
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR PURIFIER
MODEL: XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: XF180
The picture is for reference only, please refer to the actual object
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AIR PURIFIER

- 2 -
USER INFORMATION
Respected Users: Before operation, please read the following safety precautions
in order to avoid fire or personal injuries.
This product is prohibited to be used under high temperature environment
(above 80 ℃ ), inflammable, explosive or greasy environment.
When not in use for a long time, the power should be disconnected and
pressed, and the machine switch is closed.
The distance between smoke hood and smoke producing point directly
influences smoking effect. (VEVOR advise: the bamboo smoking tube used as
a question mark? Smoking distance should be kept at 10-15cm)
The longer the pipe, the weaker the smoking effect (VEVOR advise: Adjust the
direction of the fan or air conditioner outlet around the smoke hood that
produces airflow. You can also make a seal to block the effect of air flow on
smoking.
The longer the pipe, the less effective it is to smoke (VEVOR advise: The
branch of the smoking pipe can up to 1.4M)
The more frequently the pipe changed, the weak the smoking effect is.
(VEVOR advise:Cut as few corners as you can)
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble,
operate or install the product. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING:
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock.Do Not Use This Air purifier With
Any Solid-State Speed Control Device.Include instructions pertaining to a risk
of fire,electric shock, or injury to persons,for cleaning and user-maintenance,
such as lubrication.
DO NOT operate any air purifier with a damaged cord or plug.Discard air
purifier or return to an authorized service facility for examination and/ or repair.
DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners,
or similar coverings.

- 3 -
DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord away from
traffic area and where it will not be tripped over. Disconnect the appliance from
the power supply before servicing.
Regular Check:Have your air purifier checked regularly for any sign of
malfunction! Stop using, Check if Plug, cord or appliance is damaged.
Excessive noise, unpleasant odor or abnormal heat.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless
they are older than and supervised.
Use the appliance only for intended household purposes as described in this
User Manual. Any other use is not recommend-ed that may cause fire electric
shock, or injury to people.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Other safety rules
1. Always disconnect the power supply prior to servicing the air purifier, motor or
junction box.
2. Installation work must be out by a qualified person(s) in accordance to all local
and safety codes including the rules for fire-rated construction.
3. Follow all local building, safety and electrical codes, as well as NEC ( National
Electrical Code) and OSHA( Occupational Safety and Health Act).
4. Electric service supply must be in accordance with the input parameters.
5. This unit must be properly grounded.
6. Do not bend or kink the power wires.

- 4 -
7. Do not use to exhaust hazardous or explosive vapors.
8. air purifier should always be vented to the exterior and in compliance with local
codes.
9. Prior to servicing or cleaning this unit, shut off power supply at the panel and
lock to prevent the power from being turned on.
10.Use this unit in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, please call customer service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 1S of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party. responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.

- 5 -
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the product and receiver.
Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
APPEARANCE STRUCTURE
VEVOR XF180/XF250 smoke purifier volume small, with four universal casters at
the bottom, mobile flexible plug-in. Smoking tube can be universal adjusted,
applicable to all types of worktables. The purified air conforms to the PONY EIA
test certification, and the new filter is barrel-shaped, which also greatly increases
the dust tolerance. The three-block variable speed adjustment can achieve a
maximum flow of 180-250m3/h.
1. Bamboo Tube
2. Smoke Hood
3. Top Cover
4. Flange Which
5. Hasp
6. Host
7. Power Cord Interface
8. Switch
9. Castor Wheel

- 6 -
PACKING LIST
Please check the following parts carefully.If there is any missed or damaged items,
please contact customer service department or dealers.
Main Machine
1
Power Line
1
Smoke Absorbing Pipe
1
Warranty Card
1
Operation Manual
1
Primary Filtering
5
H11 Hepa
1
Main-effect Filtering
1
OPERATION INSTRUCTIONS
The power input of the machine shall be used within the specified rated voltage
range (according to the power mark on the body) and it is forbidden to use when
the voltage is too high or too low. Turn off the machine and unplug the device when
you find that the voltage is not stable.
When using the machine, the ambient temperature range of the gas and dust
inhaled into the satiric mouth is:at room temperature of 50 ℃, and it is forbidden to
use above or below this temperature range.
When using the machine, the humidity of the gas and dust inhaled by the air
inlet is 40%-80 %. Excessive humidity will quickly invalidate the filter and damage
the internal circuit of the machine, and it is forbidden to use when the humidity is
higher than 80%.
It is forbidded to use the machine without a filter core. The direct inhalation of
soot or dust particles into the machine will cause damage to the fan and control
system. The use of the machine in the above state caused by the time of
maintenance at your own expense, will cause you greater losses.
It is forbidded to continue to use the machine after the filter is severely blocked,

- 7 -
which will greatly shorten the service life of the machine and even cause damage
to the machine. The machine should be cleaned and maintained regularly, and the
filter tube should be replaced regularly. To ensure that the machine works in good
condition.
When your machine filter is less clogged suction or when the filter core fails to
remove odor, use the filter tube trictly. Please replace the filter cartridge with the
original configuration.
It is forbidden to open the interior of the machine for maintenance. The
warranty sticker on the fuselage is the only proof that you enjoy after-sales service.
Please do not tear up or damage the warranty sticker on the fuselage.
Key point Operation
. Press the first turn on low
.. Press the econd mid-range
... Press the third upscale
....
Press the fourth shutdown
REPLACEMENT AND MAINTENANCE OF FILTRATION SYSTEM
1. Open both sides of the buckle, remove the top cove.
2. Remove the saturated filter.
3. Put the new filter tube smoothly into the installation cover of the machine and
buckle it tight.
4. The top cover must be smoothly loaded into the box.
* NOTES: Do not use brute force to press down the filter core, otherwise the box
and buckle will be damaged.

- 8 -
Requirements:
The filter core should be replaced regularly to ensure that the machine works in
good condition. Before replacing and maintaining the filter system, please ensure
that the power is cut off! We have no responsibility for machine damage caused by
failure to comply with the regulations of the user's manual.
The bamboo tube should be cleaned regularly so as not to cause the filter's
blocking too quickly.
When the adsorption capacity is reduced, check whether the filter should be
replaced.
When replacing the new filter, record the replacement date.
When installing and removing the filter cylinder, you should hold the four-week
border with your hands and slowly put it in and out. When handling, you are not
allowed to use the inside of the head or top filter to avoid deformation or damage
of the filter material and affect the filtration effect.
The filter replacement alarm is triggered after 2500 hours of machine operation.
Layer 1:Primary filtering cotton
-Filter PM50
Replacement Cycle: 7 to 30 days
Layer 2: Internal filter
-Filter PM0.5
Replacement Cycle: 3 to 6 months
Layer 3: Composite carbon, Medium effect
external filter Adsorption of harmful gases
Replacement Cycle: 6 to 12months
FAULT HANDLING
Please cut off the power before checking and repairing the equipment!

- 9 -
Phenomenon: The system is still working, but the wind volume is weak and the
inhalation force is greatly reduced.
Reason: The air inlet is blocked or the filter fails to reach saturation.
Check turn off the power, open the top cover, check whether there is something
plugged into the air mouth. Check the air outlet for blockage.If there is no
difference in inspection and treatment, reboot if the wind volume is small, the filter
should be replaced.
Phenomenon: Automatic shutdown immediately after the machine is started,
re-open and repeat the above phenomenon.
Reason: The internal air flow is impassable, the filter core resistance is too large,
causing the fan to start the current is too large, automatic protection shutdown.
Check: turn off the power, open the top cover, check whether there is a foreign
body plugged into the air mouth; If there is no difference in inspection and
treatment, set the file position to a minimum, and then reboot the file position to a
suitable wind level.
SPECIFICATION PARAMETER
Model
XF180 series
Air Inlet
φ65mm
Voltage
110~120V(USA)
220~240V(EU, AUS)
Maximum Power
85W
Air Velocity
17m/s
Noise Level
<70dB
Length Of Duct
1m
System Traffic
200m³/h
Dimensions Of Main Unit
265x265x340mm
Weight
8.1KG
Deploy
Pre-filter+H11+Main Filter
Layer Number
3
*Content is subject to update without notice.

- 10 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices
USE REFERENCE
ACCESSORIES INSTALLATION

MODÈLE:XF180U/XF180/XF180A/XF250U/XF250/XF250A
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
PURIFICATEURD'AIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

L'imageestàtitreindicatifuniquement,veuillezvousréféreràl'objetréel
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:XF180
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
PURIFICATEURD'AIR
1
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:
Ladistanceentrelahotteantifuméeetlepointdeproductiondefuméedirectement
Pluslapipeestchangéefréquemment,plusl’effetdutabagismeestfaible.
d'incendie,dechocélectriqueoudeblessurescorporelles,pourlenettoyageetl'entretienpar
l'utilisateur,commelalubrification.
presséetl'interrupteurdelamachineestfermé.
(labranchedelapipeàfumerpeutatteindre1,4M)
Toutdispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.Incluredesinstructionsrelativesàunrisque
Pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique.N'utilisezpascepurificateurd'airavec
(audessusde80),environnementinflammable,explosifougras.Encasdenon
utilisationprolongée,l'alimentationdoitêtredébranchéeet
Pluslapipeestlongue,moinsilestefficacedefumer(conseilVEVOR:Le
fumeur.
afind'évitertoutincendieoublessurecorporelle.Ilest
interditd'utiliserceproduitdansunenvironnementàhautetempérature
utiliserouinstallerleproduit.Lenonrespectdetouteslesinstructionsénumérées
Chersutilisateurs:Avanttouteutilisation,veuillezlirelesprécautionsdesécuritésuivantes
produitunfluxd'air.Vouspouvezégalementfabriquerunjointpourbloquerl'effetdufluxd'airsur
cidessouspeutentraînerunchocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves.
Pluslapipeestlongue,plusl'effetdefuméeestfaible(VEVORconseille:Ajustezla
directiondelasortieduventilateurouduclimatiseurautourdelahotteantifuméequi
Veuillezlireetcomprendrel'intégralitédecemanuelavantdetenterd'assembler,
purificateurouleretourneràuncentredeserviceagréépourexamenet/ouréparation.NEPASfairepasser
lecordonsouslamoquette.Nepascouvrirlecordonavecdestapis,descouloirs,
unpointd'interrogation?Ladistanceentrefumeursdoitêtremaintenueà1015cm)
ourevêtementssimilaires.
influencel'effetdutabagisme.(VEVORconseille:letubeàfumerenbambouutilisécomme
(ConseilVEVOR:coupezlemoinsdecoinspossible)
N'utilisezPASdepurificateurd'airdontlecordonoulaficheestendommagé.Jetezl'air
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
INFORMATIONSUTILISATEUR
2
Machine Translated by Google

Autresrèglesdesécurité
3
Bruitexcessif,odeurdésagréableouchaleuranormale.
6.Nepliezpasetnetordezpaslescâblesd’alimentation.
Dysfonctionnement!Arrêtezl'utilisation,vérifiezsilaprise,lecordonoul'appareilsontendommagés.
5.Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterre.
appareil.
unagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'évitertoutdanger.
4.L’alimentationélectriquedoitêtreconformeauxparamètresd’entrée.
3.Respecteztouslescodeslocauxdeconstruction,desécuritéetd'électricité,ainsiqueleNEC(National
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
l'alimentationélectriqueavantl'entretien.
chocoublessureauxpersonnes.
etlescodesdesécurité,ycomprislesrèglesrelativesauxconstructionsrésistantesaufeu.
zonedecirculationetoùilnerisquepasdetrébucher.Débranchezl'appareilde
concernés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
Manueld'utilisation.Touteautreutilisationestdéconseilléecarellepeutprovoquerunincendieélectrique.
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
ilssontplusâgésetsurveillés.
appareil.Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants,sauf
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
boîtedejonction.
2.Lestravauxd'installationdoiventêtreeffectuésparuneouplusieurspersonnesqualifiéesconformémentàtouteslesréglementationslocales.
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
1.Débrancheztoujoursl'alimentationélectriqueavantdeprocéderàl'entretiendupurificateurd'air,dumoteurou
Codedel'électricité)etOSHA(loisurlasécuritéetlasantéautravail).
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
Vérificationrégulière:faitesvérifierrégulièrementvotrepurificateurd'airpourdétectertoutsignede
NEPASfairepasserlecordonsousdesmeublesoudesappareilsélectroménagers.Disposezlecordonloinde
Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu’unappareilestutiliséparouàproximitéd’enfants.
Utilisezl'appareiluniquementauxfinsdomestiquesprévues,commedécritdansce
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
4
INFORMATIONSFCC
Pourtoutequestion,veuillezappelerleserviceclient.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
10.Utilisezcetappareildelamanièreprévueparlefabricant.Sivousavezdes
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
verrouillerpourempêcherlamisesoustension.
lesdeuxconditionssuivantes:
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
Cetappareilestconformeàlapartie1SdesrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
9.Avantd'entreteniroudenettoyercetappareil,coupezl'alimentationélectriqueauniveaudupanneauet
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
produit.
codes.
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
7.Nepasutiliserpourévacuerdesvapeursdangereusesouexplosives.8.Le
purificateurd'airdoittoujoursêtreventiléversl'extérieuretconformémentauxréglementationslocales.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
partieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
Machine Translated by Google

STRUCTURED'APPARENCE
5
Letuyaudefumageestréglabledemanièreuniverselleets'adapteàtouslestypesdetablesdetravail.
L'airpurifiéestconformeàlanormePONYEIA
6.Hôte
PurificateurdefuméeVEVORXF180/XF250petitvolume,avecquatreroulettesuniversellesà
5.Moraillon
4.Bridequi
3.Couverclesupérieur
lerécepteurestconnecté.
2.Hotteantifumée
débitmaximalde180250m3/h.
1.Tubeenbambou
9.Roulettepivotante
8.Interrupteur
latoléranceàlapoussière.Leréglagedelavitessevariableàtroisblocspeutatteindreune
certificationdestests,etlenouveaufiltreestenformedebarillet,cequiaugmenteégalementconsidérablement
7.Interfaceducordond'alimentation
Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
Réorienteroudéplacerl'antennederéception.
Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.Connecter
leproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
Machine Translated by Google

lecircuitinternedelamachine,etilestinterditdel'utiliserlorsquel'humiditéest
latensionesttropélevéeoutropbasse.Éteignezlamachineetdébranchezl'appareillorsque
Ligneélectrique
1
Ilestinterditd'utiliserlamachinesansfiltre.L'inhalationdirectede
système.L'utilisationdelamachinedansl'étatcidessuscauséeparletempsde
Cartedegarantie
1
inhalédanslabouchesatiriqueest:àtempératureambiantede50,etilestinterditde
1
Filtrageprimaire
l'entréeestde40%à80%.Unehumiditéexcessiveinvaliderarapidementlefiltreetl'endommagera
supérieurà80%.
Filtrageàeffetprincipal
lesparticulesdesuieoudepoussièredanslamachineendommagerontleventilateuretlecontrôle
1
Machineprincipale
portée(selonlamarquedepuissancesurlecorps)etilestinterditdel'utiliserlorsque
Tuyaud'absorptiondefumée
l'entretienàvosfrais,vouscauseradespertesplusimportantes.Ilestinterditde
continueràutiliserlamachineaprèsquelefiltresoitgravementbouché,
1
vousconstatezquelatensionn'estpasstable.
Lorsdel'utilisationdelamachine,laplagedetempératureambiantedugazetdelapoussière
Manueld'utilisation
5
utiliseraudessusouendessousdecetteplagede
température.Lorsdel'utilisationdelamachine,l'humiditédugazetdelapoussièreinhalésparl'air
Veuillezvérifierattentivementlespiècessuivantes.S'ilyadesélémentsmanquantsouendommagés,
veuillezcontacterleserviceclientoulesrevendeurs.
1
Lapuissanced'entréedelamachinedoitêtreutiliséedansleslimitesdelatensionnominalespécifiée
H11Saba
1
INSTRUCTIONSD'UTILISATION
LISTEDECOLISAGE
6
Machine Translated by Google

7
Pouréliminerlesodeurs,utilisezletubefiltrantavecprécaution.Veuillezremplacerlacartouchefiltranteparla
Lorsquelefiltredevotremachineestmoinsobstruéparl'aspirationoulorsquelenoyaudufiltreneparvientpasà
....Appuyezsurlequatrièmearrêt
etlaboucleseraendommagée.
condition.
...Appuyezsurlatroisièmetouchehautdegamme
..Appuyezsurledeuxièmemilieudegamme
Letubefiltrantdoitêtreremplacérégulièrement.Pourgarantirlebonfonctionnementdelamachine
*REMARQUES:N'utilisezpasdeforcebrutepourappuyersurlenoyaudufiltre,sinonlaboîte
Attachezlebien.
àlamachine.Lamachinedoitêtrenettoyéeetentretenuerégulièrement,etla
Appuyezsurlepremiertouràbassetempérature
4.Lecouverclesupérieurdoitêtrechargéendouceurdanslaboîte.
Veuilleznepasdéchirerniendommagerl’autocollantdegarantiesurlefuselage.
cequiréduiraconsidérablementladuréedeviedelamachineetmêmecauseradesdommages
PointcléOpération
2.Retirezlefiltresaturé.
L'autocollantdegarantiesurlefuselageestlaseulepreuvequevousbénéficiezduserviceaprèsvente.
3.Placezdoucementlenouveautubefiltrantdanslecouvercled'installationdelamachineet
configurationd'origine.Il
estinterditd'ouvrirl'intérieurdelamachinepourl'entretien.
1.Ouvrezlesdeuxcôtésdelaboucle,retirezlacoquesupérieure.
REMPLACEMENTETENTRETIENDUSYSTEMEDEFILTRATION
Machine Translated by Google

Cyclederemplacement:3à6mois
FiltrePM0.5
Couche3:Compositecarbone,effetmoyen
filtreexterneAdsorptiondegaznocifs
Cyclederemplacement:7à30jours
Couche2:filtreinterne
FiltrePM50
Couche1:cotonfiltrantprimaire
Cyclederemplacement:6à12mois
8
blocagetroprapide.
Lorsquelacapacitéd'adsorptionestréduite,vérifiezsilefiltredoitêtre
nonrespectdesprescriptionsdumanueld'utilisation.Letubeenbambou
doitêtrenettoyérégulièrementafindenepasprovoquerladétériorationdufiltre.
remplacé.
Lorsduremplacementdunouveaufiltre,notezladatederemplacement.Lors
del'installationetduretraitducylindrefiltrant,vousdevezrespecterlesquatresemaines
L'alarmederemplacementdufiltresedéclencheaprès2500heuresdefonctionnementdelamachine.
bonétat.Avantderemplaceretd'entretenirlesystèmedefiltrage,veuillezvousassurer
quelecourantestcoupé!Nousnesommespasresponsablesdesdommagescausésàlamachinepar
Lenoyaudufiltredoitêtreremplacérégulièrementpourgarantirlebonfonctionnementdelamachine.
Exigences:
bordureavecvosmainsetmettezlalentementdedansetdehors.Lorsdelamanipulation,vousn'êtespas
ilestpermisd'utiliserl'intérieurdelatêteoudufiltresupérieurpourévitertoutedéformationoutoutdommage
dumatériaufiltrantetaffectentl'effetdefiltration.
Veuillezcouperl’alimentationavantdevérifieretderéparerl’équipement!
GESTIONDESPANNES
Machine Translated by Google

3
Déployer
1m
Vérifiez,coupezl'alimentation,ouvrezlecapotsupérieur,vérifiezs'ilyaquelquechose
Modèle
Puissancemaximale
Niveaudebruit
*Lecontenuestsujetàmiseàjoursanspréavis.
différenced'inspectionetdetraitement,redémarrersilevolumedeventestfaible,lefiltre
SérieXF180
265x265x340mm
Traficsystème
110~120V(ÉtatsUnis)
Raison:Lefluxd'airinterneestimpraticable,larésistancedunoyaudufiltreesttropgrande,cequiprovoque
ledémarrageduventilateur,lecourantesttropimportant,arrêtdeprotectionautomatique.
Préfiltre+H11+filtreprincipal
Poids
Numérodecouche
Tension
85W
corpsbranchésurlabouched'air;S'iln'yapasdedifférencedansl'inspectionet
niveaudeventapproprié.PARAMÈTREDESPÉCIFICATION
Raison:L'entréed'airestbloquéeoulefiltreneparvientpasàatteindrelasaturation.
<70dB
Vitessedel'air
branchésurlabouched'air.Vérifiezquelasortied'airn'estpasobstruée.S'iln'yapas
Longueurduconduit
Entréed'air
200m³/h
doitêtreremplacé.
Phénomène:Arrêtautomatiqueimmédiatementaprèsledémarragedelamachine,réouvertureetrépétition
duphénomènecidessus.
φ65mm
8,1kg
Dimensionsdel'unitéprincipale
laforced'inhalationestconsidérablementréduite.
traitement,définissezlapositiondufichieràunminimum,puisredémarrezlapositiondufichieràun
17m/s
Vérifiez:coupezl'alimentation,ouvrezlecapotsupérieur,vérifiezs'ilyauncorpsétranger
220~240V(UE,Australie)
Phénomène:Lesystèmefonctionnetoujours,maislevolumeduventestfaibleetla
9
Machine Translated by Google

marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésavecles
déchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourêtrerecyclés
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequele
produitdoitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
appareilsélectriquesetélectroniques
UTILISERLARÉFÉRENCE
ÉLIMINATIONCORRECTE
MONTAGEDESACCESSOIRES
10
Machine Translated by Google

MODELL: XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
LUFTREINIGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: XF180
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
LUFTREINIGER
- 1 -
Machine Translated by Google

WARNUNG:
ÿ Betreiben Sie keinen Luftreiniger mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
ÿ Der Abstand zwischen Rauchabzugshaube und Rauch erzeugendem Punkt direkt
ÿ Je häufiger die Pfeife gewechselt wird, desto schwächer ist die Rauchwirkung.
von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen, für die Reinigung und Benutzerwartung, wie etwa
Schmierung.
gedrückt und der Maschinenschalter geschlossen.
Zweig der Pfeife kann bis zu 1,4 m lang sein)
Jedes Festkörper-Geschwindigkeitskontrollgerät. Fügen Sie Anweisungen zu einem Risiko bei
(über 80 ÿ), entzündliche, explosive oder fettige Umgebung. ÿ Bei längerer
Nichtbenutzung sollte die Stromversorgung unterbrochen und
ÿ Je länger die Pfeife, desto weniger effektiv ist das Rauchen (VEVOR-Hinweis: Die
ÿ Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Luftreiniger nicht mit
um Feuer oder Verletzungen zu vermeiden. ÿ Dieses
Produkt darf nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen verwendet werden.
Rauchen.
Bedienung oder Installation des Produkts. Nichtbefolgen aller aufgeführten Anweisungen
Sehr geehrte Benutzer: Bitte lesen Sie vor dem Betrieb die folgenden Sicherheitsvorkehrungen
ÿ Je länger die Pfeife, desto schwächer der Raucheffekt (VEVOR-Tipp: Passen Sie die
erzeugt Luftstrom. Sie können auch eine Dichtung anbringen, um die Wirkung des Luftstroms auf
Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Richtung des Ventilators oder des Klimaanlagenauslasses um die Rauchhaube herum, die
ein Fragezeichen? Der Raucherabstand sollte 10-15 cm betragen)
Die folgenden Hinweise können zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
Luftreiniger oder senden Sie ihn zur Überprüfung und/oder Reparatur an eine autorisierte
Serviceeinrichtung zurück. ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Teppichen. Decken Sie das Kabel nicht mit Läufern,
oder ähnliche Beläge.
beeinflusst den Raucheffekt. (VEVOR-Tipp: Das Bambus-Rauchrohr als
(VEVOR-Tipp: Schneiden Sie so wenig Ecken ab wie möglich)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BENUTZERINFORMATION
- 2 -
Machine Translated by Google

Weitere Sicherheitsregeln
- 3 -
Übermäßiger Lärm, unangenehmer Geruch oder anormale Hitze.
6. Die Stromkabel dürfen nicht gebogen oder geknickt werden.
Fehlfunktion! Nicht mehr verwenden. Prüfen Sie, ob Stecker, Kabel oder Gerät beschädigt sind.
Gerät.
Um Gefährdungen zu vermeiden, müssen Sie den Reparaturdienst oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen.
5. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
4. Die Stromversorgung muss den Eingangsparametern entsprechen.
3. Befolgen Sie alle örtlichen Bau-, Sicherheits- und Elektrovorschriften sowie die NEC (National
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
und Sicherheitsvorschriften, einschließlich der Regeln für feuerfeste Konstruktionen.
Electrical Code) und OSHA (Arbeitsschutzgesetz).
Verkehrsbereich und an einem Ort, an dem niemand darüber stolpern kann. Trennen Sie das Gerät vom
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
sie sind älter als und werden beaufsichtigt.
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Gerät. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
Benutzerhandbuch. Jede andere Verwendung wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, elektrischen
Anschlussdose.
2. Die Installation muss von einer qualifizierten Person in Übereinstimmung mit allen örtlichen
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
1. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie den Luftreiniger, den Motor oder
ÿ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden und
ÿ Bei der Benutzung von Geräten durch Kinder oder in deren Nähe ist eine genaue Aufsicht erforderlich.
ÿ Regelmäßige Kontrolle:Lassen Sie Ihren Luftreiniger regelmäßig auf Anzeichen von
ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel weg von
ÿ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
ÿ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
ÿ Benutzen Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Haushaltszwecke, wie in dieser
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 4 -
FCC-INFORMATIONEN
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
10.Verwenden Sie dieses Gerät in der vom Hersteller vorgesehenen Weise. Wenn Sie irgendwelche
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
Sperre, um ein Wiedereinschalten der Stromversorgung zu verhindern.
die folgenden zwei Bedingungen:
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
9. Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Geräts beginnen, schalten Sie die Stromversorgung am Bedienfeld ab und
Dieses Gerät entspricht Teil 1S der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Produkt.
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Codes.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Ausrüstung!
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
7. Nicht zum Absaugen gefährlicher oder explosiver Dämpfe verwenden. 8. Luftreiniger
sollten immer nach außen entlüftet werden und den örtlichen Vorschriften entsprechen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
Machine Translated by Google

AUSSEHEN STRUKTUR
- 5 -
der untere, mobile flexible Plug-in. Rauchrohr kann universell angepasst werden, anwendbar auf
alle Arten von Arbeitstischen. Die gereinigte Luft entspricht dem PONY EIA
6. Gastgeber
VEVOR XF180/XF250 Rauchreiniger Volumen klein, mit vier Universalrollen an
5. Haspe
4. Flansch Welche
3. Obere Abdeckung
2. Rauchhaube
maximaler Durchfluss von 180–250 m3/h.
Empfänger ist angeschlossen.
9. Lenkrolle
1. Bambusrohr
die Staubtoleranz. Die dreiteilige variable Geschwindigkeitseinstellung kann eine
8. Schalter
Der neue Filter ist tonnenförmig, was die Leistung deutlich erhöht.
7. Netzkabelschnittstelle
ÿ Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
ÿ Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einem
anderen Ort auf. ÿ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. ÿ Schließen
Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der, an den das Produkt angeschlossen ist.
Machine Translated by Google

Bitte überprüfen Sie die folgenden Teile sorgfältig. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an die Kundendienstabteilung oder den Händler.
H11 Sheba
1
1
ÿ Die Leistungsaufnahme der Maschine muss innerhalb der angegebenen Nennspannung liegen
der interne Schaltkreis der Maschine, und es ist verboten, zu verwenden, wenn die Luftfeuchtigkeit
Verwendung oberhalb oder unterhalb dieses
Temperaturbereichs. ÿ Bei Verwendung der Maschine kann die Feuchtigkeit des von der Luft eingeatmeten Gases und Staubes
Bedienungsanleitung
5
Rauchabsorbierendes Rohr
1
Sie stellen fest, dass die Spannung nicht stabil ist.
ÿ Bei Verwendung der Maschine muss der Umgebungstemperaturbereich des Gases und des Staubes
Wartung auf eigene Kosten, wird Ihnen größere Verluste verursachen. ÿ Es ist verboten,
die Maschine weiter zu verwenden, wenn der Filter stark verstopft ist,
Hauptmaschine
1
Reichweite (entsprechend der Leistungsmarkierung auf dem Körper) und es ist verboten, zu verwenden, wenn
höher als 80 %.
Ruß- oder Staubpartikel in die Maschine führen zu Schäden am Lüfter und an der Steuerung
Haupteffekt-Filterung
Primäre Filterung
1
Einlass beträgt 40%-80 %. Übermäßige Feuchtigkeit macht den Filter schnell ungültig und beschädigt
Garantiekarte
1
in den satirischen Mund eingeatmet wird: bei Raumtemperatur von 50 ÿ, und es ist verboten,
Stromleitung
1
die Spannung ist zu hoch oder zu niedrig. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, wenn
ÿ Es ist verboten, das Gerät ohne Filtereinsatz zu verwenden. Das direkte Einatmen von
System. Die Verwendung der Maschine in dem oben genannten Zustand, verursacht durch die Zeit der
PACKLISTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
- 6 -
Machine Translated by Google

AUSTAUSCH UND WARTUNG DES FILTERSYSTEMS
Geruch entfernen, verwenden Sie das Filterrohr streng. Bitte ersetzen Sie die Filterpatrone durch die
ÿ Wenn der Filter Ihrer Maschine weniger verstopft ist oder wenn der Filterkern nicht
.... Drücken Sie die vierte Abschaltung
Zustand.
... Drücken Sie die dritte gehobene Taste
und die Schnalle werden beschädigt.
Filterrohr sollte regelmäßig ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Maschine in gutem
.. Drücken Sie die zweite mittlere Taste
schnallen Sie es fest.
* HINWEISE: Drücken Sie den Filterkern nicht mit Gewalt nach unten, da sonst die Box
an der Maschine. Die Maschine sollte regelmäßig gereinigt und gewartet werden, und die
Bitte zerreißen oder beschädigen Sie den Garantieaufkleber auf dem Rumpf nicht.
. Drücken Sie die erste Drehung auf niedrig
3. Setzen Sie das neue Filterrohr vorsichtig in den Einbaudeckel der Maschine ein und
was die Lebensdauer der Maschine erheblich verkürzt und sogar Schäden verursacht
Garantieaufkleber auf dem Rumpf ist der einzige Beweis dafür, dass Sie in den Genuss eines Kundendienstes kommen.
Kernpunkt Bedienung
2. Entfernen Sie den gesättigten Filter.
4. Die obere Abdeckung muss reibungslos in die Schachtel eingelegt werden können.
Originalkonfiguration. ÿ Es ist
verboten, das Innere der Maschine zu Wartungszwecken zu öffnen.
1. Öffnen Sie beide Seiten der Schnalle und entfernen Sie die obere Abdeckung.
- 7 -
Machine Translated by Google

-Filter PM0.5
Austauschzyklus: 3 bis 6 Monate
Schicht 3: Verbundkohlenstoff, mittlere Wirkung
Außenfilter Adsorption von Schadgasen
Austauschzyklus: 7 bis 30 Tage
Schicht 2: Interner Filter
-Filter PM50
Schicht 1: Primärfilterbaumwolle
- 8 -
Austauschzyklus: 6 bis 12 Monate
dass die Stromversorgung unterbrochen ist! Wir übernehmen keine Verantwortung für Maschinenschäden, die durch
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung. ÿ Das Bambusrohr
sollte regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass der Filter
ersetzt. ÿ
Notieren Sie beim Ersetzen des neuen Filters das Austauschdatum. ÿ Halten Sie beim Ein-
und Ausbau des Filterzylinders die vierwöchige
Rand mit den Händen und langsam ein- und ausschieben. Beim Hantieren sind Sie nicht
ÿ Der Filterkern sollte regelmäßig ausgetauscht werden, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert.
zu schnelles Verstopfen. ÿ
Bei nachlassender Adsorptionskapazität ist zu prüfen, ob der Filter ausgetauscht werden muss
guter Zustand. Vor dem Austausch und der Wartung des Filtersystems stellen Sie bitte sicher,
Anforderungen:
Vor der Prüfung und Reparatur des Gerätes bitte die Stromzufuhr unterbrechen!
des Filtermaterials und beeinträchtigen die Filterwirkung.
darf die Innenseite des Kopfes oder des oberen Filters verwendet werden, um Verformungen oder Beschädigungen zu vermeiden
ÿ Der Filterwechselalarm wird nach 2500 Betriebsstunden der Maschine ausgelöst.
FEHLERBEHANDLUNG
Machine Translated by Google

*Der Inhalt kann ohne Vorankündigung aktualisiert werden.
Die Einatemkraft wird stark reduziert.
Kontrolle: Strom ausschalten, obere Abdeckung öffnen, prüfen, ob ein Fremdkörper im
Behandlung, setzen Sie die Dateiposition auf ein Minimum, und starten Sie dann die Dateiposition auf eine
220 ~ 240 V (EU, AUS)
17 m/s
3
Einsetzen
8,1 kg
sollte ersetzt werden. ÿ
Phänomen: Automatisches Herunterfahren unmittelbar nach dem Starten der Maschine,
erneutes Öffnen und Wiederholung des obigen Phänomens.
ÿ65mm
Abmessungen der Haupteinheit
in die Luftöffnung gesteckt. Überprüfen Sie den Luftauslass auf Verstopfungen.
Lufteinlass
200m³/h
Länge des Kanals
Grund: Der Lufteinlass ist blockiert oder der Filter erreicht seine Sättigung nicht.
geeignetes Windniveau.SPEZIFIKATIONSPARAMETER
85W
<70 dB
Stromspannung
Luftgeschwindigkeit
Layernummer
Körper in den Luftmund eingesteckt; Wenn es keinen Unterschied in der Inspektion gibt und
Grund: Der interne Luftstrom ist unpassierbar, der Widerstand des Filterkerns ist zu groß, wodurch der Startstrom
des Lüfters zu groß ist und es zu einer automatischen Schutzabschaltung kommt.
110–120ÿV (USA)
Vorfilter+H11+Hauptfilter
Gewicht
Unterschied in der Inspektion und Behandlung, Neustart, wenn das Windvolumen klein ist, der Filter
XF180-Serie
265x265x340mm
Systemverkehr
Überprüfen Sie, ob der Strom abgeschaltet ist, öffnen Sie die obere Abdeckung und prüfen Sie, ob etwas
Modell
1 m
Maximale Leistung
Geräuschpegel
ÿ Phänomen: Das System funktioniert noch, aber das Windvolumen ist schwach und die
- 9 -
Machine Translated by Google

gekennzeichnet mit diesem Symbol. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und
sämtliches Zubehör.
elektrische und elektronische Geräte
VERWENDUNGSREFERENZ
KORREKTE ENTSORGUNG
ZUBEHÖRINSTALLATION
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELLO: XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
PURIFICATORE D'ARIA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: XF180
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
PURIFICATORE D'ARIA
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO:
- 2 -
un punto interrogativo? La distanza per fumare dovrebbe essere mantenuta a 10-15 cm)
il ramo della pipa può essere lungo fino a 1,4 M)
premuto e l'interruttore della macchina si chiude.
Qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Includere istruzioni relative a un rischio
di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone, per la pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente, come la lubrificazione.
ÿ La distanza tra la cappa aspirante e il punto di produzione del fumo direttamente
ÿ Quanto più frequentemente si cambia la pipa, tanto più debole sarà l'effetto del fumo.
fumare.
per evitare incendi o lesioni personali. ÿ È vietato
utilizzare questo prodotto in ambienti ad alta temperatura
ÿ Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare questo purificatore d'aria con
(oltre 80 ÿ), ambiente infiammabile, esplosivo o grasso. ÿ Quando non viene
utilizzato per un lungo periodo, l'alimentazione deve essere scollegata e
ÿ Più lunga è la pipa, meno efficace è fumare (consiglio VEVOR:
direzione della ventola o dell'uscita dell'aria condizionata attorno alla cappa aspirante che
o rivestimenti simili.
ÿ Più lunga è la pipa, più debole è l'effetto del fumo (consiglio VEVOR: regolare la
Cari utenti: prima dell'uso, leggere le seguenti precauzioni di sicurezza
produce flusso d'aria. Puoi anche creare una guarnizione per bloccare l'effetto del flusso d'aria su
Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare,
utilizzare o installare il prodotto. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate
di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
influenza l'effetto del fumo. (Consiglio VEVOR: il tubo di bambù per fumare usato come
(Consiglio VEVOR: taglia il meno possibile gli angoli)
ÿ NON utilizzare alcun purificatore d'aria con un cavo o una spina danneggiati. Smaltire l'aria
purificatore o restituirlo a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e/o la riparazione. ÿ NON
far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti, passatoie,
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
INFORMAZIONI PER L'UTENTE
Machine Translated by Google

Altre norme di sicurezza
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
apparecchio.
malfunzionamento! Interrompere l'uso, controllare se la spina, il cavo o l'apparecchio sono danneggiati.
addetto all'assistenza o a persone con qualifica simile per evitare pericoli.
scatola di giunzione.
5. Questa unità deve essere adeguatamente messa a terra.
Rumore eccessivo, odore sgradevole o calore anomalo.
6. Non piegare o attorcigliare i cavi di alimentazione.
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
l'alimentatore prima della manutenzione.
scosse o lesioni alle persone.
3. Seguire tutti i codici edilizi, di sicurezza ed elettrici locali, nonché il NEC (National
Codice elettrico) e OSHA (Legge sulla sicurezza e la salute sul lavoro).
4. La fornitura del servizio elettrico deve essere conforme ai parametri di input.
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
2. Il lavoro di installazione deve essere eseguito da personale qualificato in conformità a tutte le normative locali.
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
area di traffico e dove non si inciampa. Scollegare l'apparecchio dalla
sono più grandi e sorvegliati.
Manuale d'uso. Si sconsiglia qualsiasi altro utilizzo che possa causare incendi elettrici.
e codici di sicurezza, comprese le norme per le costruzioni resistenti al fuoco.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
1. Scollegare sempre l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione del purificatore d'aria, del motore o
apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno che
ÿ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
ÿ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
ÿ Controllo regolare: fai controllare regolarmente il tuo purificatore d'aria per individuare eventuali segni di
ÿ NON far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da
ÿ È necessaria un'attenta supervisione quando un elettrodomestico viene utilizzato da bambini o in loro prossimità.
ÿ Utilizzare l'apparecchio solo per gli scopi domestici previsti, come descritto nel presente
ÿ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
- 3 -
Machine Translated by Google

INFORMAZIONI FCC
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
10. Utilizzare questa unità nel modo previsto dal produttore. Se si dispone di
installazione.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
Per qualsiasi domanda, contattare il servizio clienti.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo dispositivo è conforme alla Parte 1S delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
9. Prima di effettuare la manutenzione o la pulizia di questa unità, spegnere l'alimentazione dal pannello e
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
bloccare per impedire l'accensione dell'alimentazione.
seguendo due condizioni:
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
7. Non utilizzare per espellere vapori pericolosi o esplosivi. 8. Il purificatore
d'aria deve sempre essere ventilato verso l'esterno e in conformità con le normative locali.
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
codici.
attrezzatura!
parte. responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dal
- 4 -
Machine Translated by Google

ASPETTO STRUTTURA
la tolleranza alla polvere. La regolazione della velocità variabile a tre blocchi può raggiungere un
5. Hasp
Purificatore di fumo VEVOR XF180/XF250 di piccole dimensioni, con quattro ruote universali a
il fondo, flessibile plug-in mobile. Il tubo per fumare può essere regolato universalmente, applicabile
a tutti i tipi di tavoli da lavoro. L'aria purificata è conforme al PONY EIA
6. Ospitare
3. Copertura superiore
4. Flangia che
1. Tubo di bambù
portata massima di 180-250m3/h.
2. Cappa antifumo
il ricevitore è collegato.
9. Ruota girevole
certificazione del test e il nuovo filtro è a forma di barile, il che aumenta notevolmente
7. Interfaccia del cavo di alimentazione
8. Cambia
ÿ Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
ÿ Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. ÿ
Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ÿ Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
ISTRUZIONI PER L'USO
LISTA IMBALLAGGIO
particelle di fuliggine o polvere nella macchina possono danneggiare la ventola e il controllo
superiore all'80%.
Filtraggio dell'effetto principale
ingresso è del 40%-80%. Un'umidità eccessiva invaliderà rapidamente il filtro e danneggerà
Filtraggio primario
1
inalato nella bocca satirica è:a temperatura ambiente di 50 ÿ, ed è vietato
Scheda di garanzia
1
la tensione è troppo alta o troppo bassa. Spegnere la macchina e scollegare il dispositivo quando
Linea elettrica
1
sistema. L'uso della macchina nello stato sopra descritto causato dal tempo di
ÿ È vietato utilizzare la macchina senza filtro. L'inalazione diretta di
1
Controllare attentamente le seguenti parti. Se ci sono elementi mancanti o danneggiati, contattare il
servizio clienti o i rivenditori.
ÿ La potenza assorbita dalla macchina deve essere utilizzata entro la tensione nominale specificata
il circuito interno della macchina, ed è vietato l'uso quando l'umidità è
H11 Saba
1
Manuale operativo
5
utilizzare al di sopra o al di sotto di questo intervallo di
temperatura. ÿ Quando si utilizza la macchina, l'umidità del gas e della polvere inalati dall'aria
la manutenzione a proprie spese, vi causerà maggiori perdite. ÿ È vietato
continuare a utilizzare la macchina dopo che il filtro è gravemente ostruito,
1
Tubo di assorbimento del fumo
si scopre che la tensione non è stabile. ÿ
Quando si utilizza la macchina, l'intervallo di temperatura ambiente del gas e della polvere
1
Macchina principale
gamma (secondo il segno di potenza sul corpo) ed è vietato l'uso quando
Machine Translated by Google

- 7 -
l'adesivo di garanzia sulla fusoliera è l'unica prova che beneficiate del servizio post-vendita.
.... Premere il quarto tasto di spegnimento
ÿ Quando il filtro della macchina è meno intasato o quando il nucleo del filtro non riesce a
rimuovere l'odore, utilizzare il tubo del filtro rigorosamente. Si prega di sostituire la cartuccia del filtro con la
.. Premere il secondo tasto a metà corsa
il tubo del filtro deve essere sostituito regolarmente. Per garantire che la macchina funzioni in buone condizioni
* NOTE: Non usare la forza bruta per premere verso il basso il nucleo del filtro, altrimenti la scatola
e la fibbia verrà danneggiata.
condizione.
... Premi il terzo tasto di livello superiore
che ridurrà notevolmente la durata della macchina e potrebbe persino danneggiarla
Punto chiave Operazione
Si prega di non strappare o danneggiare l'adesivo di garanzia sulla fusoliera.
. Premere il primo tasto per accendere il basso
alla macchina. La macchina deve essere pulita e sottoposta a manutenzione regolarmente e la
3. Inserire il nuovo tubo del filtro senza problemi nel coperchio di installazione della macchina e
allacciatela stretta.
4. Il coperchio superiore deve essere caricato senza problemi nella scatola.
configurazione originale. ÿ È
vietato aprire l'interno della macchina per manutenzione. La
1. Aprire entrambi i lati della fibbia e rimuovere la copertura superiore.
2. Rimuovere il filtro saturo.
SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI FILTRAZIONE
Machine Translated by Google

Ciclo di sostituzione: da 3 a 6 mesi
-Filtro PM0.5
Strato 3: Carbonio composito, effetto medio
filtro esterno Assorbimento di gas nocivi
Ciclo di sostituzione: da 7 a 30 giorni
Livello 2: filtro interno
-Filtro PM50
Strato 1: cotone filtrante primario
- 8 -
Ciclo di sostituzione: da 6 a 12 mesi
bloccandosi troppo
rapidamente. ÿ Quando la capacità di adsorbimento è ridotta, controllare se il filtro deve essere
mancato rispetto delle norme del manuale d'uso. ÿ Il tubo di bambù deve
essere pulito regolarmente per non causare danni al filtro
sostituito. ÿ
Quando si sostituisce il nuovo filtro, registrare la data di sostituzione. ÿ Quando si
installa e si rimuove il cilindro del filtro, è necessario conservare la data di sostituzione di quattro settimane.
ÿ L'allarme sostituzione filtro scatta dopo 2500 ore di funzionamento della macchina.
ÿ Il nucleo del filtro deve essere sostituito regolarmente per garantire che la macchina funzioni in
che la corrente elettrica venga interrotta! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni alla macchina causati da
buone condizioni. Prima di sostituire e sottoporre a manutenzione il sistema di filtraggio, assicurarsi
Requisiti:
bordo con le mani e lentamente mettilo dentro e fuori. Quando lo maneggi, non sei
consentito utilizzare l'interno della testa o il filtro superiore per evitare deformazioni o danni
del materiale filtrante e influenzano l'effetto di filtrazione.
Si prega di interrompere l'alimentazione prima di controllare e riparare l'apparecchiatura!
GESTIONE DEI GUASTI
Machine Translated by Google

Velocità dell'aria
Numero di livello
85 W
corpo inserito nella bocca dell'aria; Se non c'è differenza nell'ispezione e
Voltaggio
Prefiltro+H11+filtro principale
Motivo: il flusso d'aria interno è impraticabile, la resistenza del nucleo del filtro è troppo grande, provoca l'avvio della
ventola con corrente troppo elevata, spegnimento automatico per protezione.
110~120 V (Stati Uniti)
Peso
Dimensioni: 265x265x340mm
differenza nell'ispezione e nel trattamento, riavviare se il volume del vento è piccolo, il filtro
Serie XF180
Traffico di sistema
1 milione
Controllare che l'alimentazione sia spenta, aprire il coperchio superiore, controllare se c'è qualcosa
Modello
Livello di rumore
Potenza massima
la forza di inspirazione è notevolmente ridotta.
trattamento, impostare la posizione del file al minimo, quindi riavviare la posizione del file a un
17m/s
*I contenuti sono soggetti ad aggiornamenti senza preavviso.
3
Controllare: spegnere l'alimentazione, aprire il coperchio superiore, verificare se è presente un elemento estraneo
220~240 V (UE, AUS)
Distribuire
Dimensioni dell'unità principale
dovrebbe essere sostituito.
ÿ Fenomeno: spegnimento automatico subito dopo l'avvio della macchina, riapertura e ripetizione del fenomeno
sopra descritto.
ÿ65mm
8,1 kg
Lunghezza del condotto
Presa d'aria
collegato alla bocca dell'aria. Controllare che l'uscita dell'aria non sia bloccata. Se non c'è
200m³/ora
livello del vento adatto.PARAMETRO DI SPECIFICA
Motivo: l'ingresso dell'aria è bloccato oppure il filtro non riesce a raggiungere la saturazione.
<70 dB
ÿ Fenomeno: il sistema funziona ancora, ma il volume del vento è debole e il
- 9 -
Machine Translated by Google

contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti
con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si
applica al prodotto e a tutti gli accessori
dispositivi elettrici ed elettronici
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
SMALTIMENTO CORRETTO
RIFERIMENTO D'USO
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELO:XF180U/XF180/XF180A/XF250U/XF250/XF250A
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
PURIFICADORDEAIRE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Laimagenessolodereferencia,consulteelobjetoreal.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
MODELO:XF180
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
PURIFICADORDEAIRE
1
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:
2
produceflujodeaire.Tambiénpuedeshacerunselloparabloquearelefectodelflujodeaireen
Losiguientepuedeprovocardescargaeléctrica,incendioy/olesionesgraves.
defumar.
paraevitarincendiosolesionespersonales.Está
prohibidoutilizaresteproductoenentornosdealtatemperatura.
Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceestepurificadordeairecon
(porencimade80),ambienteinflamable,explosivoograsiento.Cuandonose
utiliceduranteuntiempoprolongado,sedebedesconectarlaalimentacióny
Sepresionaysecierraelinterruptordelamáquina.
Cuantomáslargasealapipa,menosefectivoseráfumar(VEVORaconseja:La
Laramadelapipaparafumarpuedetenerhasta1,4m)
Ladistanciaentrelacampanaextractoradehumoyelpuntodeproduccióndehumodirectamente
Cuantomásfrecuentementesecambielapipa,másdébilseráelefectodefumar.
Cualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.Incluyeinstruccionesrelacionadasconunriesgo.
deincendio,descargaeléctricaolesionesapersonas,paralimpiezaymantenimientoporpartedel
usuario,comolubricación.
influyeenelefectodefumar.(VEVORrecomienda:eltubodebambúparafumarutilizadocomo
(ConsejodeVEVOR:recortaelmenornúmerodeesquinasposible)
NOopereningúnpurificadordeaireconuncableoenchufedañado.Desecheelaire
purificadorodevuélvaloauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexaminenoloreparen.NOcoloqueel
cabledebajodealfombras.Nocubraelcablecontapetes,alfombras,etc.
¿Unsignodeinterrogación?Ladistanciaparafumardebemantenerseentre10y15cm.
orevestimientossimilares.
Cuantomáslargasealapipa,másdébilseráelefectodefumar(VEVORrecomienda:Ajustela
Direccióndelasalidadelventiladorodelaireacondicionadoalrededordelacampanaextractoradehumosque
Leaycomprendatodoestemanualantesdeintentarensamblar,
operaroinstalarelproducto.Noseguirtodaslasinstruccionesenumeradas
Estimadosusuarios:antesdelaoperación,lealassiguientesprecaucionesdeseguridad.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
INFORMACIÓNDELUSUARIO
Machine Translated by Google

Otrasnormasdeseguridad
3
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
Manualdeusuario.Noserecomiendaningúnotrousoquepuedaprovocarincendioseléctricos.
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
lafuentedealimentaciónantesderealizarcualquiermantenimiento.
choqueolesionesapersonas.
3.Sigatodosloscódigoslocalesdeconstrucción,seguridadyelectricidad,asícomoelNEC(CódigoNacional
CódigoEléctricoNacional(CódigoN.°1)yOSHA(LeydeSeguridadySaludOcupacional).
4.Elsuministrodelservicioeléctricodeberáseracordealosparámetrosdeentrada.
¡Malfuncionamiento!Dejedeutilizarelproducto.Compruebesielenchufe,elcableoelaparatoestándañados.
5.Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaatierra.
aparato.
Ruidoexcesivo,olordesagradableocaloranormal.
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
6.Nodobleniretuerzaloscablesdealimentación.
Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconel
1.Desconectesiemprelafuentedealimentaciónantesderealizartareasdemantenimientoenelpurificadordeaire,elmotoro
aparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadosporniñosamenosque
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
cajadeconexiones.
2.Eltrabajodeinstalacióndebeserrealizadoporunaomáspersonascalificadasdeacuerdocontodaslasleyeslocales.
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
Sonmayoresyestánsupervisados.
ycódigosdeseguridad,incluidaslasreglasparaconstruccionesresistentesalfuego.
áreadetránsitoydondenadiepuedatropezarconél.Desconecteelaparatodelared.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandocualquieraparatoseautilizadoporniñosocercadeellos.
Revisiónperiódica:Reviseperiódicamentesupurificadordeaireparadetectarcualquiersignode
NOcoloqueelcabledebajodemueblesoelectrodomésticos.Coloqueelcablelejosde
Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconel
Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,su
Utiliceelaparatoúnicamenteparalosfinesdomésticosprevistos,talcomosedescribeenestedocumento.
Machine Translated by Google

INFORMACIÓNDELAFCC
4
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
instalación.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
producto.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsepor
códigos.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
¡equipo!
Parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
7.Noloutiliceparaextraervaporespeligrososoexplosivos.8.Elpurificador
deairesiempredebeventilarsealexteriorycumplirconlasnormaslocales.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
Bloquearparaevitarqueseenciendalaalimentación.
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
9.Antesderealizartareasdemantenimientoolimpiezaenestaunidad,apagueelsuministrodeenergíaenelpanely
EstedispositivocumpleconlaParte1SdelasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
Sitienepreguntas,llamealserviciodeatenciónalcliente.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
10.Utiliceestaunidaddelamaneraprevistaporelfabricante.Sitienealguna
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
Machine Translated by Google

ESTRUCTURADELAAPARIENCIA
5
Latoleranciaalpolvo.Elajustedevelocidadvariabledetresbloquespuedelograruna
8.Cambiar
certificacióndeprueba,yelnuevofiltrotieneformadebarril,loquetambiénaumentaengranmedida
7.Interfazdelcabledealimentación
2.Campanaextractoradehumo
caudalmáximode180250m3/h.
Elreceptorestáconectado.
9.Ruedagiratoria
1.Tubodebambú
4.Bridaque
3.Cubiertasuperior
Eltubodehumossepuedeajustardeformauniversalysepuedeutilizarentodotipodemesasde
trabajo.ElairepurificadocumpleconlanormaPONYEIA.
6.Anfitrión
PurificadordehumoVEVORXF180/XF250depequeñovolumen,concuatroruedasuniversales
5.cerrojo
Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.Conecteel
productoaunatomadecorrienteenuncircuitodiferentealqueestáconectadoelproducto.
Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Machine Translated by Google

1
Maquinaprincipal
alcance(segúnlamarcadepotenciaenelcuerpo)yestáprohibidosuusocuando
Laspartículasdehollínopolvoqueentrenenlamáquinadañaránelventiladoryelcontrol.
Tubodeabsorcióndehumo
Nosepermitecontinuarutilizandolamáquinasielfiltroestáseveramentebloqueado,
yaqueelmantenimientoporsucuentaleocasionarámayorespérdidas.
encuentraqueelvoltajenoesestable.Al
utilizarlamáquina,elrangodetemperaturaambientedelgasyelpolvo
1
Manualdeoperación
5
Utiliceelaparatoporencimaopordebajodeesterango
detemperatura.Alutilizarlamáquina,lahumedaddelgasyelpolvoinhaladosporelaire
Revisecuidadosamentelassiguientespiezas.Sifaltaalgúnelementoohayalgúnelementodañado,
comuníqueseconeldepartamentodeatenciónalclienteoconlosdistribuidores.
1
Laentradadeenergíadelamáquinasedebeutilizardentrodelvoltajenominalespecificado.
H11Saba
1
elcircuitointernodelamáquina,yestáprohibidoutilizarlacuandolahumedades
Elvoltajeesdemasiadoaltoodemasiadobajo.Apaguelamáquinaydesenchufeeldispositivocuando
Líneaeléctrica
1
Estáprohibidoutilizarlamáquinasinelnúcleofiltrante.Lainhalacióndirectade
sistema.Elusodelamáquinaenelestadoanteriorcausadoporeltiempode
Tarjetadegarantía
1
inhaladoenlabocasatíricaes:atemperaturaambientede50,yestáprohibido
1
Filtradoprimario
Laentradadeaireesdel40%al80%.Lahumedadexcesivainvalidarárápidamenteelfiltroylodañará.
superioral80%.
Filtradodeefectosprincipales
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
LISTADEEMBALAJE
6
Machine Translated by Google

REEMPLAZOYMANTENIMIENTODELSISTEMADEFILTRACIÓN
Laetiquetadegarantíaenelfuselajeeslaúnicapruebadequedisfrutadelservicioposventa.
2.Retireelfiltrosaturado.
configuraciónoriginal.
Estáprohibidoabrirelinteriordelamáquinapararealizartareasdemantenimiento.
1.Abraambosladosdelahebillayretirelacubiertasuperior.
abróchalobien.
alamáquina.Lamáquinadebelimpiarseymantenerseperiódicamente,yel
Norompanidañelaetiquetadegarantíaenelfuselaje.
.Presioneelprimergiroenbaja
3.Coloqueelnuevotubodefiltrosuavementeenlacubiertadeinstalacióndelamáquinay
loqueacortaráengranmedidalavidaútildelamáquinaeinclusoprovocarádaños.
PuntoclaveOperación
4.Lacubiertasuperiordebecargarsesuavementeenlacaja.
condición.
...Presioneeltercerbotóndearriba
ylahebillasedañará.
Eltubodelfiltrodebereemplazarseperiódicamenteparagarantizarquelamáquinafuncioneenbuenascondiciones.
..Presioneelsegundorangomedio
*NOTAS:Nousefuerzabrutaparapresionarelnúcleodelfiltro,delocontrariolacaja
Paraeliminarelolor,utiliceeltubofiltranteconcuidado.Reemplaceelcartuchofiltranteporel
Cuandoelfiltrodesumáquinaestémenosobstruidoenlasucciónocuandoelnúcleodelfiltrono
....Presioneelcuartobotóndeapagado
7
Machine Translated by Google

FiltroPM0.5
Ciclodereemplazo:3a6meses
Capa3:Carbonocompuesto,efectomedio
FiltroexternoAdsorcióndegasesnocivos
FiltroPM50
Capa2:Filtrointerno
Ciclodereemplazo:7a30días
Capa1:Algodóndefiltradoprimario
Ciclodereemplazo:6a12meses
8
¡Quesehayacortadolacorriente!Nonoshacemosresponsablesdelosdañosalamáquinacausadospor
Eltubodebambúdebelimpiarseperiódicamenteparanodañarel
filtro.
Al
reemplazarelfiltronuevo,registrelafechadereemplazo.Alinstalaryquitar
elcilindrodelfiltro,debemantenerlafechadereemplazodecuatrosemanas.
bordeconlasmanosymételoysácalolentamente.Almanipularlo,nolohagas.
Elnúcleodelfiltrodebereemplazarseperiódicamenteparagarantizarquelamáquinafuncione
bloqueodemasiado
rápido.Cuandosereducelacapacidaddeadsorción,verifiquesisedebecambiarelfiltro.
Buenestado.Antesdereemplazaryrealizarelmantenimientodelsistemadefiltrado,asegúrese
Requisitos:
¡Cortelaenergíaantesderevisarorepararelequipo!
Laalarmadereemplazodelfiltroseactivadespuésde2500horasdefuncionamientodelamáquina.
Sepermiteutilizarelinteriordelcabezaloelfiltrosuperiorparaevitardeformacionesodaños.
delmaterialdelfiltroyafectanelefectodefiltración.
MANEJODEFALLAS
Machine Translated by Google

Niveldevientoadecuado.PARÁMETRODEESPECIFICACIÓN
Motivo:Laentradadeaireestábloqueadaoelfiltronoalcanzalasaturación.
<70dB
Velocidaddelaire
enchufadoenlabocadeaire.Compruebequelasalidadeairenoestébloqueada.Sinohay
Longituddelconducto
200m³/h
Entradadeaire
debereemplazarse.
Fenómeno:Apagadoautomáticoinmediatamentedespuésdequeseinicialamáquina,vuelvaaabriryrepitael
fenómenoanterior.
φ65mm
8,1kg
Dimensionesdelaunidadprincipal
Lafuerzadeinhalaciónsereduceconsiderablemente.
tratamiento,establezcalaposicióndelarchivoalmínimoyluegoreinicielaposicióndelarchivoaunmínimo.
17m/s
Comprobar:apaguelaalimentación,abralacubiertasuperior,verifiquesihayalgúnobjetoextraño
220~240V(UE,Australia)
3
Desplegar
1metro
Compruebequeapaguelaalimentación,abralacubiertasuperioryverifiquesihayalgo.
Modelo
Máximapotencia
Nivelderuido
*Elcontenidoestásujetoaactualizaciónsinprevioaviso.
Diferenciaenlainspecciónyeltratamiento,reiniciarsielvolumendevientoespequeño,elfiltro
SerieXF180
265x265x340mm
Tráficodelsistema
110~120V(EE.UU.)
Motivo:Elflujodeaireinternoesintransitable,laresistenciadelnúcleodelfiltroesdemasiadogrande,loquehace
queelventiladorarranqueporquelacorrienteesdemasiadograndeyseapagaautomáticamenteporprotección.
Prefiltro+H11+Filtroprincipal
Peso
Númerodecapa
85W
Voltaje
cuerpoenchufadoalabocadeaire;Sinohaydiferenciaenlainspeccióny
Fenómeno:Elsistemasiguefuncionando,peroelvolumendelvientoesdébilyel
9
Machine Translated by Google

Losproductosmarcadosconestesímbolonosepuedendesecharconlosresiduosdomésticos
normales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindica
queelproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
dispositivoseléctricosyelectrónicos
REFERENCIADEUSO
ELIMINACIÓNCORRECTA
INSTALACIÓNDEACCESORIOS
10
Machine Translated by Google

MODEL: XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do rzeczywistego obiektu
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: XF180
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
- 1 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE:
- 2 -
wciśnięty, a wyłącznik maszyny jest zamknięty.
odgałęzienie fajki może mieć do 1,4M)
Odległość między okapem dymowym a punktem wytwarzającym dym bezpośrednio
Im częściej wymieniasz fajkę, tym słabszy jest efekt palenia.
Jakiekolwiek urządzenie sterujące prędkością w stanie stałym. Dołącz instrukcje dotyczące ryzyka
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, w celu czyszczenia i konserwacji przez
użytkownika, np. smarowania.
palenie.
w celu uniknięcia pożaru lub obrażeń ciała.
Produktu tego nie wolno używać w środowisku o wysokiej temperaturze
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego oczyszczacza powietrza
(powyżej 80 ℃), środowisku łatwopalnym, wybuchowym lub tłustym. W
przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy odłączyć je od zasilania i
Im dłuższa fajka, tym mniej skuteczne jest jej palenie (wskazówka VEVOR:
Im dłuższa fajka, tym słabszy efekt palenia (rada VEVOR: Dostosuj
kierunek wylotu wentylatora lub klimatyzatora wokół okapu dymowego, który
Przed przystąpieniem do montażu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
lub podobnych pokryć.
obsługiwać lub instalować produkt. Nieprzestrzeganie wszystkich wymienionych instrukcji
Szanowni Użytkownicy: Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z poniższymi środkami ostrożności
wytwarza przepływ powietrza. Możesz również wykonać uszczelnienie, aby zablokować wpływ przepływu powietrza na
wpływa na efekt palenia. (Wskazówka VEVOR: bambusowa rurka do palenia używana jako
(Rada VEVOR: Staraj się iść na skróty tak rzadko, jak to możliwe)
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
NIE używaj żadnego oczyszczacza powietrza, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Wyrzuć oczyszczacz powietrza.
oczyszczacz lub zwróć go do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub naprawy. NIE prowadź
przewodu pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami,
znak zapytania? Odległość palenia powinna wynosić 10-15cm)
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU
Machine Translated by Google

Inne zasady bezpieczeństwa
- 3 -
awaria! Zatrzymaj używanie, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie nie są uszkodzone.
5. Urządzenie musi być prawidłowo uziemione.
urządzenie.
Nadmierny hałas, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło.
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
6. Nie zginaj i nie załamuj przewodów zasilających.
3. Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów budowlanych, bezpieczeństwa i elektrycznych, a także NEC (krajowych
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
Przed przystąpieniem do prac serwisowych należy odłączyć zasilanie.
porażenie prądem lub spowodowanie obrażeń u ludzi.
(Kodeks Elektryczny) i OSHA (Ustawa o Bezpieczeństwie i Higienie Pracy).
4. Zasilanie elektryczne musi być zgodne z parametrami wejściowymi.
2. Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami.
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
Są starsi i nadzorowani.
i przepisy bezpieczeństwa, w tym przepisy dotyczące konstrukcji ognioodpornych.
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
w miejscu, w którym nie będzie można się o nie potknąć. Odłącz urządzenie od
Instrukcja obsługi. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może spowodować pożar elektryczny.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
1. Przed przystąpieniem do serwisowania oczyszczacza powietrza, silnika lub innych urządzeń zawsze odłączaj zasilanie.
Urządzenie. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
skrzynka przyłączeniowa.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj oczyszczacz powietrza pod kątem oznak
NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Ułóż przewód z dala od
Należy zachować ścisły nadzór, jeżeli z urządzenia korzystają dzieci lub znajdują się one w ich pobliżu.
Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w tym dokumencie.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
Machine Translated by Google

INFORMACJE FCC
- 4 -
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
10. Używaj tego urządzenia w sposób przewidziany przez producenta. Jeśli masz jakiekolwiek
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
instalacja.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
To urządzenie jest zgodne z częścią 1S przepisów FCC. Eksploatacja podlega
9. Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie na panelu i
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu:
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
blokadę uniemożliwiającą włączenie zasilania.
spełniając dwa warunki:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
7. Nie należy używać oczyszczacza powietrza do usuwania niebezpiecznych lub
wybuchowych oparów. 8. Oczyszczacz powietrza powinien być zawsze odpowietrzany na zewnątrz i zgodnie z lokalnymi przepisami.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
produkt.
kody.
sprzęt!
może powodować niepożądane działanie.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Machine Translated by Google

Oczyszczacz dymu VEVOR XF180/XF250 o małej objętości, z czterema uniwersalnymi kółkami
5. Hasp
dolna, mobilna, elastyczna wtyczka. Rurka do palenia może być uniwersalnie regulowana, można ją
stosować do wszystkich typów stołów roboczych. Oczyszczone powietrze jest zgodne z normą PONY EIA
6. Gospodarz
3. Górna pokrywa
4. Kołnierz, który
maksymalny przepływ 180-250m3/h.
1. Rurka bambusowa
9. Koło skrętne
Odbiornik jest podłączony.
2. Okap dymny
certyfikacji testowej, a nowy filtr ma kształt beczki, co również znacznie zwiększa
7. Interfejs przewodu zasilającego
8. Przełącznik
tolerancja na kurz. Trzyblokowa regulacja prędkości zmiennej może osiągnąć
- 5 -
STRUKTURA WYGLĄDU
W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększ
odległość między produktem a odbiornikiem. Podłącz produkt do gniazdka w innym
obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Machine Translated by Google

system. Użycie maszyny w powyższym stanie spowodowane czasem
wewnętrzny obwód maszyny i zabrania się jej używania w warunkach dużej wilgotności
H11 Szeba
1
Sprawdź dokładnie poniższe części. Jeśli któregokolwiek elementu brakuje lub jest uszkodzony,
skontaktuj się z działem obsługi klienta lub dealerem.
1
Moc pobierana przez maszynę musi mieścić się w granicach określonego napięcia znamionowego
Instrukcja obsługi
5
używać w temperaturach powyżej lub poniżej tego
zakresu. Podczas używania maszyny wilgotność gazu i pyłu wdychanego przez powietrze
konserwacja na własny koszt, spowoduje większe straty. Zabrania się dalszego
korzystania z urządzenia, gdy filtr jest poważnie zablokowany,
1
Rura pochłaniająca dym
stwierdzisz, że napięcie nie jest stabilne.
Podczas korzystania z urządzenia zakres temperatur otoczenia gazu i pyłu
1
Maszyna główna
zasięgu (zgodnie z oznaczeniem mocy na obudowie) i zabronione jest używanie, gdy
przedostanie się do maszyny cząstek sadzy lub kurzu może spowodować uszkodzenie wentylatora i układu sterowania
Filtrowanie głównego efektu
powyżej 80%.
1
Filtrowanie podstawowe
wlot wynosi 40%-80%. Nadmierna wilgotność szybko unieważni filtr i uszkodzi
wdychane do ust satyryka: w temperaturze pokojowej 50 ℃ i jest zabronione
Karta gwarancyjna
1
Zabrania się używania maszyny bez rdzenia filtra. Bezpośrednie wdychanie
napięcie jest za wysokie lub za niskie. Wyłącz maszynę i odłącz urządzenie, gdy
Linia energetyczna
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LISTA PAKOWANIA
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Gdy filtr maszyny jest mniej zatkany lub gdy rdzeń filtra nie działa prawidłowo,
.... Naciśnij czwarty przycisk wyłączania
usuń zapach, używaj rurki filtrującej ściśle. Wymień wkład filtra na
.. Naciśnij drugi środkowy przycisk
rurkę filtra należy regularnie wymieniać. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
* UWAGI: Nie należy używać siły do wciskania rdzenia filtra, gdyż może to spowodować uszkodzenie obudowy.
a klamra ulegnie uszkodzeniu.
stan : schorzenie.
... Naciśnij trzeci przycisk w górę
Proszę nie zrywać i nie niszczyć naklejki gwarancyjnej umieszczonej na kadłubie.
co znacznie skróci żywotność maszyny, a nawet spowoduje jej uszkodzenie
Kluczowy punkt Operacja
3. Włóż płynnie nową rurkę filtra do pokrywy montażowej urządzenia i
zapiąć mocno.
. Naciśnij pierwszy przycisk na niskim poziomie
do maszyny. Maszynę należy regularnie czyścić i konserwować, a
oryginalna konfiguracja.
Zabrania się otwierania wnętrza maszyny w celu konserwacji.
1. Otwórz obie strony klamry i zdejmij górną osłonę.
4. Górną pokrywę należy płynnie wsunąć do pudełka.
2. Wyjmij nasycony filtr.
naklejka gwarancyjna na kadłubie jest jedynym dowodem na to, że korzystasz z serwisu posprzedażowego.
WYMIANA I KONSERWACJA SYSTEMU FILTRACJI
Machine Translated by Google

Cykl wymiany: od 3 do 6 miesięcy
-Filtr PM0,5
Warstwa 3: Kompozyt węglowy, średni efekt
filtr zewnętrzny Adsorpcja szkodliwych gazów
Cykl wymiany: od 7 do 30 dni
Warstwa 2: Filtr wewnętrzny
-Filtr PM50
Warstwa 1:Bawełna filtrująca pierwotna
Cykl wymiany: 6 do 12 miesięcy
- 8 -
blokowania zbyt szybko.
W przypadku zmniejszenia pojemności adsorpcyjnej należy sprawdzić, czy filtr powinien zostać
nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Rurkę
bambusową należy regularnie czyścić, aby nie dopuścić do uszkodzenia filtra.
wymieniony.
Podczas wymiany nowego filtra należy zapisać datę wymiany. Podczas
instalowania i wyjmowania cylindra filtra należy zachować czterotygodniowy okres
Alarm wymiany filtra włącza się po 2500 godzinach pracy maszyny.
Rdzeń filtra należy regularnie wymieniać, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia.
że prąd jest odcięty! Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny spowodowane przez
dobry stan. Przed wymianą i konserwacją systemu filtrów, upewnij się,
Wymagania:
dozwolone jest używanie wewnętrznej części głowicy lub górnego filtra w celu uniknięcia deformacji lub uszkodzenia
granicę rękoma i powoli wsuwaj i wysuwaj. Podczas obsługi nie
materiału filtracyjnego i wpływają na skuteczność filtracji.
Przed sprawdzeniem lub naprawą sprzętu należy odłączyć zasilanie!
OBSŁUGA BŁĘDÓW
Machine Translated by Google

- 9 -
Zjawisko: System nadal działa, ale siła wiatru jest słaba, a
Poziom hałasu
*Treść może ulec aktualizacji bez powiadomienia.
3
Sprawdź: wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam obcych przedmiotów.
220 ~ 240 V (UE, Australia)
siła wdechu jest znacznie zmniejszona.
leczenie, ustaw pozycję pliku na minimum, a następnie ponownie uruchom pozycję pliku na
17m/s
Wdrożyć
Wymiary jednostki głównej
należy wymienić.
Zjawisko: Automatyczne wyłączenie maszyny natychmiast po jej uruchomieniu, ponowne otwarcie i powtórzenie
powyższego zjawiska.
φ65mm
8,1 KG
Długość kanału
Wlot powietrza
podłączony do otworu powietrza. Sprawdź, czy wylot powietrza nie jest zablokowany. Jeśli nie ma
200m³/godz.
odpowiedni poziom wiatru.PARAMETRY SPECYFIKACYJNE
Przyczyna: Zablokowany wlot powietrza lub filtr nie osiąga poziomu nasycenia.
<70dB
Prędkość powietrza
korpus podłączony do otworu powietrznego; Jeżeli nie ma różnicy w inspekcji i
Numer warstwy
Woltaż
85 W
110~120 V (Stany Zjednoczone)
Powód: Wewnętrzny przepływ powietrza jest niemożliwy do przebycia, opór rdzenia filtra jest zbyt duży, co
powoduje uruchomienie wentylatora, a prąd jest zbyt duży, następuje automatyczne wyłączenie zabezpieczające.
Filtr wstępny + H11 + filtr główny
Waga
265x265x340mm
różnica w kontroli i leczeniu, ponowne uruchomienie, jeśli objętość wiatru jest mała, filtr
Seria XF180
Ruch systemowy
Maksymalna moc
1m
Sprawdź, wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam czegoś
Model
Machine Translated by Google

- 10 -
INSTALACJA AKCESORIÓW
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
UŻYJ ODNIESIENIA
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone tym symbolem nie mogą być wyrzucane razem z
normalnymi odpadami domowymi, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu
i wszystkich akcesoriów
urządzenia elektryczne i elektroniczne
Machine Translated by Google

MODEL: XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
LUCHTREINIGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: XF180
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg het daadwerkelijke object
LUCHTREINIGER
- 1 -
Machine Translated by Google

ÿ De afstand tussen de rookkap en het punt waar de rook direct ontstaat
ÿ Hoe vaker de pijp wordt vervangen, hoe zwakker het rookeffect wordt.
van brand, elektrische schokken of letsel aan personen, voor reiniging en gebruikersonderhoud,
zoals smering.
ingedrukt en de schakelaar van de machine is gesloten.
tak van de rookpijp kan tot 1,4M)
Elk Solid-State Speed Control Device. Inclusief instructies met betrekking tot een risico
ÿ Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Gebruik deze luchtreiniger niet met
(boven 80 ÿ), ontvlambare, explosieve of vette omgeving. ÿ Wanneer het
apparaat gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, moet de stroom worden losgekoppeld en
ÿ Hoe langer de pijp, hoe minder effectief het roken is (VEVOR adviseert: De
roken.
om brand of persoonlijk letsel te voorkomen. ÿ Het
is verboden dit product te gebruiken in een omgeving met hoge temperaturen
het product te bedienen of te installeren. Het niet opvolgen van alle vermelde instructies
Geachte gebruikers: Lees voor gebruik de volgende veiligheidsmaatregelen door
produceert luchtstroom. U kunt ook een afdichting maken om het effect van luchtstroom op
onderstaande instructies kunnen leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
ÿ Hoe langer de pijp, hoe zwakker het rookeffect (VEVOR adviseert: pas de
richting van de ventilator of airconditioner uitlaat rond de afzuigkap die
Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u begint met monteren,
zuiveraar of stuur het terug naar een geautoriseerde servicefaciliteit voor onderzoek en/of reparatie.
ÿ Laat het snoer NIET onder tapijt lopen. Bedek het snoer niet met kleedjes, lopers,
een vraagteken? Rookafstand moet op 10-15 cm worden gehouden)
of soortgelijke bedekkingen.
beïnvloedt het rookeffect. (VEVOR adviseert: de bamboe rookbuis die als
(VEVOR-advies: snijd zo min mogelijk hoeken af)
ÿ Gebruik GEEN luchtreiniger met een beschadigd snoer of stekker. Gooi de luchtreiniger weg.
WAARSCHUWING:
GEBRUIKERSINFORMATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google

Overige veiligheidsregels
- 3 -
Overmatig lawaai, onaangename geur of abnormale hitte.
6. Buig of knik de stroomkabels niet.
Storing! Stop met gebruiken, Controleer of de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is.
5. Dit apparaat moet goed geaard zijn.
apparaat.
serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
4. De levering van elektriciteit moet in overeenstemming zijn met de invoerparameters.
3. Volg alle lokale bouw-, veiligheids- en elektriciteitsvoorschriften, evenals de NEC (National
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
de voeding uit voordat u onderhoud pleegt.
schokken of verwondingen bij mensen.
en veiligheidsvoorschriften, waaronder de regels voor brandwerende constructies.
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
verkeersgebied en waar men niet over kan struikelen. Koppel het apparaat los van
Gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt afgeraden, omdat dit brand kan veroorzaken.
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
ze zijn ouder dan en staan onder toezicht.
apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
aansluitdoos.
2. Installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon/personen, in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
1. Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert aan de luchtreiniger, motor of
Elektrische Code) en OSHA (Occupational Safety and Health Act).
ÿ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
ÿ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
ÿ Regelmatige controle: laat uw luchtreiniger regelmatig controleren op tekenen van
ÿ Leid het snoer NIET onder meubels of apparaten door. Leg het snoer uit de buurt van
ÿ Wanneer een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, is nauwlettend toezicht noodzakelijk.
ÿ Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde huishoudelijke doeleinden zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
ÿ Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
Machine Translated by Google

FCC-INFORMATIE
- 4 -
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Voor vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
10. Gebruik dit apparaat op de manier zoals bedoeld door de fabrikant. Als u een
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
bieden redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
vergrendelen om te voorkomen dat de stroom wordt ingeschakeld.
volgende twee voorwaarden:
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 1S van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
9. Voordat u dit apparaat gaat onderhouden of schoonmaken, schakelt u de stroomtoevoer naar het paneel uit en
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
product.
coderen.
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
7. Gebruik het apparaat niet om gevaarlijke of explosieve dampen af te zuigen.
8. De luchtreiniger moet altijd naar buiten worden afgevoerd, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn goedgekeurd,
partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Machine Translated by Google

UITERLIJK STRUCTUUR
- 5 -
de onderste, mobiele flexibele plug-in. Rookbuis kan universeel worden aangepast, toepasbaar
op alle soorten werktafels. De gezuiverde lucht voldoet aan de PONY EIA
6. Gastheer
VEVOR XF180/XF250 rookreiniger volume klein, met vier universele wielen aan
5. Hasp
4. Flens die
3. Bovenste deksel
2. Rookkap
ontvanger is aangesloten.
maximale doorstroming van 180-250m3/u.
1. Bamboebuis
9. Zwenkwiel
8. Schakelen
de stoftolerantie. De variabele snelheidsaanpassing met drie blokken kan een
testcertificering, en het nieuwe filter is tonvormig, wat ook de
7. Stroomkabelinterface
ÿ Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. ÿ
Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. ÿ Sluit het
product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
ÿ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Machine Translated by Google

Garantiekaart
1
ingeademd in de satirische mond is: bij kamertemperatuur van 50 ÿ, en het is verboden om
ÿ Het is verboden om de machine te gebruiken zonder filterkern. Het direct inademen van
de spanning is te hoog of te laag. Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer
Elektriciteitsleiding
1
systeem. Het gebruik van de machine in de bovenstaande staat veroorzaakt door de tijd van
Hoofd-effect filtering
hoger dan 80%.
1
Primaire filtering
inlaat is 40%-80%. Overmatige vochtigheid zal het filter snel ongeldig maken en beschadigen
Rook absorberende pijp
onderhoud op eigen kosten, zal u grotere verliezen opleveren. ÿ Het is verboden om de
machine te blijven gebruiken nadat het filter ernstig is verstopt,
1
U merkt dat de spanning niet stabiel is. ÿ Bij
gebruik van de machine is het omgevingstemperatuurbereik van het gas en het stof
roet- of stofdeeltjes in de machine kunnen schade aan de ventilator en de besturing veroorzaken
1
Hoofdmachine
bereik (volgens het vermogensmerkteken op de behuizing) en het is verboden om te gebruiken wanneer
het interne circuit van de machine, en het is verboden om het te gebruiken als de luchtvochtigheid hoog is
H11 Scheba
1
Controleer de volgende onderdelen zorgvuldig. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan
contact op met de klantenservice of de dealer.
1
ÿ Het opgenomen vermogen van de machine moet worden gebruikt binnen de opgegeven nominale spanning
Gebruiksaanwijzing
5
gebruik boven of onder dit temperatuurbereik. ÿ Bij gebruik
van de machine kan de vochtigheid van het gas en het stof dat door de lucht wordt ingeademd, toenemen
GEBRUIKSAANWIJZING
PAKLIJST
- 6 -
Machine Translated by Google

VERVANGING EN ONDERHOUD VAN HET FILTRATIESYSTEEM
verwijder geur, gebruik de filterbuis strikt. Vervang de filterpatroon door de
ÿ Wanneer het filter van uw machine minder verstopt is, of wanneer de filterkern niet goed zuigt,
.... Druk op de vierde uitschakeling
en de gesp zal beschadigd raken.
voorwaarde.
... Druk op de derde luxe
.. Druk op de tweede middentonenknop
filterbuis moet regelmatig worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de machine goed werkt
* OPMERKINGEN: Gebruik geen grof geweld om de filterkern naar beneden te drukken, anders kan de doos
Maak hem goed vast.
naar de machine. De machine moet regelmatig worden schoongemaakt en onderhouden, en de
. Druk op de eerste draai op laag
4. De bovenklep moet soepel in de doos worden geplaatst.
Scheur of beschadig de garantiesticker op de romp niet.
wat de levensduur van de machine aanzienlijk zal verkorten en zelfs schade zal veroorzaken
Belangrijkste punt Operatie
2. Verwijder het verzadigde filter.
De garantiesticker op de romp is het enige bewijs dat u geniet van de aftersalesservice.
3. Plaats de nieuwe filterbuis voorzichtig in het installatiedeksel van de machine en
oorspronkelijke configuratie.
ÿ Het is verboden om de binnenkant van de machine te openen voor onderhoud. De
1. Open beide kanten van de gesp en verwijder de bovenste uitsparing.
- 7 -
Machine Translated by Google

Vervangingscyclus: 3 tot 6 maanden
-PM0.5 filteren
Laag 3: Composiet koolstof, gemiddeld effect
Vervangingscyclus: 7 tot 30 dagen
Laag 2: Intern filter
-PM50 filteren
Laag 1: Primair filterkatoen
- 8 -
extern filter Adsorptie van schadelijke gassen
Vervangingscyclus: 6 tot 12 maanden
te snel blokkeren. ÿ
Wanneer de adsorptiecapaciteit verminderd is, controleer dan of het filter vervangen moet worden
het niet naleven van de voorschriften in de gebruikershandleiding. ÿ De
bamboebuis moet regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat het filter kapotgaat.
vervangen.
ÿ Noteer bij het vervangen van het nieuwe filter de vervangingsdatum. ÿ Houd bij
het installeren en verwijderen van de filtercilinder de vier weken
grens met je handen en doe het langzaam in en uit. Bij het hanteren ben je niet
goede staat. Voordat u het filtersysteem vervangt en onderhoudt, dient u ervoor te zorgen
dat de stroom uitvalt! Wij zijn niet aansprakelijk voor schade aan de machine die veroorzaakt wordt door
ÿ De filterkern moet regelmatig worden vervangen om ervoor te zorgen dat de machine optimaal blijft werken.
Vereisten:
van het filtermateriaal en beïnvloeden het filtratie-effect.
Schakel de stroom uit voordat u de apparatuur controleert en repareert!
toegestaan om de binnenkant van de kop of het bovenste filter te gebruiken om vervorming of schade te voorkomen
ÿ Het filtervervangingsalarm wordt geactiveerd na 2500 bedrijfsuren van de machine.
FOUTAFHANDELING
Machine Translated by Google

verschil in inspectie en behandeling, herstarten als het windvolume klein is, het filter
XF180-serie
265x265x340mm
Systeemverkeer
Maximaal vermogen
*De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden bijgewerkt.
1m
Controleer of de stroom is uitgeschakeld, open de bovenklep en controleer of er iets is
Model
Geluidsniveau
lichaam aangesloten op de luchtmond; Als er geen verschil is in inspectie en
Laagnummer
Spanning
85W
110~120V (VS)
Reden: De interne luchtstroom is onbegaanbaar, de weerstand van de filterkern is te groot, waardoor de
ventilator start, de stroom is te groot en de beveiliging schakelt zichzelf automatisch uit.
Voorfilter+H11+Hoofdfilter
Gewicht
aangesloten op de luchtmond. Controleer de luchtuitlaat op verstopping. Als er geen
Lengte van de buis
Luchtinlaat
200m³/u
geschikt windniveau.SPECIFICATIEPARAMETER
Reden: De luchtinlaat is geblokkeerd of het filter bereikt de verzadigingsgraad niet.
<70dB
Luchtsnelheid
3
Controleer: schakel de stroom uit, open de bovenklep, controleer of er een vreemde
220~240V (EU, AUS)
Aanwenden
De inademingskracht wordt sterk verminderd.
behandeling, stel de bestandspositie in op een minimum en start de bestandspositie vervolgens opnieuw op naar een
17m/s
moet worden vervangen.
ÿ Fenomeen: Automatische uitschakeling onmiddellijk na het starten van de machine, opnieuw openen
en bovenstaand fenomeen herhalen.
ÿ65mm
8,1 kg
Afmetingen van de hoofdeenheid
ÿ Fenomeen: Het systeem werkt nog steeds, maar het windvolume is zwak en de
- 9 -
Machine Translated by Google

gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale
huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires
elektrische en elektronische apparaten
GEBRUIK REFERENTIE
CORRECTE VERWIJDERING
INSTALLATIE ACCESSOIRES
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELL: XF180U / XF180 / XF180A / XF250U / XF250 / XF250A
LUFTRENARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Bilden är endast för referens, se det faktiska objektet
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: XF180
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
LUFTRENARE
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

VARNING:
- 2 -
ÿ Ju oftare pipan byts, desto svag är rökeffekten.
påverkar rökeffekten. (VEVOR råd: rökröret i bambu som används som
(VEVOR råd: Klipp så få hörn du kan)
ÿ Använd INTE någon luftrenare med en skadad sladd eller kontakt. Kassera luft
renare eller returnera till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. ÿ
KÖR INTE sladden under mattan. Täck inte sladden med mattor, löpare,
ett frågetecken? Rökavstånd bör hållas på 10-15 cm)
riktning av fläkten eller luftkonditioneringens utlopp runt rökhuven som
eller liknande beläggningar.
ÿ Ju längre pipan är, desto svagare blir rökeffekten (VEVOR-råd: Justera
Respekterade användare: Läs följande säkerhetsföreskrifter före användning
producerar luftflöde. Du kan också göra en tätning för att blockera effekten av luftflödet på
Läs och förstå hela manualen innan du försöker montera,
använda eller installera produkten. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges
rökning.
för att undvika brand eller personskador. ÿ Denna
produkt är förbjuden att användas i miljöer med hög temperatur
nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
ÿ För att minska risken för brand eller elektriska stötar. Använd inte denna luftrenare med
(över 80 ÿ), brandfarlig, explosiv eller fet miljö. ÿ När den inte används under
en längre tid ska strömmen kopplas bort och
ÿ Ju längre pipan är, desto mindre effektiv är den att röka (VEVOR-råd: The
gren av rökröret kan upp till 1,4M)
trycks in och maskinströmställaren stängs.
Alla fasta hastighetskontrollenheter. Inkludera instruktioner som hänför sig till en risk
brand, elektriska stötar eller personskador, för rengöring och användarunderhåll, såsom smörjning.
ÿ Avståndet mellan rökhuv och rökproduktionspunkt direkt
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ANVÄNDARINFORMATION
Machine Translated by Google

Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
1. Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du servar luftrenaren, motorn eller
apparat. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om inte
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå farorna
kopplingsdosa.
2. Installationsarbetet måste utföras av en kvalificerad person(er) i enlighet med alla lokala
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
trafikområde och där det inte kommer att snubblas över. Koppla bort apparaten från
de är äldre än och övervakade.
Användarmanual. All annan användning rekommenderas inte som kan orsaka brand
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
strömförsörjningen före service.
chock eller personskada.
och säkerhetskoder inklusive reglerna för brandklassad konstruktion.
3. Följ alla lokala byggnads-, säkerhets- och elföreskrifter, samt NEC ( National
Electrical Code) och OSHA( Occupational Safety and Health Act).
4. Elektrisk serviceförsörjning måste vara i enlighet med ingångsparametrarna.
5. Denna enhet måste vara ordentligt jordad.
apparat.
felfunktion! Sluta använda, kontrollera om kontakten, sladden eller apparaten är skadad.
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
6. Böj eller böj inte strömkablarna.
Överdrivet ljud, obehaglig lukt eller onormal värme.
Andra säkerhetsregler
ÿ Regelbunden kontroll: Låt din luftrenare kontrolleras regelbundet för tecken på
ÿ Använd endast apparaten för avsedda hushållsändamål enligt beskrivningen i denna
ÿ Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
ÿ Dra INTE sladden under möbler eller apparater. Placera sladden borta från
ÿ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
ÿ Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
ÿ Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller nära barn.
- 3 -
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
FCC-INFORMATION
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
7. Använd inte för att blåsa ut farliga eller explosiva ångor. 8.
luftrenare bör alltid ventileras till utsidan och i enlighet med lokala
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
koder.
utrustning!
part. ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkt.
Denna enhet uppfyller del 1S i FCC-reglerna. Driften är föremål för
9. Innan du servar eller rengör denna enhet, stäng av strömförsörjningen på panelen och
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
lås för att förhindra att strömmen slås på.
följande två villkor:
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, som kan fastställas av
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
10.Använd denna enhet på det sätt som tillverkaren avsett. Om du har några
installation.
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
frågor, ring kundtjänst.
- 4 -
Machine Translated by Google

UTSEENDE STRUKTUR
6. Värd
testcertifiering, och det nya filtret är fatformat, vilket också ökar kraftigt
7. Nätsladdsgränssnitt
8. Växla
dammtoleransen. Den variabla hastighetsjusteringen med tre block kan uppnå en
1. Bambu Tube
maximalt flöde på 180-250m3/h.
2. Rökhuv
mottagaren är ansluten.
9. Länkhjul
3. Topplock
4. Fläns vilken
5. Hasp
VEVOR XF180/XF250 rökrenare volym liten, med fyra universalhjul vid
den nedre, mobila flexibla plug-in. Rökröret kan justeras universellt, applicerbart på alla typer av
arbetsbord. Den renade luften överensstämmer med PONY EIA
ÿ Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
ÿ Rikta om eller flytta mottagningsantennen. ÿ Öka
avståndet mellan produkten och mottagaren. ÿ Anslut produkten till ett
uttag på en annan krets än den till vilken
- 5 -
Machine Translated by Google

1
Huvudmaskin
räckvidd (enligt effektmärket på kroppen) och det är förbjudet att använda när
sot eller dammpartiklar som kommer in i maskinen kommer att skada fläkten och styrningen
Rökabsorberande rör
underhåll på egen bekostnad, kommer att orsaka dig större förluster. ÿ Det
är förbjudet att fortsätta använda maskinen efter att filtret är allvarligt blockerat,
1
du upptäcker att spänningen inte är stabil.
ÿ När du använder maskinen, omgivningstemperaturområdet för gasen och dammet
Bruksanvisning
5
använd över eller under detta temperaturområde. ÿ
När du använder maskinen, luftfuktigheten i gasen och damm som andas in av luften
Vänligen kontrollera följande delar noggrant. Kontakta kundtjänst eller återförsäljare om något
saknas eller är skadat.
1
maskinens interna krets, och den är förbjuden att använda när luftfuktigheten är
H11 Sheba
1
ÿ Maskinens strömtillförsel ska användas inom den specificerade märkspänningen
spänningen är för hög eller för låg. Stäng av maskinen och koppla ur enheten när
Kraftledning
1
ÿ Det är förbjudet att använda maskinen utan filterkärna. Direkt inandning av
system. Användningen av maskinen i ovanstående tillstånd orsakad av tidpunkten för
1
Garantikort
inhaleras i den satiriska munnen är: vid rumstemperatur på 50 ÿ, och det är förbjudet att
1
Primär filtrering
inloppet är 40%-80%. Överdriven luftfuktighet kommer snabbt att göra filtret ogiltig och skada
högre än 80 %.
Huvudeffektfiltrering
DRIFTINSTRUKTIONER
PACKLISTA
- 6 -
Machine Translated by Google

BYTE OCH UNDERHÅLL AV FILTRERINGSSYSTEM
ursprungliga konfigurationen.
ÿ Det är förbjudet att öppna maskinens insida för underhåll. De
1. Öppna båda sidor av spännet, ta bort den övre luckan.
2. Ta bort det mättade filtret.
garantidekal på flygkroppen är det enda beviset på att du tycker om service efter försäljning.
vilket kommer att avsevärt förkorta maskinens livslängd och till och med orsaka skador
Nyckelpunkt Drift
Vänligen riva inte upp eller skada garantidekalen på flygkroppen.
till maskinen. Maskinen bör rengöras och underhållas regelbundet, och den
. Tryck på det första varvet på lågt
3. Sätt in det nya filterröret smidigt i maskinens installationslock och
spänn det hårt.
.. Tryck på det andra mellanintervallet
filterröret bör bytas ut regelbundet. För att säkerställa att maskinen fungerar som den ska
4. Topplocket måste lastas smidigt i lådan.
* ANMÄRKNINGAR: Använd inte brute force för att trycka ner filterkärnan, annars lådan
och spännet kommer att skadas.
skick.
... Tryck på den tredje uppskalningen
.... Tryck på den fjärde avstängningen
ÿ När ditt maskinfilter är mindre igensatt sug eller när filterkärnan misslyckas
ta bort lukt, använd filterröret strikt. Byt ut filterpatronen mot
- 7 -
Machine Translated by Google

-Filter PM0.5
Lager 3: Komposit kol, Medium effekt
Lager 2: Internt filter
externt filter Adsorption av skadliga gaser
Ersättningscykel: 7 till 30 dagar
Ersättningscykel: 3 till 6 månader
-Filter PM50
Lager 1: Primär filtrerande bomull
Ersättningscykel: 6 till 12 månader
- 8 -
underlåtenhet att följa bestämmelserna i användarmanualen.
ÿ Bamburöret bör rengöras regelbundet för att inte orsaka filtrets
att strömmen är av! Vi har inget ansvar för maskinskador orsakade av
blockerar för snabbt.
ÿ När adsorptionskapaciteten är reducerad, kontrollera om filtret ska vara
gränsa med händerna och sakta sätta in och ut den. Vid hantering är du det inte
bra skick. Innan du byter ut och underhåller filtersystemet, se till
ersatt. ÿ
När du byter ut det nya filtret, anteckna utbytesdatumet. ÿ När du
installerar och tar bort filtercylindern bör du hålla fyra veckor
ÿ Filterkärnan bör bytas ut regelbundet för att säkerställa att maskinen fungerar in
Krav:
av filtermaterialet och påverka filtreringseffekten.
Slå av strömmen innan du kontrollerar och reparerar utrustningen!
får använda insidan av huvudet eller toppfiltret för att undvika deformation eller skada
ÿ Filterbyteslarmet utlöses efter 2500 timmars drift av maskinen.
FELHANTERING
Machine Translated by Google

lämplig vindnivå.SPECIFIKATIONSPARAMETER
Orsak: Luftintaget är blockerat eller filtret blir inte mättat.
<70dB
Lufthastighet
inkopplad i luftmunnen. Kontrollera luftutloppet för blockering. Om det inte finns något
Kanallängd
Luftintag
200 m³/h
bör bytas ut. ÿ
Fenomen: Automatisk avstängning omedelbart efter att maskinen startats, öppna igen och
upprepa ovanstående fenomen.
ÿ65 mm
8,1 kg
Mått på huvudenhet
inandningskraften reduceras kraftigt.
behandling, ställ in filpositionen till ett minimum och starta sedan om filpositionen till a
3
Kontrollera: stäng av strömmen, öppna den övre luckan, kontrollera om det finns något främmande
220~240V (EU, AUS)
17m/s
Distribuera
1m
Kontrollera stäng av strömmen, öppna topplocket, kontrollera om det är något
Modell
Maximal effekt
Bullernivå
*Innehållet kan uppdateras utan föregående meddelande.
XF180-serien
skillnad i inspektion och behandling, starta om om vindvolymen är liten, filtret
265x265x340mm
Systemtrafik
110~120V (USA)
Orsak: Det interna luftflödet är oframkomligt, filterkärnans motstånd är för stort, vilket gör att
fläkten startar strömmen är för stor, automatisk skyddsavstängning.
Förfilter+H11+Huvudfilter
Vikt
Lagernummer
85W
Spänning
kroppen ansluten till luftmunnen; Om det inte är någon skillnad i besiktning och
ÿ Fenomen: Systemet fungerar fortfarande, men vindvolymen är svag och
- 9 -
Machine Translated by Google

märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten
kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller produkten och alla tillbehör
elektriska och elektroniska apparater
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
KORREKT AVFALLSHANTERING
ANVÄND REFERENS
- 10 -
Machine Translated by Google








