät in Betrieb ist, kann es die Temperatur schnell über den Temperaturregler regeln.
Artikelnr.
Temperatur
Nixie-Röhre
Das ST-2090D
Einheit
für 3 Sekunden.
Temperatur durch erneutes Drücken der Taste LOOK/ÿ/ÿ für 3 Sekunden, wenn
Temperaturbereich
Schalten Sie das Gerät ein, nachdem es mit Strom versorgt wurde. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
3. Temperatursperrfunktion
110/240 V Wechselstrom
Knopf
Temperatur
2. Temperatureinstellung
80W
der Drehknopf und die Anzeige LOC für die Sperrtemperatur. Kann den aktuellen entsperren
Die eingestellte Temperatur wird beim Einstellen der Temperatur angezeigt, die tatsächliche
± 2ÿ
Temperaturverriegelung.
Die Temperatur der Lötspitze wird angezeigt, nachdem die Temperatureinstellung beendet wurde
Stromspannung
°C/° F
1. Netzschalter
Der Temperaturbereich liegt zwischen 80 und 480 °C.
wird auf dem Nixieröhrendisplay über einen Knopf angezeigt. Es zeigt den tatsächlichen Temperaturwert von
Drücken Sie im Betriebsmodus gleichzeitig die Tasten LOOK/ÿ/ÿ für 3 Sekunden.
Machine Translated by Google
background
6. Automatische Schlaffunktion
entsprechend geändert.
Der Heizkern wird nicht erhitzt
(im Gebrauch befindliche Maschine funktioniert nicht und wechselt in den Ruhemodus)
Gleichzeitig wird im Arbeitsmodus die Anzeigeleuchte der Temperatureinheit
Wenn das Löten nicht in Gebrauch ist und der Lötkolben auf den Eisenhalter gelegt wird, wird es
,
es wird wieder zur normalen Arbeit zurückkehren
5. Auto-Standby-Funktion
STB, Lötkolben zur Hand und zurück in den normalen Arbeitsmodus.
automatischer Standby nach 10 Minuten, Heizung heizt auf 200 ÿ, Nixieröhrenanzeige
,
Die aktuelle Temperatureinheit wird durch Drücken der Taste LOOK/ÿ/ÿ umgeschaltet.
Sie können den SLP-Modus
der Röhrenanzeige durch Einstellen des Knopfs oder Drücken der Taste aktivieren. (PS: Es wird automatisch in den Ruhezustand versetzt, wenn es nicht
4. Umschalten der Temperatureinheit
Im Auto-Standby-Modus schaltet die Lötstation nach 20 Minuten automatisch in den Ruhezustand, Nixie
- 6 -
Machine Translated by Google
background
8. Lötspitzen
7. Warnung
Die Anzeige E02 auf dem Anzeigebildschirm bedeutet, dass ein Sensorfehler vorliegt.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
FCC-Informationen
- 8 -
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
Wartungsdienste.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Geräts erlöschen!
Produktgarantie ÿ Für
dieses Produkt gilt eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum (ausgenommen
Verbrauchsmaterialien wie den Heizkern). Wenn innerhalb der Garantiezeit Qualitätsprobleme
auftreten, übernehmen wir die Wartung kostenlos. ÿ Für Produkte nach Ablauf der
Garantiezeit bieten wir lebenslange
ÿ Für Produkte, die durch unsachgemäßen Gebrauch durch den Benutzer und nicht
autorisierte Änderungen an Produktteilen beschädigt wurden, bietet unser Unternehmen nur
einen eingeschränkten
Garantieservice an. ÿ Im Falle eines Produktfehlers senden Sie das fehlerhafte Produkt bitte
zur Wartung an die angegebene Wartungswerkstatt. Servicecentern und vom Hersteller
nicht autorisiertem Personal ist es untersagt, Wartungsarbeiten an dem Produkt durchzuführen.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Durch Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, das
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Empfänger ist angeschlossen.
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
KORREKTE ENTSORGUNG
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
- 10 -
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: ST-2090D
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
KIT STAZIONE DI SALDATURA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se
non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
KIT STAZIONE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: ST-2090D
SALDATURA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Disclaimer
Informazioni sul copyright
Precauzioni di sicurezza
la società sarà soggetta a sanzioni legali. Gli utenti dovranno rispettare consapevolmente le
questo manuale.
è necessario osservare le regole di base quando si utilizza l'attrezzatura. Per garantire
la punta potrebbe coprire una piccola quantità di stagno e l'involucro ingiallirà leggermente, il che
L'uso improprio di questo prodotto può causare gravi lesioni o la morte dell'utente.
può essere utilizzato l'originale di fabbrica
per motivi diversi dal problema di qualità del prodotto, che possono includere la forza
utente.
è un fenomeno normale.
AVVERTIMENTO
maggiore (calamità naturali, ecc.) o comportamento personale durante il funzionamento di questo
L'uso improprio di questo prodotto può causare gravi lesioni all'utente o
La progettazione di questo prodotto (incluso il software interno) e dei suoi accessori è in fase di
TECHNOLOGY CO., LTD. in base alle ultime caratteristiche del prodotto. Non
Attenzione
leggi statali pertinenti quando si utilizzano questi prodotti.
sicurezza personale, solo parti e accessori approvati o raccomandati dal
fino a 80-480ÿ, può causare ustioni all'utente o provocare un incendio a causa di un uso improprio
Avvertimento
altrimenti potrebbero verificarsi gravi conseguenze!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali lesioni personali o danni alla proprietà causati
Il saldatore deve essere testato prima di lasciare la fabbrica, quindi la saldatura
prodotto. Questo manuale è organizzato, compilato e rilasciato da SHENZHEN ATTEN
Quando si utilizza questo prodotto, la matita/punta per saldatura, con la temperatura
danni materiali all'oggetto coinvolto.
,
la tutela delle leggi statali pertinenti.Qualsiasi violazione dei diritti pertinenti del nostro
Per evitare scosse elettriche o lesioni al corpo umano o rischi di incendio, attenersi alle seguenti istruzioni:
responsabile per l'ulteriore notifica del successivo miglioramento del prodotto e
applicazione. Pertanto gli utenti devono osservare rigorosamente le seguenti regole:
Tenere questo prodotto lontano da materiali infiammabili.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Lista imballaggio
Conoscenze essenziali per gli utenti
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Non
utilizzare questo prodotto se non si è esperti o non si hanno sufficienti conoscenze.
al prodotto
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
la guida di un professionista o di un tutore.
conoscenze necessarie senza la guida di personale addetto. Non utilizzare questo
prodotto in ambienti umidi o con le mani bagnate per evitare
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
Unità principale (inclusa macchina, cavo di alimentazione e maniglia) x1 pz.
30 grammi di filo di stagno (senza piombo) *1
Bobina tubolare*1
fermato o fuori uso. Se il
cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore o il suo agente di servizio
Gli utenti sono tenuti ad avere conoscenze di base del buon senso e dell'elettricità
Supporto per filo di saldatura*1
o personale qualificato simile per ripararlo, in modo da evitare lesioni personali o danni
operazioni prima di utilizzare il prodotto. I minori devono utilizzare il prodotto sotto la
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
Pompa dissaldante*1
Manuale d'uso*1
l'uso fino al completo raffreddamento dell'apparecchiatura. Si prega di
utilizzare gli accessori originali di fabbrica quando si sostituisce l'
Lana di ottone *1
parti del prodotto.
Assicurarsi di spegnere l'interruttore di alimentazione quando l'apparecchiatura è temporaneamente
scossa elettrica.
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
Punte per saldatura*5
Supporto per ferro*1
Non modificare questo prodotto e i suoi accessori senza autorizzazione. Spegnere
l'alimentazione quando si sostituiscono parti e punte del ferro e non riprendere
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
Pinzetta *1
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Questo prodotto è progettato con display a tubo nixie.
ÿ Stazione di saldatura combinata con supporto per saldatura.
ÿ Calibrazione della temperatura controllata da MCU con sistema PID dotato, regolazione
- 4 -
3. Indica la luce per l'unità di temperatura
5. Pulsante manopola di regolazione della temperatura
4. Supporto per filo di saldatura
6. Interruttore unità di temperatura / blocco temperatura
1. Pulsante di accensione
2. Espositore di tubi Nixie
aumento della temperatura e controllo preciso della temperatura. ÿ Disponibili
standby automatico e spegnimento automatico. ÿ Utilizzo di cavo di
alimentazione a 3 conduttori.
temperatura tramite pulsante manopola, facile da usare. ÿ La struttura
della maniglia è progettata ergonomicamente per una presa comoda. ÿ Il filo riscaldante e il sensore sono
realizzati in materiale PTC, che è rapido in
8. Supporto per saldatura
9. Punta per saldatura s lot
7. Maniglia per saldatura
10. Posizione del pulitore della punta
Aspetto e pannello di controllo
Caratteristiche
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Guida operativa
Specificazione
mostrato sul display del tubo nixie dalla manopola. Mostrerà il valore reale della temperatura di
metodo
Metodo di visualizzazione
la punta del saldatore dopo 3 secondi.
Premere il pulsante LOOK/ÿ/ÿ per 3 secondi contemporaneamente in modalità di lavoro, il
la temperatura attuale verrà bloccata, la temperatura non verrà modificata ruotando
Energia
Quando questo dispositivo è in funzione, è possibile regolare rapidamente la temperatura tramite la manopola della temperatura,
stabilità
temperatura premendo nuovamente il pulsante LOOK/ÿ/ÿ per 3 secondi quando
Temperatura
Tubo Nixie
Articolo n.
ST-2090D
unità
per 3 secondi.
110/240 V CA
Intervallo di temperatura
Accendere dopo questo dispositivo dato dall'alimentazione. Impostare la temperatura desiderata sarà
3. Funzione di blocco della temperatura
Manopola
Temperatura
2. Impostazione della temperatura
il pulsante della manopola e visualizza LOC per bloccare la temperatura. Può sbloccare la corrente
80 W
la temperatura impostata verrà visualizzata durante la regolazione della temperatura, quella reale
± 2ÿ
blocco della temperatura.
la temperatura della punta di saldatura verrà visualizzata dopo aver interrotto la regolazione della temperatura
Voltaggio
1. Pulsante di accensione
°C/°F
L'intervallo di temperatura è 80~480ÿ.
Regolabile
Temperatura 80°C~480°C
Machine Translated by Google
background
4. Commutazione dell'unità di temperatura
6. Funzione di sospensione automatica
In modalità standby automatico, la stazione di saldatura entrerà automaticamente in modalità sleep dopo 20 minuti, nixie
L'unità di temperatura corrente verrà commutata premendo il pulsante LOOK/ÿ/ÿ contemporaneamente
modalità SLP del
display del tubo regolando la manopola o premendo il pulsante. (PS Si spegnerà automaticamente quando non
standby automatico dopo 10 minuti, il riscaldatore si riscalda fino a 200 ÿ, display a tubo nixie
,
STB, prendi il saldatore e torna alla normale modalità di lavoro.
tornerà a lavorare normalmente
5. Funzione di standby automatico
Quando la saldatura non è in uso e si mette il saldatore sul supporto del saldatore, si
allo stesso tempo in modalità di lavoro, la spia luminosa dell'unità di temperatura sarà
la macchina in uso non funziona e passa alla modalità sospensione)
,
modificato di conseguenza.
il nucleo riscaldante non è riscaldato
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Se sullo schermo viene visualizzato il codice E02, significa che si è verificato un errore nel sensore.
7. Attenzione
8. Punte per saldatura
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni:
servizi di manutenzione.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura!
Informazioni FCC
ÿ Per quei prodotti danneggiati a causa di un'applicazione impropria da parte
degli utenti e di modifiche non autorizzate alle parti del prodotto, la nostra azienda
fornisce solo un
servizio di garanzia limitata. ÿ In caso di guasto del prodotto, inviare il prodotto
difettoso all'officina di manutenzione designata per la manutenzione; a quei centri
di assistenza e personale non autorizzati dalla fabbrica è vietato eseguire qualsiasi
manutenzione sul prodotto.
Garanzia del prodotto
ÿ Questo prodotto è garantito per due anni dalla data di acquisto (esclusi i materiali di
consumo come il nucleo riscaldante). Se si riscontra un problema di qualità entro il
periodo di garanzia, risponderemo per la manutenzione gratuitamente. ÿ Per
quei prodotti oltre il periodo di garanzia, forniamo una garanzia a vita
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
il ricevitore è collegato.
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
SMALTIMENTO CORRETTO
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
prodotto.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:ST2090D
KITESTACIÓNDESOLDADURA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantes
deutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanual
deusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:ST2090D
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
KITDEESTACIÓN
SOLDADURA
1
Machine Translated by Google
background
Precaucionesdeseguridad
Informacióndederechosdeautor
Descargoderesponsabilidad
Eldiseñodeesteproducto(incluidoelsoftwareinterno)ysusaccesoriosestábajo
Leyesestatalespertinentesalutilizaresteproducto.
seguridadpersonal,solopiezasyaccesoriosaprobadosorecomendadosporel
Advertencia
¡Delocontrariopodríanproducirsegravesconsecuencias!
Noasumiremosningunaresponsabilidadporcualquierlesiónpersonalodañoalapropiedadcausado
Elsoldadordebeprobarseantesdesalirdefábrica,porloqueelsoldador
Producto.Estemanualestáorganizado,compiladoypublicadoporSHENZHENATTEN
Alutilizaresteproducto,ellápizdesoldadura/puntadesoldadura,conlatemperatura
dañosmaterialesalobjetoencuestión.
,
Paraevitardescargaseléctricasolesionesalcuerpohumanoopeligrodeincendio,sedebentenerencuentalassiguientes
aplicación.Porlotanto,losusuariosdeberánobservarestrictamentelassiguientes
reglas:•Mantengaesteproductoalejadodematerialesinflamables.
laproteccióndelasleyesestatalespertinentes.Cualquierviolacióndelosderechosrelevantesdenuestros
responsabledecualquiernotificaciónposteriorsobrelamejoraposteriordelproductoy
Laempresaestarásujetaasancioneslegales.Losusuariosdeberáncumplirconscientementelas
Estemanual.
Lapuntapuedecubrirunapequeñacantidaddeestañoylacarcasasetornaráligeramenteamarillenta,loque
porrazonesdistintasalproblemadecalidaddelproducto,quepuedenincluirlafuerza
usuario.
Sedebenrespetarlasreglasbásicasalutilizarelequipo.Paragarantizar
Elusoindebidodeesteproductopuedeprovocarlesionesgravesolamuerte.
Sepuedeutilizarelequipooriginaldefábrica.
Esunfenómenonormal.
mayor(desastresnaturales,etc.)ocomportamientopersonalduranteelfuncionamientodeeste
Elusoindebidodeesteproductopuedeprovocarlesionesgravesalusuarioo
ADVERTENCIA
TECHNOLOGYCO.,LTD.deacuerdoconlasúltimascaracterísticasdelproducto.Noloharemos.
Precaución
hasta80480,puedecausarquemadurasalusuariooprovocarunincendiodebidoaunusoinadecuado.
2
Machine Translated by Google
background
Listadeembalaje
Conocimientosesencialesparalosusuarios
elusohastaqueelequiposeenfríecompletamente.•Utilicelosaccesorios
originalesdefábricaalreemplazarel
opersonalcualificadosimilarpararepararlo,afindeevitarlesionesodañospersonales.
operacionesantesdeutilizarelproducto.Losmenoresdeedaddeberánutilizarelproductobajolasupervisióndeunadulto.
Manualdeusuario*1
detenidoofueradeuso.•Si
elcabledealimentaciónestádañado,consultealfabricanteoasuagentedeservicio.
Serequierequelosusuariostenganconocimientosbásicosdesentidocomúnyelectricidad.
conocimientosnecesariossinlaguíadelpersonalrelacionado.•Noutiliceesteproducto
enentornoshúmedosoconlasmanosmojadasparaevitar
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
Unidadprincipal(incluyemáquina,cabledealimentaciónymango)x1pc
Soporteparaalambredesoldadura*1
•Mantengaelproductofueradelalcancedelosniños.•No
utiliceesteproductosinotieneexperienciaonodisponedelosconocimientosnecesarios.
alproducto•
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
•Nomodifiqueesteproductonisusaccesoriossinautorización.•Apagueelproductocuando
reemplacepiezasypuntasdehierro,ynoreanudeeltrabajo.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
orientacióndeunprofesionalotutor.
Pinzas*1
descargaeléctrica.
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
Puntasdesoldadura*5
30gramosdealambredeestaño(sinplomo)*1
Lanadelatón*1
Carretedetubo*1 Soportedehierro*1
partesdelproducto.
•Asegúresedeapagarelinterruptordeencendidocuandoelequipoestétemporalmente
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
Bombadesoldadora*1
3
Machine Translated by Google
background
4.Soporteparaalambredesoldadura
2.PantalladetuboNixie
5.Botóndeperilladeajustedetemperatura
8.Soporteparasoldar
1.Botóndeencendido
3.Luzindicadoradeunidaddetemperatura
Aumentodetemperaturayprecisiónenelcontroldetemperatura.Modode
esperaautomático,apagadoautomáticodisponible.Utilizandoun
cabledealimentaciónde3núcleos.
Temperaturamediantebotóndeperilla,fácildeoperar.Laestructura
delmangoestádiseñadaergonómicamenteparaunagarrecómodo.Elcablecalefactoryelsensorestán
hechosdematerialPTC,queseinstalarápidamente.
7.Mangoparasoldar
6.Interruptordeunidaddetemperatura/bloqueodetemperatura
10.Ubicacióndellimpiadordepuntas
9.Ranuraparalapuntadesoldadura
4
Esteproductoestádiseñadoconunapantalladetubo
Nixie.Estacióndesoldaduracombinadaconsoportede
soldadura.CalibracióndetemperaturacontroladaporMCUconsistemaPIDequipado,ajuste
Características
Aparienciaypaneldecontrol
Machine Translated by Google
background
método
Métododevisualización
lapuntadesoldaduradespuésde3segundos.
Latemperaturaactualsebloquearáynosecambiaráalgirarla.
ArtículoNro.
Temperatura
nixietubo
Fuerza
estabilidad
Cuandoestedispositivoestáfuncionando,puedeajustarlatemperaturarápidamentemediantelaperilladetemperatura,
temperaturapresionandoelbotónLOOK//durante3segundosnuevamentecuando
ST2090D
unidad
durante3segundos.
110/240VCA
Rangodetemperatura
Enciendaestedispositivodespuésdequeseledéenergía.Establezcalatemperaturaquedesee.
Perilla
Temperatura
2.Ajustedetemperatura
3.Funcióndebloqueodetemperatura
elbotóndelaperillaylapantallaLOCparabloquearlatemperatura.Puededesbloquearlatemperaturaactual
±2
Latemperaturaconfiguradasemostraráalajustarlatemperatura,latemperaturareal
bloqueodetemperatura.
80W
Voltaje
°C/°F
1.Botóndeencendido
Latemperaturadelapuntadesoldadurasemostrarádespuésdedejardeajustarlatemperatura.
Elrangodetemperaturaesde80a480.
Ajustable
SemuestraenlapantalladeltuboNixiemediantelaperilla.Mostraráelvalorrealdelatemperatura.
80°C~480°C
PresioneelbotónLOOK//durante3segundosalmismotiempoenelmododetrabajo,
Guíaoperativa
Especificación
5
Machine Translated by Google
background
6
5.Funcióndeesperaautomática
STB,tomaelsoldadoryvuelvealmododetrabajonormal.
Mododeesperaautomáticodespuésde10minutos,elcalentadorsecalientahasta200,pantalladetuboNixie
,
LaunidaddetemperaturaactualsecambiarápresionandoelbotónLOOK//en
VisualiceelmodoSLP
deltuboajustandolaperillaopresionandoelbotón.(PD:seapagaráautomáticamentecuandonoestéenuso)
4.Unidaddetemperaturadeconmutación
Enelmododeesperaautomático,laestacióndesoldaduraseapagaráautomáticamentedespuésde20minutos,nixie
6.Funcióndesuspensiónautomática
cambiadoenconsecuencia.
Elnúcleocalefactornosecalienta
Almismotiempo,enelmododetrabajo,laluzindicadoradelaunidaddetemperaturaestaráencendida.
Lamáquinaenusonofuncionaypasaalmododesuspensión)
Cuandonoseutilizaelsoldadorysecolocaelsoldadorenelsoporte,se
Volveráafuncionarconnormalidad
,
Machine Translated by Google
background
7
E02quesemuestraenlapantallasignificaquehayunerrorenelsensor.
7.Advertencia
8.Consejosparasoldar
Machine Translated by Google
background
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoa
lasdoscondicionessiguientes:
Serviciosdemantenimiento.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
8
InformacióndelaFCC
Paraaquellosproductosdañadosdebidoaunaaplicaciónincorrectaporparte
delosusuariosycambiosnoautorizadosalaspartesdelproducto,nuestraempresasolo
brindaunservicio
degarantíalimitada.Encasodefalladelproducto,envíeelproductodefectuosoal
tallerdemantenimientodesignadoparasumantenimiento,yelcentrodeservicioyel
personalnoautorizadoporlafábricatienenprohibidorealizarcualquiermantenimientoenel
producto.
Garantíadelproducto
Esteproductotieneunagarantíadedosañosapartirdelafechadecompra(excluyendo
consumiblescomoelnúcleocalefactor).Siseencuentraalgúnproblemadecalidaddentro
delperíododegarantía,nosharemoscargodelmantenimientosincargo.Para
aquellosproductosquesuperenelperíododegarantía,ofrecemosgarantíadeporvida.
Machine Translated by Google
background
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosporseparadoenel
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
instalación.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
producto.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
Alencenderyapagarelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Elreceptorestáconectado.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
ELIMINACIÓNCORRECTA
9
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
10
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000
CN.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: ST-2090D
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
ZESTAW STACJI LUTOWNICZEJ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
ZESTAW STACYJNY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: ST-2090D
LUTOWANIE
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR
zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie
zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała lub zagrożenia pożarem, należy przestrzegać następujących zasad:
firma będzie podlegać sankcjom prawnym. Użytkownicy powinni świadomie przestrzegać
tej instrukcji.
Podczas korzystania ze sprzętu należy przestrzegać podstawowych zasad. Aby zapewnić
zastosowanie. Dlatego użytkownicy powinni ściśle przestrzegać następujących zasad:
Trzymać ten produkt z dala od materiałów łatwopalnych.
Niewłaściwe użycie tego produktu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
można użyć oryginalnej fabryki
z przyczyn innych niż problem z jakością produktu, które mogą obejmować siłę
użytkownik.
końcówka może zakrywać niewielką ilość cyny, a osłonka będzie lekko żółkła, co
jest zjawiskiem normalnym.
siły wyższej (klęski żywiołowe itp.) lub zachowania osobistego podczas eksploatacji tego
Niewłaściwe użycie tego produktu może spowodować poważne obrażenia użytkownika lub
OSTRZEŻENIE
Projekt tego produktu (w tym wewnętrznego oprogramowania) i jego akcesoriów podlega
TECHNOLOGY CO., LTD. zgodnie z najnowszymi cechami produktu. Nie będziemy
Ostrożność
do 80-480℃, może spowodować oparzenia użytkownika lub pożar w wyniku niewłaściwego użytkowania
przestrzegaj odpowiednich przepisów stanowych podczas korzystania z tego produktu.
bezpieczeństwo osobiste, wyłącznie części i akcesoria zatwierdzone lub zalecane przez
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody materialne spowodowane
w przeciwnym razie mogą wystąpić poważne konsekwencje!
Lutownica musi zostać przetestowana przed opuszczeniem fabryki, dlatego lutownica musi być testowana.
Ostrzeżenie
,
Produkt. Niniejsza instrukcja została zorganizowana, skompilowana i wydana przez SHENZHEN ATTEN
szkody materialne wyrządzone przedmiotowi zdarzenia.
Podczas stosowania tego produktu należy używać lutownicy/grotu lutowniczego o temperaturze
ochrony odpowiednich praw stanowych. Jakiekolwiek naruszenie odpowiednich praw naszych
odpowiedzialny za dalsze powiadamianie o kolejnych ulepszeniach produktu i
Zastrzeżenie
Informacje o prawach autorskich
Środki ostrożności
Machine Translated by Google
background
Lista rzeczy do spakowania
Podstawowa wiedza dla użytkowników
niezbędnej wiedzy bez nadzoru odpowiedniego personelu. Nie należy używać tego
produktu w wilgotnym środowisku lub mokrymi rękami, aby uniknąć
Jednostka główna (w tym maszyna, kabel zasilający i uchwyt) x1 szt.
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
porażenie prądem.
Końcówki lutownicze*5
Uchwyt na żelazko*1
Pęseta *1
Nie modyfikuj tego produktu ani jego akcesoriów bez zezwolenia. Wyłącz zasilanie podczas
wymiany części i końcówek lutowniczych i nie wznawiaj pracy.
należy używać do momentu całkowitego ostygnięcia urządzenia. Podczas
wymiany należy używać oryginalnych akcesoriów producenta.
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
części produktu.
Należy pamiętać o wyłączeniu zasilania, gdy urządzenie jest tymczasowo
Pompa odlutowująca*1
Wełna mosiężna *1
zatrzymany lub wyłączony z
użytku. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, skontaktuj się z producentem lub jego przedstawicielem serwisowym
Użytkownicy muszą posiadać podstawową wiedzę z zakresu zdrowego rozsądku i elektryki.
Uchwyt na drut lutowniczy*1
czynności przed użyciem produktu. Osoby niepełnoletnie powinny używać produktu zgodnie z
lub podobnie wykwalifikowany personel, który dokona naprawy, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń
Instrukcja obsługi*1
30 gramów drutu cynowego (bez ołowiu) *1
do produktu
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać tego produktu, jeżeli nie masz doświadczenia lub wystarczającej wiedzy.
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
pod opieką specjalisty lub opiekuna.
Szpula z rurką*1
doświadczenie i wiedzę, jeżeli były nadzorowane lub instruowane
- 3 -
Machine Translated by Google
background
3. Wskaźnik świetlny jednostki temperatury
5. Przycisk pokrętła do regulacji temperatury
4. Uchwyt na drut lutowniczy
6. Przełącznik jednostki temperatury / blokada temperatury
1. Przycisk zasilania
2. Wyświetlacz lampy Nixie
wzrost temperatury i precyzyjna kontrola temperatury. Dostępny jest
automatyczny tryb czuwania i automatycznego wyłączania.
Korzystanie z 3-żyłowego kabla zasilającego.
temperaturę za pomocą pokrętła, łatwa obsługa.
Ergonomiczna konstrukcja uchwytu zapewnia wygodny chwyt. Przewód grzewczy i czujnik
wykonane z materiału PTC, który szybko się nagrzewa.
7. Uchwyt lutowniczy
9. Grot lutowniczy s lot
8. Stojak lutowniczy
10. Lokalizacja odkurzacza
- 4 -
Produkt ten został zaprojektowany z
wyświetlaczem Nixie. Stacja lutownicza ze stojakiem
lutowniczym. Kalibracja temperatury kontrolowana przez MCU z systemem PID, regulacja
Cechy
Wygląd i panel sterowania
Machine Translated by Google
background
metoda
Metoda wyświetlania
grot lutownicy po 3 sekundach.
aktualna temperatura zostanie zablokowana, temperatura nie ulegnie zmianie poprzez obrót
Temperatura
Rurka Nixie
Podczas pracy urządzenia można szybko regulować temperaturę za pomocą pokrętła,
Moc
stabilność
Pozycja nr.
temperaturę, naciskając ponownie przycisk LOOK/℃/℉ przez 3 sekundy, gdy
ST-2090D
jednostka
na 3 sekundy.
110/240 V AC
Zakres temperatur
Włącz to urządzenie po podaniu zasilania. Ustaw żądaną temperaturę.
Pokrętło
Temperatura
2. Ustawienie temperatury
3. Funkcja blokowania temperatury
przycisk pokrętła i wyświetlacz LOC do blokowania temperatury. Można odblokować bieżącą
podczas regulacji temperatury wyświetlana będzie ustawiona temperatura, rzeczywista
± 2℃
blokada temperatury.
80W
Woltaż
1. Przycisk zasilania
temperatura grotu lutowniczego będzie wyświetlana po zakończeniu regulacji temperatury
°C/°F
Zakres temperatur wynosi 80~480℃.
Nastawny
80°C~480°C
wyświetlane na wyświetlaczu lampy Nixie za pomocą pokrętła. Pokaże ono rzeczywistą wartość temperatury
Naciśnij przycisk LOOK/℃/℉ na 3 sekundy w trybie pracy,
Przewodnik operacyjny
Specyfikacja
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Aktualną jednostkę temperatury można zmienić naciskając przycisk LOOK/℃/℉.
(w trakcie użytkowania maszyna nie działa i przechodzi w tryb uśpienia)
w tym samym czasie w trybie pracy, wskaźnik świetlny jednostki temperatury będzie
zmieniono odpowiednio.
5. Funkcja automatycznego czuwania
rdzeń grzewczy nie jest ogrzewany wróci do normalnej pracy
Gdy lutownica nie jest używana i należy umieścić na uchwycie lutowniczym,
,
automatyczne przejście w tryb czuwania po 10 minutach, nagrzewnica nagrzewa się do 200 ℃, wyświetlacz lampy Nixie
,
STB, weź lutownicę i wróć do normalnego trybu pracy.
6. Funkcja automatycznego uśpienia
4. Przełączanie jednostki temperatury
W trybie automatycznego czuwania stacja lutownicza przejdzie w tryb uśpienia po 20 minutach,
tryb SLP wyświetlacza lampy
można ustawić za pomocą pokrętła lub naciskając przycisk. (PS) Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, gdy nie jest używane.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Na ekranie wyświetlacza wyświetla się komunikat E02, co oznacza, że wystąpił błąd czujnika.
7. Ostrzeżenie
8. Końcówki lutownicze
Machine Translated by Google
background
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za
zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
usługi konserwacyjne.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm
warunkom:
- 8 -
Informacje FCC
Gwarancja na produkt
Na produkt obowiązuje dwuletnia gwarancja od daty zakupu (z wyłączeniem materiałów
eksploatacyjnych, takich jak rdzeń grzewczy). Jeśli w okresie gwarancyjnym zostanie wykryty
jakikolwiek problem z jakością, bezpłatnie wykonamy konserwację. W przypadku
produktów po okresie gwarancyjnym zapewniamy dożywotnią gwarancję
W przypadku uszkodzeń produktu spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem
przez użytkownika lub nieautoryzowanymi zmianami części produktu, nasza firma zapewnia
jedynie ograniczoną
gwarancję. W przypadku uszkodzenia produktu należy wysłać uszkodzony produkt do
wyznaczonego punktu serwisowego w celu przeprowadzenia konserwacji. Personel punktu
serwisowego i personel nieupoważniony przez producenta nie mają prawa przeprowadzać żadnych
prac konserwacyjnych przy produkcie.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
może powodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
Odbiornik jest podłączony.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu:
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
· W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Machine Translated by Google
background
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: ST-2090D
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
SOLDEERSTATION KIT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
STATIONSSET
MODEL: ST-2090D
SOLDEREN
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Vrijwaring
Copyrightinformatie
Veiligheidsmaatregelen
is een normaal verschijnsel.
overmacht (natuurrampen, enz.) of persoonlijk gedrag tijdens de uitvoering van deze
Misbruik van dit product kan leiden tot ernstig letsel bij de gebruiker of
WAARSCHUWING
Het ontwerp van dit product (inclusief interne software) en de accessoires ervan is onderworpen aan
TECHNOLOGY CO., LTD. volgens de nieuwste productkenmerken. Wij zullen niet
Voorzichtigheid
tot 80-480ÿ, kan brandwonden bij de gebruiker veroorzaken of brand veroorzaken door onjuist gebruik
bedrijf zal onderhevig zijn aan juridische sancties. Gebruikers dienen zich bewust te houden aan de
deze handleiding.
basisregels moeten in acht worden genomen bij het gebruik van de apparatuur. Om ervoor te zorgen
Misbruik van dit product kan leiden tot ernstig letsel of de dood van de
originele fabriek kan worden gebruikt
de punt kan een kleine hoeveelheid tin bedekken, en de behuizing zal licht vergelen, wat
om andere redenen dan het probleem met de productkwaliteit, waaronder geweld
gebruiker.
,
product.Deze handleiding is georganiseerd, samengesteld en vrijgegeven door SHENZHEN ATTEN
materiële schade aan het betrokken object.
Bij gebruik van dit product is het soldeerbout/soldeerpunt, met de temperatuur
de bescherming van de relevante staatswetten. Elke schending van de relevante rechten van onze
verantwoordelijk voor verdere kennisgeving van de daaropvolgende verbetering van het product en
Om elektrische schokken, letsel aan het menselijk lichaam of brandgevaar te voorkomen, gelden de volgende richtlijnen:
toepassing. Gebruikers dienen zich dus strikt aan de volgende regels te houden: Houd dit
product uit de buurt van ontvlambare materialen.
Bij gebruik van deze producten dient u zich te houden aan de relevante staatswetten.
persoonlijke veiligheid, alleen onderdelen en accessoires die zijn goedgekeurd of aanbevolen door de
Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen die hierdoor wordt veroorzaakt.
Waarschuwing
De soldeerbout moet worden getest voordat deze de fabriek verlaat, dus het soldeerwerk moet worden getest.
anders kunnen er ernstige gevolgen optreden!
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Essentiële kennis voor gebruikers
Paklijst
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
of soortgelijk gekwalificeerd personeel om het te repareren, om persoonlijk letsel of schade te voorkomen
handelingen voordat u het product gebruikt. Minderjarigen moeten het product gebruiken onder de
Desoldeerpomp*1
gestopt of buiten gebruik.
Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met de fabrikant of diens serviceagent
Gebruikers moeten over basiskennis van gezond verstand en elektriciteit beschikken
Soldeerdraadhouder*1
Gebruiksaanwijzing*1
Buishaspel*1
noodzakelijke kennis zonder begeleiding van het betreffende personeel. Gebruik dit
product niet in een natte omgeving of met natte handen om
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
Hoofdeenheid (inclusief machine, stroomkabel en handvat) x1st
naar product
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
Houd het product buiten bereik van kinderen. Gebruik
dit product niet als u onervaren bent of niet over voldoende kennis beschikt.
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
begeleiding van een professional of voogd.
30 gram tindraad (loodvrij) *1
Pincet *1
Wijzig dit product en de bijbehorende accessoires niet zonder toestemming. Schakel de
stroom uit wanneer u onderdelen en strijkpunten vervangt en ga niet verder met het gebruik van het apparaat.
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
IJzeren houder*1
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
elektrische schok.
productonderdelen.
Zorg ervoor dat u de aan/uit-schakelaar uitzet wanneer het apparaat tijdelijk niet wordt gebruikt.
Soldeerpunten*5
Messingwol *1
het gebruik totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Gebruik bij het
vervangen van de
- 3 -
Machine Translated by Google
background
3. Lichtindicatie voor temperatuureenheid
4. Soldeerdraadhouder
5. Knop voor temperatuurregeling
7. Soldeerhandvat
temperatuurstijging en nauwkeurige temperatuurregeling. ÿ Automatische
stand-by en automatische uitschakeling zijn beschikbaar. ÿ Met
behulp van een 3-aderige voedingskabel.
2. Nixie-buisdisplay
1. Aan/uit-knop
temperatuur via draaiknop, eenvoudig te bedienen. ÿ
De handgreepstructuur is ergonomisch ontworpen voor een comfortabele grip. ÿ De
verwarmingsdraad en sensor zijn gemaakt van PTC-materiaal, dat snel in
8. Soldeerstandaard
9. Soldeerpunt s-lot
10. Locatie van de tipreiniger
6. Temperatuureenheidschakelaar / temperatuurvergrendeling
- 4 -
ÿ Dit product is ontworpen met een Nixie-
buisdisplay. ÿ Gecombineerd soldeerstation met
soldeerstandaard. ÿ MCU-gestuurde temperatuurkalibratie met PID-systeem uitgerust, afstelling
Uiterlijk en bedieningspaneel
Functies
Machine Translated by Google
background
ST-2090D
eenheid
gedurende 3 seconden.
110/240 V AC
Temperatuurbereik
Schakel dit apparaat in nadat het door de stroom is gegeven. Stel de gewenste temperatuur in
3. Temperatuurvergrendelingsfunctie
methode
Weergavemethode
de soldeerpunt na 3 seconden.
De huidige temperatuur wordt vergrendeld, de temperatuur wordt niet gewijzigd door aan de knop te draaien.
Stroom
stabiliteit
Wanneer dit apparaat werkt, kan de temperatuur snel worden aangepast met de temperatuurknop,
temperatuur door nogmaals 3 seconden op de knop LOOK/ÿ/ÿ te drukken wanneer
Artikelnr.
Temperatuur
Nixie-buis
De temperatuur van de soldeerpunt wordt weergegeven nadat het aanpassen van de temperatuur is gestopt
Spanning
1. Aan/uit-knop
°C/°F
Temperatuurbereik is 80~480ÿ.
Verstelbaar
80°C~480°C
weergegeven op het display van de nixie-buis door de knop. Het zal de werkelijke temperatuurwaarde van
Houd de LOOK/ÿ/ÿ-knop 3 seconden lang tegelijkertijd ingedrukt in de werkmodus.
Knop
Temperatuur
2. Temperatuurinstelling
de knopknop en display LOC voor het vergrendelen van de temperatuur. Kan de huidige ontgrendelen
80W
± 2ÿ
de ingestelde temperatuur wordt weergegeven bij het aanpassen van de temperatuur, de werkelijke
temperatuurvergrendeling.
Operationele handleiding
Specificatie
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
het zal terugkeren naar normaal werk
STB, pak de soldeerbout en ga terug naar de normale werkmodus.
automatische stand-by na 10 minuten, verwarming verwarmt tot 200 ÿ, nixie-buisdisplay
,
De huidige temperatuureenheid wordt omgeschakeld door op de knop LOOK/ÿ/ÿ te drukken.
buisweergave SLP-
modus door de knop te draaien of op de knop te drukken. (PS Het zal automatisch in slaapstand gaan als het niet wordt gebruikt)
6. Automatische slaapfunctie
4. Schakeltemperatuureenheid
In de automatische stand-bymodus gaat het soldeerstation na 20 minuten automatisch in de slaapstand, nixie
dienovereenkomstig gewijzigd.
de verwarmingskern is niet verwarmd
(in gebruik werkt de machine niet en schakelt over naar de slaapstand)
Tegelijkertijd zal in de werkmodus het indicatielampje van de temperatuureenheid branden
Wanneer het soldeer niet in gebruik is en u de soldeerbout op de soldeerbouthouder plaatst, zal het
,
5. Automatische standby-functie
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Wanneer E02 op het display wordt weergegeven, betekent dit dat er een fout is opgetreden in de sensor.
7. Waarschuwing
8. Soldeerpunten
Machine Translated by Google
background
FCC-informatie
- 8 -
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te
bedienen ongeldig maken!
onderhoudsdiensten.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden:
Productgarantie ÿ Dit
product heeft een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum (met uitzondering van
verbruiksartikelen zoals de verwarmingskern). Als er binnen de garantieperiode een
kwaliteitsprobleem wordt geconstateerd, zullen wij kosteloos onderhoud
uitvoeren. ÿ Voor producten die buiten de garantieperiode vallen, bieden wij levenslange garantie.
ÿ Voor producten die beschadigd zijn door onjuiste toepassing door de
gebruiker en ongeoorloofde wijzigingen aan de productonderdelen, biedt ons bedrijf
alleen een beperkte
garantie. ÿ In geval van een productfout dient u het defecte product voor onderhoud
naar de aangewezen onderhoudswerkplaats te sturen. Servicecentra en personeel
dat niet door de fabriek is geautoriseerd, mogen geen onderhoud aan het product uitvoeren.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
ontvanger is aangesloten.
inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
CORRECTE VERWIJDERING
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
bieden redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
product.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
installatie.
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: ST-2090D
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att
täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant
kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar
hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
LÖDSTATIONSSET
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: ST-2090D
STATIONSSET
LÖDNING
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Ansvarsfriskrivning
Upphovsrättsinformation
Säkerhetsåtgärder
Utformningen av denna produkt (inklusive intern programvara) och dess tillbehör är under
relevanta statliga lagar när du använder dessa produkter.
personlig säkerhet, endast delar och tillbehör godkända eller rekommenderade av
annars kan allvarliga konsekvenser uppstå!
Varning
Lödkolven måste testas innan den lämnar fabriken, lödningen
Vi tar inget ansvar för eventuella person- eller egendomsskador
Denna handbok är organiserad, sammanställd och släppt av SHENZHEN ATTEN
materiell skada föremålet.
När du använder denna produkt, lödpenna/lödspets, med temperaturen
,
För att undvika elektriska stötar eller skada människokroppen eller brandrisk, följande
ansökan. Användare ska strikt följa följande regler: Håll denna produkt
borta från brandfarliga material.
skydd av relevanta statliga lagar. Varje kränkning av våra relevanta rättigheter
ansvarig för ytterligare meddelande om efterföljande förbättring av produkten och
företag kommer att bli föremål för rättsliga sanktioner.Användare ska medvetet följa
denna manual.
spetsen kan täcka en liten mängd tenn, och höljet kommer att gulna något, vilket
av andra skäl än produktkvalitetsproblemet, vilket kan innefatta våld
användare.
grundläggande regler måste följas vid användning av utrustningen. För att säkerställa
Felaktig användning av denna produkt kan leda till allvarliga skador eller dödsfall
originalfabrik kan användas
är ett normalt fenomen.
majeure (naturkatastrofer, etc) eller personligt beteende under driften av detta
Felaktig användning av denna produkt kan leda till allvarlig skada användaren eller
VARNING
TECHNOLOGY CO., LTD. enligt de senaste produktfunktionerna. Det gör vi inte
Försiktighet
upp till 80-480 ÿ, kan orsaka brännskador användaren eller orsaka brand grund av felaktig
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Packlista
Viktig kunskap för användare
till produkt
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
Modifiera inte denna produkt och dess tillbehör utan tillstånd. Stäng av strömmen
när du byter ut delar och strykjärnsspetsar, och återuppta inte
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
vägledning av en professionell eller vårdnadshavare.
angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå farorna
elektrisk stöt.
Lödspetsar*5
Pincett *1
Rörrulle*1
Mässingsull *1
produktdelar.
Se till att stänga av strömbrytaren när utrustningen är tillfälligt
Järnhållare*1
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
använd tills utrustningen har svalnat helt. Använd tillbehör från
originalfabriken när du byter ut
Avlödningspump*1
åtgärder innan du använder produkten. Minderåriga ska använda produkten under
eller liknande kvalificerad personal för att reparera den, för att undvika personskador eller skador
Användarmanual*1
stoppad eller ur bruk. Om
nätsladden är skadad, fråga tillverkaren eller dess servicerepresentant
Användare krävs att ha grundläggande kunskaper om sunt förnuft och elektriska
nödvändig kunskap utan vägledning av relaterad personal. Använd inte denna
produkt i våt miljö eller med våta händer för att undvika
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
Huvudenhet (inklusive maskin, strömkabel och handtag) x1st
Lödtrådshållare*1
Förvara produkten utom räckhåll för barn. Använd
inte denna produkt om du är oerfaren eller inte har tillräckligt
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
30 gram tenntråd (blyfri) *1
- 3 -
Machine Translated by Google
background
3. Indikeringslampa för temperaturenhet
4. Lödtrådshållare
5. Temperaturjusterbar rattknapp
8. Lödstativ
1. Strömknapp
2. Nixie tubdisplay
temperaturhöjning och exakt temperaturkontroll. ÿ
Automatisk standby, automatisk avstängning är
tillgänglig. ÿ Med 3-trådig strömkabel.
temperatur med rattknapp, lätt att använda. ÿ
Handtagsstrukturen är ergonomiskt utformad för bekvämt grepp. ÿ
Värmetråden och givaren är gjorda av PTC-material, som går snabbt in
7. Lödhandtag
6. Temperaturenhetsomkopplare / temperaturlås
10. Spets renare plats
9. Lödspets s lot
- 4 -
ÿ Denna produkt är designad med nixie tubdisplay.
ÿ Kombinerad lödstation med lödstativ. ÿ MCU-
kontrollerad temperaturkalibrering med PID-system utrustat, justera
Utseende och kontrollpanel
Drag
Machine Translated by Google
background
110/240V AC
Knopp
Temperatur
2. Temperaturinställning
rattknappen och visa LOC för låsning av temperatur. Kan låsa upp strömmen
den inställda temperaturen kommer att visas när du justerar temperaturen, den verkliga
± 2ÿ
temperaturlåsning.
80W
Spänning
°C/°F
1. Strömknapp
Temperaturområdet är 80 ~ 480 ÿ.
temperaturen lödspetsen kommer att visas efter att ha slutat justera temperaturen
visas nixie-rörets display med ratten. Det kommer att visa det verkliga temperaturvärdet för
Tryck LOOK/ÿ/ÿ-knappen i 3 sekunder samtidigt i arbetsläge
Justerbar
80°C~480°C
aktuell temperatur kommer att låsas, temperaturen ändras inte genom att vrida
lödspetsen efter 3 sekunder.
metod
Visningsmetod
Art.nr.
Temperatur
Nixie tub
stabilitet
När den här enheten fungerar kan den justera temperaturen snabbt med temperaturratten,
Driva
temperatur genom att trycka LOOK/ÿ/ÿ-knappen i 3 sekunder igen när
ST-2090D
enhet
i 3 sekunder.
Temperaturområde
Slå efter denna enhet från ström. Ställ in den temperatur du vill ha
3. Temperaturlåsningsfunktion
Driftsguide
Specifikation
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
ändrats i enlighet med detta.
värmekärnan är inte uppvärmd
6. Auto vilofunktion
samtidigt i arbetsläge kommer indikeringslampan för temperaturenheten att vara
maskinen som används fungerar inte och går över till viloläge)
När lödningen inte används och sätt lödkolven hållaren, kommer det
det kommer att återgå till normalt arbete
,
5. Auto standby-funktion
STB, plocka upp lödkolven och återgå till normalt arbetsläge.
auto standby efter 10 minuter, värmaren värms upp till 200 ÿ, nixie tub display
,
Den aktuella temperaturenheten kommer att växlas genom att trycka LOOK/ÿ/ÿ-knappen vid
rördisplay SLP-läge
genom att justera ratten eller trycka knappen. (PS Den kommer att vila automatiskt när den inte gör det
4. Växla temperaturenhet
I auto standby-läge kommer lödstationen automatiskt att vila efter 20 minuter, nixie
Machine Translated by Google
background
- 7 -
E02 som visas displayen betyder att det finns ett fel för sensorn.
7. Varning
8. Lödspetsar
Machine Translated by Google
background
FCC-information
- 8 -
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda
utrustningen!
underhållstjänster.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
ÿ För de produkter som skadats grund av användarnas felaktiga
tillämpning och otillåtna ändringar av produktdelarna, tillhandahåller vårt företag
endast begränsad
garantiservice. ÿ I händelse av ett produktfel, skicka den felaktiga produkten till
den utsedda underhållsverkstaden för underhåll, och servicecenter och personal
som inte är auktoriserad av fabriken får inte utföra något underhåll produkten.
Produktgaranti ÿ Den
här produkten är garanterad i två år från inköpsdatumet (exklusive förbrukningsvaror
som värmekärnan). Om något kvalitetsproblem upptäcks inom garantiperioden
kommer vi att svara för underhållet utan kostnad. ÿ För dessa produkter
utöver garantiperioden tillhandahåller vi livslång
Machine Translated by Google
background
- 9 -
produkt.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
KORREKT AVFALLSHANTERING
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
installation.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Soldering Iron

Vevor ST-2090D Questions and Answers