Vevor T16-GR15D Infrared Heater 1500W Remote Control 3 Speeds Timer Tip-Over Protection

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
T16-GR15D photo

User Manual

This is the main product document for model T16-GR15D.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFRARED HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Model:T16-GR15D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Model:T16-GR15D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INFRARED HEATER
background
- 2 -
Thank you for purchasing your new heater.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS
UNIT. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ORIGINAL PACKAGING FOR USE WHEN
STORING THE HEATER DURING EXTENDED PERIODS OF NON-USE.
Read all instructions before using this unit.
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
Caution: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given when children and vulnerable people
are present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely cool
before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
Position the unit at least 1m away from highly combustible materials such
as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must be a minimum of 1.8m away from the ground and a
minimum of 0.5m away from the ceiling of a building or overhanging items.
The heater must not face with the heating element pointing upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Warning: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.
background
- 3 -
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
qualified electrician should perform servicing or repairs. Attempting to
repair the unit yourself will void your warranty.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
This product is suitable for indoor and outdoor use. Do not use this heater
in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long
periods of time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot traffic and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening on
the heater, as this may result in electric shock, fire, or damage to the
heater.
To prevent a possible fire, do not block the air vents.
background
- 4 -
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or flammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open flames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a fire. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device fitted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket.
Do not unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be used
commercially for contract purposes. Any alternative use, not recommended
by the manufacturer, may result in fire, electric shock, or injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
Warning: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when occupied by
persons not capable of leaving a room on their own, unless constant
supervision is provided.
Check exterior walls for areas of damage before installing the heater.
Always use on a dry, suitably strong, stable, flat and level surface.
Check exterior walls for communication and electrical cables and pipelines.
Should any service lines be present in the immediate vicinity do not install
your heater, find an alternative location to install this product.
Do not position directly above or below an electrical socket.
Do not remove any of the warning stickers or signs from the product.
INDEPENDENT ASSEMBLY
1. FIG. 1 holds the two chassis close to each other.
2. See Figure 2 to put the installed chassis on the heater.
background
- 5 -
3.Take out the two M6 x 24mm screws in the screw bag and put them into
the specified hole (the arrows in Figure 3).
Figure 1
Figure2
SOLID GROUND ASSEMBLY
1.Place the ground pad on the chassis and place two ST3X8 screws
(Figure 1 below).
2.Finally, put the heater on the ground and put the two ST3X8 screws to
the place to be fixed (figure 2 below).
Figure 1
Figure2
background
- 6 -
Cover bracket assembly
1.Align the cover bracket with the chassis and install two ST4 * 10 screws
(as shown in Figure a).
2.Finally, turn the heater upside down and install the last screw 4 * 10 (as
shown in Figure b).
background
- 7 -
PRODUCT OPERATION INSTRUCTIONS
1.Plug the power cord into the socket and turn on the power master switch.
Touch can activate the host, the digital screen shows P0 no power, after 5
seconds will automatically extinguish without operation into standby, press
the switch gear again P1\P2\P3.
2.When working, the touch is selected within the range of 1 to 24 hours.
When the device works to the preset time, the operation will be stopped
and automatically determined in three seconds after the selection is
completed.
3.The remote control is only operable with the main switch. press the
power key on the remote control The product displays P0, you can
switch P1-P3 mode through "+" and "-" and press the key to enter the
timing settingThe 0-24-hour timing can be set by "+" and "-" hours. Press
to open the key product again to enter the standby mode.
background
- 8 -
SPECIFICATIONS
Voltage Rating
AC120V 60Hz
Power
1500W
MAINTENANCE AND CLEANING
Maintenance
Attention! Careful and regular maintenance of Infrared Heater is required to
maintain a long and efficient operation of your appliance.
1-Check the cleanliness of the Reflector and IR-Filament at least once a
month. If necessary, apply cleaning and maintenance instructions.
background
- 9 -
2-The number of checks may be increased considering the amount of the
dust in the environment.
3-Check the shape of the heater, inner wire and appearance while cleaning
the appliance. If any problem with heater please contact professionals.
4-Check the cable and plug while cleaning the heater. If any problem with
heater please contact professionals.
5-It is recommended to replace the mirror every two years to improve the
operating efficiency.
Cleaning
Attention! Regular and careful cleaning helps your heater operate for
longer years and more efficiently.
1-For your safety, make sure the power is off before cleaning your
appliance.
2-Use a slotted screwdriver to remove the front grille from the frame's
entrance.
3- For your safety, make sure the power is off and the power cable plug
must be unplugged.
4- Reflectors and filaments must be cleaned with soft cloth,smooth brush.
Cleaner should not too wet and could moist, the cleaner should not contain
any chemicals.
5- Avoid using cleaning tools(cleaners, etc.) that can damage reflectors.
6- Insert a wire grid with a slotted screwdriver.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 10 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:T16GR15D
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODED'EMPLOI
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Modèle:T16GR15D
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ
Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéelorsquelesenfantsetlespersonnesvulnérables
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD'ESSAYERDEFAIREFONCTIONNERCECI
Leradiateurnedoitpasêtreorientéavecl'élémentchauffantpointantverslehaut.
Mercid'avoirachetévotrenouveauradiateur.
RÉFÉRENCE.CONSERVERLESINSTRUCTIONSDEMONTAGEPOURL'AVENIR
Attention:Afind'éviterunesurchauffe,necouvrezpasleradiateur.Cen'estpaspour
Nedéplacezpasl’appareillorsqu’ilestutilisé.Attendezqueleradiateursoitcomplètementrefroidi
sécherlesvêtements.
Placezl'appareilàaumoins1mdesmatériauxhautementcombustiblestelsque
afinquevouscompreniezpleinementtouteslesfonctionnalitésopérationnellesqu’iloffre.
Liseztouteslesinstructionsavantd'utilisercetappareil.
manueld’instructionspourréférencefuture.
Ceradiateurdeviendrachaudlorsdesonutilisation.Netouchezpaslessurfaceschaudes.
Leradiateurdoitêtresituéàaumoins1,8mdusoletàunedistance
Attention:Certainespartiesdeceproduitpeuventdevenirtrèschaudesetprovoquerdesbrûlures.
àaumoins0,5mduplafondd'unbâtimentoudesobjetsensurplomb.
versunplafond.L'élémentchauffantdoitfairefaceàlazoneàchauffer.
UNITÉ.CONSERVERLESINSTRUCTIONSDEMONTAGEPOURL'AVENIR
sontprésents.
Cemoded'emploivousaideraàl'utilisercorrectementetentoutesécurité.
RÉFÉRENCE.CONSERVERL'EMBALLAGED'ORIGINEPOURL'UTILISERLORSQUE
avantdevousdéplaceretvérifiezqu'ilaétédébranchédusecteur
STOCKAGEDUCHAUFFAGEPENDANTDESPÉRIODESPROLONGÉESDENONUTILISATION.
Nousvousrecommandonsdeconsacrerunpeudetempsàlalecturedecemanueld'instructions
fournir.
Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàunedistancesûredel'appareil.
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéavantutilisationetconservezles
Nelaissezpascetappareilsanssurveillancelorsdesonutilisation.
commemeubles,arbres,feuilles,herbessèchesetbuissons.
2
Machine Translated by Google
background
3
échec.
N'utilisezpasleradiateursidessignesdedommagesoudedysfonctionnementsemanifestent
lacirculationpiétonnièreetoùonnetrébucherapas.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
N'essayezpasderépareroud'ajusterdesfonctionsélectriquesoumécaniquessur
N'insérezpasetnelaissezpasd'objetsétrangerspénétrerdanslesventilationsoulesouverturesdu
Ceproduitconvientàuneutilisationintérieureetextérieure.N'utilisezpasceradiateur
leradiateur,carcelapourraitentraînerunchocélectrique,unincendieoudesdommagesau
périodes.
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendre
réparerl'appareilvousmêmeannuleravotregarantie.
Pouréviterunéventuelincendie,nebloquezpaslesbouchesd'aération.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetmaintenanceutilisateur
unagentdeserviceouunepersonnedequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
Nefaitespaspasserlecâbled'alimentationsousuntapis.Necouvrezpaslecâbled'alimentation
nedoitpasêtrefaitpardesenfantssanssurveillance.
Nemanipulezpasl’élémentàmainsnues.Encasdecontactparinadvertance,éliminezlestraces
dedoigtsavecunchiffondouxetdel'alcoolàbrûleroudel'alcool,sinonlesmarquesbrûleront
dansl'élément,provoquantunchauffageprématuré.
avecdestapis,destapisoudesrevêtementssimilaires.Disposezlecâbled’alimentationàl’écart
N'enroulezpaslecâbled'alimentationautourdel'appareil.
euxmêmes.
Neremplacezpasoun'essayezpasderemplacerl'élémentdeceproduit.
cetteunité.L'uniténecontientaucunepièceréparableparl'utilisateur.Seulementun
lespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
àproximitéimmédiated'unbain,d'unedoucheoud'unepiscine.
unélectricienqualifiédoiteffectuerl’entretienoulesréparations.Essayerde
expérienceetconnaissancess’ilsontétésupervisésou
Ceproduitnedoitpasêtrelaissélongtempsàl’extérieurexposéauxéléments
chauffage.
lesdangersencourus.
Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
Netouchezpaslaficheaveclesmainsmouilléesouhumides.
Machine Translated by Google
background
ASSEMBLÉEINDÉPENDANTE
L'utilisationd'accessoiressurleradiateurn'estpasrecommandée.
Assurezvoustoujoursqueleradiateurestbranchésurunepriseappropriée,quiest
votreappareildechauffage,trouvezunautreemplacementpourinstallerceproduit.
Unappareildechauffagecontientdespièceschaudesquiproduisentdesarcsélectriquesoudesétincelles.Nepasutiliserdansleszones
Pourdébrancherleradiateur,tournezlescommandessurOFF,puisretirezlafichedelaprise.
Neretirezaucundesautocollantsoupanneauxd’avertissementduproduit.
température.N'utilisezpasceradiateurdansdepetitespiècesoccupéespar
Vérifiezlesmursextérieurspourdécelerleszonesendommagéesavantd'installerleradiateur.
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserunerallongecarcelapourraitsurchauffer
déménagement,nettoyageoustockage.
2.Voirlafigure2pourplacerlechâssisinstallésurleradiateur.
estadaptéàcetusage,aététestépouruneutilisationenextérieuretdepréférence
commercialementàdesfinscontractuelles.Touteutilisationalternative,déconseillée
Vérifiezlesmursextérieurspourlescâblesetcanalisationsdecommunicationetélectriques.
disposed'undispositifRCDinstalléoufixé.
parlefabricant,peutentraînerunincendie,unchocélectriqueoudesblessurescorporelles.
Sideslignesdeservicesontprésentesàproximitéimmédiate,n'installezpas
Neleplacezpasdirectementaudessusouendessousd’unepriseélectrique.
testépouruneutilisationenextérieur.
Attention:Ceradiateurn'estpaséquipéd'undispositifdecontrôledelapièce
Nedébranchezpasentirantsurlecâbled'alimentation.
oùdel'essence,delapeinture,desliquidesexplosifset/ouinflammablessontutilisésoustockés.
lespersonnesincapablesdequitterunepièceparellesmêmes,àmoinsd'un
Débrancheztoujoursl'appareiletassurezvousqu'ilestcomplètementfroidavant
Gardezl'appareiléloignédessurfaceschaufféesetdesflammesnues.
unencadrementestassuré.
1.FIG.1maintientlesdeuxchâssisprochesl'undel'autre.
etprovoquerunincendie.Toutefois,sivousdevezutiliserunerallonge,assurezvousqu'elle
Ceradiateurestdestinéàunusagedomestiqueuniquementetnedoitpasêtreutilisé
Utiliseztoujourssurunesurfacesèche,suffisammentsolide,stable,planeetnivelée.
4
Machine Translated by Google
background
ASSEMBLAGEAUSOLSOLIDE
1.PlacezlecoussindeterresurlechâssisetplacezdeuxvisST3X8
(Figure1cidessous).
figure3
letrouspécifié(lesflèchessurlafigure3).
Figure2Figure1
3.RetirezlesdeuxvisM6x24mmdusacàvisetplacezlesdans
Figure2Figure1
2.Enfin,posezleradiateursurlesoletmettezlesdeuxvisST3X8enplace.
l'endroitàfixer(figure2cidessous).
5
Machine Translated by Google
background
2.Enfin,retournezleradiateuretinstallezladernièrevis4illustréesurlafigureb).
(commelemontrelafigurea).
1.AlignezlesupportducouvercleaveclechâssisetinstallezdeuxvisST4*10
10(comme
*
Assemblagedusupportdecouvercle
6
Machine Translated by Google
background
2.Lorsquevoustravaillez,letoucherestsélectionnédansuneplagede1à24heures.
etautomatiquementdéterminéentroissecondesaprèslasélection
l'appareillagedecommutationànouveauP1\P2\P3.
complété.
Lessecondess'éteindrontautomatiquementsansopérationenveille,appuyezsur
Lorsquel'appareilfonctionneàl'heureprédéfinie,l'opérationseraarrêtée
Letoucherpeutactiverl'hôte,l'écrannumériqueafficheP0sansalimentation,après5
1.Branchezlecordond'alimentationdanslapriseetallumezl'interrupteurprincipal.
3.Latélécommandenepeutêtreutiliséequ'avecl'interrupteurprincipal.appuiesurle
touched'alimentationsurlatélécommande,leproduitafficheP0,vouspouvez
réglagedelasynchronisation,lasynchronisationde0à24heurespeutêtrerégléeparlesheures«+»et«».Presse
changerlemodeP1P3via"+"et""
pourouvrirànouveauleproduitclépourpasserenmodeveille.
etappuyezsurlatouchepourentrerle
INSTRUCTIONSDEFONCTIONNEMENTDUPRODUIT
7
Machine Translated by Google
background
Attention!Unentretiensoigneuxetrégulierduradiateurinfrarougeestnécessairepour
maintenirunfonctionnementlongetefficacedevotreappareil.
1500W
1VérifiezlapropretéduréflecteuretdufilamentIRaumoinsunefoisparan.
AC120V60Hz
Entretien
Pouvoir
Tensionnominale
mois.Sinécessaire,appliquezlesinstructionsdenettoyageetd’entretien.
ENTRETIENETNETTOYAGE
CARACTÉRISTIQUES
8
Machine Translated by Google
background
9
4Vérifiezlecâbleetlafichelorsdunettoyageduradiateur.Encasdeproblèmeavec
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
2Utilisezuntournevisplatpourretirerlagrilleavantducadre.
radiateurmercidecontacterdesprofessionnels.
entrée.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000CN.
1Pourvotresécurité,assurezvousquel'alimentationestcoupéeavantdenettoyervotre
3Vérifiezlaformeduradiateur,lefilintérieuretl'apparencelorsdunettoyage.
5Évitezd'utiliserdesoutilsdenettoyage(nettoyants,etc.)quipourraientendommagerlesréflecteurs.
6Insérezunegrillemétalliqueàl'aided'untournevisplat.
l'appareil.Encasdeproblèmeaveclechauffage,veuillezcontacterdesprofessionnels.
appareil.
Nettoyage
2Lenombredechèquespourraêtreaugmentécomptetenudumontantdu
Attention!Unnettoyagerégulieretminutieuxpermetàvotreappareildefonctionnerpendant
4Lesréflecteursetlesfilamentsdoiventêtrenettoyésavecunchiffondouxetunebrosselisse.
Lenettoyantnedoitpasêtretropmouilléetpourraitêtrehumide,lenettoyantnedoitpascontenir
desannéespluslonguesetplusefficacement.
poussièredansl'environnement.
5Ilestrecommandéderemplacerlemiroirtouslesdeuxanspouraméliorerla
3Pourvotresécurité,assurezvousquel'alimentationestcoupéeetquelaficheducâbled'alimentation
toutproduitchimique.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
doitêtredébranché.
efficacitéopérationnelle.
NSW2122Australie
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
MainzerLandstr.69,
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
60329FrancfortsurleMain.
dix
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: T16-GR15D
BEDIENUNGSANLEITUNG
INFRAROTHEIZUNG
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Modell: T16-GR15D
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
INFRAROTHEIZUNG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SICHERHEITSWARNUNGEN
Besondere Aufmerksamkeit muss Kindern und schutzbedürftigen Menschen gewidmet werden
Die Heizung darf nicht so ausgerichtet sein, dass das Heizelement nach oben zeigt
Lassen Sie dieses Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf
B. Möbel, Bäume, Blätter, trockenes Gras und Büsche.
Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit mit der Lektüre dieser Bedienungsanleitung zu nehmen
LAGERUNG DES HEIZGERÄTS WÄHREND LÄNGERER ZEITEN DER NICHTBENUTZUNG.
liefern.
Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät.
EINHEIT. Bewahren Sie die Montageanleitung für die Zukunft auf
sind anwesend.
in Richtung einer Decke. Das Heizelement muss auf den Bereich gerichtet sein, den es erwärmen soll.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, es richtig und sicher zu verwenden.
REFERENZ. Bewahren Sie die Originalverpackung auf
Bevor Sie es bewegen, stellen Sie sicher, dass es vom Stromnetz getrennt wurde
Achtung: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Mindestens 0,5 m von der Decke eines Gebäudes oder überhängenden Gegenständen entfernt.
Die Heizung muss mindestens 1,8 m vom Boden entfernt sein und a
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen.
Diese Heizung wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Kleidung trocknen.
damit Sie alle angebotenen Betriebsfunktionen vollständig verstehen.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1 m von leicht brennbaren Materialien wie z
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Heizgeräts.
REFERENZ. Bewahren Sie die Montageanleitung für die Zukunft auf
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die Heizung vollständig abgekühlt ist
Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Heizgerät nicht ab. Es ist nicht dafür
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE VERSUCHEN, DIESES ZU BEDIENEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Versagen.
Fußgängerverkehr und wo man nicht stolpern kann.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ausgetauscht werden
welche Gefahren damit verbunden sind.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Erfahrung und Kenntnisse, wenn sie unter Aufsicht stehen bzw
Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Versuchen
Dieses Produkt darf nicht längere Zeit im Freien der Witterung ausgesetzt werden
Heizung.
sich.
Ersetzen Sie das Element in diesem Produkt nicht und versuchen Sie auch nicht, es auszutauschen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Personen mit eingeschränkten oder fehlenden körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
diese Einheit. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nur ein
in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades.
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Fassen Sie das Element nicht mit bloßen Händen an. Wenn Sie es versehentlich berühren, entfernen
Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch und Brennspiritus oder Alkohol, da sich die
Fingerabdrücke sonst in das Element einbrennen und zu einer vorzeitigen Erwärmung führen
mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Belägen. Verlegen Sie das Netzkabel entfernt von
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen. Decken Sie das Netzkabel nicht ab
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
des Heizgeräts, da dies zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Gerät führen kann
Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durchlesen und verstehen
Wenn Sie das Gerät selbst reparieren, erlischt Ihre Garantie.
Zeiträume.
Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen zu reparieren oder anzupassen
Dieses Produkt ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht
Führen Sie keine Fremdkörper in Lüftungsöffnungen oder Öffnungen ein und lassen Sie keine Fremdkörper eindringen
Betreiben Sie das Heizgerät nicht, wenn Anzeichen von Schäden oder Fehlfunktionen erkennbar sind
Machine Translated by Google
background
UNABHÄNGIGE MONTAGE
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Suchen Sie nach einem alternativen Installationsort für dieses Produkt.
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht verwendet werden
und einen Brand verursachen. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, achten Sie darauf
Immer auf einer trockenen, ausreichend starken, stabilen, ebenen und ebenen Oberfläche verwenden.
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und stellen Sie sicher, dass das Gerät vorher vollständig abgekühlt ist
Aufsicht ist gewährleistet.
1. ABB. 1 hält die beiden Chassis nahe beieinander.
Für den Außenbereich getestet.
Warnung: Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Raumregelung ausgestattet
Nicht direkt über oder unter einer Steckdose positionieren.
wo Benzin, Farbe, explosive und/oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker zu ziehen.
Personen, die nicht in der Lage sind, einen Raum alleine zu verlassen, sofern dies nicht der Fall ist
ein RCD-Gerät eingebaut oder angeschlossen ist.
durch den Hersteller kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Sollten sich in unmittelbarer Nähe Versorgungsleitungen befinden, darf diese nicht installiert werden
Überprüfen Sie die Außenwände auf Kommunikations- und Elektrokabel und Rohrleitungen.
ist für den Einsatzzweck geeignet, für den Außenbereich getestet und vorzugsweise
kommerziell zu Vertragszwecken. Jede alternative Verwendung, nicht empfohlen
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines Verlängerungskabels, da dieses zu einer Überhitzung führen kann
Bewegen, Reinigen oder Lagern.
Überprüfen Sie die Außenwände auf Beschädigungen, bevor Sie das Heizgerät installieren.
2. Siehe Abbildung 2, um das installierte Chassis auf dem Heizgerät zu platzieren.
In einem Heizgerät befinden sich heiße und lichtbogenbildende Teile. Nicht in bestimmten Bereichen verwenden
Um die Heizung zu trennen, stellen Sie die Bedienelemente auf AUS und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Temperatur. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten
Entfernen Sie keine Warnaufkleber oder -schilder vom Produkt.
Stellen Sie immer sicher, dass das Heizgerät an eine geeignete Steckdose angeschlossen ist
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
(Abbildung 1 unten).
Figur 3
1. Platzieren Sie das Erdungspad am Gehäuse und setzen Sie zwei ST3X8-Schrauben ein
2.Stellen Sie abschließend die Heizung auf den Boden und befestigen Sie die beiden ST3X8-Schrauben
Abbildung 1 Figur 2
das angegebene Loch (die Pfeile in Abbildung 3).
3. Nehmen Sie die beiden M6 x 24 mm Schrauben aus dem Schraubenbeutel heraus und stecken Sie sie hinein
der zu reparierende Ort (Abbildung 2 unten).
Abbildung 1 Figur 2
Solide Bodenmontage
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Montage der Abdeckungshalterung
(wie in Abbildung a gezeigt).
10 (wie2. Zum Schluss drehen Sie das Heizgerät um und befestigen die letzte Schraube
4 (siehe Abbildung b).
1. Richten Sie die Abdeckungshalterung am Gehäuse aus und bringen Sie zwei ST4 * 10-Schrauben an
*
Machine Translated by Google
background
- 7 -
BEDIENUNGSANLEITUNG DES PRODUKTS
und wird innerhalb von drei Sekunden nach der Auswahl automatisch ermittelt
das Schaltwerk wieder P1\P2\P3.
Wenn das Gerät mit der voreingestellten Zeit arbeitet, wird der Betrieb gestoppt
3.Die Fernbedienung ist nur mit dem Hauptschalter bedienbar. Drücken Sie die
Sekunden erlischt automatisch, ohne dass eine Bedienung erforderlich ist. Drücken Sie in den Standby-Modus
2. Beim Arbeiten wird die Berührung im Bereich von 1 bis 24 Stunden ausgewählt.
Durch Berühren kann der Host aktiviert werden. Der digitale Bildschirm zeigt P0 nach 5 Jahren ohne Strom an
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und schalten Sie den Hauptschalter ein.
Schalten Sie den P1-P3-Modus durch „+“ und „-“ um und drücken Sie die Taste, um das einzugeben
um das Schlüsselprodukt erneut zu öffnen, um in den Standby-Modus zu gelangen.
Power-Taste auf der Fernbedienung, das Produkt zeigt P0 an, Sie können
vollendet.
Timing-Einstellung: Das 0-24-Stunden-Timing kann durch „+“ und „-“ Stunden eingestellt werden. Drücken Sie
Machine Translated by Google
background
- 8 -
SPEZIFIKATIONEN
WARTUNG UND REINIGUNG
sorgen für einen langen und effizienten Betrieb Ihres Geräts.
1500W
Wartung
1-Überprüfen Sie mindestens einmal pro Jahr die Sauberkeit des Reflektors und des IR-Filaments
Leistung
Aufmerksamkeit! Eine sorgfältige und regelmäßige Wartung der Infrarotheizung ist erforderlich
AC120V 60Hz
Spannungswert
Monat. Bei Bedarf Reinigungs- und Wartungsanweisungen anwenden.
Machine Translated by Google
background
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
5-Es wird empfohlen, den Spiegel alle zwei Jahre auszutauschen, um die Leistung zu verbessern
3- Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel eingesteckt ist
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Betriebseffizienz.
muss ausgesteckt werden.
NSW 2122 Australien
Reinigung
4- Reflektoren und Glühfäden müssen mit einem weichen Tuch und einer glatten Bürste gereinigt werden.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
2-Die Anzahl der Schecks kann unter Berücksichtigung des Betrags erhöht werden
Aufmerksamkeit! Regelmäßige und sorgfältige Reinigung trägt zu einer langen Lebensdauer Ihrer Heizung bei
Der Reiniger sollte nicht zu nass sein und der Reiniger sollte nicht zu feucht sein
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
längere Jahre und effizienter.
Staub in der Umwelt.
irgendwelche Chemikalien.
3-Überprüfen Sie beim Reinigen die Form des Heizgeräts, das Innenkabel und das Aussehen
1-Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen
5- Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungswerkzeugen (Reiniger usw.), die die Reflektoren beschädigen können.
das Gerät. Bei Problemen mit der Heizung wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Gerät.
6- Setzen Sie mit einem Schlitzschraubendreher ein Drahtgitter ein.
4-Überprüfen Sie das Kabel und den Stecker, während Sie das Heizgerät reinigen. Wenn irgendein Problem mit
2-Entfernen Sie das Frontgitter mit einem Schlitzschraubendreher vom Rahmen
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Bitte wenden Sie sich an einen Fachmann.
Eingang.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Büro 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt am Main.
EG-REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
RISCALDATORE A INFRAROSSI
Modello:T16-GR15D
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Modello:T16-GR15D
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
RISCALDATORE A INFRAROSSI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo riscaldatore.
RIFERIMENTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO
Ti consigliamo di dedicare un po' di tempo alla lettura di questo manuale di istruzioni
RIMESSAGGIO DELLA STUFA DURANTE LUNGHI PERIODI DI NON UTILIZZO.
fornitura.
Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza dall'unità.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservarle
Non lasciare l'unità incustodita durante l'uso.
come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
Attenzione: alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni.
ad una distanza minima di 0,5 m dal soffitto di un edificio o da oggetti sporgenti.
Queste istruzioni per l'uso ti aiuteranno a usarlo correttamente e in sicurezza.
UNITÀ. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO
sono presenti.
verso un soffitto. L'elemento riscaldante deve essere rivolto verso l'area da riscaldare.
RIFERIMENTO. CONSERVARE L'IMBALLAGGIO ORIGINALE PER L'UTILIZZO QUANDO
prima di spostarlo e verificare che sia stato scollegato dalla corrente
in modo da comprendere appieno tutte le funzionalità operative che offre.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa unità.
asciugare i vestiti.
Posizionare l'unità ad almeno 1 metro di distanza da materiali altamente combustibili come
manuale di istruzioni per riferimento futuro.
Il riscaldatore deve essere ad almeno 1,8 m di distanza da terra e a
Questo riscaldatore si surriscalda durante l'uso. Non toccare le superfici calde.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI TENTARE DI UTILIZZARLO
Particolare attenzione deve essere prestata ai bambini e alle persone vulnerabili
Il riscaldatore non deve essere rivolto con l'elemento riscaldante rivolto verso l'alto
Non spostare l'unità durante l'uso. Attendere finché il riscaldatore non si sarà completamente raffreddato
Avvertenza: per evitare il surriscaldamento non coprire il riscaldatore. Non è per
-2-
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
un elettricista qualificato dovrà eseguire la manutenzione o la riparazione. Tentare di
Questo prodotto non deve essere lasciato all'aperto esposto agli agenti atmosferici per lungo tempo
stufa.
i pericoli coinvolti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, suo
Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
non deve essere effettuato da bambini senza supervisione.
Non maneggiare l'elemento a mani nude. Se viene toccato inavvertitamente, rimuovere i
segni delle dita con un panno morbido e alcool denaturato o alcol, altrimenti i segni
bruceranno nell'elemento provocando un surriscaldamento prematuro
con tappeti, passatoie o rivestimenti simili. Disporre il cavo di alimentazione lontano da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di capacità
loro stessi.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'unità.
Non sostituire tentare di sostituire l'elemento di questo prodotto.
questa unità. L'unità non contiene parti riparabili dall'utente. Solo un
nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprenderle
periodi di tempo.
riparare l'unità da soli annullerà la garanzia.
il riscaldatore, poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o danni al
Per prevenire un possibile incendio, non ostruire le prese d'aria.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
Non far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. Non coprire il cavo di alimentazione
agente dell'assistenza o persone similmente qualificate per evitare pericoli.
Non utilizzare il riscaldatore se si manifestano segni di danno o malfunzionamento
fallimento.
traffico pedonale e dove non si possa inciampare.
Questo prodotto è adatto per uso interno ed esterno. Non utilizzare questo riscaldatore
Non inserire o permettere che oggetti estranei entrino nelle aperture di ventilazione o
Machine Translated by Google
background
ASSEMBLEA INDIPENDENTE
All'interno di un riscaldatore sono presenti parti calde che creano archi o scintille. Non utilizzare nelle aree
Per scollegare il riscaldatore, girare i controlli su OFF, quindi rimuovere la spina dalla presa.
Tenere l'unità lontana da superfici riscaldate e fiamme libere.
Scollegare sempre l'unità e assicurarsi che sia completamente fredda prima
è prevista la supervisione.
1. FIGURA. 1 tiene i due telai uno vicino all'altro.
e provocare un incendio. Tuttavia, se è necessario utilizzare una prolunga, accertarsene
Questo riscaldatore è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato
Utilizzare sempre su una superficie asciutta, adeguatamente resistente, stabile, piana e livellata.
ha un dispositivo RCD montato o collegato.
dal produttore, potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Qualora nelle immediate vicinanze fossero presenti linee di servizio non effettuare l'installazione
dove vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici, liquidi esplosivi e/o infiammabili.
testato per uso esterno.
Non posizionare direttamente sopra o sotto una presa elettrica.
Attenzione: questa stufa non è dotata di un dispositivo per il controllo della stanza
Non scollegare tirando il cavo di alimentazione.
persone incapaci di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano costanti
Ove possibile, evitare l'uso di cavi di prolunga poiché potrebbero surriscaldarsi
Controllare le pareti esterne per individuare eventuali aree danneggiate prima di installare il riscaldatore.
spostare, pulire o riporre.
2. Vedere la Figura 2 per posizionare il telaio installato sul riscaldatore.
è adatto allo scopo, è stato testato per uso esterno e preferibilmente
Controllare le pareti esterne per verificare la presenza di cavi e tubazioni di comunicazione ed elettrici.
commercialmente per scopi contrattuali. Qualsiasi uso alternativo, non consigliato
Assicurarsi sempre che il riscaldatore sia collegato a una presa adatta
Si sconsiglia l'uso di accessori sul riscaldatore.
il riscaldatore, trovare una posizione alternativa per installare questo prodotto.
temperatura. Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole quando occupato da
Non rimuovere nessuno degli adesivi o dei segnali di avvertenza dal prodotto.
-4-
Machine Translated by Google
background
MONTAGGIO SU TERRA SOLIDA
Figura 2 Figura 3
1.Posizionare il supporto di terra sul telaio e posizionare due viti ST3X8
2.Infine, posizionare il riscaldatore a terra e avvitare le due viti ST3X8
Figura 1
(Figura 1 sotto).
il foro specificato (le frecce nella Figura 3).
3.Estrarre le due viti M6 x 24 mm dalla busta delle viti e inserirle
il punto da fissare (figura 2 sotto).
Figura 1 Figura 2
-5-
Machine Translated by Google
background
2.Infine, capovolgere il riscaldatore e installare l'ultima vite 4 mostrata nella Figura b).
*
(come mostrato nella Figura a).
1.Allineare la staffa del coperchio con lo chassis e installare due viti ST4 * 10
10 (come
Montaggio della staffa di copertura
-6-
Machine Translated by Google
background
2.Quando si lavora, il tocco viene selezionato nell'intervallo da 1 a 24 ore.
Quando il dispositivo funziona all'ora preimpostata, l'operazione verrà interrotta
e determinato automaticamente in tre secondi dopo la selezione
cambia la modalità P1-P3 tramite "+" e "-"
secondi si spegneranno automaticamente senza che venga attivata la modalità standby, premere
nuovamente l'interruttore P1\P2\P3.
Il tocco può attivare l'host, lo schermo digitale mostra P0 senza alimentazione, dopo 5
1.Collegare il cavo di alimentazione alla presa e accendere l'interruttore principale.
e premere il tasto per accedere al
completato.
3.Il telecomando può essere utilizzato solo tramite l'interruttore principale. premi il
impostazione della temporizzazione, la temporizzazione 0-24 ore può essere impostata da "+" e "-" ore. Premere
per aprire nuovamente il prodotto chiave per accedere alla modalità standby.
tasto di accensione sul telecomando, il prodotto visualizza P0, è possibile
ISTRUZIONI PER L'USO DEL PRODOTTO
-7-
Machine Translated by Google
background
Manutenzione
mantenere un funzionamento lungo ed efficiente del vostro apparecchio.
Attenzione! È necessaria un'attenta e regolare manutenzione del riscaldatore a infrarossi
1-Controllare la pulizia del riflettore e del filamento IR almeno una volta al giorno
Energia 1500 W
CA 120 V 60 Hz
Valutazione della tensione
mese. Se necessario, applicare le istruzioni di pulizia e manutenzione.
SPECIFICHE
MANUTENZIONE E PULIZIA
-8-
Machine Translated by Google
background
-9-
5-Si consiglia di sostituire lo specchio ogni due anni per migliorarne la
3- Per la vostra sicurezza, assicuratevi che l'alimentazione sia spenta e che il cavo di alimentazione sia collegato
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
deve essere scollegato.
efficienza operativa.
NSW 2122Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Pulizia
2-Il numero degli assegni potrà essere aumentato in considerazione dell'importo degli stessi
Attenzione! Una pulizia regolare e attenta aiuta la stufa a funzionare
4- Riflettori e filamenti devono essere puliti con un panno morbido e una spazzola liscia.
Il detergente non deve essere troppo bagnato e potrebbe inumidirsi, il detergente non deve contenere
polvere nell'ambiente.
anni più lunghi e in modo più efficiente.
eventuali sostanze chimiche.
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
1-Per la tua sicurezza, assicurati che l'alimentazione sia spenta prima di pulire il tuo
3-Controllare la forma del riscaldatore, il filo interno e l'aspetto durante la pulizia
5- Evitare l'uso di strumenti di pulizia (detergenti, ecc.) che possono danneggiare i riflettori.
6- Inserire una griglia metallica con un cacciavite a taglio.
l'apparecchio. In caso di problemi con il riscaldatore, contattare i professionisti.
4-Controllare il cavo e la spina durante la pulizia del riscaldatore. In caso di problemi con
apparecchio.
2-Utilizzare un cacciavite a taglio per rimuovere la griglia anteriore dal telaio
riscaldatore si prega di contattare i professionisti.
Entrata.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Magonza Landstr.69,
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modelo:T16GR15D
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
CALENTADORINFRARROJOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Modelo:T16GR15D
CALENTADORINFRARROJOS
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIASDESEGURIDAD
Sedebeprestarespecialatencióncuandolosniñosylaspersonasvulnerables
Elcalentadornodebemirarconelelementocalefactorapuntandohaciaarriba.
Nodejeestaunidaddesatendidacuandoestéenuso.
Leaatentamentetodaslasinstruccionesdeseguridadantesdeusaryconserveeste
comomuebles,árboles,hojas,pastosecoyarbustos.
Lerecomendamosquedediqueuntiempoaleerestemanualdeinstrucciones.
ALMACENAMIENTODELCALENTADORDURANTEPERÍODOSPROLONGADOSDENOUSO.
suministrar.
Mantengaalosniñosymascotasaunadistanciaseguradelaunidad.
UNIDAD.CONSERVELASINSTRUCCIONESDEMONTAJEPARAELFUTURO
haciauntecho.Elelementocalefactordebeestarorientadohaciaeláreaquevaacalentar.
estánpresentes.
Estasinstruccionesdefuncionamientoleayudaránautilizarlodeformaadecuadaysegura.
REFERENCIA.CONSERVEELEMBALAJEORIGINALPARAUTILIZARLOCUANDO
antesdemoverloycomprobarquehasidodesconectadodelacorriente.
Precaución:Algunaspartesdeesteproductopuedencalentarsemuchoyprovocarquemaduras.
mínimode0,5mdedistanciadeltechodeunedificioodeelementoscolgantes.
Elcalentadordebeestaraunadistanciamínimade1,8mdelsueloyuna
manualdeinstruccionesparareferenciafutura.
Estecalentadorsecalentarácuandoestéenuso.Notoquesuperficiescalientes.
Secandoropa.
paraquecomprendascompletamentetodaslascaracterísticasoperativasqueofrece.
Coloquelaunidadalmenosa1mdedistanciadematerialesaltamentecombustiblescomo
Leatodaslasinstruccionesantesdeusarestaunidad.
Graciasporcomprarsunuevocalentador.
REFERENCIA.CONSERVELASINSTRUCCIONESDEMONTAJEPARAELFUTURO
Nomuevalaunidadcuandoestéenuso.Esperehastaqueelcalentadorestécompletamentefrío.
Advertencia:Paraevitarelsobrecalentamiento,nocubraelcalentador.noespara
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEINTENTAROPERARESTE
2
Machine Translated by Google
background
3
falla.
tránsitopeatonalydondenoseaposibletropezarse.
Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporelfabricante,su
lospeligrosinvolucrados.
Notoqueelenchufeconlasmanosmojadasohúmedas.
experienciayconocimientosihanrecibidosupervisióno
Unelectricistacalificadodeberealizarelmantenimientoolasreparaciones.Intentando
Esteproductonodebedejarsealairelibreexpuestoaloselementosdurantemuchotiempo.
calentador.
ellosmismos.
Noenrolleelcabledealimentaciónalrededordelaunidad.
Noreemplaceniintentereemplazarelelementodeesteproducto.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
estaunidad.Launidadnocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.Sóloun
enlasinmediacionesdeunabañera,duchaopiscina.
Losniñosnopodránrealizarlossinsupervisión.
Nomanipuleelelementoconlasmanosdesnudas.Sisetocasinquerer,eliminelasmarcas
delosdedosconunpañosuaveyalcoholmetiladooalcohol;delocontrario,lasmarcas
quemaránelelementoyprovocaránuncalentamientoprematuro.
conalfombras,corredoresorevestimientossimilares.Coloqueelcabledealimentaciónlejosde
Nopaseelcabledealimentacióndebajodeunaalfombra.Nocubraelcabledealimentación.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario.
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarriesgos.
calentador,yaqueestopodríaprovocarunadescargaeléctrica,unincendioodañosal
instruccionesrelativasalusodelaparatodeformaseguraycomprender
períodosdetiempo.
repararlaunidadustedmismoanularálagarantía.
Paraevitarunposibleincendio,nobloqueelassalidasdeaire.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosy
Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricaomecánicaen
Esteproductoesadecuadoparausoeninterioresyexteriores.Noutiliceestecalentador
Noinsertenipermitaqueentrenobjetosextrañosenningunaventilaciónoaberturadel
Noopereelcalentadorsisemanifiestansignosdedañoomalfuncionamiento.
Machine Translated by Google
background
ASAMBLEAINDEPENDIENTE
Noserecomiendaelusodeaccesoriosenelcalentador.
sucalentador,busqueunaubicaciónalternativaparainstalaresteproducto.
Estecalentadorestádiseñadoúnicamenteparausodomésticoynodebeusarse
yprovocarunincendio.Sinembargo,sitienequeutilizaruncabledeextensión,asegúresedeque
Úselosiempresobreunasuperficieseca,suficientementefuerte,estable,planaynivelada.
Mantengalaunidadalejadadesuperficiescalientesyllamasabiertas.
Desenchufesiemprelaunidadyasegúresedequeestécompletamentefríaantes
seproporcionasupervisión.
1.FIG.1mantienelosdoschasiscercaunodelotro.
Probadoparausoenexteriores.
Nolocoloquedirectamenteencimaodebajodeunatomadecorriente.
Advertencia:Estecalentadornoestáequipadoconundispositivoparacontrolarlahabitación.
dondeseutiliceoalmacenegasolina,pintura,líquidosexplosivosy/oinflamables.
Nolodesenchufetirandodelcabledealimentación.
personasquenopuedensalirsolasdeunahabitación,amenosqueesténconstantemente
tieneundispositivoRCDinstaladooconectado.
porelfabricante,puedeprovocarincendios,descargaseléctricasolesionesalaspersonas.
Sihubieralíneasdeservicioenlasinmediaciones,noinstale
Reviselasparedesexterioresenbuscadecablesytuberíaseléctricosydecomunicación.
esadecuadoparaelpropósito,hasidoprobadoparausoenexterioresypreferiblemente
comercialmenteparafinescontractuales.Cualquierusoalternativo,norecomendado
Siemprequeseaposible,eviteelusodeuncabledeextensiónyaquepodríasobrecalentarse
Reviselasparedesexterioresenbuscadeáreasdañadasantesdeinstalarelcalentador.
mudanza,limpiezaoalmacenamiento.
2.ConsultelaFigura2paracolocarelchasisinstaladoenelcalentador.
Uncalentadortienepartescalientesqueformanarcosochispasensuinterior.Noutilizarenáreas
Paradesconectarelcalentador,apagueloscontrolesyluegoretireelenchufedeltomacorriente.
temperatura.Noutiliceestecalentadorenhabitacionespequeñascuandoesténocupadaspor
Noretireningunadelaspegatinasoseñalesdeadvertenciadelproducto.
Asegúresesiempredequeelcalentadorestéenchufadoaunatomadecorrienteadecuada,unaqueesté
4
Machine Translated by Google
background
5
(Figura1acontinuación).
figura3
1.ColoquelaalmohadilladetierraenelchasisycoloquedostornillosST3X8
Figura2
Figura1 Figura2
elorificioespecificado(lasflechasenlaFigura3).
3.SaquelosdostornillosM6x24mmdelabolsadetornillosycolóquelosen
2.Finalmente,coloqueelcalentadorenelsueloycoloquelosdostornillosST3X8para
ellugarafijar(figura2acontinuación).
Figura1
CONJUNTODETIERRASÓLIDA
Machine Translated by Google
background
6
Conjuntodesoportedecubierta
2.Finalmente,délavueltaalcalentadoreinstaleelúltimotornillo4quesemuestraenlaFigura
b).
10(como
(comosemuestraenlaFiguraa).
1.AlineeelsoportedelacubiertaconelchasiseinstaledostornillosST4*10
*
Machine Translated by Google
background
7
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓNDELPRODUCTO
ysedeterminaautomáticamenteentressegundosdespuésderealizarlaselección.
elinterruptornuevamenteP1\P2\P3.
Cuandoeldispositivofuncionesegúneltiempopreestablecido,laoperaciónsedetendrá.
terminado.
segundosseapagaránautomáticamentesinoperaciónenmododeespera,presione
2.Cuandosetrabaja,eltoqueseseleccionadentrodelrangode1a24horas.
Eltoquepuedeactivarelhost,lapantalladigitalmuestraP0sinenergía,despuésde5
1.Conecteelcabledealimentaciónalenchufeyenciendaelinterruptorprincipal.
3.Elcontrolremotosólofuncionaconelinterruptorprincipal.presioneel
tecladeencendidoenelcontrolremoto,elproductomuestraP0,puede
cambieelmodoP1P3atravésde"+"y"" ypresionelateclaparaingresaral
Configuracióndesincronización,lasincronizaciónde0a24horassepuedeconfigurarenhoras"+"y"".Prensa
paraabrirelproductoclavenuevamenteparaingresaralmododeespera.
Machine Translated by Google
background
8
MANTENIMIENTOYLIMPIEZA
ESPECIFICACIONES
mantenerunfuncionamientoprolongadoyeficientedesuelectrodoméstico.
1500W
Mantenimiento
Fuerza
¡Atención!Serequiereunmantenimientocuidadosoyregulardelcalentadorinfrarrojopara
CA120V60Hz.
Voltaje
mes.Siesnecesario,apliquelasinstruccionesdelimpiezaymantenimiento.
1CompruebelalimpiezadelreflectorydelfilamentoIRalmenosunavezalaño.
Machine Translated by Google
background
5Serecomiendareemplazarelespejocadadosañosparamejorarel
3Parasuseguridad,asegúresedequelaenergíaestéapagadayelenchufedelcabledealimentación
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
debeestardesconectado.
eficienciaoperativa.
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Limpieza
2Elnúmerodechequespodráincrementarseconsiderandoelmontodel
¡Atención!Unalimpiezaregularycuidadosaayudaaquesucalentadorfuncionedurante
4Losreflectoresyfilamentosdebenlimpiarseconunpañosuaveyuncepillosuave.
Ellimpiadornodebemojarsedemasiadoypodríahumedecerse;ellimpiadornodebecontener
añosmáslargosymáseficientemente.
polvoenelambiente.
cualquierquímico.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
1Porsuseguridad,asegúresedequelaenergíaestéapagadaantesdelimpiarsu
3Compruebelaformadelcalentador,elcableinteriorylaaparienciamientraslimpia
5Eviteelusodeherramientasdelimpieza(limpiadores,etc.)quepuedandañarlosreflectores.
6Insertarunarejilladealambreconundestornilladorplano.
elaparato.Sitienealgúnproblemaconelcalentador,comuníqueseconprofesionales.
4Reviseelcableyelenchufemientraslimpiaelcalentador.Sihayalgúnproblemacon
aparato.
2Utiliceundestornilladorplanoparaquitarlarejillafrontaldelmarco.
calentadorpóngaseencontactoconprofesionales.
entrada.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
9
Machine Translated by Google
background
10
ECrossStuGmbH
MainzerLandstraße69,
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
60329FráncfortdelMeno.
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modelu: T16-GR15D
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
- 1 -
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie
się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy
ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania
naszego produktu.
Modelu: T16-GR15D
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci i osoby bezbronne
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED PRÓBĄ OBSŁUGI TEGO
Grzejnik nie może być skierowany w stronę elementu grzejnego skierowanego do góry
Dziękujemy za zakup nowego grzejnika.
ODNIESIENIE. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ
Nie przesuwaj urządzenia podczas jego używania. Poczekaj, grzejnik całkowicie ostygnie
Uwaga: Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj grzejnika. To nie jest dla
suszenie ubrań.
Umieść urządzenie w odległości co najmniej 1 m od materiałów łatwopalnych, takich jak
abyś mógł w pełni zrozumieć wszystkie funkcje operacyjne jakie oferuje.
Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje.
instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Grzejnik nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykaj gorących powierzchni.
Promiennik musi znajdować się w odległości co najmniej 1,8 m od podłoża i a
co najmniej 0,5 m od sufitu budynku lub wystających elementów.
Uwaga: Niektóre części tego produktu mogą się bardzo nagrzać i spowodować oparzenia.
w kierunku sufitu. Element grzejny musi być skierowany w stronę obszaru, który ma być ogrzewany.
JEDNOSTKA. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ
obecni.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże w prawidłowym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.
ODNIESIENIE. ZACHOWAJ ORYGINALNE OPAKOWANIE DO UŻYCIA
przed przeniesieniem i sprawdź, czy zostało odłączone od prądu
PRZECHOWYWANIE NAGRZEWNICY PODCZAS DŁUŻSZYCH OKRESÓW NIEUŻYWANIA.
Zalecamy poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
dostarczać.
Trzymaj dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości od urządzenia.
Przed użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je
Nie pozostawiaj tego urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
jak meble, drzewa, liście, sucha trawa i krzewy.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
awaria.
Nie używać grzejnika, jeśli widoczne jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
ruch pieszy i miejsce, w którym nie będzie możliwości potknięcia się.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze
Nie próbuj naprawiać ani regulować jakichkolwiek funkcji elektrycznych lub mechanicznych
Produkt ten nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz. Nie używaj tego grzejnika
Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby obce przedmioty dostały się do otworów wentylacyjnych lub otworów
grzejnika, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia
okresy czasu.
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe
naprawa urządzenia samodzielnie spowoduje utratę gwarancji.
Aby zapobiec możliwemu pożarowi, nie blokuj otworów wentylacyjnych.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
serwisantowi lub podobnie wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
Nie prowadź kabla zasilającego pod wykładziną. Nie zakrywaj kabla zasilającego
Nie należy dotykać elementu gołymi rękami. W przypadku przypadkowego dotknięcia usuń ślady
palców miękką szmatką i spirytusem metylowym lub alkoholem, w przeciwnym razie ślady wpalą
się w element powodując przedwczesne nagrzewanie się
z dywanikami, chodnikami lub podobnymi pokryciami. Ułóż kabel zasilający z dala od
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie owijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.
sobie.
Nie wymieniaj ani nie próbuj wymieniać elementu w tym produkcie.
ta jednostka. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Tylko A
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
wykwalifikowany elektryk powinien wykonywać czynności serwisowe lub naprawy. Próbuję
doświadczenie i wiedzę, jeśli zapewniono im nadzór lub
Produktu nie należy pozostawiać na zewnątrz przez dłuższy czas narażonym na działanie czynników atmosferycznych
podgrzewacz.
związane z tym zagrożenia.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta
Nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękami.
Machine Translated by Google
background
NIEZALEŻNE MONTAŻ
Nie zaleca się stosowania elementów mocujących do grzejnika.
Zawsze upewnij się, że grzejnik jest podłączony do odpowiedniego gniazdka, np
grzejnika, znajdź alternatywne miejsce do zainstalowania tego produktu.
Wewnątrz grzejnika znajdują się gorące i łukowe lub iskrzące części. Nie stosować w obszarach
Aby odłączyć grzejnik, ustaw sterowanie w pozycji OFF, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
temperatura. Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają ludzie
Nie usuwaj żadnych naklejek ani znaków ostrzegawczych z produktu.
Przed instalacją grzejnika sprawdź ściany zewnętrzne pod kątem uszkodzeń.
Jeśli to możliwe, unikaj stosowania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać
przenoszenia, czyszczenia lub przechowywania.
2. Zobacz rysunek 2, aby umieścić zamontowaną obudowę na grzejniku.
nadaje się do tego celu, został przetestowany do użytku na zewnątrz i najlepiej
komercyjnie dla celów kontraktowych. Wszelkie alternatywne zastosowania, niezalecane
Sprawdź ściany zewnętrzne pod kątem kabli komunikacyjnych i elektrycznych oraz rurociągów.
przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Jeżeli w bezpośrednim sąsiedztwie znajdują się przewody przyłączeniowe, nie należy ich instalować
posiada zamontowane lub podłączone urządzenie RCD.
Nie umieszczaj bezpośrednio nad lub pod gniazdkiem elektrycznym.
przetestowany do użytku na zewnątrz.
Uwaga: Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie sterujące pomieszczeniem
Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za kabel zasilający.
w których używana lub przechowywana jest benzyna, farba, ciecze wybuchowe i/lub łatwopalne.
osoby niebędące w stanie samodzielnie opuścić pokoju, chyba że jest to stałe
Zawsze odłączaj urządzenie od prądu i upewnij się, że jest ono całkowicie zimne
Trzymaj urządzenie z dala od nagrzanych powierzchni i otwartego ognia.
zapewniony jest nadzór.
1. RYS. 1 utrzymuje obie obudowy blisko siebie.
i spowodować pożar. Jeśli jednak musisz użyć przedłużacza, pamiętaj o tym
Grzejnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie należy go używać
Zawsze używaj na suchej, odpowiednio mocnej, stabilnej, płaskiej i równej powierzchni.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
1. Umieść podkładkę uziemiającą na obudowie i wkręć dwie śruby ST3X8
(Rysunek 1 poniżej).
Rysunek 3
2. Na koniec połóż grzejnik na ziemi i przykręć dwie śruby ST3X8
Rysunek 1 Rysunek 2
wskazany otwór (strzałki na rysunku 3).
3. Wyjmij dwie śruby M6 x 24 mm z woreczka na śruby i włóż je
miejsce do zamocowania (rysunek 2 poniżej).
Rysunek 1 Rysunek 2
MONTAŻ NA SOLIDNYM UZIEMIENIU
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Zespół wspornika pokrywy
(jak pokazano na rysunku a).
2. Na koniec odwróć grzejnik do góry nogami i przykręć ostatnią śrubę 4 pokazaną na
rysunku b).
1. Dopasuj wspornik pokrywy do obudowy i przykręć dwie śruby ST4 * 10
10 (jak
*
Machine Translated by Google
background
- 7 -
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRODUKTU
2. Podczas pracy wybierany jest dotyk w zakresie od 1 do 24 godzin.
i automatycznie określane w ciągu trzech sekund po dokonaniu wyboru
ponownie przełącz przekładnię P1\P2\P3.
zakończony.
sekundy zgasną automatycznie bez działania i przejdą w tryb gotowości, naciśnij
Gdy urządzenie przepracuje zadany czas, praca zostanie zatrzymana
Dotyk może aktywować hosta, ekran cyfrowy pokazuje P0 brak zasilania, po 5
1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka i włącz główny wyłącznik zasilania.
3. Pilota można używać wyłącznie za pomocą głównego wyłącznika. wciśnij
klawisz zasilania na pilocie, produkt wyświetla P0, możesz
ustawienie czasu, czas 0-24-godzinny można ustawić za pomocą godzin „+” i „-”. Naciskać
przełączyć tryb P1-P3 poprzez „+” i „-”
aby ponownie otworzyć kluczowy produkt i przejść do trybu gotowości.
i naciśnij klawisz , aby wejść do
Machine Translated by Google
background
- 8 -
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
SPECYFIKACJE
Uwaga! Wymagana jest staranna i regularna konserwacja promiennika podczerwieni
zapewnić długą i wydajną pracę urządzenia.
1500 W
1-Co najmniej raz w roku sprawdzaj czystość reflektora i żarnika podczerwieni
Moc
Konserwacja
AC120 V 60 Hz
Napięcie znamionowe
miesiąc. Jeśli to konieczne, zastosuj się do instrukcji czyszczenia i konserwacji.
Machine Translated by Google
background
3- Dla własnego bezpieczeństwa upewnij się, że zasilanie jest wyłączone i wtyczka kabla zasilającego
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
grzejnik prosimy o kontakt ze specjalistami.
wejście.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
2-Użyj śrubokręta płaskiego, aby zdjąć przednią kratkę z ramy
4-Sprawdź kabel i wtyczkę podczas czyszczenia grzejnika. Jeśli masz jakiś problem
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
6- Włóż siatkę drucianą za pomocą śrubokręta płaskiego.
urządzenie. W przypadku jakichkolwiek problemów z grzejnikiem prosimy o kontakt ze specjalistami.
urządzenie.
1-Dla własnego bezpieczeństwa przed czyszczeniem upewnij się, że zasilanie jest wyłączone
3-Podczas czyszczenia sprawdź kształt grzejnika, przewód wewnętrzny i wygląd
5- Unikaj używania narzędzi czyszczących (środków czyszczących itp.), które mogą uszkodzić reflektory.
dłuższe lata i wydajniej.
pył w otoczeniu.
jakiekolwiek chemikalia.
Środek czyszczący nie powinien być zbyt mokry i może być wilgotny, środek czyszczący nie powinien zawierać
2-Liczba czeków może zostać zwiększona ze względu na kwotę
Uwaga! Regularne i dokładne czyszczenie pomoże grzejnikowi działać dłużej
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Czyszczenie
4- Odbłyśniki i włókna należy czyścić miękką szmatką i gładką szczoteczką.
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
musi być odłączony.
efektywność operacyjna.
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
5-Zaleca się wymianę lustra co dwa lata w celu poprawy
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt nad Menem.
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model:T16-GR15D
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
GEBRUIKSAANWIJZING
INFRAROOD VERWARMER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Model:T16-GR15D
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat
u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
op:
INFRAROOD VERWARMER
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare mensen
De verwarmer mag niet met het verwarmingselement naar boven wijzen
Laat dit apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
Lees voor gebruik alle veiligheidsinstructies goed door en bewaar deze
zoals meubels, bomen, bladeren, droog gras en struiken.
Wij raden u aan enige tijd te besteden aan het lezen van deze handleiding
DE KACHEL OPBERGEN TIJDENS LANGERE PERIODES VAN NIET-GEBRUIK.
levering.
Houd kinderen en huisdieren op veilige afstand van het apparaat.
EENHEID. BEWAAR DE MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE TOEKOMST
richting een plafond. Het verwarmingselement moet naar het gebied gericht zijn dat het moet verwarmen.
zijn aanwezig.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u het apparaat correct en veilig te gebruiken.
REFERENTIE. BEWAAR DE ORIGINELE VERPAKKING VOOR GEBRUIK WANNEER
voordat u het verplaatst en controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald
Let op: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken.
minimaal 0,5 meter verwijderd van het plafond van een gebouw of overhangende voorwerpen.
De heater moet minimaal 1,8 meter van de grond verwijderd zijn en
handleiding voor toekomstig gebruik.
Deze heater wordt heet tijdens gebruik. Raak hete oppervlakken niet aan.
drogen van kleding.
zodat u alle operationele functies die het biedt volledig begrijpt.
Plaats het apparaat op minstens 1 meter afstand van zeer brandbare materialen, zoals
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe verwarming.
REFERENTIE. BEWAAR DE MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE TOEKOMST
Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is. Wacht tot de verwarming volledig is afgekoeld
Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen, mag u de kachel niet afdekken. Het is niet voor
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT PROBEERT TE GEBRUIKEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
mislukking.
voetgangersgebied en waar er niet over gestruikeld kan worden.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant worden vervangen
de gevaren die daarmee gepaard gaan.
Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
een gekwalificeerde elektricien moet onderhoud of reparaties uitvoeren. Proberen om
Dit product mag niet langdurig buiten aan de elementen worden blootgesteld
verwarming.
zich.
Wikkel de voedingskabel niet rond het apparaat.
Vervang het element in dit product niet en probeer dit ook niet te vervangen.
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek daaraan
dit hoofdstuk. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Alleen een
in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
mag niet door kinderen zonder toezicht worden gemaakt.
Hanteer het element niet met blote handen. Als het per ongeluk wordt aangeraakt, verwijder dan
de vingerafdrukken met een zachte doek en spiritus of alcohol, anders zullen de vlekken in
het element inbranden en voortijdige verwarming veroorzaken.
met vloerkleden, lopers of soortgelijke bekledingen. Leg de voedingskabel uit de buurt van
Laat de voedingskabel niet onder tapijt lopen. Bedek de voedingskabel niet
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
servicemonteur of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
de verwarming, omdat dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of schade aan de verwarming
instructies over het veilige gebruik van het apparaat en dat u deze begrijpt
tijds perioden.
Als u het apparaat zelf repareert, vervalt uw garantie.
Om mogelijke brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen niet blokkeren.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
Probeer geen elektrische of mechanische functies te repareren of aan te passen
Dit product is geschikt voor binnen- en buitengebruik. Gebruik deze verwarming niet
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen of openingen terechtkomen
Gebruik de verwarming niet als er tekenen van schade of storing optreden
Machine Translated by Google
background
ONAFHANKELIJKE MONTAGE
Het gebruik van opzetstukken op de kachel wordt niet aanbevolen.
uw verwarming, zoek dan een alternatieve locatie om dit product te installeren.
Deze verwarming is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt
en brand veroorzaken. Als u echter een verlengkabel moet gebruiken, zorg er dan voor dat u deze gebruikt
Altijd gebruiken op een droge, voldoende sterke, stabiele, vlakke en vlakke ondergrond.
Houd het apparaat uit de buurt van verwarmde oppervlakken en open vuur.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig koud is
er wordt toezicht gehouden.
1. AFB. 1 houdt de twee chassis dicht bij elkaar.
getest voor gebruik buitenshuis.
Plaats het apparaat niet direct boven of onder een stopcontact.
Waarschuwing: Deze kachel is niet uitgerust met een apparaat om de kamer te bedienen
waar benzine, verf, explosieve en/of brandbare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
personen die niet in staat zijn om zelfstandig een kamer te verlaten, tenzij dit constant is
er is een RCD-apparaat geïnstalleerd of aangesloten.
door de fabrikant kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
Als er in de directe omgeving serviceleidingen aanwezig zijn, mag u deze niet installeren
Controleer buitenmuren op communicatie- en elektrische kabels en leidingen.
is geschikt voor het doel, is getest voor gebruik buitenshuis en bij voorkeur
commercieel voor contractdoeleinden. Elk alternatief gebruik wordt niet aanbevolen
Vermijd waar mogelijk het gebruik van een verlengkabel, aangezien deze oververhit kan raken
Controleer de buitenmuren op beschadigingen voordat u de verwarming installeert.
verplaatsen, schoonmaken of opslaan.
2. Zie Figuur 2 om het geïnstalleerde chassis op de verwarming te plaatsen.
Een verwarming bevat hete, vonkende of vonkende onderdelen binnenin. Niet gebruiken in ruimtes
Om de verwarming los te koppelen, zet u de bedieningselementen op UIT en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
temperatuur. Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes waar deze in gebruik is
Verwijder geen waarschuwingsstickers of -borden van het product.
Zorg er altijd voor dat de kachel op een geschikt stopcontact is aangesloten
- 4 -
Machine Translated by Google
background
VASTE GRONDVERBINDING
(Figuur 1 hieronder).
figuur 3
1.Plaats het aardingspad op het chassis en plaats twee ST3X8-schroeven
2. Plaats ten slotte de verwarming op de grond en draai de twee ST3X8-schroeven vast
Figuur 1 Figuur 2
het aangegeven gat (de pijlen in Figuur 3).
3. Haal de twee M6 x 24 mm-schroeven uit het schroevenzakje en plaats ze erin
de te bevestigen plaats (figuur 2 hieronder).
Figuur 1 Figuur 2
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(zoals weergegeven in figuur a).
10 (zoals2. Draai ten slotte de verwarming ondersteboven en installeer de laatste schroef 4, weergegeven
in afbeelding b).
1. Lijn de afdekbeugel uit met het chassis en installeer twee ST4 * 10-schroeven
*
Montage dekselbeugel
- 6 -
Machine Translated by Google
background
en automatisch bepaald binnen drie seconden nadat de selectie is gemaakt
het schakelapparaat weer P1\P2\P3.
Wanneer het apparaat tot de vooraf ingestelde tijd werkt, wordt de werking gestopt
aan/uit-knop op de afstandsbediening, het product geeft P0 weer, dat kan
seconden automatisch doven zonder bediening in stand-by, druk op
2. Tijdens het werken wordt de aanraking geselecteerd binnen een bereik van 1 tot 24 uur.
Aanraking kan de host activeren, het digitale scherm toont P0 geen stroom, na 5
1. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de hoofdschakelaar in.
voltooid.
schakel P1-P3-modus via "+" en "-" en druk op de toets om het in te voeren
3. De afstandsbediening is alleen te bedienen met de hoofdschakelaar. druk de
timinginstellingÿDe timing van 0-24 uur kan worden ingesteld met "+" en "-" uren. druk op
om het hoofdproduct opnieuw te openen en naar de stand-bymodus te gaan.
PRODUCTBEDIENINGSINSTRUCTIES
- 7 -
Machine Translated by Google
background
zorgen voor een lange en efficiënte werking van uw apparaat.
1500W
Onderhoud
AC120V 60Hz
Aandacht! Zorgvuldig en regelmatig onderhoud van de infraroodverwarming is vereist
Stroom
Spanningswaarde
1-Controleer minstens één keer of de reflector en het IR-filament schoon zijn
maand. Pas indien nodig reinigings- en onderhoudsinstructies toe.
ONDERHOUD EN REINIGING
SPECIFICATIES
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
5-Het wordt aanbevolen om de spiegel elke twee jaar te vervangen om de kwaliteit te verbeteren
3- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stroom is uitgeschakeld en dat de stekker in het stopcontact zit
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
moet worden losgekoppeld.
functioneringsefficientie.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Schoonmaak
2-Het aantal cheques kan worden verhoogd, afhankelijk van het bedrag van de
Aandacht! Regelmatig en zorgvuldig schoonmaken zorgt ervoor dat uw verwarming goed blijft werken
4- Reflectoren en gloeidraden moeten worden gereinigd met een zachte doek en een gladde borstel.
Reiniger mag niet te nat zijn en mag vochtig zijn, de reiniger mag niet bevatten
langere jaren en efficiënter.
stof in de omgeving.
eventuele chemicaliën.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
1-Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u uw apparaat schoonmaakt
3-Controleer tijdens het reinigen de vorm van de verwarming, de binnendraad en het uiterlijk
5- Vermijd het gebruik van schoonmaakmiddelen (schoonmaakmiddelen, enz.) die de reflectoren kunnen beschadigen.
6- Plaats een draadrooster met een platte schroevendraaier.
het apparaat. Neem bij problemen met de verwarming contact op met professionals.
4-Controleer de kabel en stekker tijdens het reinigen van de kachel. Als er een probleem is met
apparaat.
2-Gebruik een platte schroevendraaier om het voorrooster van het frame te verwijderen
verwarming neem dan contact op met professionals.
Ingang.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google
background
Britse REP
EG REP
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfort aan de Main.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: T16-GR15D
INFRARÖD VÄRMARE
BRUKSANVISNINGAR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Modell: T16-GR15D
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
INFRARÖD VÄRMARE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSVARNINGAR
Värmaren får inte vara vänd med värmeelementet uppåt
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU FÖRSÖKER ATT ANVÄNDA DETTA
Särskild uppmärksamhet måste ägnas barn och utsatta människor
Tack för att du köpte din nya värmare.
REFERENS. BEVARA MONTERINGSINSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDEN
Flytta inte enheten när den används. Vänta tills värmaren är helt kall
Varning: För att undvika överhettning, täck inte över värmaren. Det är inte för
torka kläder.
Placera enheten minst 1 m från mycket brännbara material som t.ex
att du till fullo förstår alla operativa funktioner den erbjuder.
Läs alla instruktioner innan du använder denna enhet.
bruksanvisning för framtida referens.
Denna värmare blir varm när den används. Rör inte vid heta ytor.
Värmaren måste vara minst 1,8 m från marken och en
Varning: Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
minst 0,5 m från taket i en byggnad eller överhängande föremål.
mot ett tak. Värmeelementet måste vara vänt mot det område som det ska värma upp.
ENHET. BEVARA MONTERINGSINSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDEN
är närvarande.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den korrekt och säkert.
REFERENS. BEVARA ORIGINALFÖRPACKNINGEN FÖR ANVÄNDNING NÄR
innan du flyttar och kontrollera att den har kopplats bort från strömmen
FÖRVARING AV VÄRMARE UNDER LÄNGRE PERIODER SOM INTE ANVÄNDS.
Vi rekommenderar att du lägger lite tid att läsa denna bruksanvisning
tillförsel.
Håll barn och husdjur säkert avstånd från enheten.
Läs alla säkerhetsinstruktioner noggrant före användning och behåll dessa
Lämna inte denna enhet utan uppsikt när den används.
som möbler, träd, löv, torrt gräs och buskar.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
gångtrafik och där det inte kommer att snubblas över.
Använd inte värmaren om några tecken skada eller funktionsfel visar sig
fel.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
Försök inte reparera eller justera några elektriska eller mekaniska funktioner
Denna produkt är lämplig för inomhus- och utomhusbruk. Använd inte denna värmare
Sätt inte in eller låt främmande föremål komma in i någon ventilation eller öppning
värmaren, eftersom detta kan resultera i elektriska stötar, brand eller skada
tidsperioder.
instruktioner angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå
att reparera enheten själv kommer att ogiltigförklara din garanti.
För att förhindra en eventuell brand, blockera inte luftventilerna.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
Dra inte strömkabeln under mattor. Täck inte över strömkabeln
får inte göras av barn utan uppsikt.
Hantera inte elementet med bara händer. Om den oavsiktligt vidrörs, ta bort
fingermärken med en mjuk trasa och denaturerad sprit eller alkohol, annars
kommer märkena att bränna fast i elementet och orsaka för tidig uppvärmning
med mattor, löpare eller liknande beläggningar. Placera strömkabeln borta från
Linda inte strömkabeln runt enheten.
sig själva.
Byt inte ut eller försök att byta ut elementet i denna produkt.
denna enhet. Enheten innehåller inga delar som användaren kan reparera. Endast a
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
i omedelbar omgivning av bad, dusch eller pool.
kvalificerad elektriker bör utföra service eller reparationer. Försöker att
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
Denna produkt får inte lämnas utomhus utsatt för väder och vind under lång tid
värmare.
de inblandade farorna.
Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
Rör inte kontakten med våta eller fuktiga händer.
Machine Translated by Google
background
OBEROENDE FÖRMÅLNING
din värmare, hitta en alternativ plats för att installera denna produkt.
Se alltid till att värmaren är ansluten till ett lämpligt uttag, dvs
Användning av tillbehör värmaren rekommenderas inte.
En värmare har heta och ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. Använd inte i områden
För att koppla bort värmaren, vrid kontrollerna till OFF och dra sedan ut kontakten ur uttaget.
temperatur. Använd inte denna värmare i små rum när den är upptagen av
Ta inte bort någon av varningsdekalerna eller skyltarna från produkten.
Kontrollera ytterväggar för skador innan du installerar värmaren.
Om möjligt, undvik att använda en förlängningskabel eftersom denna kan överhettas
flyttning, rengöring eller förvaring.
2. Se figur 2 för att placera det installerade chassit värmaren.
är lämplig för ändamålet, är testad för utomhusbruk och helst
kommersiellt i kontraktssyfte. Alternativ användning, rekommenderas inte
Kontrollera ytterväggar för kommunikation och elkablar och rörledningar.
har en jordfelsbrytare monterad eller ansluten.
av tillverkaren, kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
Om det finns några serviceledningar i omedelbar närhet, installera inte
Placera inte direkt ovanför eller under ett eluttag.
testad för utomhusbruk.
Varning: Denna värmare är inte utrustad med en enhet för att styra rummet
Dra inte ur kontakten genom att dra i strömkabeln.
där bensin, färg, explosiva och/eller brandfarliga vätskor används eller förvaras.
personer som inte kan lämna ett rum egen hand, om de inte är konstanta
Koppla alltid ur enheten och se till att enheten är helt kall innan
Håll enheten borta från uppvärmda ytor och öppen låga.
tillsyn tillhandahålls.
1. FIG. 1 håller de två chassin nära varandra.
och orsaka brand. Men om du måste använda en förlängningskabel, se till det
Denna värmare är endast avsedd för hushållsbruk och bör inte användas
Använd alltid en torr, lämpligt stark, stabil, plan och jämn yta.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
1. Placera jordplattan chassit och placera två ST3X8-skruvar
(Figur 1 nedan).
Figur 3Figur 1 Figur 2
det angivna hålet (pilarna i figur 3).
3. Ta ut de två M6 x 24 mm skruvarna i skruvpåsen och sätt i dem
Figur 2Figur 1
2.Sätt slutligen värmaren marken och sätt i de två ST3X8-skruvarna
platsen som ska fixas (figur 2 nedan).
SOLID MARKMONTERING
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Montering av täckfäste
2. Vänd slutligen värmaren upp och ner och montera den sista skruven
4 som visas i figur b).
(som visas i figur a).
1. Rikta in kåpans fäste med chassit och montera två ST4 * 10 skruvar
10 (som
*
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ANVÄNDARINSTRUKTIONER FÖR PRODUKTEN
2. När du arbetar, väljs beröringen inom intervallet 1 till 24 timmar.
och bestäms automatiskt tre sekunder efter valet
växeln igen P1\P2\P3.
avslutad.
sekunder släcks automatiskt utan användning till standby, tryck
När enheten fungerar till den förinställda tiden kommer operationen att stoppas
Touch kan aktivera värden, den digitala skärmen visar P0 ingen ström, efter 5
1. Anslut nätsladden till uttaget och slå huvudströmbrytaren.
3.Fjärrkontrollen kan endast användas med huvudströmbrytaren. tryck
strömknapp fjärrkontrollen ÿProdukten visar P0, du kan
och tryck knappen för att ange
tidsinställning, 0-24-timmarstiden kan ställas in med "+" och "-" timmar. Tryck
för att öppna nyckelprodukten igen för att in i vänteläge.
växla P1-P3-läge genom "+" och "-"
Machine Translated by Google
background
- 8 -
SPECIFIKATIONER
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Uppmärksamhet! Noggrant och regelbundet underhåll av infraröd värmare krävs för att
upprätthålla en lång och effektiv drift av din apparat.
1500W
månad. Applicera vid behov rengörings- och underhållsinstruktioner.
Kraft
Underhåll
AC120V 60Hz
Spänningsvärde
1-Kontrollera att reflektorn och IR-glödtråden är ren minst en gång
Machine Translated by Google
background
driftseffektivitet.
2-Använd en spårskruvmejsel för att ta bort frontgallret från ramen
4-Kontrollera kabeln och kontakten medan du rengör värmaren. Om något problem med
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
värmare kontakta proffs.
ingång.
1-För din säkerhet, se till att strömmen är avstängd innan du rengör din
3-Kontrollera formen värmaren, innertråden och utseendet under rengöring
5- Undvik att använda rengöringsverktyg (rengöringsmedel, etc.) som kan skada reflexer.
6- Sätt i ett trådgaller med en spårskruvmejsel.
apparaten. Kontakta proffs om det finns problem med värmaren.
apparat.
2-Antalet kontroller kan ökas med tanke mängden
Uppmärksamhet! Regelbunden och noggrann rengöring hjälper din värmare att fungera
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Rengöring
damm i miljön.
längre år och mer effektivt.
4- Reflektorer och filament måste rengöras med en mjuk trasa, slät borste.
Rengöringsmedel bör inte för blött och kan fuktiga, bör rengöringsmedlet inte innehålla
eventuella kemikalier.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
5-Det rekommenderas att byta ut spegeln vartannat år för att förbättra
3- För din säkerhets skull, se till att strömmen är avstängd och att nätkabelns kontakt är avstängd
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
måste kopplas ur.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor T16-GR15D Questions and Answers