
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC CHAIN HOIST
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

MODEL: H10
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC CHAIN HOIST
-1-

This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution,
waning, or danger. Ignoring this warning may lead to an
accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please
always follow the recommendations
shown below.
WARNING- To reduce the risk of injury, users must read the instruction
manual carefully.
Please refer to the appropriate section in this user manual before any
operation.
1. Specifications and Dimensions
SKU1
Control Unit:Wired
PLUG TYPE:US
Rating:120V~,60Hz ,1000w
Rating Lifting Capacity:2200lbs
(1000kg)
Lifting Speed:6.9Ft/min(2.1m/min)
Lifting Height:10Ft(3m)
Chain Diameter:6.3mm
Chain fall:Double
SKU2
Control Unit:Wired
PLUG TYPE:EU
Rating:230V~,50/60Hz ,1000w
Rating Lifting Capacity:2200lbs
(1000kg)
Lifting Speed:6.9 Ft/min(2.1m/min)
Lifting Height:10Ft(3m)
Chain Diameter:6.3mm
Chain fall:Double
SKU3
Control Unit:Wired and wireless
PLUG TYPE:US
Rating:120V~,60Hz ,1000w
Rating Lifting Capacity:2200lbs
(1000kg)
Lifting Speed:6.9Ft/min(2.1m/min)
Lifting Height:20Ft(6m)
Chain Diameter:6.3mm
Chain fall:Double
SKU4
Control Unit:Wired and wireless
PLUG TYPE:EU
Rating:230V~,50/60Hz ,1000w
Rating Lifting Capacity:2200lbs
(1000kg)
Lifting Speed:6.9 Ft/min(2.1m/min)
Lifting Height:20Ft(6m)
Chain Diameter:6.3mm
Chain fall:Double
-2-

-3-

The chain hoist is designed to give safe and dependable service if operated
according to the instructions. Please read and understand this manual before
installation and operation of the chain hoist.
Follow these general safety precautions:
● Confirm that the complies with the using conditions.chain hoist
● Keep the secure strongly .chain hoist
● Don't use unsuitable load chain, weight hook or pulleys concerned.
● Don't use unsuitable in grade, strength or having any defects.load chain
● Pay attention to the grounding, it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock.
● Check the for smooth operation without load before loading chain hoist
operation.
1. The is not to be used to life, support or otherwise transport personnel.
2. The owner and/or the operator shall have an understanding of these operating
instructions and the warning before operating the electrical chain hoist. Failure to
follow these warnings may result in loss of load, damage to the chain hoist,
property damage, personal, or fatal injury.
3. The owner shall retain this manual for further reference to important warnings,
installation, operating and maintenance instructions.
4.
chain hoist
Hoist operators shall be trained to be aware of potential malfunctions of the
equipment that require adjustment or repair, and to be instructed to stop operation.
5. Hoist operators shall be trained in proper rigging procedures for the attachment of
load to the hoist hook.
2.1 General Safety Precautions
2.2 Environmental Precaution
The following environmental conditions may result in the possible causes
of chain hoist trouble.
● Low temperature below -10°, high temperature above 40° or humidity above
90% conditions.
● In an organic chemistry or explosive power conditions.
● In heavy acid or salty conditions.
● In the rain or snow condition.
● In a heavy general powder conditions.
2. Precautions
WARNING
WARNING
-4-

2.3 Handing Precautions
●To prevent the risk of electric shock, the power plug must be plugged into a
matching outlet and grounded in good condition.
●Never try to lift a load higher than the rated cap.
●Never hitch a ride on the hook, sling or load being moving.
●Chain hoist are not to be used for lifting or lowering people.
●Don't work, walk or stand under an operating chain hoist.
●Always remain in control. Never neglect the chain hoist while actually
hoisting a load.
●While working, never stand under a lifting load or within the conveying area.
●Always look up when working around chain hoist, there is potential danger
overhead.
●Never gravitate a load free.
●Be sure to lift a load vertically.
●Prior to starting of use, carry out the daily checking without fail, and after
confirming the safety of function. If having a counter rotation incurred, make
sure to correct its rotation direction.
●Prior to lifting. Make sure to have a precise performance of brake. If any
malfunction of brake happened, stop the operation immediately.
●When load suspended in air, it will not allow to be welding.
●Load chain with any remarkable wears and elongations shall be removed or
replaced immediately.
●Stop the operation if there is any queer noise or vibration in the gear box to be
happened.
●Do not connect the load chain with the grounding of welding machine.
●While welding, do not have any contact with the welding objects because of
having spark.
●Do not pull the switch.
●Do not over the rated intermittent period.
●Do not operate beyond the limits of the load chain travel.
●Be sure to fix a load chain in the center of load hook.
●Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
slackened.
●Avoid catching the hook or lifting a load on a fixed obstruction.
●Always leave the pendant switch positioned immediately after use.
●Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits.
●Never wrap the load with the load chain.
●A power cut-off switch located below the house cuts off the power, please
stop the hoisting immediately.
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.
●The hoist is equipped an up mechanical torque limit device, it activates when
over-riding operation found. It does not allow to activate for more than 6
seconds, otherwise it may damage the hoist endurance.
2. Precautions
-5-

3. Special Features
USAGE:
The mini hoist can be widely used in hanging for engineering, hoist operations
civil hydro power plant installed piping, warehousing and shipping the goods.
It can be used to lift, raise and drag. It’s compact, lightweight, economy and
effective, and easy to obtain single-phase power supply.
Motor system:
Using brush less motor series excited of high efficiency industrial grade, there
are two selected configurations of single-phase voltage ( 110/220V ). its
enameled heat levels up to 200 degrees, specially designed for long crane.
Brake system:
Dual brake system with one mechanical ratchet gear brakes and the other brake
resistor short circuit controller, formula oiled copper disc brakes with high friction
coefficient which needs no adjustment, immediately brake in power outage or
malfunction, great safety and long life.
Security system
Cable stops automatically over the volume limit. Cable stops automatically when
when inversing.
Electronic control system:
Direct control which saves tedious lines and has the advantage of easy
maintenance, low failure rate, security and stability, control switch with
separate power line and quick connector make it easy to carry.
Gear system:
Use drive bevel reducing gear of high efficiency, heat treated alloy steel gear
with its intensity three times higher than the rated hoisting.
Parts of the main body case:
Die-casted in one piece, motor body and gearbox have the advantages of
of strong toughness, computer CNC machining, high precision, low noise, and
smooth operation, using automotive-grade power coating, It has nice appearance.
It’s compacted and light-weighted.
-6-

4.2 Determination of the FEM Classification
100%
73%
40%
47%
10%
20%
40%
100 50
100%
17 50
17 17
100%
50 50
100%
90 10
80%
Load%
Operating time% Operating time%Operating time%
Load% Load% Load%
Operating time%
40
Load
Spectrum
State of Loading Cubic
Mean
Value
Average Daily
Operating Time
in hours
Calculated Total
Operating Time
in hours
Light
Occasional full load;
Usually light load;
Small fixed load
k 0.5
2
3,200
Medium
Occasional full load;
Usually light load;
Average fixed load
0.5
k
0.63
1
1,600
Heavy
Repetitive full load;
Usually average load;
Heavy fixed load
0.63
k
0.8
800
Very Heavy
Usually almost full
load; Very heavy
fixed load
0.8 k
1
400
0.5
0.25
R
Ar
L
1
2
3
4
5
Green
Yellow
White
Red
Input
Motor
Rotor
Bridge
Rectifi
er
Motor
Stat
or
1
2
3
4
5
Up
Down
Contro
l Cir
cuit
Push button switch
Resistor
Fuse
Earthing
ACV
Black
4.1 Rated Percentage Duty Cycle (%ED)
Do not exceed the rated intermittent period.
WARNING
The service life of the product is significantly dependent on the frequency at
which it is operated. To ensure long service life, operate the winch within its
rated percentage duty cycle (%ED). The rated percentage duty cycle (%ED)
is expressed by the duty factor (%ED) obtained at therated voltage and
percentage duty cycle(%ED)=
lifting time+lowering time
lifting time+idle time+lowering time+idle time
The maximum startup frequency represents the frequency of startup
operations per hours, including inching operations. The rated speed, which
indicates the average speed of winding up or down at a rated load. A cycle is
limited at 10 minutes at most.
%
4. Working method
-7-

5.2 Oil Replacement
Gear lubrication is an important component in insuring the long service life of
your chain hoist. The type of lubricant will have a great influence. Chain hoist
are pre-lubricated at the factory and do not require initial lubrication.
Re-lubrication interval depends upon service. Consult your local lubricant
distributor on the selection that best fits your climate and application.
●Load Chain:
For longer life, the load chain should be lubricated with ISO VG 220 or
equivalent extreme pressure (EP) lubricating oil.
The chain should be lubricated every week for normal usage.
●Hook and Suspension Components:
Hooks and suspension components should be cleaned and lubricated ISO
VG 220 or equivalent extreme-pressure (EP) lubricating oil at least twice per
year for normal usage.
●Gear box:
Using incorrect type/grade of gearbox oil or the wrong quantity of oil may
prevent the hoist from working properly and may affect the ability of the hoist
to hold the load.
Gear box should be cleaned and lubricated with ISO VG460 synthetic gear
lube for 100 working hours for an initial lubrication and at least once per
months for normal usage.
It requires 250 CC oil in quantity for every time changing.
●Clean and lubricate more frequently for heavier usage or severe
5.1 Carbon Brush Replacement
WARNING
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ.
●It is essential to check the carbon brush periodically. If its length is left less
than 7.5 mm resulting from wear, it is absolute necessary to replace carbon
brush immediately.
●While replacing, smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
place, then put brush cap into the hole.
●Before tightening the carbon brush holder, make sure to position O-ring.
●A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush. Ascertain to replace
2 pieces of carbon brush on opposite sides of winch body at the same time.
7.5
17
Carbon brush
carbon brush
5. Maintenance and replacement
-8-

●Be sure that the replacement chain is the exact size, grade and constructions
as the original chain. The new load chain must have an odd number links so
that both its end links have the same orientation. Destroy the old chain to
prevent its reuse.
When replacing load chain, check for wear on mating parts such as sprocket , ●
and replace parts if necessary.
Remove all chain components including bottom hook kit from the old chain ●
for reuse on new chain. Inspect and replace any damaged or worm parts.
Single fall operation - Using a C-link to attach the new chain to the old end ●
link on the no-load side. The new end link should be connected so the welded
portion to pass over the sprocket.
●Double fall operation – Feed the end link on the load side of the new chain
through the require chain components and idle sheave of load hook. Attach
the remaining chain components to the chain guide rail for the proper
locations.
Operate the hoist down to move the chain through the hoist body. Stop when ●
a sufficient amount of new chain is accumulated on the load side.
5.3 Load Chain Replacement
Single Fall Double Fall
5. Maintenance and replacement
-9-

R
Ar
L
1
2
3
4
5
G
reen
Y
ellow
White
Red
Input
Motor
Rotor
B
ridge
Rec
tifi
er
Motor
Stator
Switch cord receptacle
1
2
3
4
5
Up
Down
Control Circuit
P
ush button switch
Resistor
Fuse
Earthing
ACV
B
lack
6. Wiring diagram
-10-

7. Checking Reference
Classification of checks
Checking Item
Checking
Method
Checking Reference
Daily
Periodical
One
month
Three
month
One
year
Marking
Label and the
like
Visual Existence of label
Installation
Functional
operating
mechanisms
Visual
To be properly adjusted and free
from unusual sounds when
operation
Control/
Switch
Working Function Reasonable actuation
Housing Visual To be free from cracks
Wiring Visual
To be free from remarkable
loose or damaged
Cord
Visual,
electricity
To be free from exposure of
conductive wire
Motor
Condition
of insulation
Measure with
resistance tester
1M min
Staining
damage
Decomposition
check
To be free from abnormalities
Braking
Wearing of
brake disc
Decomposition
check
To be free from remarkable wear
and damage
Performance Visual
Distance to be not more than
1.5% of the lifting speed
Gear
Damage ,
wearing
Decomposition
check
To be free from remarkable wear
and damage
Lubrication
condition
Lubricating
At least once per three months
or 100 working hours for normal
usage
Load Chain
elongation of
link length
Measure 5% minimum
Decreasing of
link diameter
Measure 8% of normal diameter max
Kink
phenomena
run-out of
foundation
Visual To be free from kink phenomena
Deforming or
corrosion
Visual To be free from abnormality
Lubrication
condition
Lubricating
The chain should be lubricated
every week for normal usage
Surface
condition
Visual
To be free from rust, nicks,
gouges, dents and weld splatter.
Sprocket /
Idle Sheave
Reeving function
Chain should be reeved properly
through sprocket and idle sheave
for double fall operation
Frame
Housing and
mechanical
components
Visual, function
To be free cracks, rupture
harmful deformation
Load Hook
Housing and
mechanical
components
Visual, function
To be free cracks, rupture and
harmful deformation by 5%
maximum
latch Visual To be free from deformed
-11-

Before performing any trouble shooting on the chain hoist,
de-energize the supply of electricity as hazardous voltages are
present in the hoist and in connections between components.
Symptom Possible cause Remedy
Hoist will not
operate
Loss of power or wrong voltage/frequency
Check power supply against the rating on the
name plate
Power cutoff switch cuts off the power
Reduce load to within rated capacity of hoist
and reset by manual
Motor overheated
Take a rest and perform the hoist according to
its duty cycle percentage rated at 25%ED
Motor burned out Replace motor
Brake does not release Check or replace brake assembly
Improper installation or wearing of carbon
brush
Check or replace carbon brush
Escape or open circuit of carbon brush lead Check or replace carbon brush lead
Can lift, but fail
to lower
Down circuit open Check down limit switch for malfunction
Malfunction of the Down contact of the
pendant switch
Replace pendant switch
Can lower,but
fail to lift
Down circuit open Check down limit switch for malfunction
Hoist overloaded Reduce load to within rated capacity of hoist
Considerable voltage drop
Applied voltage shall fall into +10% of rated
voltage on the name plate.
Fault friction clutch
If abnormal operation or slippage occurs do
not attempt to disassemble or adjust the
friction clutch. Replace the malfunctioning
friction clutch with a new or factory adjusted
part.
Malfunction of the Up contact of the pendant
switch
Replace pendant switch
Short circuit
Melted B contact of pendant switch Replace pendant switch
Burnt diode Replace diode and pay attention to its poles
Burnt D type resistor Replace resistor
Having too much carbon powder on carbon
brush holder
Disassembly the motor and clean carbon
powder
Burnt motor Replace motor
Fail to lift the
load rated
Hoist overloaded Reduce load
Considerable voltage drop
Applied voltage shall fall into +10% of rated
voltage on the name plate
Incorrect carbon brush specification or too
short
Replace carbon brush
Burnt, deformation of carbon brush holder Replace carbon brush holder
Load drifts
excessively when
hoist is stopped
The gap of ratchet brake is too large Adjust the ratchet brake
Malfunction of pressed spring of ratchet brake
Oil leakage
Improper installation of cap screw Proper installation of cap screw
Damaged or deformed oil packing Replace oil packing
Fail to install oil packing
Install oil packing
Replace the pressed spring
8. Trouble shootings
-12-

-13-
FCC Information(Contains FCC ID:2BGSV-F21):
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and the receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.


Support technique et Certificat de garantie
électronique
www.vevor.com/support
CHAINE ELECTRIQUE
HISSER
UTILISATEUR
MANUEL
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils compétitifs prix.
"Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous
seulement représente un
estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous
par rapport aux principaux
grandes marques et fait pas nécessairement signifiant à couverture tous catégories d'outils
offert par nous. Toi
sont nous vous rappelons avec plaisir de vérifier attentivement lorsque vous êtes passer
une commande avec nous si tu es
en fait, on économise la moitié par rapport au top majeur marques.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODÈLE : H10
BESOIN DE L'AIDE? CONTACT NOUS!
Avoir produit Des questions ? Besoin technique soutien? S'il te
plaît sentir gratuit à contact nous:
Assistance technique et certificat de garantie
électronique
www.vevor.com/support
C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions
soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation
claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être
soumis à la
produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas
je vous informe à nouveau s'il existe une technologie ou un logiciel

-1-
mises à jour sur notre produit.

-2-
Ce symbole , placé avant un sécurité commentaire, indique une
sorte de
précaution,
déclin , ou danger. Ignorer cet avertissement
peut plomb à un accident. À réduire le risque de blessure, feu , ou
électrocution , s'il te plaît toujours suivre le recommandations montré
ci-dessous.
AVERTISSEMENT- À réduire le risque de blessure, utilisateurs doit lire
le Manuel d' instructions soigneusement .
S'il te plaît se référer à la section appropriée dans ce utilisateur
manuel avant n'importe lequel opération.
1. Spécifications et Dimensions
Référence 1
Contrôle Unité : Câblé
PRISE TAPER: NOUS
Notation : 120 V~, 60 Hz , 1000w
Notation Levage Capacité :
2200 livres (1000 kg )
Levage Vitesse :6,9 pi / min (2,1 m/
min )
Levage Hauteur : 10 pieds ( 3 m )
Chaîne Diamètre : 6,3 mm
Chaîne automne: Double
Référence 2
Contrôle Unité : Câblé
PRISE TAPER: UE
Notation : 230 V~, 50/60 Hz , 1000w
Notation Levage Capacité :
2200 livres (1000 kg )
Levage Vitesse : 6.9 Pieds / min (2,1
m/ min )
Levage Hauteur : 10 pieds ( 3 m )
Chaîne Diamètre : 6,3 mm
Chaîne automne : Double
UGS 3
Contrôle Unité : Avec et sans fil
PRISE TAPER: NOUS
Notation : 120 V~, 60 Hz , 1000w
Notation Levage Capacité :
2200 livres (1000 kg )
Levage Vitesse :6,9 pi / min (2,1 m/
min )
Levage Hauteur : 20 pieds ( 6 m )
Chaîne Diamètre : 6,3 mm
Référence 4
Contrôle Unité : Avec et sans fil
PRISE TAPER: UE
Notation : 230 V~, 50/60 Hz , 1000w
Notation Levage Capacité :
2200 livres (1000 kg )
Levage Vitesse : 6.9 Pieds / min (2,1
m/ min )
Levage Hauteur : 20 pieds ( 6 m )
Chaîne Diamètre : 6,3 mm

-2-
Chaîne automne: Double
Chaîne automne : Double

-3-

-4-
2. Précautions
2. 1 Précautions générales de sécurité
Le palan à chaîne est conçu pour offrir un service sûr et fiable s'il est utilisé
selon les instructions Veuillez lire et comprendre ce manuel avant installation
et fonctionnement du palan à chaîne .
Suivez ces précautions générales de sécurité :
●
●
Confirmer que le palan à chaîne est conforme aux conditions d'utilisation .
●
●
N'utilisez pas de chaîne de charge inadaptée , crochet de poids ou poulies
concernés.
● Vérifiez le bon fonctionnement du palan à chaîne sans charge avant le
chargement opération .
W A R N I N G
1 . Le chaîne hisser est pas à être utilisé à vie, soutien ou sinon transport personnel .
2 . Le propriétaire et/ou le opérateur doit avoir une compréhension de ces
opérations instructions et le Avertissement avant d'utiliser le palan électrique à
chaîne. Le non -respect de ces consignes ces avertissements peut résultat dans
perte de charger , dommage à le chaîne hisser , dommages matériels ,
personnel , ou une blessure mortelle.
3 . Le propriétaire conservera ce manuel pour référence ultérieure aux
avertissements importants , installation , en fonctionnement et instructions
d'entretien .
4 . Palan opérateurs devoir être qualifié à être conscient de potentiel
dysfonctionnements de les équipements qui nécessitent un réglage ou une
réparation et doivent être informés de l'arrêt du fonctionnement .
5 Les opérateurs de palans doivent être formés aux procédures de montage
appropriées pour la fixation des charge au palan crochet.
2.2 Précaution environnementale
W A R N I N G
Les conditions environnementales suivantes peuvent entraîner les
causes possibles en cas de problème de palan à chaîne .
● Basse température inférieure à -10 ° , température élevée supérieure à 40 °
ou humidité au-dessus Conditions à 90% .
● Dans des conditions de chimie organique ou de puissance explosive .
● En lourd conditions acides ou salées .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-4-
● Dans le conditions de pluie ou de neige .
● Dans un général lourd poudre conditions .

-5-
2. Précautions
2.3 Remise Précautions
●Pour éviter tout risque de choc électrique , la fiche d'alimentation doit être
branché dans un prise adaptée et mise à la terre en bon état .
●N'essayez jamais de soulever une charge plus haut que la plafond nominal .
●Ne jamais faire de l'auto-stop sur le crochet , élingue ou
charger être mobile. ●Les palans à chaîne ne doivent pas
être utilisés pour levage ou abaissement personnes . ●Ne
fonctionne pas , marcher ou se tenir debout sous un palan à
chaîne en fonctionnement .
●Gardez toujours le contrôle . Ne négligez jamais le palan à chaîne
pendant le travail. hisser un charger.
●Pendant que je travaille , ne vous placez jamais sous une charge de levage
ou dans la zone de transport . ●Regardez toujours vers le haut lorsque vous
travaillez à proximité d'un palan à chaîne , il y a un danger potentiel
●
frais
généraux.
●Assurez-vous de soulever un charger verticalement.
●Avant de commencer l'utilisation , effectuer le contrôle quotidien sans faute ,
et après
confirmant la sécurité de la fonction . Si vous avez une contre-rotation
encourue , faire assurez-vous de corriger son sens de rotation .
●Avant de soulever. Assurez-vous d'avoir une performance précise de
frein . Si il y a un dysfonctionnement du frein s'est produit , arrêtez
immédiatement l'opération.
●Lorsque la charge est suspendue dans l'air, elle ne permettre à être en train
de souder.
●La chaîne de charge présentant des usures et des allongements
remarquables doit être retirée ou remplacé immédiatement.
●Arrêtez l'opération s'il y a un bruit ou une vibration étrange dans la boîte de
vitesses. arrivé.
●Ne pas connecter la chaîne de charge à la terre machine à souder .
●Pendant le soudage , n'ayez aucun contact avec les objets à souder en
raison de avoir une étincelle .
●Ne pas tirez l' interrupteur .
●Ne pas dépasser la puissance intermittente nominale. période.
●Ne pas utiliser au-delà des limites de déplacement de la chaîne de charge .
●
●
Assurez-vous de fixer une chaîne de charge au centre de la charge crochet .
Évitez d'attraper le crochet ou de soulever une charge sur un obstacle fixe .
●
●
Laissez toujours l'interrupteur suspendu en position immédiatement après
utilisation .
Un interrupteur de coupure de courant situé sous la maison coupe le courant,
s'il vous plaît arrêter immédiatement le levage.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-5-
Le palan est équipé d'un dispositif de limitation de couple mécanique
ascendant , il s'active lorsque opération de substitution trouvée. Elle ne
permet pas d'activer pour plus de 6 secondes , sinon cela pourrait
endommager l' endurance du palan .
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.

-6-
3. Caractéristiques spéciales
USAGE:
Le mini palan peut être largement utilisé pour la suspension à des fins
d'ingénierie , opérations de levage tuyauterie installée dans une centrale
hydroélectrique civile , entreposage et expédition des marchandises . Il peut
être utilisé pour soulever , soulever et faire glisser. C'est compact , léger ,
économie et efficace , et une alimentation électrique monophasée facile à
obtenir.
Système moteur :
Utilisation d'une série de moteurs sans balais excités par une efficacité
industrielle élevée , là sont deux choisi configurations de monophasé
tension ( 110/220V ) . c'est émaillé niveaux de chaleur jusqu'à 200 degrés ,
spécialement conçu pour les grues longues .
Système de freinage :
Système de freinage double avec un frein à cliquet mécanique et l'autre frein
contrôleur de court-circuit de résistance , freins à disque en cuivre huilé à formule
à friction élevée coefficient qui ne nécessite aucun réglage , freiner
immédiatement en cas de panne de courant ou mauvais fonctionnement , grande
sécurité et longue durée de vie .
Système de sécurité
Le câble s'arrête automatiquement au-delà de la limite de volume Le câble
s'arrête automatiquement lorsque lors de l'inversion.
Système de contrôle électronique :
Direct contrôle lequel sauve des lignes fastidieuses et a l'avantage d'être
facile entretien , faible Taux d'échec , sécurité et stabilité , interrupteur de
commande avec Une ligne d'alimentation séparée et un connecteur rapide
facilitent le transport .
Système d'engrenages :
Utiliser un réducteur à engrenage conique à haut rendement, en acier allié
traité thermiquement avec son intensité trois fois supérieure à celle du
levage nominal.
Parties du corps principal cas:

-6-
Moulé sous pression en une seule pièce , le corps du moteur et la boîte de
vitesses présentent les avantages de de forte ténacité , usinage CNC par
ordinateur , haute précision , faible bruit , et fonctionnement fluide , utilisant un
revêtement en poudre de qualité automobile , Il a une belle apparence . Il est
compact et léger .

-7-
4. Méthode de travail
4. 1 Pourcentage évalué Cycle de service (%ED)
W A R N I N G
La durée de vie de le produit dépend significativement de la fréquence à
laquelle sur lequel il est exploité. Pour assurer une longue durée de vie , faire
fonctionner le treuil dans ses limites Pourcentage nominal du cycle de service
(%ED) . Le pourcentage nominal du cycle de service (%ED) est exprimé par
le devoir facteur (%ED) obtenu à thér ated tension et
temps de levage + temps de
descente
Pourcentage du cycle de service (%ED) =
% temps de levage + temps de ralenti +
temps de descente + temps de ralenti
Le maximum démarrer fréquence représente le fréquence de
démarrer opérations par heure , y compris les opérations de progression par
à-coups . La vitesse nominale , lequel indique la vitesse moyenne de
enroulement vers le haut ou vers le bas à une charge nominale. Un cycle est
limité à 10 minutes à la plupart .
4.2 Détermination de la classification FEM
Charger
Spectre
État de Chargement
Cubiqu
e
Signi
fier
Valeu
r
Moyenne Tous
les jours
Durée de
fonctionnement
dans heures
Calculé Durée
totale de
fonctionnement
en heures
Lumière
Occasionnel
complet charger ;
Généralement
lumière charger
;
Petit fixé charger
k 0,5
2
3 200
Moyen
Occasionnel
complet charger ;
Généralement
lumière charge
;
moyenne fixe
charger
0,5
<
k0,63
1
1 600
Lourd
Répétitif complet
charger
;
Généralement
moyenne charger
;
Lourd fixé charger
0 . 63
<
k 0
. 8
0
.
5
800
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
Très Lourd
Généralement
presque pleine
charge
;
Très
lourd fixe charger
0 . 8
<
k 1
0
.
25
400
Charg
er %
100 %
40 %
10 %
100 40 50
Opérationnel
temps %
Charger
%
100 %
40 %
17 17 17 50
Opérationnel temps %
73%
47%
20%
50 50
Operating time%
Operating time%
Load%
100%
Load
%
100%
90 10
80%

-8-
5. Entretien et remplacement
5. 1 balai de charbon Remplacement
W A R N I N G
●Il est essentiel de vérifier périodiquement le balai de charbon. Si sa longueur
est gauche moins que 7 .5 mm résultant de l'usure, il est absolument
nécessaire de remplacer le carburateur sur
●
brosser immédiatement.
●
Avant de serrer le porte-balais de charbon, assurez-vous de positionner le
joint torique.
2 morceaux de balais de charbon sur les côtés opposés du corps du treuil en
même temps .
carbone
brosse
5.2 Remplacement de l'huile
La lubrification des engrenages est un élément important pour assurer une
longue durée de vie de votre palan à chaîne Le type de lubrifiant aura une
grande influence Palan à chaîne sont pré-lubrifiés à le usine et ne
nécessitent pas lubrification initiale .
L'intervalle de relubrification dépend du service . Consultez votre lubrifiant
local
distributeur
............
sur la sélection qui correspond le mieux à votre climat et à
votre application .
Pour une vie plus longue , la chaîne de charge doit être lubrifiée avec
ISO VG 220 ou pression extrême équivalente ( Huile lubrifiante EP) .
●
La chaîne doit être lubrifiée chaque semaine pour une utilisation normale .
Les crochets et les composants de suspension doivent être nettoyés et
lubrifiés ISO VG 220 ou équivalent extrême pression ( Huile lubrifiante EP)
au moins deux fois par année pour une utilisation normale .
● Boîte de vitesses :
Utilisation d'un type/grade d'huile de boîte de vitesses incorrect ou le faux
quantité de l'huile peut empêcher le palan de fonctionner correctement et
peut affecter la capacité du palan pour tenir le charger.
La boîte de vitesses doit être nettoyée et lubrifiée avec de l'huile
synthétique ISO VG460 lubrifier pendant 100 heures de travail pour une
lubrification initiale et au moins une fois par
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-8-
mois pour une utilisation normale .
Il faut 250 CC d'huile à chaque changement.
● Nettoyez et lubrifiez plus fréquemment en cas d'utilisation plus intensive ou
sévère

-9-
5. Entretien et remplacement
5.3 Chaîne de charge Remplacement
● Assurez-vous que la chaîne de remplacement est de la taille exacte , qualité
et constructions comme la chaîne d'origine . La nouvelle chaîne de charge doit
avoir une impaire nombre liens donc que ses deux extrémités ont la même
orientation . Détruisez l'ancienne chaîne pour empêcher son réutilisation .
●Lors du remplacement de la chaîne de charge , vérifier l'usure des pièces
d'accouplement telles que le pignon , et remplacer les pièces si nécessaire.
●Retirez tous les composants de la chaîne, y compris le kit de crochet
inférieur, de l'ancienne chaîne pour réutilisation sur une nouvelle chaîne
Inspectez et remplacez toutes les pièces endommagées ou endommagées. .
●Chute unique opération - Utilisation d'un C-link pour attacher la nouvelle
chaîne à l'ancienne extrémité lien côté sans charge . Le nouveau
maillon d'extrémité doit être connecté de manière à ce que le soudé
partie à passer sur le pignon .
●Double chute opération – Introduire le maillon d'extrémité du côté charge de
la nouvelle chaîne à travers les composants de la chaîne requis et la poulie
libre du crochet de charge . Attacher
les composants de la chaîne restants au rail de guidage de la chaîne
pour un bon emplacements .
● Actionnez le palan vers le bas pour déplacer la chaîne à travers le corps du
palan. Arrêtez-vous lorsque une quantité suffisante de nouvelle chaîne est
accumulée du côté de la charge .
Chute unique
Double chute

-10-
6. Schéma de câblage
swdémanger
Suite rol Cjercuil
Prise de cordon d'interrupteur

-11-
7. Vérification de la référence
Classification des chèques
Vérification Article
Vérificati
on
Méthod
e
Vérification de la
référence
Tous
les
jours
Périodique
Un
mois
Trois
mois
Un
an
Marquage
Étiquette et
le même
Visuel
Existence de l'étiquette
Installation
Fonctionnel
en
fonctionne
ment
mécanismes
Visuel
Être correctement ajusté et
gratuit de inhabituel sonne
quand
opération
Contrôle
/
Change
r
Fonctionne
ment
Fonction
Raisonnable actionnement
Logement
Visuel
Être gratuit depuis fissures
Câblage
Visuel
À être gratuit depuis
remarquable lâche ou
endommagé
Corde
Visuel
,
électricité
Être gratuit depuis
exposition de conducteur
fil
Moteur
État de
isolation
Mesurer avec
testeur de
résistance
1M
Ω
min
Dégâts
causés
par la
colorati
on
Vérification de
la
décompos
ition
À être gratuit depuis anomalies
Freinage
Résistant
de frein
disque
Vérification de
la
décompos
ition
Être gratuit d'une usure
remarquable et dommage
Performance
Visuel
Distance à parcourir pas
plus que 1,5 % de le
levage vitesse
Engrenag
e
Dommag
e ,
résistant
Vérification de
la
décompos
ition
Être gratuit d'une usure
remarquable et dommage
Lubrificati
on
condition
Lubrifiant
Au moins une fois par trois
mois ou 100 travail heures
pour utilisation normale
Charger
Chaîne
élongation
de lien
longueur
Mesure
5
%
minimum
En baisse de
lien diamètre
Mesure
8 % de normale diamètre max
Entortille
r
phénomène
s
s'épuiser
de
fondation
Visuel
Être gratuit des phénomènes de
kink
Déformant
ou la
corrosion
Visuel
À être gratuit depuis anomalie
Lubrificati
on
condition
Lubrifiant
Le chaîne doit être lubrifié
chaque semaine pour une
utilisation normale

-11-
Surface
condition
Visuel
À être gratuit depuis rouiller
pseudos
entailles
,
bosses et souder
éclaboussure .
Pignon
/
Inactif
Poulie
Mouflage
fonction
Chaîne devrait être correctement
réévalué à travers pignon et
inactif poulie pour double
automne opération
Cadre
Logement et
mécanique
composants
Visuel , fonction
À être gratuit fissures
,
rupture, déformation
nuisible
Charger
Crochet
Logement et
mécanique
composants
Visuel , fonction
À être gratuit fissures rupture
et nuisible déformation par 5
%
maximum
loquet
Visuel
Être gratuit depuis déformé

-12-
8. Dépannage
Avant d'effectuer tout problème tournage sur le palan à chaîne ,
couper l'alimentation électrique car des tensions dangereuses
sont présentes présent dans le palan et dans les connexions
entre les composants .
Symptôm
e
Cause possible
Remède
Le palan va
ne pas
fonctionner
Perte de puissance ou tension / fréquence
incorrecte
Vérifier alimentation électrique par rapport à
la puissance nominale sur le nom plaque
L'interrupteur de coupure de courant coupe le
courant pouvoir
Réduire charger à l'intérieur capacité
nominale du palan et réinitialiser par manuel
Surchauffe du moteur
Prendre un repos et effectuer le hisser selon
à son devoir faire du vélo pourcentage noté à
25 % ED
Moteur brûlé dehors
Remplacer moteur
Le frein fait pas libérer
Vérifier ou remplacer frein assemblée
Mauvaise installation ou usure du
carbone brosse
Vérifier ou remplacer carbone brosse
Fuite ou circuit ouvert du carbone brosse
plomb
Vérifier ou remplacer carbone brosse plomb
Peut ascenseur
, mais échouer
à inférieur
Circuit descendant ouvrir
Vérifiez l'interrupteur de fin de course pour
mauvais fonctionnement
Mauvais fonctionnement de le contact
Down de le interrupteur suspendu
Remplacer l'interrupteur suspendu
Peut inférieur
, mais
échouer à
ascenseur
Circuit descendant ouvrir
Vérifiez l'interrupteur de fin de course pour
mauvais fonctionnement
Palan surchargé
Réduire charger à l'intérieur capacité
nominale du palan
Chute de tension considérable
Appliqué tensiondoit automne dans + 10
% de tension nominale sur le nom plaque
.
Défaut d'embrayage à friction
En cas de fonctionnement anormal ou de
glissement faire n'essayez pas de
démonter ou ajuster le
embrayage à friction . Remplacez le
dysfonctionnement embrayage à friction
avec un neuf ou d'usine ajusté partie .
Dysfonctionnement du Mise en contact du
pendentif changer
Remplacer l'interrupteur suspendu
Court-circuit
Fondu Contact B de l'interrupteur suspendu
Remplacer l'interrupteur suspendu
Diode brûlée
Remplacez la diode et faire attention à
c'est poteaux
Brûlé Type D résistance
Remplacer résistance
Avoir trop beaucoup de carbone poudre
sur charbon brosse titulaire
Démontage du moteur et carbone propre
poudre
Brûlé moteur
Remplacer moteur
Échouer à
ascenseur la
charge noté
Palan surchargé
Réduire charger
Chute de tension considérable
Appliqué tensiondoit automne dans + 10
% de tension nominale sur le nom plaque
Carbone incorrect spécification de la
brosse ou trop court
Remplacer le carbone brosse
Brûlé , déformation du balai de charbon
Remplacer le carbone brosse titulaire

-12-
titulaire
Charger
dérives
excessivement
quand hisser
est arrêté
L'écart du cliquet frein est aussi grand
Ajustez le rochet freiner
Dysfonctionnement du ressort pressé de
rochet frein
Remplacer le ressort pressé
Huile fuite
Mauvaise installation du bouchon vis
Installation correcte du capuchon vis
Huile endommagée ou déformée emballage
Remplacer l'huile emballage
Échec de installer de l'huile emballage
Installer l'huile emballage

-13-
FCC Informations
(
Contient FCC ID:2 B GS V -F21
)
:
ATTENTION : Changements ou modifications non expressément
approuvé par le faire la fête responsable de la conformité pourrait
annuler la autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement!
Cet appareil est conforme à Partie 15 des FCC Règles. Fonctionnement est
sujet à le les deux conditions suivantes :
1) Ceci produit peut causer interférence nuisible.
2)Ceci produit doit accepter tout ingérence reçu, y compris interférence qui peut
provoquer des effets indésirables opération .
AVERTISSEMENT: Changements ou modifications à ce sujet produit non
expressément approuvé par le faire la fête responsable de la conformité
pourrait annuler la autorité de l'utilisateur à opérer le produit.
Remarque : Ceci produit a ont été testés et jugés conformes aux limites pour
un Classe B numérique appareil conformément à à Partie 15 de le FCC Règles .
Celles-ci limites sont conçu à
fournir raisonnable protection contre interférence nuisible dans un
Résidentiel installation.
Ce le produit génère, utilisations et canettes rayonner énergie radiofréquence,
et si pas installé et utilisé conformément à la instructions, peut causer des
effets nocifs
interférence à radiocommunications . Cependant, il y a est aucune garantie que
l'interférence va ne se produit pas dans un installation particulière. Si cela le
produit fait cause interférence nuisible à radio ou télévision réception , qui
peut être déterminé par tourner le produit éteint et rallumé , le l'utilisateur est
encouragé à essayer à correct le
interférence par un ou plus de la suivant mesures.
Réorienter ou déplacer le recevoir antenne.
· Augmenter la distance entre les produit et le recevoir r.
Connectez le produit vers un point de vente sur un circuit différent de que à
lequel le
le récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un professionnel expérimenté radio/télévision
technicien pour assistance.
·
·


Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE KETTE
HISSEN BENUTZER
HANDBUCH
wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten . Preis.
"Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur
repräsentiert ein
Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
gegenüber den großen Werkzeugen erzielen können.
Top-Marken und tut nicht unbedingt bedeuten Zu Abdeckung alle Kategorien von
Werkzeugen angeboten von uns. Sie
Sind Bitte überprüfen Sie sorgfältig, wenn Sie eine Bestellung aufgeben mit uns wenn Sie
tatsächlich die Hälfte sparen im Vergleich zu den Top wesentlich Marken.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODELL : H10
BRAUCHEN HILFE? KONTAKT UNS!
Haben Produkt Fragen? Brauchen technisch Unterstützung? Bitte
fühlen frei Zu Kontakt uns:
Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch
Anweisungen
sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll
unterliegen dem
Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere

-1-
euch nochmal wenn es Technologien oder Software gibt Updates auf
unserer Produkt.

-2-
Das Symbol , platziert vor A Sicherheit Kommentar, in bedeutet
eine Art von
Vorsicht,
abnehmend , oder Gefahr. Ignorieren diese
Warnung Mai führen Zu ein Unfall. Zu reduzieren Die Risiko von
Verletzung, Feuer , oder Stromschlag , Bitte stets folgen Die
Empfehlungen gezeigt unten.
WARNUNG- reduzieren die Risiko von Verletzung, Benutzer muss
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig .
Bitte siehe die entsprechender Abschnitt in diesem Benutzer
Handbuch vor beliebig Betrieb.
1. Spezifikationen und Abmessungen
Artikelnummer 1
Kontrolle Einheit : Verkabelt
STECKER TYP : UNS
Bewertungen : 120 V ~, 60 Hz ,
1000W
Bewertungen Heben Kapazität :
1000 kg (2200 lbs )
Heben Geschwindigkeit :6,9 Fuß / min
(2,1 m/ min )
Heben Höhe : 10 Fuß ( 3 m )
Kette Durchmesser : 6,3 mm
Kette fallen: Doppelt
Artikelnummer 2
Kontrolle Einheit : Verkabelt
STECKER TYP: EU
Bewertungen : 230 V~, 50/60 Hz ,
1000W
Bewertungen Heben Kapazität :
1000 kg (2200 lbs )
Heben Geschwindigkeit : 6,9 2,1 m/
min ( Ft / min )
Heben Höhe : 10 Fuß ( 3 m )
Kette Durchmesser : 6,3 mm
Kette fallen : Doppelt

-2-
Artikelnummer 3
Kontrolle Einheit : Kabelgebunden und
kabellos
STECKER TYP : UNS
Bewertungen : 120 V ~, 60 Hz ,
1000W
Bewertungen Heben Kapazität :
1000 kg (2200 lbs )
Heben Geschwindigkeit :6,9 Fuß / min
(2,1 m/ min )
Heben Höhe : 20 Fuß ( 6 m )
Kette Durchmesser : 6,3 mm
Kette fallen: Doppelt
Artikelnummer 4
Kontrolle Einheit : Kabelgebunden und
kabellos
STECKER TYP: EU
Bewertungen : 230 V~, 50/60 Hz ,
1000W
Bewertungen Heben Kapazität :
1000 kg (2200 lbs )
Heben Geschwindigkeit : 6,9 2,1 m/
min ( Ft / min )
Heben Höhe : 20 Fuß ( 6 m )
Kette Durchmesser : 6,3 mm
Kette fallen : Doppelt

-3-

-4-
2. Vorsichtsmaßnahmen
2. 1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Kettenzug ist so konstruiert, dass er einen sicheren und zuverlässigen
Betrieb gewährleistet, wenn er gemäß den Anweisungen . Bitte lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Installation und Betrieb des
Kettenzuges .
Befolgen Sie diese allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen :
●
●
Stellen Sie sicher, dass der Kettenzug den Nutzungsbedingungen entspricht .
●
●
Keine ungeeigneten Lastketten verwenden , Gewichtshaken oder Seilrollen
betroffen.
● Vor dem Beladen den Kettenzug auf einwandfreien Lauf ohne Last
prüfen Betrieb .
W A R N I N G
1 . Der Kette hissen Ist nicht Zu Sei gebraucht Zu Leben, Unterstützung oder
ansonsten Transport Personal .
2 Der Eigentümer und/oder die Operator haben ein Verständnis für diese Betriebs
Anweisungen und die
W a r n u n g v o r
dem Betrieb des Elektrokettenzuges.
Nichtbeachtung diese Warnungen Mai Ergebnis In Verlust von laden ,
Schaden Zu Die Kette hissen, Sachschaden , persönlich oder tödliche
Verletzungen.
3 . Der Eigentümer Sie müssen dieses Handbuch aufbewahren zur weiteren
Bezugnahme zu wichtigen Warnungen , Installation , Betrieb und
Wartungshinweise .
4 Hebezeug Betreiber soll Sei ausgebildete Zu Sei bewusst von Potenzial
Fehlfunktionen von die Geräte, die eingestellt oder repariert werden müssen, und
die Anweisung, den Betrieb einzustellen .
5 . Hebezeugführer müssen in den richtigen Takelageverfahren für die Anbringung
von Last zum Hebezeug Haken.
2.2 Umweltschutz
W A R N I N G
Die folgenden Umgebungsbedingungen können zu den möglichen
Ursachen führen von Kettenzugproblemen .
● Niedrige Temperaturen unter -10 ° , hohe Temperatur über 40 ° oder
Luftfeuchtigkeit über 90% Bedingungen .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-4-
● In einer organischen Chemie oder explosiven Bedingungen .
● Bei schweren saure oder salzige Bedingungen .
● Im Regen oder Schnee .
● In einem schweren allgemeinen Pulver Bedingungen .

-5-
2. Vorsichtsmaßnahmen
2.3 Handhabung Vorsichtsmaßnahmen
●Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden , der Netzstecker muss
Sei eingesteckt in eine passende Steckdose und Erdung in gutem Zustand .
●Versuchen Sie niemals, eine Last höher zu heben als die Nennkapazität .
● Fahren Sie niemals per Anhalter mit , Schlinge oder laden
Sein bewegend. ●Kettenzüge sind nicht zu verwenden für
Heben oder Senkung Menschen . ● Funktioniert nicht , unter
einem laufenden Kettenzug gehen oder stehen .
●Behalten Sie immer die Kontrolle .VernachlässigenSieden Kettenzug
niemals, wenn das Heben eines laden.
●Während der Arbeit , niemals unter einer Hebelast oder im Förderbereich
stehen . ●Schauen Sie immer nach oben, wenn Sie in der Nähe eines
Kettenzugs arbeiten besteht eine potenzielle Gefahr
●
Gemeinkosten.
● Heben Sie unbedingt ein vertikal laden.
●Vor Beginn der Nutzung ,führenSieunbedingt die tägliche Kontrolle durch und
danach
Bestätigung der Funktionssicherheit Wenn eine Gegenrotation auftritt ,
machen Achten Sie darauf, die Drehrichtung zu korrigieren .
●Vor dem Anheben. Stellen Sie sicher, dass die genaue Ausführung der
Bremse . Wenn überhaupt Fehlfunktion der Bremse passiert , brechen
Sie den Vorgang sofort ab.
●Wenn die Ladung in der Luft schwebt, wird sie nicht erlauben schweißen.
● Lastketten mit auffälligen Abnutzungen und Dehnungen müssen entfernt
oder ersetzt sofort.
●Beenden Sie den Vorgang, wenn im Getriebe ungewöhnliche Geräusche oder
Vibrationen auftreten. passiert.
●Verbinden Sie die Lastkette nicht mit der Erdung des Schweißgerät .
●Während des Schweißens , keinen Kontakt mit den Schweißobjekten haben,
da Funken haben .
●Nicht zieh den Schalter .
●Überschreiten Sie nicht die angegebene intermittierende Zeitraum.
●Nicht über die Grenzen des Lastkettenwegs hinaus arbeiten .
●
●
Achten Sie darauf, eine Lastkette in der Mitte der Last zu befestigen Haken .
Vermeiden Sie, dass sich der Haken oder das Anheben einer Last an einem
festen Hindernis verfängt .
●
●
Lassen Sie den Hängetaster immer sofort nach Gebrauch in der Position .
Ein Stromabschalter unterhalb des Hauses unterbricht den Strom. Stoppen
Sie den Hebevorgang sofort.
mechanischen Drehmomentbegrenzung ausgestattet , Es wird aktiviert, wenn
Überschreibende Operation gefunden. Sie erlaubt nicht die Aktivierung für
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-5-
mehr als 6 Sekunden , sonst kann es die Lebensdauer des Hebezeugs
beeinträchtigen .

-6-
3. Besondere Merkmale
VERWENDUNG:
Der Mini-Hebezeug kann häufig zum Aufhängen im Maschinenbau verwendet
werden , Hebezeugbetrieb Zivile Wasserkraftwerk installiert Rohrleitungen ,
Lagerung und Versand der Waren . Es kann zum Heben verwendet werden ,
anheben und ziehen. Es ist kompakt , leicht , Wirtschaft Und wirksam , und
eine einphasige Stromversorgung ist leicht zu beschaffen.
Motorsystem:
Verwendung von bürstenlosen Motoren der Baureihe mit hohem Wirkungsgrad
in Industriequalität , Dort Sind zwei ausgewählt Konfigurationen von
einphasig Stromspannung ( 110/220V ) . es ist emailliert Hitzebeständig bis
200 Grad , speziell für lange Kranlängen .
Bremssystem:
Doppelbremssystem mit einer mechanischen Ratschenbremse und einer
Bremse Widerstandskurzschlussregler , formelgeölte Kupferscheibenbremsen
mit hoher Reibung Koeffizient das keiner Anpassung bedarf , sofort bremsen bei
Stromausfall oder Fehlfunktion , hohe Sicherheit und lange Lebensdauer .
Sicherheitssystem
Kabel stoppt automatisch über der Lautstärkegrenze . Das Kabel stoppt
automatisch, wenn beim Umkehren.
Elektronisches Steuerungssystem:
Direkt Kontrolle welche spart langweilige Linien und hat den Vorteil der
einfachen Wartung , niedrig Ausfallrate , Sicherheit Und Stabilität ,
Steuerschalter mit separates Stromkabel und Schnellanschluss erleichtern
den Transport .
Getriebe:
Verwenden Sie ein hocheffizientes Antriebskegelrad-Untersetzungsgetriebe
aus wärmebehandeltem legiertem Stahl mit einer Intensität, die dreimal
höher ist als die Nennhebeleistung.
Teile des Hauptkörpers Fall:
Aus einem Stück druckgegossen , Motorkörper und Getriebe haben die Vorteile
von von starker Zähigkeit , Computer-CNC-Bearbeitung , hohe Präzision ,

-6-
geringes Rauschen , Und reibungsloser Betrieb , unter Verwendung von
Pulverbeschichtungen in Automobilqualität , Es hat ein schönes Aussehen . Es ist
kompakt und leicht .

-7-
4. Arbeitsweise
4. 1 Bewerteter Prozentsatz Arbeitszyklus (%ED)
W A R N I N G
Die Lebensdauer von Das Produkt ist stark abhängig von der Frequenz bei in
der es betrieben wird. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten , betätigen
Sie die Winde innerhalb ihrer Nenn-Arbeitszyklus in Prozent (%ED) Der
prozentuale Nennarbeitszyklus (%ED) Ist ausgedrückt durch die Pflicht
Faktor (%ED) erhalten bei theriert Stromspannung Und
Hubzeit+ Senkzeit
Prozentualer Arbeitszyklus (%ED) =
% Hubzeit+Leerlaufzeit+Senkzeit+
Leerlaufzeit
Der maximal Start-up Frequenz repräsentiert Die Frequenz von
Start-up Operationen pro Stunde , einschließlich Tippbetrieb Die
Nenndrehzahl , welche zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit von Auf- oder
Abrollen bei Nennlast . Ein Zyklus ist begrenzt auf 10 Minuten bei am meisten .
4.2 Festlegung der FEM- Klassifikation
Laden
Spektrum
Zustand von Laden
Kubisc
h
Bede
uten
Wert
Durchschnitt
Täglich
Betriebsdauer
In Std.
Berechnet
Gesamtbetriebs
zeit in Std.
Licht
Gelegentlich voll
Belastung
;
Normalerweise
Licht Belastung
;
Klein behoben
laden
k 0,5
2
3.200
Medium
Gelegentlich voll
Belastung ;
Normalerweise
Licht Belastung
;
Durchschnittlich fest
laden
0 , 5
<
k
0
, 63
1
1.600
Schwer
Wiederholend voll
Belastung ;
Normalerweise
Durchschnitt
Belastung ; Schwer
behoben laden
0 , 63
<
k 0
. 8
0
.
5
800
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
Sehr
Schwer
Normalerweise
fast volle Ladung ;
Sehr schwer fest
laden
0 , 8
<
k
1
0
,
25
400
Auslas
tung
% 100 %
40 %
10 %
100 40 50
Betrieb Zeit %
Auslastung
%
100 %
40 %
17 17 17 50
Betrieb Zeit %
73%
47%
20%
50 50
Operating time%
Operating time%
Load%
100%
Load
%
100%
90 10
80%

-8-
5. Wartung und Austausch
5. 1 Kohlebürste Ersatz
W A R N I N G
●Es ist wichtig, die Kohlebürste regelmäßig zu überprüfen. Wenn ihre Länge Ist
links weniger als 7 .5 mm durch Verschleiß, ist es unbedingt notwendig, den
Vergaser zu ersetzen
●
Sofort putzen.
●
Vor dem Anziehen Die Kohlebürstenhalter, unbedingt O- Ring positionieren.
2 Stück Kohlebürsten gleichzeitig auf gegenüberliegenden Seiten des
Windenkörpers .
Kohlenstoff
Bürste
5.2 Ölwechsel
Die Getriebeschmierung ist ein wichtiger Bestandteil zur Gewährleistung einer
langen Lebensdauer von Ihr Kettenzug Die Art des Schmiermittels hat einen
großen Einfluss Kettenzug sind vorgeschmiert bei Die Fabrik und erfordern
nicht Erstschmierung .
Das Nachschmierintervall hängt vom Service ab . Wenden Sie sich an Ihren
örtlichen Schmierstoffhändler
H
.
ä
.
ndler
.....
über die Auswahl, die am besten zu
Ihrem Klima und Ihrer Anwendung passt .
Für eine längere Lebensdauer , sollte die Lastkette geschmiert werden
mit ISO VG 220 oder äquivalenter Extremdruck ( EP) Schmieröl .
●
Bei normalem Gebrauch sollte die Kette wöchentlich geschmiert werden .
Haken und Aufhängungsteile sollten gereinigt und geschmiert werden ISO
VG 220 oder gleichwertiger Hochdruck ( EP) Schmieröl mindestens zweimal
pro Jahr bei normaler Nutzung .
● Getriebe:
Verwendung eines falschen Getriebeöltyps oder Die falsch Menge von Öl
kann verhindern, dass der Hebezeug richtig funktioniert und können die
Leistungsfähigkeit des Hebezeugs beeinträchtigen halten die laden.
Das Getriebe sollte gereinigt und mit ISO VG460 synthetischem
Getriebeöl geschmiert werden. Schmiermittel für 100 Betriebsstunden zur
Erstschmierung und mindestens einmal pro
Monate bei normaler Nutzung .
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-8-
Bei jedem Wechsel ist eine Ölmenge von 250 CC erforderlich.
● Reinigen und schmieren Sie häufiger bei starker Beanspruchung oder
starker

-9-
5. Wartung und Austausch
5.3 Lastkette Ersatz
●Stellen Sie sicher, dass die Ersatzkette die genaue Größe hat , Qualität und
Konstruktionen als die ursprüngliche Kette Die neue Lastkette muss eine
ungerade Nummer Links so dass beide Endglieder die gleiche Ausrichtung
haben . Zerstören Sie die alte Kette, um verhindern, dass seine
Wiederverwendung .
●Beim Ersetzen der Lastkette , überprüfen Sie den Verschleiß an Passteilen
wie Kettenrad , und Teile austauschen wenn nötig.
●Entfernen Sie alle Kettenkomponenten einschließlich des unteren
Hakensatzes von der alten Kette zur Wiederverwendung an einer neuen Kette
. Überprüfen und ersetzen Sie alle beschädigten oder beschädigten Teile .
●Einfacher Fall Bedienung - Mit einem C-Glied die neue Kette am alten Ende
befestigen Link auf der Leerlaufseite . Das neue Endglied sollte so
angeschlossen werden, dass die geschweißten Teil, der über das
Kettenrad geht .
●Doppelter Fall Bedienung – Führen Sie das Endglied auf der Lastseite der
neuen Kette ein durch die erforderlichen Kettenteile und Umlenkrollen des
Lasthakens . Anhängen
die restlichen Kettenteile an der Kettenführungsschiene befestigen,
um die Standorte .
●Betätigen Sie den Hebezug nach unten, um die Kette durch den
Hebezugkörper zu bewegen. Halten Sie an, wenn eine ausreichende Menge
neuer Kette wird auf der Lastseite angesammelt .
Einzelfall
Doppelter Fall

-9-

-10-
6. Schaltplan
swjucken
Fortsetzungrol CichFernbedienungEs
Schalterkabelbuchse

-11-
7. Referenz prüfen
Einstufung von Schecks
Überprüfung Artikel
Überprüf
ung
Verfahr
en
Referenz prüfen
Tägli
ch
Zeitschrift
Ein
Mona
t
Drei
Mona
t
Ein
Jah
r
Markierung
Etikett Und
dergleic
hen
Visuell
Existenz des Etiketts
Installation
Funktionalit
ät
Betriebs
Mechanisme
n
Visuell
Um richtig zu sein angepasst
Und frei
von ungewöhnlichen
klingt, wenn
Betrieb
Kontroll
e
/
Schalte
n
Arbeiten
Funktion
Vernünftig Betätigung
Gehäuse
Visuell
Zu sein frei aus Risse
Verdrahtu
ng
Visuell
Zu Sei frei aus
bemerkenswert locker oder
beschädigt
Kabel
Visuelle
s ,
Strom
Zu sein frei aus Belichtung
von leitfähigen Draht
Motor
Zustand
von
Isolierung
Messen mit
Widerstandstest
er
1 Mio.
Ω
Min
Flecken
schäden
Zersetzungspr
üfung
Zu Sei frei aus Anomalien
Bremsen
Tragen der
Bremse
Scheibe
Zersetzungspr
üfung
Zu sein frei von
bemerkenswerter Abnutzung
Und Schaden
Leistung
Visuell
Zu erreichende Entfernung
nicht mehr als 1,5
%
von Die Heben
Geschwindigkeit
Gang
Schaden
, tragen
Zersetzungspr
üfung
Zu sein frei von
bemerkenswerter Abnutzung
Und Schaden
Schmierun
g Zustand
Schmieren
Mindestens einmal pro drei
Monate
oder 100 arbeiten Std.
für normale
Nutzung
Laden Kette
Verlängerun
g des Links
Länge
Messen
5 % mindestens
Abnehmend
des Links
Durchmesser
Messen
8
%
von Normal Durchmesser
max
Knick
Phänomen
e
Auslaufen
der
Stiftung
Visuell
Zu sein frei von
Knickphänomenen
Verformen
oder
Korrosion
Visuell
Zu Sei frei aus Anomalie
Schmierun
g Zustand
Schmieren
Der Kette sollte jede Woche
geschmiert werden für den
normalen Gebrauch
Oberflä
che
Zustand
Visuell
Zu Sei frei aus Rost Kerben
Dellen
,
Beulen Und schweißen
spritzen .

-11-
Kettenrad
/ Leerlauf
Seilscheibe
Einscherun
g
Funktion
Kette
sollte
richtig eingeschert
werden durch Kettenrad und im
Leerlauf Seilscheibe für Doppel
fallen Betrieb
Rahmen
Gehäuse
und
mechanisch
Komponent
en
Visuelle
Darstellung ,
Funktion
Zu Sei frei Risse ,
Brüche, schädliche
Verformungen
Laden
Haken
Gehäuse
und
mechanisch
Komponent
en
Visuelle
Darstellung ,
Funktion
Zu Sei frei Risse Bruch und
schädlich Verformung von 5
% maximal
verriegel
n
Visuell
Zu sein frei aus deformiert

-12-
8. Fehlerbehebung
Bevor Sie irgendwelche Probleme Schießen auf der Kettenzug ,
Schalten Sie die Stromversorgung ab, da gefährliche
Spannungen im Hebezeug und in Verbindungen zwischen
Komponenten vorhanden .
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Hebezeug
wird nicht
funktioniere
n
Stromausfall oder falsche Spannung /
Frequenz
Überprüfen Stromversorgung mit der
Nennleistung An Die Name Platte
Der Netztrennschalter unterbricht die
Leistung
Reduzieren laden bis innerhalb
Nenntragfähigkeit des Hebezeugs Und
zurücksetzen von Handbuch
Motor überhitzt
Nehmen Sie Ruhe und führen Sie die
Hebezeug nach zu seinem Pflicht Zyklus
Prozentsatz bewertet bei 25 % ED
Motor durchgebrannt aus
Ersetzen Motor
Bremse nicht freigeben
Prüfen oder ersetzen Bremse Montage
Unsachgemäße Installation oder
Verschleiß von Carbon Bürste
Prüfen oder ersetzen Kohlenstoff Bürste
Entweichen oder offener Kreislauf von
Kohlenstoff Bürste führen
Prüfen oder ersetzen Kohlenstoff Bürste
führen
Kann Aufzug ,
Aber scheitern
untere
Abwärtsschaltung offen
Unteren Endschalter prüfen für Fehlfunktion
Fehlfunktion von der Down-Kontakt von
Die Pendelschalter
Pendelschalter ersetzen
Kann
niedriger ,
aber scheitern
Aufzug
Abwärtsschaltung offen
Unteren Endschalter prüfen für Fehlfunktion
Hebezeug überlastet
Reduzieren laden bis innerhalb
Nenntragfähigkeit des Hebezeugs
Erheblicher Spannungsabfall
Angewandt Spannungsoll fallen hinein +
10 % von Nennspannung am Name Platte
.
Fehler Reibungskupplung
Bei anormalem Betrieb oder Schlupf Tun
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen
oder anpassen Die
Rutschkupplung . Ersetzen Sie die
Fehlfunktion Reibungskupplung mit einer
neu oder fabrikneu angepasst Teil .
Fehlfunktion des Kontakt zum Anhänger
schalten
Pendelschalter ersetzen
Kurzschluss
Geschmolzen B-Kontakt des
Pendelschalters
Pendelschalter ersetzen
Durchgebrannte Diode
Ersetzen Sie die Diode und beachten es ist
Stangen
Verbrannt D-Typ Widerstand
Ersetzen Widerstand
Zu viel viel Kohlenstoff Pulver auf
Kohlenstoff Bürste Halter
Demontage der Motor und sauberer
Kohlenstoff Pulver
Verbrannt Motor
Ersetzen Motor
Scheitern Zu
Aufzug die
Last bewertet
Hebezeug überlastet
Reduzieren laden
Erheblicher Spannungsabfall
Angewandt Spannungsoll fallen hinein +
10 % von Nennspannung am Name Platte
Falscher Kohlenstoff Pinsel Spezifikation
oder zu kurz
Kohlenstoff ersetzen Bürste
Durchgebrannte , verformte Kohlebürste
Halter
Kohlenstoff ersetzen Bürste Halter

-12-
Laden driftet
übermäßig, wenn
hissen wird
gestoppt
Die Lücke der Ratsche Bremse Ist zu groß
Passen Sie die Ratsche Bremse
Fehlfunktion der Druckfeder des Ratsche
Bremse
Ersetzen Sie die gedrückte Feder
Öl Leckage
Unsachgemäße Installation der Kappe
schrauben
Richtige Installation der Kappe schrauben
Beschädigtes oder verformtes Öl Verpackung
Öl ersetzen Verpackung
Nicht möglich Öl einbauen Verpackung
Öl einbauen Verpackung

-13-
FCC Informationen
(
Enthält FCC ID:2 B GS V -F21
)
:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen nicht ausdrücklich
genehmigt von Die Party Verantwortliche für die Einhaltung der
Vorschriften können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers,
bedienen die Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Betrieb ist Gegenstand Zu
Die die folgenden zwei Bedingungen:
1) Dies Produkt kann verursachen schädliche Störungen.
2)Dies Produkt muss akzeptieren, Interferenz erhalten, einschließlich Störungen,
die kann zu unerwünschten Operation
WARNUNG: Änderungen oder Änderungen an diesem Produkt nicht
ausdrücklich genehmigt von Die Party Verantwortliche für die Einhaltung der
Vorschriften können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb Die Produkt.
Hinweis: Dieses Produkt hat wurde getestet und entspricht den Grenzwerte für
A Klasse B digital Gerät gemäß Zu Teil 15 von Die FCC Regeln . Diese Grenzen
Sind entworfen Zu
bieten vernünftig Schutz vor schädliche Störungen in einem Wohnen
Installation.
Das Produkt erzeugt, verwendet und kann strahlen Hochfrequenzenergie und
Wenn nicht installiert und gebraucht im Einklang mit der Anweisungen, kann
schädliche
Eingriffe in Funkkommunikation . Es gibt jedoch Ist keine Garantie, dass
Störungen werden nicht auftreten in einem bestimmte Installation. Wenn das
Produkt Ursache schädliche Störungen an Radio oder Fernsehen Empfang ,
der bestimmt werden von Drehen des Produkt aus- und einschalten , das
Benutzer ist ermutigt zu versuchen Zu richtig Die
Einmischung durch einen oder mehr von dem folgende Maßnahmen.
Neuausrichtung oder Standortwechsel des Empfang Antenne.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen den Produkt Und Die r erhalten .
Verbinden Sie das Produkt an eine Steckdose an Schaltung anders als Das Zu
welche Die
Empfänger ist verbunden.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio/Fernsehen
Techniker für Hilfe.
·
·


Supporto tecnico e Certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
CATENA ELETTRICA
PARANCO UTENTE
MANUALE
Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti con prezzi competitivi prezzo.
"Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto
rappresenta UN
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali
i migliori marchi e fa non necessariamente significa A copertina Tutto categorie di strumenti
offerto di noi. Tu
Sono si ricorda gentilmente di verificare attentamente quando si è effettuare un ordine
con noi se tu sei
risparmiando effettivamente la metà rispetto al top maggiore marchi.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODELLO : H10
BISOGNO AIUTO? CONTATTO NOI!
Avere prodotto domande? Bisogno tecnico supporto? Per favore
Tatto gratuito A contatto noi:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica
www.vevor.com/support
Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni
accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve
essere soggetto al
prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo
informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul

-1-
nostro prodotto.

-2-
Questo simbolo , posto prima UN sicurezza commento, in indica un
tipo Di
precauzione,
in calo , O Pericolo. Ignorando questo
avvertimento Maggio Guida A UN incidente. A ridurre IL rischio Di
infortunio, fuoco , O elettrocuzione , Per favore Sempre seguire IL
raccomandazioni mostrato sotto.
ATTENZIONE - A ridurre il rischio Di infortunio, utenti dovere leggere il
il manuale di istruzioni accuratamente .
Per favore fare riferimento al sezione appropriata in questo utente
manuale Prima Qualunque operazione.
1. Specifiche e Dimensioni
Codice articolo 1
Controllare Unità : Cablato
TAPPO TIPO : NOI
Valutazione : 120V~, 60Hz , 1000w
Valutazione Sollevamento
Capacità : 2200 libbre (1000
kg )
Sollevamento Velocità :6,9 piedi / min
(2,1 m/ min )
Sollevamento Altezza : 10 piedi ( 3 m )
Catena Diametro : 6,3 mm
Catena autunno: Doppio
Codice articolo 2
Controllare Unità : Cablato
TAPPO TIPO: UNIONE EUROPEA
Valutazione : 230V~,50/60 Hz ,
1000w
Valutazione Sollevamento
Capacità : 2200 libbre (1000
kg )
Sollevamento Velocità : 6.9 Piedi / min
(2,1 m/ min )
Sollevamento Altezza : 10 piedi ( 3 m )
Catena Diametro : 6,3 mm
Catena autunno : Doppio

-2-
Codice articolo 3
Controllare Unità : cablata e wireless
TAPPO TIPO : NOI
Valutazione : 120V~, 60Hz , 1000w
Valutazione Sollevamento
Capacità : 2200 libbre (1000
kg )
Sollevamento Velocità :6,9 piedi / min
(2,1 m/ min )
Sollevamento Altezza : 20 piedi ( 6 m )
Catena Diametro : 6,3 mm
Catena autunno: Doppio
Codice articolo 4
Controllare Unità : cablata e wireless
TAPPO TIPO: UNIONE EUROPEA
Valutazione : 230V~,50/60 Hz ,
1000w
Valutazione Sollevamento
Capacità : 2200 libbre (1000
kg )
Sollevamento Velocità : 6.9 Piedi / min
(2,1 m/ min )
Sollevamento Altezza : 20 piedi ( 6 m )
Catena Diametro : 6,3 mm
Catena autunno : Doppio

-3-

-4-
2. Precauzioni
2. 1 Precauzioni generali di sicurezza
Il paranco a catena è progettato per fornire un servizio sicuro e affidabile se
azionato secondo le istruzioni Si prega di leggere e comprendere questo
manuale prima installazione e funzionamento del paranco a catena .
Seguire queste precauzioni generali di sicurezza :
●
●
Verificare che il paranco a catena sia conforme alle condizioni di utilizzo .
●
●
Non utilizzare catene di carico non idonee , gancio di peso o carrucole
interessati.
● Prima di caricare, controllare il funzionamento regolare del paranco a
catena senza carico operazione .
W A R N I N G
1 . IL catena paranco È non A Essere usato A vita, supporto O Altrimenti trasporto
personale .
2 . Il proprietario e/o il operatore dovrà avere una comprensione di questi operativi
istruzioni e il avvertenza prima di azionare il paranco elettrico a catena. Non
seguire questi Avvertenze Maggio risultato In perdita Di carico , danno A IL
catena paranco, danni alla proprietà , personale o lesioni mortali.
3 . IL proprietario deve conservare questo manuale per ulteriori riferimenti per
avvisi importanti , installazione , operativo e istruzioni per la manutenzione .
4 . Sollevare operatori deve Essere addestrato A Essere consapevole Di
potenziale malfunzionamenti Di le apparecchiature che necessitano di regolazione
o riparazione e di essere istruiti a interromperne il funzionamento .
5 Gli operatori di paranchi devono essere formati sulle corrette procedure di
montaggio per l'attacco di caricare sul paranco gancio.
2.2 Precauzioni ambientali
W A R N I N G
Le seguenti condizioni ambientali possono causare le possibili cause di
problemi con il paranco a catena .
● Bassa temperatura inferiore a -10 ° , temperatura elevata sopra i 40 ° o
umidità superiore Condizioni al 90% .
● In una chimica organica o in condizioni di potenza esplosiva .
● In pesante condizioni acide o salate .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-4-
● Nel condizioni di pioggia o neve .
● In un generale pesante polvere condizioni .

-5-
2. Precauzioni
2.3 Consegna Precauzioni
●Per prevenire il rischio di scosse elettriche , la spina di alimentazione deve
Essere collegato in un presa corrispondente e messa a terra in buone
condizioni .
●Non tentare mai di sollevare un carico più in alto del tappo nominale .
●Non salire mai sul gancio , fionda o carico essendo in
movimento. ●I paranchi a catena non devono essere
utilizzati per sollevamento O abbassamento persone . ●Non
lavorare , camminare o sostare sotto un paranco a catena in
funzione .
●Mantieni sempre il controllo . Non trascurare mai il paranco a catena
mentre è effettivamente in funzione. sollevando un carico.
●Durante il lavoro , non sostare mai sotto un carico sollevato o all'interno
dell'area di trasporto . ●Guardare sempre verso l'alto quando si lavora
intorno al paranco a catena , c'è un potenziale pericolo
●
sopraelevato.
●Assicurati di sollevare un caricare verticalmente.
●Prima di iniziare l'uso , effettuare il controllo giornaliero senza fallo , e dopo
confermando la sicurezza della funzione . Se si verifica una controrotazione ,
Fare assicurarsi di correggere il senso di rotazione .
●Prima del sollevamento. Assicurarsi di avere una prestazione precisa di
freno . Se ce n'è uno si è verificato un malfunzionamento del freno ,
interrompere immediatamente l'operazione.
●Quando il carico è sospeso in aria, non permettere di saldare.
●La catena di carico con usure e allungamenti notevoli deve essere rimossa
o sostituito immediatamente.
●Interrompere l'operazione se si verificano rumori o vibrazioni anomale nella
scatola del cambio. accaduto.
●Non collegare la catena di carico alla messa a terra del macchina per
saldatura .
●Durante la saldatura , non avere alcun contatto con gli oggetti da saldare a
causa di avere scintilla .
●Non tirare l' interruttore .
●Non superare la frequenza intermittente nominale periodo.
●Non operare oltre i limiti della corsa della catena di carico .
●
●
Assicurarsi di fissare una catena di carico al centro del carico gancio .
Evitare di agganciare il gancio o di sollevare un carico su un ostacolo fisso .
●
●
Lasciare sempre l'interruttore a sospensione in posizione immediatamente
dopo l'uso .
Un interruttore di interruzione della corrente situato sotto la casa interrompe
la corrente, per favore interrompere immediatamente il sollevamento.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-5-
Il paranco è dotato di un dispositivo di limitazione della coppia meccanica
verso l'alto , Esso si attiva quando operazione di override trovata. Non
consente di attivare per più di 6 secondi , altrimenti potrebbe danneggiare la
resistenza del paranco .
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.

-6-
3. Caratteristiche speciali
UTILIZZO:
Il mini paranco può essere ampiamente utilizzato per appendere per
l'ingegneria , operazioni di sollevamento impianto idroelettrico civile installato
tubature , stoccaggio e spedizione delle merci . Può essere utilizzato per
sollevare , sollevare e trascinare. È compatto , leggero , economia E efficace e
alimentazione monofase facile da ottenere .
Sistema motore:
Utilizzando motori brushless eccitati in serie di alta efficienza di grado
industriale , Là Sono due selezionato configurazioni Di monofase voltaggio
( 110/220V) . suo livelli di calore smaltati fino a 200 gradi rees , appositamente
progettato per gru lunghe .
Sistema frenante:
Doppio sistema frenante con un freno a cricchetto meccanico e l'altro freno
regolatore di cortocircuito della resistenza , freni a disco in rame oliati formula ad
alto attrito coefficiente che non necessita di alcuna regolazione , interrompere
immediatamente in caso di interruzione di corrente o malfunzionamento , grande
sicurezza e lunga durata .
Sistema di sicurezza
Il cavo si ferma automaticamente oltre il limite del volume Il cavo si ferma
automaticamente quando durante l'inversione.
Sistema di controllo elettronico:
Diretto controllare Quale salva linee noiose e ha il vantaggio di essere
facile manutenzione , Basso tasso di fallimento , sicurezza E stabilità ,
interruttore di controllo con La linea di alimentazione separata e il
connettore rapido ne facilitano il trasporto .
Sistema di ingranaggi:
Utilizzare un riduttore conico di trasmissione ad alta efficienza, ingranaggi in
lega di acciaio trattati termicamente con un'intensità tre volte superiore alla
portata nominale.
Parti del corpo principale caso:

-6-
Pressofuso in un unico pezzo , il corpo motore e il cambio presentano i
vantaggi di di forte tenacità , lavorazione CNC computerizzata , alta precisione ,
basso rumore , E funzionamento regolare , utilizzando un rivestimento di potenza
di qualità automobilistica , Ha un bell'aspetto . È compatto e leggero .

-7-
4. Metodo di lavoro
4. 1 Percentuale Valutata Ciclo di lavoro (%ED)
W A R N I N G
La durata di vita di il prodotto dipende in modo significativo dalla frequenza a
cui viene azionato. Per garantire una lunga durata di servizio , azionare il
verricello entro i suoi limiti percentuale nominale del ciclo di lavoro (%ED) Il
ciclo di lavoro percentuale nominale (%ED) È espresso da il dovere fattore
(%ED) ottenuto A ter ated voltaggio E
tempo di sollevamento + tempo di
abbassamento
percentuale del ciclo di lavoro (%ED) =
% tempo di sollevamento + tempo di
inattivit à + tempo di abbassamento + tempo
di inattività
IL massimo avvio frequenza rappresenta IL frequenza Di avvio
operazioni per ora , comprese le operazioni di avanzamento a impulsi . La
velocità nominale , Quale indica la velocità media di avvolgimento verso l'alto
o verso il basso a un carico nominale. Un ciclo è limitato a 10 minuti a maggior
parte .
4.2 Determinazione della classificazione FEM
Carico
Spettro
Stato di Caricamento
Cubo
Signi
ficare
Valor
e
Media
Quotidiano
Tempo di
funzionamento
In ore
Calcolato
Tempo di
funzionamento
totale in ore
Leggero
Occasionale pieno
carico ;
Generalmente
leggero carico ;
Piccolo fisso carico
io 0,5
2
3.200
Medio
Occasionale pieno
carico ;
Generalmente
leggero carico ;
Media fissa carico
0 . 5
<
k
0
. 63
1
1.600
Pesante
Ripetitivo pieno
carico
;
Generalmente media
carico
;
Pesante fisso
carico
0 . 63
<
0 0
. 8
0
.
5
800
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
Molto
Pesante
Generalmente
Quasi pieno
carico
;
molto
pesante fisso
carico
0 . 8
<
io
1
0
.
25
400
Carico
% 100 %
40 %
10 %
100 40 50
Operativo tempo %
Carico %
100 %
40 %
17 17 17 50
Operativo tempo %
73%
47%
20%
50 50
Operating time%
Operating time%
Load
%
100%
Load%
100%
90 10
80%

-8-
5. Manutenzione e sostituzione
5. 1 spazzola di carbone Sostituzione
W A R N I N G
●È essenziale controllare periodicamente la spazzola di carbone. Se la sua
lunghezza È Sinistra meno di 7 .5 mm risultante dall'usura, è assolutamente
necessario sostituire il carburatore
●
spazzolare immediatamente.
●
Prima di stringere IL portaspazzole di carbone, assicurarsi di posizionare l'O
- ring.
2 pezzi di spazzola di carbone sui lati opposti del corpo del verricello
contemporaneamente .
carbonio
spazzola
5.2 Sostituzione dell'olio
La lubrificazione degli ingranaggi è una componente importante per garantire
una lunga durata di servizio Di il tuo paranco a catena . Il tipo di lubrificante
avrà una grande influenza . Paranco a catena sono pre-lubrificati A IL
fabbrica e non richiedono lubrificazione iniziale .
L'intervallo di rilubrificazione dipende dal servizio . Consultare il lubrificante
locale
distributore
............
sulla selezione più adatta al tuo clima e alla tua
applicazione .
Per una vita più lunga , la catena di carico deve essere lubrificata con
ISO VG 220 o pressione estrema equivalente ( EP) olio lubrificante .
●
La catena deve essere lubrificata ogni settimana per un utilizzo normale .
I ganci e i componenti delle sospensioni devono essere puliti e lubrificati
ISO VG 220 o pressione estrema equivalente ( EP) olio lubrificante almeno
due volte al giorno anno per uso normale .
● Cambio:
Utilizzo di un tipo/grado di olio per cambio non corretto o IL sbagliato
quantità Di l'olio può impedire il corretto funzionamento dell'argano e può
compromettere la capacità dell'argano per tenere il carico.
La scatola del cambio deve essere pulita e lubrificata con lubrificante
sintetico ISO VG460 lubrificare per 100 ore di lavoro per una lubrificazione
iniziale e almeno una volta per
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-8-
mesi per un utilizzo normale .
Per ogni cambio sono necessari 250 cc di olio.
● Pulire e lubrificare più frequentemente per un uso più intenso o grave

-9-
5. Manutenzione e sostituzione
5.3 Catena di carico Sostituzione
●Assicurarsi che la catena sostitutiva sia della dimensione esatta , grado e
costruzioni come la catena originale La nuova catena di carico deve avere una
lunghezza dispari numero collegamenti così che entrambi i suoi collegamenti
terminali abbiano lo stesso orientamento . Distruggi la vecchia catena per
impedirne la riutilizzare .
●Quando si sostituisce la catena di carico , controllare l'usura delle parti di
accoppiamento come la ruota dentata , e sostituire le parti se necessario.
●Rimuovere tutti i componenti della catena, incluso il kit gancio inferiore dalla
vecchia catena per il riutilizzo sulla nuova catena . Ispezionare e sostituire
eventuali parti danneggiate o danneggiate . ●Caduta singola operazione -
Utilizzo di un C-link k per fissare la nuova catena alla vecchia estremità
collegamento sul lato senza carico Il nuovo collegamento finale deve essere
collegato in modo che il saldato porzione da passare sopra la ruota
dentata .
●Doppia caduta operazione – Alimentare il collegamento finale sul lato di
carico della nuova catena attraverso i componenti della catena richiesti e la
puleggia inattiva del gancio di carico . Allegare
i restanti componenti della catena alla guida della catena per il
corretto Luoghi .
●Azionare il paranco verso il basso per spostare la catena attraverso il corpo
del paranco. Fermarsi quando una quantità sufficiente di nuova catena è
accumulata sul lato del carico .
Caduta
singola
Doppia caduta

-9-

-10-
6. Schema elettrico
swprurito
Continua ioio Ciocontrollo remotoEsso
Presa del cavo dell'interruttore

-11-
7. Controllo del riferimento
Classificazione di controlli
Controllo Articolo
Controll
o
Metodo
Controllo del riferimento
Quoti
diano
Periodico
Un
mese
Tre
mese
Un
ann
o
Marcatura
Etichetta E il
simile
Visivo
Esistenza di etichetta
Installazione
Funzionale
operativo
meccanismi
Visivo
Essere correttamente aggiustato
E gratuito
da insolito suona
quando
operazione
Controll
o /
Interrut
tore
Lavorando
Funzione
Ragionevole attuazione
Alloggiame
nto
Visivo
Essere gratuito da crepe
Cablaggio
Visivo
A Essere gratuito da
notevole sciolto o
danneggiato
Cavo
Visivo
,
elettricità
Essere gratuito da
esposizione di conduttivo
filo
Motore
Condizion
e di
isolamento
Misura con
tester di
resistenza
1 milione
Ombra
minimo
Danni
da
macchi
e
Controllo di
decompos
izione
A Essere gratuito da anomalie
Frenata
Logorante
di freno
disco
Controllo di
decompos
izione
Essere gratuito da usura
notevole E danno
Prestazione
Visivo
Distanza da essere non Di
più di 1 . 5 % di IL
sollevamento velocità
Ingranag
gio
Danno
,
logorant
e
Controllo di
decompos
izione
Essere gratuito da usura
notevole E danno
Lubrificazi
one
condizione
Lubrificante
Almeno una volta per tre mesi
O 100 lavoro ore per
uso
normale
Carico
Catena
allungament
o di
collegament
o lunghezza
Misura
5 % minimo
Decrescente
di
collegamento
diametro
Misura
8 % di normale diametro
massimo
Perversio
ne
fenomeni
esaurire
di
fondazione
Visivo
Essere gratuito da fenomeni di
torsione
Deformante
o
corrosione
Visivo
A Essere gratuito da anomalia
Lubrificazi
one
condizione
Lubrificante
IL catena dovrebbe essere
lubrificato ogni settimana per
un uso normale
Superfic
ie
Visivo
A Essere gratuito da ruggine
tacche

-11-
condizio
ne
scalfitture
,
ammaccature E
saldare schizzare .
Pignone
/
Oziare
Puleggia
Reeving
funzione
Catena dovrebbe essere
esaminato correttamente
Attraverso pignone e inattivo
puleggia per doppio autunno
operazione
Telaio
Alloggiame
nto e
meccanico
componenti
Visivo ,
funzione
A Essere gratuito crepe ,
rotture, deformazioni
dannose
Carico
Gancio
Alloggiame
nto e
meccanico
componenti
Visivo ,
funzione
A Essere gratuito crepe
rottura e dannoso
deformazione di 5 %
massimo
chiavistel
lo
Visivo
Essere gratuito da deforme

-12-
8. Risoluzione dei problemi
Prima di eseguire qualsiasi operazione sparando su il paranco
a catena , disattivare l'alimentazione elettrica poiché sono
presenti tensioni pericolose presente nel paranco e nei
collegamenti tra i componenti .
Sintomo
Possibile causa
Rimedio
Il paranco
sarà non
operare
Perdita di potenza o tensione / frequenza
errata
Controllo alimentazione elettrica rispetto alla
potenza nominale SU IL nome piatto
L'interruttore di interruzione
dell'alimentazione interrompe l'alimentazione
energia
Ridurre caricare entro capacità nominale
del paranco E reset di manuale
Motore surriscaldato
Prendi un riposare e eseguire il sollevare
secondo al suo dovere ciclo percentuale
valutato A 25 % ED
Motore bruciato fuori
Sostituire motore
Il freno fa non pubblicazione
Controllare o sostituire freno assemblaggio
Installazione non corretta o usura del
carbonio spazzola
Controllare o sostituire carbonio spazzola
Fuga o circuito aperto del carbonio spazzola
Guida
Controllare o sostituire carbonio spazzola
Guida
Potere sollevare
, Ma non
riuscire a
inferiore
Circuito in discesa aprire
Controllare il finecorsa verso il basso per
malfunzionamento
Malfunzionamento Di il contatto verso il
basso di IL interruttore a sospensione
Sostituisci l'interruttore a sospensione
Potere più
basso , ma
non riuscire a
sollevare
Circuito in discesa aprire
Controllare il finecorsa verso il basso per
malfunzionamento
Paranco sovraccarico
Ridurre caricare entro capacità nominale del
paranco
Caduta di tensione considerevole
Applicato tensione autunno in + 10 % di
tensione nominale sul nome piatto .
Guasto frizione a frizione
Se si verifica un funzionamento anomalo o
uno slittamento Fare non tentare di
smontare o regolare IL
frizione a frizione . Sostituire la
malfunzionamento frizione a frizione con
un nuovo o di fabbrica aggiustato parte .
Malfunzionamento del Contatto in alto del
pendente interruttore
Sostituisci l'interruttore a sospensione
Cortocircuito
Fuso Contatto B dell'interruttore a
sospensione
Sostituisci l'interruttore a sospensione
Diodo bruciato
Sostituire il diodo e prestare attenzione a
suo pali
Bruciato Tipo D. resistore
Sostituire resistore
Avendo troppo molto carbonio polvere su
carbone spazzola titolare
Smontaggio del motore e carbonio pulito
polvere
Bruciato motore
Sostituire motore
Fallire A
sollevare il
carico valutato
Paranco sovraccarico
Ridurre carico
Caduta di tensione considerevole
Applicato tensione autunno in + 10 % di
tensione nominale sul nome piatto
Carbonio non corretto specifiche del
pennello o troppo corto
Sostituisci il carbonio spazzola

-12-
Bruciato , deformazione della spazzola di
carbone titolare
Sostituisci il carbonio spazzola titolare
Carico derive
eccessivamente
quando paranco
è fermato
Il divario del cricchetto freno È pure grande
Regolare il cricchetto freno
Malfunzionamento della molla premuta di
cricchetto freno
Sostituisci il molla premuta
Olio perdita
Installazione non corretta del tappo vite
Corretta installazione del tappo vite
Olio danneggiato o deformato imballaggio
Sostituire l'olio imballaggio
Non riuscire a installare l'olio imballaggio
Installare l'olio imballaggio

-13-
Commissione federale delle comunicazioni Informazioni
(
conti
ene ) Commissione federale delle comunicazioni ID:2 B GS V -
F21 ) :
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvato
di IL festa responsabile della conformità potrebbe invalidare la l'autorità
dell'utente a operare il attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme a Parte 15 del Commissione federale delle
comunicazioni Regole. Funzionamento è soggetto A IL seguendo due
condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuto, compreso
interferenza che può causare effetti indesiderati operazione n.
AVVERTIMENTO: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
espressamente approvato di IL festa responsabile della conformità potrebbe
invalidare la l'autorità dell'utente di operare IL prodotto.
Nota: questo prodotto ha sono stati testati e ritenuti conformi alle limiti per UN
Classe B digitale dispositivo conformemente A Parte 15 di IL Commissione federale
delle comunicazioni Regole . Queste limiti Sono progettato A
fornire ragionevole protezione contro interferenza dannosa in un
Residenziale installazione.
Questo il prodotto genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e Se
non installato e usato in conformità con il istruzioni, può causare danni
interferenza a radiocomunicazioni . Tuttavia, c'è È nessuna garanzia che
l'interferenza sarà non si verifica in un installazione particolare. Se questo il
prodotto fa causa interferenza dannosa a radio o televisione ricezione , che
può essere determinato di girando il prodotto spento e acceso , il l'utente è
incoraggiato a Tentativo A corretto IL
interferenza da parte di uno o più del seguente misure.
Riorientare o riposizionare il ricevere antenna.
· Aumentare la distanza tra i prodotto E IL ricevere r.
Collegare il prodotto a un punto vendita su un circuito diverso da Quello A Quale
IL
il ricevitore è collegato.
· Consultare il rivenditore o un esperto radio/televisione tecnico ian per assistenza.
·
·


Soporte técnico y Certificado de garantía
electrónica
www.vevor.com/support
Cadena eléctrica IZAR
USUARIO MANUAL
Seguimos comprometidos a brindarte herramientas con competitividad. precio.
"Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a
nosotros solo representa un
Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros
en comparación con las principales
Las mejores marcas y hace no necesariamente significa a cubrir todo Categorías de
herramientas Ofrecido por Nosotros. Tú
son Le recordamos que debe verificar cuidadosamente cuando esté Realizar un pedido
con a nosotros Si tu estas
En realidad, ahorra la mitad en comparación con el modelo superior.
importante marcas.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODELO : H10
NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A
NOSOTROS!
Tener producto ¿preguntas? Necesidad técnico ¿apoyo? Por favor
sentir gratis a contacto a nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía
electrónica
www.vevor.com/support
Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones
con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación
clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe
estar sujeto a la
producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos
informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o software

-1-
actualizaciones sobre nuestro producto.

-2-
Este símbolo , colocado antes a seguridad comentario, en indica
Una especie de
precaución,
menguante , o peligro. Postergación
Esta advertencia puede dirigir a un accidente. A reducir el riesgo
de lesión, fuego , o electrocución , por favor siempre seguir el
Recomendaciones mostrado abajo.
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de lesión, usuarios debe Lee el
Manual de instrucciones con cuidado .
Por favor referirse a la sección apropiada En esto usuario manual
antes cualquier operación.
1. Especificaciones y Dimensiones
Código 1
Control Unidad : cableada
ENCHUFAR TIPO: A NOSOTROS
Clasificación : 120 V~, 60 Hz , 1000w
Clasificación Levantamiento
Capacidad : 2200 libras (1000
kg )
Levantamiento Velocidad :6,9 pies / min
(2,1 m/ min )
Levantamiento Altura : 10 pies ( 3 m )
Cadena Diámetro : 6,3 mm
Cadena caer: Doble
Código 2
Control Unidad : cableada
ENCHUFAR TIPO: UE
Clasificación : 230 V~, 50/60 Hz ,
1000w
Clasificación Levantamiento
Capacidad : 2200 libras (1000
kg )
Levantamiento Velocidad : 6.9 Pies /
min (2,1 m/ min )
Levantamiento Altura : 10 pies ( 3 m )
Cadena Diámetro : 6,3 mm
Cadena caer : Doble

-2-
Código 3
Control Unidad : cableada e
inalámbrica
ENCHUFAR TIPO: A NOSOTROS
Clasificación : 120 V~, 60 Hz , 1000w
Clasificación Levantamiento
Capacidad : 2200 libras (1000
kg )
Levantamiento Velocidad :6,9 pies / min
(2,1 m/ min )
Levantamiento Altura : 20 pies ( 6 m )
Cadena Diámetro : 6,3 mm
Cadena caer: Doble
Código 4
Control Unidad : cableada e
inalámbrica
ENCHUFAR TIPO: UE
Clasificación : 230 V~, 50/60 Hz ,
1000w
Clasificación Levantamiento
Capacidad : 2200 libras (1000
kg )
Levantamiento Velocidad : 6.9 Pies /
min (2,1 m/ min )
Levantamiento Altura : 20 pies ( 6 m )
Cadena Diámetro : 6,3 mm
Cadena caer : Doble

-3-

-4-
2. Precauciones
2. 1 Precauciones generales de seguridad
El polipasto de cadena está diseñado para brindar un servicio seguro y
confiable si se opera según las instrucciones Lea y comprenda este manual
antes de Instalación y funcionamiento del polipasto de cadena .
Siga estas precauciones generales de seguridad :
●
●
Confirme que el polipasto de cadena cumple con las condiciones de uso. .
●
●
No utilice cadenas de carga inadecuadas , gancho de peso o poleas en
cuestión.
● Compruebe que el polipasto de cadena funcione sin problemas sin
carga antes de cargarlo. operación .
W A R N I N G
1 . El cadena izar es no a ser usado a vida , apoyo o de lo contrario transporte
personal .
2 . El propietario y/o el operador deberá tener una comprensión de Estos
operativos instrucciones y el Advertencia antes de operar el polipasto eléctrico
de cadena. No seguir las instrucciones estos advertencias puede resultado en
pérdida de carga , daño a el cadena izar, daño a la propiedad , personal , o
lesiones fatales.
3 . El dueño deberá conservar este manual Para mayor referencia a advertencias
importantes , instalación , operando y las instrucciones de mantenimiento .
4 . polipasto operadores deber ser entrenado a ser consciente de potencial
averías de el equipo que requiere ajuste o reparación y que se le indique que deje
de operar .
5 Los operadores de montacargas deberán recibir capacitación sobre los
procedimientos de aparejo adecuados para la fijación de Cargar al polipasto
gancho.
2.2 Precauciones medioambientales
W A R N I N G
Las siguientes condiciones ambientales pueden provocar las posibles
causas Problemas con el polipasto de cadena .
● Temperatura baja por debajo de -10 ° , temperatura alta por encima de 40 ° o
humedad por encima 90% condiciones .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-4-
● En condiciones de química orgánica o de potencia explosiva. .
● En condiciones pesadas condiciones ácidas o saladas .
● En el condición de lluvia o nieve .
● En un general pesado polvo condiciones .

-5-
2. Precauciones
2.3 Manejo Precauciones
●Para evitar el riesgo de descarga eléctrica , el enchufe de alimentación
debe ser atascado En un Toma de corriente compatible y con conexión a
tierra en buen estado . .
●Nunca intente levantar una carga más alta que la límite nominal .
●Nunca te subas a un gancho , cabestrillo o carga ser
emocionante. ●Los polipastos de cadena no deben
utilizarse para levantamiento o encapotado gente . ●No
funciona , caminar o permanecer de pie debajo de un
polipasto de cadena en funcionamiento .
●Mantén siempre el control . Nunca descuide el polipasto de cadena
mientras está en uso. Izando un carga.
●Mientras trabaja , nunca se sitúe debajo de una carga elevada o dentro del
área de transporte . ●Siempre mire hacia arriba cuando trabaje cerca de un
polipasto de cadena. , existe peligro potencial
●
gastos generales.
●Asegúrese de levantar un cargar verticalmente.
●Antes de comenzar a utilizarlo , realizar el control diario sin falta , y después
Confirmando la seguridad de la función . Si se produce una contrarrotación ,
hacer Asegúrese de corregir su dirección de rotación .
●Antes de levantar, asegúrese de realizar una ejecución precisa de freno .
Si alguna Se produjo un mal funcionamiento del freno , detenga la
operación inmediatamente.
●Cuando la carga está suspendida en el aire, no permitir a estar soldando
●Las cadenas de carga que presenten desgastes y alargamientos notables
deberán retirarse o reemplazado inmediatamente.
●Detenga la operación si hay algún ruido extraño o vibración en la caja de
cambios. sucedió.
●No conecte la cadena de carga con la toma de tierra del máquina de soldar .
●Durante la soldadura , no tenga ningún contacto con los objetos de
soldadura debido a Tener chispa .
●No lo hagas tire del interruptor .
●No exceda el rango de intermitentes nominal. período.
●No opere más allá de los límites de recorrido de la cadena de carga. .
●
●
Asegúrese de fijar una cadena de carga en el centro de la carga. gancho .
Evite engancharse en el gancho o levantar una carga sobre una obstrucción
fija. .
●
●
Deje siempre el interruptor colgante en posición inmediatamente después
del uso. .
Un interruptor de corte de energía ubicado debajo de la casa corta la energía,
por favor Detener la elevación inmediatamente.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-5-
El polipasto está equipado con un dispositivo de limitación de par mecánico. ,
él se activa cuando Se encontró una operación de anulación. No permite
activar por más de 6 artículos de segunda clase , de lo contrario podría
dañar la resistencia del polipasto. .
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.

-6-
3. Características especiales
USO:
El mini polipasto se puede utilizar ampliamente para colgar equipos de
ingeniería. , operaciones de elevación Tubería instalada en planta
hidroeléctrica civil , almacenamiento y envío de las mercancías . Se puede
utilizar para levantar , levantar y arrastrar. Es compacto , ligero , economía y
eficaz y fácil obtención de fuente de alimentación monofásica.
Sistema motor:
Utilizando una serie de motores sin escobillas de grado industrial de alta
eficiencia. , allá son dos seleccionado Configuraciones de monofásico
Voltaje ( 110/220 V ) . es Niveles de calor esmaltados de hasta 200 grados . ,
especialmente diseñado para grúas largas .
Sistema de frenos:
Sistema de freno doble con un freno mecánico de trinquete y el otro freno
Controlador de cortocircuito de resistencia , frenos de disco de cobre engrasados
con fórmula de alta fricción coeficiente que no necesita ningún ajuste , pare
inmediatamente en caso de corte de energía o Funcionamiento defectuoso , gran
seguridad y larga vida útil. .
Sistema de seguridad
El cable se detiene automáticamente cuando supera el límite de volumen El
cable se detiene automáticamente cuando Al invertir.
Sistema de control electrónico:
Directo control cual ahorra líneas tediosas y tiene la ventaja de ser fácil
mantenimiento , bajo porcentaje de averías , seguridad y estabilidad ,
interruptor de control con El cable de alimentación independiente y el
conector rápido facilitan su transporte .
Sistema de engranajes:
Utilice un engranaje reductor cónico de accionamiento de alta eficiencia,
engranaje de acero de aleación tratado térmicamente con una intensidad
tres veces superior a la capacidad de elevación nominal.
Partes del cuerpo principal caso:

-6-
Fundido a presión en una sola pieza , el cuerpo del motor y la caja de cambios
tienen las ventajas de De fuerte tenacidad , mecanizado CNC por computadora ,
alta precisión , bajo nivel de ruido , y funcionamiento suave , utilizando un
recubrimiento en polvo de calidad automotriz Tiene una apariencia bonita. . Es
compacto y ligero .

-7-
4. Método de trabajo
4. 1 Porcentaje calificado Ciclo de trabajo (%ED)
W A R N I N G
La vida útil de El producto depende significativamente de la frecuencia en en
el que se utiliza. Para garantizar una larga vida útil. , opere el cabrestante
dentro de su ciclo de trabajo porcentual nominal (%ED) . El ciclo de trabajo
porcentual nominal (%ED) es expresado por El deber factor (%ED) obtenido
en tratado Voltaje y
tiempo de elevación + tiempo de
descenso
porcentaje del ciclo de trabajo (%ED) =
% tiempo de elevación + tiempo de
inactividad + tiempo de descenso + tiempo
de inactividad
El máximo puesta en marcha frecuencia representa el frecuencia de
puesta en marcha operaciones por horas , incluidas las operaciones de
avance lento . La velocidad nominal , cual indica La velocidad media de Subir
o bajar el bobinado con una carga nominal. Un ciclo es limitado en 10 minutos
a mayoría .
4.2 Determinación de la clasificación FEM
Carga
Espectro
Estado de Cargando
Cúbico
Signi
ficar
Valor
Promedio A
diario Tiempo
de
funcionamiento
en horas
Calculado
Tiempo total de
funcionamiento
en horas
Luz
Ocasional lleno
carga ;
Generalmente luz
carga ; Pequeño
fijado carga
a 0,5
2
3.200
Medio
Ocasional lleno
carga ;
Generalmente luz
carga ; media fija
carga
0.5
<
k0.63
1
1.600
Pesado
Repetitivo lleno carga
;
Generalmente
promedio carga ;
Pesado fijado carga
0,63
<
k
0.8
0.5
800
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
Muy Pesado
Generalmente
casi carga
completa
;
Muy
pesado fijo carga
0.8 <
a 1
0.25
400
Carga
% 100 %
40 %
10 %
100 40 50
Operante tiempo %
Carga
%
100 %
40 %
17 17 17 50
Operante tiempo %
73%
47%
20%
50 50
Operating time%
Operating time%
Load%
100%
Load
%
100%
90 10
80%

-8-
5. Mantenimiento y sustitución
5. 1 escobilla de carbón Reemplazo
W A R N I N G
●Es fundamental revisar periódicamente la escobilla de carbón. Si su longitud
es izquierda menos de 7 .5 mm como resultado del desgaste, es
absolutamente necesario reemplazar el carburador .
●
cepillarse
inmediatamente.
●
Antes de apretar el Portaescobillas de carbón, asegúrese de colocar la junta
tórica.
2 piezas de escobillas de carbón en lados opuestos del cuerpo del cabrestante
al mismo tiempo .
carbón
cepillar
5.2 Cambio de aceite
La lubricación de engranajes es un componente importante para garantizar
una larga vida útil. de Su polipasto de cadena El tipo de lubricante tendrá una
gran influencia . . Polipasto de cadena están prelubricados en el fábrica y
no requieren lubricación inicial .
El intervalo de relubricación depende del servicio. Consulte a su distribuidor
local de lubricantes.
Distribuidor
............
en la selección que mejor se adapta a su
clima y aplicación. .
Para una vida más larga , la cadena de carga debe lubricarse con ISO
VG 220 o presión extrema equivalente ( EP) aceite lubricante .
●
La cadena debe lubricarse cada semana para un uso normal. .
Los ganchos y componentes de suspensión deben limpiarse y lubricarse
según las normas ISO VG 220 o equivalente de extrema presión ( EP) aceite
lubricante al menos dos veces al día año para uso normal .
● Caja de cambios:
Uso de un tipo/grado incorrecto de aceite para caja de cambios o el
equivocado cantidad de El aceite puede evitar que el polipasto funcione
correctamente y puede afectar la capacidad del polipasto Para sostener el
carga.
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-8-
La caja de cambios debe limpiarse y lubricarse con aceite sintético ISO
VG460. Lubricar durante 100 horas de trabajo para una lubricación inicial
y al menos una vez por
meses para uso normal .
Se requiere una cantidad de aceite de 250 CC para cada cambio.
●
Limpie y lubrique con mayor frecuencia para uso más pesado o condiciones
severas.

-9-
5. Mantenimiento y sustitución
5.3 Cadena de carga Reemplazo
●Asegúrese de que la cadena de repuesto sea del tamaño exacto. , grado y
construcciones como la cadena original La nueva cadena de carga debe tener
una longitud impar . número enlaces así que ambos eslabones finales tienen
la misma orientación . Destruye la cadena vieja para Prevenirlo reutilizar .
●Al reemplazar la cadena de carga , verifique si hay desgaste en las piezas
acopladas, como la rueda dentada , y reemplazar piezas Si es necesario.
● Retire todos los componentes de la cadena, incluido el kit de gancho inferior,
de la cadena vieja. Para reutilizar en cadena nueva Inspeccione y
reemplace cualquier pieza dañada o con gusanos. . ●Caída única Operación -
Uso de un C-link para unir la nueva cadena al extremo antiguo Enlace
en el lado sin carga El nuevo enlace final debe estar conectado de modo que la
soldadura porción que pasa sobre la rueda dentada .
●Doble caída Operación – Alimente el eslabón final en el lado de carga de la
nueva cadena. a través de los componentes de la cadena requerida y la polea
libre del gancho de carga . Adjuntar
los componentes restantes de la cadena al riel guía de la cadena
para un correcto funcionamiento Ubicaciones .
●Haga funcionar el polipasto hacia abajo para mover la cadena a través del
cuerpo del polipasto. Deténgase cuando Se acumula una cantidad suficiente
de cadena nueva en el lado de carga. .
Caída única
Doble caída

-10-
6. Diagrama de cableado
sudoestepicar
Continuarrola Ciunidad de control
Receptáculo del cable del interruptor

-11-
7. Comprobación de referencia
Clasificación de cheques
De cheques Artículo
De
cheques
Método
Comprobación de
referencia
A
diari
o
Periódico
Un
mes
Tres
mes
Un
año
Calificació
n
Etiqueta y El
me gusta
Visual
Existencia de etiqueta
Instalación
Funcional
operante
mecanismos
Visual
Ser apropiadamente equilibrado
y gratis De inusual suena
cuando
operación
Control
/
Cambi
ar
Laboral
Función
Razonable Actuación
Alojamient
o
Visual
Ser gratis de grietas
Alambrad
o
Visual
A ser gratis de
notablemente suelto o
dañado
Cable
Visual
,
electricid
ad
Ser gratis de exposición de
conductor cable
Motor
Condición
de
aislamiento
Medir con
Probador de
resistencia
1M
Ohmio
mín.
Daños
por
mancha
s
Comprobación
de
descompo
sición
A ser gratis de anormalidades
Frenado
Agotador
de freno
desct
Comprobación
de
descompo
sición
Ser gratis por un desgaste
notable y daño
Actuación
Visual
Distancia a ser no más que
1. 5
%
de
el
levantamiento velocidad
Engranaj
e
Daño ,
agotador
Comprobación
de
descompo
sición
Ser gratis por un desgaste
notable y daño
Lubricació
n
condición
Lubricante
Al menos una vez por tres
meses o 100 trabajando horas
para uso normal
Carga
Cadena
alargamiento
de enlace
longitud
Medida
5
%
mínimo
Decreciente
de enlace
diámetro
Medida
8 % de normal diámetro
máximo
Pliegue
fenómenos
sin
de
fundación
Visual
Ser gratis del fenómeno kink
Deformante
o corrosión
Visual
A ser gratis de anomalía
Lubricació
n
condición
Lubricante
El cadena Debe lubricarse
cada semana. Para uso normal
Superfic
ie
condició
n
Visual
A ser gratis de óxido mellas
gubias , abolladuras y soldar
salpicadura

-11-
Rueda de
espigas /
Inactivo
Roldana
Reenvío
función
Cadena Debe estar enhebrado
correctamente a través de rueda
de espigas y ocioso roldana para
doble caer operación
Marco
Alojamiento
y mecanico
componente
s
Visual , función
A ser gratis grietas ,
roturas, deformaciones
nocivas
Carga
Gancho
Alojamiento
y mecanico
componente
s
Visual , función
A ser gratis grietas ruptura y
dañino deformación por 5
%
máximo
pestillo
Visual
Ser gratis de deformado

-12-
8. Solución de problemas
Antes de realizar cualquier problema Disparando en El
polipasto de cadena , Desactive el suministro de electricidad ya
que existen voltajes peligrosos. Presente en el polipasto y en
las conexiones entre componentes. .
Síntoma
Posible causa
Recurso
El polipasto
se levantará
no operar
Pérdida de potencia o voltaje / frecuencia
incorrectos
Controlar fuente de alimentación contra la
clasificación en el nombre lámina
El interruptor de corte de energía corta el
suministro eléctrico. fuerza
Reducir cargar hasta dentro capacidad
nominal del polipasto y reiniciar por manual
Motor sobrecalentado
Tomar una descansar y Realizar el hoi st
según A su deber ciclo porcentaje calificado
en 25 % DE
Motor quemado afuera
Reemplazar motor
El freno funciona no liberar
Comprobar o reemplazar freno asamblea
Instalación incorrecta o desgaste del
carbono cepillar
Comprobar o reemplazar carbón cepillar
Escape o circuito abierto de carbono cepillar
dirigir
Comprobar o reemplazar carbón cepillar
dirigir
Poder elevar ,
pero ir más
bajo
Circuito descendente abierto
Compruebe el interruptor de límite
descendente para Funcionamiento
defectuoso
Funcionamiento defectuoso de El
contacto descendente de el interruptor
colgante
Reemplazar el interruptor colgante
Poder Más
bajo , pero ir
elevar
Circuito descendente abierto
Compruebe el interruptor de límite
descendente para Funcionamiento
defectuoso
Polipasto sobrecargado
Reducir cargar hasta dentro capacidad
nominal del polipasto
Caída considerable de tensión
Aplicado voltaje deberá caer en + 10 %
de tensión nominal en el nombre lámina .
Fallo del embrague de fricción
Si se produce un funcionamiento anormal o
deslizamiento hacer No intente desmontar
o ajustar el
embrague de fricción . Reemplace el mal
funcionamiento embrague de fricción con
un nuevo o de fábrica equilibrado parte .
Mal funcionamiento del Contacto
ascendente del colgante cambiar
Reemplazar el interruptor colgante
Cortocircuito
Derretido Contacto B del interruptor colgante
Reemplazar el interruptor colgante
Diodo quemado
Reemplace el diodo y Presta atención a es
polos
Quemado Tipo D resistor
Reemplazar resistor
Tener demasiado mucho carbono polvo
sobre carbón cepillar titular
Desmontaje del Motor y carbón limpio
polvo
Quemado motor
Reemplazar motor
Fallar a
elevar La
carga
Polipasto sobrecargado
Reducir carga
Caída considerable de tensión
Aplicado voltaje deberá caer en + 10 %
de tensión nominal en el nombre lámina
Carbono incorrecto especificación del
pincel o demasiado corto
Reemplazar el carbono cepillar

-12-
calificado
Quemado , deformación de la escobilla de
carbón titular
Reemplazar el carbono cepillar titular
Carga derivas
excesivamente
cuando izar
está detenido
La brecha del trinquete freno es también
grande
Ajustar el trinquete freno
Mal funcionamiento del resorte presionado de
trinquete freno
Reemplazar el resorte prensado
Aceite fuga
Instalación incorrecta de la tapa tornillo
Instalación correcta de la tapa tornillo
Aceite dañado o deformado embalaje
Reemplazar el aceite embalaje
Ir instalar aceite embalaje
Instalar aceite embalaje

-13-
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Información
(
con
tiene ) Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Identificación:2 B GS V -F21 ) :
PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones no expresamente aprobado
por el fiesta responsable del cumplimiento podría anular la autoridad
del usuario para operar el ¡equipo!
Este dispositivo cumple con Parte 15 de los Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Reglas. Funcionamiento es sujeto a el siguientes dos
condiciones:
1) Esto producto Puede causar interferencia dañina
2)Esto producto Debe aceptar cualquiera interferencia recibió, incluido
interferencia que Puede causar efectos no deseados operación .
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a este producto no expresamente
aprobado por el fiesta responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Esto producto tiene Se ha probado y se ha demostrado que cumple con
las límites para a Clase B digital dispositivo de conformidad a Parte 15 de el
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Reglas . Estas límites son diseñado a
proporcionar razonable protección contra interferencia perjudicial en un
Residencial instalación.
Este El producto genera, usos y lata irradiar energía de radiofrecuencia, y si no
instalado y usado de acuerdo con la instrucciones, Puede causar daños
interferencia a comunicaciones por radio . Sin embargo, hay es No hay
garantía de que
la interferencia será no ocurrir en un instalación particular. Si esto El producto lo
hace causa interferencia perjudicial a radio o televisión recepción , que puede
ser determinado por girando el producto apagado y encendido , el El usuario es
alentado a intentar a correcto el
interferencia de uno o Más de el siguiente medidas.
Reorientar o reubicar el recepción antena.
· Aumentar la distancia entre los producto y el recibir r.
Conectar el producto a un punto de venta en un circuito diferente de eso a cual
el
El receptor es conectado.
·
·

-13-
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado. radio/televisión Técnico
para asistencia.


Wsparcie techniczne i Certyfikat gwarancji
elektronicznej
www.vevor.com/support
ŁAŃCUCH
ELEKTRYCZNY
WCIĄGNIK
UŻYTKOWNIK
PODRĘCZNIK
Nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia o konkurencyjnych
możliwościach cena.
"Ratować „Połowa”, „Połowa ceny ” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas
tylko reprezentuje jakiś
Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w
porównaniu do innych dużych firm
najlepsze marki i robi niekoniecznie oznaczać Do okładka Wszystko kategorie narzędzi
oferowany przez nas. Ty
Czy uprzejmie przypominamy o dokładnym sprawdzeniu, kiedy jesteś składanie
zamówienia nas jeśli jesteś
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z najlepszym główny marki.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODEL : H10
POTRZEBOWAĆ POMOCY? KONTAKT NAS!
Mieć produkt pytania? Potrzebować techniczny wsparcie? Proszę
czuć bezpłatny Do kontakt nas:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik
instrukcje
ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do
jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
powinien podlegać
produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nas, że nie będziemy

-1-
poinformuję cię ponownie jeśli istnieje jakaś technologia lub
oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt.

-2-
Ten symbol , umieszczony przed A bezpieczeństwo komentarz,
wskaże rodzaj z
ostrożność,
zanikanie , Lub niebezpieczeństwo.
Ignorowanie to ostrzeżenie móc Ołów Do jakiś wypadek. Do
zmniejszyć ten ryzyko z obrażenia, ogień , Lub porażenie prądem ,
Proszę zawsze podążać ten rekomendacje pokazano poniżej.
OSTRZEŻENIE- Do zmniejszyć ryzyko z obrażenia, użytkownicy
musieć przeczytaj instrukcja obsługi ostrożnie .
Proszę odnieść się do odpowiednia sekcja w tym użytkownik
podręcznik zanim każdy działanie.
1. Specyfikacje i Wymiary
Numer katalogowy 1
Kontrola Jednostka : przewodowa
WTYCZKA TYP : NAS
Ocena : 120 V~, 60 Hz , 1000 W
Ocena Podnoszenie Pojemność
: 2200 funtów (1000 kg )
Podnoszenie Prędkość :6,9 stóp / min
(2,1 m/ min )
Podnoszenie Wysokość : 10 stóp ( 3 m
)
Łańcuch Średnica : 6,3 mm
Łańcuch jesień: Podwójny
Numer katalogowy 2
Kontrola Jednostka : przewodowa
WTYCZKA TYP: UE
Ocena : 230V~, 50/60 Hz , 1000 W
Ocena Podnoszenie Pojemność
: 2200 funtów (1000 kg )
Podnoszenie Prędkość : 6,9 Stopa / min
(2,1 m / min )
Podnoszenie Wysokość : 10 stóp ( 3 m
)
Łańcuch Średnica : 6,3 mm
Łańcuch jesień : Podwójny

-2-
Numer katalogowy 3
Kontrola Jednostka : przewodowa i
bezprzewodowa
WTYCZKA TYP : NAS
Ocena : 120 V~, 60 Hz , 1000 W
Ocena Podnoszenie Pojemność
: 2200 funtów (1000 kg )
Podnoszenie Prędkość :6,9 stóp / min
(2,1 m/ min )
Podnoszenie Wysokość : 20 stóp ( 6 m
)
Łańcuch Średnica : 6,3 mm
Łańcuch jesień: Podwójny
Numer katalogowy 4
Kontrola Jednostka : przewodowa i
bezprzewodowa
WTYCZKA TYP: UE
Ocena : 230V~, 50/60 Hz , 1000 W
Ocena Podnoszenie Pojemność
: 2200 funtów (1000 kg )
Podnoszenie Prędkość : 6,9 Stopa / min
(2,1 m / min )
Podnoszenie Wysokość : 20 stóp ( 6 m
)
Łańcuch Średnica : 6,3 mm
Łańcuch jesień : Podwójny

-3-

-4-
2. Środki ostrożności
2. 1 Ogólne środki ostrożności
Wciągnik łańcuchowy jest zaprojektowany tak, aby zapewnić bezpieczną i
niezawodną pracę w przypadku jego użycia zgodnie z instrukcją .Przed
przystąpieniem do użytkowania prosimy o przeczytanie i zrozumienie
niniejszej instrukcji. montaż i obsługa wciągnika łańcuchowego .
Stosuj się do poniższych ogólnych środków ostrożności :
●
●
Potwierdź, że wciągnik łańcuchowy spełnia warunki użytkowania .
●
●
Nie używaj nieodpowiedniego łańcucha nośnego , hak ciężarkowy lub bloczki.
Przed załadunkiem sprawdź, czy wciągnik łańcuchowy działa płynnie
bez obciążenia. działanie .
W A R N I N G
1 . Ten łańcuch wciągnik Jest nie Do Być używany Do życie, wsparcie Lub W
przeciwnym razie transport personel .
2 Właściciel i/lub operator będzie miał zrozumienie te operacyjne instrukcje i
ostrzeżenie przed uruchomieniem wciągnika łańcuchowego elektrycznego .
Nieprzestrzeganie te ostrzeżenia móc wynik W strata z obciążenie , szkoda
Do ten łańcuch wciągnik, uszkodzenie mienia , osobisty lub śmiertelny uraz.
3 . Ten właściciel zachowam tę instrukcję w celu uzyskania dalszych informacji do
ważnych ostrzeżeń , instalacja , działający i instrukcje dotyczące konserwacji .
4 . Podnośnik operatorzy być Być przeszkolony Do Być świadomy z potencjał
awarie z sprzęt wymagający regulacji lub naprawy oraz polecenie zaprzestania
jego użytkowania .
5 Operatorzy podnośników powinni zostać przeszkoleni w zakresie prawidłowych
procedur montażu w celu zamocowania załadować na podnośnik hak.
2.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska
W A R N I N G
Następujące warunki środowiskowe mogą być przyczyną możliwych
przyczyn problemów z wciągnikiem łańcuchowym .
● Niska temperatura poniżej -10 ° , wysoka temperatura powyżej 40 ° lub
wilgotność powyżej 90% warunków .
● W warunkach chemii organicznej lub wybuchowej .
● W ciężkich warunkach warunki kwaśne lub słone .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-4-
● W warunki deszczowe lub śnieżne .
● W ciężkim generale proszek warunki .

-5-
2. Środki ostrożności
2.3 Przekazanie Środki ostrożności
●Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem , wtyczka zasilania musi Być
zatkany do pasujące gniazdo i uziemienie w dobrym stanie .
●Nigdy nie próbuj podnosić ładunku wyżej niż znamionowa czapka .
●Nigdy nie łap się na haczyk , proca lub obciążenie istnienie
poruszający. ●Wciągników łańcuchowych nie należy używać
do podnoszenie Lub opuszczenie ludzie . ●Nie działa ,
chodzenie lub stanie pod pracującym wciągnikiem
łańcuchowym .
●Zawsze zachowuj kontrolę . Nigdy nie zaniedbuj wciągnika
łańcuchowego podczas pracy. podnoszenie obciążenie.
●Podczas pracy nigdy nie stawaj pod podnoszonym ładunkiem lub w obszarze
transportu . ●Podczas pracy w pobliżu wciągnika łańcuchowego zawsze patrz
w górę . istnieje potencjalne niebezpieczeństwo
●
koszty ogólne.
●Pamiętaj, aby podnieść ładować pionowo.
●Przed rozpoczęciem użytkowania , wykonuj codzienne kontrole bezbłędnie i
po
potwierdzające bezpieczeństwo działania . Jeśli wystąpi przeciwny obrót ,
robić pamiętaj o poprawieniu kierunku obrotu .
●Przed podnoszeniem. Upewnij się, że masz dokładne wykonanie
hamulec . Jeśli jakikolwiek nastąpiła awaria hamulca , natychmiast
przerwij operację.
●Jeśli ładunek jest zawieszony w powietrzu, nie będzie pozwolić spawać.
●Łańcuch nośny ze wszelkimi widocznymi oznakami zużycia i wydłużenia
należy zdemontować lub zastąpiony natychmiast.
●Zatrzymaj działanie, jeśli w skrzyni biegów, którą chcesz wymienić, usłyszysz
dziwny dźwięk lub usłyszysz drgania. wydarzyło się.
●Nie podłączaj łańcucha nośnego do uziemienia maszyna spawalnicza .
●Podczas spawania , nie należy mieć żadnego kontaktu ze spawanymi
przedmiotami, ponieważ mieć iskrę .
●Nie pociągnij za przełącznik .
●Nie przekraczaj znamionowej mocy przerywanej okres.
●Nie należy przekraczać zakresu ruchu łańcucha nośnego. .
●
●
Pamiętaj o zamocowaniu łańcucha nośnego w środku ładunku hak .
Unikaj zaczepiania haka lub podnoszenia ładunku o stałą przeszkodę. .
●
●
Zawsze pozostawiaj włącznik w pozycji włączonej zaraz po użyciu. .
Wyłącznik zasilania znajdujący się pod domem odcina dopływ prądu, proszę
natychmiast zatrzymać podnoszenie.
Wciągarka jest wyposażona w mechaniczny ogranicznik momentu
obrotowego , To aktywuje się, gdy znaleziono operację nadrzędną. Nie
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-5-
pozwala na aktywację dla więcej niż 6 towary drugiej jakości w przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia wytrzymałości podnośnika .

-6-
3. Funkcje specjalne
STOSOWANIE:
Miniaturowy podnośnik może być szeroko stosowany do zawieszania w pracach
inżynieryjnych , operacje dźwigowe zainstalowano rurociągi w elektrowni
wodnej , magazynowanie i wysyłka towarów . Można go używać do podnoszenia ,
podnieś i przeciągnij. Jest kompaktowy , lekki , gospodarka I skuteczny i łatwe
do uzyskania zasilanie jednofazowe.
Układ silnikowy:
Wykorzystując bezszczotkowy silnik serii o wysokiej wydajności klasy
przemysłowej , Tam Czy dwa wybrany konfiguracje z jednofazowy woltaż (
(110/220 V) . jego emaliowane poziomy ciepła do 200 stopni , specjalnie
zaprojektowany do długich dźwigów .
Układ hamulcowy:
Podwójny układ hamulcowy z jednym mechanicznym hamulcem zapadkowym i
drugim hamulcem sterownik zwarcia rezystorowego , formuła olejowanych
miedzianych tarcz hamulcowych o wysokim współczynniku tarcia współczynnik
który nie wymaga żadnej regulacji , natychmiast zahamuj w przypadku przerwy w
dostawie prądu lub awaria , duże bezpieczeństwo i długa żywotność .
System bezpieczeństwa
Przewód automatycznie zatrzymuje się po przekroczeniu limitu głośności . Kabel
zatrzymuje się automatycznie, gdy podczas odwracania.
Elektroniczny układ sterowania:
Bezpośredni kontrola Który zapisuje żmudne linie i ma tę zaletę, że jest
łatwy konserwacja , Niski współczynnik awaryjności , bezpieczeństwo I
stabilność , przełącznik sterujący z Oddzielny przewód zasilający i
szybkozłącze ułatwiają przenoszenie .
Układ przekładni:
Użyj przekładni zębatej stożkowej o wysokiej wydajności, wykonanej ze stali
stopowej poddanej obróbce cieplnej o intensywności trzykrotnie większej od
mocy znamionowej podnoszenia.
Części korpusu głównego sprawa:

-6-
Odlewane ciśnieniowo w jednym kawałku , korpus silnika i skrzynia biegów
mają zalety o dużej wytrzymałości , obróbka komputerowa CNC , wysoka
precyzja , niski poziom hałasu , I płynna praca , wykorzystując powłokę
proszkową o jakości samochodowej Ma ładny wygląd . Jest kompaktowy i lekki .

-7-
4. Metoda pracy
4. 1 Oceniony procent Cykl pracy (%ED)
W A R N I N G
Okres użytkowania produkt jest w znacznym stopniu zależny od częstotliwości
w którym jest eksploatowany. Aby zapewnić długą żywotność , obsługiwać
wyciągarkę w jej zakresie znamionowy współczynnik wypełnienia (%ED) .
Znamionowy współczynnik wypełnienia (%ED) Jest wyrażony przez
obowiązek uzyskano współczynnik (%ED) Na był woltaż I
czas podnoszenia + czas
opuszczania
współczynnik wype łnienia procentowego (%ED) =
% czas podnoszenia + czas bezczynności +
czas opuszczania + czas bezczynności
Ten maksymalny uruchomienie częstotliwość reprezentuje ten
częstotliwość z uruchomienie operacji na godziny , w tym operacje
inchingowe . Prędkość znamionowa , Który wskazuje średnia prędkość
nawijanie w górę lub w dół przy obciążeniu znamionowym . Cykl to
ograniczone w 10 minut o bardzo .
klasyfikacji MES
Obciążenie
Widmo
Stan Załadunek
Sześci
enny
Mieć
na
myśli
Wart
ość
Przeciętny
Codziennie
Czas działania
W godziny
Obliczony
Całkowity czas
pracy w godziny
Światło
Okolicznościowy
pełny obciążenie
;
Zazwyczaj światło
obciążenie
;
Mały
naprawił obciążenie
k 0,5
2
3200
Średni
Okolicznościowy
pełny obciążenie ;
Zazwyczaj światło
obciążenie
;
Średnie
stałe obciążenie
0,5
<
k0,63
1
1600
Ciężki
Powtarzalny pełny
obciążenie ;
Zazwyczaj przeciętny
obciążenie
;
Ciężki
naprawił obciążenie
0,63
<
tys
.
0 . 8
0
.
5
800
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
Bardzo
Ciężki
Zazwyczaj prawie
pełne obciążenie ;
Bardzo ciężki
stały obciążenie
0 . 8
<
k
1
0
.
25
400
Obciąż
enie
% 100 %
40 %
10 %
100 40 50
Operacyjny czas %
Obciążenie
%
100 %
40 %
17 17 17 50
Operacyjny czas %
73%
47%
20%
50 50
Operating time%
Operating time%
Load%
100%
Load
%
100%
90 10
80%

-8-
5. Konserwacja i wymiana
5. 1 szczotka węglowa Wymiana
W A R N I N G
Okresowe sprawdzanie szczotki węglowej jest niezbędne . Jeśli jej długość
Jest lewy mniej niż 7 .5 mm w wyniku zużycia, konieczna jest bezwzględna
wymiana gaźnika
●
szczotkuj natychmiast.
●
Przed dokręceniem ten uchwyt szczotki węglowej, upewnij się, że pierścień
uszczelniający jest prawidłowo umieszczony.
2 sztuki szczotek węglowych po przeciwnych stronach korpusu wyciągarki w tym
samym czasie .
węgiel
szczotka
5.2 Wymiana oleju
Smarowanie przekładni jest ważnym elementem zapewniającym długą
żywotność z Twój wciągnik łańcuchowy . Rodzaj środka smarującego będzie
miał duży wpływ . Wciągnik łańcuchowy są wstępnie nasmarowane Na ten
fabryka i nie wymagają smarowanie początkowe .
Częstotliwość ponownego smarowania zależy od serwisu . Skonsultuj się z
lokalnym dostawcą środków smarnych
dystrybutora
............
w zakresie wyboru tego,
co najlepiej pasuje do Twojego klimatu i zastosowania .
Dla dłuższego życia łańcuch nośny należy smarować ISO VG 220 lub
równoważne ekstremalne ciśnienie ( Olej smarowy EP) .
●
Przy normalnym użytkowaniu łańcuch należy smarować co tydzień. .
Haki i elementy zawieszenia należy czyścić i smarować zgodnie z normą
ISO VG 220 lub równoważny materiał odporny na ekstremalne ciśnienia ( Ol
eju smarowego EP) co najmniej dwa razy na dobę rok przy normalnym
użytkowaniu .
● Skrzynia biegów:
Zastosowanie niewłaściwego typu/gatunku oleju przekładniowego lub ten
zło ilość z olej może uniemożliwiać prawidłową pracę podnośnika i może
mieć wpływ na jego sprawność trzymać obciążenie.
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-8-
Przekładnię należy czyścić i smarować syntetycznym olejem
przekładniowym ISO VG460 smarować przez 100 godzin roboczych w celu
wstępnego nasmarowania i co najmniej raz za
miesięcy przy normalnym użytkowaniu .
Do każdej wymiany potrzeba 250 cm3 oleju.
●
Czyść i smaruj częściej przy intensywniejszym użytkowaniu lub intensywnym
użytkowaniu.

-9-
5. Konserwacja i wymiana
5.3 Łańcuch nośny Wymiana
●Upewnij się, że łańcuch zamienny ma dokładny rozmiar , stopień i konstrukcje
jako oryginalny łańcuch . Nowy łańcuch nośny musi mieć nieparzysty numer
linki tak że oba jego ogniwa końcowe mają tę samą orientację Zniszcz stary
łańcuch, aby zapobiec temu ponowne użycie .
●Podczas wymiany łańcucha nośnego sprawdź zużycie współpracujących
części, np. zębatki , i wymienić części w razie potrzeby.
●Zdejmij wszystkie elementy łańcucha, w tym zestaw dolnego haka ze starego
łańcucha do ponownego użycia w nowym łańcuchu .Sprawdź i wymień
wszelkie uszkodzone lub robacze części . ●Pojedynczy upadek operacja - Za
pomocą ogniwa C przymocować nowy łańcuch do starego końca
łącze po stronie bez obciążenia . Nowe ogniwo końcowe należy połączyć tak,
aby spawane część do przełożenia nad zębatką .
●Podwójny upadek operacja – Podaj ogniwo końcowe po stronie obciążenia
nowego łańcucha poprzez wymagane elementy łańcucha i luźny krążek haka
ładunkowego . Przytwierdzać
pozostałe elementy łańcucha do prowadnicy łańcucha l w celu
prawidłowego lokalizacje .
●Opuść wciągarkę, aby przesunąć łańcuch przez korpus wciągarki. Zatrzymaj
się, gdy odpowiednia ilość nowego łańcucha gromadzi się po stronie
obciążenia .
Pojedynczy
upadek
Podwójny
upadek

-10-
6. Schemat okablowania
zachódswędzenie
Ciąg dalszyroja CIrcuTo
Gniazdo przewodu przełącznika

-11-
7. Sprawdzanie referencji
Klasyfikacja czeków
Kontrola Przedmiot
Kontrola
Metoda
Sprawdzanie referencji
Codz
ienni
e
Czasopismo
Jede
n
miesią
c
Trzy
miesią
c
Jed
en
rok
Cechowani
e
Etykieta I
podobać
się
Wizualny
Istnienie etykiety
Instalacja
Funkcjonaln
y
operacyjny
mechanizmy
Wizualny
Być właściwie dostosowany I
bezpłatny
z niezwykłego brzmi
kiedy
działanie
Kontrol
a /
Przełąc
znik
Pracujący
Funkcjonow
ać
Rozsądny aktywacja
Mieszkania
Wizualny
Być bezpłatny z spękanie
Okablowa
nie
Wizualny
Do Być bezpłatny z
niezwykły luźny lub
uszkodzone
Sznur
Wizualn
y
elektrycz
ność
Być bezpłatny z narażenie
przewodzący drut
Silnik
Stan
izolacja
Zmierz za
pomocą tester
rezystancji
1 mln
Om
min
Uszkod
zenie
plamiąc
e
Kontrola
rozkładu
Do Być bezpłatny z anomalie
Hamowani
e
Wyczerpuj
ący
hamulca
dysk
Kontrola
rozkładu
Być bezpłatny ze względu na
znaczne zużycie I szkoda
Wydajność
Wizualny
Odległość do bycia nie
więcej niż 1
.
5
%
z ten
podnoszenie prędkość
Bieg
Szkoda
,
noszenie
Kontrola
rozkładu
Być bezpłatny ze względu na
znaczne zużycie I szkoda
Smarowani
e stan
Smarowniczy
Co najmniej raz na trzy
miesiące
Lub 100 pracujących
godziny Do normalne
użytkowanie
Obciążenie
Łańcuch
wydłużenie z
linku
długość
Mierzyć
5 % minimum
Malejący z
linku
średnica
Mierzyć
8 % z normalna średnica maks
Skręt
zjawiska
wyczerpać
się
fundacji
Wizualny
Być bezpłatny ze zjawisk
załamania
Deformowani
e lub
korozja
Wizualny
Do Być bezpłatny z
nieprawidłowość
Smarowani
e stan
Smarowniczy
Ten łańcuch należy smarować
co tydzień do normalnego
użytku
Powierz
chnia
Wizualny
Do Być bezpłatny z rdza
nacięcia

-11-
stan
wgniecenia
,
rysy I spawać
rozpryskiwać .
Koło
zębate /
Bezczynny
Snop
Przeciągani
e
funkcjonow
ać
Łańcuch powinien być
prawidłowo nawleczony
Poprzez koło zębate i bezczynny
snop dla podwójnego jesień
działanie
Rama
Mieszkania
i
mechaniczn
e składniki
Wizualny ,
funkcja
Do Być bezpłatny
pęknięcia , pęknięcia,
szkodliwe odkształcenia
Obciążenie
Hak
Mieszkania
i
mechaniczn
e składniki
Wizualny ,
funkcja
Do Być bezpłatny spękanie
pęknięcie i szkodliwe
odkształcenie przez 5 %
maksymalny
zatrzask
Wizualny
Być bezpłatny z zdeformowany

-12-
8. Rozwiązywanie problemów
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności strzelanie na
wciągarka łańcuchowa , odłączyć zasilanie elektryczne,
ponieważ występują niebezpieczne napięcia obecne w
podnośniku i połączeniach między komponentami .
Objaw
Możliwa przyczyna
Zaradzić
Podnośnik
będzie nie
działać
Utrata mocy lub nieprawidłowe napięcie /
częstotliwość
Sprawdzać zasilacz w stosunku do mocy
znamionowej NA ten nazwa płyta
Wyłącznik zasilania odcina zasilanie moc
Zmniejszyć załaduj do wewnątrz Nośność
znamionowa podnośnika I nastawić przez
podręcznik
Silnik przegrzany
Weź odpoczynek i wykonać hoi st według do
jego obowiązek cykl procent oceniony Na 25
% ED
Silnik spalony na zewnątrz
Zastępować silnik
Hamulec działa nie uwolnienie
Sprawdź lub wymień hamulec montaż
Nieprawidłowy montaż lub zużycie węgla
szczotka
Sprawdź lub wymień węgiel szczotka
Ucieczka lub otwarty obieg węgla szczotka
Ołów
Sprawdź lub wymień węgiel szczotka Ołów
Móc winda ,
Ale nie udać się
niżej
Obwód w dół Otwarte
Sprawdź wyłącznik krańcowy w dół Do
awaria
Awaria z Kontakt w dół ten przełącznik
wiszący
Wymień przełącznik wiszący
Móc niższy ,
ale nie udać
się winda
Obwód w dół Otwarte
Sprawdź wyłącznik krańcowy w dół Do
awaria
Wciągarka przeciążona
Zmniejszyć załaduj do wewnątrz Nośność
znamionowa podnośnika
Znaczny spadek napięcia
Stosowany napięcie będzie jesień do + 10
% z napięcie znamionowe na nazwa płyta
.
Uszkodzenie sprzęgła ciernego
W przypadku wystąpienia nieprawidłowego
działania lub poślizgu Do nie należy
podejmować prób demontażu lub
regulować ten
sprzęgło cierne . Wymień niesprawny
sprzęgło cierne z nowy lub fabryczny
dostosowany część .
Wadliwe działanie Kontakt w górę wisiorek
przełącznik
Wymień przełącznik wiszący
Zwarcie
Stopiony Styk B przełącznika wiszącego
Wymień przełącznik wiszący
Spalona dioda
Wymień diodę i zwrócić uwagę na jego
bieguny
Spalony Typ D rezystor
Zastępować rezystor
Mając zbyt dużo węgla proszek na węglu
szczotka uchwyt
Demontaż silnik i czysty węgiel proszek
Spalony silnik
Zastępować silnik
Ponieść
porażkę Do
winda
Wciągarka przeciążona
Zmniejszyć obciążenie
Znaczny spadek napięcia
Stosowany napięcie będzie jesień do + 10
% z napięcie znamionowe na nazwa płyta
Nieprawidłowy węgiel specyfikacja pędzla
lub zbyt krótki
Wymień węgiel szczotka

-12-
ładunek
oceniony
Spalona , odkształcona szczotka węglowa
uchwyt
Wymień węgiel szczotka trzymać
Obciążenie
dryfuje
nadmiernie, kiedy
wciągnik jest
zatrzymany
Szczelina zapadki hamulec Jest zbyt duży
Dostosuj zapadkowy hamulec
Wadliwe działanie sprężyny dociskowej
zapadkowy hamulec
Zastąp sprężyna prasowana
Olej przeciek
Nieprawidłowy montaż nasadki śruba
Prawidłowy montaż nasadki śruba
Uszkodzony lub zdeformowany olej
uszczelka
Wymień olej uszczelka
Nie udało się zainstalować olej uszczelka
Zainstaluj olej uszczelka

-13-
FCC Informacje
(
zawiera ns FCC ID:2 B GS V -F21
)
:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzono wyraźnie przez ten
impreza odpowiedzialny za zgodność może unieważnić uprawnienia
użytkownika do obsługiwać sprzęt!
To urządzenie jest zgodne z Część 15 z FCC Zasady. Operacja jest
przedmiotem Do ten spełniając dwa warunki:
1) To produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) To produkt musi zaakceptować wszelkie ingerencja otrzymane, w tym
zakłócenia, które może powodować niepożądane operacja n.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produkt pr nie zatwierdzono
wyraźnie przez ten impreza odpowiedzialny za zgodność może unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi ten produkt.
Uwaga: To produkt ma zostały przetestowane i uznane za zgodne z limity dla A
Klasa B cyfrowy urządzenie zgodnie z Do Część 15 z ten FCC Zasady . Te
ograniczenia Czy zaprojektowany Do
dostarczać rozsądny ochrona przed szkodliwe zakłócenia w
mieszkaniowy instalacja.
Ten produkt generuje, używa i może promieniować energia o częstotliwości
radiowej i Jeśli nie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcje, może
powodować szkodliwe
ingerencja w łączność radiowa . Jednakże istnieje Jest nie ma gwarancji, że
zakłócenia będą nie występuje w konkretnej instalacji. Jeśli to produkt działa
przyczyna szkodliwe zakłócenia radio lub telewizja odbiór , który może być
zdecydowanym przez obracając produkt wyłączony i włączony , użytkownik jest
zachęcany do próbować Do prawidłowy ten
ingerencja jednego lub więcej tego następny środki.
Zmiana orientacji lub lokalizacji otrzymujący antena.
· Zwiększ odległość między produkt I ten otrzymać r.
Połącz produkt do punktu sprzedaży okrążenie różny od To Do Który ten
Odbiornik jest połączony.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym radio/telewizja technik Do
pomoc.
·
·


Technische ondersteuning en E-garantie
certificaat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE KETTING
HIJSEN
GEBRUIKER
HANDMATIG
Wij blijven ons inzetten om u concurrerende tools te bieden prijs.
"Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door
ons alleen vertegenwoordigt een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de belangrijkste r
topmerken en doet niet per se betekenen naar omslag alle categorieën van gereedschappen
aangeboden door wij. Jij
Zijn vriendelijk herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling plaatsen
bij ons als je bent
feitelijk de helft besparen in vergelijking met de top belangrijk merken.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODEL : H10
BEHOEFTE HULP? CONTACT ONS!
Hebben product vragen? Behoefte technisch steun? Alsjeblieft
gevoel vrij naar contact ons:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies
voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product moet onderworpen zijn aan de
product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u
opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze

-1-
product.

-2-
Dit symbool , geplaatst voor A veiligheid commentaar, in dicates
een soort van
voorzorg,
afnemende , of Gevaar. Negeren deze
waarschuwing kunnen leiding naar een ongeluk. Naar verminderen
de risico van blessure, vuur , of elektrocutie , Alsjeblieft altijd volgen
de aanbevelingen getoond onderstaand.
WAARSCHUWING- Om verminder de risico van blessure, gebruikers
moeten lees de gebruiksaanwijzing voorzichtig .
Alsjeblieft verwijzen naar de passende sectie in dit gebruiker
handmatig voor elk operatie.
1. Specificaties en A fmetingen
Artikelnummer 1
Controle Eenheid : bedraad
PLUG TYPE: ONS
Beoordeling : 120V~,60 Hz , 1000
watt
Beoordeling Tillen Capaciteit:
2200 lbs (1000 kg )
Tillen Snelheid :6,9 voet / minuut (2,1
m/ minuut )
Tillen Hoogte : 10 ft ( 3 m )
Ketting Doorsnede : 6,3 mm
Ketting val: Dubbel
Artikelnummer 2
Controle Eenheid : bedraad
PLUG TYPE: EU
Beoordeling : 230V~, 50/60 Hz ,
1000 watt
Beoordeling Tillen Capaciteit:
2200 lbs (1000 kg )
Tillen Snelheid : 6.9 Voet / minuut
(2,1m/ minuut )
Tillen Hoogte : 10 ft ( 3 m )
Ketting Doorsnede : 6,3 mm
Ketting val : Dubbel

-2-
Artikelnummer 3
Controle Eenheid : bedraad en
draadloos
PLUG TYPE: ONS
Beoordeling : 120V~,60 Hz , 1000
watt
Beoordeling Tillen Capaciteit:
2200 lbs (1000 kg )
Tillen Snelheid :6,9 voet / minuut (2,1
m/ minuut )
Tillen Hoogte : 20 ft ( 6 m )
Ketting Doorsnede : 6,3 mm
Ketting val: Dubbel
Artikelnummer 4
Controle Eenheid : bedraad en
draadloos
PLUG TYPE: EU
Beoordeling : 230V~,50/60 Hz , 1000
watt
Beoordeling Tillen Capaciteit:
2200 lbs (1000 kg )
Tillen Snelheid : 6.9 Voet / minuut
(2,1m/ minuut )
Tillen Hoogte : 20 ft ( 6 m )
Ketting Doorsnede : 6,3 mm
Ketting val : Dubbel

-3-

-4-
2. Voorzorgsmaatregelen
2. 1 Algemene veiligheidsmaatregelen
De kettingtakel is ontworpen om veilig en betrouwbaar te werken als hij wordt
bediend volgens de instructies Lees en begrijp deze handleiding voordat u
deze gebruikt . installatie en bediening van de kettingtakel .
Volg deze algemene veiligheidsmaatregelen :
●
●
Controleer of de kettingtakel voldoet aan de gebruiksvoorwaarden .
●
●
Gebruik geen ongeschikte lastketting , gewichtshaak of katrollen.
● Controleer of de kettingtakel soepel werkt zonder last voordat u hem
belaadt operatie .
W A R N I N G
1 . De ketting hijsen is niet naar zijn gebruikt naar leven , steun of anders vervoer
personeel .
2 . De eigenaar en/of de exploitant zal een begrip hebben van deze operationele
instructies en de waarschuwing voordat u de elektrische kettingtakel bedient. Het
niet opvolgen deze waarschuwingen kunnen resultaat in verlies van laden ,
schade naar de ketting hijsen , schade aan eigendommen , persoonlijk , of dodelijk
letsel.
3 . De eigenaar zal deze handleiding bewaren voor verdere referentie naar
belangrijke waarschuwingen , installatie , in werking en onderhoudsinstructies .
4 . Hijsen exploitanten zullen zijn getraind naar zijn bewust van potentieel
storingen van de apparatuur die aanpassing of reparatie nodig heeft, en die de
opdracht krijgt om de werking te stoppen .
5 Hijswerktuigbedieners moeten worden opgeleid in de juiste hijsprocedures voor het
bevestigen van lading naar de takel haak.
2.2 Milieuvoorzorgsmaatregelen
W A R N I N G
De volgende omgevingsomstandigheden kunnen de mogelijke oorzaken
veroorzaken van kettingtakelproblemen .
● Lage temperatuur onder -10 ° , hoge temperatuur boven de 40 ° of
vochtigheid boven 90% voorwaarden .
● In organische chemische of explosieve omstandigheden .
● In zware zure of zoute omstandigheden .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-4-
● In de regen of sneeuwconditie .
● In een zware algemene poeder voorwaarden .

-5-
2. Voorzorgsmaatregelen
2.3 Overhandigen Voorzorgsmaatregelen
●Om het risico op een elektrische schok te voorkomen , de stekker moet zijn
aangesloten in een bijpassende stopcontact en geaard in goede staat .
●Probeer nooit een last hoger te tillen dan de beoordeelde dop .
●Ga nooit meeliften op de haak , slinger of laden wezen
bewegend. ●Kettingtakels mogen niet worden gebruikt voor
opheffen of verlagen mensen . ●Niet werken , loop of sta
onder een werkende kettingtakel .
●Blijf altijd de controle houden .Verwaarloos de kettingtakel nooit
terwijl u hem daadwerkelijk gebruikt. een hijsen laden.
●Tijdens het werk , ga nooit onder een hijslast staan of binnen het
transportgebied . ●Kijk altijd omhoog als u in de buurt van een kettingtakel
werkt er is potentieel gevaar
●
boven het hoofd.
●Zorg ervoor dat u een verticaal laden.
●Voordat u het product gaat gebruiken , voer de dagelijkse controle zonder
mankeren uit , en daarna
bevestiging van de veiligheid van de functie . Als er een tegenrotatie
optreedt , maken zorg ervoor dat de draairichting wordt gecorrigeerd .
●Voordat u gaat tillen. Zorg ervoor dat u een nauwkeurige uitvoering van
rem . Als er een er is een storing in de rem opgetreden , stop dan
onmiddellijk met de operatie.
●Wanneer de lading in de lucht hangt, zal deze niet toestaan om aan het
lassen zijn.
●Lastkettingen met opvallende slijtage en verlengingen moeten worden
verwijderd of vervangen onmiddellijk.
●Stop de werking als er vreemde geluiden of trillingen in de versnellingsbak te
horen zijn. gebeurd.
● Sluit de lastketting niet aan op de aarding van lasmachine .
●Tijdens het lassen , hebben geen contact met de lasobjecten vanwege vonk
hebben .
●Niet doen trek aan de schakelaar .
●Overschrijd de nominale intermitterende spanning niet periode.
●Gebruik de machine niet buiten de grenzen van de bewegingsvrijheid van de
lastketting. .
●
●
Zorg ervoor dat u een lastketting in het midden van de last bevestigt haak .
Voorkom dat de haak blijft haken of dat er een last aan een vast obstakel
wordt opgetild .
●
●
Laat de schakelaar van de pendel altijd direct na gebruik in de juiste positie
staan .
Een stroomonderbreker die zich onder het huis bevindt , schakelt de stroom
uit. Stop onmiddellijk met hijsen.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-5-
De takel is voorzien van een mechanische koppelbegrenzingsinrichting , Het
wordt geactiveerd wanneer over-riding operation gevonden. Het staat niet toe
om te activeren voor meer dan 6 seconden , anders kan het de
duurzaamheid van de hijsinstallatie beschadigen .
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.

-6-
3. Speciale kenmerken
GEBRUIK:
De mini-takel kan breed worden gebruikt bij het ophangen voor engineering ,
hijswerkzaamheden civiele waterkrachtcentrale geïnstalleerde leidingen ,
opslag en verzending van de goederen . Het kan worden gebruikt om te tillen ,
optillen en slepen. Het is compact , lichtgewicht economie En effectief , en
eenvoudig te verkrijgen enkelfase voeding.
Motorsysteem:
Met behulp van een borstelloze motorserie die is uitgerust met een industriële
kwaliteit en een hoog rendement , daar Zijn twee gekozen configuraties van
eenfase spanning ( 110/220V) . zijn geëmailleerde hitteniveaus tot 200
graden Celsius , speciaal ontworpen voor lange kranen .
Remsysteem:
Dubbel remsysteem met één mechanische ratelversnellingsremmen en de
andere rem weerstand kortsluitregelaar , formule geoliede koperen schijfremmen
met hoge wrijving coëfficiënt die geen aanpassing nodig heeft , rem onmiddellijk
bij stroomuitval of storing , grote veiligheid en lange levensduur .
Beveiligingssysteem
Kabel stopt automatisch boven de volumelimiet . Kabel stopt automatisch
wanneer bij het omkeren.
Elektronisch controlesysteem:
Direct controle welke bespaart saaie lijnen en heeft het voordeel van
eenvoudig onderhoud , laag falingspercentage , beveiliging En stabiliteit ,
bedieningsschakelaar met aparte stroomkabel en snelkoppeling maken het
gemakkelijk om mee te nemen .
Versnellingsbaksysteem:
Gebruik aandrijfconische reductietandwielen met een hoog rendement,
warmtebehandeld gelegeerd stalen tandwiel met een intensiteit die drie keer
hoger is dan de nominale hijscapaciteit.
Onderdelen van het hoofdlichaam geval:
Gegoten in één stuk , motorcarrosserie en versnellingsbak hebben de voordelen
van van sterke taaiheid , computergestuurde CNC-bewerking , hoge precisie ,

-6-
laag geluidsniveau , En soepele werking , met behulp van een auto-kwaliteit
poedercoating Het heeft een mooi uiterlijk . Het is compact en licht van gewicht.

-7-
4. Werkwijze
4. 1 beoordeeld percentage Inschakelduur (%ED)
W A R N I N G
De levensduur van het product is sterk afhankelijk van de frequentie op
waarop het wordt bediend. Om een lange levensduur te garanderen bedien de
lier binnen zijn nominale percentage duty cycle (%ED) De nominale
percentage duty cycle (%ED) is uitgedrukt door de plicht factor (%ED)
verkregen bij therated spanning En
heftijd + daaltijd
procentuele duty cycle (%ED) =
% heftijd + stationaire tijd + daaltijd +
stationaire tijd
De maximaal opstarten frequentie vertegenwoordigt de frequentie
van opstarten bewerkingen per uur , inclusief inching-operaties De nominale
snelheid , welke geeft aan de gemiddelde snelheid van opwinden of afwinden
bij een nominale belasting. Een cyclus is beperkt tot 10 minuten bij meest .
4.2 Bepaling van de FEM- classificatie
Laden
Spectrum
Staat van Laden
Kubiek
Gem
een
Waar
de
Gemiddeld
Dagelijks
Bedrijfstijd in
uren
Berekend
Totale
bedrijfstijd in
uren
Licht
Af en toe vol laden
;
Gebruikelijk licht
laden
;
Klein vast
laden
ik 0,5
2
3.200
Medium
Af en toe vol laden ;
Gebruikelijk licht
belasting ;
Gemiddelde vaste
laden
0 . 5
<
k
0
. 63
1
1.600
Zwaar
Repetitief vol laden
;
Gebruikelijk
gemiddeld laden ;
Zwaar vast laden
0 . 63
<
k 0
. 8
0
.
5
800
Erg Zwaar
Gebruikelijk bijna
volle lading ; Zeer
zwaar vast laden
0 . 8
<
ik
1
0
.
25
400
Laden
% 100 %
73%
47%
20%
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
40 %
10 %
100 40 50
Bediening tijd %
Laden %
100 %
40 %
17 17 17 50
Bediening tijd %
50 50
Operating time%
Operating time%
Load%
100%
Load
%
100%
90 10
80%

-8-
5. Onderhoud en vervanging
5. 1 Koolborstel Vervanging
W A R N I N G
●Het is essentieel om de koolborstel periodiek te controleren. Als de lengte is
links minder dan 7 .5 mm als gevolg van slijtage, is het absoluut
noodzakelijk om de carburateur te vervangen
●
poets onmiddellijk.
●
Voor het aandraaien de koolborstelhouder, zorg ervoor dat de O- ring goed
zit.
2 stukken koolborstel aan weerszijden van de lierbehuizing tegelijk .
koolstof
borstel
5.2 Olieverversing
Tandwielsmering is een belangrijk onderdeel om een lange levensduur te
garanderen van uw kettingtakel Het type smeermiddel heeft een grote invloed .
Kettingtakel zijn voorgesmeerd bij de fabriek en vereisen niet initiële
smering .
Het interval voor hersmering is afhankelijk van de service Raadpleeg uw
plaatselijke smeermiddelenleverancier.
distributeur
............
over de selectie die het
beste past bij uw klimaat en toepassing .
Voor een langer leven , de lastketting moet worden gesmeerd met ISO
VG 220 of equivalente extreme druk ( EP) smeerolie .
●
De ketting moet bij normaal gebruik wekelijks worden gesmeerd .
Haken en ophangcomponenten moeten worden gereinigd en gesmeerd ISO
VG 220 of gelijkwaardige extreme druk ( EP) smeerolie minimaal twee keer
per jaar voor normaal gebruik .
● Versnellingsbak:
Gebruik van een verkeerd type/kwaliteit versnellingsbakolie of de fout
hoeveelheid van olie mag verhinderen dat de takel goed werkt en kunnen de
capaciteit van de takel beïnvloeden om de laden.
De versnellingsbak moet worden gereinigd en gesmeerd met ISO VG460
synthetische tandwielen smeer gedurende 100 werkuren voor een eerste
smering en ten minste één keer per
maanden bij normaal gebruik .
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-8-
Er is 250 cc olie nodig bij elke olieverversing.
● Vaker schoonmaken en smeren bij intensief gebruik of zware
omstandigheden

-9-
5. Onderhoud en vervanging
5.3 Lastketting Vervanging
●Zorg ervoor dat de vervangende ketting de exacte maat heeft , klasse en
constructies als de originele keten De nieuwe lastketting moet een oneven
lengte hebben nummer links dus dat beide uiteinden dezelfde oriëntatie
hebben . Vernietig de oude ketting om voorkomen dat het hergebruik .
●Bij het vervangen van de lastketting , controleer op slijtage van de
bijbehorende onderdelen, zoals het tandwiel , en onderdelen vervangen
indien nodig.
●Verwijder alle kettingcomponenten, inclusief de onderste haakset, van de
oude ketting voor hergebruik op nieuwe ketting . Controleer en vervang
beschadigde of wormonderdelen . ●Enkele val werking - Gebruik een C-link om
de nieuwe ketting aan het oude uiteinde te bevestigen link aan de
onbelaste zijde De nieuwe eindschakel moet zo worden aangesloten dat de
gelaste gedeelte om over het tandwiel te gaan .
●Dubbele val bediening – Voer de eindschakel aan de lastzijde van de nieuwe
ketting in door de vereiste kettingcomponenten en de losse schijf van de
lasthaak . Bijvoegen
de overige kettingcomponenten aan de kettinggeleiderail voor de
juiste locaties .
●Bedien de takel naar beneden om de ketting door de takelbehuizing te
bewegen. Stop wanneer er wordt een voldoende hoeveelheid nieuwe ketting
aan de lastzijde verzameld .
Enkele val
Dubbele val

-10-
6. Bedradingsschema
zwjeuk
Vervolg roik CircuHet
Stopcontact voor schakelaarsnoer

-11-
7. Referentie controleren
Classificatie van cheques
Controleren Item
Controle
ren
Method
e
Referentie controleren
Dagel
ijks
Periodiek
Een
maan
d
Drie
maan
d
Een
jaar
Markeren
Label En de
soort
Visueel
Bestaan van etiket
Installatie
Functioneel
operationee
l
mechanisme
n
Visueel
Om goed te zijn aangepast En
vrij
van ongebruikelijk klinkt
wanneer
operatie
Controle
/
Schake
laar
Werken
Functie
Redelijk bediening
Huisvestin
g
Visueel
Zijn vrij van scheuren
Bedrading
Visueel
Naar zijn vrij van
opmerkelijk los of
beschadigd
Koord
Visueel
,
elektricite
it
Zijn vrij van blootstelling
van geleidend draad
Motor
Staat van
isolatie
Meten met
weerstandsteste
r
1M
Ω
mijn
Vlekke
nschade
Ontledingscont
role
Naar zijn vrij van afwijkingen
Remmen
Dragen
van rem
schijf
Ontledingscont
role
Zijn vrij van opmerkelijke
slijtage En schade
Prestatie
Visueel
Afstand om te zijn niet meer
dan 1,5 % van de
opheffen snelheid
Versnelli
ng
Schade
,
dragen
Ontledingscont
role
Zijn vrij van opmerkelijke
slijtage
En schade
Smering
voorwaard
e
Smerend
Ten minste een keer per drie
maanden of 100 werkend uren
voor normaal gebruik
Laden
Ketting
verlenging
van link
lengte
Meeteenhei
d
Minimaal 5
%
Afnemend
van link
diameter
Meeteenhei
d
8 % van normaal diameter
maximaal
Knik
fenomenen
opraken
van
stichting
Visueel
Zijn vrij van knikverschijnselen
Vervormen
of corrosie
Visueel
Naar zijn vrij van afwijking
Smering
voorwaard
e
Smerend
De ketting Moet elke week
gesmeerd worden voor
normaal gebruik
Oppervl
ak
voorwaar
de
Visueel
Naar zijn vrij van roest kerven
deuken , groeven En lassen
spatten .
Tandwiel /
Inactief
Inscheren
functie
Ketting
moet
goed worden
vastgeschoren door tandwiel en
inactief schijf voor dubbel val

-11-
Schijf
operatie
Kader
Huisvesting
en
mechanisch
componente
n
Visueel , functie
Naar zijn vrij scheuren ,
breuken, schadelijke
vervorming
Laden Haak
Huisvesting
en
mechanisch
componente
n
Visueel , functie
Naar zijn vrij scheuren
scheuren en schadelijk
vervorming door 5
%
maximaal
grendel
Visueel
Zijn vrij van vervormd

-12-
8. Problemen oplossen
Voordat u problemen ondervindt schieten op de kettingtakel ,
Schakel de elektriciteitsvoorziening uit, omdat er gevaarlijke
spanningen kunnen ontstaan aanwezig in de hijsinstallatie en
in verbindingen tussen componenten .
Symptoo
m
Mogelijke oorzaak
Remedie
Hijsen zal
niet werken
Verlies van vermogen of verkeerde spanning
/ frequentie
Rekening voeding tegen de classificatie op
de naam bord
Stroomonderbreker schakelt de stroom
Verminderen laden naar binnen nominale
capaciteit van de takel En opnieuw instellen
door handmatig
Motor oververhit
Neem een rust en voer de hoi st volgens naar
zijn plicht cyclus percentage beoordeeld bij
25 % ED
Motor verbrand uit
Vervangen motor
Rem doet niet uitgave
Controleren of vervangen rem montage
Onjuiste installatie of slijtage van koolstof
borstel
Controleren of vervangen koolstof borstel
Ontsnapping of open circuit van koolstof
borstel leiding
Controleren of vervangen koolstof borstel
leiding
Kan tillen ,
Maar falen om
lager
Omlaag circuit open
Controleer de neerwaartse eindschakelaar
voor storing
Storing van het neerwaartse contact van
de hangschakelaar
Vervang de pendelschakelaar
Kan lager ,
maar falen om
tillen
Omlaag circuit open
Controleer de neerwaartse eindschakelaar
voor storing
Takel overbelast
Verminderen laden naar binnen nominale
capaciteit van de takel
Aanzienlijke spanningsval
Toegepast spanningszal val naar binnen +
10 % van nominale spanning op de naam
bord .
Fout wrijvingskoppeling
Als er sprake is van een abnormale werking
of slip Doen niet proberen te demonteren of
aanpassen de
wrijvingskoppeling . Vervang de defect
wrijvingskoppeling met een nieuw of
fabrieksmatig aangepast deel .
Storing van de Omhoog contact van de
hanger schakelaar
Vervang de pendelschakelaar
Kortsluiting
Gesmolten B-contact van pendelschakelaar
Vervang de pendelschakelaar
Verbrande diode
Vervang de diode en Let op zijn palen
Verbrand D-type weerstand
Vervangen weerstand
Te veel hebben veel koolstof poeder op
koolstof borstel houder
Demonteer de motor en schone koolstof
poeder
Verbrand motor
Vervangen motor
Mislukking
naar tillen de
lading
beoordeeld
Takel overbelast
Verminderen laden
Aanzienlijke spanningsval
Toegepast spanningszal val naar binnen +
10 % van nominale spanning op de naam
bord
Onjuiste koolstof borstelspecificatie of te
kort
Vervang koolstof borstel
Verbrand , vervorming van koolborstel
Vervang koolstof borstel houd de

-12-
houder
Laden
afdrijven
overdreven
wanneer hijsen
is gestopt
De kloof van de ratel rem is te groot
Pas de ratel rem ke
Storing van ingedrukte veer van ratel rem
Vervang de ingedrukte veer
Olie lekkage
Onjuiste installatie van de dop schroef
Correcte installatie van de dop schroef
Beschadigde of vervormde olie verpakking
Olie vervangen verpakking
Niet slagen olie installeren verpakking
Olie installeren verpakking

-13-
FCC Informatie
(
bevat FCC ID : 2BGSV - F21
) :
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen niet uitdrukkelijk goedgekeurd
door de feest verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van
de gebruiker om bedienen de apparatuur!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Regels. Bediening is
onderworpen naar de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan veroorzaken schadelijke interferentie.
2)Dit product moet elke interferentie ontvangen, inbegrepen inmenging die kan
ongewenste operatie n.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of wijzigingen aan deze product niet
uitdrukkelijk goedgekeurd door de feest verantwoordelijk voor naleving kan de
bevoegdheid van de gebruiker om te werken de product.
: Dit product heeft getest en in overeenstemming bevonden met de limieten
voor A Klasse B digitaal apparaat krachtens naar Deel 15 van de FCC Regels .
Deze limieten Zijn ontworpen naar
voorzien redelijk bescherming tegen schadelijke interferentie in een
residentieel installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan uitstralen radiofrequentie-energie, en als
niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan
schadelijk zijn
inmenging in radiocommunicatie . Er is echter is geen garantie dat
interferentie zal niet voorkomen in een bepaalde installatie. Als dit product doet
oorzaak schadelijke interferentie voor radio of televisie receptie , die kan
vastbesloten zijn door het draaien van de product uit en aan , de gebruiker is
aangemoedigd om poging naar juist de
inmenging door een of meer van de volgend maatregelen.
Heroriënteren of verplaatsen van de ontvangen antenne.
· Vergroot de afstand tussen de product En de ontvangen r.
Sluit de product naar een stopcontact op een circuit anders dan Dat naar welke
de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/televisie technicus ian voor bijstand.
·
·


Teknisk support och E-garanticertifikat
www.vevor.com/support
ELEKTRISK KEDJA
HISSA ANVÄNDARE
MANUELL
Vi fortsätter att vara engagerade i att förse dig med konkurrenskraftiga verktyg pris.
"Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast
representerar en
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora
toppmärken och gör inte nödvändigtvis elak till täcka alla kategorier av verktyg erbjuds av
oss. Du
är vänligen påmind om att kontrollera noggrant när du är lägga en beställning med oss
om du är det
sparar faktiskt hälften i jämförelse med toppen större varumärken.

-1-
ELECTRIC CHAIN HOIST
MODELL : H10
BEHOV HJÄLP? KONTAKTA USA!
Ha produkt frågor? Behov tekniskt stöd? Behaga känsla gratis till
kontakta oss:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner
försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för
produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte gör det informera dig
igen om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar på vår
produkt.

-1-

-2-
Detta symbol , placerad innan a säkerhet kommentar, i diktat ett
slag av
försiktighet,
avtagande , eller fara. Ignorerar denna varning
maj leda till en olycka. Till minska de risk av skada, brand , eller
elstötning , behaga alltid följa de rekommendationer visas nedan.
VARNING- Till minska risk av skada, användare måste läs i
bruksanvisning noggrant .
Behaga hänvisa till lämpligt avsnitt i detta användare manuell före
några drift.
1. Specifikationer och D dimensioner
SKU 1
Kontrollera Enhet : Trådbunden
PLUGG TYP: USA
Gradering : 120V~,60 Hz , 1000w
Gradering Lyft Kapacitet:
2200 lbs (1000 kg )
Lyft Hastighet :6,9 fot / min (2,1m/ min
)
Lyft Höjd : 10 fot ( 3m )
Kedja Diameter : 6,3 mm
Kedja falla : Dubbel
SKU 2
Kontrollera Enhet : Trådbunden
PLUGG TYP: EU
Gradering : 230V~,50/60 Hz , 1000w
Gradering Lyft Kapacitet:
2200 lbs (1000 kg )
Lyft Hastighet : 6,9 Ft / min (2,1m/ min )
Lyft Höjd : 10 fot ( 3m )
Kedja Diameter : 6,3 mm
Kedja falla : Dubbel
SKU 3
Kontrollera Enhet : Trådbunden och
trådlös
PLUGG TYP: USA
Gradering : 120V~,60 Hz , 1000w
Gradering Lyft Kapacitet:
2200 lbs (1000 kg )
Lyft Hastighet :6,9 fot / min (2,1m/ min
)
Lyft Höjd : 20 fot ( 6m )
Kedja Diameter : 6,3 mm
SKU 4
Kontrollera Enhet : Trådbunden och
trådlös
PLUGG TYP: EU
Gradering : 230V~,50/60 Hz , 1000w
Gradering Lyft Kapacitet:
2200 lbs (1000 kg )
Lyft Hastighet : 6,9 Ft / min (2,1m/ min )
Lyft Höjd : 20 fot ( 6m )
Kedja Diameter : 6,3 mm
Kedja falla : Dubbel

-2-
Kedja falla : Dubbel

-3-

-4-
2. Försiktighetsåtgärder
2. 1 Allmänna säkerhetsåtgärder
Kedjetelfern är utformad för att ge säker och pålitlig service om den används
enligt instruktionerna . Vänligen läs och förstå denna manual innan du
installation och drift av kättingtelfern .
Följ dessa allmänna säkerhetsföreskrifter :
●
●
Kontrollera att kättingtelfern överensstämmer med användningsvillkoren .
●
●
Använd inte olämplig lastkedja , viktkrok eller remskivor.
● Kontrollera att kättingtelfern fungerar utan belastning innan lastning
drift .
W A R N I N G
1 . De kedja hissa är inte till vara begagnad till liv, stöd eller annat transport personal .
2 . Ägaren och/eller operatör ska ha förståelse för dessa fungerar instruktioner och
varning innan du använder den elektriska kättingtelfern. Misslyckas med att följa
dessa varningar maj resultat i förlust av ladda, skada till de kedja hissa,
egendomsskada , personligt eller dödlig skada.
3 . De ägare ska behålla denna manual för ytterligare referens till viktiga varningar ,
installation , fungerar och underhållsinstruktioner .
4 . Hissa operatörer skall vara utbildad till vara medveten av potential
funktionsfel av den utrustning som kräver justering eller reparation, och som ska
instrueras att stoppa driften .
5 . Hissoperatörer ska utbildas i korrekt riggningsprocedurer för infästning av last till
lyften krok.
2.2 Miljöskyddsåtgärder
W A R N I N G
Följande miljöförhållanden kan leda till möjliga orsaker av problem med
kedjetelfer .
● Låg temperatur under -10 ° , hög temperatur över 40 ° eller luftfuktighet över
90 % villkor .
● I förhållanden med organisk kemi eller explosiv kraft .
● I tunga sura eller salta förhållanden .
● I regn eller snö .
● I en tung general pulver villkor .
Keep the chain hoist secure strongly .
●
Don't use unsuitable load chain in grade , strength or having any defects .
Pay attention to the grounding , it provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of shock .

-5-
2. Försiktighetsåtgärder
2.3 Handling Försiktighetsåtgärder
●För att förhindra risken för elektriska stötar , strömkontakten måste vara
pluggat in i en matchande uttag och jordad i gott skick .
●Försök aldrig att lyfta en last högre än nominellt tak .
● Haka aldrig på kroken , sele eller ladda varelse rörlig.
●Kedjetelfer ska inte användas till lyft eller sänkning
personer . ●Arbeta inte , gå eller stå under en fungerande
kedjelyft .
●Behåll alltid kontrollen . Försumma aldrig kättingtelfern medan den
faktiskt hissning a ladda.
●Medan du arbetar , stå aldrig under en lyftande last eller inom
transportområdet . ●Se alltid uppåt när du arbetar runt kedjelyften , det finns
potentiell fara
●
över huvudet.
●Se till att lyfta en ladda vertikalt.
●Innan du börjar använda , utför den dagliga kontrollen utan att misslyckas ,
och efter
bekräftar funktionssäkerheten . Om en motrotation uppstår , göra se till att
korrigera dess rotationsriktning .
●Före lyft. Se till att ha en exakt prestanda broms . Om någon fel på
bromsen inträffade , stoppa operationen omedelbart.
●När lasten hänger i luft kommer den inte att göra det tillåta vara svetsning.
●Lastkedja med något anmärkningsvärt slitage och förlängningar ska tas
bort eller ersatt omedelbart.
●Stoppa driften om det finns något konstigt ljud eller vibrationer i växellådan
hände.
●Anslut inte lastkedjan med jordningen av svetsmaskin .
●Vid svetsning , inte ha någon kontakt med svetsobjekten pga ha gnista .
●Gör inte dra i strömbrytaren .
●Över den nominella intermittenta inte period.
● Kör inte längre än gränserna för lastkedjans rörelse .
●
●
Se till att fästa en lastkedja i mitten av lasten krok .
Undvik att fånga kroken eller lyfta en last på ett fast hinder .
●
●
Lämna alltid den hängande strömbrytaren i position omedelbart efter
användning .
En strömbrytare placerad nedanför huset stänger av strömmen, tack stoppa
hissningen omedelbart.
Lyften är utrustad med en upp mekanisk vridmomentbegränsningsanordning ,
det aktiveras när överskridande operation hittades. Den tillåter inte att
aktiveras för mer än 6 sekunder , annars kan det skada lyftens uthållighet .
●
Please reset the switch by hand after reducing a load by manual.
Be sure to stop operation immediately when the load chain becomes fully
Never gravitate a load free .
●
slackened.
●
Make sure that the load being lifting is well balanced and secured before starting.
●
Avoid water splashes on the pendant switch and electrical circuits .
●
Never wrap the load with the load chain .

-6-
3. Specialfunktioner
ANVÄNDANDE:
Minilyften kan användas i stor utsträckning för att hänga för teknik ,
hissfunktioner civila vattenkraftverk installerade rörledningar , lagerhållning
och frakt av varorna . Den kan användas för att lyfta , höj och dra. Den är
kompakt , lättvikt , ekonomi och effektiv , och lätt att få en enkelfas
strömförsörjning.
Motorsystem:
Med hjälp av borstlösa motorserier upphetsad av högeffektiv industriell
kvalitet , där är två vald konfigurationer av enfas spänning ( 110/220V) .
dess emaljerade värmenivåer upp till 200 grader , speciellt designad för långa
kranar .
Bromssystem:
Dubbelt bromssystem med en mekanisk spärrväxelbroms och den andra
bromsen resistor kortslutningsregulator , formeloljade kopparskivbromsar med
hög friktion koefficient som inte behöver justeras , omedelbart få strömavbrott
eller felfunktion , stor säkerhet och lång livslängd .
Säkerhetssystem
Kabeln stannar automatiskt över volymgränsen . Kabeln stannar automatiskt när
vid inversering.
Elektroniskt styrsystem:
Direkt kontrollera som sparar tråkiga linjer och har fördelen av lätt
underhåll , låg felfrekvens , säkerhet och stabilitet , manöverbrytare med
separat kraftledning och snabbkoppling gör den enkel att bära .
Växelsystem:
Använd drivfasreducerande växel av högeffektiv, värmebehandlad kugghjul
av legerat stål med dess intensitet tre gånger högre än den nominella
lyftningen.
Delar av huvudkroppen fall:
Pressgjuten i ett stycke , motorkropp och växellåda har fördelarna med av stark
seghet , dator CNC-bearbetning , hög precision , lågt ljud , och smidig drift , med

-6-
användning av kraftbeläggning av fordonskvalitet , Den har ett fint utseende . Den
är komprimerad och lättviktig .

-7-
4. Arbetssätt
4. 1 rankad procent Arbetscykel (%ED)
W A R N I N G
Livslängden för produkten är väsentligt beroende av frekvensen vid som den
drivs. För att säkerställa lång livslängd , kör vinschen i dess nominell
procentuell arbetscykel (%ED) . Den nominerade procentuella arbetscykeln
(%ED) är uttryckt av plikten faktor (%ED) erhållen på det åt spänning och
lyfttid+ sänkningstid
procentuell arbetscykel (%ED) =
% lyfttid+tomgångstid+sänkningstid+
tomgångstid
De maximal uppstart frekvens representerar de frekvens av uppstart
operationer per timme , inklusive tumoperationer . Den nominella hastigheten ,
vilket indikerar medelhastigheten på lindning upp eller ner vid en märklast .
En cykel är begränsad kl 10 minuter kl mest .
4.2 Bestämning av FEM- klassificeringen
Ladda
Spektrum
Tillstånd av Belastning
Kubisk
Bety
da
Värd
e
Genomsnitt
Dagligen
Drifttid i timmar
Beräknad Total
drifttid in timmar
Ljus
Tillfällig full ladda
;
Vanligtvis ljus ladda
; Små fast ladda
k 0,5
2
3 200
Medium
Tillfällig full ladda ;
Vanligtvis ljus ladda
;
Genomsnitt fast
ladda
0 . 5
<
k
0
. 63
1
1 600
Tung
Upprepande full
ladda ; Vanligtvis
genomsnitt ladda ;
Tung fast ladda
0 . 63
<
k 0
. 8
0
.
5
800
Mycket
Tung
Vanligtvis nästan
full last ; Mycket
tung fast ladda
0 . 8
<
k
1
0
.
25
400
Last
%
100 %
40 %
10 %
100 40 50
Drift tid %
73%
47%
20%
Do not exceed the rated intermittent period.

-7-
L
a
s
t
%
1
0
0
%
17 17 17 50
Drift tid %
50 50
Operating time%
Operating time%
Load%
100%
Load
%
100%
90 10
80%

-8-
5. Underhåll och byte
5. 1 kolborste Ersättning
W A R N I N G
●Det är viktigt att kontrollera kolborsten med jämna mellanrum. Om dess längd
är vänster mindre än 7 ,5 mm till följd av slitage, är det absolut nödvändigt
att byta kolhydrater på
●
borsta omedelbart.
●
Innan åtdragning de kolborsthållare, se till att placera O- ringen.
2 stycken kolborste på motsatta sidor av vinschkroppen samtidigt .
kol
borsta
5.2 Oljebyte
Kugghjulssmörjning är en viktig komponent för att säkerställa lång livslängd av
din kättingtelfer . Typen av smörjmedel kommer att ha ett stort inflytande .
Kedjetelfer är försmorda på de fabrik och kräver inte initial smörjning .
Eftersmörjningsintervall beror på service . Rådfråga ditt lokala smörjmedel
distribut
.........
ö
.
r
.
om det urval som bäst passar din klimat och tillämpning .
För längre livslängd , ska lastkedjan smörjas med ISO VG 220 eller
motsvarande extremt tryck ( EP) smörjolja .
●
Kedjan ska smörjas varje vecka för normal användning .
Krokar och upphängningskomponenter ska rengöras och smörjas ISO VG
220 eller motsvarande extremt tryck ( EP) smörjolja minst två gånger per år
för normal användning .
● Växellåda:
Använder felaktig typ/kvalitet av växellådsolja eller de fel kvantitet av olja
kan hindra lyften från att fungera korrekt och kan påverka lyftens förmåga att
hålla ladda.
Växellådan ska rengöras och smörjas med ISO VG460 syntetisk växel
smörj i 100 arbetstimmar för en första smörjning och minst en gång per
månader för normal användning .
Den kräver 250 CC olja i kvantitet för varje gång man byter.
●
Rengör och smörj oftare vid hård eller svår användning
Carbon brush
1
7.5
7
Clean the accumulated powder of carbon brush
periodically to ascertain the insulation resistance
up to 1 MΩ .
While replacing , smoothly insert carbon brush into carbon holder in the first
●
place , then put brush cap into the hole .
Hook and Suspension Components:
Load Chain:
A set of carbon brush consists 2 piece of carbon brush . Ascertain to replace

-9-
5. Underhåll och byte
5.3 Lastkedja Byt ut
●Se till att ersättningskedjan har exakt storlek , kvalitet och konstruktioner som
den ursprungliga kedjan . Den nya lastkedjan måste ha en udda antal länkar
så att båda dess ändlänkar har samma orientering . Förstör den gamla kedjan
till förhindra dess återanvändning .
●Vid byte av lastkedja , kontrollera för slitage på passande delar såsom
kedjehjul , och byt ut delar om så behövs.
●Ta bort alla kedjekomponenter inklusive nedre kroksats från den gamla
kedjan för återanvändning på ny kedja . Inspektera och byt ut alla skadade
delar eller snäckdelar . ●Enstaka fall drift - Använd en C-lin k för att fästa den
nya kedjan i den gamla änden länk på tomgångssidan . Den nya
ändlänken ska anslutas så att den svetsas del för att passera över
kedjehjulet .
●Dubbelt fall manövrering – Mata ändlänken på lastsidan av den nya kedjan
genom kedjekomponenterna och tomgångsskivan av lastkroken . Bifoga
de återstående kedjekomponenterna till kedjestyrskenan för korrekt
platser .
●Manövrera lyften nedåt för att flytta kedjan genom lyftkroppen. Sluta när en
tillräcklig mängd ny kedja ackumuleras på lastsidan .
Singel höst
Dubbel höst

-10-
6. Kopplingsschema
swklia
forts rol Circudet
Byt sladduttag

-11-
7. Kontrollera referens
Klassificering av kontroller
Kontroll Punkt
Kontroll
Metod
Kontrollera referens
Dagli
gen
Periodisk
En
måna
d
Tre
måna
d
Ett
år
Märkning
Märka och
liknande
Visuell
Existens av etikett
Installation
Funktionell
fungerar
mekanismer
Visuell
Att vara ordentligt justeras och
gratis
från ovanligt låter när
drift
Kontroll
/
Växla
Arbetssätt
Fungera
Rimlig aktivering
Hus
Visuell
Att vara gratis från sprickor
Kabeldrag
ning
Visuell
Till vara gratis från
anmärkningsvärt löst eller
skadad
Sladd
Visuell ,
elektricite
t
Att vara gratis från
exponering av ledande tråd
Motor
Skick för
isolering
Mät med
motståndstestar
e
1M
Ω
min
Fläcksk
ador
Nedbrytningsk
ontroll
Till vara gratis från abnormiteter
Bromsning
Bär av
broms
skiva
Nedbrytningsk
ontroll
Att vara gratis från
anmärkningsvärt slitage och
skada
Prestanda
Visuell
Avstånd att vara inte mer än
1 . 5 % av de lyft hastighet
Redskap
Skada ,
bär
Nedbrytningsk
ontroll
Att vara gratis från
anmärkningsvärt slitage och
skada
Smörjning
skick
Smörj
Åtminstone en gång per tre
månader
eller 100 arbetar
timmar för normal
användning
Ladda Kedja
förlängning
av länk
längd
Mäta
Minst 5 %
Minskar av
länk diameter
Mäta
8 % av normal diameter max
Kink
fenomen
springa
ut
av
grunden
Visuell
Att vara gratis från kink-fenomen
Deformeras
eller
korrosion
Visuell
Till vara gratis från abnormitet
Smörjning
skick
Smörj
De kedja bör smörjas varje
vecka för normal användning
Yta
skick
Visuell
Till vara gratis från rost nicks
skåror , bucklor och svetsa stänk
.
Kedjehjul
/
På
tomgång
Skiva
Reeving
fungera
Kedja ska rivas ordentligt
genom kedjehjul och tomgång
kärva för dubbelt falla drift

-11-
Ram
Hus och
mekaniska
komponente
r
Visuellt ,
funktion
Till vara gratis sprickor ,
bristning skadlig
deformation
Ladda Krok
Hus och
mekaniska
komponente
r
Visuellt ,
funktion
Till vara gratis sprickor
brista och skadligt
deformation av 5
%
maximal
spärr
Visuell
Att vara gratis från deformerad

-12-
8. Felsökning
Innan du utför något problem skjuter på kedjan hoi st , bryta
strömförsörjningen eftersom farliga spänningar är finns i
lyften och i anslutningar mellan komponenter .
Symptom
Möjlig orsak
Avhjälpa
Hiss
kommer inte
fungerar
Strömbortfall eller fel spänning / frekvens
Kontrollera strömförsörjning mot betyget på
de namn tallrik
Strömbrytaren stänger av driva
Minska ladda inåt lyftens nominella
kapacitet och återställa av manuell
Motorn överhettad
Ta en vila och utföra hoi st enligt till dess tull
cykel procentsats betygsatt på 25 % ED
Motorn brann ut
Ersätta motor
Broms gör det inte släppa
Kontrollera eller byt ut broms montering
Felaktig installation eller slitage av kol
borsta
Kontrollera eller byt ut kol borsta
Utrymning eller öppen krets av kol borsta
leda
Kontrollera eller byt ut kol borsta leda
Burk hiss , men
misslyckas
lägre
Nerkrets öppna
Kontrollera nedre gränslägesbrytare för
felfunktion
Felfunktion av nedkontakten av de
pendantswitch
Byt hängswitch
Burk lägre ,
men
misslyckas
lyfta
Nerkrets öppna
Kontrollera nedre gränslägesbrytare för
felfunktion
Lyft överbelastad
Minska ladda inåt lyftens nominella kapacitet
Betydligt spänningsfall
Tillämpad spänningskall falla till + 10 %
av märkspänning på namn tallrik .
Felfriktionskoppling
Om onormal drift eller glidning inträffar do
inte försöka ta isär eller justera de
friktionskoppling . Byt ut inte fungerar
friktionskoppling med en ny eller fabrik
justeras del .
Felfunktion i Upp kontakt av hängsmycke
växla
Byt hängswitch
Kortslutning
Smält B kontakt av hängande brytare
Byt hängswitch
Bränd diod
Byt diod och uppmärksamma jag ts stolpar
Bränt D typ motstånd
Ersätta motstånd
Har också mycket kol pulver på kol borsta
hållare
Demontera motor och rent kol pulver
Bränt motor
Ersätta motor
Misslyckas till
lyfta lasten
betygsatt
Lyft överbelastad
Minska ladda
Betydligt spänningsfall
Tillämpad spänningskall falla till + 10 %
av märkspänning på namn tallrik
Felaktigt kol borstspecifikation eller också
kort
Byt ut kol borsta
Bränd , deformation av kolborste hållare
Byt ut kol borsta hålla der
Ladda driver
överdrivet när
hissa är stoppad
Spärrhakens gap broms är för stor
Justera spärrhake bra ke
Fel på pressad fjäder spärrhake broms
Byt ut pressad fjäder
Olja läckage
Felaktig montering av locket skruva
Korrekt installation av locket skruva
Skadad eller deformerad olja förpackning
Byt olja förpackning
Misslyckas installera olja förpackning
Installera olja förpackning

-12-

-13-
FCC Information
(
Innehåller FCC ID:2 B GS V -F21
)
:
VARNING: Ändringar eller modifieringar inte uttryckligen godkänd b y de
part ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet
att operera utrustning!
Denna enhet överensstämmer med Del 15 av FCC Regler. Drift är föremål till
de följande två villkor:
1) Detta produkt kan orsaka skadlig störning.
2) Detta produkt måste acceptera någon interferens mottagen, inklusive störa
det kan orsaka oönskade operation n.
VARNING: Ändringar eller ändringar av detta pr produkt inte uttryckligen
godkänd av de part ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
behörighet att arbeta de produkt.
Obs: Detta produkt ha s har testats och befunnits överensstämma med gränser
för a Klass B digital anordning enligt till Del 15 av de FCC Regler . Dessa gränser
är utformad till
förse rimlig skydd mot skadlig störning i en bostads- installation.
Detta produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
om inte installerat och begagnad i enlighet med instruktioner, kan orsaka
skadliga
störning till radiokommunikation . Däremot är ingen garanti för det
störning kommer inte förekomma i en speciell installation. Om detta produkten
gör det orsaka skadlig störning till radio eller tv reception n, som kan vara
bestämd av vrida på produkt av och o n, den användaren är uppmuntras till
försök till rätta de
störning av en eller mer av e följande åtgärder.
Omorientera eller flytta mottagande antenn.
· Öka avståndet mellan produkt och de ta emot r.
Anslut produkt till ett uttag på en krets olik att till som de
mottagaren är ansluten.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren person radio/TV tekniker för bistånd.
·
·









