Vevor AE960D Soldering Iron Station 75W Digital Display Soldering Station Kit 122°F-932°F

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AE960D photo

User Manual

This is the main product document for model AE960D.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DIY SOLDERING STATION
MODEL: AE960D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: AE960D
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DIY SOLDERING
STATION
background
- 2 -
SPECIFICATIONS
Model No.
AE960D
Total Power
75W
Output voltage
25VAC
Temperature range
50—500(122-932)
Temperature stability
±2(±4) {200(400)}
Tip to ground impedance
<2Ω
Tip to ground voltage
<2mV
Heating element
PTC ceramic heater
PACKING LIST
Main Unit *1 Handle*1 Iron Stand*1
Solder Tips*5 Tweezer *1 Desoldering Pump*1
Brass Wool with box*1 Sponge*1
10g Soldering Wire (Lead Free) *1 User Manual*1
SAFETY AND PRECAUTIONS
The precautions in this manual are divided into the following [warning] and
[attention].
Warning: misuse may cause death or serious injury to the user
Note: misuse may cause injury to users or substantial damage to objects involved
For your own safety, please strictly abide by the following precautions
WARNING
When power is on, the temperature of the soldering iron tip might reach to
50 ~ 500 (122 ~ 932).
Misuse may cause burns and fire, please strictly observe the following
precautions:
Do not touch the soldering iron tip or the metal part around it while using
Do not use it around combustibles
Potential high temperature risk should be warned
background
- 3 -
Turn OFF the power when not in use
Before replacing parts or tip, turn off the power and wait till the iron tip cools
down
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensor or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If the power cord is damaged, please ask the manufacturer or its service agent
or similar qualified personnel to repair it, so as to avoid personal injury or damage
to product
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
USING METHOD(AE960D)
1. Operation and display instructions
background
- 4 -
Panel display:
LED segment: digital display
Indicator: indicates the statement of heater (light on/off means power on/off)
Function key: function operation (Press no more than 1s means short press,
press over 1s means long press)
Knob: to adjust temperature
Calibration hole: to calibrate the temperature
2. Turn on the power switch
Turn on the power switch. The LED will light up and display "888" for 1 second,
followed by the temperature unit "--C" or "--F" for 1 second. If the standby
function is enabled, it will then display "SLP" for 1 second. It will then display the
set temperature for 1.5 seconds, followed by the current actual temperature.
Once the temperature stabilizes, the heating element's power indicator LED will
start flashing.
MAINTENANCE
In order to make this product durable, please maintain it regularly. The lifespan of
this product depends on the used temperature, quality of solder wire and soldering
paste, frequency of use etc. Please repair and maintain it according to specific use
conditions.
Warning : Please pay close attention when the soldering station is in use at high
temperature, turn off the power and unplug the power cord after use.
Soldering iron tip maintenance
1. Set the temperature to 250 (480 ).
2. After the temperature is stable, clean the soldering iron tip with a brass wool and
check its condition.
3. If black oxide is attached to it, please apply new solder (including flux) and wipe
it repeatedly with a brass wool until it’s clean,then apply some new solder.
4. If the soldering iron tip has been deformed, perforated or worn out, please
replace it with a new one.
background
- 5 -
T900M SERIES SOLDERING TIPSAE960D)
(More soldering tips information please contact us)
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
background
- 6 -
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:AE960D
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
STATIONDESOUDUREÀFAIRESOIMÊME
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
MODÈLE:AE960D
GARE
SOUDUREÀFAIRESOIMÊME
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
Puissancetotale
25VCA
Pinceàépiler*1
Lesprécautionscontenuesdanscemanuelsontdiviséesen[avertissement]et
précautions:•Ne
touchezpaslapointeduferàsoudernilapartiemétalliquequil'entourependantl'utilisation
Plagedetempérature
Filàsouder10g(sansplomb)*1
±2(±4){200(400)}
Attention:unemauvaiseutilisationpeutentraînerlamortoudesblessuresgravesàl'utilisateur
•Ilconvientdesignalerunrisquepotentieldetempératureélevée
Impédancedelapointeàlaterre
<2mV
Pompeàdessouder*1
Pourvotrepropresécurité,veuillezrespecterstrictementlesprécautionssuivantes
Élémentchauffant
Lainedelaitonavecboîte*1
Lorsquel'appareilestsoustension,latempératuredelapointeduferàsouderpeutatteindre
Numérodemodèle.
75W
Poignée*1
Unemauvaiseutilisationpeutprovoquerdesbrûluresetunincendie,veuillezrespecterstrictementlesconsignessuivantes
Tensiondesortie
50à500(122à932)
Éponge*1
[attention].
•Nel'utilisezpasàproximitédecombustibles
Stabilitédelatempérature
<2Ω
Supportenfer*1
Remarque:unemauvaiseutilisationpeutentraînerdesblessuresauxutilisateursoudesdommagesimportantsauxobjetsconcernés.
Tensiondelapointeàlaterre
ÉlémentchauffantencéramiquePTC
Pointesdesoudure*5
AE960D
Unitéprincipale*1
Manueld'utilisation*1
50~500(122~932).
SÉCURITÉETPRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
LISTEDECOLISAGE
CARACTÉRISTIQUES
2
Machine Translated by Google
background
3
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
ouunpersonnelqualifiésimilairepourleréparer,afind'éviterdesblessurescorporellesoudesdommages
appareil.•Si
lecordond'alimentationestendommagé,veuillezcontacterlefabricantousonagentdeservice
1.Instructionsd'utilisationetd'affichage
verslebas
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
auproduit•
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
•Coupezl'alimentationlorsquevousnel'utilisezpas.
•Avantderemplacerdespiècesoulapointe,coupezl'alimentationetattendezquelapointeduferrefroidisse.
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
concernés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
•Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.•Lesenfants
doiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
MÉTHODED'UTILISATION(AE960D)
Machine Translated by Google
background
4
pâte,fréquenced'utilisation,etc.Veuillezlerépareretl'entretenirenfonctiondel'utilisationspécifique
Allumezl'interrupteurd'alimentation.LaLEDs'allumeraetaffichera«888»pendant1seconde,
2.Unefoislatempératurestable,nettoyezlapointeduferàsouderavecunelainedelaitonet
Nettoyezleàplusieursreprisesavecdelalainedelaitonjusqu'àcequ'ilsoitpropre,puisappliquezunenouvellesoudure.
2.Allumezl'interrupteurd'alimentation
ceproduitdépenddelatempératureutilisée,delaqualitédufildesoudureetdelasoudure
3.Sidel'oxydenoiryestattaché,veuillezappliquerunenouvellesoudure(ycomprisleflux)etessuyer
Avertissement:Soyeztrèsattentiflorsquelastationdesoudageestutiliséeàhautetempérature.
SegmentLED:affichagenumérique
réglerlatempératurependant1,5seconde,suividelatempératureréelleactuelle.
température,éteignezl'appareiletdébranchezlecordond'alimentationaprèsutilisation.
suividel'unitédetempérature«C»ou«F»pendant1seconde.Silemodeveille
Affichagedupanneau:
fonctionestactivée,elleafficheraalors«SLP»pendant1seconde.Elleafficheraensuitele
conditions.
4.Silapointeduferàsouderestdéformée,perforéeouusée,veuillez
1.Réglezlatempératureà250(480).
Touchedefonction:fonctionnementdelafonction(appuyerpendant1secondemaximumsignifieunappuicourt,
appuyerpendant1secondesignifieunappuilong)
commenceràclignoter.
remplacezleparunnouveau.
Unefoislatempératurestabilisée,levoyantd'alimentationdel'élémentchauffants'allume.
Indicateur:indiquel'étatduchauffage(levoyantallumé/éteintsignifiequel'alimentationestallumée/éteinte)
Troud'étalonnage:pourétalonnerlatempérature
Afinderendreceproduitdurable,veuillezl'entretenirrégulièrement.Laduréedeviede
vérifiersonétat.
Bouton:pourréglerlatempérature
Entretiendelapanneduferàsouder
ENTRETIEN
Machine Translated by Google
background
5
InformationsdelaFCC
POINTESÀSOUDERSÉRIET900M(AE960D)
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
deuxconditionssuivantes:1)
Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompriscellesquipeuventprovoquerun
fonctionnementindésirable.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
(Pourplusd'informationssurlespointesdesoudure,veuilleznouscontacter)
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
approuvésparlapartieresponsabledelaconformitépourraientannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliser
leproduit.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergiederadiofréquenceet,s'iln'estpasinstalléet
utiliséconformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdesinterférencesnuisiblesaux
communicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantiequedesinterférencesnese
produirontpasdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférences,
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasseB
conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotection
raisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
6
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiquesnormaux
déchet,maisdoitêtreapportéàunpointdecollectepourrecyclage
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
ÉLIMINATIONCORRECTE
appareilsélectriquesetélectroniques.
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
lerécepteurestconnecté.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000
CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: AE960D
DIY-LÖTSTATION
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
STATION
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL: AE960D
DIY-LÖTEN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Temperaturstabilität
<2ÿ
Bitte halten Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit strikt an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
Impedanz Spitze zu Erde
<2 mV
Entlötpumpe * 1
Heizkörper
Messingwolle mit Box * 1
Bei eingeschaltetem Gerät kann die Temperatur der Lötspitze bis zu
Modell Nr.
75W
Griff * 1
Gesamtleistung
25 V Wechselstrom
Pinzette *1
Die Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch sind wie folgt unterteilt: [Warnung] und
Vorsichtsmaßnahmen: Berühren Sie nicht die Lötspitze oder die Metallteile um sie herum während der Verwendung
±2ÿ(±4ÿ) {ÿ200ÿ(400ÿ)}
10 g Lötdraht (bleifrei) *1
Warnung: Missbrauch kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen des Benutzers führen
Temperaturbereich
Vor möglichen Hochtemperaturrisiken sollte gewarnt werden
Spannung Spitze gegen Erde
PTC-Keramikheizung
Lötspitzen*5
AE960D
Hauptgerät *1
Benutzerhandbuch*1
50 ~ 500 ÿ (122 ~ 932 ÿ).
Missbrauch kann zu Verbrennungen und Bränden führen. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Ausgangsspannung
Schwamm * 1
50–500 °C (122–932 °F)
[Aufmerksamkeit].
Nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen verwenden.
Eisenständer * 1
Hinweis: Bei Missbrauch können Verletzungen des Benutzers oder erhebliche Schäden an den betroffenen Objekten entstehen
SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
PACKLISTE
Spezifikationen
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kenntnissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
über die Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder seinen Kundendienst.
1. Bedienungs- und Anzeigehinweise
oder ähnlich qualifiziertes Personal zur Reparatur, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Teile oder die Spitze austauschen, und warten Sie, bis die Lötspitze abgekühlt ist.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
zum Produkt
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
runter
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
VERWENDUNG DER METHODE (AE960D)
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Sobald sich die Temperatur stabilisiert hat, leuchtet die LED-Betriebsanzeige des Heizelements
Anzeige: zeigt den Zustand der Heizung an (Licht an/aus bedeutet Strom an/aus)
Achtung : Bitte seien Sie vorsichtig, wenn die Lötstation bei hohen Temperaturen verwendet wird.
Temperatur, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie nach Gebrauch das Netzkabel ab.
1. Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C (480 °F) ein.
Funktionstaste: Funktionsbedienung (Nicht länger als 1 s drücken bedeutet kurzes Drücken, länger als 1 s
drücken bedeutet langes Drücken)
beginnen zu blinken.
4. Wenn die Lötspitze verformt, perforiert oder abgenutzt ist,
ersetzen Sie es durch ein neues.
2. Nachdem die Temperatur stabil ist, reinigen Sie die Lötspitze mit einer Messingwolle und
Knopf: zum Einstellen der Temperatur
Überprüfen Sie seinen Zustand.
Kalibrierloch: zum Kalibrieren der Temperatur
Um dieses Produkt langlebig zu machen, warten Sie es bitte regelmäßig. Die Lebensdauer von
2. Schalten Sie den Netzschalter ein
Dieses Produkt ist abhängig von der verwendeten Temperatur, der Qualität des Lötdrahtes und der Lötung
3. Wenn sich schwarzes Oxid an der Oberfläche festgesetzt hat, wenden Sie bitte neues Lötmittel (einschließlich Flussmittel) an und wischen Sie
Paste, Nutzungshäufigkeit usw. Bitte reparieren und warten Sie es entsprechend der spezifischen Nutzung
Schalten Sie den Netzschalter ein. Die LED leuchtet auf und zeigt 1 Sekunde lang „888“ an.
Anzeige im Panel:
Funktion aktiviert ist, wird dann für 1 Sekunde „SLP“ angezeigt. Anschließend wird die
Reinigen Sie es wiederholt mit Messingwolle, bis es sauber ist, und tragen Sie dann etwas neues Lötzinn auf.
gefolgt von der Temperatureinheit "--C" oder "--F" für 1 Sekunde. Wenn der Standby
LED-Segment: Digitalanzeige
Solltemperatur für 1,5 Sekunden, danach aktuelle Isttemperatur.
Bedingungen.
Wartung der Lötspitze
WARTUNG
Machine Translated by Google
background
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche
Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
erlöschen!
(Für weitere Informationen zu Lötspitzen kontaktieren Sie uns bitte)
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der
Installation in Wohngebieten bieten.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkts führen.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt
jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses
Produkt
LÖTSPITZEN DER SERIE T900M (AE960D)
FCC-Informationen
- 5 -
Machine Translated by Google
background
UK REP
Vertreter der EG
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
KORREKTE ENTSORGUNG
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
E-CrossStu GmbH
elektrische und elektronische Geräte.
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
Abfall, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Empfänger ist angeschlossen.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Durch Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, das
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
NSW 2122 Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: AE960D
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
STAZIONE DI SALDATURA FAI DA TE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
STAZIONE
MODELLO: AE960D
SALDATURA FAI DA TE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Potenza totale
25 V CA
Pinzetta *1
Le precauzioni contenute nel presente manuale sono suddivise nelle seguenti [avvertenze] e
precauzioni:
Non toccare la punta del saldatore o la parte metallica circostante durante l'utilizzo
Intervallo di temperatura
±2ÿ(±4ÿ) {ÿ200ÿ(400ÿ)}
Filo per saldatura da 10 g (senza piombo) *1
Attenzione: l'uso improprio può causare morte o gravi lesioni all'utente
Si deve avvertire del potenziale rischio di alte temperature
Impedenza punta-terra
<2mV
Pompa dissaldante*1
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di attenervi scrupolosamente alle seguenti precauzioni
Elemento riscaldante
Lana di ottone con scatola*1
Quando l'alimentazione è accesa, la temperatura della punta del saldatore potrebbe raggiungere
Modello n.
75 W
Maniglia*1
L'uso improprio può causare ustioni e incendi, si prega di osservare rigorosamente quanto segue
Tensione di uscita
Spugna*1
50—500 ÿ (122-932 ÿ)
[Attenzione].
Non utilizzarlo in prossimità di materiali combustibili
Stabilità della temperatura
<2ÿ
Supporto in ferro*1
Nota: l'uso improprio può causare lesioni agli utenti o danni sostanziali agli oggetti coinvolti
Tensione punta-terra
Riscaldatore ceramico PTC
Punte per saldatura*5
Modello AE960D
Unità principale *1
Manuale d'uso*1
Temperatura ambiente: da 50 a 500 °C (da 122 a 932 °F).
SICUREZZA E PRECAUZIONI
AVVERTIMENTO
LISTA IMBALLAGGIO
SPECIFICHE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
UTILIZZO DEL METODO (AE960D)
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
o personale qualificato simile per ripararlo, in modo da evitare lesioni personali o danni
apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al produttore o al suo agente di assistenza
1. Istruzioni per il funzionamento e la visualizzazione
giù
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
al prodotto
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
Spegnere l'alimentazione quando non è in uso
Prima di sostituire parti o punta, spegnere l'alimentazione e attendere che la punta del ferro si raffreddi
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
riguardante l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
incollare, frequenza di utilizzo ecc. Si prega di ripararlo e mantenerlo in base all'uso specifico
Accendere l'interruttore di alimentazione. Il LED si accenderà e visualizzerà "888" per 1 secondo,
2. Dopo che la temperatura si è stabilizzata, pulire la punta del saldatore con una lana di ottone e
ripetutamente con una lana d'ottone finché non è pulito, quindi applicare un po' di nuova saldatura.
2. Accendere l'interruttore di alimentazione
questo prodotto dipende dalla temperatura utilizzata, dalla qualità del filo di saldatura e dalla saldatura
3. Se è attaccato dell'ossido nero, applicare una nuova saldatura (incluso il flusso) e pulire
Attenzione : prestare molta attenzione quando la stazione di saldatura è in uso ad alta
impostare la temperatura per 1,5 secondi, seguita dalla temperatura effettiva attuale.
Segmento LED: display digitale
temperatura, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dopo l'uso.
seguito dall'unità di temperatura "--C" o "--F" per 1 secondo. Se lo standby
Pannello di visualizzazione:
funzione è abilitata, verrà visualizzato "SLP" per 1 secondo. Verrà quindi visualizzato il
condizioni.
4. Se la punta del saldatore è deformata, perforata o usurata,
1. Impostare la temperatura a 250 ÿ (480 ÿ).
Tasto funzione: operazione di funzione (premere non più di 1 secondo significa pressione breve, premere più
di 1 secondo significa pressione lunga)
inizia a lampeggiare.
sostituirlo con uno nuovo.
Una volta che la temperatura si stabilizza, il LED indicatore di alimentazione dell'elemento riscaldante si accenderà
Indicatore: indica lo stato del riscaldatore (luce accesa/spenta significa accensione/spegnimento)
Foro di calibrazione: per calibrare la temperatura
Per rendere questo prodotto durevole, si prega di sottoporlo a manutenzione regolarmente. La durata di vita di
controllarne le condizioni.
Manopola: per regolare la temperatura
MANUTENZIONE
Manutenzione della punta del saldatore
Machine Translated by Google
background
- 5 -
PUNTE PER SALDATURA SERIE T900M (AE960D)
Informazioni FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: 1) Questo prodotto può
causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
(Per maggiori informazioni sui suggerimenti per la saldatura contattateci)
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in
conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è
alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto
causa
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
- 6 -
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
SMALTIMENTO CORRETTO
dispositivi elettrici ed elettronici.
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
E-CrossStu GmbH
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
il ricevitore è collegato.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Estacióndesoldaduracasera
MODELO:AE960D
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
1
MODELO:AE960D
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
ESTACIÓN
SOLDADURADIY
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
SEGURIDADYPRECAUCIONES
ADVERTENCIA
LISTADEEMBALAJE
PRESUPUESTO
ModelNo.
75W
Mango*1
Elusoindebidopuedeprovocarquemaduraseincendios,porloquesedebenrespetarestrictamentelassiguientesnormas.
Lanadelatónconcaja*1
Elementocalefactor
Cuandoestáencendido,latemperaturadelapuntadelsoldadorpuedealcanzar
Porsupropiaseguridad,respeteestrictamentelassiguientesprecauciones.
Impedanciadepuntaatierra
<2mV
Bombadesoldadora*1
Advertencia:elusoindebidopuedeprovocarlamuerteolesionesgravesalusuario.
±2(±4){200(400)}
10gdealambreparasoldar(sinplomo)*1
Rangodetemperatura
•Sedebeadvertirsobreelriesgopotencialdealtastemperaturas.
Precauciones:•
Notoquelapuntadelsoldadornilapartemetálicaquelarodeamientraslousa.
25VCA
Potenciatotal
Pinzas*1
Lasprecaucionesdeestemanualsedividenenlassiguientes[advertencias]y
50~500(122~932).
Unidadprincipal*1
AE960D
Manualdeusuario*1
CalentadorcerámicoPTC
Puntasdesoldadura*5
Tensióndepuntaatierra
Soportedehierro*1
Estabilidaddetemperatura
<2Ω
Nota:elusoindebidopuedeprovocarlesionesalosusuariosodañosimportantesalosobjetosinvolucrados.
Esponja*1
Voltajedesalida
50500(122932)
[atención].
•Noloutilicecercadematerialescombustibles.
Machine Translated by Google
background
USANDOELMÉTODO(AE960D)
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
sobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.•Los
niñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
•Apagueelaparatocuandonoloutilice.•Antes
dereemplazarpiezasolapunta,apagueelaparatoyesperehastaquelapuntadelaplanchaseenfríe.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
alproducto
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
abajo
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
aparato.•
Sielcabledealimentaciónestádañado,consultealfabricanteoasuagentedeservicio.
1.Instruccionesdefuncionamientoyvisualización
opersonalcualificadosimilarpararepararlo,afindeevitarlesionesodañospersonales.
3
Machine Translated by Google
background
4
pasta,frecuenciadeuso,etc.Repáreloymanténgalodeacuerdoconelusoespecífico.
2.Unavezquelatemperaturasehayaestabilizado,limpielapuntadelsoldadorconunalanadelatóny
Repetidamenteconunalanadelatónhastaqueestélimpio,luegoapliqueunpocodesoldaduranueva.
Perilla:paraajustarlatemperatura
comprobarsuestado.
Orificiodecalibración:paracalibrarlatemperatura.
Indicador:indicaelestadodelcalentador(laluzencendida/apagadasignificaencendido/apagado)
Unavezquelatemperaturaseestabilice,elLEDindicadordeencendidodelelementocalefactorseencenderá.
Paraqueesteproductoseaduradero,realiceunmantenimientoperiódico.Lavidaútilde
Tecladefunción:operacióndefunción(presionarnomásde1ssignificapresióncorta,presionarmásde1
ssignificapresiónprolongada)
empiezaaparpadear.
1.Ajustelatemperaturaa250(480).
Pantalladelpanel:
Cuandolafunciónestéactivada,semostrará"SLP"durante1segundo.Luegosemostraráel
seguidodelaunidaddetemperatura"C"o"F"durante1segundo.Sielmododeespera
condiciones.
SegmentoLED:pantalladigital
Establezcalatemperaturadurante1,5segundos,seguidadelatemperaturarealactual.
Advertencia:Prestemuchaatencióncuandolaestacióndesoldaduraestéenusoaaltastemperaturas.
temperatura,apagueelaparatoydesenchufeelcabledealimentacióndespuésdeusarlo.
4.Silapuntadelsoldadorsehadeformado,perforadoodesgastado,
Reempláceloporunonuevo.
2.Enciendaelinterruptordeencendido.
Esteproductodependedelatemperaturautilizada,lacalidaddelalambredesoldaduraylasoldadura.
3.Sitieneóxidonegroadherido,apliquesoldaduranueva(incluidofundente)ylímpiela.
Enciendaelinterruptordeencendido.ElLEDseencenderáymostrará"888"durante1segundo.
MANTENIMIENTO
Mantenimientodelapuntadelsoldador
Machine Translated by Google
background
5
PUNTASDESOLDADURASERIET900M(AE960D)
InformacióndelaFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
doscondicionessiguientes:1)
Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaaquellaquepuedaprovocarun
funcionamientonodeseado.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
(Paramásinformaciónsobreconsejosdesoldadura,contáctenos)
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivo
digitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
parabrindarprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizade
acuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesenlascomunicaciones
porradio.Sinembargo,noexistegarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenuna
instalaciónenparticular.Siesteproductocausainterferencias,
Machine Translated by Google
background
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productos
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
ELIMINACIÓNCORRECTA
Dispositivoseléctricosyelectrónicos.
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329
FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Elreceptorestáconectado.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Alencenderyapagarelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
NuevaGalesdelSur2122Australia
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: AE960D
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
STACJA LUTOWNICZA DIY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL: AE960D
STACJA
LUTOWANIE DIY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Zakres temperatur
Należy ostrzegać o potencjalnym ryzyku wysokiej temperatury
Napięcie między końcówką a uziemieniem
Grzałka ceramiczna PTC
Końcówki lutownicze*5
Instrukcja obsługi*1
Jednostka główna *1
50 ~ 500 (122 ~ 932 ℉).
AE960D
Napięcie wyjściowe
50—500℃(122-932℉)
Gąbka*1
[uwaga].
Nie należy używać w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować oparzenia i pożar, dlatego należy ściśle przestrzegać następujących zasad
Stojak na żelazko*1
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia użytkowników lub poważne uszkodzenie przedmiotów.
Stabilność temperatury
<2Ω
Dla własnego bezpieczeństwa prosimy o ścisłe przestrzeganie poniższych środków ostrożności
Impedancja między końcówką a uziemieniem
<2mV
Nr modelu
75 W
Uchwyt*1
Pompa odlutowująca*1
Element grzejny
Wełna mosiężna z pudełkiem*1
Po włączeniu zasilania temperatura grotu lutownicy może osiągnąć
środki ostrożności:
Nie dotykaj grotu lutownicy ani metalowej części wokół niego podczas używania
Całkowita moc
25 V AC
Pęseta *1
Środki ostrożności zawarte w niniejszej instrukcji podzielone na następujące kategorie [ostrzeżenie] i
±2℃(±4℉) {200℃(400℉)}
Drut lutowniczy 10g (bez ołowiu) *1
Ostrzeżenie: niewłaściwe użycie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia użytkownika
BEZPIECZEŃSTWO I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
LISTA PAKOWANIA
SPECYFIKACJE
OSTRZEŻENIE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
UŻYWAJĄC METODY (AE960D)
do produktu
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe bądź brak doświadczenia i
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
dotyczące korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
wiedzy, chyba że zostały objęte nadzorem lub instruktażem
lub podobnie wykwalifikowany personel, który dokona naprawy, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń
urządzenia.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, skontaktuj się z producentem lub jego przedstawicielem serwisowym
1. Instrukcje dotyczące obsługi i wyświetlania
w dół
doświadczenie i wiedzę, jeżeli były nadzorowane lub instruowane
Wyłącz zasilanie, gdy nie używasz lutownicy.
Przed wymianą części lub grotu wyłącz zasilanie i odczekaj, grot lutownicy ostygnie.
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Konserwacja grotu lutownicy
KONSERWACJA
po której następuje jednostka temperatury „--C” lub „--F” przez 1 sekundę. Jeśli tryb gotowości
Klawisz funkcyjny: obsługa funkcji (naciśnięcie nie dłuższe niż 1 s oznacza krótkie naciśnięcie, naciśnięcie
dłuższe niż 1 s oznacza długie naciśnięcie)
zaczynają migać.
warunki.
Po ustabilizowaniu się temperatury zaświeci się dioda LED wskaźnika zasilania elementu grzejnego.
Wskaźnik: wskazuje stan ogrzewania (światło włączone/wyłączone oznacza włączenie/wyłączenie zasilania)
1. Ustaw temperaturę na 250 (480 ℉).
4. Jeżeli grot lutownicy jest zdeformowany, przebity lub zużyty, należy go wymienić.
Wymień go na nowy.
sprawdź jego stan.
Otwór kalibracyjny: do kalibracji temperatury
Aby produkt był trwały, należy go regularnie konserwować. Żywotność
2. Po ustabilizowaniu się temperatury wyczyść grot lutownicy wełną mosiężną i
Pokrętło: do regulacji temperatury
pasty, częstotliwości użytkowania itp. Należy naprawiać i konserwować zgodnie ze specyficznym zastosowaniem
Włącz przełącznik zasilania. Dioda LED zaświeci się i wyświetli „888” przez 1 sekundę,
kilkakrotnie za pomocą wełny mosiężnej, będzie czysta, a następnie nałóż trochę nowego cyny.
2. Włącz przełącznik zasilania
ten produkt zależy od zastosowanej temperatury, jakości drutu lutowniczego i lutowania
ustawiona temperatura na 1,5 sekundy, a następnie aktualna rzeczywista temperatura.
Segment LED: wyświetlacz cyfrowy
temperatury, po użyciu wyłącz zasilanie i odłącz przewód zasilający.
Ostrzeżenie : Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania ze stacji lutowniczej przy wysokiej temperaturze.
Wyświetlacz panelu:
funkcja jest włączona, wówczas przez 1 sekundę będzie wyświetlany komunikat „SLP”. Następnie wyświetli się
3. Jeśli na powierzchni znajduje się czarny tlenek, należy nałożyć nowy lut (wraz z topnikiem) i wytrzeć
- 4 -
Machine Translated by Google
background
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność
mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone
przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do
korzystania z produktu.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm
warunkom: 1) Ten produkt może
powodować szkodliwe zakłócenia.
(Więcej informacji na temat porad dotyczących lutowania można uzyskać, kontaktując się z nami)
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy
B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane
działanie.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten
produkt powoduje
Informacje FCC
Groty lutownicze serii T900M (AE960D)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
- 6 -
oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty
oznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
Odbiornik jest podłączony.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australia
· W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DIY SOLDEERSTATION
MODEL: AE960D
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: AE960D
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
STATION
DIY SOLDEREN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Modelnr.
75W
Handvat*1
Verkeerd gebruik kan brandwonden en brand veroorzaken, neem daarom het volgende strikt in acht
Messingwol met doos*1
Verwarmingselement
Wanneer de stroom is ingeschakeld, kan de temperatuur van de soldeerboutpunt oplopen tot
Voor uw eigen veiligheid verzoeken wij u zich strikt aan de volgende voorzorgsmaatregelen te houden
Tip naar aarde impedantie
<2mV
Desoldeerpomp*1
Waarschuwing: verkeerd gebruik kan de dood of ernstig letsel bij de gebruiker tot gevolg hebben
±2ÿ(±4ÿ) {ÿ200ÿ(400ÿ)}
10g soldeerdraad (loodvrij) *1
Temperatuurbereik
Er moet worden gewaarschuwd voor een mogelijk hoog temperatuurrisico
voorzorgsmaatregelen: Raak de soldeerboutpunt of het metalen gedeelte eromheen niet aan tijdens het gebruik
25VAC
Totaal vermogen
Pincet *1
De voorzorgsmaatregelen in deze handleiding zijn onderverdeeld in de volgende [waarschuwing] en
Temperatuur: 50 ~ 500 ÿ (122 ~ 932 ÿ).
Hoofdeenheid *1
AE960D
Gebruiksaanwijzing*1
PTC keramische verwarming
Soldeerpunten*5
Spanning van tip naar aarde
IJzeren standaard*1
Temperatuurstabiliteit
<2ÿ
Let op: verkeerd gebruik kan leiden tot letsel bij gebruikers of aanzienlijke schade aan de betrokken objecten.
Spons*1
Uitgangsspanning
50-500ÿ (122-932ÿ)
[aandacht].
Gebruik het niet in de buurt van brandbare stoffen
VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
PAKLIJST
SPECIFICATIES
- 2 -
Machine Translated by Google
background
GEBRUIK METHODE (AE960D)
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
Schakel de stroom UIT wanneer u het strijkijzer niet
gebruikt. Schakel de stroom uit en wacht tot de punt van het strijkijzer is afgekoeld voordat u onderdelen of de punt vervangt.
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
naar product
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
omlaag
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
apparaat.
Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met de fabrikant of diens serviceagent
1. Bedienings- en weergave-instructies
of soortgelijk gekwalificeerd personeel om het te repareren, om persoonlijk letsel of schade te voorkomen
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ONDERHOUD
Onderhoud van soldeerboutpunt
pasta, gebruiksfrequentie etc. Repareer en onderhoud het volgens het specifieke gebruik
2. Nadat de temperatuur stabiel is, reinigt u de soldeerboutpunt met een koperwol en
Herhaal dit met koperwol tot het schoon is en breng dan nieuw soldeer aan.
Knop: om de temperatuur aan te passen
Controleer de staat ervan.
Kalibratiegat: om de temperatuur te kalibreren
Indicator: geeft de status van de kachel aan (lampje aan/uit betekent aan/uit)
Zodra de temperatuur stabiliseert, zal de LED-indicator van het verwarmingselement gaan branden.
Om dit product duurzaam te maken, onderhoud het dan regelmatig. De levensduur van
Functietoets: functiebediening (niet langer dan 1s indrukken betekent kort indrukken, langer dan 1s indrukken
betekent lang indrukken)
beginnen te knipperen.
1. Stel de temperatuur in op 250 ÿ (480 ÿ).
Paneelweergave:
gevolgd door de temperatuureenheid "--C" of "--F" gedurende 1 seconde. Als de standby
functie is ingeschakeld, zal het "SLP" gedurende 1 seconde weergeven. Het zal dan de
voorwaarden.
ingestelde temperatuur gedurende 1,5 seconde, gevolgd door de huidige werkelijke temperatuur.
LED-segment: digitaal display
Waarschuwing : wees extra voorzichtig wanneer het soldeerstation op hoge temperatuur wordt gebruikt.
temperatuur, schakel na gebruik de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact.
4. Als de soldeerboutpunt vervormd, geperforeerd of versleten is,
vervang het door een nieuwe.
2. Zet de aan/uit-schakelaar aan
Dit product is afhankelijk van de gebruikte temperatuur, de kwaliteit van het soldeerdraad en het solderen
3. Als er zwarte oxide aan vastzit, breng dan nieuw soldeer aan (inclusief vloeimiddel) en veeg het schoon
Zet de schakelaar aan. De LED zal oplichten en "888" gedurende 1 seconde weergeven,
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden: 1) Dit product kan
schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan
veroorzaken.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te
bedienen ongeldig maken!
(Neem contact met ons op voor meer informatie over soldeertips)
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen
ongeldig maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15
van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en
gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product
FCC-informatie
T900M-SERIE SOLDEERPUNTEN (AE960D)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
Als zodanig gemarkeerd, mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien.
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling worden gebracht
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte kliko
CORRECTE VERWIJDERING
elektrische en elektronische apparaten.
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: AE960D
DIY-LÖDSTATION
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att
täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant
kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar
hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: AE960D
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
STATION
DIY-LÖDNING
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Spets till jord impedans
<2mV
Avlödningspump*1
För din egen säkerhet, vänligen följ noggrant följande försiktighetsåtgärder
75W
Handtag*1
Mässingsull med låda*1
Värmeelement
Modell nr.
När strömmen är kan temperaturen lödkolvspetsen upp till
försiktighetsåtgärder: Rör inte lödkolvspetsen eller metalldelen runt den när du använder den
Total kraft
25VAC
Pincett *1
Försiktighetsåtgärderna i denna handbok är uppdelade i följande [varning] och
Temperaturområde
±2ÿ(±4ÿ) {ÿ200ÿ(400ÿ)}
10 g lödtråd (blyfri) *1
Spets till jord spänning
PTC keramisk värmare
Lödspetsar*5
Varning: felaktig användning kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada användaren
Potentiell risk för höga temperaturer bör varnas
Användarmanual*1
Huvudenhet *1
50 ~ 500 ÿ (122 ~ 932ÿ).
AE960D
Utspänning
Svamp*1
50–500 ÿ (122–932 ÿ)
[uppmärksamhet].
Felaktig användning kan orsaka brännskador och brand, vänligen observera strikt följande
Använd den inte i närheten av brännbart material
Temperaturstabilitet
<2ÿ
Järnställ*1
Obs: felaktig användning kan orsaka skada användare eller betydande skada inblandade föremål
SÄKERHET OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING
PACKLISTA
SPECIFIKATIONER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDA METOD(AE960D)
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå farorna
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist erfarenhet och
kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparat.
Om nätsladden är skadad, fråga tillverkaren eller dess servicerepresentant
1. Användnings- och displayinstruktioner
eller liknande kvalificerad personal för att reparera den, för att undvika personskador eller skador
till produkt
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
Stäng AV strömmen när den inte används
Innan du byter ut delar eller tippar, stäng av strömmen och vänta tills strykjärnsspetsen svalnar
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
ner
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Underhåll av lödkolvspets
UNDERHÅLL
ställ in temperaturen i 1,5 sekunder, följt av den aktuella aktuella temperaturen.
temperatur, stäng av strömmen och dra ur nätsladden efter användning.
När temperaturen har stabiliserats kommer värmeelementets strömindikator LED att lysa
Indikator: indikerar värmarens uttalande (ljus på/av betyder ström på/av)
byt ut den mot en ny.
1. Ställ in temperaturen 250 ÿ (480 ÿ).
Funktionstangent: funktionsmanövrering (tryck högst 1 s betyder kort tryck, tryck över 1
s betyder lång tryckning)
Vred: för att justera temperaturen
börja blinka.
2. Efter att temperaturen är stabil, rengör lödkolvspetsen med en mässingsull och
Kalibreringshål: för att kalibrera temperaturen
För att göra denna produkt hållbar, vänligen underhåll den regelbundet. Livslängden för
kontrollera dess skick.
2. Slå strömbrytaren
denna produkt beror den använda temperaturen, kvaliteten lödtråden och lödningen
3. Om svart oxid är fäst den, vänligen applicera nytt lod (inklusive flussmedel) och torka av
klistra, användningsfrekvens etc. Reparera och underhåll den enligt specifik användning
Slå strömbrytaren. LED-lampan tänds och visar "888" i 1 sekund,
det upprepade gånger med en mässingsull tills det är rent, applicera sedan lite nytt löd.
4. Om lödkolvsspetsen har blivit deformerad, perforerad eller utsliten, vänligen
följt av temperaturenheten "--C" eller "--F" i 1 sekund. Om standby
Paneldisplay:
funktionen är aktiverad, visar den sedan "SLP" i 1 sekund. Den kommer att visa
villkor.
Varning : Var uppmärksam när lödstationen används hög nivå
LED-segment: digital display
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
FCC-information
T900M-SERIEN LÖDSIPS (AE960D)
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna
produkt kan orsaka skadliga
störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som
ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen!
(Mer information om lödtips kontakta oss)
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part
som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet av klass
B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras
och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar
radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en
viss installation. Om denna produkt orsakar
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
märkt som sådan får inte kasseras med normala hushållsapparater
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
2012/19/EU. Symbolen som visar en korsad soptunna
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
KORREKT AVFALLSHANTERING
Limited Office 147, Centurion House, London
E-CrossStu GmbH
elektriska och elektroniska apparater.
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
mottagaren är ansluten.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
störning av en eller flera av följande åtgärder.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
NSW 2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Soldering Iron

Vevor AE960D Questions and Answers