
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFRARED HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Model:T13-GR15VD/T13-GR15VDL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Model:T13-GR15VD/T13-GR15VDL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INFRARED HEATER

- 2 -
Thank you for purchasing your new heater.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS
UNIT. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ORIGINAL PACKAGING FOR USE WHEN
STORING THE HEATER DURING EXTENDED PERIODS OF NON-USE.
Read all instructions before using this unit.
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
Caution: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given when children and vulnerable people
are present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely cool
before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
Position the unit at least 1m away from highly combustible materials such
as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must be a minimum of 1.8m away from the ground and a
minimum of 0.5m away from the ceiling of a building or overhanging items.
The heater must not face with the heating element pointing upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Warning: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.

- 3 -
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
qualified electrician should perform servicing or repairs. Attempting to
repair the unit yourself will void your warranty.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
This product is suitable for indoor and outdoor use. Do not use this heater
in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long
periods of time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot traffic and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening on
the heater, as this may result in electric shock, fire, or damage to the
heater.
To prevent a possible fire, do not block the air vents.

- 4 -
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or flammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open flames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a fire. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device fitted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket.
Do not unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be used
commercially for contract purposes. Any alternative use, not recommended
by the manufacturer, may result in fire, electric shock, or injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
Warning: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when occupied by
persons not capable of leaving a room on their own, unless constant
supervision is provided.
Check exterior walls for areas of damage before installing the heater.
Always use on a dry, suitably strong, stable, flat and level surface.
Check exterior walls for communication and electrical cables and pipelines.
Should any service lines be present in the immediate vicinity do not install
your heater, find an alternative location to install this product.
Do not position directly above or below an electrical socket.
Do not remove any of the warning stickers or signs from the product.
INSTALLATION STEPS
Take out the tripod, rotate the knob shown by the arrow counterclockwise,
open the three bottom feet, and raise the bottom pipe to the position shown

- 5 -
in the figure, to ensure that the hole position on the lower pipe can be seen
on the side, and take the ST4 * 12 self-tapping screw to lock it tightly.
Move the tripod to the position to be placed flat, place with a pen, and use
the impact drill to make a round hole with diameter 8 mm depth about
40-50mm, insert 3 plastic expansion anchors into 3 holes, fix the bracket
with 3 ST4 * 35 self-tapping screws, and ensure that the installation point is
firmly fixed.
Pull the upper tube to the highest level to ensure that the hole on the upper
tube is visible on the side, and lock the ST4 * 12 self-tapping screw.

- 6 -
There are four screws on the back of the heater, take 120 wall bracket and
fire bracket, cover the screw according to the hole position shown in the
figure, control the support to symmetry in the middle of the product, and
tighten the M5 butterfly tail nut.

- 7 -
Install the L-shaped bracket on the tube (possibly round M6 nuts in the
accessory pack). Then install the product on the L-shaped bracket.
Product operating instructions
1. Plug the power cord into the socket.
2.① is the power switch button; ② is a timing button. Turn on the main
switch on the side, and the ① ② button shows a red light, and the product
is in standby state. Touch ① key in turn to switch between gears P0, P1,
P2 and P3.
P0: No power, it will automatically go out and enter standby after 5
seconds.
3.When the product is in work, you can touch the ② key to set the timing.
The total timing can be set for up to 24 hours. The timing activation lock
button will display green, and the default state is red.
4.The remote controller can be operated only after the main switch is
turned on. Press the on key on the remote controller, and the product will

- 8 -
display P0. At this time, you can switch the P1-P3 mode through "+"and
"-",and press the to enter the timing setting. You can set the timing of
0-24 hours through "+"and "-". Press the on key again to enter the standby
mode.
SPECIFICATIONS
Voltage Rating
AC120V 60Hz
Power
1500W
MAINTENANCE AND CLEANING
Maintenance
Attention! Careful and regular maintenance of Infrared Heater is required to
maintain a long and efficient operation of your appliance.
1-Check the cleanliness of the Reflector and IR-Filament at least once a
month. If necessary, apply cleaning and maintenance instructions.
2-The number of checks may be increased considering the amount of the
dust in the environment.
3-Check the shape of the heater, inner wire and appearance while cleaning
the appliance. If any problem with heater please contact professionals.
4-Check the cable and plug while cleaning the heater. If any problem with
heater please contact professionals.

- 9 -
5-It is recommended to replace the mirror every two years to improve the
operating efficiency.
Cleaning
Attention! Regular and careful cleaning helps your heater operate for
longer years and more efficiently.
1-For your safety, make sure the power is off before cleaning your
appliance.
2-Use a slotted screwdriver to remove the front grille from the frame's
entrance.
3- For your safety, make sure the power is off and the power cable plug
must be unplugged.
4- Reflectors and filaments must be cleaned with soft cloth,smooth brush.
Cleaner should not too wet and could moist, the cleaner should not contain
any chemicals.
5- Avoid using cleaning tools(cleaners, etc.) that can damage reflectors.
6- Insert a wire grid with a slotted screwdriver.

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Modèle:T13GR15VD/T13GR15VDL
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODED'EMPLOI
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:T13GR15VD/T13GR15VDL
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ
avantdevousdéplaceretvérifiezqu'ilaétédébranchédusecteur
sécherlesvêtements.
Placezl'appareilàaumoins1mdesmatériauxhautementcombustiblestelsque
afinquevouscompreniezpleinementtouteslesfonctionnalitésopérationnellesqu’iloffre.
Liseztouteslesinstructionsavantd'utilisercetappareil.
Leradiateurdoitêtresituéàaumoins1,8mdusoletàunedistance
manueld’instructionspourréférencefuture.
Ceradiateurdeviendrachaudlorsdesonutilisation.Netouchezpaslessurfaceschaudes.
Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéelorsquelesenfantsetlespersonnesvulnérables
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD'ESSAYERDEFAIREFONCTIONNERCECI
Mercid'avoirachetévotrenouveauradiateur.
RÉFÉRENCE.CONSERVERLESINSTRUCTIONSDEMONTAGEPOURL'AVENIR
Leradiateurnedoitpasêtreorientéavecl'élémentchauffantpointantverslehaut.
Attention:Afind'éviterunesurchauffe,necouvrezpasleradiateur.Cen'estpaspour
STOCKAGEDUCHAUFFAGEPENDANTDESPÉRIODESPROLONGÉESDENONUTILISATION.
Nousvousrecommandonsdeconsacrerunpeudetempsàlalecturedecemanueld'instructions
fournir.
Nedéplacezpasl’appareillorsqu’ilestutilisé.Attendezqueleradiateursoitcomplètementrefroidi
Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàunedistancesûredel'appareil.
Nelaissezpascetappareilsanssurveillancelorsdesonutilisation.
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéavantutilisationetconservezles
commemeubles,arbres,feuilles,herbessèchesetbuissons.
Attention:Certainespartiesdeceproduitpeuventdevenirtrèschaudesetprovoquerdesbrûlures.
àaumoins0,5mduplafondd'unbâtimentoudesobjetsensurplomb.
versunplafond.L'élémentchauffantdoitfairefaceàlazoneàchauffer.
UNITÉ.CONSERVERLESINSTRUCTIONSDEMONTAGEPOURL'AVENIR
sontprésents.
Cemoded'emploivousaideraàl'utilisercorrectementetentoutesécurité.
RÉFÉRENCE.CONSERVERL'EMBALLAGED'ORIGINEPOURL'UTILISERLORSQUE
2
Machine Translated by Google

3
àproximitéimmédiated'unbain,d'unedoucheoud'unepiscine.
leradiateur,carcelapourraitentraînerunchocélectrique,unincendieoudesdommagesau
périodes.
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendre
réparerl'appareilvousmêmeannuleravotregarantie.
Pouréviterunéventuelincendie,nebloquezpaslesbouchesd'aération.
Nefaitespaspasserlecâbled'alimentationsousuntapis.Necouvrezpaslecâbled'alimentation
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetmaintenanceutilisateur
unagentdeserviceouunepersonnedequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
échec.
N'utilisezpasleradiateursidessignesdedommagesoudedysfonctionnementsemanifestent
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
N'essayezpasderépareroud'ajusterdesfonctionsélectriquesoumécaniquessur
lacirculationpiétonnièreetoùonnetrébucherapas.
N'insérezpasetnelaissezpasd'objetsétrangerspénétrerdanslesventilationsoulesouverturesdu
unélectricienqualifiédoiteffectuerl’entretienoulesréparations.Essayerde
expérienceetconnaissancess’ilsontétésupervisésou
Ceproduitnedoitpasêtrelaissélongtempsàl’extérieurexposéauxéléments
Ceproduitconvientàuneutilisationintérieureetextérieure.N'utilisezpasceradiateur
chauffage.
Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
lesdangersencourus.
Netouchezpaslaficheaveclesmainsmouilléesouhumides.
nedoitpasêtrefaitpardesenfantssanssurveillance.
Nemanipulezpasl’élémentàmainsnues.Encasdecontactparinadvertance,éliminezlestraces
dedoigtsavecunchiffondouxetdel'alcoolàbrûleroudel'alcool,sinonlesmarquesbrûleront
dansl'élément,provoquantunchauffageprématuré.
avecdestapis,destapisoudesrevêtementssimilaires.Disposezlecâbled’alimentationàl’écart
N'enroulezpaslecâbled'alimentationautourdel'appareil.
euxmêmes.
Neremplacezpasoun'essayezpasderemplacerl'élémentdeceproduit.
lespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
cetteunité.L'uniténecontientaucunepièceréparableparl'utilisateur.Seulementun
Machine Translated by Google

ÉTAPESD'INSTALLATION
lespersonnesincapablesdequitterunepièceparellesmêmes,àmoinsd'un
Vérifiezlesmursextérieurspourdécelerleszonesendommagéesavantd'installerleradiateur.
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserunerallongecarcelapourraitsurchauffer
déménagement,nettoyageoustockage.
Vérifiezlesmursextérieurspourlescâblesetcanalisationsdecommunicationetélectriques.
estadaptéàcetusage,aététestépouruneutilisationenextérieuretdepréférence
commercialementàdesfinscontractuelles.Touteutilisationalternative,déconseillée
L'utilisationd'accessoiressurleradiateurn'estpasrecommandée.
Assurezvoustoujoursqueleradiateurestbranchésurunepriseappropriée,quiest
Unappareildechauffagecontientdespièceschaudesquiproduisentdesarcsélectriquesoudesétincelles.Nepasutiliserdansleszones
Pourdébrancherleradiateur,tournezlescommandessurOFF,puisretirezlafichedelaprise.
votreappareildechauffage,trouvezunautreemplacementpourinstallerceproduit.
Neretirezaucundesautocollantsoupanneauxd’avertissementduproduit.
Débrancheztoujoursl'appareiletassurezvousqu'ilestcomplètementfroidavant
Gardezl'appareiléloignédessurfaceschaufféesetdesflammesnues.
unencadrementestassuré.
température.N'utilisezpasceradiateurdansdepetitespiècesoccupéespar
Retirezletrépied,tournezleboutonindiquéparlaflèchedanslesensinversedesaiguillesd'unemontre,
ouvrezlestroispiedsinférieursetsoulevezletuyauinférieurjusqu'àlapositionindiquée.
Ceradiateurestdestinéàunusagedomestiqueuniquementetnedoitpasêtreutilisé
etprovoquerunincendie.Toutefois,sivousdevezutiliserunerallonge,assurezvousqu'elle
Utiliseztoujourssurunesurfacesèche,suffisammentsolide,stable,planeetnivelée.
disposed'undispositifRCDinstalléoufixé.
parlefabricant,peutentraînerunincendie,unchocélectriqueoudesblessurescorporelles.
Sideslignesdeservicesontprésentesàproximitéimmédiate,n'installezpas
Neleplacezpasdirectementaudessusouendessousd’unepriseélectrique.
testépouruneutilisationenextérieur.
Attention:Ceradiateurn'estpaséquipéd'undispositifdecontrôledelapièce
oùdel'essence,delapeinture,desliquidesexplosifset/ouinflammablessontutilisésoustockés.
Nedébranchezpasentirantsurlecâbled'alimentation.
4
Machine Translated by Google

4050mm,insérez3chevillesd'expansionenplastiquedans3trous,fixezlesupport
laperceuseàpercussionpourfaireuntrouronddediamètre8mmdeprofondeurenviron
avec3vis
autotaraudeusesST4*35,etassurezvousquelepointd'installationest
Tirezletubesupérieurauniveauleplushautpourvousassurerqueletrousurledessus
surlecôté,etprenezlavisautotaraudeuse
ST4*12pourbienlaverrouiller.
fermementfixé.
Déplacezletrépieddanslapositionàplaceràplat,placezleavecunstyloetutilisez
surlafigure,pourgarantirquelapositiondutrousurletuyauinférieursoitvisible
Letubeestvisiblesurlecôté,etverrouillezlavis
autotaraudeuseST4*12.
5
Machine Translated by Google

Ilyaquatrevisàl'arrièreduradiateur,prenezlesupportmural120etlesupport
coupefeu,couvrezlavisenfonctiondelapositiondutrouindiquéesurla
figure,contrôlezlesupportàlasymétrieaumilieuduproduitetserrezla
queuepapillonM5.noix.
6
Machine Translated by Google

Moded'emploiduproduit
P0:Pasd’alimentation,ils’éteindraautomatiquementetentreraenveilleaprès5heures.
secondes.
estenétatdeveille.Appuyeztouràtoursurlatouchepourbasculerentrelesvitesses
P0,P1,P2etP3.
3.Lorsqueleproduitestenfonctionnement,vouspouvezappuyersurlatouchepourréglerletiming.
1.Branchezlecordond'alimentationdanslaprise.2.
estleboutondel'interrupteurd'alimentation;estunboutondesynchronisation.Allumezleprincipal
interrupteursurlecôté,etleboutonafficheunelumièrerouge,etleproduit
packd'accessoires).InstallezensuiteleproduitsurlesupportenformedeL.
InstallezlesupportenformedeLsurletube(éventuellementdesécrousrondsM6dansle
Laduréetotalepeutêtrerégléejusqu'à24heures.Leverrouillaged'activationdutiming
Leboutons'afficheraenvertetl'étatpardéfautestrouge.
allumé.Appuyezsurlatouchemarchedelatélécommandeetleproduit
4.Latélécommandenepeutêtreutiliséequ'unefoisl'interrupteurprincipalactivé.
7
Machine Translated by Google

ENTRETIENETNETTOYAGE
CARACTÉRISTIQUES
mode.
maintenirunfonctionnementlongetefficacedevotreappareil.
1VérifiezlapropretéduréflecteuretdufilamentIRaumoinsunefoisparan.
Entretien
pouraccéderauréglagedesynchronisation.Vouspouvezdéfinirlemomentde
4Vérifiezlecâbleetlafichelorsdunettoyageduradiateur.Encasdeproblèmeavec
radiateurmercidecontacterdesprofessionnels.
024heuresvia"+"et"".Appuyezànouveausurlatouchemarchepourentrerenveille
Attention!Unentretiensoigneuxetrégulierduradiateurinfrarougeestnécessairepour
Tensionnominale
afficherP0.Àcemoment,vouspouvezchangerlemodeP1P3via"+"et
Pouvoir
poussièredansl'environnement.
3Vérifiezlaformeduradiateur,lefilintérieuretl'apparencelorsdunettoyage.
"",etappuyezsurlatouche
l'appareil.Encasdeproblèmeaveclechauffage,veuillezcontacterdesprofessionnels.
AC120V60Hz
mois.Sinécessaire,appliquezlesinstructionsdenettoyageetd’entretien.
2Lenombredechèquespourraêtreaugmentécomptetenudumontantdu
1500W
8
Machine Translated by Google

9
desannéespluslonguesetplusefficacement.
toutproduitchimique.
1Pourvotresécurité,assurezvousquel'alimentationestcoupéeavantdenettoyervotre
5Évitezd'utiliserdesoutilsdenettoyage(nettoyants,etc.)quipourraientendommagerlesréflecteurs.
4Lesréflecteursetlesfilamentsdoiventêtrenettoyésavecunchiffondouxetunebrosselisse.
Nettoyage
Attention!Unnettoyagerégulieretminutieuxpermetàvotreappareildefonctionnerpendant
Lenettoyantnedoitpasêtretropmouilléetpourraitêtrehumide,lenettoyantnedoitpascontenir
entrée.
5Ilestrecommandéderemplacerlemiroirtouslesdeuxanspouraméliorerla
3Pourvotresécurité,assurezvousquel'alimentationestcoupéeetquelaficheducâbled'alimentation
doitêtredébranché.
efficacitéopérationnelle.
appareil.
6Insérezunegrillemétalliqueàl'aided'untournevisplat.
2Utilisezuntournevisplatpourretirerlagrilleavantducadre.
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
dix
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

BEDIENUNGSANLEITUNG
INFRAROTHEIZUNG
Modell: T13-GR15VD/T13-GR15VDL
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Modell: T13-GR15VD/T13-GR15VDL
INFRAROTHEIZUNG
- 1 -
Machine Translated by Google

SICHERHEITSWARNUNGEN
Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Heizgerät nicht ab. Es ist nicht dafür
LAGERUNG DES HEIZGERÄTS WÄHREND LÄNGERER ZEITEN DER NICHTBENUTZUNG.
liefern.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die Heizung vollständig abgekühlt ist
Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät.
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Heizgeräts.
REFERENZ. Bewahren Sie die Montageanleitung für die Zukunft auf
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE VERSUCHEN, DIESES ZU BEDIENEN
Besondere Aufmerksamkeit muss Kindern und schutzbedürftigen Menschen gewidmet werden
Die Heizung darf nicht so ausgerichtet sein, dass das Heizelement nach oben zeigt
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen.
Diese Heizung wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Die Heizung muss mindestens 1,8 m vom Boden entfernt sein und a
damit Sie alle angebotenen Betriebsfunktionen vollständig verstehen.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Kleidung trocknen.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1 m von leicht brennbaren Materialien wie z
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, es richtig und sicher zu verwenden.
EINHEIT. Bewahren Sie die Montageanleitung für die Zukunft auf
sind anwesend.
in Richtung einer Decke. Das Heizelement muss auf den Bereich gerichtet sein, den es erwärmen soll.
REFERENZ. Bewahren Sie die Originalverpackung auf
Bevor Sie es bewegen, stellen Sie sicher, dass es vom Stromnetz getrennt wurde
Achtung: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Mindestens 0,5 m von der Decke eines Gebäudes oder überhängenden Gegenständen entfernt.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf
Lassen Sie dieses Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
B. Möbel, Bäume, Blätter, trockenes Gras und Büsche.
Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit mit der Lektüre dieser Bedienungsanleitung zu nehmen
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Führen Sie keine Fremdkörper in Lüftungsöffnungen oder Öffnungen ein und lassen Sie keine Fremdkörper eindringen
Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Versuchen
Dieses Produkt darf nicht längere Zeit im Freien der Witterung ausgesetzt werden
Dieses Produkt ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht
Heizung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen zu reparieren oder anzupassen
Fußgängerverkehr und wo man nicht stolpern kann.
Betreiben Sie das Heizgerät nicht, wenn Anzeichen von Schäden oder Fehlfunktionen erkennbar sind
Versagen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen. Decken Sie das Netzkabel nicht ab
Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durchlesen und verstehen
Wenn Sie das Gerät selbst reparieren, erlischt Ihre Garantie.
Zeiträume.
des Heizgeräts, da dies zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Gerät führen kann
Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Personen mit eingeschränkten oder fehlenden körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
sich.
Ersetzen Sie das Element in diesem Produkt nicht und versuchen Sie auch nicht, es auszutauschen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
diese Einheit. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nur ein
in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades.
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Fassen Sie das Element nicht mit bloßen Händen an. Wenn Sie es versehentlich berühren, entfernen
Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch und Brennspiritus oder Alkohol, da sich die
Fingerabdrücke sonst in das Element einbrennen und zu einer vorzeitigen Erwärmung führen
mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Belägen. Verlegen Sie das Netzkabel entfernt von
welche Gefahren damit verbunden sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ausgetauscht werden
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Erfahrung und Kenntnisse, wenn sie unter Aufsicht stehen bzw
Machine Translated by Google

INSTALLATIONSSCHRITTE
Entfernen Sie keine Warnaufkleber oder -schilder vom Produkt.
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und stellen Sie sicher, dass das Gerät vorher vollständig abgekühlt ist
Aufsicht ist gewährleistet.
Temperatur. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten
Nehmen Sie das Stativ heraus, drehen Sie den durch den Pfeil angezeigten Knopf gegen den Uhrzeigersinn, öffnen
Sie die drei unteren Füße und heben Sie das untere Rohr in die gezeigte Position
In einem Heizgerät befinden sich heiße und lichtbogenbildende Teile. Nicht in bestimmten Bereichen verwenden
Um die Heizung zu trennen, stellen Sie die Bedienelemente auf AUS und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Suchen Sie nach einem alternativen Installationsort für dieses Produkt.
Stellen Sie immer sicher, dass das Heizgerät an eine geeignete Steckdose angeschlossen ist
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
ist für den Einsatzzweck geeignet, für den Außenbereich getestet und vorzugsweise
kommerziell zu Vertragszwecken. Jede alternative Verwendung, nicht empfohlen
Überprüfen Sie die Außenwände auf Kommunikations- und Elektrokabel und Rohrleitungen.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines Verlängerungskabels, da dieses zu einer Überhitzung führen kann
Bewegen, Reinigen oder Lagern.
Überprüfen Sie die Außenwände auf Beschädigungen, bevor Sie das Heizgerät installieren.
wo Benzin, Farbe, explosive und/oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
Für den Außenbereich getestet.
Warnung: Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Raumregelung ausgestattet
Nicht direkt über oder unter einer Steckdose positionieren.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker zu ziehen.
Personen, die nicht in der Lage sind, einen Raum alleine zu verlassen, sofern dies nicht der Fall ist
ein RCD-Gerät eingebaut oder angeschlossen ist.
durch den Hersteller kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Sollten sich in unmittelbarer Nähe Versorgungsleitungen befinden, darf diese nicht installiert werden
und einen Brand verursachen. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, achten Sie darauf
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht verwendet werden
Immer auf einer trockenen, ausreichend starken, stabilen, ebenen und ebenen Oberfläche verwenden.
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
- 4 -
Machine Translated by Google

Bohren Sie mit der Schlagbohrmaschine ein rundes Loch mit einem Durchmesser von ca. 8 mm und einer Tiefe von ca
40–50 mm, 3 Kunststoff-Spreizdübel in 3 Löcher einsetzen, Halterung befestigen
fest fest.
Ziehen Sie das Oberrohr auf die höchste Höhe, um sicherzustellen, dass das Loch im Oberrohr bleibt
Bewegen Sie das Stativ in die Position, in der es flach aufgestellt werden soll, platzieren Sie es mit einem Stift und verwenden Sie es
mit 3 ST4 * 35
selbstschneidenden Schrauben und stellen Sie sicher, dass der Installationspunkt stimmt
an der Seite und nehmen Sie die
selbstschneidende ST4 * 12-Schraube, um sie fest zu befestigen.
in der Abbildung, um sicherzustellen, dass die Lochposition am unteren Rohr sichtbar ist
Das Rohr ist seitlich sichtbar und befestigen Sie es mit der
selbstschneidenden Schraube ST4 * 12.
- 5 -
Machine Translated by Google

Auf der Rückseite des Heizgeräts befinden sich vier Schrauben. Nehmen Sie die 120-Wandhalterung
und die Feuerhalterung, decken Sie die Schraube entsprechend der in der Abbildung gezeigten
Lochposition ab, stellen Sie die Halterung auf Symmetrie in der Mitte des Produkts ein und ziehen
Sie den M5-Schmetterlingsschwanz fest Nuss.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
befindet sich im Standby-Zustand. Berühren Sie nacheinander die Taste ÿ, um zwischen den Gängen P0, P1, P2
und P3 zu wechseln.
P0: Kein Strom, es schaltet sich nach 5 automatisch aus und wechselt in den Standby-Modus
Sekunden.
4.Die Fernbedienung kann nur bedient werden, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. 2.ÿ
ist der Netzschalterknopf; ÿ ist eine Timing-Taste. Schalten Sie das Hauptgerät ein
Schalter an der Seite, und die Taste ÿ ÿ zeigt ein rotes Licht und das Produkt
Zubehörpaket). Installieren Sie dann das Produkt auf der L-förmigen Halterung.
Montieren Sie die L-förmige Halterung am Rohr (evtl. runde M6-Muttern im).
eingeschaltet. Drücken Sie die Ein-Taste auf der Fernbedienung, und das Produkt wird eingeschaltet
Die Gesamtzeit kann auf bis zu 24 Stunden eingestellt werden. Die Timing-Aktivierungssperre
3.Wenn das Produkt in Betrieb ist, können Sie die Taste ÿ berühren, um das Timing einzustellen.
Die Schaltfläche wird grün angezeigt und der Standardstatus ist rot.
Bedienungsanleitung des Produkts
Machine Translated by Google

- 8 -
Modus.
sorgen für einen langen und effizienten Betrieb Ihres Geräts.
1-Überprüfen Sie mindestens einmal pro Jahr die Sauberkeit des Reflektors und des IR-Filaments
um die Timing-Einstellung einzugeben. Sie können den Zeitpunkt festlegen
Wartung
4-Überprüfen Sie das Kabel und den Stecker, während Sie das Heizgerät reinigen. Wenn irgendein Problem mit
0-24 Stunden durch „+“ und „-“. Drücken Sie die Ein-Taste erneut, um in den Standby-Modus zu gelangen
Aufmerksamkeit! Eine sorgfältige und regelmäßige Wartung der Infrarotheizung ist erforderlich
Spannungswert
Staub in der Umwelt.
Bitte wenden Sie sich an einen Fachmann.
P0 anzeigen. Zu diesem Zeitpunkt können Sie den P1-P3-Modus über „+“ und umschalten
Leistung
3-Überprüfen Sie beim Reinigen die Form des Heizgeräts, das Innenkabel und das Aussehen
„-“ und drücken Sie die Taste
das Gerät. Bei Problemen mit der Heizung wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
AC120V 60Hz
Monat. Bei Bedarf Reinigungs- und Wartungsanweisungen anwenden.
1500W
2-Die Anzahl der Schecks kann unter Berücksichtigung des Betrags erhöht werden
WARTUNG UND REINIGUNG
SPEZIFIKATIONEN
Machine Translated by Google

längere Jahre und effizienter.
irgendwelche Chemikalien.
1-Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen
5- Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungswerkzeugen (Reiniger usw.), die die Reflektoren beschädigen können.
Reinigung
4- Reflektoren und Glühfäden müssen mit einem weichen Tuch und einer glatten Bürste gereinigt werden.
Aufmerksamkeit! Regelmäßige und sorgfältige Reinigung trägt zu einer langen Lebensdauer Ihrer Heizung bei
Der Reiniger sollte nicht zu nass sein und der Reiniger sollte nicht zu feucht sein
Eingang.
5-Es wird empfohlen, den Spiegel alle zwei Jahre auszutauschen, um die Leistung zu verbessern
3- Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel eingesteckt ist
Betriebseffizienz.
muss ausgesteckt werden.
Gerät.
6- Setzen Sie mit einem Schlitzschraubendreher ein Drahtgitter ein.
2-Entfernen Sie das Frontgitter mit einem Schlitzschraubendreher vom Rahmen
- 9 -
Machine Translated by Google

EG-REP
UK REP
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Büro 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 10 -
Machine Translated by Google

Modello:T13-GR15VD/T13-GR15VDL
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
ISTRUZIONI PER L'USO
RISCALDATORE A INFRAROSSI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Modello:T13-GR15VD/T13-GR15VDL
RISCALDATORE A INFRAROSSI
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Machine Translated by Google

AVVERTENZE DI SICUREZZA
prima di spostarlo e verificare che sia stato scollegato dalla corrente
asciugare i vestiti.
Posizionare l'unità ad almeno 1 metro di distanza da materiali altamente combustibili come
in modo da comprendere appieno tutte le funzionalità operative che offre.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa unità.
Il riscaldatore deve essere ad almeno 1,8 m di distanza da terra e a
manuale di istruzioni per riferimento futuro.
Questo riscaldatore si surriscalda durante l'uso. Non toccare le superfici calde.
Particolare attenzione deve essere prestata ai bambini e alle persone vulnerabili
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI TENTARE DI UTILIZZARLO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo riscaldatore.
RIFERIMENTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO
Il riscaldatore non deve essere rivolto con l'elemento riscaldante rivolto verso l'alto
Avvertenza: per evitare il surriscaldamento non coprire il riscaldatore. Non è per
RIMESSAGGIO DELLA STUFA DURANTE LUNGHI PERIODI DI NON UTILIZZO.
Ti consigliamo di dedicare un po' di tempo alla lettura di questo manuale di istruzioni
fornitura.
Non spostare l'unità durante l'uso. Attendere finché il riscaldatore non si sarà completamente raffreddato
Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza dall'unità.
Non lasciare l'unità incustodita durante l'uso.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservarle
come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
Attenzione: alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni.
ad una distanza minima di 0,5 m dal soffitto di un edificio o da oggetti sporgenti.
verso un soffitto. L'elemento riscaldante deve essere rivolto verso l'area da riscaldare.
UNITÀ. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO
sono presenti.
Queste istruzioni per l'uso ti aiuteranno a usarlo correttamente e in sicurezza.
RIFERIMENTO. CONSERVARE L'IMBALLAGGIO ORIGINALE PER L'UTILIZZO QUANDO
-2-
Machine Translated by Google

istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprenderle
riparare l'unità da soli annullerà la garanzia.
loro stessi.
Non sostituire né tentare di sostituire l'elemento di questo prodotto.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'unità.
Per prevenire un possibile incendio, non ostruire le prese d'aria.
questa unità. L'unità non contiene parti riparabili dall'utente. Solo un
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di capacità
non deve essere effettuato da bambini senza supervisione.
Non maneggiare l'elemento a mani nude. Se viene toccato inavvertitamente, rimuovere i
segni delle dita con un panno morbido e alcool denaturato o alcol, altrimenti i segni
bruceranno nell'elemento provocando un surriscaldamento prematuro
nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
con tappeti, passatoie o rivestimenti simili. Disporre il cavo di alimentazione lontano da
i pericoli coinvolti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, suo
Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
un elettricista qualificato dovrà eseguire la manutenzione o la riparazione. Tentare di
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
Questo prodotto non deve essere lasciato all'aperto esposto agli agenti atmosferici per lungo tempo
stufa.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica
Non inserire o permettere che oggetti estranei entrino nelle aperture di ventilazione o
Questo prodotto è adatto per uso interno ed esterno. Non utilizzare questo riscaldatore
traffico pedonale e dove non si possa inciampare.
Non utilizzare il riscaldatore se si manifestano segni di danno o malfunzionamento
fallimento.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
agente dell'assistenza o persone similmente qualificate per evitare pericoli.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. Non coprire il cavo di alimentazione
il riscaldatore, poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o danni al
periodi di tempo.
- 3 -
Machine Translated by Google

-4-
Ove possibile, evitare l'uso di cavi di prolunga poiché potrebbero surriscaldarsi
spostare, pulire o riporre.
testato per uso esterno.
Attenzione: questa stufa non è dotata di un dispositivo per il controllo della stanza
Non posizionare direttamente sopra o sotto una presa elettrica.
Non scollegare tirando il cavo di alimentazione.
dove vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici, liquidi esplosivi e/o infiammabili.
ha un dispositivo RCD montato o collegato.
dal produttore, potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
persone incapaci di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano costanti
Qualora nelle immediate vicinanze fossero presenti linee di servizio non effettuare l'installazione
e provocare un incendio. Tuttavia, se è necessario utilizzare una prolunga, accertarsene
Questo riscaldatore è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato
Utilizzare sempre su una superficie asciutta, adeguatamente resistente, stabile, piana e livellata.
Scollegare sempre l'unità e assicurarsi che sia completamente fredda prima
Tenere l'unità lontana da superfici riscaldate e fiamme libere.
è prevista la supervisione.
Estrarre il treppiede, ruotare la manopola indicata dalla freccia in senso antiorario, aprire i tre piedini
inferiori e sollevare il tubo inferiore nella posizione mostrata
All'interno di un riscaldatore sono presenti parti calde che creano archi o scintille. Non utilizzare nelle aree
Per scollegare il riscaldatore, girare i controlli su OFF, quindi rimuovere la spina dalla presa.
Non rimuovere nessuno degli adesivi o dei segnali di avvertenza dal prodotto.
temperatura. Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole quando occupato da
il riscaldatore, trovare una posizione alternativa per installare questo prodotto.
Assicurarsi sempre che il riscaldatore sia collegato a una presa adatta
Si sconsiglia l'uso di accessori sul riscaldatore.
è adatto allo scopo, è stato testato per uso esterno e preferibilmente
commercialmente per scopi contrattuali. Qualsiasi uso alternativo, non consigliato
Controllare le pareti esterne per verificare la presenza di cavi e tubazioni di comunicazione ed elettrici.
Controllare le pareti esterne per individuare eventuali aree danneggiate prima di installare il riscaldatore.
FASI DI INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google

40-50 mm, inserire 3 tasselli ad espansione in plastica nei 3 fori, fissare la staffa
con il trapano a percussione realizzare un foro rotondo del diametro di 8 mm di profondità circa
con 3 viti
autofilettanti ST4 * 35 e assicurarsi che il punto di installazione sia
Spostare il treppiede nella posizione per posizionarlo in piano, posizionarlo con una penna e utilizzarlo
saldamente fissato.
sul lato e prendere la vite autofilettante
ST4 * 12 per bloccarla saldamente.
in figura, per garantire che sia visibile la posizione del foro sul tubo inferiore
il tubo è visibile sul lato e bloccare la vite autofilettante ST4 *
12.
Tirare il tubo superiore al livello più alto per garantire che il foro sulla parte superiore
-5-
Machine Translated by Google

Ci sono quattro viti sul retro del riscaldatore, prendere la staffa a parete da 120
e la staffa antincendio, coprire la vite in base alla posizione del foro mostrata
nella figura, controllare la simmetria del supporto al centro del prodotto e
serrare la coda a farfalla M5 noce.
-6-
Machine Translated by Google

-7-
P0: Nessuna alimentazione, si spegnerà automaticamente ed entrerà in standby dopo 5
secondi.
è in stato di attesa. Toccare il tasto ÿ in sequenza per passare tra le marce P0, P1, P2 e P3.
acceso. Premere il tasto di accensione sul telecomando e il prodotto lo farà
1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa. 2.ÿ è il
pulsante dell'interruttore di accensione; ÿ è un pulsante di cronometraggio. Accendi l'alimentazione principale
interruttore sul lato e il pulsante ÿ ÿ mostra una luce rossa e il prodotto
pacchetto accessori). Quindi installare il prodotto sulla staffa a L.
Installare la staffa a L sul tubo (eventualmente dadi rotondi M6 nel
4.Il telecomando può essere utilizzato solo dopo aver spento l'interruttore principale
il pulsante verrà visualizzato in verde e lo stato predefinito sarà rosso.
3.Quando il prodotto è in funzione, è possibile toccare il tasto ÿ per impostare i tempi.
La durata totale può essere impostata fino a 24 ore. Il blocco dell'attivazione della temporizzazione
Istruzioni per l'uso del prodotto
Machine Translated by Google

-8-
modalità.
mantenere un funzionamento lungo ed efficiente del vostro apparecchio.
1-Controllare la pulizia del riflettore e del filamento IR almeno una volta al giorno
per accedere all'impostazione della temporizzazione. È possibile impostare il tempo di
Manutenzione
4-Controllare il cavo e la spina durante la pulizia del riscaldatore. In caso di problemi con
0-24 ore tramite "+" e "-". Premere nuovamente il tasto on per entrare in standby
Attenzione! È necessaria un'attenta e regolare manutenzione del riscaldatore a infrarossi
Valutazione della tensione
polvere nell'ambiente.
riscaldatore si prega di contattare i professionisti.
visualizzare P0. A questo punto, è possibile cambiare la modalità P1-P3 tramite "+" e
Energia
3-Controllare la forma del riscaldatore, il filo interno e l'aspetto durante la pulizia
"-", e premere il tasto
l'apparecchio. In caso di problemi con il riscaldatore, contattare i professionisti.
CA 120 V 60 Hz
mese. Se necessario, applicare le istruzioni di pulizia e manutenzione.
1500 W
2-Il numero degli assegni potrà essere aumentato in considerazione dell'importo degli stessi
SPECIFICHE
MANUTENZIONE E PULIZIA
Machine Translated by Google

anni più lunghi e in modo più efficiente.
eventuali sostanze chimiche.
1-Per la tua sicurezza, assicurati che l'alimentazione sia spenta prima di pulire il tuo
5- Evitare l'uso di strumenti di pulizia (detergenti, ecc.) che possono danneggiare i riflettori.
Pulizia
4- Riflettori e filamenti devono essere puliti con un panno morbido e una spazzola liscia.
Attenzione! Una pulizia regolare e attenta aiuta la stufa a funzionare
Il detergente non deve essere troppo bagnato e potrebbe inumidirsi, il detergente non deve contenere
Entrata.
5-Si consiglia di sostituire lo specchio ogni due anni per migliorarne la
3- Per la vostra sicurezza, assicuratevi che l'alimentazione sia spenta e che il cavo di alimentazione sia collegato
efficienza operativa.
deve essere scollegato.
apparecchio.
6- Inserire una griglia metallica con un cacciavite a taglio.
2-Utilizzare un cacciavite a taglio per rimuovere la griglia anteriore dal telaio
-9-
Machine Translated by Google

Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
- 10 -
Machine Translated by Google

Modelo:T13GR15VD/T13GR15VDL
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
CALENTADORINFRARROJOS
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Modelo:T13GR15VD/T13GR15VDL
CALENTADORINFRARROJOS
Machine Translated by Google

ADVERTENCIASDESEGURIDAD
Sedebeprestarespecialatencióncuandolosniñosylaspersonasvulnerables
Elcalentadornodebemirarconelelementocalefactorapuntandohaciaarriba.
Nodejeestaunidaddesatendidacuandoestéenuso.
comomuebles,árboles,hojas,pastosecoyarbustos.
Leaatentamentetodaslasinstruccionesdeseguridadantesdeusaryconserveeste
Lerecomendamosquedediqueuntiempoaleerestemanualdeinstrucciones.
ALMACENAMIENTODELCALENTADORDURANTEPERÍODOSPROLONGADOSDENOUSO.
suministrar.
Mantengaalosniñosymascotasaunadistanciaseguradelaunidad.
UNIDAD.CONSERVELASINSTRUCCIONESDEMONTAJEPARAELFUTURO
estánpresentes.
haciauntecho.Elelementocalefactordebeestarorientadohaciaeláreaquevaacalentar.
Estasinstruccionesdefuncionamientoleayudaránautilizarlodeformaadecuadaysegura.
REFERENCIA.CONSERVEELEMBALAJEORIGINALPARAUTILIZARLOCUANDO
antesdemoverloycomprobarquehasidodesconectadodelacorriente.
Precaución:Algunaspartesdeesteproductopuedencalentarsemuchoyprovocarquemaduras.
mínimode0,5mdedistanciadeltechodeunedificioodeelementoscolgantes.
Elcalentadordebeestaraunadistanciamínimade1,8mdelsueloyuna
manualdeinstruccionesparareferenciafutura.
Estecalentadorsecalentarácuandoestéenuso.Notoquesuperficiescalientes.
Secandoropa.
paraquecomprendascompletamentetodaslascaracterísticasoperativasqueofrece.
Leatodaslasinstruccionesantesdeusarestaunidad.
Coloquelaunidadalmenosa1mdedistanciadematerialesaltamentecombustiblescomo
Graciasporcomprarsunuevocalentador.
REFERENCIA.CONSERVELASINSTRUCCIONESDEMONTAJEPARAELFUTURO
Nomuevalaunidadcuandoestéenuso.Esperehastaqueelcalentadorestécompletamentefrío.
Advertencia:Paraevitarelsobrecalentamiento,nocubraelcalentador.noespara
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEINTENTAROPERARESTE
2
Machine Translated by Google

3
Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporelfabricante,su
Notoqueelenchufeconlasmanosmojadasohúmedas.
lospeligrosinvolucrados.
experienciayconocimientosihanrecibidosupervisióno
Unelectricistacalificadodeberealizarelmantenimientoolasreparaciones.Intentando
Esteproductonodebedejarsealairelibreexpuestoaloselementosdurantemuchotiempo.
calentador.
estaunidad.Launidadnocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.Sóloun
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
enlasinmediacionesdeunabañera,duchaopiscina.
ellosmismos.
Noreemplaceniintentereemplazarelelementodeesteproducto.
Noenrolleelcabledealimentaciónalrededordelaunidad.
Losniñosnopodránrealizarlossinsupervisión.
Nomanipuleelelementoconlasmanosdesnudas.Sisetocasinquerer,eliminelasmarcas
delosdedosconunpañosuaveyalcoholmetiladooalcohol;delocontrario,lasmarcas
quemaránelelementoyprovocaránuncalentamientoprematuro.
Nopaseelcabledealimentacióndebajodeunaalfombra.Nocubraelcabledealimentación.
conalfombras,corredoresorevestimientossimilares.Coloqueelcabledealimentaciónlejosde
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario.
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarriesgos.
instruccionesrelativasalusodelaparatodeformaseguraycomprender
repararlaunidadustedmismoanularálagarantía.
períodosdetiempo.
Paraevitarunposibleincendio,nobloqueelassalidasdeaire.
calentador,yaqueestopodríaprovocarunadescargaeléctrica,unincendioodañosal
Esteproductoesadecuadoparausoeninterioresyexteriores.Noutiliceestecalentador
Noinsertenipermitaqueentrenobjetosextrañosenningunaventilaciónoaberturadel
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosy
Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricaomecánicaen
Noopereelcalentadorsisemanifiestansignosdedañoomalfuncionamiento.
falla.
tránsitopeatonalydondenoseaposibletropezarse.
Machine Translated by Google

PASOSDEINSTALACIÓN
Estecalentadorestádiseñadoúnicamenteparausodomésticoynodebeusarse
Úselosiempresobreunasuperficieseca,suficientementefuerte,estable,planaynivelada.
yprovocarunincendio.Sinembargo,sitienequeutilizaruncabledeextensión,asegúresedeque
Mantengalaunidadalejadadesuperficiescalientesyllamasabiertas.
Desenchufesiemprelaunidadyasegúresedequeestécompletamentefríaantes
seproporcionasupervisión.
Saqueeltrípode,girelaperillaquemuestralaflechaenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj,abralastres
patasinferioresylevanteeltuboinferioralaposiciónquesemuestra.
Nolodesenchufetirandodelcabledealimentación.
dondeseutiliceoalmacenegasolina,pintura,líquidosexplosivosy/oinflamables.
personasquenopuedensalirsolasdeunahabitación,amenosqueesténconstantemente
Probadoparausoenexteriores.
Advertencia:Estecalentadornoestáequipadoconundispositivoparacontrolarlahabitación.
Nolocoloquedirectamenteencimaodebajodeunatomadecorriente.
tieneundispositivoRCDinstaladooconectado.
porelfabricante,puedeprovocarincendios,descargaseléctricasolesionesalaspersonas.
Reviselasparedesexterioresenbuscadecablesytuberíaseléctricosydecomunicación.
Sihubieralíneasdeservicioenlasinmediaciones,noinstale
esadecuadoparaelpropósito,hasidoprobadoparausoenexterioresypreferiblemente
comercialmenteparafinescontractuales.Cualquierusoalternativo,norecomendado
Siemprequeseaposible,eviteelusodeuncabledeextensiónyaquepodríasobrecalentarse
mudanza,limpiezaoalmacenamiento.
Reviselasparedesexterioresenbuscadeáreasdañadasantesdeinstalarelcalentador.
temperatura.Noutiliceestecalentadorenhabitacionespequeñascuandoesténocupadaspor
Noretireningunadelaspegatinasoseñalesdeadvertenciadelproducto.
Uncalentadortienepartescalientesqueformanarcosochispasensuinterior.Noutilizarenáreas
Paradesconectarelcalentador,apagueloscontrolesyluegoretireelenchufedeltomacorriente.
Asegúresesiempredequeelcalentadorestéenchufadoaunatomadecorrienteadecuada,unaqueesté
Noserecomiendaelusodeaccesoriosenelcalentador.
sucalentador,busqueunaubicaciónalternativaparainstalaresteproducto.
4
Machine Translated by Google

5
con3tornillos
autorroscantesST4*35yasegúresedequeelpuntodeinstalaciónesté
4050mm,inserte3anclajesdeexpansióndeplásticoen3orificios,fijeelsoporte
fijadofirmemente.
Muevaeltrípodealaposiciónquedeseacolocarenplano,colóqueloconunbolígrafoyutilícelo.
eltaladrodeimpactoparahacerunagujeroredondoconundiámetrode8mmdeprofundidadaproximadamente
enellateralytomeeltornilloautorroscanteST4
*12parabloquearlofirmemente.
enlafigura,paragarantizarquesepuedaverlaposicióndelorificioeneltuboinferior
Tiredeltubosuperiorhastaelnivelmásaltoparaasegurarsedequeelorificioenlapartesuperior
eltuboquedevisibleenellateralybloqueeeltornilloautorroscante
ST4*12.
Machine Translated by Google

6
Haycuatrotornillosenlaparteposteriordelcalentador,tomeelsoportedepared120yel
soportecontraincendios,cubraeltornillodeacuerdoconlaposicióndelorificioquese
muestraenlafigura,controleelsoporteparaquequedesimétricoenelmediodel
productoyaprietelacolademariposaM5.tuerca.
Machine Translated by Google

Instruccionesdefuncionamientodelproducto
segundos.
interruptorenelcostado,yelbotónmuestraunaluzroja,yelproducto
P0:Nohayenergía,seapagaráautomáticamenteyentraráenmododeesperadespuésde5
3.Cuandoelproductoestéfuncionando,puedetocarlateclaparaconfigurareltiempo.
1.Conecteelcabledealimentaciónalenchufe.2.
eselbotóndelinterruptordeencendido;esunbotóndesincronización.Enciendeelprincipal
estáenestadodeespera.ToquelateclaparacambiarentrelasmarchasP0,P1,P2yP3.
paquetedeaccesorios).LuegoinstaleelproductoenelsoporteenformadeL.
InstaleelsoporteenformadeLeneltubo(posiblementetuercasredondasM6enel
Elbotónsemostraráenverdeyelestadopredeterminadoesrojo.
4.Elcontrolremotosólosepuedeoperardespuésdequeelinterruptorprincipalesté
encendido.PresionelateclaONenelcontrolremotoyelproducto
Eltiempototalsepuedeconfigurarenhasta24horas.Elbloqueodeactivacióndeltiempo
7
Machine Translated by Google

MANTENIMIENTOYLIMPIEZA
ESPECIFICACIONES
"",ypresioneel
3Compruebelaformadelcalentador,elcableinteriorylaaparienciamientraslimpia
elaparato.Sitienealgúnproblemaconelcalentador,comuníqueseconprofesionales.
mostrarP0.Enestemomento,puedecambiarelmodoP1P3atravésde"+"y
Voltaje
Fuerza
polvoenelambiente.
1500W
2Elnúmerodechequespodráincrementarseconsiderandoelmontodel
CA120V60Hz.
mes.Siesnecesario,apliquelasinstruccionesdelimpiezaymantenimiento.
1CompruebelalimpiezadelreflectorydelfilamentoIRalmenosunavezalaño.
mantenerunfuncionamientoprolongadoyeficientedesuelectrodoméstico.
modo.
024horashasta"+"y"".PresionelateclaONnuevamenteparaingresaralmododeespera.
¡Atención!Serequiereunmantenimientocuidadosoyregulardelcalentadorinfrarrojopara
calentadorpóngaseencontactoconprofesionales.
paraingresarlaconfiguracióndesincronización.Puedeconfigurareltiempode
Mantenimiento
4Reviseelcableyelenchufemientraslimpiaelcalentador.Sihayalgúnproblemacon
8
Machine Translated by Google

9
eficienciaoperativa.
debeestardesconectado.
5Serecomiendareemplazarelespejocadadosañosparamejorarel
entrada.
3Parasuseguridad,asegúresedequelaenergíaestéapagadayelenchufedelcabledealimentación
2Utiliceundestornilladorplanoparaquitarlarejillafrontaldelmarco.
aparato.
6Insertarunarejilladealambreconundestornilladorplano.
1Porsuseguridad,asegúresedequelaenergíaestéapagadaantesdelimpiarsu
cualquierquímico.
5Eviteelusodeherramientasdelimpieza(limpiadores,etc.)quepuedandañarlosreflectores.
añosmáslargosymáseficientemente.
¡Atención!Unalimpiezaregularycuidadosaayudaaquesucalentadorfuncionedurante
Ellimpiadornodebemojarsedemasiadoypodríahumedecerse;ellimpiadornodebecontener
Limpieza
4Losreflectoresyfilamentosdebenlimpiarseconunpañosuaveyuncepillosuave.
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
10
MainzerLandstraße69,
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Modelu: T13-GR15VD/T13-GR15VDL
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie
się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy
ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania
naszego produktu.
Modelu: T13-GR15VD/T13-GR15VDL
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECHOWYWANIE NAGRZEWNICY PODCZAS DŁUŻSZYCH OKRESÓW NIEUŻYWANIA.
dostarczać.
Uwaga: Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj grzejnika. To nie jest dla
Nie przesuwaj urządzenia podczas jego używania. Poczekaj, aż grzejnik całkowicie ostygnie
Trzymaj dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości od urządzenia.
ODNIESIENIE. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED PRÓBĄ OBSŁUGI TEGO
Szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci i osoby bezbronne
Grzejnik nie może być skierowany w stronę elementu grzejnego skierowanego do góry
Dziękujemy za zakup nowego grzejnika.
instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Promiennik musi znajdować się w odległości co najmniej 1,8 m od podłoża i a
Grzejnik nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykaj gorących powierzchni.
abyś mógł w pełni zrozumieć wszystkie funkcje operacyjne jakie oferuje.
Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje.
Umieść urządzenie w odległości co najmniej 1 m od materiałów łatwopalnych, takich jak
suszenie ubrań.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże w prawidłowym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.
są obecni.
w kierunku sufitu. Element grzejny musi być skierowany w stronę obszaru, który ma być ogrzewany.
ODNIESIENIE. ZACHOWAJ ORYGINALNE OPAKOWANIE DO UŻYCIA
przed przeniesieniem i sprawdź, czy zostało odłączone od prądu
JEDNOSTKA. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ
Uwaga: Niektóre części tego produktu mogą się bardzo nagrzać i spowodować oparzenia.
co najmniej 0,5 m od sufitu budynku lub wystających elementów.
Przed użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je
Nie pozostawiaj tego urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
jak meble, drzewa, liście, sucha trawa i krzewy.
Zalecamy poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
wykwalifikowany elektryk powinien wykonywać czynności serwisowe lub naprawy. Próbuję
Produktu nie należy pozostawiać na zewnątrz przez dłuższy czas narażonym na działanie czynników atmosferycznych
Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby obce przedmioty dostały się do otworów wentylacyjnych lub otworów
Produkt ten nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz. Nie używaj tego grzejnika
podgrzewacz.
Nie próbuj naprawiać ani regulować jakichkolwiek funkcji elektrycznych lub mechanicznych
Nie używać grzejnika, jeśli widoczne są jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
awaria.
ruch pieszy i miejsce, w którym nie będzie możliwości potknięcia się.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
Nie prowadź kabla zasilającego pod wykładziną. Nie zakrywaj kabla zasilającego
serwisantowi lub podobnie wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe
naprawa urządzenia samodzielnie spowoduje utratę gwarancji.
okresy czasu.
grzejnika, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia
Aby zapobiec możliwemu pożarowi, nie blokuj otworów wentylacyjnych.
ta jednostka. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Tylko A
Nie wymieniaj ani nie próbuj wymieniać elementu w tym produkcie.
Nie owijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
sobie.
z dywanikami, chodnikami lub podobnymi pokryciami. Ułóż kabel zasilający z dala od
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie należy dotykać elementu gołymi rękami. W przypadku przypadkowego dotknięcia usuń ślady
palców miękką szmatką i spirytusem metylowym lub alkoholem, w przeciwnym razie ślady wpalą
się w element powodując przedwczesne nagrzewanie się
związane z tym zagrożenia.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta
Nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękami.
doświadczenie i wiedzę, jeśli zapewniono im nadzór lub
Machine Translated by Google

KROKI INSTALACJI
Zawsze odłączaj urządzenie od prądu i upewnij się, że jest ono całkowicie zimne
zapewniony jest nadzór.
Nie usuwaj żadnych naklejek ani znaków ostrzegawczych z produktu.
temperatura. Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają ludzie
Wyjmij statyw, obróć pokrętło wskazane strzałką w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, otwórz
trzy dolne nóżki i podnieś dolną rurę do pokazanej pozycji
Aby odłączyć grzejnik, ustaw sterowanie w pozycji OFF, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Zawsze upewnij się, że grzejnik jest podłączony do odpowiedniego gniazdka, np
Nie zaleca się stosowania elementów mocujących do grzejnika.
grzejnika, znajdź alternatywne miejsce do zainstalowania tego produktu.
Wewnątrz grzejnika znajdują się gorące i łukowe lub iskrzące części. Nie stosować w obszarach
nadaje się do tego celu, został przetestowany do użytku na zewnątrz i najlepiej
Sprawdź ściany zewnętrzne pod kątem kabli komunikacyjnych i elektrycznych oraz rurociągów.
komercyjnie dla celów kontraktowych. Wszelkie alternatywne zastosowania, niezalecane
Jeśli to możliwe, unikaj stosowania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać
przenoszenia, czyszczenia lub przechowywania.
Przed instalacją grzejnika sprawdź ściany zewnętrzne pod kątem uszkodzeń.
Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za kabel zasilający.
Uwaga: Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie sterujące pomieszczeniem
Nie umieszczaj bezpośrednio nad lub pod gniazdkiem elektrycznym.
w których używana lub przechowywana jest benzyna, farba, ciecze wybuchowe i/lub łatwopalne.
osoby niebędące w stanie samodzielnie opuścić pokoju, chyba że jest to stałe
przetestowany do użytku na zewnątrz.
Jeżeli w bezpośrednim sąsiedztwie znajdują się przewody przyłączeniowe, nie należy ich instalować
posiada zamontowane lub podłączone urządzenie RCD.
przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
i spowodować pożar. Jeśli jednak musisz użyć przedłużacza, pamiętaj o tym
Grzejnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie należy go używać
Zawsze używaj na suchej, odpowiednio mocnej, stabilnej, płaskiej i równej powierzchni.
Trzymaj urządzenie z dala od nagrzanych powierzchni i otwartego ognia.
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
wiertarką udarową wykonać okrągły otwór o średnicy 8 mm i głębokości ok
40-50mm, włóż 3 plastikowe kołki rozporowe w 3 otwory, zamocuj wspornik
mocno zamocowane.
z boku i weź wkręt samogwintujący ST4 *
12, aby go mocno zablokować.
za pomocą 3
wkrętów samogwintujących ST4 * 35 i upewnij się, że punkt instalacji jest
Przesuń statyw do pozycji, w której ma być umieszczony płasko, umieść go za pomocą długopisu i użyj
na rysunku, aby zapewnić widoczność położenia otworu w dolnej rurze
Pociągnij górną rurę do najwyższego poziomu, aby upewnić się, że otwór znajduje się w górnej części
rurka jest widoczna z boku i zablokuj wkręt samogwintujący
ST4 * 12.
Machine Translated by Google

- 6 -
Z tyłu grzejnika znajdują się cztery śruby, weź wspornik ścienny 120 i wspornik
ogniowy, zakryj śrubę zgodnie z położeniem otworu pokazanym na rysunku,
skontroluj wspornik tak, aby był symetryczny pośrodku produktu i dokręć
końcówkę motylkową M5 orzech.
Machine Translated by Google

Instrukcja obsługi produktu
jest w stanie gotowości. Dotykaj kolejno klawisza , aby przełączać pomiędzy biegami P0,
P1, P2 i P3.
P0: Brak zasilania, automatycznie zgaśnie i przejdzie w tryb gotowości po 5
sekundy.
Całkowity czas można ustawić na maksymalnie 24 godziny. Blokada aktywacji rozrządu
1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. 2.
to przycisk wyłącznika zasilania; to przycisk pomiaru czasu. Włącz główny
przełącznik z boku, a przycisk świeci się na czerwono i produkt
pakiet akcesoriów). Następnie zainstaluj produkt na wsporniku w kształcie litery L.
Zamontuj wspornik w kształcie litery L na rurze (ewentualnie okrągłe nakrętki M6 w rurze).
4. Pilota można używać dopiero po włączeniu głównego wyłącznika
włączone. Naciśnij przycisk włączania na pilocie, a produkt się włączy
przycisk będzie miał kolor zielony, a stan domyślny to czerwony.
3. Gdy produkt działa, możesz dotknąć klawisza , aby ustawić czas.
- 7 -
Machine Translated by Google

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
SPECYFIKACJE
0-24 godziny poprzez „+” i „-”. Naciśnij ponownie klawisz włączania, aby przejść do trybu gotowości
Moc
Uwaga! Wymagana jest staranna i regularna konserwacja promiennika podczerwieni
pył w otoczeniu.
aby wejść do ustawień czasu. Można ustawić czas
Konserwacja
4-Sprawdź kabel i wtyczkę podczas czyszczenia grzejnika. Jeśli masz jakiś problem
grzejnik prosimy o kontakt ze specjalistami.
1-Co najmniej raz w roku sprawdzaj czystość reflektora i żarnika podczerwieni
zapewnić długą i wydajną pracę urządzenia.
tryb.
1500 W
2-Liczba czeków może zostać zwiększona ze względu na kwotę
AC120 V 60 Hz
miesiąc. Jeśli to konieczne, zastosuj się do instrukcji czyszczenia i konserwacji.
„-” i naciśnij
3-Podczas czyszczenia sprawdź kształt grzejnika, przewód wewnętrzny i wygląd
urządzenie. W przypadku jakichkolwiek problemów z grzejnikiem prosimy o kontakt ze specjalistami.
wyświetlić P0. W tej chwili możesz przełączyć tryb P1-P3 za pomocą „+” i
Napięcie znamionowe
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Uwaga! Regularne i dokładne czyszczenie pomoże grzejnikowi działać dłużej
3- Dla własnego bezpieczeństwa upewnij się, że zasilanie jest wyłączone i wtyczka kabla zasilającego
Środek czyszczący nie powinien być zbyt mokry i może być wilgotny, środek czyszczący nie powinien zawierać
Czyszczenie
4- Odbłyśniki i włókna należy czyścić miękką szmatką i gładką szczoteczką.
1-Dla własnego bezpieczeństwa przed czyszczeniem upewnij się, że zasilanie jest wyłączone
jakiekolwiek chemikalia.
5- Unikaj używania narzędzi czyszczących (środków czyszczących itp.), które mogą uszkodzić reflektory.
dłuższe lata i wydajniej.
2-Użyj śrubokręta płaskiego, aby zdjąć przednią kratkę z ramy
urządzenie.
6- Włóż siatkę drucianą za pomocą śrubokręta płaskiego.
musi być odłączony.
efektywność operacyjna.
5-Zaleca się wymianę lustra co dwa lata w celu poprawy
wejście.
Machine Translated by Google

REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Machine Translated by Google

Model:T13-GR15VD/T13-GR15VDL
GEBRUIKSAANWIJZING
INFRAROOD VERWARMER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat
u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Model:T13-GR15VD/T13-GR15VDL
INFRAROOD VERWARMER
- 1 -
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare mensen
De verwarmer mag niet met het verwarmingselement naar boven wijzen
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT PROBEERT TE GEBRUIKEN
Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe verwarming.
REFERENTIE. BEWAAR DE MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE TOEKOMST
Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is. Wacht tot de verwarming volledig is afgekoeld
Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen, mag u de kachel niet afdekken. Het is niet voor
drogen van kleding.
Plaats het apparaat op minstens 1 meter afstand van zeer brandbare materialen, zoals
zodat u alle operationele functies die het biedt volledig begrijpt.
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
handleiding voor toekomstig gebruik.
Deze heater wordt heet tijdens gebruik. Raak hete oppervlakken niet aan.
De heater moet minimaal 1,8 meter van de grond verwijderd zijn en
Let op: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken.
minimaal 0,5 meter verwijderd van het plafond van een gebouw of overhangende voorwerpen.
richting een plafond. Het verwarmingselement moet naar het gebied gericht zijn dat het moet verwarmen.
EENHEID. BEWAAR DE MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE TOEKOMST
zijn aanwezig.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u het apparaat correct en veilig te gebruiken.
REFERENTIE. BEWAAR DE ORIGINELE VERPAKKING VOOR GEBRUIK WANNEER
voordat u het verplaatst en controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald
DE KACHEL OPBERGEN TIJDENS LANGERE PERIODES VAN NIET-GEBRUIK.
Wij raden u aan enige tijd te besteden aan het lezen van deze handleiding
levering.
Houd kinderen en huisdieren op veilige afstand van het apparaat.
Lees voor gebruik alle veiligheidsinstructies goed door en bewaar deze
Laat dit apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
zoals meubels, bomen, bladeren, droog gras en struiken.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
mislukking.
voetgangersgebied en waar er niet over gestruikeld kan worden.
Gebruik de verwarming niet als er tekenen van schade of storing optreden
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
Probeer geen elektrische of mechanische functies te repareren of aan te passen
Dit product is geschikt voor binnen- en buitengebruik. Gebruik deze verwarming niet
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen of openingen terechtkomen
de verwarming, omdat dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of schade aan de verwarming
tijds perioden.
instructies over het veilige gebruik van het apparaat en dat u deze begrijpt
Als u het apparaat zelf repareert, vervalt uw garantie.
Om mogelijke brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen niet blokkeren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
servicemonteur of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
Laat de voedingskabel niet onder tapijt lopen. Bedek de voedingskabel niet
mag niet door kinderen zonder toezicht worden gemaakt.
Hanteer het element niet met blote handen. Als het per ongeluk wordt aangeraakt, verwijder dan
de vingerafdrukken met een zachte doek en spiritus of alcohol, anders zullen de vlekken in
het element inbranden en voortijdige verwarming veroorzaken.
met vloerkleden, lopers of soortgelijke bekledingen. Leg de voedingskabel uit de buurt van
Wikkel de voedingskabel niet rond het apparaat.
zich.
Vervang het element in dit product niet en probeer dit ook niet te vervangen.
dit hoofdstuk. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Alleen een
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek daaraan
in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
een gekwalificeerde elektricien moet onderhoud of reparaties uitvoeren. Proberen om
ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
Dit product mag niet langdurig buiten aan de elementen worden blootgesteld
verwarming.
de gevaren die daarmee gepaard gaan.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant worden vervangen
Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
Machine Translated by Google

INSTALLATIESTAPPEN
Het gebruik van opzetstukken op de kachel wordt niet aanbevolen.
uw verwarming, zoek dan een alternatieve locatie om dit product te installeren.
Zorg er altijd voor dat de kachel op een geschikt stopcontact is aangesloten
Een verwarming bevat hete, vonkende of vonkende onderdelen binnenin. Niet gebruiken in ruimtes
Om de verwarming los te koppelen, zet u de bedieningselementen op UIT en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
temperatuur. Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes waar deze in gebruik is
Verwijder geen waarschuwingsstickers of -borden van het product.
Controleer de buitenmuren op beschadigingen voordat u de verwarming installeert.
Vermijd waar mogelijk het gebruik van een verlengkabel, aangezien deze oververhit kan raken
verplaatsen, schoonmaken of opslaan.
is geschikt voor het doel, is getest voor gebruik buitenshuis en bij voorkeur
commercieel voor contractdoeleinden. Elk alternatief gebruik wordt niet aanbevolen
Controleer buitenmuren op communicatie- en elektrische kabels en leidingen.
er is een RCD-apparaat geïnstalleerd of aangesloten.
door de fabrikant kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
Als er in de directe omgeving serviceleidingen aanwezig zijn, mag u deze niet installeren
Plaats het apparaat niet direct boven of onder een stopcontact.
getest voor gebruik buitenshuis.
Waarschuwing: Deze kachel is niet uitgerust met een apparaat om de kamer te bedienen
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
waar benzine, verf, explosieve en/of brandbare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen.
personen die niet in staat zijn om zelfstandig een kamer te verlaten, tenzij dit constant is
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig koud is
Houd het apparaat uit de buurt van verwarmde oppervlakken en open vuur.
er wordt toezicht gehouden.
Haal het statief eruit, draai de knop aangegeven door de pijl tegen de klok in, open de drie onderste
pootjes en breng de onderste buis omhoog in de aangegeven positie
en brand veroorzaken. Als u echter een verlengkabel moet gebruiken, zorg er dan voor dat u deze gebruikt
Deze verwarming is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt
Altijd gebruiken op een droge, voldoende sterke, stabiele, vlakke en vlakke ondergrond.
- 4 -
Machine Translated by Google

met 3 ST4 * 35
zelftappende schroeven en zorg ervoor dat het installatiepunt zich bevindt
stevig vast.
40-50 mm, steek 3 plastic expansieankers in 3 gaten, bevestig de beugel
Verplaats het statief naar de positie waar het plat moet worden geplaatst, plaats het met een pen en gebruik
maak met de klopboormachine een rond gat met een diameter van ongeveer 8 mm diep
aan de zijkant en neem de ST4 * 12
zelftappende schroef om hem stevig vast te zetten.
in de afbeelding, om ervoor te zorgen dat de positie van het gat op de onderste buis zichtbaar is
buis zichtbaar is aan de zijkant, en zet de ST4*12 zelftappende
schroef vast.
Trek de bovenste buis naar het hoogste niveau om ervoor te zorgen dat het gat aan de bovenkant vrijkomt
- 5 -
Machine Translated by Google

Er zitten vier schroeven aan de achterkant van de kachel, neem 120 muurbeugel
en vuurbeugel, bedek de schroef volgens de gatpositie weergegeven in de
afbeelding, controleer de steun op symmetrie in het midden van het product
en draai de M5 vlinderstaart vast noot.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
bevindt zich in de standby-status. Raak de toets ÿ achtereenvolgens aan om te schakelen tussen de versnellingen
P0, P1, P2 en P3.
seconden.
schakelaar aan de zijkant, en de ÿ ÿ knop toont een rood licht, en het product
3. Wanneer het product in werking is, kunt u de toets ÿ aanraken om de timing in te stellen.
1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.ÿ is de aan/
uit-knop; ÿ is een timingknop. Zet de hoofdschakelaar aan
P0: Geen stroom, hij gaat automatisch uit en gaat na 5 minuten in stand-by
accessoirepakket). Installeer het product vervolgens op de L-vormige beugel.
Monteer de L-vormige beugel op de buis (eventueel ronde M6 moeren in de
De totale timing kan worden ingesteld op maximaal 24 uur. Het timing-activeringsslot
knop wordt groen weergegeven en de standaardstatus is rood.
Opgewonden. Druk op de aan-toets op de afstandsbediening en het product gaat aan
4. De afstandsbediening kan alleen worden bediend nadat de hoofdschakelaar is ingeschakeld
Gebruiksaanwijzing van het product
Machine Translated by Google

- 8 -
zorgen voor een lange en efficiënte werking van uw apparaat.
2-Het aantal cheques kan worden verhoogd, afhankelijk van het bedrag van de
modus.
1-Controleer minstens één keer of de reflector en het IR-filament schoon zijn
om de timinginstelling in te voeren. U kunt de timing van instellen
Onderhoud
4-Controleer de kabel en stekker tijdens het reinigen van de kachel. Als er een probleem is met
0-24 uur via "+" en "-". Druk nogmaals op de aan-toets om naar stand-by te gaan
Aandacht! Zorgvuldig en regelmatig onderhoud van de infraroodverwarming is vereist
verwarming neem dan contact op met professionals.
weergave P0. Op dit moment kunt u de P1-P3-modus schakelen via "+" en
Spanningswaarde
Stroom
stof in de omgeving.
"-", en druk op de
3-Controleer tijdens het reinigen de vorm van de verwarming, de binnendraad en het uiterlijk
het apparaat. Neem bij problemen met de verwarming contact op met professionals.
AC120V 60Hz
maand. Pas indien nodig reinigings- en onderhoudsinstructies toe.
1500W
SPECIFICATIES
ONDERHOUD EN REINIGING
Machine Translated by Google

eventuele chemicaliën.
langere jaren en efficiënter.
1-Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u uw apparaat schoonmaakt
Schoonmaak
4- Reflectoren en gloeidraden moeten worden gereinigd met een zachte doek en een gladde borstel.
5- Vermijd het gebruik van schoonmaakmiddelen (schoonmaakmiddelen, enz.) die de reflectoren kunnen beschadigen.
Aandacht! Regelmatig en zorgvuldig schoonmaken zorgt ervoor dat uw verwarming goed blijft werken
Reiniger mag niet te nat zijn en mag vochtig zijn, de reiniger mag niet bevatten
5-Het wordt aanbevolen om de spiegel elke twee jaar te vervangen om de kwaliteit te verbeteren
Ingang.
3- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stroom is uitgeschakeld en dat de stekker in het stopcontact zit
functioneringsefficientie.
moet worden losgekoppeld.
apparaat.
6- Plaats een draadrooster met een platte schroevendraaier.
2-Gebruik een platte schroevendraaier om het voorrooster van het frame te verwijderen
- 9 -
Machine Translated by Google

Britse REP
EG REP
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 10 -
Machine Translated by Google

Modell: T13-GR15VD/T13-GR15VDL
BRUKSANVISNINGAR
INFRARÖD VÄRMARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Modell: T13-GR15VD/T13-GR15VDL
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
INFRARÖD VÄRMARE
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
innan du flyttar och kontrollera att den har kopplats bort från strömmen
torka kläder.
Placera enheten minst 1 m från mycket brännbara material som t.ex
så att du till fullo förstår alla operativa funktioner den erbjuder.
Läs alla instruktioner innan du använder denna enhet.
Värmaren måste vara minst 1,8 m från marken och en
bruksanvisning för framtida referens.
Denna värmare blir varm när den används. Rör inte vid heta ytor.
Värmaren får inte vara vänd med värmeelementet uppåt
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU FÖRSÖKER ATT ANVÄNDA DETTA
Tack för att du köpte din nya värmare.
REFERENS. BEVARA MONTERINGSINSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDEN
Särskild uppmärksamhet måste ägnas barn och utsatta människor
Flytta inte enheten när den används. Vänta tills värmaren är helt kall
FÖRVARING AV VÄRMARE UNDER LÄNGRE PERIODER SOM INTE ANVÄNDS.
Vi rekommenderar att du lägger lite tid på att läsa denna bruksanvisning
tillförsel.
Varning: För att undvika överhettning, täck inte över värmaren. Det är inte för
Håll barn och husdjur på säkert avstånd från enheten.
Lämna inte denna enhet utan uppsikt när den används.
Läs alla säkerhetsinstruktioner noggrant före användning och behåll dessa
som möbler, träd, löv, torrt gräs och buskar.
Varning: Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
minst 0,5 m från taket i en byggnad eller överhängande föremål.
mot ett tak. Värmeelementet måste vara vänt mot det område som det ska värma upp.
ENHET. BEVARA MONTERINGSINSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDEN
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den korrekt och säkert.
REFERENS. BEVARA ORIGINALFÖRPACKNINGEN FÖR ANVÄNDNING NÄR
är närvarande.
SÄKERHETSVARNINGAR
Machine Translated by Google

i omedelbar omgivning av bad, dusch eller pool.
värmaren, eftersom detta kan resultera i elektriska stötar, brand eller skada på
tidsperioder.
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå
att reparera enheten själv kommer att ogiltigförklara din garanti.
För att förhindra en eventuell brand, blockera inte luftventilerna.
Dra inte strömkabeln under mattor. Täck inte över strömkabeln
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
gångtrafik och där det inte kommer att snubblas över.
Använd inte värmaren om några tecken på skada eller funktionsfel visar sig
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
Försök inte reparera eller justera några elektriska eller mekaniska funktioner på
fel.
Denna produkt är lämplig för inomhus- och utomhusbruk. Använd inte denna värmare
kvalificerad elektriker bör utföra service eller reparationer. Försöker att
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
Denna produkt får inte lämnas utomhus utsatt för väder och vind under lång tid
Sätt inte in eller låt främmande föremål komma in i någon ventilation eller öppning på
värmare.
Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
de inblandade farorna.
Rör inte kontakten med våta eller fuktiga händer.
får inte göras av barn utan uppsikt.
Hantera inte elementet med bara händer. Om den oavsiktligt vidrörs, ta bort
fingermärken med en mjuk trasa och denaturerad sprit eller alkohol, annars
kommer märkena att bränna fast i elementet och orsaka för tidig uppvärmning
med mattor, löpare eller liknande beläggningar. Placera strömkabeln borta från
Linda inte strömkabeln runt enheten.
sig själva.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
denna enhet. Enheten innehåller inga delar som användaren kan reparera. Endast a
Byt inte ut eller försök att byta ut elementet i denna produkt.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
personer som inte kan lämna ett rum på egen hand, om de inte är konstanta
Kontrollera ytterväggar för skador innan du installerar värmaren.
Om möjligt, undvik att använda en förlängningskabel eftersom denna kan överhettas
flyttning, rengöring eller förvaring.
Kontrollera ytterväggar för kommunikation och elkablar och rörledningar.
är lämplig för ändamålet, är testad för utomhusbruk och helst
kommersiellt i kontraktssyfte. Alternativ användning, rekommenderas inte
din värmare, hitta en alternativ plats för att installera denna produkt.
Se alltid till att värmaren är ansluten till ett lämpligt uttag, dvs
En värmare har heta och ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. Använd inte i områden
För att koppla bort värmaren, vrid kontrollerna till OFF och dra sedan ut kontakten ur uttaget.
Användning av tillbehör på värmaren rekommenderas inte.
temperatur. Använd inte denna värmare i små rum när den är upptagen av
Koppla alltid ur enheten och se till att enheten är helt kall innan
Håll enheten borta från uppvärmda ytor och öppen låga.
tillsyn tillhandahålls.
Ta inte bort någon av varningsdekalerna eller skyltarna från produkten.
Ta ut stativet, vrid knappen som visas av pilen moturs, öppna de tre nedre fötterna och höj
bottenröret till det läge som visas
Denna värmare är endast avsedd för hushållsbruk och bör inte användas
och orsaka brand. Men om du måste använda en förlängningskabel, se till det
Använd alltid på en torr, lämpligt stark, stabil, plan och jämn yta.
har en jordfelsbrytare monterad eller ansluten.
av tillverkaren, kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
Om det finns några serviceledningar i omedelbar närhet, installera inte
Placera inte direkt ovanför eller under ett eluttag.
testad för utomhusbruk.
där bensin, färg, explosiva och/eller brandfarliga vätskor används eller förvaras.
Dra inte ur kontakten genom att dra i strömkabeln.
Varning: Denna värmare är inte utrustad med en enhet för att styra rummet
INSTALLATIONSSTEG
Machine Translated by Google

- 5 -
40-50 mm, sätt in 3 plastexpansionsankare i 3 hål, fixera fästet
slagborren för att göra ett runt hål med diameter 8 mm djup omkring
med 3 ST4 *
35 självgängande skruvar, och se till att monteringspunkten är
Dra det övre röret till den högsta nivån för att säkerställa att hålet på det övre
Flytta stativet till det läge som ska placeras plant, placera det med en penna och använd det
ordentligt fixerad.
på sidan och ta den självgängande
skruven ST4 * 12 för att låsa den ordentligt.
i figuren för att säkerställa att hålpositionen på det nedre röret kan ses
röret är synligt på sidan och lås den självgängande
skruven ST4 * 12.
Machine Translated by Google

- 6 -
Det finns fyra skruvar på baksidan av värmaren, ta 120 väggfäste och brandfäste,
täck skruven enligt hålpositionen som visas i figuren, styr stödet till symmetri i
mitten av produkten och dra åt M5 fjärilsänden nöt.
Machine Translated by Google

Produktens bruksanvisning
P0: Ingen ström, den slocknar automatiskt och går in i standby-läge efter 5
sekunder.
är i standby-läge. Tryck på knappen ÿ i tur och ordning för att växla mellan växlarna P0, P1,
P2 och P3.
3.När produkten är i drift kan du trycka på knappen ÿ för att ställa in tidpunkten.
1. Anslut nätsladden till uttaget. 2.ÿ är
strömbrytarknappen; ÿ är en tidsknapp. Slå på huvudströmmen
strömbrytaren på sidan, och knappen ÿ ÿ visar ett rött ljus, och produkten
tillbehörspaket). Installera sedan produkten på det L-formade fästet.
Montera det L-formade fästet på röret (eventuellt runda M6 muttrar i
Den totala timingen kan ställas in på upp till 24 timmar. Tidsaktiveringslåset
knappen kommer att visa grönt och standardläget är rött.
4.Fjärrkontrollen kan endast manövreras efter att huvudströmbrytaren är aktiverad
påslagen. Tryck på på-knappen på fjärrkontrollen, så kommer produkten
- 7 -
Machine Translated by Google

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
SPECIFIKATIONER
1500W
upprätthålla en lång och effektiv drift av din apparat.
läge.
1-Kontrollera att reflektorn och IR-glödtråden är ren minst en gång
Underhåll
för att gå in i tidsinställningen. Du kan ställa in tidpunkten för
4-Kontrollera kabeln och kontakten medan du rengör värmaren. Om något problem med
värmare kontakta proffs.
0-24 timmar genom "+" och "-". Tryck på på-knappen igen för att gå in i vänteläge
Uppmärksamhet! Noggrant och regelbundet underhåll av infraröd värmare krävs för att
visa P0. Vid denna tidpunkt kan du byta P1-P3-läge genom "+" och
Kraft
Spänningsvärde
"-", och tryck på
damm i miljön.
apparaten. Kontakta proffs om det finns problem med värmaren.
3-Kontrollera formen på värmaren, innertråden och utseendet under rengöring
AC120V 60Hz
månad. Applicera vid behov rengörings- och underhållsinstruktioner.
2-Antalet kontroller kan ökas med tanke på mängden
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
2-Använd en spårskruvmejsel för att ta bort frontgallret från ramen
eventuella kemikalier.
längre år och mer effektivt.
1-För din säkerhet, se till att strömmen är avstängd innan du rengör din
5- Undvik att använda rengöringsverktyg (rengöringsmedel, etc.) som kan skada reflexer.
4- Reflektorer och filament måste rengöras med en mjuk trasa, slät borste.
Rengöring
Uppmärksamhet! Regelbunden och noggrann rengöring hjälper din värmare att fungera
Rengöringsmedel bör inte för blött och kan fuktiga, bör rengöringsmedlet inte innehålla
5-Det rekommenderas att byta ut spegeln vartannat år för att förbättra
3- För din säkerhets skull, se till att strömmen är avstängd och att nätkabelns kontakt är avstängd
ingång.
driftseffektivitet.
måste kopplas ur.
apparat.
6- Sätt i ett trådgaller med en spårskruvmejsel.
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 10 -
Machine Translated by Google








