Vevor T01-G15Y 1500W Infrared Oscillating Space Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
T01-G15Y photo

User Manual

This is the main product document for model T01-G15Y.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFRARED HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Model:T01-G15Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
Model:T01-G15Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INFRARED HEATER
background
- 2 -
Thank you for purchasing your new heater.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS
UNIT. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ORIGINAL PACKAGING FOR USE WHEN
STORING THE HEATER DURING EXTENDED PERIODS OF NON-USE.
Read all instructions before using this unit.
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
Caution: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given when children and vulnerable people
are present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely cool
before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
Position the unit at least 1m away from highly combustible materials such
as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must be a minimum of 1.8m away from the ground and a
minimum of 0.5m away from the ceiling of a building or overhanging items.
The heater must not face with the heating element pointing upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Warning: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.
background
- 3 -
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
qualified electrician should perform servicing or repairs. Attempting to
repair the unit yourself will void your warranty.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
This product is suitable for indoor and outdoor use. Do not use this heater
in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long
periods of time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot traffic and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening on
the heater, as this may result in electric shock, fire, or damage to the
heater.
To prevent a possible fire, do not block the air vents.
background
- 4 -
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or flammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open flames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a fire. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device fitted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket.
Do not unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be used
commercially for contract purposes. Any alternative use, not recommended
by the manufacturer, may result in fire, electric shock, or injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
Warning: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when occupied by
persons not capable of leaving a room on their own, unless constant
supervision is provided.
Check exterior walls for areas of damage before installing the heater.
Always use on a dry, suitably strong, stable, flat and level surface.
Check exterior walls for communication and electrical cables and pipelines.
Should any service lines be present in the immediate vicinity do not install
your heater, find an alternative location to install this product.
Do not position directly above or below an electrical socket.
Do not remove any of the warning stickers or signs from the product.
PRODUCT OPERATING INSTRUCTIONS
Product overview
background
- 5 -
ASSEMBLY METHOD
1.Stand the body upside down, then thread the power cord through the
notched half of the base;
2.Take the other half of the base and fasten the two bases up and down;
3.Install the assembled base and the bottom of the main body, tighten the
screws, straighten the power cable, and press it into the base buckle;
4.Put the right product can be used.
Installation method of bracket
The three brackets are fastened together as shown in the picture;
background
- 6 -
Cover the entire stent on the product and secure it as shown.
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug in the power cord and turn the switch to work.
background
- 7 -
SPECIFICATIONS
Voltage Rating
AC120V 60Hz
Power
1500W
Maintenance and Cleaning
Maintenance
Attention! Careful and regular maintenance of Infrared Heater is required to
maintain a long and efficient operation of your appliance.
1-Check the cleanliness of the Reflector and IR-Filament at least once a
month. If necessary, apply cleaning and maintenance instructions.
2-The number of checks may be increased considering the amount of the
dust in the environment.
3-Check the shape of the heater, inner wire and appearance while cleaning
the appliance. If any problem with heater please contact professionals.
4-Check the cable and plug while cleaning the heater. If any problem with
heater please contact professionals.
5-It is recommended to replace the mirror every two years to improve the
operating efficiency.
background
- 8 -
Cleaning
Attention! Regular and careful cleaning helps your heater operate for
longer years and more efficiently.
1-For your safety, make sure the power is off before cleaning your
appliance.
2-Use a slotted screwdriver to remove the front grille from the frame's
entrance.
3- For your safety, make sure the power is off and the power cable plug
must be unplugged.
4- Reflectors and filaments must be cleaned with soft cloth,smooth brush.
Cleaner should not too wet and could moist, the cleaner should not contain
any chemicals.
5- Avoid using cleaning tools(cleaners, etc.) that can damage reflectors.
6- Insert a wire grid with a slotted screwdriver.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:T01G15Y
MODED'EMPLOI
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Modèle:T01G15Y
CHAUFFAGEINFRAROUGE
1
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ
Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéelorsquelesenfantsetlespersonnesvulnérables
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD'ESSAYERDEFAIREFONCTIONNERCECI
Leradiateurnedoitpasêtreorientéavecl'élémentchauffantpointantverslehaut.
Mercid'avoirachetévotrenouveauradiateur.
RÉFÉRENCE.CONSERVERLESINSTRUCTIONSDEMONTAGEPOURL'AVENIR
Nedéplacezpasl’appareillorsqu’ilestutilisé.Attendezqueleradiateursoitcomplètementrefroidi
Attention:Afind'éviterunesurchauffe,necouvrezpasleradiateur.Cen'estpaspour
sécherlesvêtements.
Placezl'appareilàaumoins1mdesmatériauxhautementcombustiblestelsque
afinquevouscompreniezpleinementtouteslesfonctionnalitésopérationnellesqu’iloffre.
Liseztouteslesinstructionsavantd'utilisercetappareil.
manueld’instructionspourréférencefuture.
Ceradiateurdeviendrachaudlorsdesonutilisation.Netouchezpaslessurfaceschaudes.
Leradiateurdoitêtresituéàaumoins1,8mdusoletàunedistance
Attention:Certainespartiesdeceproduitpeuventdevenirtrèschaudesetprovoquerdesbrûlures.
àaumoins0,5mduplafondd'unbâtimentoudesobjetsensurplomb.
versunplafond.L'élémentchauffantdoitfairefaceàlazoneàchauffer.
UNITÉ.CONSERVERLESINSTRUCTIONSDEMONTAGEPOURL'AVENIR
sontprésents.
avantdevousdéplaceretvérifiezqu'ilaétédébranchédusecteur
Cemoded'emploivousaideraàl'utilisercorrectementetentoutesécurité.
RÉFÉRENCE.CONSERVERL'EMBALLAGED'ORIGINEPOURL'UTILISERLORSQUE
STOCKAGEDUCHAUFFAGEPENDANTDESPÉRIODESPROLONGÉESDENONUTILISATION.
Nousvousrecommandonsdeconsacrerunpeudetempsàlalecturedecemanueld'instructions
fournir.
Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàunedistancesûredel'appareil.
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéavantutilisationetconservezles
Nelaissezpascetappareilsanssurveillancelorsdesonutilisation.
commemeubles,arbres,feuilles,herbessèchesetbuissons.
2
Machine Translated by Google
background
3
échec.
N'utilisezpasleradiateursidessignesdedommagesoudedysfonctionnementsemanifestent
lacirculationpiétonnièreetoùonnetrébucherapas.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
N'essayezpasderépareroud'ajusterdesfonctionsélectriquesoumécaniquessur
Ceproduitconvientàuneutilisationintérieureetextérieure.N'utilisezpasceradiateur
N'insérezpasetnelaissezpasd'objetsétrangerspénétrerdanslesventilationsoulesouverturesdu
leradiateur,carcelapourraitentraînerunchocélectrique,unincendieoudesdommagesau
périodes.
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendre
réparerl'appareilvousmêmeannuleravotregarantie.
Pouréviterunéventuelincendie,nebloquezpaslesbouchesd'aération.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetmaintenanceutilisateur
unagentdeserviceouunepersonnedequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
Nefaitespaspasserlecâbled'alimentationsousuntapis.Necouvrezpaslecâbled'alimentation
nedoitpasêtrefaitpardesenfantssanssurveillance.
Nemanipulezpasl’élémentàmainsnues.Encasdecontactparinadvertance,éliminezlestraces
dedoigtsavecunchiffondouxetdel'alcoolàbrûleroudel'alcool,sinonlesmarquesbrûleront
dansl'élément,provoquantunchauffageprématuré.
avecdestapis,destapisoudesrevêtementssimilaires.Disposezlecâbled’alimentationàl’écart
N'enroulezpaslecâbled'alimentationautourdel'appareil.
euxmêmes.
Neremplacezpasoun'essayezpasderemplacerl'élémentdeceproduit.
àproximitéimmédiated'unbain,d'unedoucheoud'unepiscine.
cetteunité.L'uniténecontientaucunepièceréparableparl'utilisateur.Seulementun
lespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
unélectricienqualifiédoiteffectuerl’entretienoulesréparations.Essayerde
expérienceetconnaissancess’ilsontétésupervisésou
Ceproduitnedoitpasêtrelaissélongtempsàl’extérieurexposéauxéléments
chauffage.
lesdangersencourus.
Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
Netouchezpaslaficheaveclesmainsmouilléesouhumides.
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSD'UTILISATIONDUPRODUIT
L'utilisationd'accessoiressurleradiateurn'estpasrecommandée.
Assurezvoustoujoursqueleradiateurestbranchésurunepriseappropriée,quiest
votreappareildechauffage,trouvezunautreemplacementpourinstallerceproduit.
Unappareildechauffagecontientdespièceschaudesquiproduisentdesarcsélectriquesoudesétincelles.Nepasutiliserdansleszones
Pourdébrancherleradiateur,tournezlescommandessurOFF,puisretirezlafichedelaprise.
température.N'utilisezpasceradiateurdansdepetitespiècesoccupéespar
Neretirezaucundesautocollantsoupanneauxd’avertissementduproduit.
Vérifiezlesmursextérieurspourdécelerleszonesendommagéesavantd'installerleradiateur.
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserunerallongecarcelapourraitsurchauffer
déménagement,nettoyageoustockage.
estadaptéàcetusage,aététestépouruneutilisationenextérieuretdepréférence
commercialementàdesfinscontractuelles.Touteutilisationalternative,déconseillée
Vérifiezlesmursextérieurspourlescâblesetcanalisationsdecommunicationetélectriques.
disposed'undispositifRCDinstalléoufixé.
parlefabricant,peutentraînerunincendie,unchocélectriqueoudesblessurescorporelles.
Sideslignesdeservicesontprésentesàproximitéimmédiate,n'installezpas
Neleplacezpasdirectementaudessusouendessousd’unepriseélectrique.
testépouruneutilisationenextérieur.
Attention:Ceradiateurn'estpaséquipéd'undispositifdecontrôledelapièce
lespersonnesincapablesdequitterunepièceparellesmêmes,àmoinsd'un
Nedébranchezpasentirantsurlecâbled'alimentation.
oùdel'essence,delapeinture,desliquidesexplosifset/ouinflammablessontutilisésoustockés.
Débrancheztoujoursl'appareiletassurezvousqu'ilestcomplètementfroidavant
Gardezl'appareiléloignédessurfaceschaufféesetdesflammesnues.
unencadrementestassuré.
Présentationduproduit
etprovoquerunincendie.Toutefois,sivousdevezutiliserunerallonge,assurezvousqu'elle
Ceradiateurestdestinéàunusagedomestiqueuniquementetnedoitpasêtreutilisé
Utiliseztoujourssurunesurfacesèche,suffisammentsolide,stable,planeetnivelée.
4
Machine Translated by Google
background
5
METHODED'ASSEMBLAGE
Méthoded'installationdusupport
1.Placezlecorpsàl'envers,puisfaitespasserlecordond'alimentationdanslamoitié
crantéedelabase;2.Prenez
l'autremoitiédelabaseetfixezlesdeuxbasesdehautenbas.3.Installezlabase
assembléeetlebasducorpsprincipal,serrezlesvis,redressezlecâbled'alimentationet
enfoncezledanslaboucledelabase;4.Mettezlebonproduitpeutêtreutilisé.
Lestroissupportssontfixésensemblecommeindiquésurl'image;
Machine Translated by Google
background
MODED'EMPLOI
Branchezlecordond'alimentationetmettezl'interrupteurenmarche.
Couvrezl'intégralitédustentsurleproduitetfixezlecommeindiqué.
6
Machine Translated by Google
background
2Lenombredechèquespourraêtreaugmentécomptetenudumontantdu
AC120V60Hz
efficacitéopérationnelle.
1500W
poussièredansl'environnement.
3Vérifiezlaformeduradiateur,lefilintérieuretl'apparencelorsdunettoyage.
Pouvoir
l'appareil.Encasdeproblèmeaveclechauffage,veuillezcontacterdesprofessionnels.
Entretien
4Vérifiezlecâbleetlafichelorsdunettoyageduradiateur.Encasdeproblèmeavec
radiateurmercidecontacterdesprofessionnels.
Attention!Unentretiensoigneuxetrégulierduradiateurinfrarougeestnécessairepour
1VérifiezlapropretéduréflecteuretdufilamentIRaumoinsunefoisparan.
maintenirunfonctionnementlongetefficacedevotreappareil.
Tensionnominale
mois.Sinécessaire,appliquezlesinstructionsdenettoyageetd’entretien.
5Ilestrecommandéderemplacerlemiroirtouslesdeuxanspouraméliorerla
Entretienetnettoyage
CARACTÉRISTIQUES
7
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsulting
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
toutproduitchimique.
desannéespluslonguesetplusefficacement.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
1Pourvotresécurité,assurezvousquel'alimentationestcoupéeavantdenettoyervotre
5Évitezd'utiliserdesoutilsdenettoyage(nettoyants,etc.)quipourraientendommagerlesréflecteurs.
6Insérezunegrillemétalliqueàl'aided'untournevisplat.
appareil.
2Utilisezuntournevisplatpourretirerlagrilleavantducadre.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
entrée.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
3Pourvotresécurité,assurezvousquel'alimentationestcoupéeetquelaficheducâbled'alimentation
Nettoyage
4Lesréflecteursetlesfilamentsdoiventêtrenettoyésavecunchiffondouxetunebrosselisse.
doitêtredébranché.
Attention!Unnettoyagerégulieretminutieuxpermetàvotreappareildefonctionnerpendant
Lenettoyantnedoitpasêtretropmouilléetpourraitêtrehumide,lenettoyantnedoitpascontenir
NSW2122Australie
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
INFRAROTHEIZUNG
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Modell: T01-G15Y
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Modell: T01-G15Y
INFRAROTHEIZUNG
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google
background
SICHERHEITSWARNUNGEN
in Richtung einer Decke. Das Heizelement muss auf den Bereich gerichtet sein, den es erwärmen soll.
EINHEIT. Bewahren Sie die Montageanleitung für die Zukunft auf
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, es richtig und sicher zu verwenden.
REFERENZ. Bewahren Sie die Originalverpackung auf
Bevor Sie es bewegen, stellen Sie sicher, dass es vom Stromnetz getrennt wurde
sind anwesend.
Achtung: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Mindestens 0,5 m von der Decke eines Gebäudes oder überhängenden Gegenständen entfernt.
Lassen Sie dieses Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
B. Möbel, Bäume, Blätter, trockenes Gras und Büsche.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf
LAGERUNG DES HEIZGERÄTS WÄHREND LÄNGERER ZEITEN DER NICHTBENUTZUNG.
Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit mit der Lektüre dieser Bedienungsanleitung zu nehmen
liefern.
Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät.
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Heizgeräts.
REFERENZ. Bewahren Sie die Montageanleitung für die Zukunft auf
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die Heizung vollständig abgekühlt ist
Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Heizgerät nicht ab. Es ist nicht dafür
Besondere Aufmerksamkeit muss Kindern und schutzbedürftigen Menschen gewidmet werden
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE VERSUCHEN, DIESES ZU BEDIENEN
Die Heizung darf nicht so ausgerichtet sein, dass das Heizelement nach oben zeigt
Die Heizung muss mindestens 1,8 m vom Boden entfernt sein und a
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen.
Diese Heizung wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Kleidung trocknen.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1 m von leicht brennbaren Materialien wie z
damit Sie alle angebotenen Betriebsfunktionen vollständig verstehen.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
sich.
Personen mit eingeschränkten oder fehlenden körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
diese Einheit. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nur ein
in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades.
Ersetzen Sie das Element in diesem Produkt nicht und versuchen Sie auch nicht, es auszutauschen.
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Fassen Sie das Element nicht mit bloßen Händen an. Wenn Sie es versehentlich berühren, entfernen
Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch und Brennspiritus oder Alkohol, da sich die
Fingerabdrücke sonst in das Element einbrennen und zu einer vorzeitigen Erwärmung führen
mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Belägen. Verlegen Sie das Netzkabel entfernt von
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ausgetauscht werden
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
welche Gefahren damit verbunden sind.
Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Versuchen
Erfahrung und Kenntnisse, wenn sie unter Aufsicht stehen bzw
Dieses Produkt darf nicht längere Zeit im Freien der Witterung ausgesetzt werden
Heizung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen zu reparieren oder anzupassen
Dieses Produkt ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht
Führen Sie keine Fremdkörper in Lüftungsöffnungen oder Öffnungen ein und lassen Sie keine Fremdkörper eindringen
Versagen.
Betreiben Sie das Heizgerät nicht, wenn Anzeichen von Schäden oder Fehlfunktionen erkennbar sind
Fußgängerverkehr und wo man nicht stolpern kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen. Decken Sie das Netzkabel nicht ab
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
des Heizgeräts, da dies zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Gerät führen kann
Zeiträume.
Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durchlesen und verstehen
Wenn Sie das Gerät selbst reparieren, erlischt Ihre Garantie.
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG DES PRODUKTS
Nicht direkt über oder unter einer Steckdose positionieren.
Für den Außenbereich getestet.
wo Benzin, Farbe, explosive und/oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker zu ziehen.
Personen, die nicht in der Lage sind, einen Raum alleine zu verlassen, sofern dies nicht der Fall ist
Warnung: Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Raumregelung ausgestattet
ein RCD-Gerät eingebaut oder angeschlossen ist.
durch den Hersteller kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Sollten sich in unmittelbarer Nähe Versorgungsleitungen befinden, darf diese nicht installiert werden
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht verwendet werden
Immer auf einer trockenen, ausreichend starken, stabilen, ebenen und ebenen Oberfläche verwenden.
und einen Brand verursachen. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, achten Sie darauf
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und stellen Sie sicher, dass das Gerät vorher vollständig abgekühlt ist
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
Aufsicht ist gewährleistet.
Produktübersicht
In einem Heizgerät befinden sich heiße und lichtbogenbildende Teile. Nicht in bestimmten Bereichen verwenden
Um die Heizung zu trennen, stellen Sie die Bedienelemente auf AUS und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Temperatur. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten
Entfernen Sie keine Warnaufkleber oder -schilder vom Produkt.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Heizgerät an eine geeignete Steckdose angeschlossen ist
Suchen Sie nach einem alternativen Installationsort für dieses Produkt.
Überprüfen Sie die Außenwände auf Kommunikations- und Elektrokabel und Rohrleitungen.
ist für den Einsatzzweck geeignet, für den Außenbereich getestet und vorzugsweise
kommerziell zu Vertragszwecken. Jede alternative Verwendung, nicht empfohlen
Überprüfen Sie die Außenwände auf Beschädigungen, bevor Sie das Heizgerät installieren.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines Verlängerungskabels, da dieses zu einer Überhitzung führen kann
Bewegen, Reinigen oder Lagern.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
MONTAGEMETHODE
Installationsmethode der Halterung
1. Stellen Sie das Gehäuse auf den Kopf und führen Sie dann das Netzkabel durch die
eingekerbte Hälfte des Sockels.
2. Nehmen Sie die andere Hälfte der Basis und befestigen Sie die beiden Basen oben und
unten; 3. Installieren Sie die zusammengebaute Basis und die Unterseite des Hauptkörpers,
ziehen Sie die Schrauben fest, richten Sie das Netzkabel gerade aus und drücken Sie es
in die Basisschnalle. 4.Setzen Sie das richtige Produkt ein.
Die drei Halterungen werden wie im Bild gezeigt aneinander befestigt;
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stecken Sie das Netzkabel ein und stellen Sie den Schalter auf Funktion.
Decken Sie den gesamten Stent auf dem Produkt ab und befestigen Sie ihn wie abgebildet.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
3-Überprüfen Sie beim Reinigen die Form des Heizgeräts, das Innenkabel und das Aussehen
Aufmerksamkeit! Eine sorgfältige und regelmäßige Wartung der Infrarotheizung ist erforderlich
Bitte wenden Sie sich an einen Fachmann.
Wartung
4-Überprüfen Sie das Kabel und den Stecker, während Sie das Heizgerät reinigen. Wenn irgendein Problem mit
Betriebseffizienz.
Spannungswert
Monat. Bei Bedarf Reinigungs- und Wartungsanweisungen anwenden.
sorgen für einen langen und effizienten Betrieb Ihres Geräts.
1-Überprüfen Sie mindestens einmal pro Jahr die Sauberkeit des Reflektors und des IR-Filaments
5-Es wird empfohlen, den Spiegel alle zwei Jahre auszutauschen, um die Leistung zu verbessern
Staub in der Umwelt.
1500W
2-Die Anzahl der Schecks kann unter Berücksichtigung des Betrags erhöht werden
AC120V 60Hz
das Gerät. Bei Problemen mit der Heizung wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Leistung
SPEZIFIKATIONEN
Wartung und Reinigung
- 7 -
Machine Translated by Google
background
UK REP
EG-REP
- 8 -
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Limited Office 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
6- Setzen Sie mit einem Schlitzschraubendreher ein Drahtgitter ein.
3- Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel eingesteckt ist
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Eingang.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Der Reiniger sollte nicht zu nass sein und der Reiniger sollte nicht zu feucht sein
Aufmerksamkeit! Regelmäßige und sorgfältige Reinigung trägt zu einer langen Lebensdauer Ihrer Heizung bei
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
muss ausgesteckt werden.
Reinigung
4- Reflektoren und Glühfäden müssen mit einem weichen Tuch und einer glatten Bürste gereinigt werden.
NSW 2122 Australien
1-Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen
5- Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungswerkzeugen (Reiniger usw.), die die Reflektoren beschädigen können.
irgendwelche Chemikalien.
längere Jahre und effizienter.
2-Entfernen Sie das Frontgitter mit einem Schlitzschraubendreher vom Rahmen
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Gerät.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
RISCALDATORE A INFRAROSSI
Modello:T01-G15Y
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Modello:T01-G15Y
RISCALDATORE A INFRAROSSI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
-2-
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo riscaldatore.
RIFERIMENTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO
Ti consigliamo di dedicare un po' di tempo alla lettura di questo manuale di istruzioni
RIMESSAGGIO DELLA STUFA DURANTE LUNGHI PERIODI DI NON UTILIZZO.
fornitura.
Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza dall'unità.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservarle
Non lasciare l'unità incustodita durante l'uso.
come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
Attenzione: alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni.
ad una distanza minima di 0,5 m dal soffitto di un edificio o da oggetti sporgenti.
Queste istruzioni per l'uso ti aiuteranno a usarlo correttamente e in sicurezza.
UNITÀ. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO
sono presenti.
verso un soffitto. L'elemento riscaldante deve essere rivolto verso l'area da riscaldare.
RIFERIMENTO. CONSERVARE L'IMBALLAGGIO ORIGINALE PER L'UTILIZZO QUANDO
prima di spostarlo e verificare che sia stato scollegato dalla corrente
in modo da comprendere appieno tutte le funzionalità operative che offre.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa unità.
asciugare i vestiti.
Posizionare l'unità ad almeno 1 metro di distanza da materiali altamente combustibili come
manuale di istruzioni per riferimento futuro.
Questo riscaldatore si surriscalda durante l'uso. Non toccare le superfici calde.
Il riscaldatore deve essere ad almeno 1,8 m di distanza da terra e a
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI TENTARE DI UTILIZZARLO
Particolare attenzione deve essere prestata ai bambini e alle persone vulnerabili
Il riscaldatore non deve essere rivolto con l'elemento riscaldante rivolto verso l'alto
Avvertenza: per evitare il surriscaldamento non coprire il riscaldatore. Non è per
Non spostare l'unità durante l'uso. Attendere finché il riscaldatore non si sarà completamente raffreddato
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
un elettricista qualificato dovrà eseguire la manutenzione o la riparazione. Tentare di
Questo prodotto non deve essere lasciato all'aperto esposto agli agenti atmosferici per lungo tempo
stufa.
i pericoli coinvolti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, suo
Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
non deve essere effettuato da bambini senza supervisione.
Non maneggiare l'elemento a mani nude. Se viene toccato inavvertitamente, rimuovere i
segni delle dita con un panno morbido e alcool denaturato o alcol, altrimenti i segni
bruceranno nell'elemento provocando un surriscaldamento prematuro
con tappeti, passatoie o rivestimenti simili. Disporre il cavo di alimentazione lontano da
questa unità. L'unità non contiene parti riparabili dall'utente. Solo un
loro stessi.
Non sostituire tentare di sostituire l'elemento di questo prodotto.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'unità.
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di capacità
nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprenderle
riparare l'unità da soli annullerà la garanzia.
periodi di tempo.
il riscaldatore, poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o danni al
Per prevenire un possibile incendio, non ostruire le prese d'aria.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
agente dell'assistenza o persone similmente qualificate per evitare pericoli.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. Non coprire il cavo di alimentazione
Non utilizzare il riscaldatore se si manifestano segni di danno o malfunzionamento
traffico pedonale e dove non si possa inciampare.
fallimento.
Non inserire o permettere che oggetti estranei entrino nelle aperture di ventilazione o
Questo prodotto è adatto per uso interno ed esterno. Non utilizzare questo riscaldatore
- 3 -
Machine Translated by Google
background
-4-
All'interno di un riscaldatore sono presenti parti calde che creano archi o scintille. Non utilizzare nelle aree
Per scollegare il riscaldatore, girare i controlli su OFF, quindi rimuovere la spina dalla presa.
Tenere l'unità lontana da superfici riscaldate e fiamme libere.
Scollegare sempre l'unità e assicurarsi che sia completamente fredda prima
è prevista la supervisione.
Panoramica del Prodotto
e provocare un incendio. Tuttavia, se è necessario utilizzare una prolunga, accertarsene
Questo riscaldatore è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato
Utilizzare sempre su una superficie asciutta, adeguatamente resistente, stabile, piana e livellata.
ha un dispositivo RCD montato o collegato.
dal produttore, potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Qualora nelle immediate vicinanze fossero presenti linee di servizio non effettuare l'installazione
Non scollegare tirando il cavo di alimentazione.
testato per uso esterno.
Attenzione: questa stufa non è dotata di un dispositivo per il controllo della stanza
Non posizionare direttamente sopra o sotto una presa elettrica.
dove vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici, liquidi esplosivi e/o infiammabili.
persone incapaci di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano costanti
Ove possibile, evitare l'uso di cavi di prolunga poiché potrebbero surriscaldarsi
spostare, pulire o riporre.
Controllare le pareti esterne per individuare eventuali aree danneggiate prima di installare il riscaldatore.
è adatto allo scopo, è stato testato per uso esterno e preferibilmente
commercialmente per scopi contrattuali. Qualsiasi uso alternativo, non consigliato
Controllare le pareti esterne per verificare la presenza di cavi e tubazioni di comunicazione ed elettrici.
Assicurarsi sempre che il riscaldatore sia collegato a una presa adatta
il riscaldatore, trovare una posizione alternativa per installare questo prodotto.
Si sconsiglia l'uso di accessori sul riscaldatore.
Non rimuovere nessuno degli adesivi o dei segnali di avvertenza dal prodotto.
temperatura. Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole quando occupato da
ISTRUZIONI PER L'USO DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google
background
-5-
METODO DI MONTAGGIO
Le tre staffe sono fissate insieme come mostrato in figura;
1. Capovolgere il corpo, quindi infilare il cavo di alimentazione attraverso la
metà dentellata della base;
2.Prendi l'altra metà della base e fissa le due basi su e giù; 3.Installare la
base assemblata e la parte inferiore del corpo principale, serrare le viti,
raddrizzare il cavo di alimentazione e premerlo nella fibbia della base;
4.Può essere utilizzato il prodotto giusto.
Metodo di installazione della staffa
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
Collegare il cavo di alimentazione e accendere l'interruttore per funzionare.
Coprire l'intero stent sul prodotto e fissarlo come mostrato.
-6-
Machine Translated by Google
background
Energia
3-Controllare la forma del riscaldatore, il filo interno e l'aspetto durante la pulizia
l'apparecchio. In caso di problemi con il riscaldatore, contattare i professionisti.
CA 120 V 60 Hz
2-Il numero degli assegni potrà essere aumentato in considerazione dell'importo degli stessi
1500 W
polvere nell'ambiente.
mantenere un funzionamento lungo ed efficiente del vostro apparecchio.
5-Si consiglia di sostituire lo specchio ogni due anni per migliorarne la
1-Controllare la pulizia del riflettore e del filamento IR almeno una volta al giorno
efficienza operativa.
Valutazione della tensione
mese. Se necessario, applicare le istruzioni di pulizia e manutenzione.
Manutenzione
4-Controllare il cavo e la spina durante la pulizia del riscaldatore. In caso di problemi con
Attenzione! È necessaria un'attenta e regolare manutenzione del riscaldatore a infrarossi
riscaldatore si prega di contattare i professionisti.
Manutenzione e pulizia
SPECIFICHE
-7-
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
E-CrossStu GmbH
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
apparecchio.
6- Inserire una griglia metallica con un cacciavite a taglio.
2-Utilizzare un cacciavite a taglio per rimuovere la griglia anteriore dal telaio
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
anni più lunghi e in modo più efficiente.
eventuali sostanze chimiche.
1-Per la tua sicurezza, assicurati che l'alimentazione sia spenta prima di pulire il tuo
5- Evitare l'uso di strumenti di pulizia (detergenti, ecc.) che possono danneggiare i riflettori.
deve essere scollegato.
NSW 2122Australia
Pulizia
4- Riflettori e filamenti devono essere puliti con un panno morbido e una spazzola liscia.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Attenzione! Una pulizia regolare e attenta aiuta la stufa a funzionare
Il detergente non deve essere troppo bagnato e potrebbe inumidirsi, il detergente non deve contenere
Entrata.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
3- Per la vostra sicurezza, assicuratevi che l'alimentazione sia spenta e che il cavo di alimentazione sia collegato
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
-8-
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modelo:T01G15Y
CALENTADORINFRARROJOS
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Modelo:T01G15Y
CALENTADORINFRARROJOS
1
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIASDESEGURIDAD
Sedebeprestarespecialatencióncuandolosniñosylaspersonasvulnerables
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEINTENTAROPERARESTE
Elcalentadornodebemirarconelelementocalefactorapuntandohaciaarriba.
Graciasporcomprarsunuevocalentador.
REFERENCIA.CONSERVELASINSTRUCCIONESDEMONTAJEPARAELFUTURO
Nomuevalaunidadcuandoestéenuso.Esperehastaqueelcalentadorestécompletamentefrío.
Advertencia:Paraevitarelsobrecalentamiento,nocubraelcalentador.noespara
Secandoropa.
Coloquelaunidadalmenosa1mdedistanciadematerialesaltamentecombustiblescomo
paraquecomprendascompletamentetodaslascaracterísticasoperativasqueofrece.
Leatodaslasinstruccionesantesdeusarestaunidad.
manualdeinstruccionesparareferenciafutura.
Estecalentadorsecalentarácuandoestéenuso.Notoquesuperficiescalientes.
Elcalentadordebeestaraunadistanciamínimade1,8mdelsueloyuna
Precaución:Algunaspartesdeesteproductopuedencalentarsemuchoyprovocarquemaduras.
mínimode0,5mdedistanciadeltechodeunedificioodeelementoscolgantes.
haciauntecho.Elelementocalefactordebeestarorientadohaciaeláreaquevaacalentar.
UNIDAD.CONSERVELASINSTRUCCIONESDEMONTAJEPARAELFUTURO
estánpresentes.
antesdemoverloycomprobarquehasidodesconectadodelacorriente.
Estasinstruccionesdefuncionamientoleayudaránautilizarlodeformaadecuadaysegura.
REFERENCIA.CONSERVEELEMBALAJEORIGINALPARAUTILIZARLOCUANDO
ALMACENAMIENTODELCALENTADORDURANTEPERÍODOSPROLONGADOSDENOUSO.
Lerecomendamosquedediqueuntiempoaleerestemanualdeinstrucciones.
suministrar.
Mantengaalosniñosymascotasaunadistanciaseguradelaunidad.
Leaatentamentetodaslasinstruccionesdeseguridadantesdeusaryconserveeste
Nodejeestaunidaddesatendidacuandoestéenuso.
comomuebles,árboles,hojas,pastosecoyarbustos.
2
Machine Translated by Google
background
3
falla.
Noopereelcalentadorsisemanifiestansignosdedañoomalfuncionamiento.
tránsitopeatonalydondenoseaposibletropezarse.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosy
Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricaomecánicaen
Esteproductoesadecuadoparausoeninterioresyexteriores.Noutiliceestecalentador
Noinsertenipermitaqueentrenobjetosextrañosenningunaventilaciónoaberturadel
calentador,yaqueestopodríaprovocarunadescargaeléctrica,unincendioodañosal
períodosdetiempo.
instruccionesrelativasalusodelaparatodeformaseguraycomprender
repararlaunidadustedmismoanularálagarantía.
Paraevitarunposibleincendio,nobloqueelassalidasdeaire.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario.
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarriesgos.
Nopaseelcabledealimentacióndebajodeunaalfombra.Nocubraelcabledealimentación.
Losniñosnopodránrealizarlossinsupervisión.
Nomanipuleelelementoconlasmanosdesnudas.Sisetocasinquerer,eliminelasmarcas
delosdedosconunpañosuaveyalcoholmetiladooalcohol;delocontrario,lasmarcas
quemaránelelementoyprovocaránuncalentamientoprematuro.
conalfombras,corredoresorevestimientossimilares.Coloqueelcabledealimentaciónlejosde
Noenrolleelcabledealimentaciónalrededordelaunidad.
ellosmismos.
Noreemplaceniintentereemplazarelelementodeesteproducto.
enlasinmediacionesdeunabañera,duchaopiscina.
estaunidad.Launidadnocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.Sóloun
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
Unelectricistacalificadodeberealizarelmantenimientoolasreparaciones.Intentando
experienciayconocimientosihanrecibidosupervisióno
Esteproductonodebedejarsealairelibreexpuestoaloselementosdurantemuchotiempo.
calentador.
lospeligrosinvolucrados.
Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporelfabricante,su
Notoqueelenchufeconlasmanosmojadasohúmedas.
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTODELPRODUCTO
Noserecomiendaelusodeaccesoriosenelcalentador.
Asegúresesiempredequeelcalentadorestéenchufadoaunatomadecorrienteadecuada,unaqueesté
sucalentador,busqueunaubicaciónalternativaparainstalaresteproducto.
Uncalentadortienepartescalientesqueformanarcosochispasensuinterior.Noutilizarenáreas
Paradesconectarelcalentador,apagueloscontrolesyluegoretireelenchufedeltomacorriente.
temperatura.Noutiliceestecalentadorenhabitacionespequeñascuandoesténocupadaspor
Noretireningunadelaspegatinasoseñalesdeadvertenciadelproducto.
Reviselasparedesexterioresenbuscadeáreasdañadasantesdeinstalarelcalentador.
Siemprequeseaposible,eviteelusodeuncabledeextensiónyaquepodríasobrecalentarse
mudanza,limpiezaoalmacenamiento.
esadecuadoparaelpropósito,hasidoprobadoparausoenexterioresypreferiblemente
comercialmenteparafinescontractuales.Cualquierusoalternativo,norecomendado
Reviselasparedesexterioresenbuscadecablesytuberíaseléctricosydecomunicación.
tieneundispositivoRCDinstaladooconectado.
porelfabricante,puedeprovocarincendios,descargaseléctricasolesionesalaspersonas.
Sihubieralíneasdeservicioenlasinmediaciones,noinstale
Nolocoloquedirectamenteencimaodebajodeunatomadecorriente.
Probadoparausoenexteriores.
Advertencia:Estecalentadornoestáequipadoconundispositivoparacontrolarlahabitación.
personasquenopuedensalirsolasdeunahabitación,amenosqueesténconstantemente
Nolodesenchufetirandodelcabledealimentación.
dondeseutiliceoalmacenegasolina,pintura,líquidosexplosivosy/oinflamables.
Desenchufesiemprelaunidadyasegúresedequeestécompletamentefríaantes
Mantengalaunidadalejadadesuperficiescalientesyllamasabiertas.
seproporcionasupervisión.
Descripcióndelproducto
yprovocarunincendio.Sinembargo,sitienequeutilizaruncabledeextensión,asegúresedeque
Estecalentadorestádiseñadoúnicamenteparausodomésticoynodebeusarse
Úselosiempresobreunasuperficieseca,suficientementefuerte,estable,planaynivelada.
4
Machine Translated by Google
background
Métododeinstalacióndelsoporte
1.Coloqueelcuerpobocaabajoyluegopaseelcabledealimentaciónatravésdela
mitadconmuescasdela
base;2.Tomelaotramitaddelabaseyfijelasdosbaseshaciaarribayhaciaabajo;
3.Instalelabaseensambladaylaparteinferiordelcuerpoprincipal,aprietelostornillos,
endereceelcabledealimentaciónypresiónelodentrodelahebilladelabase;4.Se
puedeutilizarelproductoadecuado.
Lostressoportesestánunidoscomosemuestraenlaimagen;
MÉTODODEMONTAJE
5
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
Cubratodoelstentdelproductoyasegúrelocomosemuestra.
Enchufeelcabledealimentaciónygireelinterruptorparaquefuncione.
6
Machine Translated by Google
background
2Elnúmerodechequespodráincrementarseconsiderandoelmontodel
CA120V60Hz.
eficienciaoperativa.
polvoenelambiente.
1500W
3Compruebelaformadelcalentador,elcableinteriorylaaparienciamientraslimpia
Fuerza
elaparato.Sitienealgúnproblemaconelcalentador,comuníqueseconprofesionales.
Mantenimiento
4Reviseelcableyelenchufemientraslimpiaelcalentador.Sihayalgúnproblemacon
calentadorpóngaseencontactoconprofesionales.
¡Atención!Serequiereunmantenimientocuidadosoyregulardelcalentadorinfrarrojopara
1CompruebelalimpiezadelreflectorydelfilamentoIRalmenosunavezalaño.
mantenerunfuncionamientoprolongadoyeficientedesuelectrodoméstico.
Voltaje
mes.Siesnecesario,apliquelasinstruccionesdelimpiezaymantenimiento.
5Serecomiendareemplazarelespejocadadosañosparamejorarel
ESPECIFICACIONES
Mantenimientoylimpieza
7
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstraße69,
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OConsultoríaYH
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
cualquierquímico.
añosmáslargosymáseficientemente.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
1Porsuseguridad,asegúresedequelaenergíaestéapagadaantesdelimpiarsu
5Eviteelusodeherramientasdelimpieza(limpiadores,etc.)quepuedandañarlosreflectores.
6Insertarunarejilladealambreconundestornilladorplano.
aparato.
2Utiliceundestornilladorplanoparaquitarlarejillafrontaldelmarco.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
entrada.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
3Parasuseguridad,asegúresedequelaenergíaestéapagadayelenchufedelcabledealimentación
Limpieza
4Losreflectoresyfilamentosdebenlimpiarseconunpañosuaveyuncepillosuave.
debeestardesconectado.
Ellimpiadornodebemojarsedemasiadoypodríahumedecerse;ellimpiadornodebecontener
¡Atención!Unalimpiezaregularycuidadosaayudaaquesucalentadorfuncionedurante
NuevaGalesdelSur2122Australia
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Modelu: T01-G15Y
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
- 1 -
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
Modelu: T01-G15Y
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie
się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy
ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania
naszego produktu.
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
w kierunku sufitu. Element grzejny musi być skierowany w stronę obszaru, który ma być ogrzewany.
JEDNOSTKA. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże w prawidłowym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.
ODNIESIENIE. ZACHOWAJ ORYGINALNE OPAKOWANIE DO UŻYCIA
przed przeniesieniem i sprawdź, czy zostało odłączone od prądu
obecni.
Uwaga: Niektóre części tego produktu mogą się bardzo nagrzać i spowodować oparzenia.
co najmniej 0,5 m od sufitu budynku lub wystających elementów.
Nie pozostawiaj tego urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Przed użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je
jak meble, drzewa, liście, sucha trawa i krzewy.
PRZECHOWYWANIE NAGRZEWNICY PODCZAS DŁUŻSZYCH OKRESÓW NIEUŻYWANIA.
Zalecamy poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
dostarczać.
Trzymaj dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości od urządzenia.
Dziękujemy za zakup nowego grzejnika.
ODNIESIENIE. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ
Nie przesuwaj urządzenia podczas jego używania. Poczekaj, grzejnik całkowicie ostygnie
Uwaga: Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj grzejnika. To nie jest dla
Szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci i osoby bezbronne
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED PRÓBĄ OBSŁUGI TEGO
Grzejnik nie może być skierowany w stronę elementu grzejnego skierowanego do góry
Promiennik musi znajdować się w odległości co najmniej 1,8 m od podłoża i a
instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Grzejnik nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykaj gorących powierzchni.
suszenie ubrań.
Umieść urządzenie w odległości co najmniej 1 m od materiałów łatwopalnych, takich jak
abyś mógł w pełni zrozumieć wszystkie funkcje operacyjne jakie oferuje.
Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Aby zapobiec możliwemu pożarowi, nie blokuj otworów wentylacyjnych.
Nie owijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.
sobie.
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
ta jednostka. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Tylko A
w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Nie wymieniaj ani nie próbuj wymieniać elementu w tym produkcie.
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie należy dotykać elementu gołymi rękami. W przypadku przypadkowego dotknięcia usuń ślady
palców miękką szmatką i spirytusem metylowym lub alkoholem, w przeciwnym razie ślady wpalą
się w element powodując przedwczesne nagrzewanie się
z dywanikami, chodnikami lub podobnymi pokryciami. Ułóż kabel zasilający z dala od
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta
związane z tym zagrożenia.
Nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękami.
wykwalifikowany elektryk powinien wykonywać czynności serwisowe lub naprawy. Próbuję
doświadczenie i wiedzę, jeśli zapewniono im nadzór lub
Produktu nie należy pozostawiać na zewnątrz przez dłuższy czas narażonym na działanie czynników atmosferycznych
podgrzewacz.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze
Nie próbuj naprawiać ani regulować jakichkolwiek funkcji elektrycznych lub mechanicznych
Produkt ten nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz. Nie używaj tego grzejnika
Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby obce przedmioty dostały się do otworów wentylacyjnych lub otworów
awaria.
Nie używać grzejnika, jeśli widoczne jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
ruch pieszy i miejsce, w którym nie będzie możliwości potknięcia się.
Nie prowadź kabla zasilającego pod wykładziną. Nie zakrywaj kabla zasilającego
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
serwisantowi lub podobnie wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
grzejnika, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia
okresy czasu.
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe
naprawa urządzenia samodzielnie spowoduje utratę gwarancji.
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRODUKTU
Nie umieszczaj bezpośrednio nad lub pod gniazdkiem elektrycznym.
przetestowany do użytku na zewnątrz.
w których używana lub przechowywana jest benzyna, farba, ciecze wybuchowe i/lub łatwopalne.
Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za kabel zasilający.
osoby niebędące w stanie samodzielnie opuścić pokoju, chyba że jest to stałe
Uwaga: Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie sterujące pomieszczeniem
posiada zamontowane lub podłączone urządzenie RCD.
przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Jeżeli w bezpośrednim sąsiedztwie znajdują się przewody przyłączeniowe, nie należy ich instalować
Grzejnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie należy go używać
Zawsze używaj na suchej, odpowiednio mocnej, stabilnej, płaskiej i równej powierzchni.
i spowodować pożar. Jeśli jednak musisz użyć przedłużacza, pamiętaj o tym
Zawsze odłączaj urządzenie od prądu i upewnij się, że jest ono całkowicie zimne
Trzymaj urządzenie z dala od nagrzanych powierzchni i otwartego ognia.
zapewniony jest nadzór.
Przegląd produktów
Wewnątrz grzejnika znajdują się gorące i łukowe lub iskrzące części. Nie stosować w obszarach
Aby odłączyć grzejnik, ustaw sterowanie w pozycji OFF, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
temperatura. Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają ludzie
Nie usuwaj żadnych naklejek ani znaków ostrzegawczych z produktu.
Nie zaleca się stosowania elementów mocujących do grzejnika.
Zawsze upewnij się, że grzejnik jest podłączony do odpowiedniego gniazdka, np
grzejnika, znajdź alternatywne miejsce do zainstalowania tego produktu.
Sprawdź ściany zewnętrzne pod kątem kabli komunikacyjnych i elektrycznych oraz rurociągów.
nadaje się do tego celu, został przetestowany do użytku na zewnątrz i najlepiej
komercyjnie dla celów kontraktowych. Wszelkie alternatywne zastosowania, niezalecane
Przed instalacją grzejnika sprawdź ściany zewnętrzne pod kątem uszkodzeń.
Jeśli to możliwe, unikaj stosowania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać
przenoszenia, czyszczenia lub przechowywania.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Trzy wsporniki ze sobą połączone, jak pokazano na rysunku;
1. Postaw korpus do góry nogami, następnie przeciągnij przewód zasilający przez wyciętą
połowę podstawy; 2. Weź drugą
połowę podstawy i przymocuj dwie podstawy w górę i w dół; 3. Zamontuj zmontowaną
podstawę i dolną część korpusu, dokręć śruby, wyprostuj kabel zasilający i wciśnij go w klamrę
podstawy; 4. Można użyć odpowiedniego produktu.
Sposób montażu wspornika
SPOSÓB MONTAŻU
- 5 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podłącz przewód zasilający i włącz przełącznik, aby działał.
Zakryj cały stent na produkcie i zabezpiecz go, jak pokazano.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
3-Podczas czyszczenia sprawdź kształt grzejnika, przewód wewnętrzny i wygląd
Uwaga! Wymagana jest staranna i regularna konserwacja promiennika podczerwieni
grzejnik prosimy o kontakt ze specjalistami.
Konserwacja
4-Sprawdź kabel i wtyczkę podczas czyszczenia grzejnika. Jeśli masz jakiś problem
efektywność operacyjna.
Napięcie znamionowe
miesiąc. Jeśli to konieczne, zastosuj się do instrukcji czyszczenia i konserwacji.
zapewnić długą i wydajną pracę urządzenia.
1-Co najmniej raz w roku sprawdzaj czystość reflektora i żarnika podczerwieni
5-Zaleca się wymianę lustra co dwa lata w celu poprawy
1500 W
pył w otoczeniu.
2-Liczba czeków może zostać zwiększona ze względu na kwotę
AC120 V 60 Hz
urządzenie. W przypadku jakichkolwiek problemów z grzejnikiem prosimy o kontakt ze specjalistami.
Moc
Konserwacja i czyszczenie
SPECYFIKACJE
- 7 -
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
- 8 -
Limited Office 147, Centurion House, Londyn
E-CrossStu GmbH
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
6- Włóż siatkę drucianą za pomocą śrubokręta płaskiego.
3- Dla własnego bezpieczeństwa upewnij się, że zasilanie jest wyłączone i wtyczka kabla zasilającego
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
wejście.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000
CN.
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Uwaga! Regularne i dokładne czyszczenie pomoże grzejnikowi działać dłużej
Środek czyszczący nie powinien być zbyt mokry i może być wilgotny, środek czyszczący nie powinien zawierać
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
musi być odłączony.
Czyszczenie
4- Odbłyśniki i włókna należy czyścić miękką szmatką i gładką szczoteczką.
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
1-Dla własnego bezpieczeństwa przed czyszczeniem upewnij się, że zasilanie jest wyłączone
5- Unikaj używania narzędzi czyszczących (środków czyszczących itp.), które mogą uszkodzić reflektory.
jakiekolwiek chemikalia.
dłuższe lata i wydajniej.
2-Użyj śrubokręta płaskiego, aby zdjąć przednią kratkę z ramy
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
urządzenie.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
INFRAROOD VERWARMER
Model:T01-G15Y
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat
u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Model:T01-G15Y
INFRAROOD VERWARMER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
REFERENTIE. BEWAAR DE MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE TOEKOMST
Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe verwarming.
Wij raden u aan enige tijd te besteden aan het lezen van deze handleiding
DE KACHEL OPBERGEN TIJDENS LANGERE PERIODES VAN NIET-GEBRUIK.
levering.
Houd kinderen en huisdieren op veilige afstand van het apparaat.
Lees voor gebruik alle veiligheidsinstructies goed door en bewaar deze
Laat dit apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
zoals meubels, bomen, bladeren, droog gras en struiken.
Let op: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken.
minimaal 0,5 meter verwijderd van het plafond van een gebouw of overhangende voorwerpen.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u het apparaat correct en veilig te gebruiken.
EENHEID. BEWAAR DE MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE TOEKOMST
zijn aanwezig.
REFERENTIE. BEWAAR DE ORIGINELE VERPAKKING VOOR GEBRUIK WANNEER
voordat u het verplaatst en controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald
richting een plafond. Het verwarmingselement moet naar het gebied gericht zijn dat het moet verwarmen.
zodat u alle operationele functies die het biedt volledig begrijpt.
Plaats het apparaat op minstens 1 meter afstand van zeer brandbare materialen, zoals
drogen van kleding.
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
handleiding voor toekomstig gebruik.
Deze heater wordt heet tijdens gebruik. Raak hete oppervlakken niet aan.
De heater moet minimaal 1,8 meter van de grond verwijderd zijn en
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT PROBEERT TE GEBRUIKEN
Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare mensen
De verwarmer mag niet met het verwarmingselement naar boven wijzen
Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen, mag u de kachel niet afdekken. Het is niet voor
Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is. Wacht tot de verwarming volledig is afgekoeld
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
Probeer geen elektrische of mechanische functies te repareren of aan te passen
ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
een gekwalificeerde elektricien moet onderhoud of reparaties uitvoeren. Proberen om
Dit product mag niet langdurig buiten aan de elementen worden blootgesteld
verwarming.
de gevaren die daarmee gepaard gaan.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant worden vervangen
Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
mag niet door kinderen zonder toezicht worden gemaakt.
Hanteer het element niet met blote handen. Als het per ongeluk wordt aangeraakt, verwijder dan
de vingerafdrukken met een zachte doek en spiritus of alcohol, anders zullen de vlekken in
het element inbranden en voortijdige verwarming veroorzaken.
met vloerkleden, lopers of soortgelijke bekledingen. Leg de voedingskabel uit de buurt van
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek daaraan
zich.
Wikkel de voedingskabel niet rond het apparaat.
Vervang het element in dit product niet en probeer dit ook niet te vervangen.
dit hoofdstuk. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Alleen een
in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
instructies over het veilige gebruik van het apparaat en dat u deze begrijpt
tijds perioden.
Als u het apparaat zelf repareert, vervalt uw garantie.
de verwarming, omdat dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of schade aan de verwarming
Om mogelijke brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen niet blokkeren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
servicemonteur of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
Laat de voedingskabel niet onder tapijt lopen. Bedek de voedingskabel niet
Gebruik de verwarming niet als er tekenen van schade of storing optreden
mislukking.
voetgangersgebied en waar er niet over gestruikeld kan worden.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen of openingen terechtkomen
Dit product is geschikt voor binnen- en buitengebruik. Gebruik deze verwarming niet
Machine Translated by Google
background
PRODUCTBEDIENINGSINSTRUCTIES
Een verwarming bevat hete, vonkende of vonkende onderdelen binnenin. Niet gebruiken in ruimtes
Om de verwarming los te koppelen, zet u de bedieningselementen op UIT en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Houd het apparaat uit de buurt van verwarmde oppervlakken en open vuur.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig koud is
er wordt toezicht gehouden.
Productoverzicht
en brand veroorzaken. Als u echter een verlengkabel moet gebruiken, zorg er dan voor dat u deze gebruikt
Deze verwarming is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt
Altijd gebruiken op een droge, voldoende sterke, stabiele, vlakke en vlakke ondergrond.
er is een RCD-apparaat geïnstalleerd of aangesloten.
door de fabrikant kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
Als er in de directe omgeving serviceleidingen aanwezig zijn, mag u deze niet installeren
waar benzine, verf, explosieve en/of brandbare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen.
getest voor gebruik buitenshuis.
Plaats het apparaat niet direct boven of onder een stopcontact.
Waarschuwing: Deze kachel is niet uitgerust met een apparaat om de kamer te bedienen
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
personen die niet in staat zijn om zelfstandig een kamer te verlaten, tenzij dit constant is
Vermijd waar mogelijk het gebruik van een verlengkabel, aangezien deze oververhit kan raken
Controleer de buitenmuren op beschadigingen voordat u de verwarming installeert.
verplaatsen, schoonmaken of opslaan.
is geschikt voor het doel, is getest voor gebruik buitenshuis en bij voorkeur
commercieel voor contractdoeleinden. Elk alternatief gebruik wordt niet aanbevolen
Controleer buitenmuren op communicatie- en elektrische kabels en leidingen.
Zorg er altijd voor dat de kachel op een geschikt stopcontact is aangesloten
Het gebruik van opzetstukken op de kachel wordt niet aanbevolen.
uw verwarming, zoek dan een alternatieve locatie om dit product te installeren.
Verwijder geen waarschuwingsstickers of -borden van het product.
temperatuur. Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes waar deze in gebruik is
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
MONTAGEMETHODE
Installatiemethode van beugel
1. Zet het lichaam ondersteboven en voer het netsnoer door de ingekeepte helft van de
basis; 2. Neem de andere helft
van de basis en bevestig de twee basissen op en neer; 3.Installeer de gemonteerde basis
en de onderkant van het hoofdgedeelte, draai de schroeven vast, maak de voedingskabel
recht en druk deze in de basisgesp; 4. Zet het juiste product kan worden gebruikt.
De drie beugels worden aan elkaar bevestigd zoals weergegeven in de afbeelding;
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
Sluit het netsnoer aan en zet de schakelaar aan om te werken.
Bedek de gehele stent op het product en zet deze vast zoals afgebeeld.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Stroom
3-Controleer tijdens het reinigen de vorm van de verwarming, de binnendraad en het uiterlijk
het apparaat. Neem bij problemen met de verwarming contact op met professionals.
2-Het aantal cheques kan worden verhoogd, afhankelijk van het bedrag van de
AC120V 60Hz
stof in de omgeving.
1500W
zorgen voor een lange en efficiënte werking van uw apparaat.
1-Controleer minstens één keer of de reflector en het IR-filament schoon zijn
5-Het wordt aanbevolen om de spiegel elke twee jaar te vervangen om de kwaliteit te verbeteren
functioneringsefficientie.
Spanningswaarde
maand. Pas indien nodig reinigings- en onderhoudsinstructies toe.
Onderhoud
4-Controleer de kabel en stekker tijdens het reinigen van de kachel. Als er een probleem is met
verwarming neem dan contact op met professionals.
Aandacht! Zorgvuldig en regelmatig onderhoud van de infraroodverwarming is vereist
Onderhoud en reiniging
SPECIFICATIES
- 7 -
Machine Translated by Google
background
EG REP
Britse REP
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
apparaat.
6- Plaats een draadrooster met een platte schroevendraaier.
2-Gebruik een platte schroevendraaier om het voorrooster van het frame te verwijderen
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
eventuele chemicaliën.
langere jaren en efficiënter.
1-Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u uw apparaat schoonmaakt
5- Vermijd het gebruik van schoonmaakmiddelen (schoonmaakmiddelen, enz.) die de reflectoren kunnen beschadigen.
moet worden losgekoppeld.
Schoonmaak
4- Reflectoren en gloeidraden moeten worden gereinigd met een zachte doek en een gladde borstel.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Aandacht! Regelmatig en zorgvuldig schoonmaken zorgt ervoor dat uw verwarming goed blijft werken
Reiniger mag niet te nat zijn en mag vochtig zijn, de reiniger mag niet bevatten
Ingang.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
3- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stroom is uitgeschakeld en dat de stekker in het stopcontact zit
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INFRARÖD VÄRMARE
BRUKSANVISNINGAR
Modell: T01-G15Y
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Modell: T01-G15Y
INFRARÖD VÄRMARE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSVARNINGAR
Flytta inte enheten när den används. Vänta tills värmaren är helt kall
FÖRVARING AV VÄRMARE UNDER LÄNGRE PERIODER SOM INTE ANVÄNDS.
tillförsel.
Varning: För att undvika överhettning, täck inte över värmaren. Det är inte för
Håll barn och husdjur säkert avstånd från enheten.
Tack för att du köpte din nya värmare.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU FÖRSÖKER ATT ANVÄNDA DETTA
Särskild uppmärksamhet måste ägnas barn och utsatta människor
Värmaren får inte vara vänd med värmeelementet uppåt
REFERENS. BEVARA MONTERINGSINSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDEN
bruksanvisning för framtida referens.
Denna värmare blir varm när den används. Rör inte vid heta ytor.
Värmaren måste vara minst 1,8 m från marken och en
att du till fullo förstår alla operativa funktioner den erbjuder.
Läs alla instruktioner innan du använder denna enhet.
Placera enheten minst 1 m från mycket brännbara material som t.ex
torka kläder.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den korrekt och säkert.
ENHET. BEVARA MONTERINGSINSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDEN
är närvarande.
REFERENS. BEVARA ORIGINALFÖRPACKNINGEN FÖR ANVÄNDNING NÄR
innan du flyttar och kontrollera att den har kopplats bort från strömmen
mot ett tak. Värmeelementet måste vara vänt mot det område som det ska värma upp.
Varning: Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
minst 0,5 m från taket i en byggnad eller överhängande föremål.
Läs alla säkerhetsinstruktioner noggrant före användning och behåll dessa
Lämna inte denna enhet utan uppsikt när den används.
som möbler, träd, löv, torrt gräs och buskar.
Vi rekommenderar att du lägger lite tid att läsa denna bruksanvisning
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Denna produkt är lämplig för inomhus- och utomhusbruk. Använd inte denna värmare
kvalificerad elektriker bör utföra service eller reparationer. Försöker att
Denna produkt får inte lämnas utomhus utsatt för väder och vind under lång tid
Sätt inte in eller låt främmande föremål komma in i någon ventilation eller öppning
värmare.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
Använd inte värmaren om några tecken skada eller funktionsfel visar sig
fel.
gångtrafik och där det inte kommer att snubblas över.
Försök inte reparera eller justera några elektriska eller mekaniska funktioner
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
Dra inte strömkabeln under mattor. Täck inte över strömkabeln
instruktioner angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå
att reparera enheten själv kommer att ogiltigförklara din garanti.
tidsperioder.
värmaren, eftersom detta kan resultera i elektriska stötar, brand eller skada
För att förhindra en eventuell brand, blockera inte luftventilerna.
denna enhet. Enheten innehåller inga delar som användaren kan reparera. Endast a
sig själva.
Byt inte ut eller försök att byta ut elementet i denna produkt.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
i omedelbar omgivning av bad, dusch eller pool.
Linda inte strömkabeln runt enheten.
får inte göras av barn utan uppsikt.
Hantera inte elementet med bara händer. Om den oavsiktligt vidrörs, ta bort
fingermärken med en mjuk trasa och denaturerad sprit eller alkohol, annars
kommer märkena att bränna fast i elementet och orsaka för tidig uppvärmning
med mattor, löpare eller liknande beläggningar. Placera strömkabeln borta från
de inblandade farorna.
Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
Rör inte kontakten med våta eller fuktiga händer.
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
Machine Translated by Google
background
PRODUKTENS DRIFTSINSTRUKTIONER
temperatur. Använd inte denna värmare i små rum när den är upptagen av
Koppla alltid ur enheten och se till att enheten är helt kall innan
tillsyn tillhandahålls.
Ta inte bort någon av varningsdekalerna eller skyltarna från produkten.
Produktöversikt
En värmare har heta och ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. Använd inte i områden
Se alltid till att värmaren är ansluten till ett lämpligt uttag, dvs
Användning av tillbehör värmaren rekommenderas inte.
din värmare, hitta en alternativ plats för att installera denna produkt.
För att koppla bort värmaren, vrid kontrollerna till OFF och dra sedan ut kontakten ur uttaget.
är lämplig för ändamålet, är testad för utomhusbruk och helst
kommersiellt i kontraktssyfte. Alternativ användning, rekommenderas inte
Kontrollera ytterväggar för kommunikation och elkablar och rörledningar.
Om möjligt, undvik att använda en förlängningskabel eftersom denna kan överhettas
flyttning, rengöring eller förvaring.
Kontrollera ytterväggar för skador innan du installerar värmaren.
Dra inte ur kontakten genom att dra i strömkabeln.
testad för utomhusbruk.
Varning: Denna värmare är inte utrustad med en enhet för att styra rummet
där bensin, färg, explosiva och/eller brandfarliga vätskor används eller förvaras.
personer som inte kan lämna ett rum egen hand, om de inte är konstanta
Placera inte direkt ovanför eller under ett eluttag.
har en jordfelsbrytare monterad eller ansluten.
av tillverkaren, kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
Om det finns några serviceledningar i omedelbar närhet, installera inte
och orsaka brand. Men om du måste använda en förlängningskabel, se till det
Denna värmare är endast avsedd för hushållsbruk och bör inte användas
Använd alltid en torr, lämpligt stark, stabil, plan och jämn yta.
Håll enheten borta från uppvärmda ytor och öppen låga.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Installationsmetod för fästet
1. Ställ kroppen upp och ner och trä sedan nätsladden genom den skårade
halvan av basen; 2.Ta den
andra halvan av basen och fäst de två baserna upp och ner; 3. Installera den
monterade basen och botten av huvuddelen, dra åt skruvarna, räta ut strömkabeln
och tryck in den i basspännet; 4.Sätt rätt produkt kan användas.
De tre fästena fästs ihop enligt bilden;
MONTERINGSMETOD
- 5 -
Machine Translated by Google
background
BRUKSANVISNINGAR
Sätt i nätsladden och vrid strömbrytaren för att fungera.
Täck hela stenten produkten och fäst den enligt bilden.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
apparaten. Kontakta proffs om det finns problem med värmaren.
Underhåll
4-Kontrollera kabeln och kontakten medan du rengör värmaren. Om något problem med
Uppmärksamhet! Noggrant och regelbundet underhåll av infraröd värmare krävs för att
värmare kontakta proffs.
1-Kontrollera att reflektorn och IR-glödtråden är ren minst en gång
upprätthålla en lång och effektiv drift av din apparat.
5-Det rekommenderas att byta ut spegeln vartannat år för att förbättra
Spänningsvärde
månad. Applicera vid behov rengörings- och underhållsinstruktioner.
driftseffektivitet.
AC120V 60Hz
2-Antalet kontroller kan ökas med tanke mängden
1500W
damm i miljön.
3-Kontrollera formen värmaren, innertråden och utseendet under rengöring
Kraft
Underhåll och rengöring
SPECIFIKATIONER
- 7 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Limited Office 147, Centurion House, London
E-CrossStu GmbH
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
2-Använd en spårskruvmejsel för att ta bort frontgallret från ramen
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ingång.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
3- För din säkerhets skull, se till att strömmen är avstängd och att nätkabelns kontakt är avstängd
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Rengöring
måste kopplas ur.
4- Reflektorer och filament måste rengöras med en mjuk trasa, slät borste.
NSW 2122 Australien
Uppmärksamhet! Regelbunden och noggrann rengöring hjälper din värmare att fungera
Rengöringsmedel bör inte för blött och kan fuktiga, bör rengöringsmedlet inte innehålla
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
längre år och mer effektivt.
eventuella kemikalier.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1-För din säkerhet, se till att strömmen är avstängd innan du rengör din
5- Undvik att använda rengöringsverktyg (rengöringsmedel, etc.) som kan skada reflexer.
6- Sätt i ett trådgaller med en spårskruvmejsel.
apparat.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Infrared Heater

Vevor T01-G15Y Questions and Answers