Vevor 1T-H Electric Hoist Manual Trolley 2200 lbs Capacity Adjustable Beam Trolley

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
1T-H photo

User Manual

This is the main product document for model 1T-H.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Installation of trolley onto beam
(1) The preferred method of installation is from the end
of the beam, with the chain hoist and the trolley
coupled. After installation, check that all the nuts are
correctly tightened. Fit the travel limit stops (not
provided) at the end of the runway.
(2) When there is no space between the end of the
beam and building, first remove the side plate from the
suspension shaft. After placing the side plate on the
other side of the flange, re-assemble and re-install side
plate as it was before. Also, bend securely the split pin
of the shaft stopper pin. After installation, check that all
the nuts are correctly tightened.
Safety Inspection
(1) The danger exists when heavy loads are
transported, particularly when the equipment is not
being used properly or is poorly maintained. Because
accidents and serious injury could result, special safety
precautions apply to the operation, maintenance. The
hoist may lift and hold a load more than the rated loads.
Check that structure for mounting the trolley has
sufficient strength.
(2) Check that the correct Trolley and the capacity of
lifting equipment attached to the Trolley are suitable for
the job at hand. Visually check that the Trolley has
been delivered and/or stored in a safe and undamaged
condition.
(3) Slacken off the suspension pin nuts & spread the
side plates so that the wheels can be slipped over the
runway beam. Screw the nuts firmly against the
washers. Then suspend a light load to the trolley to
ensure that all four wheels contact the runway beam.
Screw the nuts tightly against the washers, then secure
them with lockouts. NUTS MUST BE TIGHT.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
NEED HELP? CONTACT US!
030201
MANUAL TROLLEY
Have product questions? Need technical support? Please
feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
(4) Suspend the Maximum Safe Working Load to the
trolley, and then run the unit slowly along the full length
of the runway beam to ensure satisfactory operation.
Once the unit is fitted - check that the clearance
between the beam's outer edge and the trolley wheel
is equal on both sides. Also, check that the Beam End
Stops have been fitted to the beam.
(5) Ensure that the load bar has been assembled
correctly. The Loadbar should also be checked for
wear, defects, and deformations, or
superficial/corrosion marks before every use.
Intended purpose
This trolley is designed for horizontally transporting
loads by hand, through an electric hoist under normal
atmospheric conditions of the workplace. The 1100lbs
trolley is suitable for a PA200-PA500 electric hoist.
The 2200lbs trolley Match the needs of the job for the
PA600-PA1000 electric hoist.
Main structure
1. Side Locking Nut
2. Trolley Pin
3. Side Plate
4. Steel Wheel
5. Casing Gaskets
6. Bracket
7. Mounting Hole
background
Manual Trolley
Model: 0.5-H, 1T-H
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Made In China
MAINTENANCE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us.
You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with
us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.
04
When the trolley and the hoist are coupled, the trolley
must be adjusted with the adjusting spacers. Assemble
the required number of spacer washers equally to the
inside of the trolley side plates so that the dimension
between the Trolley Wheel Flanges is about 1/4inch
(6mm) greater than the runway beam width. Then
assemble the nuts to the suspension pin.
1.Avoid prolonged exposure to the sun to avoid aging.
MAINTENANCE
Model
0.5-H
1T-H
Load
Capacity
Ton
0.5
1
lbs
1100
2200
I-beam /
H-beam track
Rail width inches
mm)
2.36-4.72
(60-120mm)
2.68-4.33
(68-110mm)
Colour
Orange
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Structureprincipale
CHARIOTMANUEL
(2)Vérifiezquelechariotetlacapacitédelevagedel'équipementfixéau
chariotsontadaptésàlatâcheàaccomplir.Vérifiezvisuellementquelechariota
étélivréet/oustockédansunétatsûretintact.
(3)Desserrezlesécrousdelagoupilledesuspensionetécartezlesplaques
latéralesdemanièreàcequelesrouespuissentglissersurlapoutredelapiste.
Vissezfermementlesécrouscontrelesrondelles.Suspendezensuite
unechargelégèreauchariotpourvousassurerquelesquatrerouessont
encontactaveclapoutredelapiste.
Vérifiezquelastructuredemontageduchariotprésenteunerésistance
suffisante.
7.Troudemontage
Unefoisl'unitéinstallée,vérifiezquel'espacelibreentrelebord
extérieurdelapoutreetlaroueduchariotestégaldesdeuxcôtés.Vérifiez
égalementquelesbutéesd'extrémitédepoutreontétéinstalléessurlapoutre.
Lechariotde2200lbrépondauxbesoinsdutravailpourlepalanélectrique
PA600PA1000.
Vissezfermementlesécrouscontrelesrondelles,puisfixezlesavecdesdispositifs
deblocage.LESÉCROUSDOIVENTÊTRESERRÉS.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistance
technique?N'hésitezpasà
nouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
UtilisationprévueCechariot
estconçupourletransporthorizontaldechargesàlamain,aumoyend'un
palanélectrique,danslesconditionsatmosphériquesnormalesdulieude
travail.Lechariotde1100lbestadaptéàunpalanélectriquePA200PA500.
(4)Suspendezlachargedetravailmaximalesûreauchariot,puisfaites
fonctionnerl'unitélentementsurtoutelalongueurdelapoutredepistepour
assurerunfonctionnementsatisfaisant.
Installationduchariotsurlapoutre(1)Laméthode
d'installationprivilégiéeestcelledepuisl'extrémitédelapoutre,aveclepalanà
chaîneetlechariotaccouplés.Aprèsl'installation,vérifierquetousles
écroussontcorrectementserrés.Monterlesbutéesdefindecourse(non
fournies)enboutdecheminderoulement.
1.Écroudeblocagelatéral
2.Goupillede
chariot3.Plaquelatérale
(5)Assurezvousquelabarredechargeaétécorrectementassemblée.
Labarredechargedoitégalementêtrevérifiéepourdécelertoutetrace
d'usure,dedéfauts,dedéformationsoudemarques
superficielles/decorrosionavantchaqueutilisation.
Contrôledesécurité(1)Le
transportdechargeslourdesprésenteundanger,notamment
lorsquel'équipementn'estpasutilisécorrectementouestmalentretenu.
Desprécautionsdesécuritéparticulièress'appliquentàl'utilisationetà
l'entretiendel'appareil,cardesaccidentsetdesblessuresgravespeuventen
résulter.Lepalanpeutsouleveretmaintenirunechargesupérieureàlacharge
nominale.
5.Jointsdeboîtier6.
Support
(2)Lorsqu'iln'yapasd'espaceentrel'extrémitédelapoutreetlebâtiment,
retirezd'abordlaplaquelatéraledel'arbredesuspension.Aprèsavoirplacéla
plaquelatéraledel'autrecôtédelabride,réassemblezetréinstallezlaplaque
latéralecommeelleétaitauparavant.Pliezégalementsolidementlagoupille
fenduedelagoupilledebutéedel'arbre.Aprèsl'installation,vérifiezquetousles
écroussontcorrectementserrés.
4.Roueenacier
0201
03
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotre
manueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles
sontdisponiblessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
entrelesbridesdesrouesduchariotsetrouveenviron1/4pouce
assemblerlesécroussurl'axedesuspension.
àl'intérieurdesplaqueslatéralesduchariotafinqueladimension
Modèle:0,5H,1TH
lenombrerequisderondellesd'espacementégalà
(6mm)supérieureàlalargeurdufaisceaudepiste.Ensuite
doitêtreajustéaveclesentretoisesderéglage.Assembler
Lorsquelechariotetlepalansontcouplés,lechariot
1.Évitezl’expositionprolongéeausoleilpouréviterlevieillissement.
FabriquéenChine
Chariotmanuel
Charger
2.364.72
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
04
1
(mm)
2,684,33
Modèle
Capacité
1100
(60120mm)
livres
(68110mm)
1TH
PoutreenI/
Orange
0,5H
2200
Couleur
0,5
Largeurdurailenpouces
www.vevor.com/support
Tonne
RailàpoutreenH
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
représenteuneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznous
parrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairement
couvrirtouteslescatégoriesd’outilsquenousproposons.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousuniquement
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandeauprèsde
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Hauptstruktur
HANDWAGEN
(2) Überprüfen Sie, ob der richtige Wagen und die Tragfähigkeit der am Wagen
angebrachten Hebezeuge für die anstehende Arbeit geeignet sind. Überprüfen Sie
visuell, ob der Wagen in sicherem und unbeschädigtem Zustand geliefert
und/oder gelagert wurde.
(3) Die Muttern der Aufhängungsbolzen lösen und die Seitenplatten
auseinanderziehen, sodass die Räder über den Laufschienenträger geschoben
werden können. Die Muttern fest gegen die Unterlegscheiben
schrauben. Dann eine leichte Last an die Laufkatze hängen, um
sicherzustellen, dass alle vier Räder den Laufschienenträger berühren.
Überprüfen Sie, ob die Struktur zur Montage des Wagens ausreichend
stabil ist.
7. Befestigungsloch
Sobald die Einheit montiert ist, überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen
der Außenkante des Balkens und dem Laufrad auf beiden Seiten gleich ist.
Überprüfen Sie außerdem, ob die Balkenendanschläge am Balken angebracht
wurden.
Der 2200-Pfund-Laufwagen erfüllt die Anforderungen des Elektrohebezeugs
PA600-PA1000.
Schrauben Sie die Muttern fest gegen die Unterlegscheiben und sichern Sie sie anschließend
mit Verriegelungen. DIE MUTTERN MÜSSEN FEST ANGEZOGEN SEIN.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support?
Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Verwendungszweck Dieser
Wagen ist für den horizontalen Transport von Lasten per Hand mit einem
elektrischen Hebezeug unter normalen atmosphärischen Bedingungen am
Arbeitsplatz konzipiert. Der 1100-Pfund-Wagen ist für ein elektrisches
Hebezeug PA200-PA500 geeignet.
(4) Hängen Sie die maximal zulässige Arbeitslast an die Laufkatze und
fahren Sie die Einheit dann langsam über die gesamte Länge des
Laufschienenträgers, um einen zufriedenstellenden Betrieb sicherzustellen.
Montage der Laufkatze am Träger (1) Die Montage
erfolgt vorzugsweise vom Trägerende aus, wobei der Kettenzug und die
Laufkatze gekoppelt sind. Überprüfen Sie nach der Montage, ob alle
Muttern richtig angezogen sind. Montieren Sie die Fahrbegrenzungsanschläge
(nicht im Lieferumfang enthalten) am Ende der Laufschiene.
1. Seitliche Sicherungsmutter
2. Laufwagenbolzen
3. Seitenplatte
(5) Stellen Sie sicher, dass die Lasttraverse ordnungsgemäß
zusammengebaut wurde. Außerdem sollte die Lasttraverse vor jedem
Gebrauch auf Verschleiß, Defekte und Verformungen
oder oberflächliche Spuren/Korrosionsspuren überprüft werden.
Sicherheitsinspektion (1)
Beim Transport schwerer Lasten besteht Gefahr, insbesondere
wenn die Ausrüstung nicht ordnungsgemäß verwendet oder schlecht
gewartet wird. Da Unfälle und schwere Verletzungen die Folge sein können,
gelten für Betrieb und Wartung besondere Sicherheitsvorkehrungen. Das
Hebezeug kann eine Last heben und halten, die die Nennlast übersteigt.
5. Gehäusedichtungen 6.
Halterung
(2) Wenn zwischen dem Ende des Trägers und dem Gebäude kein Platz
mehr ist, entfernen Sie zuerst die Seitenplatte von der Aufhängungswelle.
Nachdem Sie die Seitenplatte auf der anderen Seite des Flansches platziert
haben, montieren Sie die Seitenplatte wieder und installieren Sie sie wie zuvor.
Biegen Sie außerdem den Splintstift des Wellenstoppstifts fest. Überprüfen
Sie nach der Installation, ob alle Muttern richtig festgezogen sind.
4. Stahlrad
0201
03
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-
Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google
zwischen den Trolley-Radflanschen beträgt ca. 1/4 Zoll
Montieren Sie die Muttern am Aufhängungsstift.
Innenseite der Seitenplatten des Wagens, so dass die Abmessung
Modell: 0,5-H, 1T-H
die erforderliche Anzahl Distanzscheiben im Verhältnis zur
(6mm) größer als die Breite des Landebahnbalkens. Dann
muss mit den Einstellscheiben eingestellt werden. Zusammenbau
Wenn die Laufkatze und das Hebezeug gekoppelt sind, wird die Laufkatze
1. Vermeiden Sie längere Sonneneinstrahlung, um der Hautalterung vorzubeugen.
In China hergestellt
Manueller Trolley
Laden
2,36–4,72
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
04
1
ÿmm)
2,68–4,33
Modell
Kapazität
1100
(60-120 mm)
Pfund
(68-110 mm)
1T-H
I-Träger /
Orange
0,5-H
2200
Farbe
0,5
Schienenbreite Zoll
www.vevor.com/support
Tonne
H-Träger-Schiene
WARTUNG
WARTUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im
Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und bedeutet nicht unbedingt,
decken alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Bitte überprüfen Sie sorgfältig, wenn Sie eine Bestellung aufgeben mit
Sagen Sie uns, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Struttura principale
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
CARRELLO MANUALE
Il carrello da 2200 libbre soddisfa le esigenze del lavoro del paranco
elettrico PA600-PA1000.
Una volta montata l'unità, verificare che lo spazio tra il bordo
esterno della trave e la ruota del carrello sia uguale su entrambi i lati.
Verificare inoltre che i Beam End Stop siano stati montati sulla trave.
(5) Assicurarsi che la barra di carico sia stata assemblata
correttamente. La barra di carico deve inoltre essere controllata per
usura, difetti e deformazioni o segni superficiali/
di corrosione prima di ogni utilizzo.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Installazione del carrello sulla trave (1) Il
metodo di installazione preferito è dall'estremità della trave, con il paranco
a catena e il carrello accoppiati. Dopo l'installazione, verificare
che tutti i dadi siano serrati correttamente. Montare i fermi di fine
corsa (non forniti) all'estremità della pista.
1. Dado di bloccaggio laterale
2. Perno del carrello
3. Piastra laterale
(2) Quando non c'è spazio tra l'estremità della trave e l'edificio,
rimuovere prima la piastra laterale dall'albero di sospensione. Dopo aver
posizionato la piastra laterale sull'altro lato della flangia, rimontare e
reinstallare la piastra laterale come era prima. Inoltre, piegare saldamente
la coppiglia del perno di arresto dell'albero. Dopo l'installazione,
controllare che tutti i dadi siano serrati correttamente.
4. Ruota in acciaio
Ispezione di sicurezza (1)
Il pericolo esiste quando vengono trasportati carichi
pesanti, in particolare quando l'attrezzatura non viene utilizzata
correttamente o è mal tenuta. Poiché potrebbero verificarsi incidenti e
lesioni gravi, si applicano speciali precauzioni di sicurezza al funzionamento
e alla manutenzione. Il paranco può sollevare e sostenere un carico
superiore ai carichi nominali.
5. Guarnizioni
dell'involucro 6. Staffa
Verificare che la struttura su cui verrà montato il carrello abbia
una resistenza sufficiente.
(2) Verificare che il carrello corretto e la capacità dell'attrezzatura di
sollevamento collegata al carrello siano adatti al lavoro da svolgere.
Verificare visivamente che il carrello sia stato consegnato e/o
conservato in condizioni sicure e non danneggiate.
(3) Allentare i dadi dei perni di sospensione e allargare le piastre
laterali in modo che le ruote possano scivolare sulla trave della pista.
Avvitare saldamente i dadi contro le rondelle. Quindi sospendere
un carico leggero al carrello per assicurarsi che tutte e quattro le
ruote tocchino la trave della pista.
Avvitare saldamente i dadi contro le rondelle, quindi fissarli con i dispositivi
di bloccaggio. I DADI DEVONO ESSERE STRETTI.
(4) Sospendere il carico massimo di lavoro sicuro al carrello, quindi far
scorrere lentamente l'unità lungo l'intera lunghezza della trave della pista
per garantire un funzionamento soddisfacente.
Scopo previsto Questo
carrello è progettato per il trasporto orizzontale di carichi a mano,
tramite un paranco elettrico in normali condizioni atmosferiche del
posto di lavoro. Il carrello da 1100 libbre è adatto per un paranco
elettrico PA200-PA500.
7. Foro di montaggio
0201
03
Machine Translated by Google
Modello
1100
0,5-H
2200
(68-110mm)
Colore
1T-H
Trave a I /
Arancia
Tonnellata
Binario con trave a H
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
0,5
Larghezza rotaia pollici
www.vevor.com/support
1
(mm)
Carico
2,36-4,72
04
Capacità
(60-120mm)
libbre
2,68-4,33
rappresenta una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con
noi rispetto ai principali marchi e non significa necessariamente
coprono tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai marchi più noti.
Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con
montare i dadi sul perno di sospensione.
(6 mm) maggiore della larghezza della trave della pista. Quindi
tra le flange delle ruote del carrello è di circa 1/4 di pollice
Modello: 0.5-H, 1T-H
il numero richiesto di rondelle distanziatrici pari al
all'interno delle piastre laterali del carrello in modo che la dimensione
deve essere regolato con i distanziali di regolazione. Assemblare
Quando il carrello e il paranco sono accoppiati, il carrello
1. Evitare l'esposizione prolungata al sole per prevenire l'invecchiamento.
Made in China
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Carrello manuale
Machine Translated by Google
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Estructuraprincipal
CARROMANUAL
(5)Asegúresedequelabarradecargaestécorrectamentemontada.
Tambiéndebecomprobarsequelabarradecarganopresente
desgaste,defectos,deformacionesomarcas
superficialesodecorrosiónantesdecadauso.
7.Orificiodemontaje
Unavezinstaladalaunidad,compruebequeladistanciaentreel
bordeexteriordelavigaylaruedadelcarroseaigualenamboslados.
Compruebetambiénquesehayancolocadolostopesdeextremodelaviga
enlaviga.
Elcarrode2200librasseadaptaalasnecesidadesdeltrabajodelpolipasto
eléctricoPA600PA1000.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?
Nodudeenponerseen
contactoconnosotros:Asistenciatécnicaycertificadode
garantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Atornillelastuercasfirmementecontralasarandelasyluegofíjelascon
bloqueos.LASTUERCASDEBENESTARAPRETADAS.
FinalidadprevistaEstecarro
estádiseñadoparatransportarhorizontalmentecargasamano,mediante
unpolipastoeléctrico,encondicionesatmosféricasnormalesdellugarde
trabajo.Elcarrode1100librasesaptoparaunpolipastoeléctricoPA200
PA500.
(4)Suspendalacargamáximadetrabajoseguraenelcarroyluegohaga
funcionarlaunidadlentamentealolargodetodalalongituddelavigadela
pistaparagarantizarunfuncionamientosatisfactorio.
(3)Aflojelastuercasdelospasadoresdesuspensiónyextiendalasplacas
lateralesparaquelasruedaspuedandeslizarsesobrelavigadelapista.
Atornillelastuercasfirmementecontralasarandelas.Luego,
cuelgueunacargalivianadelcarroparaasegurarsedequelascuatro
ruedasentrenencontactoconlavigadelapista.
(2)Compruebequeelcarroeselcorrectoyquelacapacidaddelequipo
deelevaciónconectadoalcarroesadecuadaparaeltrabajoencuestión.
Compruebevisualmentequeelcarrosehayaentregadoy/oalmacenado
encondicionessegurasysindaños.
Compruebequelaestructuraparamontarelcarrotengalaresistencia
suficiente.
Inspeccióndeseguridad(1)
Elpeligroexistecuandosetransportancargaspesadas,en
particularcuandoelequiponoseutilizacorrectamenteonosemantiene
adecuadamente.Debidoaquepuedenproducirseaccidentesylesiones
graves,seaplicanprecaucionesdeseguridadespecialesparalaoperacióny
elmantenimiento.Elpolipastopuedelevantarysostenerunacargamayor
quelascargasnominales.
5.Juntasdelacarcasa6.
Soporte
(2)Cuandonohayaespacioentreelextremodelavigayeledificio,
primeroretirelaplacalateraldelejedesuspensión.Despuésdecolocarla
placalateralenelotroladodelabrida,vuelvaaensamblaryainstalarla
placalateralcomoestabaantes.Además,doblefirmementeelpasadorpartido
delpasadordetopedeleje.Despuésdelainstalación,verifiquequetodas
lastuercasesténcorrectamenteapretadas.
4.Ruedadeacero
Instalacióndelcarrosobrelaviga(1)Elmétodode
instalaciónpreferidoesdesdeelextremodelaviga,conelpolipastode
cadenayelcarroacoplados.Despuésdelainstalación,verifique
quetodaslastuercasesténcorrectamenteapretadas.Coloquelostopes
definaldecarrera(nosuministrados)enelextremodelapista.
1.Tuercadebloqueolateral
2.Pasadordel
carro3.Placalateral
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclarade
nuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnología
osoftwareennuestroproducto.
0201
03
Machine Translated by Google
Entrelasbridasdelasruedasdelcarrohayaproximadamente1/4depulgada
(6mm)mayorqueelanchodelavigadelapista.Entonces
Montarlastuercasenelpasadordesuspensión.
elnúmerorequeridodearandelasespaciadorasesiguala
dentrodelasplacaslateralesdelcarrodemodoqueladimensión
Debeajustarseconlosespaciadoresdeajuste.Ensamble
Cuandoelcarroyelpolipastoestánacoplados,elcarro
Modelo:0,5H,1TH
Hechoenchina
1.Evitarlaexposiciónprolongadaalsolparaevitarelenvejecimiento.
Carromanual
0,5H
2.684.33
Modelo
1100
(68110mm)
Capacidad
libras
(60120mm)
2,364,72
Carga
Color
04
1
(mm)
0,5
Anchodelrielenpulgadas
www.vevor.com/support
Tonelada
VíadevigaenH
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
Naranja
1TH
VigaenI/
2200
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadaúnicamentepornosotros
nosotrossirealmenteestásahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcaslíderesynosignificanecesariamente
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Selerecuerdaquedebeverificarcuidadosamentecuandorealiceunpedidocon
Cubrirtodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Główna struktura
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne
lub oprogramowania.
WÓZEK RĘCZNY
Wózek o udźwigu 2200 funtów spełnia wymagania pracy związane z
wciągnikiem elektrycznym PA600-PA1000.
Po zamontowaniu jednostki sprawdź, czy odstęp między zewnętrzną
krawędzią belki a kołem wózka jest równy po obu stronach. Sprawdź
również, czy ograniczniki belki zostały zamontowane na belce.
(5) Upewnij się, że belka obciążeniowa została prawidłowo
zmontowana. Belkę obciążeniową należy również sprawdzić pod
kątem zużycia, wad i odkształceń lub
powierzchniowych/korozyjnych śladów przed każdym użyciem.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj
się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji
www.vevor.com/support
Montaż wózka na belce (1) Preferowaną metodą
montażu jest montaż od końca belki, z wciągnikiem łańcuchowym i wózkiem
połączonymi. Po montażu należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki
prawidłowo dokręcone. Zamontuj ograniczniki ruchu (niedostarczone)
na końcu pasa startowego.
1. Nakrętka blokująca
boczna 2. Sworzeń
wózka 3. Płyta boczna
(2) Gdy nie ma wolnej przestrzeni między końcem belki a budynkiem,
najpierw zdejmij płytę boczną z wału zawieszenia. Po umieszczeniu płyty
bocznej po drugiej stronie kołnierza, ponownie złóż i zainstaluj płytę
boczną tak, jak była wcześniej. Ponadto, mocno wygnij sworzeń rozporowy
sworznia blokującego wału. Po instalacji sprawdź, czy wszystkie nakrętki
prawidłowo dokręcone.
4. Koło stalowe
Kontrola bezpieczeństwa (1)
Niebezpieczeństwo istnieje, gdy transportowane ciężkie
ładunki, szczególnie gdy sprzęt nie jest prawidłowo używany lub jest
źle konserwowany. Ponieważ może to spowodować wypadki i poważne
obrażenia, należy stosować specjalne środki ostrożności dotyczące obsługi i
konserwacji. Wciągnik może podnosić i utrzymywać ładunek o ciężarze
większym niż znamionowy.
5. Uszczelki obudowy 6.
Wspornik
Sprawdź, czy konstrukcja, na której zamontowany jest wózek, jest
wystarczająco wytrzymała.
(2) Sprawdź, czy właściwy wózek i udźwig sprzętu podnoszącego
przymocowanego do wózka odpowiednie do wykonywanej pracy. Sprawdź
wizualnie, czy wózek został dostarczony i/lub przechowywany w
bezpiecznym i nieuszkodzonym stanie.
(3) Odkręć nakrętki sworznia zawieszenia i rozłóż płyty boczne tak, aby
koła mogły się przesunąć nad belką pasa startowego. Mocno dokręć
nakrętki do podkładek. Następnie zawieś lekki ładunek na wózku,
aby upewnić się, że wszystkie cztery koła stykają się z belką pasa
startowego.
Dokręć nakrętki mocno do podkładek, a następnie zabezpiecz je blokadami.
NAKRĘTKI MUSZĄ BYĆ DOKRĘCONE.
(4) Zawieś maksymalne bezpieczne obciążenie robocze na wózku, a
następnie powoli przejedź urządzeniem wzdłuż całej długości belki jezdnej,
aby zapewnić zadowalającą pracę.
Przeznaczenie Ten wózek
jest przeznaczony do poziomego transportu ładunków ręcznie, za
pomocą wciągnika elektrycznego w normalnych warunkach atmosferycznych
w miejscu pracy. Wózek o udźwigu 1100 funtów jest odpowiedni do
wciągnika elektrycznego PA200-PA500.
7. Otwór montażowy
03
01 02
Machine Translated by Google
Przykręć nakrętki do sworznia zawieszenia.
(6mm) większa niż szerokość belki pasa startowego. Następnie
między kołnierzami kół wózka wynosi około 1/4 cala
Modele: 0,5-H, 1T-H
wymagana liczba podkładek dystansowych równa
wewnątrz bocznych płyt wózka, tak aby wymiar
należy wyregulować za pomocą dystansów regulacyjnych. Złóż
Gdy wózek i wciągarka połączone, wózek
1. Unikaj długotrwałego wystawiania się na działanie promieni słonecznych, aby zapobiec starzeniu się skóry.
Wyprodukowano w Chinach
stanowi szacunek oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznacza
obejmują wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
nas, jeśli faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z najlepszymi markami.
Przypominamy, że przy składaniu zamówienia należy dokładnie sprawdzić
Model
1100
0,5-H
2200
(68-110 mm)
Kolor
1T-H
Belka dwuteowa /
Pomarańczowy
Tona
Szyna belki H
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
0,5
Szerokość szyny w calach
www.vevor.com/support
1
(mm)
Obciążenie
2,36-4,72
04
Pojemność
(60-120mm)
funty
2,68-4,33
KONSERWACJA
KONSERWACJA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Wózek ręczny
Machine Translated by Google
Hoofdstructuur
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HANDMATIGE TROLLEY
(5) Zorg ervoor dat de laadbalk correct is gemonteerd. De
laadbalk moet ook worden gecontroleerd op slijtage, defecten en
vervormingen, of oppervlakkige/corrosieplekken
vóór elk gebruik.
7. Montagegat
Zodra de unit is gemonteerd - controleer of de speling tussen
de buitenste rand van de balk en het trolleywiel aan beide kanten
gelijk is. Controleer ook of de Beam End Stops op de balk zijn
gemonteerd.
De 2200 lbs trolley Voldoe aan de eisen van de klus met de PA600-
PA1000 elektrische takel.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust
contact met ons op: Technische ondersteuning en E-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Draai de moeren stevig vast tegen de ringen en borg ze vervolgens met
borgpennen. MOEREN MOETEN STEVIG VASTZITTEN.
(4) Hang de maximaal veilige werklast aan de trolley en laat de
eenheid vervolgens langzaam over de volledige lengte van de baanbalk
rijden om een bevredigende werking te garanderen.
Beoogd doel Deze trolley
is ontworpen voor het horizontaal transporteren van lasten met de
hand, via een elektrische takel onder normale atmosferische
omstandigheden op de werkplek. De 1100lbs trolley is geschikt voor
een PA200-PA500 elektrische takel.
(3) Draai de moeren van de ophangpen los en spreid de zijplaten
zodat de wielen over de baanbalk geschoven kunnen worden. Schroef
de moeren stevig tegen de ringen. Hang vervolgens een
lichte last aan de trolley om ervoor te zorgen dat alle vier de wielen
de baanbalk raken.
(2) Controleer of de juiste Trolley en de capaciteit van de
hefapparatuur die aan de Trolley is bevestigd, geschikt zijn voor de klus
die moet worden geklaard. Controleer visueel of de Trolley veilig
en onbeschadigd is afgeleverd en/of opgeslagen.
Controleer of de constructie waarop de trolley wordt
gemonteerd, voldoende stevig is.
Veiligheidsinspectie (1)
Het gevaar bestaat wanneer zware lasten worden
vervoerd, met name wanneer de apparatuur niet goed wordt
gebruikt of slecht wordt onderhouden. Omdat ongelukken en ernstig
letsel het gevolg kunnen zijn, gelden er speciale veiligheidsmaatregelen
voor de bediening en het onderhoud. De takel kan een last tillen en
vasthouden die groter is dan de nominale lasten.
5. Behuizing pakkingen
6. Beugel
(2) Wanneer er geen ruimte is tussen het uiteinde van de balk en
het gebouw, verwijder dan eerst de zijplaat van de ophangingsas.
Nadat u de zijplaat aan de andere kant van de flens hebt geplaatst,
monteert u de zijplaat opnieuw en installeert u deze opnieuw zoals
voorheen. Buig ook de splitpen van de asstopperpen stevig. Controleer
na installatie of alle moeren correct zijn vastgedraaid.
4. Stalen wiel
Installatie van trolley op balk (1) De
voorkeursmethode voor installatie is vanaf het einde van de balk, met
de kettingtakel en de trolley gekoppeld. Controleer na
installatie of alle moeren correct zijn vastgedraaid. Monteer de
eindstops (niet meegeleverd) aan het einde van de baan.
1. Zijborgmoer 2.
Trolleypen 3.
Zijplaat
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
0201
03
Machine Translated by Google
tussen de flenzen van het trolleywiel zit ongeveer 1/4 inch
(6 mm) groter dan de breedte van de baanbalk. Dan
Monteer de moeren aan de ophangpen.
1. Vermijd langdurige blootstelling aan de zon om veroudering te voorkomen.
moet worden afgesteld met de afstelbare afstandhouders. Monteren
binnenkant van de zijplaten van de trolley, zodat de afmeting
het vereiste aantal afstandsringen gelijk aan de
Wanneer de trolley en de takel aan elkaar gekoppeld zijn, zal de trolley
Gemaakt in China
Model: 0,5-H, 1T-H
Handmatige kar
0,5-H
2.68-4.33
Model
1100
(68-110 mm)
Capaciteit
pond
(60-120 mm)
2.36-4.72
Laden
Kleur
04
1
(mm)
0,5
Spoorbreedte inches
www.vevor.com/support
Ton
H-balk spoor
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
Oranje
1T-H
I-balk /
2200
ONDERHOUD
ONDERHOUD
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt
ons of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
geeft een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen
in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat u
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Wij herinneren u eraan dat u zorgvuldig moet controleren wanneer u een bestelling plaatst bij
bestrijken alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Huvudstruktur
MANUELL VAGN
(2) Kontrollera att rätt vagn och kapaciteten hos lyftutrustning som
är ansluten till vagnen är lämpliga för det aktuella jobbet. Kontrollera
visuellt att vagnen har levererats och/eller förvarats i ett säkert
och oskadat skick.
(3) Lossa upphängningsstiftens muttrar och sprid ut sidoplåtarna
att hjulen kan glida över banans balk. Skruva fast muttrarna ordentligt
mot brickorna. Häng sedan upp en lätt last vagnen för att
säkerställa att alla fyra hjulen kommer i kontakt med banbalken.
Kontrollera att strukturen för montering av vagnen har tillräcklig
styrka.
7. Monteringshål
När enheten är monterad - kontrollera att avståndet mellan
balkens ytterkant och vagnhjulet är lika stort båda sidor. Kontrollera
också att balkens ändstopp har monterats balken.
2200lbs-vagnen Matchar jobbets behov för PA600-PA1000 elektriska
lyftanordningar.
Skruva muttrarna hårt mot brickorna och säkra dem sedan med låsningar. NÖTTER
MÅSTE SÄTTA.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta
oss gärna: Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Avsedd användning
Denna vagn är utformad för att horisontellt transportera laster för
hand, genom en elektrisk lyftanordning under normala atmosfäriska
förhållanden arbetsplatsen. 1100lbs-vagnen är lämplig för en
PA200-PA500 elektrisk lyftanordning.
(4) Häng upp den maximala säkra arbetsbelastningen vagnen
och kör sedan enheten långsamt längs hela banans längd för att
säkerställa tillfredsställande drift.
Montering av vagn balk (1) Den föredragna
installationsmetoden är från balkens ände, med kättingtelfern och
vagnen kopplade. Efter installationen, kontrollera att alla
muttrar är korrekt åtdragna. Montera färdgränsstoppen (medföljer
ej) i slutet av banan.
1. Sidolåsmutter 2.
Vagnestift 3.
Sidoplatta
(5) Se till att laststången har monterats korrekt. Laststången bör
också kontrolleras för slitage, defekter och deformationer, eller
ytliga/korrosionsmärken före varje användning.
Säkerhetsinspektion (1)
Faran föreligger när tunga laster transporteras, särskilt
när utrustningen inte används korrekt eller är dåligt underhållen.
Eftersom olyckor och allvarliga skador kan uppstå, gäller särskilda
säkerhetsåtgärder för drift, underhåll. Lyften kan lyfta och hålla en last
mer än de nominella lasterna.
5. Huspackningar 6.
Fäste
(2) När det inte finns något utrymme mellan balkens ände och
byggnaden, ta först bort sidoplattan från upphängningsaxeln. Efter att
ha placerat sidoplåten andra sidan av flänsen, sätt ihop och
återinstallera sidoplåten som den var tidigare. Böj också säkert den
delade tappen axelstoppstiftet. Efter installationen, kontrollera att
alla muttrar är korrekt åtdragna.
4. Stålhjul
0201
03
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik
eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
Ladda
2,36-4,72
Teknisk support och e-garanticertifikat
04
1
(mm)
2,68-4,33
Modell
Kapacitet
1100
(60-120 mm)
lbs
(68-110 mm)
1T-H
I-beam /
Orange
0,5-H
2200
Färg
0,5
Räls bredd tum
www.vevor.com/support
Ton
H-balk spår
Manuell vagn
mellan vagnens hjulflänsar är cirka 1/4 tum
montera muttrarna upphängningsstiftet.
insidan av vagnens sidoplåtar att dimensionen
Modell: 0,5-H, 1T-H
måste justeras med justeringsdistanserna. Montera
(6 mm) större än banans strålebredd. Sedan
det erforderliga antalet distansbrickor lika med
När vagnen och lyften är ihopkopplade, vagnen
1. Undvik långvarig exponering för solen för att undvika åldrande.
Tillverkad i Kina
UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos
oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Du påminns vänligen om att kontrollera noggrant när du gör en beställning hos
oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor 1T-H Questions and Answers

See other models: AP-SS-004 RS1196 BS24S YN-WMP06 H-A