VonHaus 2500952 Cordless Desk Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2500952 photo

Instruction manual

This is the main product document for model 2500952.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
A5P | 01
2500952
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
Non usare all’esterno.
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
Disconnect product from mains before cleaning,
maintenance or after a thermal cut out event.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, de réaliser
l’entretien ou après un événement d’arrêt thermique.
Nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung, Wartung
oder wenn der Überhitzungschutz aktiviert wurde vom
Stromnetz.
Desconectad el electrodoméstico de la red eléctrica
antes de limpiarlo, realizar mantenimientos o después
de un evento de corte térmico.
Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione o
dopo un arresto termico, scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica principale.
Do not use in wet conditions.
Ne pas utiliser dans des conditions humides.
Nicht bei nassen Bedingungen verwenden.
No usar en condiciones húmedas.
Non usare in condizioni di bagnato.
PRODUCT DISPOSAL INFORMATION For electrical
products sold within the European Community, at the
end of the electrical products useful life, it should not be
disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Contact your local authority for details of
collection schemes in your area.
In all circumstances:
Do not dispose of in domestic waste.
Do not incinerate.
Do not abandon in the environment.
Do not dispose of WEEE as unsorted municipal waste.
INFORMATIONS SUR L’ÉLIMINATION DU PRODUIT
Pour la Communauté européenne, il ne doit pas être
éliminé avec les ordures ménagères. S’il vous plaît
recycler où les installations existent. Contactez votre
autorité locale.
En toutes circonstances:
Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
Ne pas incinérer.
Ne pas abandonner dans l’environnement.
Ne jetez pas les DEEE avec les déchets ménagers non
triés.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON
PRODUKTEN Für die Europäische Gemeinschaft sollte
es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recy-
celn Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind. Wenden Sie
sich an Ihre örtliche Behörde.
In allen Fällen:
Darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Nicht verbrennen
Verlassen Sie sich nicht in der Umwelt.
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im
Hausmüll.
INFORMACIÓN DE DESECHO DEL PRODUCTO Para
la Comunidad Europea, no debe desecharse con la
basura doméstica. Por favor recicle donde existan las
instalaciones. Póngase en contacto con su autoridad
local.
En cualquier circunstancia:
No desechar en la basura doméstica.
background
A5P | 01
No incinere.
No abandones en el medio ambiente.
No deseche los RAEE como residuos municipales sin
clasicar.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO Per i prodotti elettrici venduti all’interno della
Comunità Europea, alla ne della vita utile del prodotto
elettrico, non deve essere smaltito con i riuti domestici.
Si prega di riciclare dove esistono strutture. Contattare
l’autorità locale per i dettagli degli schemi di raccolta nella
propria area.
In tutte le circostanze:
Non smaltire nei riuti domestici.
Non incenerire.
Non abbandonare nell’ambiente.
Non smaltire i RAEE come riuti urbani indierenziati.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL
PRODUCTO para los productos eléctricos vendidos en la
Comunidad Europea, al nal de la vida útil del producto
eléctrico, no debe desecharse con residuos domésticos. Por
favor, recicla donde existan instalaciones. Comuníquese con
su autoridad local para obtener detalles de los planes de
recolección en su área.
en todas las circunstancias:
No se deseche en los desechos domésticos.
No incinere.
No abandonan en el medio ambiente.
No elimine los RAEE como residuos municipales no
clasicados.
EN
INTENDED USE Only operate the product for its
intended purpose and within the parameters specied
in this manual.
This product is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This product is not intended for use by persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless supervised or given
appropriate instruction concerning the product’s use by
a person responsible for their safety.
The product is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy. Children
should be supervised to ensure they do not play with the
product.
If the product is not functioning properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or immersed in liquid, do not use,
contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the product if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by this
instruction manual before use.
CABLES / PLUGS & USB Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This product
should only be used as rated. Preferably, the socket outlet
should be protected by a Residual Current Device RCD (UK/
EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable
is damaged, it must be replaced by a qualied engineer or
authorised service agent in order to avoid a hazard.
Do not handle the plug or product with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the
plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
Ensure the cable is fully unwound before use.
Do not plug another extension lead into another (Daisy
chain)
Do not exceed the rated wattage of the product.
The USB outlets are designed to be used with compatible
devices for charging purposes only. Please note rated output
on product.
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your product away
from the edge of the worktop, on a rm, at, heat-resistant
surface with sucient space around all sides. Do not insert
any objects into openings or cover the product.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or on
the product unless stated in the instructions.
Do not use the product near any combustible surfaces. Do
not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot when in
use. Take care not to touch any surfaces that may remain hot
for a period of time after use.
When using for the rst time your product may give o a
‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few uses. Do
not lift or move the product whilst in use.
Ensure the product is switched o and unplugged before
changing accessories or cleaning.
Use only as described in this guide and with DOMU
Brands recommended attachments only.
FR
UTILISATION PRÉVUE
Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu
et conformément aux paramètres précisés dans ce
manuel.
Ce produit est réservé à un usage domestique. Ne l’utili-
sez pas en extérieur ni sur des surfaces humides.
Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes sourant de capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, non plus que par celles qui
manquent de connaissances et d’expérience, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité ne les su-
pervise ou ne leur ait donné les instructions appropriées
à propos de l’utilisation du produit.
Le produit nest pas conçu pour être utilisé à l’aide
d’une minuterie externe ou d’un système de commande
à distance distinct.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
N’autorisez jamais qu’il soit utilisé comme un jouet. Les
enfants devraient toujours être supervisés pour s’assur-
er qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Si le produit ne fonctionnait pas correctement, quil est
tombé, qu’il a été endommagé, laissé en extérieur ou
immergé dans du liquide, ne l’utilisez pas et contactez
les Services à la clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas le produit si des pièces ont l’air défectueuses,
manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, vériez que toutes les pièces sont bien
attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi.
background
A5P | 01
FILS/PRISES et USB
Assurez-vous que votre alimentation électrique corre-
spond aux valeurs achées sur la plaque signalétique.
Ce produit doit seulement être utilisé conformément à
cette puissance nominale. La prise de courant devrait,
de préférence, être protégée par un dispositif diérentiel
à courant résiduel (DDR) ou un Indicateur de défaut de
prise à la terre.
En cas de dégât sur un câble ou une che, ne l’utilisez
pas. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit,
pour éviter tout danger, être remplacé par un ingénieur
qualié ou un prestataire de service autorisé.
Ne maniez ni la che ni le produit avec des mains
mouillées.
Conservez les ls à distance des surfaces chauées.
Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou
du plan de travail. Les enfants ou les animaux de com-
pagnie pourraient tirer dessus par inadvertance,
Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins
coupants.
Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
Ne débranchez jamais en tirant sur le câble. Pour
débrancher, attrapez la che et non le l.
Débranchez toujours avant de réaliser l’entretien, de
connecter ou déconnecter des accessoires ou de
changer d’accessoire.
An d’éviter tout risque, vériez que le câble est entre-
posé en toute sécurité.
Assurez-vous que le l est totalement déroulé avant
utilisation.
Ne branchez pas de rallonge ralliée à une autre (en série)
Ne dépassez pas la puissance indiquée sur le produit.
Les prises USB sont conçues pour être utilisées avec
des appareils compatibles et uniquement pour charger.
Veuillez noter la puissance de sortie indiquée sur le
produit.
RISQUES DE BLESSURES
Placez toujours votre produit loin des bords du plan
de travail, sur une surface ferme, plate et résistante à
la chaleur, avec susamment d’espace sur les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez
pas le produit.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur du produit, sauf si les instructions en font état.
N’utilisez pas le produit près de surfaces combustibles.
Ne l’utilisez pas en extérieur ni près de sources de
chaleur.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait
chauer en cours d’utilisation. Attention à ne toucher
aucune surface qui pourrait rester chaude pendant un
moment après utilisation.
Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, votre
produit pourrait émettre une odeur de neuf ou un peu
de vapeur. Ceci disparaîtra après quelques utilisations.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas le produit lorsqu’il
fonctionne.
Vériez que le produit est éteint et débranché avant de
changer les accessoires ou de le nettoyer.
N’utilisez que comme décrit dans ce guide et unique-
ment avec les pièces recommandées par DOMU
Brands.
DE
VERWENDUNGSZWECK
Das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck und
innerhalb der in diesem Handbuch angegebenen Pa-
rameter betreiben.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bes-
timmt. Nicht im Freien oder auf nassen Oberächen
verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Perso-
nen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung
und Wissen gedacht, es sei denn, eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder in
geeigneter Weise über die Verwendung des Produkts
informiert.
Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, durch externe
Zeitgeber oder ein separates Fernbedienungssystem
betrieben zu werden.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Nicht als Spielzeug verwenden. Beaufsichtigen Sie
Kinder stets, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert,
fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder in
Flüssigkeit getaucht wurde, verwenden Sie es nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlerhaft,
nicht vorhanden oder beschädigt sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Teile
gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
sicher befestigt sind.
KABEL / STECKER & USB
Überprüfen Sie, ob Ihre Stromversorgung mit der auf
dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Dieses
Produkt sollte nur wie eingestuft verwendet werden.
Vorzugsweise sollte die Steckdose durch einen RCD
(UK/EU) oder Fehlerstrom-Fehleranzeiger (US) geschützt
werden.
Verwenden Sie nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist,
muss es von einem qualizierten Techniker oder einem
autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um eine
Gefahr zu vermeiden.
Fassen Sie den Stecker oder das Produkt nicht mit
nassen Händen an.
Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante oder die
Arbeitsplatte hängen, wo es von Kindern oder Haustier-
en versehentlich gezogen werden könnte.
Ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder
Ecken.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
angeschlossen ist. Nehmen Sie das Gerät vom Netz,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus. Fassen
Sie zum Herausziehen den Stecker und nicht das Kabel
an.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Benutzer-
wartungen durchführen, Anhänge anschließen oder
trennen oder Zubehörteile wechseln.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel sicher aufbewahrt
wird, um Gefahren zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel vor dem Gebrauch
vollständig abgewickelt ist.
Stecken Sie kein anderes Verlängerungskabel dazu (Dai-
sy-Kette)
Überschreiten Sie nicht die Nennleistung des Produkts.
Die USB-Ausgänge sind nur zur Verwendung mit kompati-
blen Geräten zum Laden bestimmt. Bitte beachten Sie die
Nennleistung des Produkts.
GEFAHR EINER PERSÖNLICHEN VERLETZUNG
Stellen Sie Ihr Gerät immer außerhalb der Arbeitsplatten-
kante auf einer festen, ebenen, hitzebeständigen Oberäche
mit ausreichend Platz auf allen Seiten auf. Stecken Sie keine
Gegenstände in Önungen oder decken Sie das Produkt
nicht ab.
Legen Sie keine Pappe, Plastik oder Papier in oder auf
dem Produkt ab, sofern dies nicht in den Anweisungen
angegeben ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von brenn-
baren Stoen.
Verwenden Sie es nicht im Freien oder in der Nähe von
Wärmequellen.
Berühren Sie keine Oberächen, die bei der Verwendung
background
A5P | 01
heiß werden können. Berühren Sie keine Oberächen, die
nach dem Gebrauch längere Zeit heiß bleiben können.
Bei der ersten Verwendung kann Ihr Produkt einen neuen
Geruch oder Dampf abgeben. Dies löst sich nach wenigen
Anwendungen auf. Heben oder bewegen Sie das Produkt
nicht während des Gebrauchs.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Zubehörteile wechseln
oder reinigen.
Verwenden Sie nur wie in dieser Anleitung beschrieben und
nur bei von DOMU Brands empfohlenen Zubehör.
ES
USO PREVISTO
Utilizad el producto únicamente para su uso previsto y den-
tro de los parámetros especicados en este manual.
Este producto es sólo para uso doméstico. No lo use al aire
libre o sobre supercies mojadas.
Este producto no está destinado a ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que esté
supervisado o se le hayan dado instrucciones adecua-
das sobre el uso del producto por parte de una persona
responsable de su seguridad.
El producto no está diseñado para ser operado por medio
de un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permita que el producto sea utilizado como juguete. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
Si el producto no funciona correctamente, se ha caído, se ha
dañado, se ha dejado al aire libre o se ha sumergido en un
líquido, no lo utilice, póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de DOMU Brands.
No utilice el producto si alguna pieza parece estar
defectuosa, faltante o dañada.
Asegúrese de que todas las piezas estén bien jadas
como se indica en este manual de instrucciones antes
de usar.
CABLES / ENCHUFES Y USB
Vericad que vuestro suministro de electricidad coincida
con el que se muestra en la placa de características.
Este producto solo se debe utilizar según la clasi-
cación. Preferiblemente, la toma de corriente debe estar
protegida por un indicador de falla a tierra (EE. UU.) del
dispositivo de corriente residual (EE. UU.).
No lo utilice con un cable o enchufe dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un
ingeniero calicado o un agente de servicio autorizado para
evitar un peligro.
No manipule el enchufe o el producto con las manos
mojadas.
Mantened el cable alejado de supercies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la
encimera, donde los niños o las mascotas podrían tirar de él
inadvertidamente.
No tire del cable alrededor de bordes alados o esquinas.
No lo deje desatendido cuando esté enchufado. Desen-
chúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso.
Apagaf todos los controles antes de desenchufar.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el
enchufe, no el cable.
Siempre desenchúfelo antes de realizar el mantenimiento
del usuario, conectar, desconectar o al cambiar los acceso-
rios.
Asegúrese de que el cable esté guardado de manera segura
para evitar peligros.
Asegúrese de que el cable esté completamente desenrolla-
do antes de usarlo.
No conecte otro cable de extensión a otro cable (cadena de
margarita).
No exceda la potencia nominal del producto.
Los tomacorrientes USB están diseñados para ser utilizados
con dispositivos compatibles solo con nes de carga. Ob-
serve por favor la salida clasicada en producto.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Ubicad siempre vuestro producto lejos del borde de la enci-
mera, en una supercie rme, plana, resistente al calor y con
suciente espacio alrededor de todos los lados. No inserte
ningún objeto en las aberturas ni cubra el producto.
No coloque ningún cartón, plástico o papel dentro o sobre el
producto a menos que se indique en las instrucciones.
No utilice el producto cerca de supercies combustibles. No
usar al aire libre o cerca de fuentes de calor.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar nin-
guna supercie que pueda permanecer caliente durante un
período de tiempo después del uso.
Cuando se utiliza por primera vez, vuestro producto puede
emitir un olor o vapor “nuevo. Esto se disipará después de
algunos usos. No levante ni mueva el producto mientras
esté en uso.
Asegúrese de que el producto esté apagado y desenchufado
antes de cambiar los accesorios o limpiarlos.
Use solo como se describe en esta guía y solo con los acceso-
rios recomendados de DOMU Brands.
IT
USO PREVISTO
Utilizzare il prodotto solo per il suo scopo previsto e secondo
i parametri indicati nel presente manuale.
Questo prodotto è solo per uso domestico. Non utilizza-
re all’esterno o su superci bagnate.
Questo prodotto non è destinato all’utilizzo da parte di
soggetti con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui abbiano
avuto la supervisione o istruzioni, relative all’utilizzo del
prodotto, da parte di un soggetto responsabile della loro
sicurezza.
Il prodotto non può essere azionato attraverso un timer
esterno o tramite un sistema di controllo da remoto
separato.
SICUREZZA GENERALE
Non consentirne l’utilizzo come giocattolo. I bambini
devono essere supervisionati per garantire che non
utilizzino il prodotto per giocare.
Qualora il prodotto non dovesse funzionare in maniera ade-
guata, sia caduto, danneggiato, lasciato all’esterno oppure
immerso in sostanze liquide, non utilizzare, contattare il
Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare il prodotto nel caso in cui una qualsiasi parte
dovesse sembrare difettosa, mancante o danneggiata.
Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti siano ssate bene
come indicato nel presente manuale delle istruzioni.
CAVI/PRESE E USB
Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corris-
ponda a quella della propria rete elettrica. Questo prodotto
può essere utilizzato solo come indicato. La presa di corrente
dovrebbe essere preferibilmente protetta da un Dispositivo
per corrente residua (RCD), Ground Fault Indicator (USA).
Non utilizzare con cavo o presa danneggiati. Qualora il cavo
di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere
sostituito da un ingegnere qualicato, al ne di evitare
pericoli.
Non manovrare la presa o il prodotto con le mani bagnate.
Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del piano
della cucina dove può essere tirato inavvertitamente da
bambini o animali domestici.
Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti.
background
A5P | 01
Non lasciare la presa inserita incustodita. Quando non si
utilizza, staccare la spina.
Prima di staccare la spina, spegnere tutto.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina,
aerrare la spina e non il cavo.
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di manuten-
zione, prima di collegare o scollegare gli accessori o prima di
cambiare accessorio.
Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli.
Accertarsi che il cavo sia completamente srotolato prima
dell’uso.
Non collegare alcuna prolunga in un’altra (connessione a
margherita)
Non superare la potenza nominale del prodotto.
Le uscite USB sono state progettate per essere usate con
dispositivi compatibili solo ai ni della ricarica. Si prega di
notare la potenza nominale sul prodotto.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
Posizionare sempre il prodotto lontano dal bordo del piano
di lavoro, su una supercie piatta, ferma e resistente al calore
con spazio suciente intorno ai lati. Non inserire nessun
oggetto nelle aperture o nella copertura del prodotto.
Non posizionare alcun cartone, plastica o carta all’interno o
sul prodotto se non indicato nelle istruzioni.
Non usare il prodotto vicino ad alcuna supercie
combustibile. Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di
calore.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
riscaldarsi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare alcu-
na supercie che può rimanere calda per un certo periodo
dopo l’uso.
Quando si utilizza per la prima volta, il prodotto può
emettere un odore di “nuovo o del vapore. Scompar-
irà dopo qualche utilizzo. Non sollevare o spostare il
prodotto quando è in uso.
Prima di cambiare gli accessori o pulire, accertarsi che il
prodotto sia spento e scollegato.
Utilizzare solo come descritto nella presente guida e
solo con gli accessori consigliati da DOMU Brands.
background
A5P | 01
EN
1. Fan Guard
2. LED Light
3. LED Light Switch (2 x brightness levels)
4. Fan Switch (3 x Speeds)
5. Oscillating On/O switch
6. Charging Port
FR
1. Garde de ventilateur
2. Lumière LED
3. Interrupteur d’éclairage LED (2 x niveaux de
luminosité)
4. Commutateur de ventilateur (3 x vitesses)
5. Interrupteur marche/arrêt oscillant
6. Port de chargement
DE
1. Lüfterschutz
2. LED-Licht
3. LED-Lichtschalter (2 x Helligkeitsstufen)
4. Lüfterschalter (3 x Geschwindigkeiten)
5. Oszillierender Ein/Aus-Schalter
6. Auadestation
ES
1. Guardia del ventilador
2. Luz LED
3. Interruptor de luz LED (2 x niveles de brillo)
4. Interruptor del ventilador (3 x velocidades)
5. Interruptor oscilante de encendido/apagado
6. Puerto de carga
IT
1. Guardia del tifoso
2. Luce a led
3. Interruttore luce LED (2 livelli di
luminosità)
4. Interruttore ventola (3 velocità)
5. Interruttore on/o oscillante
6. Porta di ricarica
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE
COMPONENTES
1
2
3
4
background
A5P | 01
Micro USB
Port
EN
Battery: 2 x 3.7V 18650 Rechargeable
2000mAh
Input: DC 5V 2A
Type of Connection: Micro USB
Cable Length: 120cm
Working Time: 4-15 Hours
Charging Time: 5-7 Hours
FR
Batterie: 2 x 3.7V 18650 Rechargeable
Entrée: DC 5V 2A
Type de connexion: Micro USB
Longueur de câble: 120cm
Temps de travail : 4-15 heures
Temps de charge : 5 à 7 heures
DE
Batterie: 2 x 3.7 Volt Rechargeable
2000mAh
Eingang: DC 5V 2A
Art der Verbindung: Micro USB
Kabellänge: 120cm
Arbeitszeit: 4–15 Stunden
Ladezeit: 5–7 Stunden
ES
Batería: 2 x 3.7V 18650 Rechargeable
2000mAh
Entrada: DC 5V 2A
Tipo de conexión: Micro USB
Longitud del cable: 120cm
Tiempo de trabajo: 4-15 horas
Tiempo de carga: 5-7 horas
IT
Batteria: 2 x 3.7V 18650 Rechargeable
2000mAh
Ingresso: DC 5V 2A
Tipo di connessione: Micro USB
Lunghezza del cavo: 120cm
Orario di lavoro: 4-15 ore
Tempo di ricarica: 5-7 ore
TECHNICAL SPECIFICATION / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE SPEZIFIKATION / ESPECIFI-
CACIÓN TÉCNICA / SPECIFICHE TECHNICHE
S
W
A
W
W
A
W
W
W
Y
A
A
Y
Y
S
T
O
P
5
6
background
A5P | 01
EN
BATTERY WARNINGS (INCLUDING BUTTON CELLS,
AA BATTERYS, LITHIUM PACKS)
WARNING The use, and particularly abuse of portable
sealed secondary lithium cells and batteries may result in
the creation of hazards and may cause harm.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or
batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
NOTE the battery pack is not fully charged out of the box.
Secondary cells and batteries need to be charged before
use, always refer to the cell or battery manufacturer’s in-
structions and use the correct charging procedure.
Recharge only with the charger specied by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used with another
battery pack.
Use the appliance/power tool/machines only with specif-
ically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
First read the safety instructions and then follow the
charging notes and procedures.
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock
or re.
Protect the battery and charger against water and mois-
ture. Always keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if
they become dirty.
Protect the battery from heat and re. Place the charger
in a position away from any heat source and avoid stor-
age in direct sunlight.
Do not maintain secondary cells and batteries on charge
when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the cells or batteries several times
to obtain maximum performance.
Do not short-circuit a cell or battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each other or be
short-circuited by conductive materials. When the bat-
tery pack is not in use, keep it away from other metal
objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Short-circuiting the battery
terminals together may result in burns or a re.
Do not expose cells or batteries to mechanical shock.
Never attempt to open the battery pack for any reason or
if the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
immediately discontinue use and do not recharge.
When possible, remove the battery from the appliance/
power tool/machine when not in use.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in
use or stored for extended periods of time as this may
cause damage to the battery.
To facilitate cooling of the battery pack after use, avoid
placing the charger or battery pack in a warm environ-
ment such as a metal shed or an uninsulated trailer.
To reduce the risk of electric shock, unplug the charger
from the outlet before attempting any cleaning. Remov-
ing the battery pack will not reduce this risk.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid
to come into contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the aected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
Seek medical advice immediately if a cell or battery has
been swallowed.
Always observe the polarity marks (+) and (-) on the cell,
battery and equipment and ensure correct use.
Retain the original cell and battery literature for future
reference
When disposing of secondary cells or batterie, keep cells
or batteries of dierent electrochemical systems sepa-
rate from each other.
Do not use any cell or battery which is not designed for
use with the equipment.
Do not mix any cells of dierent manufacturers, capacity,
size or type within a device.
Always purchase the battery recommended by the
device manufacturer for the equipment.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION FOR BATTERY
CHARGERS.
This appliance should not be used by children and/or
persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge. Children
shall not play with the appliance.
Do not place any object on top of the charger or place
the charger on a soft surface that may result in excessive
internal heat.
Do not attempt to disassemble the charger. Take it to
an electrician or tool repairer when service or repair is
required.
Appliances/power tools/machines with Lithium-ion bat-
teries shall only be charged with the specically designed
Lithium-ion battery charger purchased with this tool. Do
not attempt to charge the battery with any charger other
than the one supplied as this is potentially dangerous.
Before using the charger, read all instructions, labels and
cautionary markings on the charger.
The charger is not intended to be used for any purpose
other than charging the battery pack for this tool. Any
other use may result in risk of re or electric shock. Do
not attempt to use the charger on any other voltage or
rating than those stated on the rating plate.
Do not use the charger for any purpose other than that for
which it is intended.
Do not use the charger to charge any device other than
the appliance/power tool/machine it was sold with.
Do not use an extension cord unless absolutely neces-
sary. The use of an improper extension cord could result
in re or electric shock.
Never attempt to connect two chargers together.
Use the battery charger indoors only.
Make sure that the charger cable is positioned where it
will not be stepped on, tripped over or otherwise subject-
ed to damage or stress. Keep the cord away from oper-
ating appliance/power tool/machine.
Do not operate the charger in a cabinet or other enclo-
sure unless ventilation is adequate.
Do not place any object onto the charger or allow any
object to rest on the charger.
Never place the appliance/power tool/machine or charg-
er near or over a heat source such as radiator or heater.
WARNING Never charge your Lithium-ion battery below
or above temperatures recommended as this may result
in re or permanent damage to the battery.
The most suitable temperatures to charge the battery are
between 20°C/68°F and 25°C/77°F.
WARNING Do not allow water or any other liquid to come
into contact with the charger as this may result in electric
shock. Do not position the tool or battery charger near
water. Take care not to spill liquid of any kind on the tool
or charger.
background
A5P | 01
FR
AVERTISSEMENTS LIÉS AUX BATTERIES (DONT LES
PILES BOUTON, LES PILES AA, LES BLOCS-BATTER-
IES AU LITHIUM)
ATTENTION L’utilisation, et à plus forte raison l’abus, des
piles et batteries secondaires à boîte scellée au lithium
peut être source de dangers et entraîner des blessures.
Ne démontez pas, nouvrez pas et ne broyez pas les ac-
cumulateurs ou les piles secondaires.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
NOTE Le bloc-batterie n’est pas totalement chargé au
sortir de la boîte. Les accumulateurs et piles secondaires
doivent être chargés avant utilisation. Consultez toujours
les instructions du fabricant de l’accumulateur ou de la
pile, et utilisez la procédure de chargement adéquate.
Rechargez uniquement avec le chargeur spécié par
le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de
bloc-batterie pourrait créer un risque d’incendie lorsque
utilisé avec un autre bloc-batterie.
Utilisez les appareils/outils électriques/machines unique-
ment avec les blocs-batteries spéciquement désignés.
Utiliser d’autres blocs-batteries peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
Lisez tout d’abord les consignes de sécurité, puis suivez
les notes et procédures de chargement.
Un remontage incorrect peut créer un risque de choc
électrique ou d’incendie.
Protégez la batterie et le chargeur contre l’eau et l’hu-
midité. Conservez toujours les piles et batteries propres
et sèches.
Si elles étaient sales, essuyez les bornes des piles et bat-
teries à l’aide d’un chion propre et sec.
Protégez la batterie contre la chaleur et le feu. Placez le
chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur
et évitez de stocker à la lumière directe du soleil..
Ne conservez pas les piles et batteries secondaires en
charge lorsque vous ne les utilisez pas.
Après une période de stockage prolongée, il pourrait
être nécessaire de charger puis décharger plusieurs fois
les piles ou les batteries pour obtenir une performance
optimale.
Ne court-circuitez pas une pile ou une batterie.
Ne stockez pas les piles ou les batteries en vrac dans
une boîte ou un tiroir. En eet, elles pourraient causer
un court-circuit l’une avec l’autre ou être court-circuitées
par des matériaux conducteurs. Lorsque le bloc-batte-
rie n’est pas utilisé, conservez éloigné d’autres objets
métalliques tels que les trombones, les pièces, les clés,
les clous, les boulons ou les autres petits objets élec-
triques pouvant réaliser une connexion d’un terminal à
un autre. Réaliser un court-circuit entre les bornes de la
batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
N’exposez pas les piles ni les batteries à un choc mé-
canique. N’essayez jamais d’ouvrir le bloc-batterie, pour
quelque raison que ce soit ou, si le boîtier plastique du
bloc-batterie se brise ou craque, stoppez immédiate-
ment de l’utiliser et ne rechargez pas.
Lorsque cela est possible, retirez les piles des appareils/
outils électriques/machines lorsque vous ne les utilisez
pas.
Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsque
vous ne l’utilisez pas et ne la stockez pas pendant une
période de temps prolongée. En eet, ceci pourrait en-
dommager la batterie.
Pour faciliter le refroidissement du bloc-batterie après
utilisation, éviter de placer le chargeur ou le bloc-batterie
dans un environnement chaud, par exemple un hangar
en métal ou une remorque non protégée.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le
chargeur du secteur avant de réaliser n’importe quel net-
toyage. Retirer le bloc-batterie ne réduira pas les risques.
En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de
contact, lavez abondamment la zone touchée avec de
l’eau et consultez un médecin.
Consultez immédiatement un médecin si une pile ou une
batterie a été avalée.
Respectez toujours les marques de polarité (+) et (-) de la
pile, la batterie et l’équipement et assurez-vous de toujo-
urs les utiliser correctement.
Consultez la documentation originale des piles et des
batteries pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Lorsque vous jetez une pile ou une batterie secondaire,
conservez les piles ou les batteries de systèmes électro-
chimiques diérents séparées l’une de l’autre.
N’utilisez pas une pile ou une batterie qui nest pas
conçue pour être utilisée avec l’équipement.
Ne mélangez pas les piles de fabricants, de capacité, de
taille ou de type diérents dans un même appareil.
Achetez toujours la batterie recommandée par le fabri-
cant de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
POUR LES CHARGEURS DE BATTERIE.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, non
plus que par des personnes sourant de capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites, non plus que
par celles qui manquent de connaissances et d’expéri-
ence. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne placez pas le
chargeur sur une surface molle : ceci pourrait conduire à
une chaleur interne trop importante.
N’essayez pas de démonter le chargeur. Lorsqu’un entre-
tien ou une réparation sont nécessaires, portez-le chez
un électricien ou un réparateur d’outils.
Ces appareils/outils électriques/machines sont alimentés
à l’aide de batteries lithium-ion ne pouvant être chargées
qu’à l’aide du chargeur de batterie lithium-ion spécique-
ment conçu pour ça et acheté avec cet outil. N’essayez
pas de charger la batterie avec un chargeur diérent de
celui fourni. Ceci pourrait être dangereux.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions,
les étiquettes et les mises en garde gurant sur le char-
geur.
Le chargeur nest pas conçu pour être utilisé à d’autres
ns que la charge du bloc-batteries de cet outil. L’utiliser
autrement peut créer un risque d’incendie ou de choc
électrique. N’essayez pas d’utiliser le chargeur sur un
voltage ou une tension diérents de ceux indiqués sur la
plaque signalétique.
N’utilisez pas le chargeur à d’autres ns que ce pour quoi
il a été conçu.
N’utilisez pas le chargeur pour alimenter un autre appareil
que l’appareil/l’outil électrique/la machine avec lequel il
a été vendue.
N’utilisez pas de rallonge sauf en cas d’absolue néces-
sité. L’utilisation d’une rallonge inadéquate peut créer un
risque d’incendie ou de choc électrique.
N’essayez jamais de connecter deux chargeurs l’un à
l’autre.
N’utilisez la batterie qu’en intérieur.
Assurez-vous que le l du chargeur se trouve à un en-
droit où vous ne marcherez pas dessus, où vous ne tré-
bucherez pas dessus et où il ne sera soumis à aucun
dégâts ni à aucune tension. Conservez le l à distance
lorsque l’appareil/l’outil électrique/la machine fonctionne.
Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un meuble ou
un autre endroit clos, sauf si une ventilation adéquate est
disponible.
Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne laissez aucun
objet reposer contre le chargeur.
Ne placez jamais l’appareil/l’outil électrique/la machine
ni le chargeur près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur ou d’un système de chauage.
ATTENTION ! Ne chargez jamais votre batterie lithi-
um-ion sous ou au-dessus des températures conseillées
; ceci pourrait entraîner des incendies ou des dégâts per-
manents de la batterie.
Les températures les plus adaptées à la charge d’une
batterie se situent entre 20ºC/68ºF et 25ºC/77ºF.
background
A5P | 01
ATTENTION ! Évitez que l’eau ou tout autre liquide en-
tre en contact avec le chargeur. Ceci pourrait conduire
à un choc électrique. Ne placez ni l’outil ni la batterie
près d’une source d’eau. Attention à ne pas renverser
de liquide, de quelque sorte que ce soit, sur l’outil ou
le chargeur.
DE
AKKU-WARNUNGEN (EINSCHLIESSLICH KNOP-
FZELLEN, AA-BATTERIEN, LITHIUM-PACKS)
WARNUNG Die Verwendung und insbesondere der
Missbrauch von versiegelten Lithium-Sekundärzellen
und -Akkus kann zu Gefahren führen und Schäden ver-
ursachen.
Zerlegen oder önen Sie keine Sekundärzellen oder Ak-
kus.
Halten Sie Akkus von Kindern fern.
HINWEIS Der Akku ist im Karton nicht vollständig auf-
geladen. Sekundärzellen und Akkus müssen vor dem
Gebrauch geladen werden. Beziehen Sie sich immer auf
die Anweisungen des Zellen- oder Batterieherstellers und
verwenden Sie das korrekte Ladeverfahren.
Laden Sie das Gerät nur mit dem Ladegerät auf, das vom
Hersteller angegeben wurde. Ein Ladegerät, das für eine
Art von Akku geeignet ist, kann ein Brandrisiko darstel-
len, wenn es mit einem anderen Akku genutzt wird.
Verwenden Sie das Gerät / Elektrowerkzeug / die
Maschine nur mit speziell dafür geeigneten Akkus. Die
Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen und
Feuer führen.
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise und befolgen
Sie dann die Informationen und Vorgänge zum Auaden.
Falscher Zusammenbau kann zu Stromschlag oder Feuer
führen.
Schützen Sie Akku und Ladegerät vor Wasser und
Feuchtigkeit. Halten Sie die Zellen und Batterien immer
sauber und trocken.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieklemmen mit ei-
nem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie schmutzig
werden.
Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer. Platzieren
Sie das Ladegerät entfernt von Hitzequellen und vermei-
den Sie eine Platzierung in direktem Sonnenlicht.
Bewahren Sie keine Sekundärzellen und Batterien auf,
wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die
Zellen oder Batterien mehrmals zu laden und zu entlad-
en, um die maximale Leistung zu erzielen.
Schließen Sie keine Zelle oder Batterie kurz.
Lagern Sie Zellen oder Batterien nicht wahllos in
einer Kiste oder Schublade, wo sie sich gegenseit-
ig kurzschließen oder durch leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden können. Bewahren Sie den
Akku entfernt von metallischen Objekten auf. Büroklam-
mern, Münzen, Schlüssel, Nägeln, Schrauben oder an-
dere kleine metallische Objekte können eine Verbindung
von einem Akkuterminal zum anderen herstellen. Ein
Kurzschließen der Akkuterminals kann zu Verbrennungen
oder Feuer führen.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen
Stößen aus. Versuchen Sie niemals, den Akku zu önen,
aus welchem Grund auch immer. Wenn das Plastikge-
häuse des Akkus kaputt ist oder Risse hat, verwenden
Sie ihn nicht mehr und laden Sie ihn dann auch nicht auf.
Entfernen Sie wenn möglich die Batterie aus dem Gerät
/ Elektrowerkzeug / Maschine, wenn es/sie nicht benutzt
wird.
Lassen Sie eine Batterie bei längerer Auadung nicht
liegen, wenn sie nicht verwendet oder für längere Zeit
gelagert wird, da dies die Batterie beschädigen kann.
Um das Abkühlen des Akkus nach der Nutzung zu vere-
infachen, legen Sie das Ladegerät oder den Akku nicht in
eine warme Umgebung wie eine Metall-Hütte oder einen
ungedämmten Anhänger.
Um das Risiko von Stromschlägen zu verhindern, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem
Reinigen beginnen. Eine Entfernung des Akkus verringert
dieses Risiko nicht.
Falls die Zelle ausläuft, darf die Flüssigkeit nicht mit der
Haut oder den Augen in Berührung kommen. Wenn Kon-
takt besteht, waschen Sie den betroenen Bereich mit
reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Holen Sie sofort ärztlichen Rat ein, wenn eine Zelle oder
Batterie verschluckt wurde.
Beachten Sie immer die Polaritätsmarkierungen (+) und
(-) an der Zelle, der Batterie und den Geräten und stellen
Sie die korrekte Verwendung sicher.
Bewahren Sie die Original-Literatur zu Zellen und Batter-
ien zur späteren Verwendung auf
Bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Batterien
sind die Zellen oder Batterien verschiedener elektro-
chemischer Systeme voneinander zu trennen.
Verwenden Sie keine Zellen oder Batterien, die nicht für
die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Mischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Ka-
pazität, Größe oder Typ in einem Gerät.
Kaufen Sie immer die vom Gerätehersteller empfohlene
Batterie für das Gerät.
ZUSÄTZLICHE SICHEHEITSHINWEISE FÜR LADE-
GERÄTE.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
es sei denn, diese Personen Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen!
Stellen Sie nichts auf das Ladegerät, legen Sie das
Ladegerät nicht auf eine weiche Oberäche, die zu über-
schüssiger innerer Hitze führen könnte.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät auseinanderzubau-
en. Bringen Sie es zu einem Elektriker oder einem Repa-
raturdienst für Elektrogeräte, wenn ein Service oder eine
Reparatur nötig ist.
Geräte / Werkzeuge / Maschinen mit Lhium-Ionen-Akkus
sollten nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen und
speziell für Lithium-Ion Akkus entwickelten Ladegerät
aufgeladen werden. Versuchen Sie nicht, den Akku mit
einem anderen Ladegerät als mit dem im Lieferumfang
enthaltenen aufzuladen, da dies potenziell gefährlich ist.
Lesen Sie alle Anweisungen, Aufkleber und Warnhin-
weise auf dem Ladegerät, bevor Sie das Ladegerät ver-
wenden.
Das Lagegerät darf nur zum Auaden von wieder auad-
baren Batterien verwendet werden. Eine andere Nutzung
des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät mit einer anderen als
der auf dem Typenschild angegebenen Spannung oder
Nennleistung zu betreiben.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht für andere als die
vorgesehenen Zwecke.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, um andere Geräte
als das Werkzeug / das Elektrowerkzeug / die Maschine,
mit dem es verkauft wurde, aufzuladen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn es nicht
absolut notwendig ist. Die Verwendung eines ungee-
igneten Verlängerungskabels kann zu Feuer oder Strom-
schlag führen.
Versuchen Sie nie, 2 Ladegeräte miteinander zu verbind-
en.
Verwenden Sie das Ladegerät nur im Innenbereich.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Ladegeräts so
background
A5P | 01
ES
ADVERTENCIAS SOBRE LAS BATERÍAS (PILAS DE BOTONES,
BATERIAS AA, PAQUETES DE LITIO)
ADVERTENCIA El uso, y particular abuso de pilas de litio
portátil de sellado seundario y baterías puede resultar risgoso
y puede causar daño.
No desmanteléis, abráis o desgarréis pilas o baterías.
Mantened las baterías fuera del alcance de los niños.
NOTA el paquete de batería no está comletamente cargado
fuera de la caja. Las pilas y baterías secundarias necesitan ser
cargadas antes de su uso, siempre consultad las instrucciones
del fabricante de las baterías y pilas y usad el procedimiento
de carga.
Recargad sólo con el cargador espeicado por el fabricante.
Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete bat-
ería puede crear un riesgo de incendio cuando es usado con
otro paquete batería distinto.
Usad el artefacto/energía herramienta/máquinas sólo con
paquetes de batería especícamente asignados. El uso de
otros paquetes de baterías puede crear un riesgo de lesiones
e incendios.
Leed primero las instrucciones de seguridad y luego seguid
las notas y procedimientos de carga.
Un montaje incorrecta puede resultar en riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
Proteged la batería y el cargador contra el agua y la humedad.
Mantened siempre las pilas y baterías limpias y secas.
Limpiad los terminales de las pilas o baterías con un paño
limpio si se ensucian.
Proteged la batería del calor y el fuego. Poned el cargador en
una posición lejos de cualquier fuente de calor y evitad alma-
cenarlo en contacto directo con la luz del sol.
No mantengáis las pilas y baterías secundarias cargándose
cuando no estén en uso.
Luego de largos periodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces
para obtener un máximo rendimiento.
No cortocircuitéis una pila o batería.
No almacenéis pilas o baterías desmesuradamente en cajas o
gavetas donde puedan hacer cortocircuito entre sí o ser cor-
tocircuitadas por materiales conductores. Cuando el paquete
de baterías no esté en uso, mantenedlo alejado de otros ob-
jetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos pequeños de metal que puedan hacer conexión
de un terminal a otro. Los cortocircuitos de los terminales de
las baterías pueden causar quemaduras o incendios.
No expongáis las pilas o baterías a golpes mecánicos. Nunca
intentéis abrir un paquete de batería por ninguna razón o si la
carcasa de plástico del paquete de batería se rompe o agrieta,
descontinuad el uso inmediatamente y no lo recarguéis.
Cuando sea posible, retirad la batería del artefacto artefacto/
energía herramienta/máquinas cuando no esté en uso.
No dejéis una batería cargando prolongadamennte cuando
no esté en uso o almacenada por extensos periodos de tiem-
po ya que esto puede causar daño a la batería.
Para facilitar el enfriamieto del paquete de batería luego del
uso, evitad colocar el cargador o el paquete de batería en
un ambiente caliente como un cobertizo de metal o un re-
molque sin aislamiento.
Para reducir el riesgo de descarga elétrica, desenchufad el
cargador de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo.
Removed el paquete de batería no reducirá este riesgo.
En caso de ltraciones en una pila, no permitáis que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el
contacto, lavad el área afectada con abundante agua y bus-
cad atención médica.
Buscad atención médica inmediata si os habéis tragado una
pila o batería.
Siempre observad las marcas de polaridad (+) y (-) en la pila,
batería y equipo y aseguraos de hacer uso correcto.
Conservad las instrucciones orginales de la pila y batería para
futuras consultas.
Al desechar las pilas o baterías secundarias, mantened las pi-
las o baterías de sistemas electroquímicos distintos separadas
unas de otras.
No utilicéis ninguna pila o batería que no esté diseñada para
ser usada con el equipo.
No mezcléis ninguna pila o batería de diferentes fabricantes,
capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
Comprad siempre la batería recomendada por el fabricante
del dispositivo para el equipo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL PARA CAR-
GADORES DE BATERÍA.
Este artefacto no debe ser usado por niños y/o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento. Los niños no deben jugar con
el artefacto.
No coloquéis ningún objeto encima del cargador o pongáis el
cargador sobre una supericie blanda que pueda terminar en
calentamiento interno excesivo.
No intentéis desensamblar el cargador. Llevadlo a un electr-
icista o reparador cuando un servicio o reparación sean re-
queridos.
Artefactos/energía herramienta/máquinas de baterías de
iones de litio sólo deben ser cargadas especícamente con
un cargador de baterías de iones de litio comprado con esta
herramienta. No intentéis cargar la batería con ningún otro
cargador que el suminstrado ya que puede ser potencnial-
mente peligroso.
Antes de utlizar el cargador, leed las instrucciones, etiquetas y
marcas de precaución en el cargador.
El cargador no está destinado para ser usado para otro
propósito distinto que el de cargar el paquete de batería para
esta herramienta. Cualquier uso distinto puede causar riesgo
de incendios o una descarga eléctrica. No intentéis usar el
cargador en otro voltaje o clasicación que los indicados en
la placa de características.
No utilicéis el cargador para un propósito distinto para el que
está destinado.
No utilicéis el cargador para cargar un dispositvo distinto al
Artefactos/energía herramienta/máquinas con el que ha sido
vendido.
No uséis un cable de extención a menos que sea absoluta-
mente necesario. El uso de una extención inadecuada puede
causar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intentéis conectar dos cargadores juntos.
Usad el cargador de batería en interiores solamente.
Aseguraos de que el cable del cargador está colocado donde
no vayáis a pisarlo, tropezaros o que éste vaya a sufrir daños
o tensiones.
Mantened el cable alejado del Artefacto/energía herramien-
ta/máquinas en funcionamiento.
No utilicéis el cargador en un gabinete o recinto a menos que
la ventilación sea la adecuada.
No coloquéis ningún objeto sobre el cargador o permita que
cualquier objeto repose sobre el cargador.
Nunca coloquéis el Artefacto/energía herramienta/máquinas
o cargador cerca o encima de una fuente de calor como un
radiador o calentador.
ADVERTENCIA Nunca carguéis vuestra batería de iones de
litio por debajo o por encima de las temperaturas recomen-
dadas ya que esto puede provocar un incendio o un daño
permanente a la batería.
Las temperaturas más adecuadas para cargar la batería son
entre 20ºC/68ºF y 25ºC/77ºF.
ADVERTENCIA No permitáis que agua o cualquier otro líquido
entre en contacto con el cargador ya que esto puede causar
una descarga eléctrica. No coloquéis la herramienta o el car-
gador cerca del agua. Tened cuidado de no derramar líquidos
de ningún tipo sobre la herramienta o el cargador.
IT
AVVERTENZE PER BATTERIE (INCLUSE BATTERIE A BOTTONE,
BATTERIE AA, PACCHI AL LITIO)
ATTENZIONE L’uso, e in particolar modo l’abuso delle pile e
batterie a litio secondarie sigillate portatili può provocare
pericoli e causare danni.
background
A5P | 01
Non smontare, aprire o distruggere le pile secondarie o bat-
terie.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini.
NOTA Il pacco batteria non è completamente carico fuori dal-
la scatola. Le pile secondarie e le batterie devono essere ri-
caricate prima dell’uso, fare sempre riferimento alle istruzioni
del produttore relative alle pile o batterie e usare la corretta
procedura di ricarica.
Ricaricare solo con il carica batterie indicato dal produttore.
Un caricabatterie adatto per un tipo di pacco batteria può
creare un rischio di incendio quando si utilizza con un altro
pacco batteria.
Utilizzare l’apparecchio/attrezzo elettrico/macchine solo con
i pacchi batteria appositamente indicati. L’uso di un qualsiasi
altro pacco batteria può causare un rischio di lesioni e incen-
dio.
Leggere innanzitutto le istruzioni di sicurezza e poi seguire le
note e le procedure di ricarica.
Un riassemblaggio errato può provocare un rischio di shock
elettrico o incendio.
Proteggere la batteria e il caricabatterie dall’acqua e
dall’umidità. Tenere sempre le pile e le batterie pulite e as-
ciutte.
Se si sporcano, pulire i terminali delle pile o delle batterie con
una panno asciutto.
Proteggere la batteria dal calore e dal fuoco. Posizionare il
caricabatterie lontano da qualsiasi fonte di calore ed evitare
di conservare sotto la luce diretta del sole.
Non tenere le pile secondarie o le batterie sotto carica quan-
do non sono in uso.
Dopo lunghi periodi di conservazione, può essere necessario
caricare e scaricare le pile o le batterie più volte per ottenere
la massima performance.
Non cortocircuitare una pila o una batteria.
Non conservare le pile o le batterie a casaccio in una scatola
o in un cassetto in cui possono cortocircuitare l’un l’altra o
essere cortocircuitate da materiali conduttivi. Quando non
si utilizza il pacco batteria, tenerlo lontano da altri oggetti di
metallo come graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri pic-
coli oggetti di metallo che possono creare un collegamento
da un terminale all’altro. Il cortocircuito dei terminali delle
batterie insieme può provocare ustioni o incendio.
Non esporre le pile o le batterie a uno shock meccanico. Non
tentare mai di aprire per alcun motivo il pacco batterie o se
l’alloggiamento in plastica del pacco batteria si rompe, inter-
rompere immediatamente l’uso e non ricaricare.
Quando è possibile, rimuovere la batteria dall’apparecchio/
attrezzo elettrico/macchina quando non si utilizza.
Non lasciare una batteria a caricare per lunghi periodi quan-
do non si utilizza o è riposta poiché questo può provocare
danni alla batteria.
Per facilitare il rareddamento del pacco batterie dopo l’uso,
evitare di posizionare il caricabatterie o il pacco batterie in un
ambiente caldo come un capannone di metallo o un rimor-
chio non isolato.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare il caricabat-
terie dall’uscita prima di tentare di pulirlo. La rimozione del
pacco batterie ridurrà questo rischio.
In caso di perdita da una pila, non consentire che il liquido en-
tri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto
accidentale, sciacquare l’area colpita con grandi quantità di
acqua e consultare un medico.
Nel caso in cui si dovesse ingoiare una pila o una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Osservare sempre i segni della polarità (+) e (-) sulla pila,
sulla batteria e sull’attrezzatura e accertarsi di usarle corret-
tamente.
Conservare le istruzioni originali della pila e della batteria per
una futura consultazione
Quando si smaltiscono le pile secondarie o batterie, tenere
le pile o le batterie di diversi sistemi elettrochimici separati
le une dalle altre.
Non utilizzare alcuna pila o batteria non progettata per l’uso
con l’attrezzatura.
Non mescolare pile di diversi produttori, capacità, formati o
tipologie in un dispositivo.
Acquistare sempre la batteria consigliata dal produttore del
dispositivo per l’attrezzatura.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE SULLA SICUREZZA PER I CARICA
BATTERIE.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini
e/o persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure senza esperienza e conoscenza. I bambini non devo-
no giocare con l’apparecchio.
Non posizionare alcun oggetto sul caricatore né posizionare
il caricatore su una supercie morbida che può provocare un
eccessivo calore interno.
Non tentare di smontare il caricatore. In caso di manutenzi-
one o riparazione, rivolgersi a un tecnico o a un riparatore.
Gli apparecchi/attrezzi elettrici/macchine con batterie agli
ioni di litio devono essere caricati solo con i carica batteria
appositamente progettati per questo strumento. Non tentare
di caricare la batteria con un qualsiasi caricatore diverso da
quello fornito poiché ciò potrebbe provocare potenziali dan-
ni.
Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni, et-
ichette e segnali di avvertimento sul carica batterie.
Il carica batterie non può essere utilizzato per alcuno scopo
diverso da quello di caricare il pacco batteria per questo
strumento. Qualsiasi altro uso può provocare un rischio di
incendio o scossa elettrica. Non tentare di usare il caricatore
per qualsiasi altro voltaggio diverso da quello indicato sulla
targhetta.
Non utilizzare questo caricatore per nessun altro scopo diver-
so da quello per cui è stato progettato.
Non usare il caricatore per caricare qualsiasi dispositivo di-
verso dall’apparecchio/attrezzo elettrico/macchina per cui è
stato venduto.
Non utilizzare una prolunga se non assolutamente necessar-
io. L’uso di una prolunga non idonea può provocare incendio
o scossa elettrica.
Non tentare mai di collegare due caricatori insieme.
Usare il carica batterie solo all’interno.
Accertarsi che il cavo del caricatore sia posizionato in modo
da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensio-
ni. Tenere il cavo lontano dall’apparecchio/attrezzo elettrico/
macchina in funzione.
Non utilizzare il caricatore in un armadio o altro luogo in cui
non vi sia l’adeguata ventilazione.
Non posizionare alcun oggetto nel caricatore né consentire
ad alcun oggetto di poggiarsi sul carica batterie.
Non posizionare mai l’apparecchio/attrezzo elettrico/macchi-
na o caricatore vicino o sopra a una fonte di calore come un
radiatore o termosifone.
ATTENZIONE Non caricare mai la batteria agli ioni di litio al di
sopra o al di sotto delle temperature raccomandate poiché
questo può provocare un incendio o danni permanenti alla
batteria.
Le temperature più idonee per caricare la batteria sono tra
20°C/68°F e 25°C/77°F.
ATTENZIONE Non consentire all’acqua né a qualsiasi altro liq-
uido di entrare in contatto con il caricatore poiché ciò potreb-
be provocare una scossa elettrica. Non posizionare l’attrezzo
o il carica batterie vicino all’acqua. Fare attenzione a non ver-
sare qualsiasi tipo di liquido sullo strumento o sul caricatore.
background
A5P | 01
C
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facil-
ities exist. Check with your local authority for recycling
advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if
you qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of
purchase receipt or statement as proof of the purchase
date. The warranty only applies if the product is used
solely in the manner indicated in the warnings page
of this manual, and all other instructions have been
followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-pack-
aged in its original packaging and accompanied by a
relevant and completed returns form. This does not af-
fect your statutory rights. No rights are given under this
warranty to a person acquiring the product second-hand
or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés pour uti-
liser ce produit et avez besoin d’assistance, veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir si
vous vous qualiez pour une extension gratuite de garantie,
rendez-vous sur
www.vonhaus.com/warranty. Conservez une preuve d’achat,
reçu ou attestation, pour prouver la date de l’achat. La garan-
tie ne s’applique que si le produit a été utilisé de la manière
indiquée dans la section de la page des avertissements de
ce manuel et que toutes les instructions ont été suivies de
manière précise. Tous les abus réalisés sur le produit, dans la
manière dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque.
Les marchandises renvoyées ne seront acceptées que si elles
sont remballées dans leur emballage d’origine et accom-
pagnées d’un formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci
n’aecte pas vos droits statutaires. Cette garantie n’accorde
aucun droit à une personne obtenant le produit de seconde
main ou à des ns d’utilisation commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce manuel
d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par DOMU
Brands. Toute utilisation non autorisée pourrait enfreindre
les lois mondiales de droit d’auteur, de marque déposée
ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an geeignet-
en Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad en las insta-
laciones correspondientes. Consultad con vuestra autoridad
local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para utilizar este
producto y necesita asistencia, contacte con support@domu.
co.uk
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar si cal-
ica para una garantía extendida gratuita, vaya a www.von-
haus.com/warranty. Conservad un comprobante de recibo
de compra o extracto como prueba de la fecha de compra.
La garantía solo se aplica si el producto se utiliza únicamente
de la manera indicada en la página de advertencias de este
manual, y todas las demás instrucciones se han seguido
con precisión. Cualquier abuso del producto o la manera en
que se use invalidará la garantía. Los productos devueltos
no se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar
en su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta sus
derechos legales. No se otorgan derechos bajo esta garantía
a una persona que adquiere el aparato de segunda mano o
para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este manual de in-
strucciones está protegido por DOMU Brands. Cualquier uso
no autorizado puede violar los derechos de autor, marcas
comerciales y otras leyes en todo el mundo.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di riciclare
nelle apposite strutture. Chiedere una consulenza alle
autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utilizzo di
questo prodotto e si richiede supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto
all’estensione di garanzia, vai su
background
A5P | 01
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/product.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands
Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous
pouvez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands
Ltd. Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.

Specifications

VonHaus 2500952 Questions and Answers