Vevor HT1188QX Infrared Heater 1500W Remote Control Electric Space Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HT1188QX photo

User Manual

This is the main product document for model HT1188QX.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFRARED HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Model:HT1188QX
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
Model:HT1188QX
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Infrared Heater
background
- 2 -
PACKAGE CONTENTS
PART
DESCRIPTION
A
Infrared Heater
B
Remote Control
C
Control Panel lpre assembled to Infrared
Heater (Al)
D
Front Air Intake (pre assembled to Infrared
Heater [A]
E
Temperature Sensor (pre assembled to
lnfrared Heater |A]
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to
background
- 3 -
assemble , operate , or install the product.
IMPORTANT SAFETY NSTRUCTIONSA
WARNING : POTENTIAL ELECTRICAL HAZARDIF NOT ADHERED TO .
When using electrical appliances basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire , electric shock , and injury to
persons .including the following:
This heater must be plugged into a 120 V , 15 amp for more ) circuit of its
own . Do not plug anything else into the same circuit . If unsure if your
home meets this specification , consult a certified electrician prior to use .
Risk of fire , overheating , malfunction , property damage , injury , or
even death may result if not adhered to !
Connect to a properly outlet only. Do not connect the heater to extension
cords , surge protectors ,timers , direct breakers , or an outlet with other
appliances connected to the same outlet . Risk of fire ,overheating ,
malfunction , property damage , injury , or even death may result if
not adhered to !
This heater is hot when in use . To avoid burns , do not let bare skin touch
hot surfaces Use handles( certain models ) or wheels to move this heater .
Keep combustible materials , such as furniture , pillows , bedding , papers ,
clothes , and curtains at least 3ft ( 0.9 m ) from the front of the heater and
keep them away from the sides and rear of the heater .
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children ,
invalids , pets , or when the heater is left operating unattended.
Always unplug the heater when not in use .
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions , has been dropped , or damaged in any manner . Contact the
manufacturer for resolution options .
Do not use outdoors . Exposure to outdoor elements such as rain , snow ,
sun , wind , or extreme temperatures may cause the heater to become a
safety hazard .
background
- 4 -
This heater is not intended for use in bathrooms , laundry areas , and
similar indoor locations , nor any locations that use GFCI outlets.
Never place the heater where it may fall into a bathtub or other water
receptacles.
Do not run the cord under carpet . Do not cover the cord with throw rugs ,
runners , or similar coverings.
Arrange the cord away from traffic areas and where it will not be tripped
over .
The heater must be plugged into a wall outlet that is a dedicated circuit with
a minimum 15 amp rating.
on that individual circuit.
To disconnect the heater , first turn the power button to the OFF position
and then remove the plug from the wall outlet.
Do not allow foreign objects to enter or block any ventilation or exhaust
opening as this may cause electric shock , fire , or damage the heater .
Allow at least 3 ft of unobstructed space to the front and rear of the heater
to allow for maximum heat ,air , and ventilation flow.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside . Do not use it in areas
where gasoline , paint , or flammable liquids are used or stored , nor use
flammable solvents to clean the heater . Keep the heater dry at all times.
Use this heater only as described in this manual . Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire , electric shock , or
injury to persons.
Do not use abrasive solvents to clean the heater as it may cause damage
to the finish or casing.
To prevent a possible fire , do not block air intakes or exhaust in any
manner . Do not use on soft surfaces,like a bed , where opening may
become blocked.
Always plug heaters directly into a wall outlet / receptacle . Never use with
an extension cord or relocatable power tap (outlet / power strip).
Hyperthermia can result in death . Symptoms of hyperthermia include high
body temperature ,headache , nausea , vomiting , tiredness , dizziness ,
background
- 5 -
fainting , and rapid pulse . If you begin to experience symptoms related to
hyperthermia , turn off the heater and seek medical attention.
To avoid excessive room temperatures which can cause hyperthermia : Do
not leave product running unattended in a confined space around infants ,
or individuals with reduced physical , sensory , or mental capabilities .
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child Lock Safety Feature
Press and hold the child lock button located on the control panel for 5
seconds or remote control for 3 seconds . Locking is confirmed when a
buzzer rings and the control panel displays " CL " . When locked , the
control panel and remote control ( if provided ) will not function.
To unlock the control panel or remote [ if provided ] , repeat this procedure .
Unlocking is confirmed when a buzzer rings and the lock indication
disappears.
Tip-over Safety Feature
This heater is equipped with a tip-over safety feature . Once the heater is
tipped over , an internal switch will automatically shut the heater off . Once
the heater is restored to an upright position , the heater will reset . To
continue operation , turn on the heater using the control panel or supplied
remote control ( if provided ) on the heater .
Overheat Safety Feature
This heater is equipped with an overheat safety feature . When the internal
components of the heater reach a certain temperature that could cause
overheating or possible fire , the heater will automatically shut off.
background
- 6 -
WARNING: TO PREVENT ELECTRICALSHOCK MATCH THE WIDE
BLADE OFTHE PLUG TO THE WIDE SLOT OF THERECEPTACLE AND
FULLY INSERT .
WARNING : It is normal for the power cord to feel warm to the touch .
However , a loose fit between the outlet and the plug may cause
overheating of the plug . If this occurs , try inserting the plug into a different
outlet . Contact a qualified electrician to inspect the original outlet for
damage.
SPECIFICATIONS
Voltage Rating
AC120V 60Hz
Power
1500W
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Please review these frequently asked questions on the next few pages
prior to using your heater .
My heater emits a strange odor when I first open the box and when I turn
the heater on for the first time . Why is this happening ?
A . This is normal . This heater is treated with a special heat safe / resistant
coating . This odor will sometimes be present when the box is opened .
When the coating is exposed to heat , it produces this particular odor
during the first few hours of operation . This will dissipate after the break-in
period . If you are sensitive to odors , you may want to pre-burn the unit in
a garage with the door open until the initial odor dissipates.
Q. If my heater runs on its max wattage setting , how many BTUS is that ?
background
- 7 -
A . This heater is intended to be used as supplemental heat in areas most
needed . It may take several minutes to several hours to heat your area ,
depending on various factors . The below chart provides BTU translations
for different watt ages.
Q. Can the heating elements be replaced ?
A .Replacement heating elements can be obtained from the manufacturer .
All parts may be purchased through the manufacturer if your product is out
of warranty . If you feel that the elements are definitely faulty right out of the
box , contact Customer Support . A representative can then direct you to
the next step.
Q . Once I plug the unit in and turn it on , how long will it take to heat my
room ?
A . The heating process in the heater begins immediately upon powering
on and setting the desired temperature above the ambient temperature . A
noticeable change in the ambient temperature of the room will vary due to
variables such as the location of the heater ( in the home ) , floor plan and
size of the room , how well the room is insulated , how many doors /
windows , how much bare concrete [acts as a heat sink with any type of
heating] , the opening and closing of an exterior door , long hallways , high
ceilings , etc.Customers with smaller rooms experience quick heat
changes . Rooms with larger and open floor plans can expect up to 24
hours to completely heat up.
Q .I do not have a grounded outlet . Can I use adapters , a 2-prong power
strip ?
A . NO ! If you do not have a grounded outlet , contact a certified electrician
for advice . Removing or altering any part of the heaters original design or
background
- 8 -
intent ( including the power cord ) will void the warranty and make you
Liable for any unexpected or hazardous results.
Q My Heater has an ECO setting ? How does this setting work ?
A . The ECO mode on your heater is a program that attempts to keep the
temperature strictly at a warm 68 ( 20 ) . This also helps with
efficiency , as it is programmed to 1 ) Increase the power to the unit’s
maximum wattage if the temperature drops below 64.4 ( 18 ) 2 )
Gradually reduce the wattage used as it approaches 66.2 ( 19 ) and 3 ]
Stop heating when 68 ( 20 ] is achieved . This is considered an
Economical function , since in the ECO setting , the heater is almost never
running at the maximum watts.
PREPARATION
Place the heater on a firm , level surface and plug into a grounded 120 V ,
60 Hz power outlet.Only operate heater in upright position.Insert two AAA
batteries into the remote control before using [ batteries not included ) . *
( Not all products will include a remote control.)
Please note that infrared heaters do not heat like a traditional space
heater . You should not expect infrared heaters to blow hot air like a
traditional space heater . Infrared heaters heat objects not air . Infrared
heaters are intended to supplement an already heated , insulated room .
Square footage specifications assume a single enclosed room not an
entire home . Infrared heaters do not heat through walls , floors , and are
not intended to replace a main heat source . Infrared heat can take at least
24 hours to warm a room but operate much more efficiently to maintain the
desired temperature Infrared heaters will not work well in uninsulated
unheated spaces like screened in porches , RVS , garages , unheated
basements , etc .
background
- 9 -
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE
ACTION
The heater does not
turn on.
1 . The power cord is
not plugged in.
2 . The electricity at the
main fuse box is not
working.
3 . The battery in the
remote control is dead.
4 . The thermostat on
the heater is set lower
than the room
temperature.
1 . Plug the power cord
into an electrical outlet.
2 . Check the electricity
at the main fuse box.
3 . Replace the
batteries in the remote
control.
4 . Increase the
thermostat temperature
on the heater for a
higher heat setting .
Heater shutoff
unexpectedly
1 . The heater has
overheated.
2 . Insufficient power to
the unit.
3 . The air intake vent
is clogged.
4 . Insufficient air flow
to the heater .
1 . Unplug the heater
from the wall .wait a
few seconds then plug
the power cord back in .
2 . Make sure the unit is
plugged into a
dedicated outlet , with
no extension cords or
surge protectors.
3 . Clean the air intake
vent located on the
front and back of the
unit , See page 13 .
4 . Move the unit at
least 3ft from the wall.
The heater displays
an error code "E2"
1 . Temperature sensor
not functioning
properly .
1 . Please contact
technical support.
background
- 10 -
CONTROL PANEL
PART
NAME
DESCRIPTION
1
Timer Indicator Light
Indicates when the timer function is
active
2
Digital Display
Readout of the set room temperature or
timer value
3
Celsius Indicator Light
Indicates that the temperature is being
displayed in Celsius
4
Safety Lock Indicator
Indicates when the Child Safety Lock is
on
5
Fahrenheit Indicator
Light
Indicates that the temperature is being
displayed in Fahrenheit
6
Power Indicator
Light
Indicates when the unit is receiving
power from the wall outlet
7
Power Switch Button
Powers the heater ON or OFF
8
Ambient Temp .
Button
Indicates ambient temp / hold to toggle
between c / F
9
Temp-down Button
Temp-down Button
10
Temp-up Button
Increases the set temperature
11
Timer Button
Engages the on / off timer function
12
Heater Mode Button
Toggles between Hi / Low / Eco Modes
background
- 11 -
13
Safety Lock Button
Hold to Lock / Unlock heater's control
panel
14
Energy Saving
Indicator
Indicates when energy-saving mode is
on
15
High Heat indicator
Indicates when High Heat mode is on
16
Low Heat Indicator
Indicates when Low Heat mode is on
17
Fan Indicator
Indicates when the Fan is on
REMOTE CONTROL
background
- 12 -
PART
NAME
DESCRIPTION
1
Temp Up Button
Increases the set temperature value
2
Heater Mode Button
Toggles between Hi / Low/ Eco Modes
3
Temp Down Button
Decreases the set temperature value
4
Power Button
Powers the heater on or off
5
Ambient/Lock
Button
Shows ambient temp/hold to engage or
disengage safety lock function
6
Timer Button
Engages the on/off timer
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Turn the heater on or off by pressing the Power button on the control
panel ( C ) or by pressing the Power button on the remote control ( B ).
Once the power is off . heating elements will stop working first . The fan will
continue working for up to 90 seconds to dispense residual heat inside the
heater This is a normal function.
2 . Select a heat setting by pressing the HEAT on either the control panel
[ C ] or the remote control ( B ) to toggle between the three heat settings .
Power for heat-up mode is 1,500 W : heat-down mode is an Economic
Energy Saving Function . When ECO mode is chosen .the heater will
operate to maintain a constant warm 68.
Note : The ECO LED Light will only illuminate when the ECO function is
active and the ambient room temperature falls below68 / 20.
3 . Set the temperature by pressing the arrows on the control panel C ) or
the remote control ( B )You can set the temperature on the heater
anywhere between 50 and 90 or between desired temperature , the
heater will remain on until the room temperature increases to the
temperature on the digital display . The heater will cycle on and off to
maintain the desired room temperature .To view the ambient temperature
press the ambient temperature button on the control
Note : Press and hold the ambient temperature button on the control panel
[ Cl for 5 seconds to switch the digital display indicator on the heater
between Fahrenheit and Celsius On the remote , short press the ambient
background
- 13 -
Temperature .
4 . To set the timer power off , start the unit and press the Timer button on
the control panel ( C )or remote control B )
Note : The timer-power-off function can only beset when the heater is in
power-on mode The digital display on the control panel ( C )changes from
the set temperature read out to a time value for the timer . Press the Timer
button repeatedly to change the number value between a range of 0 to 12
hours l in 1-hourintervalsThe Timer light turns on when the timer is set .
5 . To set the timer power on , while powering off the unit press the Timer
button on the control panel [ C ] or remote control ( B )
Note : The timer-power-on function can only beset when the heater is in
power-off mode The digital display on the control panel [ C ) will indicate
time value for the timer . Press the Timer button repeatedly to change the
number value between a range of 0 to 12 hours in1-hour intervals )The
Timer light turns on when the timer is set .
6 . To replace the batteries , remove the battery cover ( 1 ) from the remote
( B ) by applying pressure to the battery cover ( 1 ) and sliding it away from
the remote ( B ) . Insert two AAA batteries (not included ) ( 2 ) and close
there mote by placing the battery cover ( 1 ) back on the remote ( B )
Note : Do not mix old and new batteries . Do not mix alkaline , standard
( carbon-zinc ) , or rechargeable ( Nicad , ni-mh , etc ) batteries
Non-rechargeable batteries are not to be recharged . Batteries are to be
inserted with the correct polarity . Exhausted batteries are to be removed
from the product Remote control range : 6 meters.
background
- 14 -
CARE AND MAINTENANCE
WARNING : Before performing any maintenance task , turn off the unit ,
unplug the unit , and allow it to cool completely .
1 . To keep the heater clean , clean the outer shell with a soft , damp cloth .
Use a mild detergent if necessary . After cleaning . dry the unit with a soft
cloth .CAUTION : DO NOT let liquid enter the heate
2 . DO NOT use alcohol , gasoline , abrasive powders , furniture polish , or
rough brushes to clean the heater . This may cause damage or
deterioration to the surface of the heater .
3 . DO NOT immerse the heater in water.
4 . Wait until the unit is completely dry before use .
background
- 15 -
5 . If you will not be using the heater for a while , take the batteries out of
the remote control and store for future use.
6 . Store the heater in a cool , dry location when not in use . To prevent dust
and dirt build-up , use the to.
CLEANING THE AIR INTAKE VENT
Clean the air intake or inside the unit after three months or if it appears to
be blocking airflow With the heater unplugged , use a vacuum hose
attachment ( B ) or compressed air ( A ) to blow out or clean out any dirt ,
hair , or debris that may have built up around and inside the unit as this will
obstruct out.
PART
DESCRIPTION
PART #
A
Control Board
1102002034
B
Fan
3101010055
C
POWER BOARD
1102001038
D
Limit Switch
3103080015
E
Quartz Heating Element
3104050032
F
Temperature Sensor
3107010008
G
Remote Control
1102006004
background
- 16 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:HT1188QX.
MODED'EMPLOI
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:HT1188QX.
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Chauffageinfrarouge
1
Machine Translated by Google
background
Prised'airavant(préassembléeàl'infrarouge)
Chauffageinfrarouge
Chauffage[A]
Capteurdetempérature(préassembléà
Télécommande
1
QUANTITÉ
PARTIE
1
Chauffageinfrarouge|A]
D
1
UN
1
ET 1
B
Panneaudecontrôlepréassembléàl'infrarouge
Chauffage(Al)
C
Veuillezlireetcomprendrel'intégralitédecemanuelavantd'essayerde
DESCRIPTION
INFORMATIONDESÉCURITÉ
CONTENUDUCOLIS
2
Machine Translated by Google
background
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Connectezleuniquementàunepriseappropriée.Neconnectezpasleradiateuràunerallonge
surfaceschaudesUtilisezdespoignées(certainsmodèles)oudesrouespourdéplacerceradiateur.
,
suivipourréduirelerisqued'incendieetdechocélectrique
Ceradiateurestchaudlorsqu'ilestutilisé.Pouréviterlesbrûlures
Uneextrêmeprudenceestnécessairelorsqu'unappareildechauffageestutiliséparouàproximitéd'enfantsinvalides,
d'animaux
domestiques
oulorsquel'appareildechauffageestlaisséenfonctionnementsanssurveillance.
fabricantdes
dysfonctionnementspourlesoptionsderésolution.
,
AVERTISSEMENT:RISQUEÉLECTRIQUEPOTENTIELSINONRESPECTÉ.
Risque
d'incendie,desurchauffe,dedysfonctionnement,dedégâtsmatériels,deblessures,
appareilsconnectésàlamêmeprise.Unrisqued'incendie,desurchauffe,dedysfonctionnement,
dedommages
matériels,deblessures,voiredemort,peutsurvenirsi
etdesrideauxàaumoins3pieds(0,9m)del'avantduradiateuret
dangerpourlasécurité.
ouendommagédequelquemanièrequecesoit.Contacterle
,
personnes,ycomprislespersonnessuivantes:
cordons,
parasurtenseurs,minuteries,disjoncteursdirects
Conservezlesvêtementsenmatières
combustibles
lamaisonrépondàcesspécifications,consultezunélectriciencertifiéavantutilisation.
,
Nepasutiliseràl'extérieur.Expositionauxélémentsextérieurstelsquelapluie
N'utilisezpasderadiateuravecuncordonouuneficheendommagésouaprèsqueleradiateur
,
vent
,
mêmelamortpeutenrésultersiellen'estpasrespectée!
,
,
nelaissezpaslapeaunuetoucher
Débrancheztoujoursleradiateurlorsqu'iln'estpasutilisé.
neige
ou
etdesblessuresà
,
,
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtre
pasrespecté!
15ampèrespourplus)circuitdeson
Éloignezlesdescôtésetdel'arrièreduradiateur.
aétéabandonné,
assembler
ouinstallerleproduit.,exploiter,
Ceradiateurdoitêtrebranchésurunepriseélectriquede
120V.Nebranchezriend'autresurlemêmecircuit.Sivousnesavezpassivotre
soleil
ouunepriseavecd'autres
telsquelesmeubles,
lesoreillers,laliterie,lespapiers,
,
oudestempératuresextrêmespeuventfaireensortequeleradiateurdevienneun
,
,
3
Machine Translated by Google
background
4
Pourdébrancherlechauffage
Utilisezceradiateuruniquementcommedécritdanscemanuel.Touteautreutilisationnon
sur.
niaucunendroitquiutilisedesprisesGFCI.
pourpermettreundébitmaximumdechaleur,d’airetdeventilation.
ouendommagerleradiateur.
niutiliser
nebloquezenaucuncaslesentréesoulessortiesd'air.
et
Disposezlecordonloindeszonesdecirculationetlàoùilnerisquepasdetrébucher.
Nelaissezpasd'objetsétrangerspénétreroubloquertouteventilationouévacuation
Pourprévenirunéventuel
incendie.Nepasutilisersurdessurfacesmolles,commeunlit
bloqué.
vertiges
,
températurecorporelle,mauxdetête,
,
tournezd’abordleboutond’alimentationenpositionOFF
recommandéparlefabricantpeutprovoquerdesblessurespar
incendie.
coureurs
emplacementsintérieurssimilaires
puisretirezlafichedelaprisemurale.
,
,
,
réceptacles.
unminimumde15ampères.sur
cecircuitindividuel.
oùdel'essence,delapeintureoudesliquidesinflammablessontutilisésoudes
solvantsinflammablesstockéspournettoyerleradiateur.Gardezleradiateurausecàtoutmoment.
Brancheztoujourslesradiateursdirectementdansuneprisemurale.Nejamaisutiliseravec
,
,vomissements,fatigue
Unappareildechauffagecontientdespièceschaudesquiproduisentdesarcsélectriquesoudesétincelles.Nel'utilisezpasdansdeszones
,
oùl'ouverturepeut
Leradiateurdoitêtrebranchésuruneprisemuralequiestuncircuitdédiéavec
Neplacezjamaisleradiateurlàoùilpourraittomberdansunebaignoireoudansunautre
nausée
àlafinitionouauboîtier.
ou
,
ouverturecarcelapourraitprovoquerunchocélectrique.
Prévoyezaumoins3piedsd'espacedégagéàl'avantetàl'arrièreduradiateur.
,
feu
,
Ceradiateurn'estpasdestinéàêtreutilisédanslessallesde
bains,lesbuanderies.
ourevêtementssimilaires.
L'hyperthermiepeutentraînerlamort.Lessymptômesdel'hyperthermiecomprennentunetempératureélevée
,
N'utilisezpasdesolvantsabrasifspournettoyerleradiateurcarcelapourraitl'endommager.
chocélectrique
unerallongeouunepriseélectriquedéplaçable(prise/multiprise).
,
,
Nefaitespaspasserlecordonsousletapis.Necouvrezpaslecordonavecdestapis,
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Fonctiondesécuritépourenfants
Ceradiateurestéquipéd'undispositifdesécuritécontrelebasculement.Unefoislechauffage
,
renversé,le
radiateurestremisenpositionverticale,leradiateurseréinitialise.À
Appuyezetmaintenezenfoncéleboutondesécuritéenfantssituésurlepanneaudecommandependant5
évanouissementetpoulsrapide.Sivouscommencezàressentirdessymptômesliésà
lebuzzersonneetlepanneaudecommandeaffiche"CL"
uninterrupteurinterneéteindraautomatiquementleradiateur.Unefois
secondesoutélécommandependant3secondes.Leverrouillageestconfirmélorsqu'un
hyperthermie,éteignezleradiateuretconsultezunmédecin.
.Lorsqu'ilssont
verrouillés,lepanneaudecommandeetlatélécommande(sifournie)nefonctionnerontpas.
continuezlefonctionnement,
allumezlechauffageàl'aidedupanneaudecommandeoufourni
télécommande(sifournie)surleradiateur.
Pourdéverrouillerlepanneaudecommandeoulatélécommande[sifournie],répétezcetteprocédure.
Pouréviterdestempératuresambiantesexcessivespouvantprovoquerunehyperthermie:Ne
Fonctiondesécuritécontrelasurchauffe
Ceradiateurestéquipéd'undispositifdesécuritécontrelasurchauffe.Lorsquel'interne
lescomposantsduradiateuratteignentunecertainetempératurequipourraitprovoquer
nelaissezpasleproduitfonctionnersanssurveillancedansunespaceconfinéàproximitéde
nourrissonsoudepersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites.
Ledéverrouillageestconfirméparlasonneried'unbuzzeretl'indicationdeverrouillage
,
lechauffages'éteindraautomatiquement.
disparaît.
,
surchauffeouincendiepossible
,
le
Fonctiondesécuritéencasdebasculement
5
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUES
QUESTIONSFRÉQUEMMENTPOSÉES
Pouvoir
surchauffedelafiche.Sicelaseproduit,essayezd'insérerlafichedansunautre
ungarageaveclaporteouvertejusqu'àcequel'odeurinitialesedissipe.
Veuillezconsultercesquestionsfréquemmentposéesdanslespagessuivantes
sortie.Contactezunélectricienqualifiépourinspecterlaprised'originepour
AVERTISSEMENT:POURÉVITERLESCHOCSÉLECTRIQUES,ADAPTEZLELARGE
,
Q.Simonappareildechauffagefonctionneàsapuissancemaximale,combiendeBTUScelareprésentetil?
dommage.
LAMEDELAFICHEÀLAFENTELARGEDELAPRISEET
avantd'utiliservotreradiateur.
lechauffages'allumepourlapremièrefois.Pourquoicelaarrivetil?
Monradiateurdégageuneodeurétrangelorsquej'ouvrelaboîtepourlapremièrefoisetlorsquejel'allume
AC120V60Hz
INSÉRERCOMPLÈTEMENT.
UN.C'estnormal.Ceradiateuresttraitéavecunproduitspécialrésistantàlachaleur
çaproduitcetteodeurparticulière
enrobage.Cetteodeurseraparfoisprésenteàl'ouverturedelaboîte.
AVERTISSEMENT:Ilestnormalquelecordond'alimentationsoitchaudautoucher.
1500W
,
Tensionnominale
Cependant
Lorsquelerevêtementestexposéàlachaleur
pendantlespremièresheuresdefonctionnement.Celasedissiperaaprèslerodage
période.Sivousêtessensibleauxodeurs,voussouhaiterezpeutêtreprébrûlerl'appareildans
unajustementlâcheentrelapriseetlafichepeutprovoquer
6
Machine Translated by Google
background
7
unchangementnotabledanslatempératureambiantedelapiècevarieraenraisonde
chauffage],l'ouvertureetlafermetured'uneporteextérieure,leslongscouloirs,leshauteurs
,
Q.Lesélémentschauffantspeuventilsêtreremplacés?
lesfenêtres
UN.NON!Sivousn'avezpasdeprisedeterre,demandez
conseil.Retireroumodifiertoutepartiedelaconceptionoriginaleduradiateurou
pourdifférentsâgesenwatts.
,
,
Q.Jen'aipasdeprisedeterre.Puisjeutiliserdesadaptateurs,unealimentationà2broches
encadrezlaprochaineétape.
variablestellesquel'emplacementduradiateur(danslamaison),lepland'étageet
plafonds,etc.Lesclientsavecdespiècespluspetitesconnaissentunechaleurrapide
nécessaire.Celapeutprendreplusieursminutesàplusieursheurespourchauffervotrepièceen
fonctiondediversfacteurs.LetableaucidessousfournitdestraductionsenBTU
Contactezl'assistanceclientèle.Unreprésentantpourraalorsvousdirigervers
àquelpointlapièceestbienisolée
,
Touteslespiècespeuventêtreachetéesauprèsdufabricantsivotreproduitestépuisé.
allumeretréglerlatempératuresouhaitéeaudessusdelatempératureambiante.UN
,
quellequantitédebétonnu[agitcommeundissipateurthermiqueavectouttypede
contactezunélectriciencertifié
UN.Leprocessusdechauffagedansleradiateurcommenceimmédiatementaprèslamisesoustension
A.Desélémentschauffantsderemplacementpeuventêtreobtenusauprèsdufabricant.
heurespourchauffercomplètement.
,
,
combiendetempsfaudratilpourchauffermon
bande?
UN.Ceradiateurestdestinéàêtreutilisécommechauffaged'appointdansleszoneslesplus
Q.Unefoisquej'aibranchél'appareiletquejel'aiallumé
danslapièce?
tailledelapièce
combiendeportes/
changements.Lespiècesavecdesplansd'étageplusgrandsetouvertspeuventaccueillirjusqu'à24personnes.
degarantie.Sivoussentezdèsledépartquelesélémentssontdéfinitivementdéfectueux
Machine Translated by Google
background
PRÉPARATION
Pilesdanslatélécommandeavantdel'utiliser[pilesnonincluses).
EspacesRVSnonchaufféscommelesporchesgrillagés,nonchauffés
toutelamaison.Lesradiateursinfrarougesnechauffentpasàtraverslesmursqui
nesontpasdestinésàremplacerunesourcedechaleurprincipale.Lachaleurinfrarougepeutdureraumoins
températurestrictementà68(20)chaud.Celaaideégalementà
,
,
QMonradiateuraunréglageECO?Commentfonctionneceparamètre?
fonctionnantaumaximumenwatts.
radiateurtraditionnel.Lesradiateursinfrarougeschauffentlesobjetsetnonl'air.Infrarouge
*
Arrêtezdechaufferlorsque68(20]estatteint.Ceciestconsidérécommeun
(Touslesproduitsn'incluentpasunetélécommande.)
,garages,
caves
Responsabledetoutrésultatinattenduoudangereux.
carenpositionECO,lechauffagenefonctionnepresquejamais
chauffage.Vousnedevriezpasvousattendreàcequelesradiateursinfrarougessoufflentdel'airchaudcommeun
etsont
,
puissancemaximalesilatempératuredescendendessousde64,4(18)2)
surfaceplaneetbranchezlesuruneprisedecourantde120V,
60Hzmiseàlaterre.Faitesfonctionnerleradiateuruniquementenpositionverticale.InsérezdeuxpilesAAA.
températuresouhaitéeLesradiateursinfrarougesnefonctionnerontpasbiendansdesendroitsnonisolés
24heurespourréchaufferunepiècemaisfonctionnerbeaucoupplusefficacementpourmaintenirla
sols
Placezleradiateursurunesurfaceferme
efficacité,commeilestprogrammépour1)Augmenterlapuissancedel'unité
,
,
UN.LemodeECOdevotreradiateurestunprogrammequitentedemaintenirle
Lesradiateurssontdestinésàcompléterunesuperficiedéjàchauffée.
Lesspécificationssupposentqu'ils'agitd'uneseulepièceferméeetnond'une
,
pièceisolée.
intention(ycomprislecordond'alimentation)annuleralagarantieetvousobligeraà
Fonctionéconomique
Veuilleznoterquelesradiateursinfrarougesnechauffentpascommeunespacetraditionnel
,
etc.
Réduisezprogressivementlapuissanceutiliséeàmesurequ'elleapproche66,2(19)et3]
8
Machine Translated by Google
background
CAUSEPOSSIBLE
unité
3.Remplacele
1.Leradiateura
Leradiateuraffiche
surleradiateurpendantun
3.Labouched'entréed'air
fonctionnement.
1.Branchezlecordond'alimentation
dumur.attendsun
prisedédiée
,
lechauffageestrégléplusbas
,
4.Déplacezl'appareilà
1.Lecordond'alimentationest
estbouché.
Arrêtduchauffage
pasbranché.
quelachambre
3.Labatteriedansle
1.Capteurdetempérature
auradiateur.
pilesdanslatélécommande
surchauffé.
2.Puissanceinsuffisantepour
ACTION
contrôle.
dansunepriseélectrique.
quelquessecondespuisbranchez
4.Débitd'airinsuffisant
àaumoins3piedsdumur.
defaçoninattendue
2.L'électricitéau
température.
Voirpage13.
Lechauffagene
branchésurun
nonfonctionnel
PROBLÈME
4.Augmenterle
l'unité.
1.S'ilvousplaîtcontactez
réglagedechaleurplusélevé.
parasurtenseurs.
rebranchezlecordond'alimentation.
éventsituésurle
uncoded'erreur"E2"
2.Vérifiezl'électricité
correctement.
2.Assurezvousquel'appareilest
l'avantetl'arrièredu
auniveaudelaboîteàfusiblesprincipale.
CORRECTIF
allumer.
laboîteàfusiblesprincipalen'estpas
températureduthermostat
pasderallongesou
3.Nettoyerlaprised'air
latélécommandeestmorte.
1.Débranchezleradiateur
soutientechnique.
4.Lethermostatallumé
avec
DÉPANNAGE
9
Machine Translated by Google
background
VoyantCelsius
5
affichéenCelsius
PARTIE
Indiquequandl'appareilreçoit
Bouton
8
Boutondeminuterie
Indiquequandlafonctionminuterieest
Affichagenumérique
Indiquequelatempératureestentraind'être
Lumière
Augmentelatempératureréglée
Lecturedelatempératureambianterégléeou
Lumière
4Indicateurdeverrouillagedesécurité
DESCRIPTION
2
IndicateurFahrenheit
entrec/F
9Boutonderéductiondelatempérature
NOM
3
7Boutond'interrupteurd'alimentationAllumeouéteintleradiateur
alimentationdepuislaprisemurale
Indiquelatempératureambiante/maintenirpourbasculer
12boutonsdemodedechauffagepourbasculerentrelesmodesHi/Low/Eco
Indiquequandleverrouillagedesécuritépourenfantsest
1
6
Boutonderéductiondelatempérature
actif
affichéenFahrenheit
Indiquequelatempératureestentraind'être
Températureambiante.
Activelafonctiondeminuteriemarche/arrêt
valeurdelaminuterie
sur
Indicateurd'alimentation
10Boutond'augmentationdelatempérature
11
Voyantdeminuterie
PANNEAUDECONTRÔLE
dix
Machine Translated by Google
background
TÉLÉCOMMANDE
Indiquequandleventilateurestallumé
15Indicateurdechaleurélevée
16Indicateurdechaleurbasse
Maintenezenfoncépourverrouiller/déverrouillerlacommandeduradiateur
IndiquequandlemodeLowHeatestactivé
IndiquequandlemodeChaleurélevéeestactivé
13Boutondeverrouillagedesécurité
14
sur
panneau
Indiquequandlemoded'économied'énergieest
17
Indicateurdeventilateur
Économied'énergie
Indicateur
11
Machine Translated by Google
background
MODED'EMPLOI
Boutondeminuterie
continuezàtravaillerpendant90secondesmaximumpourévacuerlachaleurrésiduelleàl'intérieurdu
Boutond'alimentation
4
1.Allumezouéteignezleradiateurenappuyantsurleboutond'alimentationdelacommande.
fonctionnerpourmaintenirunetempératurechaudeconstantede68.
3.RéglezlatempératureenappuyantsurlesflèchesdubandeaudecommandeC)ou
appuyezsurleboutondetempératureambiantedelacommande
2
LeboutondemodedechauffagebasculeentrelesmodesHi/Low/Eco
Activelaminuteriemarche/arrêt
Lapuissancepourlemodepréchauffageestde1500W:lemodepréchauffageestunmodeéconomique
températuresurl'affichagenumérique.Lechauffages'allumeraets'éteindrapour
Boutond'augmentationdelatempérature
Allumeouéteintleradiateur
chauffageIls’agitd’unefonctionnormale.
1
Augmentelavaleurdetempératureréglée
désactiverlafonctiondeverrouillagedesécurité
actifetlatempératureambiantedelapiècetombeendessousde68/20.
latélécommande(B)Vouspouvezréglerlatempératuresurleradiateur
[Clpendant5secondespourallumerl'indicateurd'affichagenumériquesurleradiateur
6
Bouton
Unefoislecourantcoupé.lesélémentschauffantscesserontdefonctionnerenpremier.Leventilateurva
appuyezbrièvementsurl'ambiance
panneau(C)ouenappuyantsurleboutond'alimentationdelatélécommande(B).
Remarque:LevoyantLEDECOnes'allumequelorsquelafonctionECOest
Remarque:Appuyezetmaintenezenfoncéleboutondetempératureambiantedupanneaudecommande.
Ambiante/Verrouillage
5
[C]oulatélécommande(B)pourbasculerentrelestroisréglagesdechaleur.
Lechauffageresteraalluméjusqu'àcequelatempératureambianteatteignele
3
BoutonTempDownDiminuelavaleurdetempératureréglée
Fonctiond'économied'énergie.LorsquelemodeECOestchoisi,leradiateur
maintenirlatempératureambiantesouhaitée.Pourvisualiserlatempératureambiante
PARTIE
DESCRIPTION
Affichelatempératureambiante/maintienpourengagerou
2.SélectionnezunréglagedechaleurenappuyantsurHEATsurlepanneaudecommande
n'importeoùentre50et90ouentrelatempératuresouhaitée,le
,
entreFahrenheitetCelsiusSurlatélécommande
NOM
12
Machine Translated by Google
background
13
6.Pourremplacerlespiles(B)en
appliquantunepressionsurlecouvercledespiles(1)etenlefaisantglisserhorsdu
,
,
latempératurerégléeestlueàunevaleurtemporellepourlaminuterie.Appuyezsurlaminuterie
Remarque:Lafonctiondemisehorstensionparminuterienepeutêtreactivéequelorsqueleradiateurestenmarche.
valeurnumériquecompriseentre0et12heuresparintervallesd'uneheure)
,
duproduitPortéedelatélécommande:6mètres.
4.Pourréglerlaminuterie,éteignezle
panneaudecommande(C)oulatélécommandeB)
valeurdetempspourlaminuterie.AppuyezplusieursfoissurleboutonMinuteriepourmodifierle
toutenéteignantl'appareil,appuyezsurlatoucheMinuterie
Remarque:Lafonctiondemisesoustensionparminuterienepeutêtreactivéequelorsqueleradiateurestenmarche.
démarrezl'appareiletappuyezsurleboutonMinuterie
jeed
heureslparintervallesd'uneheure.Levoyantdelaminuteries'allumelorsquelaminuterieestréglée.
Ilsuffitdereplacerlecouvercledespiles(1)surlatélécommande(B)
etc.)piles
standard
latélécommande(B).InsérezdeuxpilesAAA(nonincluses)(2)etfermez
boutonàplusieursreprisespourmodifierlavaleurnumériqueentreuneplagede0à12
modedemisesoustensionL'affichagenumériquesurlepanneaudecommande(C)passede
retirezlecouvercledespiles(1)delatélécommande
Levoyantdelaminuteries'allumelorsquelaminuterieestréglée.
,
inséréaveclabonnepolarité.Lespilesépuiséesdoiventêtreretirées
,
(carbonezinc)ourechargeables(Nicad).Lespilesnon
rechargeablesnedoiventpasêtrerechargées.Lespilesdoiventêtre
Température.
modedemisehorstensionL'affichagenumériquesurlepanneaudecommande[C)indiquera
5.Pourréglerleboutondemisesous
tensiondelaminuteriesurlepanneaudecommande[C]oulatélécommande(B)
Remarque:Nemélangezpasdespilesanciennesetneuves.Nemélangezpaslesproduitsalcalins
,
Machine Translated by Google
background
2.N'utilisezPASdecirageà
l'alcoolpourmeubles,d'essence,depoudresabrasivesoude
brossesrugueusespournettoyerle
radiateur.Celapourraitcauserdesdommagesou
, ,
etlaissezlerefroidircomplètement.
chiffon.ATTENTION:NElaissezPASdeliquidepénétrerdanslechauffage.
détériorationdelasurfaceduradiateur.
AVERTISSEMENT:Avantd'effectuertoutetâchedemaintenance,
débranchezl'appareil
1.Pourgarderleradiateurpropre
Utilisezundétergentdouxsinécessaire.Aprèsnettoyage.séchezl'appareilavecunchiffondoux
éteindrel'appareil
nettoyezlacoqueextérieureavecun
chiffondouxethumide.
,
ou
3.NEPASimmergerleradiateurdansl’eau.
4.Attendezquel'appareilsoitcomplètementsecavantdel'utiliser.
,
SOINSETENTRETIEN
14
Machine Translated by Google
background
3101010055
1102002034
3104050032
PARTIE
Tableaudecontrôle
Ventilateur
,
6.Rangezleradiateurdansun
endroitfraisetseclorsqu'iln'estpasutilisé.Pouréviterlapoussière
obstruer.
g
3107010008
5.Sivousn'utilisezpasleradiateurpendantuncertaintemps,
contrôlezleetrangezlepouruneutilisationultérieure.
oudesdébrisquipourraients'êtreaccumulésautouretàl'intérieurdel'appareil,carcela
F
accessoire(B)oudel'aircomprimé(A)poursoufflerounettoyerlespoilssales
1102001038
D
Capteurdetempérature
Findecourse
Nettoyezlaprised'airoul'intérieurdel'appareilaprèstroismoisous'ilsemble
B
PARTIE#
CARTED'ALIMENTATION
UN
NETTOYAGEDELAPRISED'AIR
etl'accumulationdesaleté,utilisezlepour.
DESCRIPTION
,
1102006004
ET
3103080015
Télécommande
retirezlespilesde
,
bloquerlefluxd'air.Lorsqueleradiateurestdébranché,utilisezuntuyaud'aspiration.
C
Élémentchauffantàquartz
15
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETESTWOODNSW2122AustralieImporté
auxÉtatsUnis:Sanven
TechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:Shuangchenglu
803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
16
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INFRAROTHEIZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Modell: HT1188QX
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Modell: HT1188QX
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Infrarotheizung
Machine Translated by Google
background
TEIL
1
D 1
1
MENGE
Infrarotheizung |A]
Fernbedienung
Temperatursensor (vormontiert).
Infrarotheizung
Heizung [A]
Bitte lesen und verstehen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie es versuchen
BESCHREIBUNG
Heizung (Al)
Vorderer Lufteinlass (vormontiert für Infrarot).
C
B
Bedienfeld lpre montiert auf Infrarot
1
A
1
UND
SICHERHEITSINFORMATION
PACKUNGSINHALT
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nicht im Freien verwenden. Exposition gegenüber Außeneinflüssen wie Regen
Wind
,
,
15 Ampere für mehr) Schaltung davon
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden
nicht eingehalten!
Halten Sie sie von den Seiten und der Rückseite des Heizgeräts fern.
wurde fallen gelassen ,
Sonne
,
Lassen Sie die bloße Haut nicht in Berührung kommen
Trennen Sie das Heizgerät immer vom Netz, wenn es nicht verwendet wird.
Schnee
und Verletzungen
oder
,
,
Nur an eine ordnungsgemäße Steckdose anschließen. Schließen Sie die Heizung nicht an eine Verlängerung an
Heiße Oberflächen Verwenden Sie Griffe (bestimmte Modelle) oder Räder, um dieses Heizgerät zu bewegen.
das Produkt
zusammenbauen oder installieren. , betreiben ,
Dieses Heizgerät muss an einen 120-V-Stromanschluss
angeschlossen werden. Schließen Sie nichts anderes an denselben Stromkreis an. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr
Störungshersteller
für Lösungsmöglichkeiten.
oder eine Steckdose mit anderen
wie Möbel, Kissen,
Bettwäsche, Papiere,
WARNUNG: POTENZIELLE ELEKTRISCHE GEFAHR BEI NICHTBEACHTUNG.
Gefahr von
Feuer, Überhitzung, Fehlfunktion, Sachschaden, Verletzung,
Geräte, die an dieselbe Steckdose angeschlossen sind. Es besteht die Gefahr von Feuer,
Überhitzung,
Fehlfunktionen, Sachschäden, Verletzungen oder sogar dem Tod
und Vorhänge mindestens 3 Fuß (0,9 m) von der Vorderseite des Heizgeräts entfernt
,
oder extreme Temperaturen können dazu führen, dass die Heizung kaputt geht
oder in irgendeiner Weise beschädigt werden. Kontaktieren Sie die
,
,
Dieses Heizgerät ist im Betrieb heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden
Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Heizgerät von oder in der Nähe von Kindern, Behinderten oder
Haustieren
verwendet
wird oder wenn das Heizgerät unbeaufsichtigt betrieben wird.
Befolgen Sie die Anweisungen, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern
,
Sicherheitsrisiko .
Betreiben Sie kein Heizgerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nach dem Heizgerät
,
,
Bei Nichtbeachtung kann es sogar zum Tod kommen!
,
Personen, einschließlich der folgenden:
Kabel,
Überspannungsschutz, Zeitschaltuhren, Direktschalter
Bewahren Sie Kleidung aus brennbaren
Materialien auf
Wenn Ihr Haus diese Spezifikation erfüllt, konsultieren Sie vor der Verwendung einen zertifizierten Elektriker.
,
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
,
bis hin zum Finish oder Gehäuse.
oder
,
,
Öffnen Sie das Gerät nicht, da dies zu einem Stromschlag
führen kann. Lassen Sie vor und hinter dem Heizgerät mindestens 90 cm freien Raum
Feuer
,
Schließen Sie Heizgeräte immer direkt an eine Wandsteckdose an. Niemals verwenden mit
Hyperthermie kann zum Tod führen. Zu den Symptomen einer Hyperthermie gehören hohe Temperaturen
, Erbrechen, Müdigkeit
Ein Heizgerät enthält heiße und lichtbogenbildende Teile im Inneren. Verwenden Sie es nicht in bestimmten Bereichen
,
wo die Öffnung möglich ist
Stellen Sie das Heizgerät niemals an einem Ort auf, an dem es in eine Badewanne oder anderes Wasser fallen könnte
Das Heizgerät muss an eine Wandsteckdose angeschlossen werden, die über einen eigenen Stromkreis verfügt
Brechreiz
,
,
Verlegen Sie das Kabel nicht unter dem Teppich. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen ab.
Zum Trennen der Heizung
Benutzen Sie dieses Heizgerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung nicht
Dieses Heizgerät ist nicht für den Einsatz in Badezimmern oder
Wäschebereichen vorgesehen
oder ähnliche Beläge.
noch verwenden
,
Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts keine scheuernden Lösungsmittel, da dies zu Schäden führen kann
Und
Verlegen Sie das Kabel nicht in der Nähe von Verkehrsflächen und an Orten, an denen es nicht stolpern kann
Lassen Sie keine Fremdkörper eindringen und blockieren Sie keine Belüftung oder Abluft
Um einen möglichen Brand zu
verhindern. Nicht auf weichen Oberflächen verwenden, z. B. einem
verstopften Bett.
elektrischer Schock
ein Verlängerungskabel oder einen versetzbaren Stromanschluss (Steckdose/Steckdosenleiste).
,
Körpertemperatur, Kopfschmerzen,
über .
um einen maximalen Wärme-, Luft- und Belüftungsstrom zu ermöglichen.
Andernfalls könnte die Heizung beschädigt werden.
noch an Orten, an denen FI-Schutzschalter-Steckdosen verwendet werden.
Blockieren Sie weder die Lufteinlässe noch den Auslass
Schwindel
,
,
,
Behälter.
eine Mindestleistung von 15 Ampere.
auf dieser einzelnen Strecke.
wo Benzin, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder brennbare Lösungsmittel zur
Reinigung des Heizgeräts gelagert werden. Halten Sie die Heizung immer trocken.
,
Drehen Sie zunächst den Netzschalter auf die Position OFF
Die vom Hersteller empfohlene Verwendung kann zu Brandverletzungen bei
Personen führen.
Läufer
ähnliche Innenstandorte
Machine Translated by Google
background
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
,
Bei Hyperthermie schalten Sie die Heizung aus und suchen Sie einen Arzt auf.
. Wenn das
Bedienfeld und die Fernbedienung (sofern vorhanden) gesperrt sind, funktionieren sie nicht.
Fernbedienung (falls vorhanden) am Heizgerät.
Überhitzungsschutzfunktion
Ohnmacht und schneller Puls. Wenn bei Ihnen Symptome im Zusammenhang mit auftreten
Sekunden oder Fernbedienung für 3 Sekunden. Die Sperrung wird bestätigt, wenn a
Der Summer ertönt und auf dem Bedienfeld wird „CL“ angezeigt.
Um den Betrieb fortzusetzen,
schalten Sie das Heizgerät über das Bedienfeld oder das mitgelieferte Gerät ein
,
Halten Sie die Kindersicherungstaste auf dem Bedienfeld 5 Sekunden lang gedrückt
Wenn das
Heizgerät umgekippt wird, kehrt es in eine aufrechte Position zurück und das Heizgerät wird zurückgesetzt. Zu
Ein interner Schalter schaltet die Heizung automatisch aus. Einmal
Die Heizung schaltet sich automatisch ab.
Kindersicherungsfunktion
Dieses Heizgerät ist mit einer Kippsicherung ausgestattet. Sobald die Heizung eingeschaltet ist
Die
,
Kippsicherheitsfunktion
verschwindet.
Überhitzung oder möglicher Brand
,
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt in einem geschlossenen Raum in der Nähe von Kleinkindern
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten laufen.
Die Entriegelung wird bestätigt, wenn ein Summer ertönt und die Sperranzeige erscheint
Komponenten des Heizgeräts eine bestimmte Temperatur erreichen, die dazu führen kann
Um zu hohe Raumtemperaturen zu vermeiden, die zu Hyperthermie führen können: Tun Sie dies
Um das Bedienfeld oder die Fernbedienung [sofern vorhanden] zu entsperren, wiederholen Sie diesen Vorgang.
Dieses Heizgerät ist mit einer Überhitzungsschutzfunktion ausgestattet. Wenn die interne
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
KLINGE DES STECKERS IN DEN BREITEN SCHLITZ DES THERECEPTACLE UND
Meine Heizung verströmt einen seltsamen Geruch, wenn ich den Karton zum ersten Mal öffne und wenn ich mich umdrehe
Die Heizung zum ersten Mal einschalten. Warum passiert das ?
,
WARNUNG: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, PASSEN SIE DIE WIDE AN
Schaden.
,
bevor Sie Ihr Heizgerät verwenden.
es erzeugt diesen besonderen Geruch
Auslauf . Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die Originalsteckdose auf Fehler zu überprüfen
Bitte lesen Sie diese häufig gestellten Fragen auf den nächsten Seiten durch
F. Wie viele BTUS sind das, wenn meine Heizung mit maximaler Wattleistung läuft?
Überhitzung des Steckers. Versuchen Sie in diesem Fall, den Stecker in eine andere einzustecken
Zeitraum . Wenn Sie geruchsempfindlich sind, empfiehlt es sich, das Gerät vorab einzubrennen
eine Garage mit geöffnetem Tor, bis der anfängliche Geruch verflogen ist.
ein lockerer Sitz zwischen der Steckdose und dem Stecker kann dazu führen
Spannungswert
Leistung
Wenn die Beschichtung in den ersten Betriebsstunden
Hitze ausgesetzt ist. Dies wird sich nach dem Einbruch auflösen
Jedoch
WARNUNG: Es ist normal, dass sich das Netzkabel warm anfühlt.
1500W
Beschichtung . Dieser Geruch tritt manchmal auf, wenn die Schachtel geöffnet wird.
VOLLSTÄNDIG EINSETZEN.
AC120V 60Hz
A . Das ist normal . Diese Heizung ist mit einem speziellen hitzebeständigen/sicheren Mittel behandelt
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
SPEZIFIKATIONEN
Machine Translated by Google
background
wie gut der Raum isoliert ist
Stunden, bis es vollständig aufgeheizt ist.
,
Wie lange wird es dauern, meine Heizung aufzuheizen?
,
Streifen?
wie viel nackter Beton [wirkt als Wärmesenke bei jeder Art von
Wenden Sie sich an einen zertifizierten Elektriker
A. Ersatzheizelemente können beim Hersteller bezogen werden.
A . Der Heizvorgang im Heizgerät beginnt sofort nach dem Einschalten
der Garantie. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Elemente sofort fehlerhaft sind
Eine merkliche Änderung der Umgebungstemperatur im Raum wird dadurch schwanken
Heizung], das Öffnen und Schließen einer Außentür, lange Flure, hoch
A . Dieses Heizgerät ist für den Einsatz als Zusatzheizung in den meisten Gebieten vorgesehen
Q . Sobald ich das Gerät anschließe und einschalte,
ist Raum?
Größe des Raumes,
wie viele Türen /
Änderungen . Zimmer mit größeren und offenen Grundrissen können mit bis zu 24 Personen rechnen
für verschiedene Wattalter.
,
,
F: Ich habe keine geerdete Steckdose. Kann ich Adapter verwenden, eine 2-polige Stromversorgung?
,
Fenster
A . NEIN ! Wenn Sie keine geerdete Steckdose haben, bitten
wir Sie um Rat. Entfernen oder Ändern eines Teils des ursprünglichen Designs des Heizgeräts oder
F. Können die Heizelemente ausgetauscht werden?
,
Alle Teile können über den Hersteller erworben werden, wenn Ihr Produkt nicht mehr erhältlich ist
einschalten und die gewünschte Temperatur über der Umgebungstemperatur einstellen. A
,
Box
den nächsten Schritt.
Variablen wie Standort der Heizung (im Haus), Grundriss usw
Decken usw. Kunden mit kleineren Räumen erleben schnelle Hitze
erforderlich . Abhängig von verschiedenen Faktoren kann es mehrere Minuten bis mehrere Stunden
dauern, bis Ihr Bereich aufgeheizt ist. Die folgende Tabelle enthält BTU-Übersetzungen
Kontaktiere den Kundenservice . Ein Vertreter kann Sie dann weiterleiten
- 7 -
Machine Translated by Google
background
VORBEREITUNG
Heizung. Sie sollten nicht erwarten, dass Infrarotheizungen heiße Luft ausblasen
,
,
,
A . Der ECO-Modus Ihrer Heizung ist ein Programm, das versucht, die Temperatur beizubehalten
,
Heizgeräte sollen einen bereits beheizten Raum ergänzen. Die Spezifikationen
für die Quadratmeterzahl gehen von einem einzelnen geschlossenen Raum aus, nicht von einem
Isolierter Raum.
24 Stunden, um einen Raum zu erwärmen, arbeiten aber viel effizienter, um die Temperatur aufrechtzuerhalten
Böden
Effizienz, da es so programmiert ist, dass 1) die Leistung des Geräts erhöht wird
Stellen Sie den Heizkörper auf einen festen Untergrund
Reduzieren Sie die Wattzahl schrittweise, wenn sie sich 19 °C (66,2 °F) und 3 °C (66,2 °F) nähert.
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie sie verwenden [Batterien nicht im Lieferumfang enthalten).
Unbeheizte RVS-Räume wie abgeschirmte Veranden, unbeheizt
Beschädigung (einschließlich des Netzkabels) führt zum Erlöschen der Garantie und zum Schadensersatz
Wirtschaftliche Funktion
,
Bitte beachten Sie, dass Infrarotheizungen nicht wie ein herkömmlicher Raum heizen
,
F: Mein Heizgerät verfügt über eine ECO-Einstellung? Wie funktioniert diese Einstellung?
mit maximaler Wattzahl laufen.
traditionelle Raumheizung. Infrarotstrahler erwärmen Objekte, nicht Luft. Infrarot
*
usw .
ganzes Haus. Infrarotheizungen heizen nicht durch Wände, die nicht als
Ersatz für eine Hauptwärmequelle gedacht sind. Infrarotwärme kann mindestens dauern
,
Temperatur streng bei warmen 68ÿ (20ÿ). Das hilft auch dabei
und sind
maximale Wattleistung, wenn die Temperatur unter 18 °C (64,4 °F) fällt 2)
Ebene Oberfläche und Stecker in eine geerdete 120-V-60-Hz-
Steckdose. Betreiben Sie das Heizgerät nur in aufrechter Position. Legen Sie zwei AAA-Steckdosen ein
gewünschte Temperatur Infrarotstrahler funktionieren in nicht isolierten Räumen nicht gut
Stoppen Sie das Heizen, wenn 68ÿ (20ÿ) erreicht sind. Dies gilt als
(Nicht alle Produkte enthalten eine Fernbedienung.)
, Garagen,
Keller
Haftung für unerwartete oder gefährliche Ergebnisse.
Da in der ECO-Einstellung die Heizung fast nie läuft
- 8 -
Machine Translated by Google
background
höhere Hitzeeinstellung.
Überspannungsschutz.
3 . Die Batterie im
ein Fehlercode „E2“
PROBLEM
4 . Erhöhen Sie die
die Einheit.
1 . Kontaktieren Sie bitte
2 . Überprüfen Sie den Strom
Stecken Sie das Netzkabel wieder ein.
Entlüftungsöffnung an der
2 . Der Strom am
Temperatur.
unerwartet
funktioniert nicht
Die Heizung funktioniert nicht
eingesteckt in eine
Siehe Seite 13.
Fernbedienung ist tot.
1 . Trennen Sie die Heizung vom Stromnetz
3 . Reinigen Sie den Lufteinlass
MÖGLICHE URSACHE
4 . Der Thermostat an
mit
technische Unterstützung.
am Hauptsicherungskasten.
2 . Stellen Sie sicher, dass das Gerät vorhanden ist
Vorder- und Rückseite des
Hauptsicherungskasten nicht
Keine Verlängerungskabel o.ä
Thermostattemperatur
richtig .
anmachen.
dedizierte Steckdose
4 . Bewegen Sie das Gerät um
KORREKTUR
1 . Stecken Sie das Netzkabel ein
von der Wand .warte a
ist verstopft.
1 . Das Netzkabel ist
Die Heizung ist niedriger eingestellt
,
,
3 . Ersetze das
Einheit
1 . Die Heizung hat
Arbeiten.
auf der Heizung für a
3 . Die Lufteinlassöffnung
Die Heizung wird angezeigt
AKTION
Kontrolle.
2 . Unzureichende Leistung
mindestens 3 Fuß von der Wand entfernt.
in eine Steckdose stecken.
Ein paar Sekunden, dann einstecken
4 . Unzureichender Luftstrom
nicht eingesteckt.
Heizungsabschaltung
als das Zimmer
1 . Temperatursensor
Batterien in der Fernbedienung
überhitzt.
zur Heizung.
FEHLERBEHEBUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Fahrenheit Indicator
9 Taste zum Absenken der Temperatur
6
Taste zum Absenken der Temperatur
aktiv
Zeigt an, dass die Temperatur konstant ist
wird in Fahrenheit angezeigt
Umgebungstemparatur .
Aktiviert die Ein-/Aus-Timer-Funktion
Strom aus der Steckdose
Zeigt die Umgebungstemperatur an / zum Umschalten gedrückt halten
12 Heizmodustaste Schaltet zwischen den Modi „Hoch“, „Niedrig“ und „Eco“ um
1
Zeigt an, wann die Kindersicherung aktiviert ist
Timer-Anzeigeleuchte
Celsius-Kontrollleuchte
5
Timerwert
8
An
Kraftmesser
Zeigt an, wann die Timer-Funktion aktiv ist
Digitaler Bildschirm
Zeigt an, dass die Temperatur konstant ist
Licht
10 Temp-up-Taste 11 Erhöht die eingestellte Temperatur
wird in Celsius angezeigt
Zeigt an, wann das Gerät empfängt
Taste
TEIL
Timer-Taste
zwischen c / F
NAME
3
7 Netzschaltertaste Schaltet die Heizung ein oder aus
Anzeige der eingestellten Raumtemperatur bzw
4 Sicherheitsverriegelungsanzeige
Licht
BESCHREIBUNG
2
BEDIENFELD
- 10 -
Machine Translated by Google
background
FERNBEDIENUNG
13 Sicherheitsverriegelungstaste
14
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Heizungssteuerung zu sperren/entriegeln
Zeigt an, wenn der High-Heat-Modus aktiviert ist
Zeigt an, wenn der Low-Heat-Modus aktiviert ist16 Niedrigtemperaturanzeige
15 Anzeige für hohe Hitze
Indikator
Lüfteranzeige Zeigt an, wenn der Lüfter eingeschaltet ist
Energie sparen Zeigt an, wann der Energiesparmodus ist
17
Panel
An
- 11 -
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deaktivieren Sie die Sicherheitsverriegelungsfunktion
Mit der Fernbedienung (B) können Sie die Temperatur am Heizgerät einstellen
[C] oder die Fernbedienung (B), um zwischen den drei Heizstufen umzuschalten.
Die Heizung bleibt eingeschaltet, bis die Raumtemperatur auf ansteigt
3
Taste „Temp Down“ (Temperatur senken) Verringert den eingestellten Temperaturwert
Energiesparfunktion. Wenn der ECO-Modus ausgewählt ist, wird die Heizung aktiviert
Halten Sie die gewünschte Raumtemperatur aufrecht. Um die Umgebungstemperatur anzuzeigen
Drücken Sie kurz die Umgebungstaste
Bedienfeld (C) oder durch Drücken der Power-Taste auf der Fernbedienung (B).
Hinweis: Das ECO-LED-Licht leuchtet nur, wenn die ECO-Funktion aktiviert ist
Hinweis: Halten Sie die Umgebungstemperaturtaste auf dem Bedienfeld gedrückt
5
Umgebung/Sperre
zwischen Fahrenheit und Celsius auf der Fernbedienung
NAME
Timer-Taste
Arbeiten Sie bis zu 90 Sekunden lang weiter, um die Restwärme im Inneren abzugeben
TEIL
BESCHREIBUNG
3 . Stellen Sie die Temperatur ein, indem Sie die Pfeile auf dem Bedienfeld C ) oder drücken
Zeigt die Umgebungstemperatur an/hält zum Einschalten oder
2 . Wählen Sie eine Heizstufe, indem Sie auf einem der Bedienfelder die Taste HEAT drücken
2
Taste „Heizmodus“ schaltet zwischen den Modi „Hoch“, „Niedrig“ und „Eco“ um
Aktiviert den Ein-/Aus-Timer
Die Leistung für den Aufheizmodus beträgt 1.500 W: Der Aufheizmodus ist sparsam
irgendwo zwischen 50ÿ und 90ÿ oder zwischen der gewünschten Temperatur
,
Temperatur auf der Digitalanzeige. Die Heizung schaltet sich ein und aus
Power-Taste
1. Schalten Sie die Heizung ein oder aus, indem Sie die Power-Taste auf der Steuerung drücken
Betrieb, um eine konstant warme Temperatur von 68ÿ aufrechtzuerhalten.
4
Drücken Sie die Umgebungstemperaturtaste an der Steuerung
aktiv und die Raumtemperatur fällt unter 68ÿ / 20ÿ.
[ Cl für 5 Sekunden, um die Digitalanzeige am Heizgerät einzuschalten
6
Taste
Sobald der Strom ausgeschaltet ist. Die Heizelemente werden zunächst nicht mehr funktionieren. Der Fan wird es tun
Taste zum Erhöhen der Temperatur
Schaltet die Heizung ein oder aus
Heizung Dies ist eine normale Funktion.
1
Erhöht den eingestellten Temperaturwert
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Drücken Sie beim Ausschalten des Geräts die Timer-Taste
mit der richtigen Polarität eingesteckt werden. Erschöpfte Batterien sind zu entfernen
Einschaltmodus Die Digitalanzeige auf dem Bedienfeld (C) wechselt von
Die Timer-Leuchte schaltet sich ein, wenn der Timer eingestellt ist.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung (1) von der Fernbedienung
,
Standard
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Zahlenwert zwischen 0 und 12 zu ändern
die Fernbedienung (B). Zwei AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen (2) und schließen
5 . So stellen Sie die Timer-Einschalttaste
auf dem Bedienfeld [C] oder der Fernbedienung (B) ein.
Hinweis: Alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden. Nicht alkalisch mischen
,
Temperatur.
Ausschaltmodus Die Digitalanzeige auf dem Bedienfeld [ C ) zeigt an
,
(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare (NICAD) Nicht
wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Batterien müssen aufgeladen werden
Hinweis: Die Timer-Ausschaltfunktion kann nur aktiviert werden, wenn die Heizung eingeschaltet ist
Zahlenwert zwischen 0 und 12 Stunden in 1-Stunden-Intervallen
,
aus dem Produkt Reichweite der Fernbedienung: 6 Meter.
6 . Um die Batterien (B) auszutauschen,
üben Sie Druck auf die Batterieabdeckung (1) aus und schieben diese weg
,
,
Die eingestellte Temperatur wird als Zeitwert für den Timer ausgegeben. Drücken Sie den Timer
Stunden l in 1-Stunden-Intervallen. Die Timer-Leuchte schaltet sich ein, wenn der Timer eingestellt ist.
Setzen Sie die Batterieabdeckung (1) wieder auf die Fernbedienung (B).
usw.) Batterien
Hinweis: Die Timer-Einschaltfunktion kann nur eingestellt werden, wenn die Heizung eingeschaltet ist
Starten Sie das Gerät und drücken Sie die Timer-Taste
ich-ed
4 . Um den Timer einzustellen, schalten
Sie das Bedienfeld (C) oder die Fernbedienung B aus.
Zeitwert für den Timer. Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt, um die Einstellung zu ändern
Machine Translated by Google
background
, ,
Beschädigung der Oberfläche des Heizgeräts.
und vollständig abkühlen lassen.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Wartungsarbeiten
durchführen 1 . Um
die Heizung sauber zu halten, verwenden
Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel. Nach dem Saubermachen . Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab
2 . Verwenden Sie zum Reinigen
des Heizgeräts KEINE alkoholische Möbelpolitur, Benzin, Scheuerpulver
oder grobe Bürsten. Dies kann zu Schäden
bzw
Tuch. ACHTUNG: Lassen Sie KEINE Flüssigkeit in die Heizung gelangen
Schalten Sie das Gerät aus
Reinigen Sie die Außenhülle mit einem weichen,
feuchten Tuch.
,
,
3 . Tauchen Sie das Heizgerät NICHT in Wasser.
oder
4 . Warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es verwenden.
PFLEGE UND WARTUNG
- 14 -
Machine Translated by Google
background
3101010055
1102002034
3104050032
F
Temperatursensor
und Schmutzablagerungen, verwenden Sie die um.
,
BESCHREIBUNG
1102006004
TEIL #
STROMKARTE
REINIGEN DER LUFTEINLASSÖFFNUNG
A
Blockieren Sie den Luftstrom. Verwenden Sie bei ausgestecktem Heizgerät einen Vakuumschlauch
C
Quarz-Heizelement
Nehmen Sie die Batterien heraus
,
UND
3103080015
6 . Bewahren Sie das Heizgerät an einem
kühlen, trockenen Ort auf, wenn Sie es nicht verwenden. Um Staub zu vermeiden
3107010008
versperren.
G Fernbedienung
TEIL
Steuerplatine
Lüfter
,
Endschalter
Reinigen Sie den Lufteinlass oder das Innere des Geräts nach drei Monaten oder wenn es so aussieht
B
Verwenden Sie den Aufsatz (B) oder die Druckluft (A), um Schmutzhaare auszublasen oder zu
entfernen
D
1102001038
5 . Wenn Sie das Heizgerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie die
Fernbedienung aus und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
oder Schmutz, der sich möglicherweise um und im Inneren des Geräts angesammelt hat
- 15 -
Machine Translated by Google
background
EG-REP
UK REP
- 16 -
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Büro 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert in
die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
RISCALDATORE A INFRAROSSI
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Modello:HT1188QX
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Modello:HT1188QX
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Riscaldatore a infrarossi
Machine Translated by Google
background
UN
D
PARTE
1
1
QUANTITÀ
1
Riscaldatore a infrarossi |A]
Sensore di temperatura (preassemblato su
Telecomando
E
Riscaldatore a infrarossi
Riscaldatore [A]
DESCRIZIONE
Presa d'aria frontale (preassemblata a infrarossi
Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare
C
Riscaldatore (Al)
1
B
Pannello di controllo lpre assemblato ad Infrarossi
1
CONTENUTO DEL PACCO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
-2-
Machine Translated by Google
background
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZAA
assemblare
o installare il prodotto. , operare ,
Questo riscaldatore deve essere collegato a una presa
da 120 V. Non collegare nient'altro nello stesso circuito. Se non sei sicuro che il tuo
o danneggiato in alcun modo. Contatta il
,
ATTENZIONE: POTENZIALE PERICOLO ELETTRICO SE NON RISPETTATO.
apparecchi collegati alla stessa presa. Potrebbero verificarsi rischi di incendio,
surriscaldamento,
malfunzionamento, danni materiali, lesioni o addirittura la morte
Rischio di
incendio, surriscaldamento, malfunzionamento, danni materiali, lesioni,
e tende ad almeno 3 piedi (0,9 m) dalla parte anteriore del riscaldatore e
seguito per ridurre il rischio di incendio e scossa elettrica
,
Questo riscaldatore è caldo quando è in uso. Per evitare ustioni
È necessaria la massima cautela quando il riscaldatore viene utilizzato da o vicino a bambini invalidi, animali
domestici
o quando il
riscaldatore viene lasciato in funzione incustodito.
,
pericolo per la sicurezza .
,
se non vengono rispettate, può verificarsi anche la morte!
,
Non utilizzare il riscaldatore con un cavo o una spina danneggiati o dopo il riscaldatore
,
casa soddisfa queste specifiche, consultare un elettricista certificato prima dell'uso.
,
persone, tra cui quanto segue:
cavi,
dispositivi di protezione da sovratensione, timer, interruttori diretti
Conservare indumenti di materiali
combustibili
Non utilizzare all'aperto. Esposizione ad elementi esterni come la pioggia
vento
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di base
non rispettato!
15 amp per più) circuito del suo
,
tenerli lontani dai lati e dal retro del riscaldatore.
,
è stato lasciato cadere,
e lesioni a
O
non lasciare che la pelle nuda tocchi
Scollegare sempre il riscaldatore quando non è in uso.
nevicare
sole
,
,
Collegare solo a una presa adeguata. Non collegare il riscaldatore all'estensione
superfici calde Utilizzare le maniglie (alcuni modelli) o le ruote per spostare il riscaldatore.
produttore dei
malfunzionamenti per le opzioni di risoluzione.
,
o uno sbocco con altro
come mobili, cuscini,
biancheria da letto, documenti,
,
o temperature estreme potrebbero far diventare il riscaldatore un
- 3 -
Machine Translated by Google
background
-4-
Questo riscaldatore non è destinato all'uso in bagni o aree
lavanderia
o rivestimenti simili.
,
temperatura corporea, mal di testa,
E
Non consentire l'ingresso di oggetti estranei o il blocco della ventilazione o dello scarico
Disporre il cavo lontano dalle zone di traffico e dove non possa inciampare
Per prevenire un possibile
incendio. Non utilizzare su superfici morbide, come un letto
bloccato.
alcuna località che utilizza punti vendita GFCI.
Sopra .
per consentire il massimo flusso di calore, aria e ventilazione.
o danneggiare il riscaldatore.
non ostruire in alcun modo le prese d'aria o lo scarico
vertigini
prese.
una potenza nominale minima di
15 amp. su quel singolo circuito.
dove si utilizzano benzina, vernici o liquidi infiammabili o si conservano solventi
infiammabili per pulire la stufa. Mantenere il riscaldatore sempre asciutto.
,
,
,
corridori
luoghi interni simili
quindi rimuovere la spina dalla presa a muro.
,
per prima cosa ruotare il pulsante di accensione in posizione OFF
raccomandato dal produttore può causare incendi alle persone.
,
,
apertura poiché ciò potrebbe causare scosse
elettriche Lasciare almeno 3 piedi di spazio libero davanti e dietro il riscaldatore
,
alla finitura o all'involucro.
fuoco
O
,
Non posizionare mai la stufa in un punto in cui potrebbe cadere nella vasca da bagno o in altra acqua
Il riscaldatore deve essere collegato a una presa a muro dotata di un circuito dedicato
All'interno di un riscaldatore sono presenti parti calde che creano archi o scintille. Non utilizzarlo nelle aree
,
dove l'apertura potrebbe
Collegare sempre i riscaldatori direttamente a una presa/presa a muro. Non utilizzare mai con
L'ipertermia può provocare la morte. I sintomi dell'ipertermia includono alti
Non far passare il cavo sotto il tappeto. Non coprire il cavo con tappetini,
Per scollegare il riscaldatore
Utilizzare questo riscaldatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso no
usare
,
, vomito , stanchezza
nausea
,
,
Non utilizzare solventi abrasivi per pulire il riscaldatore poiché potrebbero causare danni
elettro-shock
una prolunga o una presa di corrente spostabile (presa/presa multipla).
Machine Translated by Google
background
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Per evitare temperature ambiente eccessive che possono causare ipertermia: fare
telecomando (se previsto) del riscaldatore.
ipertermia, spegnere il riscaldamento e consultare un medico.
. Quando il
pannello di controllo e il telecomando (se forniti) sono bloccati non funzioneranno.
Funzione di sicurezza contro il surriscaldamento
secondi o telecomando per 3 secondi. Il blocco viene confermato quando a
svenimento e polso accelerato. Se inizi a manifestare sintomi correlati a
il cicalino suona e il pannello di controllo visualizza " CL "
ribaltato, il
riscaldatore viene riportato in posizione verticale, il riscaldatore si ripristinerà. A
Tenere premuto il pulsante di blocco bambini situato sul pannello di controllo per 5
continuare il funzionamento,
accendere il riscaldatore utilizzando il pannello di controllo o in dotazione
Questo riscaldatore è dotato di una funzione di sicurezza contro il surriscaldamento. Quando l'interno
Funzione di sicurezza blocco bambini
Questo riscaldatore è dotato di una funzione di sicurezza antiribaltamento. Una volta che il riscaldatore è
,
un interruttore interno spegnerà automaticamente il riscaldatore. Una volta
Funzione di sicurezza contro il ribaltamento
,
il riscaldatore si spegnerà automaticamente.
IL
,
scompare.
surriscaldamento o possibile incendio
componenti del riscaldatore raggiungono una determinata temperatura che potrebbe causare
non lasciare il prodotto in funzione incustodito in uno spazio ristretto attorno a neonati o individui con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte.
Lo sblocco viene confermato dallo squillo del cicalino e dall'indicazione del blocco
,
Per sbloccare il pannello di controllo o il telecomando [se previsto], ripetere questa procedura.
-5-
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE
DOMANDE FREQUENTI
INSERIRE COMPLETAMENTE.
La mia stufa emette uno strano odore quando apro la scatola per la prima volta e quando mi giro
LAMA DELLA SPINA ALL'AMPIA FESSURA DEL PRESA E
il riscaldamento acceso per la prima volta. Perché sta succedendo ?
UN . E 'normale . Questo riscaldatore è trattato con uno speciale materiale sicuro/resistente al calore
danno.
ATTENZIONE: PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE ABBINA IL WIDE
,
Si prega di rivedere queste domande frequenti nelle prossime pagine
presa. Contattare un elettricista qualificato per ispezionare la presa originale
prima di utilizzare il riscaldatore.
D. Se il mio riscaldatore funziona con l'impostazione di potenza massima, quanti BTUS sono?
surriscaldamento della spina. Se ciò si verifica, provare a inserire la spina in un altro
un garage con la porta aperta finché l'odore iniziale non si dissolve.
produce questo particolare odore
,
potrebbe verificarsi un allentamento tra la presa e la spina
Energia
periodo . Se sei sensibile agli odori, potresti voler pre-bruciare l'unità
Tuttavia
Valutazione della tensione
Quando il rivestimento viene esposto al calore
durante le prime ore di funzionamento. Questo si dissiperà dopo il rodaggio
Rivestimento . Questo odore a volte sarà presente quando la scatola viene aperta.
ATTENZIONE: è normale che il cavo di alimentazione sia caldo al tatto.
1500 W
CA 120 V 60 Hz
-6-
Machine Translated by Google
background
-7-
UN . Questo riscaldatore è destinato ad essere utilizzato come riscaldamento supplementare nella maggior parte delle aree
Q . Una volta collegata l'unità e accesa la stanza?
per diverse età di watt.
,
,
D. Non dispongo di una presa con messa a terra. Posso usare adattatori, un potere a 2 poli
D. È possibile sostituire gli elementi riscaldanti?
,
finestre
UN . NO ! Se non si dispone di una presa con messa a terra
per ricevere consulenza. Rimozione o alterazione di qualsiasi parte del design originale del riscaldatore o
Tutte le parti possono essere acquistate tramite il produttore se il prodotto è esaurito
acceso e impostando la temperatura desiderata al di sopra della temperatura ambiente. UN
,
,
necessario . Potrebbero essere necessari da alcuni minuti a diverse ore per riscaldare la zona a
seconda di vari fattori. La tabella seguente fornisce le traduzioni in BTU
contattare l'assistenza clienti. Un rappresentante potrà quindi indirizzarti a
quanto bene è isolata la stanza
casella
il passaggio successivo.
variabili come la posizione del riscaldatore (in casa), la planimetria e
soffitti, ecc. I clienti con stanze più piccole sperimentano un riscaldamento rapido
,
,
quanto tempo ci vorrà per riscaldare il mio
ore per riscaldarsi completamente.
spogliarsi?
R. Gli elementi riscaldanti sostitutivi possono essere richiesti al produttore.
UN . Il processo di riscaldamento nel riscaldatore inizia immediatamente dopo l'accensione
quanto cemento nudo [funge da dissipatore di calore con qualsiasi tipo di
contattare un elettricista certificato
di garanzia. Se ritieni che gli elementi siano decisamente difettosi fin dall'inizio
il cambiamento notevole della temperatura ambiente della stanza varierà a causa di
riscaldamento], l'apertura e la chiusura di una porta esterna, corridoi lunghi, alti
dimensioni della
stanza quante porte/
i cambiamenti . Le camere con planimetrie più grandi e aperte possono aspettarsi fino a 24 persone
Machine Translated by Google
background
PREPARAZIONE
intento (incluso il cavo di alimentazione) annullerà la garanzia e ti renderà
Funzione economica
D Il mio riscaldatore ha un'impostazione ECO? Come funziona questa impostazione?
stufa tradizionale. I riscaldatori a infrarossi riscaldano gli oggetti, non l'aria. Infrarossi
funzionante ai watt massimi.
*
temperatura rigorosamente a 68 ÿ (20 ÿ). Anche questo aiuta
intera casa. I riscaldatori a infrarossi non riscaldano attraverso pareti che
non sono destinate a sostituire una fonte di calore principale. Il calore a infrarossi può durare almeno
,
potenza massima se la temperatura scende al di sotto di 64,4 ÿ (18 ÿ) 2)
superficie piana e collegarlo a una presa di corrente da 120
V 60 Hz con messa a terra. Utilizzare il riscaldatore solo in posizione verticale. Inserire due AAA
temperatura desiderata I riscaldatori a infrarossi non funzionano bene in ambienti non isolati
e sono
Responsabile per eventuali risultati inaspettati o pericolosi.
poiché nell'impostazione ECO il riscaldamento non è quasi mai acceso
stufa . Non dovresti aspettarti che i riscaldatori a infrarossi soffino aria calda come un
Interrompere il riscaldamento quando si raggiungono i 20 ÿ (68 ÿ). Questo è considerato un
(Non tutti i prodotti includeranno un telecomando.)
, garage,
cantine
,
UN . La modalità ECO del riscaldatore è un programma che tenta di mantenere il
i riscaldatori sono destinati a integrare una metratura già riscaldata. Le
specifiche di metratura presuppongono una singola stanza chiusa e non una
,
,
stanza isolata.
,
efficienza, poiché è programmato per 1) Aumentare la potenza dell'unità
Posizionare il riscaldatore su una superficie ferma
24 ore per riscaldare una stanza ma operare in modo molto più efficiente per mantenerla
piani
Ridurre gradualmente la potenza utilizzata man mano che si avvicina a 66,2 ÿ (19 ÿ) e 3]
batterie nel telecomando prima dell'uso (batterie non incluse).
Spazi
RVS non riscaldati come schermati nei portici, non riscaldati
,
Tieni presente che i riscaldatori a infrarossi non riscaldano come uno spazio tradizionale
,
eccetera .
-8-
Machine Translated by Google
background
pochi secondi e poi collegare
4 . Flusso d'aria insufficiente
2 . L'elettricità al
temperatura.
inaspettatamente
non funzionante
Il riscaldatore no
collegato a a
Vedi pagina 13 .
PROBLEMA
4 . Aumentare il
impostazione di calore più elevata.
l'unità.
protettori di sovratensione.
un codice di errore "E2"
2 . Controlla l'elettricità
reinserire il cavo di alimentazione.
sfiato situato sul
1 . Si prega di contattare
nella scatola dei fusibili principale.
2 . Assicurarsi che l'unità lo sia
fronte e retro del
CORRETTIVO
accendere.
la scatola dei fusibili principale no
temperatura del termostato
senza prolunghe o
3 . Pulire la presa d'aria
correttamente .
il telecomando è morto.
1 . Scollegare il riscaldatore
supporto tecnico.
CAUSA POSSIBILE
4 . Il termostato acceso
con
3 . Sostituisci il
1 . Il riscaldatore ha
unità
sul riscaldatore per a
3 . La presa d'aria
Viene visualizzato il riscaldatore
lavorando.
1 . Collegare il cavo di alimentazione
dal muro .aspetta a
presa dedicata
4 . Spostare l'unità a
1 . Il cavo di alimentazione è
il riscaldatore è impostato più in basso
,
è intasato.
,
non collegato.
rispetto alla stanza
Spegnimento del riscaldatore
1 . Termometro
3 . La batteria nel
batterie nel telecomando
surriscaldato.
al riscaldatore.
2 . Potenza insufficiente per
almeno 3 piedi dal muro.
AZIONE
controllo.
in una presa elettrica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
-9-
Machine Translated by Google
background
valore del timer
Aumenta la temperatura impostata
Indica quando è attiva la funzione timer
Indica che la temperatura è in corso
Display digitale
Leggero
PARTE
visualizzato in gradi Celsius
Indica quando l'unità sta ricevendo
Pulsante
Pulsante timer
NOME
3
7 Pulsante dell'interruttore di accensione Accende o spegne il riscaldatore
tra c/f
DESCRIZIONE
2
Indicatore Fahrenheit
Lettura della temperatura ambiente impostata o
4 Indicatore del blocco di sicurezza
Leggero
9 Pulsante di riduzione della temperatura
attivo
visualizzato in gradi Fahrenheit
Indica che la temperatura è in corso
6
Temperatura ambiente .
Pulsante di riduzione della temperatura
Attiva la funzione timer di accensione/spegnimento
1
Indica quando è attiva la Sicurezza bambini
alimentazione dalla presa a muro
Indica la temperatura ambiente/mantieni premuto per attivare/disattivare
12 Pulsante modalità riscaldatore Alterna tra le modalità Alta/Bassa/Eco
Indicatore luminoso del timer
Indicatore luminoso Celsius
5
8
SU
Indicatore di energia
10 Pulsante di aumento della temperatura
11
PANNELLO DI CONTROLLO
- 10 -
Machine Translated by Google
background
TELECOMANDO
pannello
13 Pulsante di blocco di sicurezza
14
Indica quando la modalità Calore elevato è attiva
Tenere premuto per bloccare/sbloccare il controllo del riscaldatore
Indica quando la modalità a fuoco basso è attiva16 Indicatore di calore basso
15 Indicatore di calore elevato
Indicatore
Indica quando la ventola è accesa
Risparmio energetico
Indicatore della ventola
Indica quando è attiva la modalità di risparmio energetico
17
SU
- 11 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
PARTE
DESCRIZIONE
temperatura sul display digitale. Il riscaldatore si accenderà e spegnerà ciclicamente fino a
2
Attiva il timer di accensione/spegnimento
Pulsante modalità riscaldatore Alterna tra le modalità Alta/Bassa/Eco
La potenza per la modalità di riscaldamento è di 1.500 W: la modalità di riscaldamento è economica
4
Pulsante di accensione
1.Accendere o spegnere il riscaldatore premendo il pulsante di accensione sul controllo
operare per mantenere una temperatura calda costante di 68 ÿ.
premere il pulsante della temperatura ambiente sul controllo
6
Pulsante
Una volta spenta l'alimentazione. gli elementi riscaldanti smetteranno di funzionare per primi. Il tifoso lo farà
attivo e la temperatura ambiente scende al di sotto di 68 ÿ / 20 ÿ.
[ Cl per 5 secondi per accendere l'indicatore del display digitale sul riscaldatore
1
Incrementa il valore della temperatura impostata
disattivare la funzione di blocco di sicurezza
Pulsante di aumento della temperatura
Accende o spegne il riscaldatore
riscaldatore Questa è una funzione normale.
il telecomando ( B )È possibile impostare la temperatura sul riscaldatore
3
Pulsante Temp Down Diminuisce il valore della temperatura impostata
[C] o il telecomando (B) per alternare tra le tre impostazioni di calore.
Funzione di risparmio energetico. Quando viene scelta la modalità ECO, il riscaldatore lo farà
il riscaldatore rimarrà acceso fino a quando la temperatura della stanza non raggiungerà il
mantenere la temperatura ambiente desiderata. Per visualizzare la temperatura ambiente
premere brevemente l'ambiente
5
Ambiente/Blocco
pannello (C) o premendo il pulsante di accensione sul telecomando (B).
Nota: la luce LED ECO si accende solo quando è attiva la funzione ECO
Nota: tenere premuto il pulsante della temperatura ambiente sul pannello di controllo
NOME
Pulsante timer
continuare a lavorare fino a 90 secondi per erogare il calore residuo all'interno
3 . Impostare la temperatura premendo le frecce sul pannello di controllo C ) o
tra Fahrenheit e Celsius Sul telecomando
Mostra la temperatura ambiente/mantieni per attivare o
2 . Selezionare un'impostazione di calore premendo HEAT su uno dei pannelli di controllo
ovunque tra 50 ÿ e 90 ÿ o tra la temperatura desiderata, il
,
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Temperatura .
modalità di spegnimento Il display digitale sul pannello di controllo [ C ) indicherà
Nota: la funzione di spegnimento tramite timer può essere impostata solo quando il riscaldatore è acceso
,
valore numerico compreso tra 0 e 12 ore in intervalli di 1 ora )Il
dal prodotto Portata del telecomando: 6 metri.
la temperatura impostata viene letta in un valore temporale per il timer. Premere il timer
6 . Per sostituire le batterie (B)
esercitando pressione sul coperchio delle batterie (1) e facendolo scorrere via
,
,
ore l a intervalli di 1 oraLa spia del timer si accende quando il timer è impostato.
procedere riposizionando il coperchio della batteria (1) sul telecomando (B)
ecc) batterie
4 . Per impostare il timer, spegnere
il pannello di controllo (C) o il telecomando B)
valore temporale per il timer. Premere ripetutamente il pulsante Timer per modificare
mentre si spegne l'unità premere il timer
Nota: la funzione di accensione tramite timer può essere impostata solo quando il riscaldatore è acceso
avviare l'unità e premere il pulsante del timer
io-ed
modalità di accensione Il display digitale sul pannello di controllo ( C ) cambia da
rimuovere il coperchio della batteria (1) dal telecomando
La luce del timer si accende quando il timer è impostato.
inserito con la polarità corretta. Le batterie scariche devono essere rimosse
,
ripetutamente per modificare il valore numerico in un intervallo compreso tra 0 e 12
il telecomando (B). Inserire due batterie AAA (non incluse) ( 2 ) e chiudere
standard
5 . Per impostare il timer, pulsante
di accensione sul pannello di controllo [ C ] o sul telecomando ( B )
Nota: non mischiare batterie vecchie e nuove. Non mescolare gli alcalini
,
,
(zinco-carbonio) o ricaricabili (Nicad) Le batterie
non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie devono essere
Machine Translated by Google
background
, ,
deterioramento della superficie del riscaldatore.
e lasciarlo raffreddare completamente.
panno.ATTENZIONE: NON lasciare che liquidi penetrino nel riscaldatore
2 . NON utilizzare alcol per
lucidare i mobili, benzina, polveri abrasive o spazzole ruvide per pulire
la stufa. Ciò potrebbe causare danni o
ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
scollegare l'unità 1 .
Per mantenere pulita la stufa Utilizzare
un detergente delicato, se necessario. Dopo la pulizia. asciugare l'unità con un panno morbido
spegnere l'unità
pulire il guscio esterno con un panno
morbido e umido.
,
3 . NON immergere il riscaldatore in acqua.
O
4 . Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima dell'uso.
,
CURA E MANUTENZIONE
- 14 -
Machine Translated by Google
background
3101010055
1102002034
3104050032
Telecomando
6 . Conservare il riscaldatore in un luogo
fresco e asciutto quando non viene utilizzato. Per prevenire la polvere
G
3107010008
ostacolare l'uscita.
,
PARTE
Pannello di controllo
Fan
Pulire la presa d'aria o l'interno dell'unità dopo tre mesi o se sembra
B
Interruttore di limite
accessorio (B) o aria compressa (A) per soffiare o pulire eventuali peli sporchi
D
1102001038
Termometro
5 . Se non si utilizza il riscaldatore per un po', conservare il
telecomando per un uso futuro.
o detriti che potrebbero essersi accumulati intorno e all'interno dell'unità
F
e accumulo di sporco, utilizzare il a.
DESCRIZIONE
,
1102006004
PULIZIA DELLA BOCCA DI ASPIRAZIONE ARIA
UN
PARTE #
SCHEDA DI POTENZA
blocca il flusso d'aria Con il riscaldatore scollegato, utilizzare un tubo di aspirazione
C
Elemento riscaldante al quarzo
togliere le batterie
E
,
3103080015
- 15 -
Machine Translated by Google
background
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
-16-
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Magonza Landstr.69,
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
CALENTADORINFRARROJOS
Modelo:HT1188QX
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Modelo:HT1188QX
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Calentadorinfrarrojo
1
Machine Translated by Google
background
A
1
D 1
B
Paneldecontrolpremontadoparainfrarrojos.
Y 1
Calentador(Al)
C
Leaycomprendatodoestemanualantesdeintentar
DESCRIPCIÓN
Entradadeairefrontal(premontadaparainfrarrojos)
Calentadorinfrarrojo
Calentador[A]
Controlremoto
Sensordetemperatura(premontadopara
1
CANTIDAD
Calentadorinfrarrojo|A]
PARTE
1
INFORMACIÓNDESEGURIDAD
CONTENIDOSDELPAQUETE
2
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTESSA
,
otemperaturasextremaspuedenhacerqueelcalentadorseconviertaenun
ADVERTENCIA:PELIGROPOTENCIALELÉCTRICOSINOSECUMPLE.
Riesgode
incendio,sobrecalentamiento,malfuncionamiento,dañosmateriales,lesiones,
aparatosconectadosalmismotomacorriente.Puedehaberriesgodeincendio,
sobrecalentamiento,
malfuncionamiento,dañosalapropiedad,lesionesoinclusolamuertesi
ycortinasalmenosa3pies(0,9m)delfrentedelcalentadory
odañadodecualquiermanera.Contactael
,
seguirparareducirelriesgodeincendioydescargaeléctrica.
,
Estecalentadorsecalientacuandoestáenuso.Paraevitarquemaduras
Esnecesarioextremarlasprecaucionescuandoelcalentadorseautilizadoporocercadeniños
inválidos,
mascotas
ocuandoelcalentadorsedejefuncionandosinsupervisión.
,
peligrodeseguridad.
,
¡Inclusopuedeproducirselamuertesinosecumple!
,
Noopereningúncalentadorconuncableoenchufedañadoodespuésdequeelcalentador
,
personas,incluidaslassiguientes:
Mantengalaropademateriales
combustibles
Cables,
protectorescontrasobretensiones,temporizadores,disyuntoresdirectos.
Nolousealairelibre.Exposiciónaelementosexteriorescomolalluvia.
viento
,
,
Sisucasacumpleconestaespecificación,consulteaunelectricistacertificadoantesdeusarla.
,
sol
Alutilizaraparatoseléctricossiempresedebentomarprecaucionesbásicas.
15amperiosparamás)circuitodesu
nocumplido!
manténgalosalejadosdelosladosylapartetraseradelcalentador.
hasidorechazado,
,
ylesionesa
nodejesquelapieldesnudatoque
o
Desenchufesiempreelcalentadorcuandonoestéenuso.
nieve
,
Conécteloúnicamenteauntomacorrienteadecuado.Noconecteelcalentadoralaextensión.
superficiescalientesUtilicemanijas(ciertosmodelos)oruedasparamoverestecalentador.
Fabricantede
averíasparaopcionesderesolución.
,
montaro
instalarelproducto.,operar,
talescomomuebles,
almohadas,ropadecama,papeles,
Estecalentadordebeenchufarseaunatomade
corrientepropiade120V.Noconectenadamásalmismocircuito.Sinoestásegurosisu
ounasalidaconotros
3
Machine Translated by Google
background
4
descargaeléctrica
uncabledeextensiónounatomadecorrientereubicable(tomacorriente/regleta).
y
Coloqueelcablelejosdeáreasdetráficoydondenopuedatropezarse
Nopermitaqueentrenobjetosextrañosnibloqueelaventilaciónoelescape.
Paraprevenirunposibleincendio.
Noloutiliceensuperficiesblandas,comounacamaquese
bloquee.
,
temperaturacorporal,dolordecabeza,
niningúnlugarqueutilicesalidasGFCI.
encima.
parapermitirelmáximoflujodecalor,aireyventilación.
odañarelcalentador.
Nobloqueelasentradasosalidasdeaireenningún
mareo
receptáculos.
unaclasificaciónmínimade15
amperios.enesecircuitoindividual.
dondeseusegasolina,pinturaolíquidosinflamablesosealmacenensolventes
inflamablesparalimpiarelcalentador.Mantengaelcalentadorsecoentodomomento.
,
,
,
,
recomendadoporelfabricantepuedecausarlesionesporincendio
alaspersonas.
primerogireelbotóndeencendidoalaposiciónAPAGADO
,
Siempreenchufeloscalentadoresdirectamenteauntomacorrienteoreceptáculodepared.Nuncalousecon
yluegoretireelenchufedeltomacorrientedepared.
ubicacionesinterioressimilares
corredores
hastaelacabadoorevestimiento.
o
Lahipertermiapuedeprovocarlamuerte.Lossíntomasdelahipertermiaincluyennivelesaltos
,
,
apertura,yaqueestopuedecausarunadescarga
eléctrica.Dejealmenos3piesdeespaciosinobstruccionesenlapartedelanteraytraseradelcalentador.
fuego
,
,vómitos,cansancio
Nuncacoloqueelcalentadordondepuedacaeraunabañerauotrafuentedeagua.
Uncalentadortienepartescalientesqueformanarcosochispasensuinterior.Nolouseenáreas
Elcalentadordebeenchufarseauntomacorrientedeparedqueseauncircuitodedicadocon
,
dondelaaperturapuede
náuseas
Nopaseelcabledebajodelaalfombra.Nocubraelcableconalfombras,
Paradesconectarelcalentador
Utiliceestecalentadorsólocomosedescribeenestemanual.Cualquierotrousono
niusar
,
,
Estecalentadornoestádiseñadoparausarseenbaños,áreas
delavandería
,
Noutilicedisolventesabrasivosparalimpiarelcalentador,yaquepuedecausardaños.
orevestimientossimilares.
Machine Translated by Google
background
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
Paraevitartemperaturasambienteexcesivasquepuedencausarhipertermia:No
Paradesbloquearelpaneldecontroloelcontrolremoto[siseincluye],repitaesteprocedimiento.
controlremoto(siseincluye)enelcalentador.
Característicadeseguridadcontrasobrecalentamiento
Nodejeelproductofuncionandosinsupervisiónenunespacioconfinadocercadebebésopersonas
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas.
Eldesbloqueoseconfirmacuandosuenauntimbreylaindicacióndebloqueo.
Estecalentadorestáequipadoconunafuncióndeseguridadcontrasobrecalentamiento.Cuandoelinterno
Loscomponentesdelcalentadoralcanzanunaciertatemperaturaquepodríacausar
desaparece.
sobrecalentamientooposibleincendio
,
,
el
elcalentadorseapagaráautomáticamente.
,
Característicadeseguridadcontravuelcos
Funcióndeseguridaddebloqueoparaniños
Estecalentadorestáequipadoconunafuncióndeseguridadcontravuelcos.Unavezqueelcalentadoresté
,
Mantengapresionadoelbotóndebloqueoparaniñosubicadoenelpaneldecontroldurante5
Sisevolteael
calentadorysevuelveacolocarenposiciónvertical,elcalentadorsereiniciará.A
uninterruptorinternoapagaráautomáticamenteelcalentador.Unavez
Suenaeltimbreyelpaneldecontrolmuestra"CL"
desmayosypulsorápido.Sicomienzaaexperimentarsíntomasrelacionadoscon
segundosocontrolremotodurante3segundos.Elbloqueoseconfirmacuando
continuarconlaoperación,
enciendaelcalentadorusandoelpaneldecontroloelsuministrado
hipertermia,apagueelcalentadorybusqueatenciónmédica.
.Cuandoestá
bloqueado,elpaneldecontrolyelcontrolremoto(siseproporciona)nofuncionarán.
5
Machine Translated by Google
background
6
INSERTARCOMPLETAMENTE.
CA120V60Hz.
Lacalefacciónseenciendeporprimeravez.Porquéestápasandoesto?
A.Estoesnormal.Estecalentadorestátratadoconuntratamientoespecialresistentealcalor.
ADVERTENCIA:Esnormalqueelcabledealimentaciónsesientacalientealtacto.
1500W
revestimiento.Esteoloravecesestarápresentecuandoseabrelacaja.
produceesteolorparticular
Voltaje
Cuandoelrevestimientoseexponealcalor
durantelasprimerashorasdefuncionamiento.Estosedisiparádespuésdelrodaje.
,
Sinembargo
período.Siessensiblealosolores,esposiblequedeseeprequemarlaunidaden
unajusteflojoentreeltomacorrienteyelenchufepuedecausar
Fuerza
sobrecalentamientodelabujía.Siestoocurre,intenteinsertarelenchufeenotro
ungarajeconlapuertaabiertahastaquesedisipeelolorinicial.
salida.Comuníqueseconunelectricistacalificadoparainspeccionareltomacorrienteoriginalenbuscade
Reviseestaspreguntasfrecuentesenlaspróximaspáginas.
P.Simicalentadorfuncionaconsupotenciamáxima,¿cuántosBTUSson?
ADVERTENCIA:PARAEVITARDESCARGASELÉCTRICAS,MATCHTHEWIDE
,
daño.
antesdeusarsucalentador.
HOJADELENCHUFEALARANURAANCHADELRECEPTÁCULOY
Micalentadoremiteunolorextrañocuandoabrolacajaporprimeravezycuandoenciendo
PREGUNTASFRECUENTES
ESPECIFICACIONES
Machine Translated by Google
background
paradiferentesedadesdevatios.
,
,
P.Notengountomacorrienteconconexiónatierra.¿Puedousaradaptadores,unafuentedealimentaciónde2clavijas?
P.¿Sepuedenreemplazarloselementoscalefactores?
,
ventanas
A.NO!Sinotieneuntomacorrienteconconexiónatierra,
consulte.Quitaroalterarcualquierpartedeldiseñooriginaldelcalentadoro
Todaslaspiezassepuedencompraratravésdelfabricantesisuproductoyanoestádisponible.
encendidoyajustedelatemperaturadeseadaporencimadelatemperaturaambiente.A
,
,
cuadroelsiguientepaso.
techos,etc.Losclientesconhabitacionesmáspequeñasexperimentanuncalorrápido
variablescomolaubicacióndelcalentador(enelhogar),planodeplantay
quétanbienestáaisladalahabitación
necesario.Esposiblequeseannecesariosdesdevariosminutoshastavariashorasparacalentarsuárea
dependiendodevariosfactores.ElsiguientecuadroproporcionatraduccionesdeBTU
Póngaseencontactoconatenciónalcliente.Luego,unrepresentantepuededirigirloa
horasparacalentarseporcompleto.
,
¿Cuántotiempotomarácalentarmi
,
banda?
R.Loselementoscalefactoresderepuestosepuedenobtenerdelfabricante.
¿Cuántohormigóndesnudo[actúacomodisipadordecalorconcualquiertipode
A.Elprocesodecalentamientoenelcalentadorcomienzainmediatamentedespuésdeencenderlo.
póngaseencontactoconunelectricistacertificado
degarantía.Sicreequeloselementosestándefinitivamentedefectuososdesdeelprincipio
Uncambionotableenlatemperaturaambientedelahabitaciónvariarádebidoa
calefacción],laaperturaycierredeunapuertaexterior,pasilloslargos,altos
A.Estecalentadorestádiseñadoparausarsecomocalorsuplementarioenlasáreasmás
tamañodelahabitación
cuantaspuertas/
cambios.Lashabitacionesconplanosdeplantamásgrandesyabiertospuedenalbergarhasta24
P.Unavezqueconectolaunidadylaenciendo,
¿habitación?
7
Machine Translated by Google
background
PREPARACIÓN
etc.
P¿MicalentadortieneunaconfiguraciónECO?¿Cómofuncionaestaconfiguración?
funcionandoalmáximodevatios.
calentadordeespaciotradicional.Loscalentadoresinfrarrojoscalientanobjetos,noaire.Infrarrojo
*
temperaturaestrictamenteaunatemperaturacálidade68(20).Estotambiénayudacon
casaentera.Loscalentadoresinfrarrojosnocalientanatravésdeparedesque
noestándestinadasareemplazarunafuentedecalorprincipal.Elcalorinfrarrojopuedetardaralmenos
,
potenciamáximasilatemperaturacaepordebajode64,4(18)2)
nivelelasuperficieyconécteloaunatomadecorrientede120
V60Hzconconexiónatierra.Utiliceelcalentadorúnicamenteenposiciónvertical.InsertedospilasAAA
temperaturadeseadaLoscalentadoresinfrarrojosnofuncionaránbienenambientessinaislamiento.
yson
Dejedecalentarcuandosealcance68(20).Estoseconsideraun
,garajes,
sótanos
(Notodoslosproductosincluiránuncontrolremoto).
,
calentador.Nodebeesperarqueloscalentadoresinfrarrojossoplenairecalientecomoun
,
Responsabledecualquierresultadoinesperadoopeligroso.
yaqueenlaconfiguraciónECO,elcalentadorcasinuncaestá
,
A.ElmodoECOdesucalentadoresunprogramaqueintentamantenerel
,
Loscalentadoresestándestinadosacomplementarunahabitaciónya
calentada.Lasespecificacionesenpiescuadradosasumenunasolahabitacióncerrada,nouna
habitaciónaislada.
eficiencia,talcomoestáprogramadopara1)Aumentarlapotenciadelaunidad
24horasparacalentarunahabitación,perofuncionademaneramuchomáseficienteparamantenerlatemperatura.
Coloqueelcalentadorsobreunasuperficiefirme
pisos
Reduzcagradualmentelapotenciautilizadaamedidaqueseacercaa66,2(19)y3]
Coloquelaspilasenelcontrolremotoantesdeusarlo(pilasnoincluidas).
EspaciosRVSsincalefacción,comoporchesconmosquitero,sincalefacción
,
intención(incluidoelcabledealimentación)anularálagarantíaylehará
Tengaencuentaqueloscalentadoresinfrarrojosnocalientancomounespaciotradicional.
,
Funcióneconómica
8
Machine Translated by Google
background
Elcalentadorno
Consultelapágina13.
enchufadoaun
inesperadamente
nofunciona
2.Laelectricidadenel
temperatura.
Vuelvaaintroducirelcabledealimentación.
ventilaciónubicadaenel
2.comprobarlaelectricidad
1.Porfavorcontactar
PROBLEMA
4.Aumentael
launidad.
ajustedecalormásalto.
protectorescontrasobretensiones.
uncódigodeerror"E2"
encender.
CORRECTIVO
adecuadamente.
lacajadefusiblesprincipalnoestá
temperaturadeltermostato
sincablesdeextensióno
2.Asegúresedequelaunidadesté
delanteydetrásdel
enlacajadefusiblesprincipal.
apoyotécnico.
4.Eltermostatoencendido
con
CAUSAPOSIBLE
3.Limpiarlaentradadeaire.
Elcontrolremotoestámuerto.
1.Desenchufeelcalentador
Elcalentadormuestra
enelcalentadorporun
3.Laentradadeaire
laboral.
unidad
3.Reemplacela
1.Elcalentadortiene
elcalentadorestáajustadomásbajo
,
,
1.Elcabledealimentaciónestá
estatapado.
1.Enchufeelcabledealimentación
desdelapared.esperaun
salidadedicada
4.Muevalaunidada
3.Labateríaenel
alcalentador.
pilasenelcontrolremoto
sobrecalentado.
Apagadodelcalentador
1.Sensordetemperatura
noenchufado.
quelahabitación
enunatomadecorriente.
unossegundosyluegoconecte
4.Flujodeaireinsuficiente
2.Potenciainsuficientepara
almenos3piesdelapared.
ACCIÓN
control.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
9
Machine Translated by Google
background
10
PANELDECONTROL
Aumentalatemperaturaestablecida
Indicacuandolafuncióndeltemporizadorestá
Pantalladigital
Indicaquelatemperaturaestásiendo
Luz
mostradoengradosCelsius
Indicacuandolaunidadestárecibiendo
Botón
PARTE
Botóndeltemporizador
entrec/f
NOMBRE
3
indicadorFahrenheit
7BotóndelinterruptordeencendidoEnciendeoapagaelcalentador
DESCRIPCIÓN
2
Lecturadelatemperaturaambienteajustadao
4Indicadordebloqueodeseguridad
activo
Indicaquelatemperaturaestásiendo
mostradoengradosFahrenheitLuz
Temperaturaambiente.
9Botóndereduccióndetemperatura
6
Botóndereduccióndetemperatura
energíadeltomacorrientedepared
Indicatemperaturaambiente/mantengapresionadoparaalternar
Activalafuncióndetemporizadordeencendido/apagado.
1
Indicacuandoelbloqueodeseguridadparaniñosestá
12BotóndemododecalentadorAlternaentrelosmodosAlto/Bajo/Eco
Luzindicadoradeltemporizador
LuzindicadoraCelsius
5
8
en
Indicadordeencendido
10Botóndeaumentodetemperatura
11
valordeltemporizador
Machine Translated by Google
background
CONTROLREMOTO
panel
en
Indicacuandoelmododeahorrodeenergíaestá
17
Indicadordelventilador
Elahorrodeenergía
Indicador
Indicacuandoelventiladorestáencendido.
15Indicadordecaloralto
16Indicadordecalorbajo
Mantengapresionadoparabloquear/desbloquearelcontroldelcalentador
Indicacuandoelmododecaloraltoestáactivado
Indicacuandoelmododecalorbajoestáactivado
14
13Botóndebloqueodeseguridad
11
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
,
temperaturaenlapantalladigital.Elcalentadorseencenderáyapagarápara
2
Elbotóndemododelcalentadoralternaentrelosmodosalto,bajoyecológico.
Activaeltemporizadordeencendido/apagado.
Lapotenciaparaelmododecalentamientoesde1.500W:elmododecalentamientoeseconómico
Botóndeencendido
1.EnciendaoapagueelcalentadorpresionandoelbotóndeEncendidoenelcontrol.
opereparamantenerunatemperaturacálidaconstantede68.
4
presioneelbotóndetemperaturaambienteenelcontrol
activoylatemperaturaambientecaepordebajode68/20.
[Cldurante5segundosparacambiarelindicadordepantalladigitalenelcalentador
6
Botón
desactivarlafuncióndebloqueodeseguridad
Unavezquesecortalaenergía.Loselementoscalefactoresdejarándefuncionarprimero.Elventilador
Aumentaelvalordetemperaturaestablecido
1
Botóndeaumentodetemperatura
calentadorEstaesunafunciónnormal.
3
BotónTempDownDisminuyeelvalordetemperaturaestablecido
Enciendeoapagaelcalentador
Funcióndeahorrodeenergía.CuandoseeligeelmodoECO,elcalentador
elcontrolremoto(B)Puedeconfigurarlatemperaturaenelcalentador
mantenerlatemperaturaambientedeseada.Paraverlatemperaturaambiente
[C]oelcontrolremoto(B)paraalternarentrelastresconfiguracionesdecalor.
Elcalentadorpermaneceráencendidohastaquelatemperaturaambienteaumentealnivel
panel(C)opresionandoelbotóndeEncendidoenelcontrolremoto(B).
Nota:LaluzLEDECOsoloseiluminarácuandolafunciónECOestéactivada.
Nota:Mantengapresionadoelbotóndetemperaturaambienteenelpaneldecontrol.
5
Ambiente/Bloqueo
presionebrevementeelambiente
entreFahrenheityCelsiusEnelcontrolremoto
NOMBRE
Botóndeltemporizador
Continúetrabajandodurantehasta90segundosparadispensarelcalorresidualdentrodel
3.ConfigurelatemperaturapresionandolasflechasenelpaneldecontrolC)o
Muestratemperaturaambiente/mantenerparaactivaro
2.SeleccioneunaconfiguracióndecalorpresionandoHEATencualquieradelospanelesdecontrol.
encualquierlugarentre50y90oentrelatemperaturadeseada,el
PARTE
DESCRIPCIÓN
12
Machine Translated by Google
background
13
Nota:Lafuncióndeapagadodeltemporizadorsolosepuedeactivarcuandoelcalentadorestáen
valornuméricoentreunrangode0a12horasenintervalosde1hora)El
,
delproductoAlcancedelcontrolremoto:6metros.
6.Parareemplazarlasbaterías(B)
aplicandopresiónalatapadelasbaterías(1)ydeslizándolahaciaafuera
,
,
latemperaturaestablecidaseleeenunvalordetiempoparaeltemporizador.Presioneeltemporizador
horaslenintervalosde1horaLaluzdeltemporizadorseenciendecuandoseconfiguraeltemporizador.
allímotecolocandolatapadelabatería(1)nuevamenteenelcontrolremoto(B)
mientrasapagalaunidad,presioneelbotónTemporizador
etc.)baterías
valordetiempoparaeltemporizador.PresioneelbotónTemporizadorrepetidamenteparacambiarel
4.Paraconfigurareltemporizador
apagueelpaneldecontrol(C)oelcontrolremotoB)
Nota:Lafuncióndeencendidodeltemporizadorsolosepuedeactivarcuandoelcalentadorestáen
yoed
mododeencendidoLapantalladigitalenelpaneldecontrol(C)cambiade
Laluzdeltemporizadorseenciendecuandoeltemporizadorestáconfigurado.
Retirelatapadelabatería(1)delcontrolremoto.
inicielaunidadypresioneelbotónTemporizadoren
,
insertadoconlapolaridadcorrecta.Lasbateríasagotadasdebenretirarse
estándar
repetidamenteparacambiarelvalornuméricoentreunrangode0a12
elcontrolremoto(B).InsertedospilasAAA(noincluidas)(2)ycierre
5.Paraconfigurarelbotónde
encendidodeltemporizadorenelpaneldecontrol[C]oenelcontrolremoto(B)
Nota:Nomezclepilasnuevasyviejas.Nomezclaralcalinos
,
,
(carbónzinc)orecargables(Nicad).Lasbateríasno
recargablesnodebenrecargarse.Lasbateríasdebenser
Temperatura.
mododeapagadoLapantalladigitalenelpaneldecontrol[C)indicará
Machine Translated by Google
background
, ,
deteriorodelasuperficiedelcalentador.
Limpielacubiertaexteriorconunpaño
suaveyhúmedo.
paño.PRECAUCIÓN:NOpermitaqueentrelíquidoenelcalentador.
2.NOutilicecerapara
mueblesconalcohol,gasolina,polvosabrasivosnicepillos
ásperosparalimpiarelcalentador.
Estopuedecausardañoso
ADVERTENCIA:Antesderealizarcualquiertareademantenimiento,
desconectela
unidad1.Paramantenerlimpioel
calentadorUtiliceundetergentesuavesiesnecesario.Despuesdelimpiar.Sequelaunidadconunpañosuave.
apaguelaunidad
,
o
4.Esperehastaquelaunidadestécompletamentesecaantesdeusarla.
,
ydéjeloenfriarporcompleto.
3.NOsumerjaelcalentadorenagua.
CUIDADOYMANTENIMIENTO
14
Machine Translated by Google
background
3104050032
1102002034
3101010055
Controlremoto
6.Guardeelcalentadorenunlugar
frescoysecocuandonoestéenuso.Paraevitarelpolvo
obstruirlasalida.
GRAMO
3107010008
,
PARTE
Tabladecontrol
Admirador
Limpielaentradadeaireoelinteriordelaunidaddespuésdetresmesesosiparece
B
Límitedecambio
accesorio(B)oairecomprimido(A)parasoplarolimpiarcualquierpelosucio
1102001038
D
Sensordetemperatura
F
oresiduosquepuedanhaberseacumuladoalrededorydentrodelaunidad,yaqueesto
5.Sinovaautilizarelcalentadorporuntiempo,póngaloencontrol
remotoyguárdeloparausarloenelfuturo.
yacumulacióndesuciedad,utiliceelpara.
,
DESCRIPCIÓN
1102006004
LIMPIEZADELVENTILADORDEENTRADADEAIRE
PARTE#
A
TARJETADEALIMENTACIÓN
estarbloqueandoelflujodeaire.Conelcalentadordesenchufado,useunamangueradevacío
C
Elementocalefactordecuarzo
sacalaspilasde
Y
3103080015
,
15
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
ECrossStuGmbH
60329FráncfortdelMeno.
MainzerLandstraße69,
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
dieciséis
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Model:HT1188QX
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
Model:HT1188QX
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Promiennik podczerwieni
Machine Translated by Google
background
Promiennik podczerwieni |A]
1
B
Panel sterowania jest wstępnie zmontowany na podczerwień
1
A
OPIS
Przedni wlot powietrza (wstępnie zmontowany do podczerwieni
I
Przed podjęciem próby proszę przeczytać i zrozumieć całą niniejszą instrukcję
C
Grzejnik (Al)
Czujnik temperatury (wstępnie zmontowany do
Pilot
Promiennik podczerwieni
Grzejnik [A]
D
CZĘŚĆ
1
1
ILOŚĆ
1
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZAWARTOŚĆ PACZKI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWASA
Trzymaj je z dala od boków i tyłu grzejnika.
,
Przechowuj odzież z materiałów palnych
przewody,
zabezpieczenia przeciwprzepięciowe, timery, wyłączniki bezpośrednie
dom spełnia specyfikację, przed użyciem skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
,
osoby, w tym:
Nie stosować na zewnątrz. Narażenie na czynniki zewnętrzne, takie jak deszcz
został upuszczony ,
Nie używaj grzejnika z uszkodzonym przewodem, wtyczką lub za grzejnikiem
,
nieprzestrzeganie może skutkować nawet śmiercią!
,
,
wiatr
Należy zachować szczególną ostrożność, gdy grzejnik jest używany przez lub w pobliżu dzieci, inwalidów,
zwierząt
domowych
lub gdy grzejnik pozostaje włączony bez nadzoru.
,
należy przestrzegać, aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym
Grzejnik jest gorący podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń
,
zagrożenie bezpieczeństwa.
Ryzyko pożaru,
przegrzania, nieprawidłowego działania, uszkodzenia mienia, obrażeń,
OSTRZEŻENIE: POTENCJALNE ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNE W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA.
urządzeń podłączonych do tego samego gniazdka. Może to spowodować ryzyko pożaru, przegrzania,
nieprawidłowego
działania, uszkodzenia mienia, obrażeń, a nawet śmierci
i zasłony w odległości co najmniej 3 stóp (0,9 m) od przodu grzejnika oraz
lub uszkodzony w jakikolwiek sposób. Skontaktować się z
Grzejnik ten musi być podłączony do własnego gniazdka 120
V. Nie podłączaj niczego innego do tego samego obwodu. Jeśli nie jesteś pewien, czy Twój
zmontować
lub zainstalować produkt. , działać ,
,
,
takie jak meble, poduszki,
pościel, papiery,
lub gniazdko z innym
lub ekstremalne temperatury mogą spowodować, że grzejnik stanie się
,
Podłączaj tylko do odpowiedniego gniazdka. Nie podłączaj grzejnika do przedłużenia
,
gorące powierzchnie Do przenoszenia grzejnika należy używać uchwytów (niektóre modele) lub kółek.
awarie producenta
w celu uzyskania opcji rozdzielczości .
,
śnieg
nie pozwalaj na kontakt gołej skóry
i kontuzja
Lub
Zawsze odłączaj grzejnik od prądu, gdy nie jest używany.
słońce
,
nie przestrzegane!
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności
15 A dla więcej) obwód jego
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
,
,
Zawsze podłączaj grzejniki bezpośrednio do gniazdka ściennego. Nigdy nie używaj z
do wykończenia lub obudowy.
otwierać, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem. Należy pozostawić co najmniej 3 stopy wolnej przestrzeni z przodu i z tyłu grzejnika.
,
,
ogień
Lub
,
Hipertermia może spowodować śmierć. Objawy hipertermii obejmują wysoką
, wymioty, zmęczenie
gdzie otwarcie może
Wewnątrz grzejnika znajdują się gorące, łukowe lub iskrzące części. Nie używaj go w obszarach
Nigdy nie umieszczaj grzejnika w miejscu, w którym może spaść do wanny lub innej wody
Grzejnik należy podłączyć do gniazdka ściennego stanowiącego wydzielony obwód
,
mdłości
,
Aby odłączyć grzejnik
Nie prowadź przewodu pod dywanikiem. Nie zakrywaj przewodu dywanikami,
lub podobne pokrycia.
Używaj tego grzejnika wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji. Żadne inne zastosowanie nie
Ten grzejnik nie jest przeznaczony do użytku w łazienkach i
pralniach
ani używać
,
wstrząs elektryczny
Do czyszczenia grzejnika nie należy używać rozpuszczalników ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
Ułóż przewód z dala od obszarów ruchu drogowego i miejsc, w których nie będzie się o niego potknąć
I
Nie pozwól, aby ciała obce dostały się do środka lub zablokowały wentylację lub wylot
,
Aby zapobiec możliwemu
sposobowi pożaru. Nie używaj na miękkich powierzchniach,
takich jak zablokowane łóżko.
przedłużacz lub wymienny kran (gniazdko/listwa zasilająca).
,
lub uszkodzić grzejnik.
nad .
ani żadne lokalizacje korzystające z placówek GFCI.
aby zapewnić maksymalny przepływ ciepła, powietrza i wentylacji.
nie blokuj wlotów ani wylotów powietrza
temperatura ciała, ból głowy,
zawroty głowy
,
,
pojemniki.
minimum 15 amperów. na tym
indywidualnym obwodzie.
w miejscach, gdzie do czyszczenia grzejnika używana lub przechowywana jest
benzyna, farba lub łatwopalne ciecze, łatwopalne rozpuszczalniki. Utrzymuj grzejnik zawsze suchy.
,
zalecane przez producenta może spowodować obrażenia osób w
wyniku pożaru.
najpierw przekręć przycisk zasilania do pozycji OFF
podobne lokalizacje w pomieszczeniach zamkniętych
biegacze
a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
Machine Translated by Google
background
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
słychać sygnał dźwiękowy, a na panelu sterowania wyświetla się „CL”
kontynuować pracę, włączyć
grzejnik za pomocą panelu sterowania lub dostarczonego w zestawie
elementy grzejnika osiągają określoną temperaturę, która może spowodować
nie pozostawiaj włączonego produktu bez nadzoru w zamkniętej przestrzeni wokół niemowląt lub
osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
Odryglowanie potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym i sygnalizacją zamka
,
Aby odblokować panel sterowania lub pilota [jeśli jest], powtórz procedurę.
Aby uniknąć nadmiernej temperatury w pomieszczeniu, która może powodować hipertermię: Tak
Funkcja bezpieczeństwa przy przewróceniu
Nagrzewnica ta jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Kiedy wewnętrzne
grzejnik wyłączy się automatycznie.
the
,
,
znika.
przewrócony
grzejnik zostanie przywrócony do pozycji pionowej, grzejnik zostanie zresetowany. Do
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady rodzicielskiej znajdujący się na panelu sterowania przez 5
przegrzanie lub możliwy pożar
wewnętrzny wyłącznik automatycznie wyłączy grzejnik. Raz
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Grzejnik ten jest wyposażony w zabezpieczenie przed przewróceniem. Gdy grzejnik jest
,
pilot zdalnego sterowania (jeśli jest dostępny) na grzejniku.
hipertermię, należy wyłączyć grzejnik i zwrócić się o pomoc lekarską.
. Po zablokowaniu
panel sterowania i pilot (jeśli jest dostępny) nie będą działać.
Funkcja zabezpieczenia przed przegrzaniem
sekund lub pilota przez 3 sekundy. Blokowanie zostaje potwierdzone, gdy a
omdlenia i przyspieszony puls. Jeśli zaczniesz odczuwać objawy związane z
- 5 -
Machine Translated by Google
background
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
SPECYFIKACJE
,
przed użyciem grzejnika.
Powłoka . Czasami po otwarciu pudełka będzie wyczuwalny ten zapach.
OSTRZEŻENIE: To normalne, że kabel zasilający jest ciepły w dotyku.
1500 W
,
AC120 V 60 Hz
WŁÓŻ CAŁKOWICIE.
przyczyną może być luźne dopasowanie pomiędzy gniazdkiem a wtyczką
Moc
A . To normalne . Grzejnik ten jest pokryty specjalną powłoką bezpieczną/odporną na ciepło
okres . Jeśli jesteś wrażliwy na zapachy, możesz wstępnie wypalić urządzenie
Jednakże
Napięcie znamionowe
Zapoznaj się z często zadawanymi pytaniami na kilku następnych stronach
wylot. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, aby sprawdzić oryginalne gniazdko
Gdy powłoka jest wystawiona na działanie
ciepła w ciągu pierwszych kilku godzin pracy. To ustąpi po włamaniu
P. Jeśli mój grzejnik działa na maksymalnym ustawieniu mocy, ile to będzie BTUS?
przegrzanie wtyczki. Jeśli tak się stanie, spróbuj włożyć wtyczkę do innego
garażu z otwartymi drzwiami, do zaniknięcia początkowego zapachu.
Mój grzejnik wydziela dziwny zapach, gdy otwieram pudełko po raz pierwszy i gdy go odwracam
BLOK WTYCZKI DO SZEROKIEGO GNIAZDA GNIAZDA I
grzejnik włączony po raz pierwszy. Dlaczego to się dzieje ?
wytwarza ten specyficzny zapach
szkoda.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, DOPASUJ SZEROKI
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
zaznacz następny krok.
godziny do całkowitego nagrzania.
,
,
ile czasu zajmie nagrzanie mojego
rozebrać się ?
ile gołego betonu [działa jak radiator z dowolnym typem
A. Wymienne elementy grzejne można nabyć u producenta.
A . Proces nagrzewania w podgrzewaczu rozpoczyna się natychmiast po włączeniu zasilania
skontaktuj się z certyfikowanym elektrykiem
zauważalna zmiana temperatury otoczenia w pomieszczeniu będzie się różnić z powodu
gwarancji. Jeśli od razu czujesz, że elementy zdecydowanie wadliwe
Q . Kiedy podłączę urządzenie i włączę je w pokoju?
ogrzewanie], otwieranie i zamykanie drzwi zewnętrznych, długie korytarze, wysokie
A . Ten grzejnik jest przeznaczony do stosowania jako dodatkowe źródło ciepła w większości obszarów
zmiany . Pokoje o większych i otwartych planach pięter mogą pomieścić do 24 osób
,
dla różnych grup wiekowych watów.
,
wielkość pokoju ile
drzwi /
P. Nie mam uziemionego gniazdka. Czy mogę używać adapterów, zasilania 2-bolcowego
A . NIE ! Jeśli nie masz uziemionego gniazdka, zasięgnij
porady. Usunięcie lub modyfikacja jakiejkolwiek części oryginalnej konstrukcji grzejników lub
,
P. Czy elementy grzejne można wymienić?
okna
,
Jeśli produkt jest niedostępny, wszystkie części można kupić u producenta
włączyć i ustawić żądaną temperaturę powyżej temperatury otoczenia. A
,
sufity itp. Klienci posiadający mniejsze pokoje doświadczają szybkiego nagrzewania się
zmienne, takie jak lokalizacja grzejnika (w domu), plan piętra i
potrzebne . Ogrzanie obszaru może zająć od kilku minut do kilku godzin, w zależności od różnych
czynników. Poniższa tabela przedstawia tłumaczenia BTU
Kontakt z obsługą klienta . Przedstawiciel może wówczas skierować Cię do
jak dobrze izolowane jest pomieszczenie
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTOWANIE
Zatrzymaj ogrzewanie po osiągnięciu 68 (20 ℃). Jest to uważane za
,
,
grzejniki mają na celu uzupełnienie już ogrzanego. Dane techniczne
powierzchni zakładają pojedyncze zamknięte pomieszczenie, a nie
A . Tryb ECO grzejnika to program, który stara się utrzymać
,
izolowany pokój.
,
24 godziny na ogrzanie pomieszczenia, ale działają znacznie wydajniej, aby utrzymać
wydajność, zgodnie z zaprogramowaniem: 1) Zwiększ moc urządzenia
Umieścić grzejnik na twardym podłożu
podłogi
baterie do pilota przed użyciem [baterie nie dołączone).
Stopniowo zmniejszaj używaną moc, gdy zbliża się do 66,2 (19 ℃) i 3]
Funkcja ekonomiczna
Nieogrzewane przestrzenie RVS, takie jak osłonięte werandy, nieogrzewane
zamiarze (łącznie z kablem zasilającym) spowoduje unieważnienie gwarancji i sprawi, że będziesz
,
itp.
,
pracuje z maksymalną mocą watów.
P Mój grzejnik ma ustawienie ECO? Jak działa to ustawienie?
tradycyjny grzejnik. Promienniki podczerwieni podgrzewają przedmioty, a nie powietrze. Podczerwień
Należy pamiętać, że promienniki podczerwieni nie nagrzewają się tak jak tradycyjne pomieszczenia
*
,
cały dom. Promienniki podczerwieni nie ogrzewają ścian, które nie mają
zastępować głównego źródła ciepła. Ciepło podczerwone może przynajmniej zająć
temperatura ściśle ciepła 68 (20 ℃). To również pomaga
i
maksymalna moc, jeśli temperatura spadnie poniżej 64,4 (18 ℃) 2)
poziomej powierzchni i podłącz do uziemionego gniazdka
elektrycznego 120 V 60 Hz. Używaj grzejnika wyłącznie w pozycji pionowej. Włóż dwa AAA
żądana temperatura Promienniki podczerwieni nie będą działać dobrze w przypadku braku izolacji
, garaże ,
piwnice
(Nie wszystkie produkty będą wyposażone w pilota.)
Odpowiedzialność za wszelkie nieoczekiwane lub niebezpieczne skutki.
ponieważ w ustawieniu ECO grzejnik prawie nigdy nie jest włączony
grzejnik. Nie należy oczekiwać, że promienniki podczerwieni będą wydmuchiwać gorące powietrze jak np
- 8 -
Machine Translated by Google
background
2. Niewystarczająca moc do
podłączony do A
Grzejnik nie
Patrz strona 13 .
nie funkcjonuje
niespodziewanie
temperatura.
2. Prąd w
1. Proszę o kontakt
odpowietrznik znajdujący się na
ponownie podłączyć przewód zasilający.
2. Sprawdź prąd
zabezpieczenia przeciwprzepięciowe.
wyższe ustawienie ogrzewania.
4. Zwiększyć
PROBLEM
jednostka.
kod błędu „E2”
odpowiednio .
brak przedłużaczy lub
główna skrzynka bezpieczników nie
temperatura termostatu
POPRAWCZY
włączyć coś.
przód i tył
2. Upewnij się, że urządzenie jest
w głównej skrzynce bezpieczników.
z
4. Termostat włączony
MOŻLIWA PRZYCZYNA
pomoc techniczna.
pilot nie działa.
1. Odłącz grzejnik
3. Oczyścić wlot powietrza
pracujący.
Wyświetla się grzejnik
3. Otwór wlotu powietrza
na grzejniku przez A
jednostka
3. Zastąp
1. Grzejnik ma
jest zatkany.
,
grzejnik jest ustawiony niżej
1. Przewód zasilający jest
,
4. Przesuń jednostkę o godz
dedykowane gniazdko
ze ściany. poczekaj
1. Podłącz przewód zasilający
do grzejnika.
przegrzany.
baterie w pilocie
3. Bateria w
1. Czujnik temperatury
Wyłączenie nagrzewnicy
niepodłączony.
niż pokój
kilka sekund, a następnie podłącz
do gniazdka elektrycznego.
4. Niewystarczający przepływ powietrza
kontrola.
DZIAŁANIE
co najmniej 3 metry od ściany.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 9 -
Machine Translated by Google
background
wartość timera
Zwiększa ustawioną temperaturę10 Przycisk podgrzewania 11
Wskaźnik mocy
NA
Kontrolka Celsjusza
Lampka kontrolna timera
5
8
12 Przycisk trybu ogrzewania Przełącza pomiędzy trybami Hi / Low / Eco
zasilanie z gniazdka ściennego
1
Wskazuje, kiedy działa zabezpieczenie przed dziećmi
Wskazuje temperaturę otoczenia / przytrzymaj, aby przełączyć
6
wyświetlane w stopniach Fahrenheita
aktywny
Wskazuje, że temperatura jest utrzymywana
Temperatura otoczenia .
Przycisk obniżania temperatury
Włącza funkcję timera włączania/wyłączania
Światło
4 Wskaźnik blokady bezpieczeństwa
OPIS
2
Wskaźnik Fahrenheita
Odczyt zadanej temperatury pokojowej lub
9 Przycisk obniżania temperatury
pomiędzy c/f
NAZWA
3
7 Przycisk wyłącznika zasilania Włącza i wyłącza grzejnik
Przycisk
wyświetlane w stopniach Celsjusza
CZĘŚĆ
Wskazuje, kiedy urządzenie odbiera
Przycisk timera
Wyświetlacz cyfrowy
Wskazuje, kiedy funkcja timera jest włączona
Wskazuje, że temperatura jest utrzymywana
Światło
PANEL STEROWANIA
- 10 -
Machine Translated by Google
background
PILOT
Wskazuje, kiedy włączony jest tryb niskiej temperatury
Wskazuje, kiedy włączony jest tryb oszczędzania energii
17
NA
płyta
Wskaźnik
Wskazuje, kiedy wentylator jest włączony
Oszczędzanie energii
Wskaźnik wentylatora
16 Wskaźnik niskiej temperatury
15 Wskaźnik wysokiej temperatury
13 Przycisk blokady bezpieczeństwa
14
Wskazuje, kiedy włączony jest tryb wysokiej temperatury
Przytrzymaj, aby zablokować/odblokować sterowanie grzejnikiem
- 11 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS
CZĘŚĆ
temperaturę na wyświetlaczu cyfrowym. Grzejnik będzie się włączał i wyłączał
w dowolnym miejscu pomiędzy 50 a 90 lub pomiędzy żądaną temperaturą
2. Wybierz ustawienie ogrzewania, naciskając przycisk HEAT na dowolnym panelu sterowania
Pokazuje temperaturę otoczenia/przytrzymaj, aby włączyć lub
,
pomiędzy Fahrenheitem a Celsjusza Na pilocie
Przycisk timera
NAZWA
kontynuować pracę przez maksymalnie 90 sekund, aby odprowadzić ciepło resztkowe z wnętrza
3. Ustawić temperaturę naciskając strzałki na panelu sterowania C ) lub
Uwaga: Naciśnij i przytrzymaj przycisk temperatury otoczenia na panelu sterowania
panelu ( C ) lub naciskając przycisk zasilania na pilocie ( B ).
5
Otoczenie/blokada
Uwaga: Kontrolka LED ECO będzie się świecić tylko wtedy, gdy włączona jest funkcja ECO
[C] lub pilotem (B), aby przełączać pomiędzy trzema ustawieniami ogrzewania.
Funkcja oszczędzania energii. Po wybraniu trybu ECO grzejnik tak będzie
3
Przycisk Temp Down Zmniejsza ustawioną wartość temperatury
grzejnik pozostanie włączony, temperatura w pomieszczeniu wzrośnie do
utrzymywać żądaną temperaturę w pomieszczeniu. Aby wyświetlić temperaturę otoczenia
grzejnik Jest to normalna funkcja.
Włącza i wyłącza grzejnik
1
Zwiększa ustawioną wartość temperatury
wyłączyć funkcję blokady zabezpieczającej
Przycisk zwiększania temperatury
pilotem ( B ) Można ustawić temperaturę na grzejniku
aktywny, a temperatura otoczenia spada poniżej 68℉ / 20℃.
6
Przycisk
Gdy zasilanie zostanie wyłączone. elementy grzejne przestaną działać jako pierwsze. Wentylator tak zrobi
[ Cl przez 5 sekund, aby włączyć cyfrowy wskaźnik wyświetlacza na grzejniku
naciśnij krótko ambient
działać, aby utrzymać stałą temperaturę 68 ℉.
Przycisk zasilania
4
1. Włącz lub wyłącz grzejnik, naciskając przycisk zasilania na pilocie
naciśnij przycisk temperatury otoczenia na pilocie
Przycisk trybu ogrzewania Przełącza pomiędzy trybami Hi / Low / Eco
2
Włącza timer włączania/wyłączania
Moc w trybie nagrzewania wynosi 1500 W: tryb nagrzewania jest trybem ekonomicznym
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
tryb wyłączenia. Cyfrowy wyświetlacz na panelu sterowania [ C ] będzie wskazywał
Temperatura .
(węgiel-cynk) lub akumulatorów (baterii Nicad
jednorazowych nie należy ładować. Baterii należy
,
Uwaga: Nie mieszaj starych i nowych baterii. Nie mieszać alkaliów
5. Aby ustawić wyłącznik czasowy
na panelu sterowania [C] lub pilocie (B)
,
standard
przycisk kilkakrotnie, aby zmienić wartość liczbową z zakresu od 0 do 12
pilota (B). Włóż dwie baterie AAA (brak w zestawie) (2) i zamknij
włożony z zachowaniem właściwej polaryzacji. Wyczerpane baterie należy usunąć
zdejmij pokrywę baterii ( 1 ) z pilota
tryb włączenia Cyfrowy wyświetlacz na panelu sterowania ( C ) zmienia się z
Lampka timera włącza się po ustawieniu timera.
,
wyd
uruchom urządzenie i naciśnij przycisk Timera4. Aby ustawić timer wyłączający
zasilanie na panelu sterowania ( C ) lub pilocie B )
wartość czasu dla timera. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Timera, aby zmienić
podczas wyłączania urządzenia naciśnij Timer
Uwaga: Funkcję timera włączania można ustawić tylko wtedy, gdy grzejnik jest włączony
godziny l w odstępach 1-godzinnych Lampka timera włącza się po ustawieniu timera.
Aby to zrobić, załóż pokrywę baterii (1) z powrotem na pilota (B).
itp.) baterie
,
6. Aby wymienić baterie ( B ),
naciśnij pokrywę baterii ( 1 ) i odsuń
ustawiona temperatura odczytana do wartości czasu dla timera. Naciśnij minutnik
,
wartość liczbowa z zakresu od 0 do 12 godzin w odstępach 1-godzinnych )The
Uwaga: Funkcję timera wyłączania można ustawić tylko wtedy, gdy grzejnik jest włączony
,
z produktu Zasięg pilota: 6 metrów.
Machine Translated by Google
background
- 14 -
OPIEKA I UTRZYMANIE
,
zniszczenie powierzchni grzejnika.
,
Lub
ściereczka. UWAGA: NIE WOLNO dopuścić, aby płyn dostał się do źródła ciepła
2. Do czyszczenia grzejnika NIE
WOLNO używać środków do czyszczenia mebli na bazie alkoholu, benzyny,
proszków ściernych ani szorstkich szczotek.
Może to spowodować uszkodzenie lub
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych
odłącz urządzenie od
prądu 1. Utrzymanie grzejnika w czystości
W razie potrzeby użyj łagodnego detergentu. Po czyszczeniu. wysuszyć urządzenie miękką szmatką
wyłącz urządzenie
,
3. NIE zanurzać grzejnika w wodzie.
,
4. Przed użyciem należy poczekać, urządzenie całkowicie wyschnie.
i pozostawić do całkowitego ostygnięcia.
czyść obudowę zewnętrzną miękką, wilgotną
szmatką.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
,
wyjmij baterie
Pilot
3103080015
I
C
blokować przepływ powietrza. Po odłączeniu grzejnika użyj węża podciśnieniowego
Kwarcowy element grzejny
CZĘŚĆ #
CZYSZCZENIE WLOTU POWIETRZA
A
PŁYTA ZASILANIA
OPIS
i gromadzeniu się brudu, użyj przycisku do.
,
1102006004
1102001038
D
5. Jeśli nie będziesz używać grzejnika przez jakiś czas, pilota
zdalnego sterowania i przechowuj do wykorzystania w przyszłości.
lub zanieczyszczeń, które mogły zgromadzić się wokół i wewnątrz urządzenia
F
nasadkę ( B ) lub sprężone powietrze ( A ), aby wydmuchać lub oczyścić brudne włosy
Czujnik temperatury
Wyłącznik krańcowy
Oczyść wlot powietrza lub wnętrze urządzenia po trzech miesiącach lub jeśli tak się wydaje
B
Wentylator
CZĘŚĆ
,
Tablica sterowania
utrudniać.
6. Jeśli nie używasz grzejnika,
przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu. Aby zapobiec kurzowi
G
3107010008
3101010055
1102002034
3104050032
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt nad Menem.
- 16 -
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import
do USA: Sanven
Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model:HT1188QX
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
INFRAROOD VERWARMER
GEBRUIKSAANWIJZING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
Model:HT1188QX
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Infrarood verwarming
Machine Translated by Google
background
Infrarood verwarming
Verwarming [A]
Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u dit probeert
Temperatuursensor (voorgemonteerd op
Afstandsbediening
HOEVEELHEID
1
Infraroodverwarmer |A]
D
DEEL
1
1
1
A
EN 1
B
C
Bedieningspaneel vooraf gemonteerd op infrarood
Verwarming (Al)
BESCHRIJVING
Luchtinlaat aan de voorkant (voorgemonteerd op infrarood
VEILIGHEIDSINFORMATIE
VERPAKKINGSINHOUD
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESA
home voldoet aan deze specificatie, raadpleeg voor gebruik een gecertificeerde elektricien.
,
,
,
zon
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen
niet nageleefd!
15 ampère voor meer) circuit van zijn
houd ze uit de buurt van de zijkanten en achterkant van de kachel.
is gevallen,
,
en letsel aan
laat de blote huid elkaar niet raken
of
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is.
sneeuw
,
Alleen aansluiten op een geschikt stopcontact. Sluit de verwarming niet aan op een verlengstuk
hete oppervlakken Gebruik handgrepen (bepaalde modellen) of wielen om deze kachel te verplaatsen.
storingen
fabrikant voor oplossingsmogelijkheden.
,
het product
monteren of installeren. , bedienen ,
Deze verwarmer moet op een eigen 120 V-aansluiting
worden aangesloten. Sluit niets anders aan op hetzelfde circuit. Als u niet zeker weet of uw
of een stopcontact met een ander
zoals meubels,
kussens, beddengoed, papieren,
,
of extreme temperaturen kunnen ervoor zorgen dat de verwarming een
WAARSCHUWING: MOGELIJK ELEKTRISCH GEVAAR INDIEN NIET IN ACHT WORDEN GEHOUDEN.
Risico op
brand, oververhitting, storing, materiële schade, letsel,
apparaten die op hetzelfde stopcontact zijn aangesloten. Als dit gebeurt, bestaat er risico op
brand,
oververhitting, storing, schade aan eigendommen, letsel of zelfs de dood
en gordijnen op minstens 0,9 m afstand van de voorkant van de verwarming en
of op welke manier dan ook beschadigd. Contacteer de
,
gevolgd om het risico op een elektrische schok door brand te verminderen
,
Deze verwarming is heet tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen
Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een verwarming wordt gebruikt door of in de buurt van
kinderen,
invaliden
of huisdieren, of wanneer de verwarming onbeheerd wordt achtergelaten.
,
veiligheidsrisico .
,
als je je er niet aan houdt kan zelfs de dood het gevolg zijn!
,
Gebruik geen kachel met een beschadigd snoer of stekker of na de kachel
,
personen, waaronder de volgende:
Bewaar brandbare materialen, kleding
snoeren,
overspanningsbeveiligers, timers, directe onderbrekers
Niet buitenshuis gebruiken. Blootstelling aan buitenelementen zoals regen
wind
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
vergelijkbare binnenlocaties
lopers
en verwijder vervolgens de stekker uit het stopcontact.
tot aan de afwerking of behuizing.
of
Hyperthermie kan de dood tot gevolg hebben. Symptomen van hyperthermie zijn onder meer hoge temperaturen
,
openen, aangezien dit een elektrische schok kan
veroorzaken. Zorg ervoor dat er ten minste 100 meter vrije ruimte is aan de voor- en achterkant van de verwarmer
,
vuur
,
, braken , vermoeidheid
Plaats de heater nooit op een plek waar deze in een badkuip of ander water kan vallen
In een verwarmingstoestel zitten hete, vonkende of vonkende onderdelen. Gebruik het niet in ruimtes
De verwarming moet worden aangesloten op een stopcontact met een speciaal circuit
,
waar open mag
misselijkheid
Laat het snoer niet onder tapijt lopen. Bedek het snoer niet met vloerkleden,
Om de verwarming los te koppelen
Gebruik deze verwarmer alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik niet
noch gebruik
,
,
Deze verwarming is niet bedoeld voor gebruik in badkamers en
wasruimtes
of soortgelijke bekledingen.
,
Gebruik geen schurende oplosmiddelen om de verwarmer schoon te maken, aangezien dit schade kan veroorzaken
elektrische schok
een verlengsnoer of verplaatsbare stekkerdoos (stopcontact/stekkerdoos).
En
Leg het snoer uit de buurt van verkeersgebieden en op een plek waar niemand erover kan struikelen
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen binnendringen of de ventilatie of uitlaat blokkeren
Om een mogelijke brandwijze te
voorkomen. Niet gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een
bed dat verstopt raakt.
,
lichaamstemperatuur, hoofdpijn,
noch locaties die aardlekschakelaars gebruiken.
over .
om maximale warmte-, lucht- en ventilatiestroom mogelijk te maken.
of de verwarming beschadigen.
blokkeer in geen geval de luchtinlaat of -uitlaat
duizeligheid
houders.
een minimumvermogen van 15
ampère. op dat individuele circuit.
waar benzine, verf of brandbare vloeistoffen worden gebruikt of brandbare
oplosmiddelen worden opgeslagen om de verwarming te reinigen. Houd de heater altijd droog.
,
,
,
,
aanbevolen door de fabrikant kan brandletsel bij personen veroorzaken.
Zet eerst de aan/uit-knop in de UIT-stand
,
Sluit verwarmingstoestellen altijd rechtstreeks aan op een stopcontact/stopcontact. Nooit gebruiken met
Machine Translated by Google
background
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Veiligheidsfunctie voor kinderslot
Deze heater is voorzien van een omvalbeveiliging. Zodra de verwarming aan is
de
,
Als de heater
weer rechtop staat, wordt de heater gereset. Naar
Houd de kinderslotknop op het bedieningspaneel 5 seconden ingedrukt
een interne schakelaar schakelt de verwarming automatisch uit. Eenmaal
,
seconden of afstandsbediening gedurende 3 seconden. De vergrendeling wordt bevestigd wanneer a
zoemer klinkt en op het bedieningspaneel wordt "CL" weergegeven
flauwvallen en snelle pols. Als u symptomen begint te krijgen die verband houden met
Om de werking voort te zetten, zet
u de verwarming aan met behulp van het bedieningspaneel of het bijgeleverde bedieningspaneel
afstandsbediening (indien aanwezig) op de verwarming.
hyperthermie, schakel de verwarming uit en zoek medische hulp.
. Indien vergrendeld,
zullen het bedieningspaneel en de afstandsbediening (indien aanwezig) niet functioneren.
Beveiliging tegen oververhitting
de verwarming wordt automatisch uitgeschakeld.
Herhaal deze procedure om het bedieningspaneel of de afstandsbediening [indien aanwezig] te ontgrendelen.
Om te hoge kamertemperatuur te vermijden die hyperthermie kan veroorzaken: Doen
Deze heater is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Wanneer de interne
,
onderdelen van de verwarmer bereiken een bepaalde temperatuur die kan leiden tot
Laat het product niet onbeheerd achter in een afgesloten ruimte rond baby's of personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens.
,
Het ontgrendelen wordt bevestigd door een zoemer en de vergrendelindicatie
verdwijnt.
Veiligheidsfunctie bij omvallen
oververhitting of mogelijk brand
- 5 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFICATIES
VEEL GESTELDE VRAGEN
oververhitting van de stekker. Als dit gebeurt, probeer dan de stekker in een ander stopcontact te steken
periode . Als u gevoelig bent voor geuren, kunt u het apparaat het beste voorbranden
een garage met de deur open totdat de aanvankelijke geur is verdwenen.
Bekijk deze veelgestelde vragen op de volgende pagina's
uitlaat. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om het originele stopcontact te inspecteren
V. Als mijn verwarming op de maximale wattage-instelling werkt, hoeveel BTUS is dat dan?
het produceert deze specifieke geur
schade.
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MATCH THE WIDE
,
voordat u uw verwarming gebruikt.
Mijn kachel geeft een vreemde geur af als ik de doos voor het eerst open en als ik hem omdraai
BLAD VAN DE PLUG NAAR DE BREDE GLEF VAN DE STEKKER EN
de verwarming voor de eerste keer aan. Waarom gebeurt dit ?
,
AC120V 60Hz
VOLLEDIG INVOEREN.
A . Dit is normaal . Deze heater is behandeld met een speciale hittebestendige/veilige behandeling
coating. Deze geur zal soms aanwezig zijn wanneer de doos wordt geopend.
WAARSCHUWING: Het is normaal dat het netsnoer warm aanvoelt.
Echter
1500W
Spanningswaarde
een losse passing tussen het stopcontact en de stekker kan dit veroorzaken
Stroom
Wanneer de coating tijdens de eerste bedrijfsuren
wordt blootgesteld aan hitte. Dit verdwijnt na de inbraak
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Neem contact op met de klantenservice . Een vertegenwoordiger kan u dan doorverwijzen naar
nodig zijn . Afhankelijk van verschillende factoren kan het enkele minuten tot enkele uren duren
om uw ruimte te verwarmen. Het onderstaande diagram bevat BTU-vertalingen
hoe goed de kamer geïsoleerd is
uur volledig opwarmen.
,
,
hoe lang duurt het om mijn op te warmen
strippen?
A. Vervangende verwarmingselementen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
hoeveel kaal beton [fungeert als koellichaam bij elk type
A . Het verwarmingsproces in de verwarming begint onmiddellijk bij het inschakelen
contact opnemen met een gecertificeerde elektricien
van garantie. Als je het gevoel hebt dat de elementen absoluut defect zijn, meteen uit de
merkbare verandering in de omgevingstemperatuur van de kamer zal variëren als gevolg van
verwarming], het openen en sluiten van een buitendeur, lange gangen, hoog
A . Deze verwarming is bedoeld voor gebruik als aanvullende verwarming in de meeste ruimtes
Q . Zodra ik de stekker in het stopcontact heb gestoken en hem heb
aangezet, kamer?
grootte van de kamer
hoeveel deuren /
veranderingen . In kamers met grotere en open plattegronden kunnen maximaal 24 gasten verblijven
voor verschillende wattages.
,
,
V. Ik heb geen geaard stopcontact. Kan ik adapters gebruiken, een 2-polige voeding
V. Kunnen de verwarmingselementen vervangen worden?
,
ramen
A . NEE ! Als u geen geaard stopcontact heeft, kunt u advies
krijgen. Het verwijderen of wijzigen van enig onderdeel van het oorspronkelijke ontwerp van de verwarmer of
Alle onderdelen kunnen via de fabrikant worden gekocht als uw product niet meer leverbaar is
aan en stel de gewenste temperatuur boven de omgevingstemperatuur in. A
,
,
doos
de volgende stap.
plafonds, enz. Klanten met kleinere kamers ervaren snelle hitte
variabelen zoals de locatie van de verwarming (in de woning), plattegrond en
Machine Translated by Google
background
- 8 -
aangezien in de ECO-stand de verwarming vrijwel nooit aanstaat
Verantwoordelijk voor eventuele onverwachte of gevaarlijke resultaten.
verwarming . Je moet niet verwachten dat infraroodstralers hete lucht blazen als een
,
,
A . De ECO-modus op uw verwarming is een programma dat probeert de
Verwarmingselementen zijn bedoeld als aanvulling op een reeds
verwarmde vierkante meter. Specificaties gaan uit van een enkele afgesloten ruimte en niet van een
,
geïsoleerde kamer.
efficiëntie, zoals het is geprogrammeerd op 1) Verhoog het vermogen naar de unit
24 uur om een kamer te verwarmen, maar veel efficiënter te werken om de kamer te onderhouden
Zet de heater op een stevige ondergrond
vloeren
Verlaag geleidelijk het gebruikte wattage naarmate het dichter bij 66,2ÿ (19ÿ) komt en 3]
batterijen in de afstandsbediening voordat u deze gebruikt [batterijen niet meegeleverd).
RVS
onverwarmde ruimtes zoals afgeschermd in veranda's, onverwarmd
,
opzet (inclusief het netsnoer) maakt de garantie ongeldig en maakt u
Economische functie
Houd er rekening mee dat infraroodstralers niet verwarmen zoals een traditionele ruimte
,
enz .
V Mijn verwarming heeft een ECO-instelling? Hoe werkt deze instelling?
draait op het maximale watt.
traditionele ruimteverwarmer. Infraroodstralers verwarmen voorwerpen, geen lucht. Infrarood
*
temperatuur strikt op een warme 68ÿ (20ÿ). Dit helpt ook mee
hele huis. Infraroodstralers verwarmen niet door muren heen die niet
bedoeld zijn om een hoofdwarmtebron te vervangen. Infraroodwarmte kan op zijn minst duren
,
maximaal wattage als de temperatuur onder 18ÿ (64,4ÿ) daalt 2 )
vlakke ondergrond en steek de stekker in een geaard
stopcontact van 120 V 60 Hz. Gebruik de verwarming alleen rechtopstaand. Plaats twee AAA
gewenste temperatuur Infraroodstralers werken niet goed als ze niet geïsoleerd zijn
en zijn
Stop met verwarmen wanneer 68ÿ (20ÿ) is bereikt. Dit wordt beschouwd als een
, garages,
kelders
(Niet alle producten worden geleverd met een afstandsbediening.)
,
VOORBEREIDING
Machine Translated by Google
background
- 9 -
PROBLEEMOPLOSSEN
speciaal stopcontact
,
1. Sluit het netsnoer aan
van de muur. Wacht een
is verstopt.
de verwarming staat lager ingesteld
,
4. Verplaats het apparaat naar
1. Het netsnoer is
De verwarming wordt weergegeven
eenheid
3. Vervang de
1. De kachel heeft
werken.
op de verwarming voor een
3. De luchtinlaatopening
ACTIE
controle.
2. Onvoldoende kracht om
in een stopcontact.
enkele seconden en sluit dan aan
4. Onvoldoende luchtstroom
minstens 3 meter van de muur.
Verwarming uitgeschakeld
niet aangesloten.
dan de kamer
naar de verwarming.
batterijen in de afstandsbediening
oververhit.
3. De batterij in de
1. Temperatuursensor
hogere kookstand.
overspanningsbeveiligers.
PROBLEEM
4. Verhogen
de eenheid.
1. Neem contact op
het netsnoer er weer in.
ventilatieopening gelegen aan de
een foutcode "E2"
2. Controleer de elektriciteit
Zie pagina 13.
onverwacht
2. De elektriciteit bij de
temperatuur.
functioneert niet
De verwarming niet
aangesloten op een
afstandsbediening is dood.
1. Koppel de verwarming los
technische hulp.
3. Maak de luchtinlaat schoon
4. De thermostaat aan
met
MOGELIJKE OORZAAK
2. Zorg ervoor dat het apparaat dat is
voor- en achterkant van de
bij de hoofdzekeringkast.
op de juiste manier .
hoofdzekeringkast niet
thermostaat temperatuur
geen verlengsnoeren of
CORRECTIEF
aanzetten.
Machine Translated by Google
background
BESCHRIJVING
2
Fahrenheit-indicator
6
Temp-down-knop
actief
weergegeven in Fahrenheit
Geeft aan dat de temperatuur hoog is
Omgevingstemperatuur.
Schakelt de aan/uit-timerfunctie in
1
stroom uit het stopcontact
Geeft aan wanneer het kinderslot actief is
Geeft de omgevingstemperatuur aan / vasthouden om te schakelen
12 Knop Verwarmingsmodus Schakelt tussen de modi Hoog/Laag/Eco
Timer-indicatielampje
Celsius-indicatielampje
5
8
timerwaarde
op
Stroomindicator
10 Temp-up-knop 11
Geeft aan wanneer de timerfunctie actief is
Digitaal beeld
Geeft aan dat de temperatuur hoog is
Licht
Verhoogt de ingestelde temperatuur
DEEL
weergegeven in Celsius
Geeft aan wanneer het apparaat ontvangt
Knop
Timerknop
NAAM
3
7 Aan/uit-schakelaarknop Schakelt de verwarming AAN of UIT
tussen c/F
Uitlezen van de gewenste kamertemperatuur of
Licht
4 Veiligheidsslotindicator
9 Temp-down-knop
CONTROLEPANEEL
- 10 -
Machine Translated by Google
background
AFSTANDSBEDIENING
15 Hoge hitte-indicator
16 Indicator lage temperatuur
Geeft aan wanneer de modus Hoge temperatuur is ingeschakeld
Houd ingedrukt om de bediening van de verwarming te vergrendelen/ontgrendelen
Geeft aan wanneer de Low Heat-modus is ingeschakeld
13 Veiligheidsslotknop
14
op
paneel
Geeft aan wanneer de energiebesparende modus actief isEnergiebesparend
17
Ventilatorindicator
Indicator
Geeft aan wanneer de ventilator aan staat
- 11 -
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
1
Verhoogt de ingestelde temperatuurwaarde
schakel de veiligheidsvergrendelingsfunctie uit
[C] of de afstandsbediening (B) om tussen de drie warmte-instellingen te schakelen.
De verwarming blijft ingeschakeld totdat de kamertemperatuur stijgt tot 0
3
Knop Temp omlaag Verlaagt de ingestelde temperatuurwaarde
Energiebesparende functie. Wanneer de ECO-modus wordt gekozen, zal de verwarming dat doen
handhaaf de gewenste kamertemperatuur. Om de omgevingstemperatuur te bekijken
5
paneel ( C ) of door op de aan/uit-knop op de afstandsbediening ( B ) te drukken.
Omgeving/Vergrendeling
Let op: Het ECO LED-lampje gaat alleen branden als de ECO-functie actief is
Opmerking: Houd de omgevingstemperatuurknop op het bedieningspaneel ingedrukt
NAAM
Timerknop
Blijf maximaal 90 seconden werken om restwarmte in de af te geven
3. Stel de temperatuur in door op de pijlen op het bedieningspaneel C ) of te drukken
tussen Fahrenheit en Celsius Op de afstandsbediening
DEEL
BESCHRIJVING
Toont omgevingstemperatuur/vasthouden om in te schakelen of
2. Selecteer een warmte-instelling door op HEAT op het bedieningspaneel te drukken
ergens tussen 50ÿ en 90ÿ of tussen de gewenste temperatuur, de
,
2
Knop Verwarmingsmodus Schakelt tussen de modi Hoog/Laag/Eco
Schakelt de aan/uit-timer in
Het vermogen voor de opwarmmodus is 1.500 W: de opwarmmodus is een Economisch
temperatuur op het digitale display. De verwarming gaat aan en uit
4
Aanknop
1. Zet de verwarming aan of uit door op de aan/uit-knop op de bediening te drukken
werken om een constante warme 68ÿ te handhaven.
druk op de omgevingstemperatuurknop op de bediening
6
Knop
Zodra de stroom is uitgeschakeld. verwarmingselementen stoppen eerst met werken. De ventilator wel
actief en de omgevingstemperatuur daalt tot onder de 68ÿ / 20ÿ.
[ Cl gedurende 5 seconden om de digitale displayindicator op de verwarming in te schakelen
Knop Temp omhoog
verwarming Dit is een normale functie.
Schakelt de verwarming in of uit
de afstandsbediening ( B ) U kunt de temperatuur op de kachel instellen
druk kort op de omgevingstemperatuur
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
4. Om de timer in te stellen, schakelt
u het bedieningspaneel (C) of afstandsbediening B uit)
tijdwaarde voor de timer. Druk herhaaldelijk op de Timer-knop om de instelling te wijzigen
terwijl u het apparaat uitschakelt, drukt u op de Timer
met de juiste polariteit geplaatst. Lege batterijen moeten worden verwijderd
inschakelmodus De digitale weergave op het bedieningspaneel ( C ) verandert van
verwijder het batterijklepje ( 1 ) van de afstandsbediening
Het timerlampje gaat branden wanneer de timer is ingesteld.
,
herhaaldelijk op de knop om de getalwaarde te wijzigen tussen een bereik van 0 tot 12
standaard
de afstandsbediening (B). Plaats twee AAA-batterijen (niet meegeleverd) ( 2 ) en sluit
5. De aan/uit-knop van de timer
instellen op het bedieningspaneel [C] of de afstandsbediening (B)
Let op: Meng geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Meng geen alkalische producten
,
Temperatuur.
uitschakelmodus Het digitale display op het bedieningspaneel [ C ) geeft aan
,
(koolstof-zink) of oplaadbare (Nicad) Niet-oplaadbare
batterijen mogen niet worden opgeladen. Batterijen moeten
Opmerking: De timer-uitschakelfunctie kan alleen worden ingeschakeld als de verwarming is ingeschakeld
getalswaarde tussen een bereik van 0 tot 12 uur in intervallen van 1 uur )The
,
uit het product Bereik afstandsbediening: 6 meter.
de ingestelde temperatuur wordt uitgelezen tot een tijdwaarde voor de timer. Druk op de Timer
6. Om de batterijen ( B ) te
vervangen, drukt u op het batterijdeksel ( 1 ) en schuift u dit weg
,
,
uur l in intervallen van 1 uur Het timerlampje gaat branden wanneer de timer is ingesteld.
U kunt dit doen door het batterijklepje (1) terug op de afstandsbediening te plaatsen (B)
enz.) batterijen
Opmerking: De timer-inschakelfunctie kan alleen worden ingeschakeld als de verwarming is ingeschakeld
ik-ed
start het apparaat en druk op de timerknop
Machine Translated by Google
background
2. Gebruik GEEN alcoholisch
meubelpoetsmiddel, benzine, schuurpoeders of ruwe borstels om de
kachel schoon te maken. Dit kan schade
veroorzaken of
, ,
en laat het volledig afkoelen.
doek. LET OP: Laat GEEN vloeistof in de verwarming komen
beschadiging van het oppervlak van de verwarmer.
WAARSCHUWING : Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u
onderhoudswerkzaamheden
uitvoert 1 . Om de kachel schoon te houden
Gebruik indien nodig een mild schoonmaakmiddel. Na het schoonmaken. droog het apparaat met een zachte doek
schakel het apparaat uit
maak de buitenschaal schoon met een
zachte, vochtige doek.
,
of
3. Dompel de verwarmer NIET onder in water.
4. Wacht tot het apparaat volledig droog is voordat u het gebruikt.
,
VERZORGING EN ONDERHOUD
- 14 -
Machine Translated by Google
background
3101010055
1102002034
3104050032
5. Als u de kachel een tijdje niet gebruikt, kunt u de
afstandsbediening bewaren voor toekomstig gebruik.
of vuil dat zich mogelijk rond en in het apparaat heeft opgehoopt
F
en vuilophoping, gebruik dan de
BESCHRIJVING
,
1102006004
REINIGING VAN DE LUCHTINLAATVENTILATIE
DEEL #
A
VERMOGENSBORD
de luchtstroom blokkeren Gebruik een vacuümslang als de verwarming niet is aangesloten
C
Kwarts verwarmingselement
haal de batterijen eruit
,
EN
3103080015
Afstandsbediening
6. Bewaar de heater op een koele,
droge plaats wanneer deze niet in gebruik is. Om stof te voorkomen
belemmeren.
G
3107010008
,
DEEL
Controlebord
Fan
Reinig de luchtinlaat of de binnenkant van het apparaat na drie maanden of als dit lijkt te gebeuren
B
Eindschakelaar
opzetstuk (B) of perslucht (A) om eventuele vuile haren uit te blazen of te verwijderen
1102001038
D
Temperatuursensor
- 15 -
Machine Translated by Google
background
EG REP
Britse REP
- 16 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: HT1188QX
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BRUKSANVISNINGAR
INFRARÖD VÄRMARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: HT1188QX
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Infraröd värmare
Machine Translated by Google
background
A
D
DEL
1
1
KVANTITET
1
Infraröd värmare |A]
Temperatursensor (förmonterad till
Fjärrkontroll
OCH
Infraröd värmare
Värmare [A]
BESKRIVNING
Främre luftintag (förmonterad till infraröd
Läs och förstå hela denna manual innan du försöker
C
Värmare (Al)
1
B
Kontrollpanelen lförmonterad till infraröd
1
SÄKERHETSINFORMATION
PAKET INNEHÅLL
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Anslut endast till ett korrekt uttag. Anslut inte värmaren till förlängningen
heta ytor Använd handtag (vissa modeller) eller hjul för att flytta denna värmare.
,
följs för att minska risken för brand elektriska stötar
Denna värmare är varm när den används. För att undvika brännskador
Extrem försiktighet är nödvändig när någon värmare används av eller i närheten av barn,
handikappade,
husdjur eller när värmaren lämnas i drift utan uppsikt.
tillverkare av
felfunktioner för upplösningsalternativ.
,
VARNING: POTENTIELL ELEKTRISK FARA OM INTE UPPFYLLS.
apparater anslutna till samma uttag. Risk för brand, överhettning, funktionsfel,
egendomsskada,
personskada eller till och med dödsfall kan uppstå om
Risk för brand,
överhettning, funktionsfel, egendomsskada, personskada,
och gardiner minst 0,9 m från värmarens framsida och
säkerhetsrisk .
eller skadad något sätt. Kontakta
,
personer .inklusive följande:
sladdar,
överspänningsskydd, timer, direktbrytare
Förvara kläder av brännbart material
hemmet uppfyller denna specifikation, rådfråga en certifierad elektriker före användning.
,
Använd inte utomhus. Exponering för utomhuselement som regn
Använd inte någon värmare med en skadad sladd eller kontakt eller efter värmaren
,
vind
,
även dödsfall kan bli följden om det inte följs!
,
,
låt inte bar hud beröra
Koppla alltid ur värmaren när den inte används.
snö
och skada
eller
,
,
Grundläggande försiktighetsåtgärder bör alltid vara vid användning av elektriska apparater
inte följs!
15 amp för mer) krets av dess
håll dem borta från sidorna och baksidan av värmaren.
har tappats,
montera
eller installera produkten. , driva ,
Denna värmare måste anslutas till en 120 V egen.
Anslut inte något annat till samma krets. Om du är osäker om din
Sol
eller ett uttag med andra
som möbler, kuddar,
sängkläder, papper,
,
eller extrema temperaturer kan göra att värmaren blir en
,
,
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
över.
för att tillåta maximalt värme-, luft- och ventilationsflöde.
eller skada värmaren.
inte heller några platser som använder GFCI-uttag.
blockera inte luftintag eller utblås i någon
yrsel
,
kroppstemperatur, huvudvärk,
och
Låt inte främmande föremål komma in i eller blockera ventilation eller utsug
Placera sladden borta från trafikområden och där den inte snubblar
För att förhindra ett eventuellt
brandsätt. Använd inte mjuka ytor, som att en säng blir
blockerad.
liknande inomhusplatser
löpare
och dra sedan ut kontakten ur vägguttaget.
,
vrid först strömbrytaren till läget AV
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brandskador
personer.
,
Anslut alltid värmare direkt till ett vägguttag. Använd aldrig med
,
,
,
kärl.
minst 15 ampere. den enskilda
kretsen.
där bensin, färg eller brandfarliga vätskor används eller lagras brandfarliga
lösningsmedel för att rengöra värmaren. Håll värmaren torr hela tiden.
En värmare har heta och ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. Använd den inte i områden
Placera aldrig värmaren där den kan falla ner i ett badkar eller annat vatten
Värmaren måste anslutas till ett vägguttag som är en dedikerad krets med
,
där öppning kan
, kräkningar , trötthet
,
öppning eftersom detta kan orsaka elektriska stötar.
Tillåt minst 3 fot obehindrat utrymme fram och bak värmaren
,
brand
,
illamående
till finish eller hölje.
eller
Hypertermi kan leda till döden. Symtom hypertermi inkluderar höga
,
Använd inte slipande lösningsmedel för att rengöra värmaren eftersom det kan orsaka skada
elchock
Denna värmare är inte avsedd för användning i badrum,
tvättstugor
eller liknande beläggningar.
en förlängningssladd eller flyttbar strömkran (uttag / grenuttag).
,
,
Dra inte sladden under mattan. Täck inte sladden med mattor,
För att koppla bort värmaren
Använd endast denna värmare enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Någon annan användning inte
inte heller använda
Machine Translated by Google
background
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
För att undvika för höga rumstemperaturer som kan orsaka hypertermi: Gör
fjärrkontroll (om sådan finns) värmaren.
hypertermi , stäng av värmaren och sök läkare.
. När den är låst
fungerar inte kontrollpanelen och fjärrkontrollen (om sådan finns).
Säkerhetsfunktion för överhettning
sekunder eller fjärrkontroll i 3 sekunder. Låsning bekräftas när en
svimning och snabb puls. Om du börjar uppleva symtom relaterade till
summern ringer och kontrollpanelen visar " CL "
välta värmaren
återställs till upprätt läge återställs värmaren. Till
Tryck och håll in barnlåsknappen kontrollpanelen i 5
fortsätt drift, slå
värmaren med hjälp av kontrollpanelen eller medföljande
Denna värmare är utrustad med en säkerhetsfunktion för överhettning. När den inre
Säkerhetsfunktion för barnlås
Denna värmare är utrustad med en tip-over-säkerhetsfunktion. När värmaren är
,
en intern strömbrytare stänger automatiskt av värmaren. En gång
Säkerhetsfunktion för tippning
,
värmaren stängs av automatiskt.
de
,
försvinner.
överhettning eller eventuell brand
komponenter i värmaren når en viss temperatur som kan orsaka
lämna inte produkten igång utan uppsikt i ett begränsat utrymme runt spädbarn eller
individer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga.
Upplåsning bekräftas när en summer ringer och låsindikeringen
,
För att låsa upp kontrollpanelen eller fjärrkontrollen [ om sådan finns ] upprepar du denna procedur .
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
SÄTT HELT IN .
Min värmare avger en konstig lukt när jag först öppnar lådan och när jag vänder mig
BLAD FRÅN KONTAKTET TILL DET BREDA UTTAGET I DETTA OCH
värmaren för första gången. Varför händer det här ?
A . Det här är normalt . Denna värmare är behandlad med en speciell värmesäker/beständig
skada.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR MATCH I BREDA
,
Läs igenom dessa vanliga frågor de kommande sidorna
utlopp . Kontakta en behörig elektriker för att inspektera originaluttaget
innan du använder din värmare.
F. Om min värmare går sin maxeffektinställning, hur många BTUS är det?
överhettning av kontakten. Om detta inträffar, försök att sätta i kontakten i en annan
ett garage med dörren öppen tills den ursprungliga lukten försvinner.
det producerar denna speciella lukt
,
en lös passning mellan uttaget och stickkontakten kan orsaka
Kraft
period . Om du är känslig för lukt, kanske du vill förbränna in enheten
dock
Spänningsvärde
När beläggningen utsätts för värme under
de första timmarnas drift. Detta kommer att försvinna efter inbrottet
beläggning . Denna lukt kommer ibland att finnas när lådan öppnas.
VARNING: Det är normalt att nätsladden känns varm vid beröring.
1500W
AC120V 60Hz
VANLIGA FRÅGOR
SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google
background
,
fönster
A . NEJ ! Om du inte har ett jordat uttag för råd. Ta bort
eller ändra någon del av värmarnas ursprungliga design eller
F. Kan värmeelementen bytas ut?
för olika wattålder.
,
,
F.Jag har inget jordat uttag. Kan jag använda adaptrar, en 2-stifts ström
behövs. Det kan ta flera minuter till flera timmar att värma upp ditt område beroende
olika faktorer. Tabellen nedan ger BTU-översättningar
kontakta kundsupport. En representant kan sedan hänvisa dig till
hur väl rummet är isolerat
box
nästa steg.
variabler som placeringen av värmaren (i hemmet), planlösning och
tak etc.Kunder med mindre rum upplever snabb värme
,
Alla delar kan köpas via tillverkaren om din produkt är slut
och ställ in önskad temperatur över den omgivande temperaturen. A
,
hur mycket bar betong [fungerar som en kylfläns med någon typ av
A .Ersättningsvärmeelement kan erhållas från tillverkaren.
A . Uppvärmningsprocessen i värmaren börjar omedelbart efter att den slås
kontakta en certifierad elektriker
,
,
hur lång tid tar det att värma min
strippa ?
timmar för att värmas upp helt.
storlek rummet
hur många dörrar /
ändringar . Rum med större och öppna planlösningar kan förvänta sig upp till 24
A . Denna värmare är avsedd att användas som tillskottsvärme i de flesta områden
Q . När jag ansluter enheten och sätter den i
rummet?
av garanti. Om du känner att elementen definitivt är felaktiga direkt ur
märkbar förändring av omgivningstemperaturen i rummet kommer att variera beroende
uppvärmning] , öppning och stängning av en ytterdörr , långa hallar , hög
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
hela hemmet. Infravärmare värmer inte genom väggar som inte är
avsedda att ersätta en huvudvärmekälla. Infraröd värme kan ta minst
,
temperatur strikt en varm 68ÿ (20ÿ). Detta hjälper också till
F Min värmare har en ECO-inställning? Hur fungerar den här inställningen?
traditionell rumsvärmare. Infravärmare värmer föremål inte luft. Infraröd
kör maximala watt.
*
Ansvarig för eventuella oväntade eller farliga resultat.
eftersom i ECO-inställningen är värmaren nästan aldrig
värmare . Du bör inte förvänta dig att infravärmare blåser varm luft som en
Stoppa uppvärmningen när 68ÿ (20ÿ] har uppnåtts. Detta anses vara en
(Alla produkter kommer inte att innehålla en fjärrkontroll.)
, garage ,
källare
,
och är
maximal effekt om temperaturen sjunker under 64,4ÿ (18ÿ) 2)
plan yta och anslut till ett jordat 120 V 60 Hz eluttag.
Använd endast värmaren i upprätt läge. Sätt i två AAA
önskad temperatur Infraröda värmare fungerar inte bra i oisolerade
24 timmar för att värma ett rum men fungerar mycket mer effektivt för att underhålla
effektivitet , eftersom den är programmerad att 1 ) Öka effekten till enhetens
Placera värmaren ett fast
golv
A . ECO-läget din värmare är ett program som försöker behålla
värmare är avsedda att komplettera en redan uppvärmd kvadratisk
specifikationer förutsätter att ett enda slutet rum inte
,
isolerat rum.
,
,
Observera att infraröda värmare inte värmer som ett traditionellt utrymme
,
etc .
avsikt (inklusive nätsladden) kommer att ogiltigförklara garantin och göra dig
Ekonomisk funktion
Minska gradvis effekten som används när den närmar sig 66,2ÿ (19ÿ) och 3]
batterier i fjärrkontrollen innan du använder [batterier ingår ej).
RVS
ouppvärmda utrymmen som skärmade i verandor, ouppvärmda
,
FÖRBEREDELSE
Machine Translated by Google
background
- 9 -
FELSÖKNING
fjärrkontrollen är död.
1 . Koppla ur värmaren
värmaren för en
3 . Luftintagsventilen
teknisk support.
arbetssätt.
3 . Ersätt
enhet
1 . Värmaren har
Värmaren visas
1 . Nätsladden är
värmaren är lägre
,
är igensatt.
4 . Flytta enheten vid
1 . Anslut nätsladden
från väggen .vänta en
dedikerat uttag
,
1 . Temperatursensor
3 . Batteriet i
batterier i fjärrkontrollen
överhettad.
till värmaren.
inte inkopplad.
Värmeavstängning
än rummet
in i ett eluttag.
några sekunder koppla sedan in
4 . Otillräckligt luftflöde
2 . Otillräcklig kraft för att
minst 3 fot från väggen.
HANDLING
kontrollera.
Värmaren gör det inte
ansluten till en
inte fungerande
2 . Elen
temperatur.
oväntat
Se sidan 13 .
2 . Kontrollera elen
nätsladden tillbaka.
ventil placerad
en felkod "E2"
PROBLEM
4 . Öka
enheten.
högre värmeinställning.
överspänningsskydd.
1 . Vänligen kontakta
KORRIGERANDE
sätta på.
huvudsäkringsbox är det inte
termostattemperatur
inga förlängningssladdar eller
ordentligt.
vid huvudsäkringsboxen.
2 . Se till att enheten är
framsidan och baksidan av
MÖJLIG ORSAK
4 . Termostaten
med
3 . Rengör luftintaget
Machine Translated by Google
background
visas i Celsius
Indikerar när enheten tar emot
Knapp
DEL
Timerknapp
Ökar den inställda temperaturen
Indikerar när timerfunktionen är
Indikerar att temperaturen håller
Digital skärm
Ljus
BESKRIVNING
2
Fahrenheit-indikator
Avläsning av inställd rumstemperatur resp
4 Säkerhetslåsindikator
Ljus
9 Temp-down-knapp
mellan c/F
NAMN
3
7 Strömbrytarknapp Slår eller AV värmaren
ström från vägguttaget
1
Indikerar när barnsäkerhetslåset är
Indikerar omgivningstemperatur / håll för att växla
12 Värmelägesknapp Växlar mellan hög/låg/eko-lägen
aktiva
visas i Fahrenheit
Indikerar att temperaturen håller
Omgivningstemperatur.
Aktiverar på/av timerfunktionen
6
Temp-down-knapp
Strömindikator
10 Temp-up-knapp 11
timervärde
Timerindikatorlampa
Celsius indikatorlampa
5
8
KONTROLLPANEL
- 10 -
Machine Translated by Google
background
FJÄRRKONTROLL
panel
14
13 Säkerhetslåsknapp
Indikerar när högvärmeläget är
Håll för att låsa/låsa upp värmarens kontroll
Indikerar när lågvärmeläget är 16 Indikator för låg värme
15 Indikator för hög värme
Indikator
Indikerar när fläkten är
Energi sparande
Fläktindikator
Indikerar när energisparläge är
17
- 11 -
Machine Translated by Google
background
BRUKSANVISNINGAR
Strömknappen
1. Slå eller av värmaren genom att trycka strömknappen kontrollen
arbeta för att hålla en konstant varm 68ÿ.
4
tryck knappen för omgivningstemperatur kontrollen
temperatur den digitala displayen. Värmaren kommer att slå och av till
2
Aktiverar på/av-timern
Värmelägesknapp Växlar mellan Hi/Low/ Eco-lägen
Effekt för uppvärmningsläge är 1 500 W: nedvärmningsläge är ett ekonomiskt
Ökar det inställda temperaturvärdet
1
koppla ur säkerhetslåsfunktionen
Temp Up-knapp
Slår eller av värmaren
värmare Detta är en normal funktion.
fjärrkontrollen ( B )Du kan ställa in temperaturen värmaren
tryck kort ambient
aktiv och den omgivande rumstemperaturen faller under 68ÿ / 20ÿ.
[ Cl i 5 sekunder för att växla den digitala displayindikatorn värmaren
6
Knapp
När strömmen är avstängd. värmeelementen slutar fungera först. Fläkten kommer
panelen ( C ) eller genom att trycka strömknappen fjärrkontrollen ( B ).
5
Ambient/Lås
Obs: ECO LED-lampan kommer endast att tändas när ECO-funktionen är aktiverad
Obs: Tryck och håll ned knappen för omgivningstemperatur kontrollpanelen
3
Temp Down-knapp Minskar det inställda temperaturvärdet
Energisparfunktion . När ECO-läge är valt kommer värmaren
bibehåll önskad rumstemperatur. För att se omgivningstemperaturen
[C] eller fjärrkontrollen (B) för att växla mellan de tre värmeinställningarna.
värmaren förblir tills rumstemperaturen stiger till
Visar omgivande temp/håll för att koppla in eller
2 . Välj en värmeinställning genom att trycka HEAT antingen kontrollpanelen
någonstans mellan 50ÿ och 90ÿ eller mellan önskad temperatur
DEL
BESKRIVNING
,
mellan Fahrenheit och Celsius fjärrkontrollen
NAMN
Timerknapp
fortsätt arbeta i upp till 90 sekunder för att avge restvärme inuti
3 . Ställ in temperaturen genom att trycka pilarna kontrollpanelen C ) eller
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Obs! Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliskt
,
6 . För att byta ut batterierna
( B ) genom att trycka batterilocket ( 1 ) och skjuta bort det från
den inställda temperaturen avläses till ett tidsvärde för timern. Tryck Timer
,
,
Obs: Timer-avstängningsfunktionen kan endast ställas in när värmaren är inkopplad
,
talvärde mellan 0 och 12 timmar i intervaller 1 timme )The
från produkten Fjärrkontroll räckvidd: 6 meter.
Obs: Timer-power-on-funktionen kan endast ställas in när värmaren är inkopplad
starta enheten och tryck Timer-knappen
i-ed
4 . För att ställa in timern stäng
av kontrollpanelen ( C ) eller fjärrkontrollen B )
tidsvärde för timern. Tryck Timer-knappen upprepade gånger för att ändra
medan du stänger av enheten, tryck timern
timmar l i 1-timmesintervaller Timerlampan tänds när timern är inställd.
genom att sätta tillbaka batterilocket ( 1 ) fjärrkontrollen ( B )
etc ) batterier
standard
knappen upprepade gånger för att ändra siffervärdet mellan 0 till 12
fjärrkontrollen ( B ) . Sätt i två AAA-batterier (ingår ej) (2) och stäng
sätts in med rätt polaritet. Förbrukade batterier ska tas bort
startläge Den digitala displayen kontrollpanelen ( C ) ändras från
ta bort batterilocket (1) från fjärrkontrollen
Timerlampan tänds när timern är inställd.
,
Temperatur .
avstängningsläge Den digitala displayen kontrollpanelen [ C ) kommer att indikera
,
( kol-zink ) , eller laddningsbara ( Nicad Icke-
uppladdningsbara batterier ska inte laddas . Batterier ska
5 . För att ställa in
timerströmbrytaren kontrollpanelen [ C ] eller fjärrkontrollen ( B )
Machine Translated by Google
background
2 . ANVÄND INTE alkohol polish ,
bensin , slippulver , grova borstar för att rengöra värmaren . Detta kan
orsaka skada eller
, ,
och låt den svalna helt.
trasa .VARNING: låt INTE vätska komma in i värmen
försämring av värmarens yta.
VARNING: Innan du utför någon underhållsuppgift, koppla ur
enheten 1. För att
hålla värmaren ren Använd ett milt
rengöringsmedel om det behövs. Efter rengöring. torka enheten med en mjuk
stäng av enheten
rengör det yttre skalet med en mjuk,
fuktig trasa.
,
eller
3 . Sänk INTE värmaren i vatten.
4 . Vänta tills enheten är helt torr innan du använder den.
,
VÅRD OCH UNDERHÅLL
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
DEL
Kontrollbord
Fläkt
,
6 . Förvara värmaren en sval,
torr plats när den inte används. För att förhindra damm
G
3107010008
hindra ut.
5 . Om du inte kommer att använda värmaren ett tag,
fjärrkontrollen och förvara den för framtida bruk.
eller skräp som kan ha byggts upp runt och inuti enheten
F
tillbehör ( B ) eller tryckluft ( A ) för att blåsa ut eller rensa ut smutshår
D
1102001038
Temperatursensor
Gränslägesbrytare
Rengör luftintaget eller inuti enheten efter tre månader eller om det verkar göra det
B
DEL #
KRAFTKRAFT
RENGÖRING AV LUFTINTAGSVENTILAREN
A
och smutsuppbyggnad, använd till.
BESKRIVNING
,
1102006004
OCH
3103080015
Fjärrkontroll
ta ur batterierna
,
blockera luftflödet Använd en vakuumslang när värmaren är urkopplad
C
Kvarts värmeelement
3101010055
1102002034
3104050032
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 16 -
EC REP
UK REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Infrared Heater

Vevor HT1188QX Questions and Answers