Vevor DX2000 Solder Fume Extractor 275W Brushless Smoke Absorber

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DX2000 photo

User Manual

This is the main product document for model DX2000.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SOLDER FUME EXTRACTOR
MODEL: DX2000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: DX2000
The picture is for reference only, please refer to the actual object
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Solder Fume
Extractor
background
- 2 -
USER INFORMATION
Respected Users: Before operation, please read the following safety precautions
in order to avoid fire or personal injuries.
This product is prohibited to be used under high temperature environment
(above 80 ), inflammable, explosive or greasy environment.
When not in use for a long time, the power should be disconnected and
pressed, and the machine switch is closed.
The distance between smoke hood and smoke producing point directly
influences smoking effect. (VEVOR advise: the bamboo smoking tube used as
a question mark? Smoking distance should be kept at 10-15cm)
The longer the pipe, the weaker the smoking effect (VEVOR advise: Adjust the
direction of the fan or air conditioner outlet around the smoke hood that
produces airflow. You can also make a seal to block the effect of air flow on
smoking.
The longer the pipe, the less effective it is to smoke (VEVOR advise: The
branch of the smoking pipe can up to 1.4M)
The more frequently the pipe changed, the weak the smoking effect is.
(VEVOR advise:Cut as few corners as you can)
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble,
operate or install the product. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING:
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock.Do Not Use This Air purifier With
Any Solid-State Speed Control Device.Include instructions pertaining to a risk
of fire,electric shock, or injury to persons,for cleaning and user-maintenance,
such as lubrication.
DO NOT operate any air purifier with a damaged cord or plug.Discard air
purifier or return to an authorized service facility for examination and/ or repair.
DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners,
background
- 3 -
or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord away from
traffic area and where it will not be tripped over.Disconnect the appliance from
the power supply before servicing.
Regular Check: Have your air purifier checked regularly for any sign of
malfunction! Stop using, Check if Plug, cord or appliance is damaged.
Excessive noise, unpleasant odor or abnormal heat.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless
they are older than and supervised.
Use the appliance only for intended household purposes as described in this
User Manual. Any other use is not recommend-ed that may cause fire electric
shock, or injury to people.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Other safety rules
1. Always disconnect the power supply prior to servicing the air purifier, motor or
junction box.
2. Installation work must be out by a qualified person(s) in accordance to all local
and safety codes including the rules for fire-rated construction.
3. Follow all local building, safety and electrical codes, as well as NEC ( National
Electrical Code) and OSHA( Occupational Safety and Health Act).
4. Electric service supply must be in accordance with the input parameters.
5. This unit must be properly grounded.
background
- 4 -
6. Do not bend or kink the power wires.
7. Do not use to exhaust hazardous or explosive vapors.
8. air purifier should always be vented to the exterior and in compliance with local
codes.
9. Prior to servicing or cleaning this unit, shut off power supply at the panel and
lock to prevent the power from being turned on.
10.Use this unit in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, please call customer service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 1S of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
background
- 5 -
interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the product and receiver.
Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
APPEARANCE STRUCTURE
VEVOR DX2000 smoke purifier volume small, with four universal casters at the
bottom, mobile flexible plug-in. Smoking tube can be universal adjusted,
applicable to all types of worktables. The purified air conforms to the PONY EIA
test certification, and the new filter is barrel-shaped, which also greatly increases
the dust tolerance. The three-block variable speed adjustment can achieve a
maximum flow of 350-400m3/h.
PACKING LIST
Please check the following parts carefully. If there is any missed or damaged items,
please contact customer service department or dealers.
7
background
- 6 -
Main Machine
1
Power Line
1
Smoke Absorbing Pipe
2
Smoke Hood
2
Operation Manual
1
Primary Filtering
5
H11 Hepa
1
Main-effect Filtering
1
Rubber plug
1
OPERATION INSTRUCTIONS
The power input of the machine shall be used within the specified rated voltage
range(according to the power mark on the body) and it is forbidden to use when
the voltage is too high or too low.Turn off the machine and unplug the device when
you find that the voltage is not stable.
When using the machine, the ambient temperature range of the gas and dust
inhaled into the satiric mouth is:at room temperature of 50 ,and it is forbidden to
use above or below this temperature range.
When using the machine, the humidity of the gas and dust inhaled by the air
inlet is 40%-80 %. Excessive humidity will quickly invalidate the filter and damage
the internal circuit of the machine, and it is forbidden to use when the humidity is
higher than 80%.
It is forbidded to use the machine without a filter core. The direct inhalation of
soot or dust particles into the machine will cause damage to the fan and control
system. The use of the machine in the above state caused by the time of
maintenance at your own expense, will cause you greater losses.
It is forbidded to continue to use the machine after the filter is severely blocked,
which will greatly shorten the service life of the machine and even cause damage
to the machine. The machine should be cleaned and maintained regularly, and the
filter tube should be replaced regularly. To ensure that the machine works in good
background
- 7 -
condition.
When your machine filter is less clogged suction or when the filter core fails to
remove odor, use the filter tube trictly. Please replace the filter cartridge with the
original configuration.
It is forbidden to open the interior of the machine for maintenance. The
warranty sticker on the fuselage is the only proof that you enjoy after-sales service.
Please do not tear up or damage the warranty sticker on the fuselage.
INSTRUCTIONS FOR USE
Open the side clasp of the main machine, remove the top cover, and the
order of the filter is washing filter cotton, oil absorption cell filter, medium
effect filter, and high efficiency filter. Remove the filter element that needs
to be replaced and install it in reverse according to the steps in the picture.
Layer 1:Primary filtering cotton
-Filter PM50
Replacement Cycle: 7 to 30 days
Layer 2: Internal filter
-Filter PM0.5
Replacement Cycle: 3 to 6 months
Layer 3: Composite carbon,
Medium effect external filter Adsorption
of harmful gases
Replacement Cycle: 6 to 12months
* NOTES: Do not use brute force to press down the filter core, otherwise the box
and buckle will be damaged.
background
- 8 -
Requirements:
The filter core should be replaced regularly to ensure that the machine works in
good condition. Before replacing and maintaining the filter system, please ensure
that the power is cut off! We have no responsibility for machine damage caused by
failure to comply with the regulations of the user's manual.
The bamboo tube should be cleaned regularly so as not to cause the filter's
blocking too quickly.
When the adsorption capacity is reduced, check whether the filter should be
replaced.
When replacing the new filter, record the replacement date.
When installing and removing the filter cylinder, you should hold the four-week
border with your hands and slowly put it in and out. When handling, you are not
allowed to use the inside of the head or top filter to avoid deformation or damage
of the filter material and affect the filtration effect.
FAULT HANDLING
Please cut off the power before checking and repairing the equipment!
Phenomenon: The system is still working, but the wind volume is weak and the
inhalation force is greatly reduced.
Reason: The air inlet is blocked or the filter fails to reach saturation.
Check turn off the power, open the top cover, check whether there is something
plugged into the air mouth. Check the air outlet for blockage.If there is no
difference in inspection and treatment, reboot if the wind volume is small, the filter
should be replaced.
Phenomenon: Automatic shutdown immediately after the machine is started,
re-open and repeat the above phenomenon.
Reason: The internal air flow is impassable, the filter core resistance is too large,
causing the fan to start the current is too large, automatic protection shutdown.
Check: turn off the power, open the top cover, check whether there is a foreign
body plugged into the air mouth; If there is no difference in inspection and
background
- 9 -
treatment, set the file position to a minimum, and then reboot the file position to a
suitable wind level.
SPECIFICATION PARAMETER
Model
DX2000 series
Air Inlet
φ65mm
Voltage
110~120V(USA)
220~240V(EU, AUS)
Maximum Power
275W
Air Velocity
19.6m/s
Noise Level
<68dB
Length Of Duct
1m
System Traffic
380m³/h
Dimensions Of Main Unit
405 x305x440 mm
Weight
19KG
Deploy
Pre-filter+H11+H11+Main Filter
Layer Number
4
*Content is subject to update without notice.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
background
- 10 -
normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices
USE REFERENCE
ACCESSORIES INSTALLATION
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:DX2000
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
EXTRACTEURDEFUMÉESDESOUDURE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
L'imageestàtitreindicatifuniquement,veuillezvousréféreràl'objetréel
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:DX2000
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Extracteur
Fuméedesoudure
1
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT:
2
influencel'effetdutabagisme.(VEVORconseille:letubeàfumerenbambouutilisécomme
(ConseilVEVOR:coupezlemoinsdecoinspossible)
d'incendie,dechocélectriqueoudeblessurescorporelles,pourlenettoyageetl'entretienpar
l'utilisateur,commelalubrification.
N'utilisezPASdepurificateurd'airdontlecordonoulaficheestendommagé.Jetezl'air
purificateurouleretourneràuncentredeserviceagréépourexamenet/ouréparation.NEPAS
fairepasserlecordonsouslamoquette.Nepascouvrirlecordonavecdestapis,descouloirs,
unpointd'interrogation?Ladistanceentrefumeursdoitêtremaintenueà1015cm)
Pluslapipeestlongue,plusl'effetdefuméeestfaible(VEVORconseille:Ajustezla
directiondelasortieduventilateurouduclimatiseurautourdelahotteantifuméequi
Veuillezlireetcomprendrel'intégralitédecemanuelavantdetenterd'assembler,
utiliserouinstallerleproduit.Lenonrespectdetouteslesinstructions
Chersutilisateurs:Avanttouteutilisation,veuillezlirelesprécautionsdesécuritésuivantes
produitunfluxd'air.Vouspouvezégalementfabriquerunjointpourbloquerl'effetdufluxd'airsur
Lesmanquementsmentionnéscidessouspeuvententraînerunchocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves.
fumeur.
afind'évitertoutincendieoublessurecorporelle.
Ilestinterditd'utiliserceproduitdansunenvironnementàhautetempérature
Pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique.N'utilisezpascepurificateurd'airavec
(audessusde80),environnementinflammable,explosifougras.Encasde
nonutilisationprolongée,l'alimentationdoitêtredébranchéeet
presséetl'interrupteurdelamachineestfermé.
Pluslapipeestlongue,moinsilestefficacedefumer(conseilVEVOR:Le
(labranchedelapipeàfumerpeutatteindre1,4M)
Ladistanceentrelahotteantifuméeetlepointdeproductiondefuméedirectement
Pluslapipeestchangéefréquemment,plusl’effetdutabagismeestfaible.
Toutdispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.Incluredesinstructionsrelativesàunrisque
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
INFORMATIONSUTILISATEUR
Machine Translated by Google
background
Autresrèglesdesécurité
zonedecirculationetoùilnerisquepasdetrébucher.Débranchezl'appareilde
Utilisezl'appareiluniquementauxfinsdomestiquesprévues,commedécritdansce
etlescodesdesécurité,ycomprislesrèglesrelativesauxconstructionsrésistantesaufeu.
chocoublessureauxpersonnes.
Codedel'électricité)etOSHA(loisurlasécuritéetlasantéautravail).
ourevêtementssimilaires.
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
appareil.Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants,sauf
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
boîtedejonction.
Bruitexcessif,odeurdésagréableouchaleuranormale.
Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu’unappareilestutiliséparouàproximitéd’enfants.
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
l'alimentationélectriqueavantl'entretien.
Vérificationrégulière:faitesvérifierrégulièrementvotrepurificateurd'airpourdétectertoutsignede
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
3.Respecteztouslescodeslocauxdeconstruction,desécuritéetd'électricité,ainsiqueleNEC(National
4.L’alimentationélectriquedoitêtreconformeauxparamètresd’entrée.
NEPASfairepasserlecordonsousdesmeublesoudesappareilsélectroménagers.Disposezlecordonloinde
concernés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
2.Lestravauxd'installationdoiventêtreeffectuésparuneouplusieurspersonnesqualifiéesconformémentàtouteslesréglementationslocales.
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
ilssontplusâgésetsurveillés.
Manueld'utilisation.Touteautreutilisationestdéconseilléecarellepeutprovoquerunincendieélectrique.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
1.Débrancheztoujoursl'alimentationélectriqueavantdeprocéderàl'entretiendupurificateurd'air,dumoteurou
Dysfonctionnement!Arrêtezl'utilisation,vérifiezsilaprise,lecordonoul'appareilsontendommagés.
5.Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterre.
appareil.
unagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'évitertoutdanger.
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
3
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
4
INFORMATIONSFCC
Pourtoutequestion,veuillezappelerleserviceclient.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
installation.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
6.Nepliezpasetnetordezpaslescâblesd’alimentation.
partieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
7.Nepasutiliserpourévacuerdesvapeursdangereusesouexplosives.8.Le
purificateurd'airdoittoujoursêtreventiléversl'extérieuretconformémentauxréglementationslocales.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
produit.
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
équipement!
codes.
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
9.Avantd'entreteniroudenettoyercetappareil,coupezl'alimentationélectriqueauniveaudupanneauet
verrouillerpourempêcherlamisesoustension.
Cetappareilestconformeàlapartie1SdesrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
lesdeuxconditionssuivantes:
10.Utilisezcetappareildelamanièreprévueparlefabricant.Sivousavezdes
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
Machine Translated by Google
background
LISTEDECOLISAGE
STRUCTURED'APPARENCE
5
7
certificationdestests,etlenouveaufiltreestenformedebarillet,cequiaugmenteégalementconsidérablement
7.Roulettepivotante
latoléranceàlapoussière.Leréglagedelavitessevariableàtroisblocspeutatteindreune
débitmaximalde350400m3/h.
interférencesparuneouplusieursdesmesuressuivantes.Réorienterou
déplacerl'antennederéception.Augmenterladistanceentre
leproduitetlerécepteur.Connecterleproduitàuneprisesuruncircuitdifférent
deceluiauquelle
1.Hotteantifumée
Veuillezvérifierattentivementlesélémentssuivants.S'ilmanquedesélémentsous'ilssontendommagés,veuillez
contacterleserviceclientoulesrevendeurs.
lerécepteurestconnecté.
2.Tubeenbambou
3.Bridequi
Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
4.Moraillon
PurificateurdefuméeVEVORDX2000petitvolume,avecquatreroulettesuniversellesàla
5.Boutondecontrôledelavitesse
Enbas,flexibleetmobile.Letubedefumagepeutêtreréglédemanièreuniverselle,applicableà
touslestypesdetablesdetravail.L'airpurifiéestconformeàlanormePONYEIA
6.Interrupteur
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSD'UTILISATION
Tuyaud'absorptiondefumée
supérieurà80%.
portée(selonlamarquedepuissancesurlecorps)etilestinterditdel'utiliserlorsque
lesparticulesdesuieoudepoussièredanslamachineendommagerontleventilateuretlecontrôle
Machineprincipale
1
1
Filtrageàeffetprincipal
l'entréeestde40%à80%.Unehumiditéexcessiveinvaliderarapidementlefiltreetl'endommagera
Filtrageprimaire
5
inhalédanslabouchesatiriqueest:àtempératureambiantede50,etilestinterditde
àlamachine.Lamachinedoitêtrenettoyéeetentretenuerégulièrement,etla
latensionesttropélevéeoutropbasse.Éteignezlamachineetdébranchezl'appareillorsque
Hotteantifumée
2
Ilestinterditd'utiliserlamachinesansfiltre.L'inhalationdirectede
système.L'utilisationdelamachinedansl'étatcidessuscauséeparletempsde
Ligneélectrique
1
lecircuitinternedelamachine,etilestinterditdel'utiliserlorsquel'humiditéest
Bouchonencaoutchouc
1
Lapuissanced'entréedelamachinedoitêtreutiliséedansleslimitesdelatensionnominalespécifiée
H11Saba
1
utiliseraudessusouendessousdecetteplagede
température.Lorsdel'utilisationdelamachine,l'humiditédugazetdelapoussièreinhalésparl'air
Letubefiltrantdoitêtreremplacérégulièrement.Pourgarantirlebonfonctionnementdelamachine
Manueld'utilisation
l'entretienàvosfrais,vouscauseradespertesplusimportantes.Ilestinterditde
continueràutiliserlamachineaprèsquelefiltreestgravementbouché,cequiréduiraconsidérablement
laduréedeviedelamachineetmêmeprovoqueradesdommages
1
vousconstatezquelatensionn'estpasstable.
Lorsdel'utilisationdelamachine,laplagedetempératureambiantedugazetdelapoussière
2
6
Machine Translated by Google
background
MODED'EMPLOI
FiltrePM0.5
Cyclederemplacement:3à6mois
Couche3:Compositecarbone,
FiltreexterneàeffetmoyenAdsorption
Cyclederemplacement:7à30jours
Couche2:filtreinterne
FiltrePM50
Couche1:cotonfiltrantprimaire
degaznocifs
7
Cyclederemplacement:6à12mois
l'ordredufiltreestlelavagedufiltreencoton,lefiltreàcellulesd'absorptiond'huile,lemilieu
filtreàeffetetfiltreàhauteefficacité.Retirezl'élémentfiltrantquidoit
Ouvrezlefermoirlatéraldelamachineprincipale,retirezlecapotsupérieuretle
àremplaceretàinstallerensensinverseselonlesétapesdel'image.
configurationd'origine.Il
estinterditd'ouvrirl'intérieurdelamachinepourl'entretien.
L'autocollantdegarantiesurlefuselageestlaseulepreuvequevousbénéficiezduserviceaprèsvente.
*REMARQUES:N'utilisezpasdeforcebrutepourappuyersurlenoyaudufiltre,sinonlaboîte
Pouréliminerlesodeurs,utilisezletubefiltrantavecprécaution.Veuillezremplacerlacartouchefiltranteparla
Veuilleznepasdéchirerniendommagerl’autocollantdegarantiesurlefuselage.
Lorsquelefiltredevotremachineestmoinsobstruéparl'aspirationoulorsquelenoyaudufiltreneparvientpasà
condition.
etlaboucleseraendommagée.
Machine Translated by Google
background
remplacé.
Lorsduremplacementdunouveaufiltre,notezladatederemplacement.Lorsde
l'installationetduretraitducylindrefiltrant,vousdevezrespecterlesquatresemaines
Vérifiez,coupezl'alimentation,ouvrezlecapotsupérieur,vérifiezs'ilyaquelquechose
branchésurlabouched'air.Vérifiezquelasortied'airn'estpasobstruée.S'iln'yapas
bordureavecvosmainsetmettezlalentementdedansetdehors.Lorsdelamanipulation,vousn'êtespas
ilestpermisd'utiliserl'intérieurdelatêteoudufiltresupérieurpourévitertoutedéformationoutoutdommage
dumatériaufiltrantetaffectentl'effetdefiltration.
différenced'inspectionetdetraitement,redémarrersilevolumedeventestfaible,lefiltre
doitêtreremplacé.
Phénomène:Arrêtautomatiqueimmédiatementaprèsledémarragedelamachine,réouvertureetrépétitiondu
phénomènecidessus.
Raison:Lefluxd'airinterneestimpraticable,larésistancedunoyaudufiltreesttropgrande,cequiprovoquele
démarrageduventilateur,lecourantesttropimportant,arrêtdeprotectionautomatique.
Veuillezcouperl’alimentationavantdevérifieretderéparerl’équipement!
bonétat.Avantderemplaceretd'entretenirlesystèmedefiltrage,veuillezvousassurer
Vérifiez:coupezl'alimentation,ouvrezlecapotsupérieur,vérifiezs'ilyauncorpsétranger
corpsbranchésurlabouched'air;S'iln'yapasdedifférencedansl'inspectionet
quelecourantestcoupé!Nousnesommespasresponsablesdesdommagescausésàlamachinepar
nonrespectdesprescriptionsdumanueld'utilisation.Letubeenbamboudoit
êtrenettoyérégulièrementafindenepasprovoquerladétériorationdufiltre.
laforced'inhalationestconsidérablementréduite.
blocagetroprapide.
Lorsquelacapacitéd'adsorptionestréduite,vérifiezsilefiltredoitêtre
Raison:L'entréed'airestbloquéeoulefiltreneparvientpasàatteindrelasaturation.
GESTIONDESPANNES
Phénomène:Lesystèmefonctionnetoujours,maislevolumeduventestfaibleetla
Lenoyaudufiltredoitêtreremplacérégulièrementpourgarantirlebonfonctionnementdelamachine.
Exigences:
8
Machine Translated by Google
background
ÉLIMINATIONCORRECTE
Modèle
1m
4
405x305x440mm
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
traitement,définissezlapositiondufichieràunminimum,puisredémarrezlapositiondufichieràun
Tension
Traficsystème
220~240V(UE,Australie)
19kg
φ65mm
<68dB
Numérodecouche
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
Poids
SérieDX2000
Niveaudebruit
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
niveaudeventapproprié.PARAMÈTREDESPÉCIFICATION
Puissancemaximale
Préfiltre+H11+H11+Filtreprincipal
275W
Dimensionsdel'unitéprincipale
380m³/h
110~120V(ÉtatsUnis)
Longueurduconduit
*Lecontenuestsujetàmiseàjoursanspréavis.
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésavec
Entréed'air
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
19,6m/s
Déployer
Vitessedel'air
9
Machine Translated by Google
background
UTILISERLARÉFÉRENCE
MONTAGEDESACCESSOIRES
déchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclage
desappareilsélectriquesetélectroniques
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: DX2000
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
LÖTDAMPFABSAUGUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: DX2000
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt.
Extraktor
Lötrauch
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Zweig der Pfeife kann bis zu 1,4 m lang sein)
ein Fragezeichen? Der Raucherabstand sollte 10-15 cm betragen)
Jedes Festkörper-Geschwindigkeitskontrollgerät. Fügen Sie Anweisungen zu einem Risiko bei
Luftreiniger oder senden Sie ihn zur Überprüfung und/oder Reparatur an eine autorisierte
Serviceeinrichtung zurück. ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Teppichen. Decken Sie das Kabel nicht mit Läufern,
beeinflusst den Raucheffekt. (VEVOR-Tipp: Das Bambus-Rauchrohr als
(VEVOR-Tipp: Schneiden Sie so wenig Ecken ab wie möglich)
ÿ Betreiben Sie keinen Luftreiniger mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
Bedienung oder Installation des Produkts. Nichtbefolgen aller Anweisungen
Sehr geehrte Benutzer: Bitte lesen Sie vor dem Betrieb die folgenden Sicherheitsvorkehrungen
erzeugt Luftstrom. Sie können auch eine Dichtung anbringen, um die Wirkung des Luftstroms auf
Die unten aufgeführten Maßnahmen können zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
ÿ Je länger die Pfeife, desto schwächer der Raucheffekt (VEVOR-Tipp: Passen Sie die
Richtung des Ventilators oder des Klimaanlagenauslasses um die Rauchhaube herum, die
Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
ÿ Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Luftreiniger nicht mit
(über 80 ÿ), entzündliche, explosive oder fettige Umgebung. ÿ Bei längerer
Nichtbenutzung sollte die Stromversorgung unterbrochen und
ÿ Je länger die Pfeife, desto weniger effektiv ist das Rauchen (VEVOR-Hinweis: Die
Rauchen.
um Feuer oder Verletzungen zu vermeiden. ÿ Dieses
Produkt darf nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen verwendet werden.
ÿ Der Abstand zwischen Rauchabzugshaube und Rauch erzeugendem Punkt direkt
ÿ Je häufiger die Pfeife gewechselt wird, desto schwächer ist die Rauchwirkung.
von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen, für die Reinigung und Benutzerwartung, wie etwa
Schmierung.
gedrückt und der Maschinenschalter geschlossen.
WARNUNG:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BENUTZERINFORMATION
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel weg von
Benutzerhandbuch. Jede andere Verwendung wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, elektrischen
3. Befolgen Sie alle örtlichen Bau-, Sicherheits- und Elektrovorschriften sowie die NEC (National
ÿ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
ÿ Regelmäßige Überprüfung: Lassen Sie Ihren
Luftreiniger regelmäßig auf Anzeichen von
ÿ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
4. Die Stromversorgung muss den Eingangsparametern entsprechen.
Übermäßiger Lärm, unangenehmer Geruch oder anormale Hitze.
ÿ Bei der Benutzung von Geräten durch Kinder oder in deren Nähe ist eine genaue Aufsicht erforderlich.
Gerät. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Anschlussdose.
oder ähnliche Beläge.
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
ÿ Benutzen Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Haushaltszwecke, wie in dieser
und Sicherheitsvorschriften, einschließlich der Regeln für feuerfeste Konstruktionen.
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
befahrenen Bereich und an dem man nicht darüber stolpern kann. Trennen Sie das Gerät vom
Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
Electrical Code) und OSHA (Arbeitsschutzgesetz).
Fehlfunktion! Nicht mehr verwenden. Prüfen Sie, ob Stecker, Kabel oder Gerät beschädigt sind.
5. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
Gerät.
Um Gefährdungen zu vermeiden, müssen Sie den Reparaturdienst oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen.
ÿ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden und
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
1. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie den Luftreiniger, den Motor oder
2. Die Installation muss von einer qualifizierten Person in Übereinstimmung mit allen örtlichen
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
sie sind älter als und werden beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
Weitere Sicherheitsregeln
Machine Translated by Google
background
FCC-INFORMATIONEN
- 4 -
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
die folgenden zwei Bedingungen:
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
Die Verwendung einer für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
7. Nicht zum Absaugen gefährlicher oder explosiver Dämpfe verwenden. 8. Luftreiniger
sollten immer nach außen entlüftet werden und den örtlichen Vorschriften entsprechen.
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der
6. Die Stromkabel dürfen nicht gebogen oder geknickt werden.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
9. Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Geräts beginnen, schalten Sie die Stromversorgung am Bedienfeld ab und
Dieses Gerät entspricht Teil 1S der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Ausrüstung!
Codes.
10.Verwenden Sie dieses Gerät in der vom Hersteller vorgesehenen Weise. Wenn Sie irgendwelche
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Installation.
Sperre, um ein Wiedereinschalten der Stromversorgung zu verhindern.
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Machine Translated by Google
background
7
- 5 -
PACKLISTE
AUSSEHEN STRUKTUR
5. Geschwindigkeitsregler
die Staubtoleranz. Die dreiteilige variable Geschwindigkeitseinstellung kann eine
Der neue Filter ist tonnenförmig, was die Leistung deutlich erhöht.
7. Lenkrolle
Bitte überprüfen Sie die folgenden Teile sorgfältig. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder Händler.
Empfänger ist angeschlossen.
2. Bambusrohr
maximaler Durchfluss von 350–400 m3/h.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen vermeiden. ÿ
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie
woanders auf . ÿ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. ÿ Schließen
Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der, an den das Produkt angeschlossen ist.
1. Rauchhaube
4. Haspe
3. Flansch Welche
ÿ Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Boden, mobiles flexibles Plug-in. Rauchrohr kann universell angepasst werden,
anwendbar auf alle Arten von Arbeitstischen. Die gereinigte Luft entspricht dem PONY EIA
6. Schalter
VEVOR DX2000 Rauchreiniger Volumen klein, mit vier Universalrollen an der
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
ÿ Die Leistungsaufnahme der Maschine muss innerhalb der angegebenen Nennspannung liegen
ÿ Es ist verboten, das Gerät ohne Filtereinsatz zu verwenden. Das direkte Einatmen von
Die Spannung ist zu hoch oder zu niedrig. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
Rauchhaube
2
System. Die Verwendung der Maschine in dem oben genannten Zustand, verursacht durch die Zeit der
Primäre Filterung
5
in den satirischen Mund eingeatmet wird: bei Raumtemperatur von 50 ÿ, und es ist verboten,
an der Maschine. Die Maschine sollte regelmäßig gereinigt und gewartet werden, und die
1
Haupteffekt-Filterung
Einlass beträgt 40%-80 %. Übermäßige Feuchtigkeit macht den Filter schnell ungültig und beschädigt
Hauptmaschine
1
höher als 80 %.
2
Rauchabsorbierendes Rohr
Reichweite (entsprechend der Leistungsmarkierung auf dem Körper) und es ist verboten, zu verwenden, wenn
Ruß- oder Staubpartikel in die Maschine führen zu Schäden am Lüfter und an der Steuerung
Bedienungsanleitung
Wartung auf eigene Kosten, wird Ihnen größere Verluste verursachen. ÿ Es ist verboten,
die Maschine weiter zu verwenden, wenn der Filter stark verstopft ist, was die Lebensdauer der Maschine
erheblich verkürzt und sogar Schäden verursachen wird
1
Sie stellen fest, dass die Spannung nicht stabil ist.
ÿ Bei Verwendung der Maschine muss der Umgebungstemperaturbereich des Gases und des Staubes
H11 Sheba
1
Verwendung oberhalb oder unterhalb dieses
Temperaturbereichs. ÿ Bei Verwendung der Maschine kann die Feuchtigkeit des von der Luft eingeatmeten Gases und Staubes
Filterrohr sollte regelmäßig ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Maschine in gutem
der interne Schaltkreis der Maschine, und es ist verboten, zu verwenden, wenn die Luftfeuchtigkeit
Gummistopfen
1
Stromleitung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Effektfilter und Hochleistungsfilter. Entfernen Sie das Filterelement, das benötigt wird
Die Reihenfolge der Filter ist Waschfilter Baumwolle, Ölabsorption Zellfilter, Medium
Öffnen Sie den seitlichen Verschluss der Hauptmaschine, entfernen Sie die obere Abdeckung und die
, und bauen Sie es in umgekehrter Reihenfolge gemäß den abgebildeten Schritten ein.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Garantieaufkleber auf dem Rumpf ist der einzige Beweis dafür, dass Sie in den Genuss eines Kundendienstes kommen.
Originalkonfiguration. ÿ Es
ist verboten, das Innere der Maschine zu Wartungszwecken zu öffnen.
Bitte zerreißen oder beschädigen Sie den Garantieaufkleber auf dem Rumpf nicht.
und die Schnalle werden beschädigt.
Geruch entfernen, verwenden Sie das Filterrohr streng. Bitte ersetzen Sie die Filterpatrone durch die
* HINWEISE: Drücken Sie den Filterkern nicht mit Gewalt nach unten, da sonst die Box
ÿ Wenn der Filter Ihrer Maschine weniger verstopft ist oder wenn der Filterkern nicht
Zustand.
-Filter PM0.5
Austauschzyklus: 3 bis 6 Monate
Schicht 3: Verbundkohlenstoff,
Außenfilter mittlerer Wirkung Adsorption
Austauschzyklus: 7 bis 30 Tage
Schicht 2: Interner Filter
-Filter PM50
Schicht 1: Primärfilterbaumwolle
von schädlichen Gasen
Austauschzyklus: 6 bis 12 Monate
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Die Einatemkraft wird stark reduziert.
Rand mit den Händen und langsam ein- und ausschieben. Beim Hantieren sind Sie nicht
in die Luftöffnung gesteckt. Überprüfen Sie den Luftauslass auf Verstopfungen.
ersetzt. ÿ
Notieren Sie beim Ersetzen des neuen Filters das Austauschdatum. ÿ Halten Sie beim
Ein- und Ausbau des Filterzylinders die vierwöchige
Überprüfen Sie, ob der Strom abgeschaltet ist, öffnen Sie die obere Abdeckung und prüfen Sie, ob etwas
sollte ersetzt werden. ÿ
Phänomen: Automatisches Herunterfahren unmittelbar nach dem Starten der Maschine, erneutes Öffnen und
Wiederholung des obigen Phänomens.
Grund: Der interne Luftstrom ist unpassierbar, der Widerstand des Filterkerns ist zu groß, wodurch der Startstrom
des Lüfters zu groß ist und es zu einer automatischen Schutzabschaltung kommt.
darf die Innenseite des Kopfes oder des oberen Filters verwendet werden, um Verformungen oder Beschädigungen zu vermeiden
Unterschied in der Inspektion und Behandlung, Neustart, wenn das Windvolumen klein ist, der Filter
des Filtermaterials und beeinträchtigen die Filterwirkung.
Körper in den Luftmund eingesteckt; Wenn es keinen Unterschied in der Inspektion gibt und
dass die Stromversorgung unterbrochen ist! Wir übernehmen keine Verantwortung für Maschinenschäden, die durch
Vor der Prüfung und Reparatur des Gerätes bitte die Stromzufuhr unterbrechen!
guter Zustand. Vor dem Austausch und der Wartung des Filtersystems stellen Sie bitte sicher,
zu schnelles Verstopfen. ÿ
Bei nachlassender Adsorptionskapazität ist zu prüfen, ob der Filter ausgetauscht werden muss
Grund: Der Lufteinlass ist blockiert oder der Filter erreicht seine Sättigung nicht.
Kontrolle: Strom ausschalten, obere Abdeckung öffnen, prüfen, ob ein Fremdkörper im
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung. ÿ Das Bambusrohr
sollte regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass der Filter
FEHLERBEHANDLUNG
ÿ Phänomen: Das System funktioniert noch, aber das Windvolumen ist schwach und die
ÿ Der Filterkern sollte regelmäßig ausgetauscht werden, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert.
Anforderungen:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
KORREKTE ENTSORGUNG
Vorfilter+H11+H11+Hauptfilter
Gewicht
DX2000-Serie
Geräuschpegel
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
ÿ65mm
<68 dB
Layernummer
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
Systemverkehr
220 ~ 240 V (EU, AUS)
19 kg
1 m
4
Behandlung, setzen Sie die Dateiposition auf ein Minimum, und starten Sie dann die Dateiposition auf eine
Stromspannung
Luftgeschwindigkeit
Modell
405 x 305 x 440 mm
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Lufteinlass
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
19,6 m/s
Einsetzen
110–120ÿV (USA)
Länge des Kanals
*Der Inhalt kann ohne Vorankündigung aktualisiert werden.
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
geeignetes Windniveau.SPEZIFIKATIONSPARAMETER
Maximale Leistung
380m³/h
275W
Abmessungen der Haupteinheit
- 9 -
Machine Translated by Google
background
ZUBEHÖRINSTALLATION
VERWENDUNGSREFERENZ
normalen Hausmüll, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: DX2000
ESTRATTORE DI FUMI DI SALDATURA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: DX2000
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale
Fumo di saldatura
Estrattore
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO:
- 2 -
ÿ Quanto più frequentemente si cambia la pipa, tanto più debole sarà l'effetto del fumo.
influenza l'effetto del fumo. (Consiglio VEVOR: il tubo di bambù per fumare usato come
(Consiglio VEVOR: taglia il meno possibile gli angoli)
ÿ NON utilizzare alcun purificatore d'aria con un cavo o una spina danneggiati. Smaltire l'aria
purificatore o restituirlo a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e/o la riparazione. ÿ NON far
passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti, passatoie,
un punto interrogativo? La distanza per fumare dovrebbe essere mantenuta a 10-15 cm)
direzione della ventola o dell'uscita dell'aria condizionata attorno alla cappa aspirante che
ÿ Più lunga è la pipa, più debole è l'effetto del fumo (consiglio VEVOR: regolare la
Cari utenti: prima dell'uso, leggere le seguenti precauzioni di sicurezza
produce flusso d'aria. Puoi anche creare una guarnizione per bloccare l'effetto del flusso d'aria su
Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare,
utilizzare o installare il prodotto. Mancato rispetto di tutte le istruzioni
fumare.
per evitare incendi o lesioni personali. ÿ È vietato
utilizzare questo prodotto in ambienti ad alta temperatura
elencati di seguito possono causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
ÿ Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare questo purificatore d'aria con
(oltre 80 ÿ), ambiente infiammabile, esplosivo o grasso. ÿ Quando non viene
utilizzato per un lungo periodo, l'alimentazione deve essere scollegata e
ÿ Più lunga è la pipa, meno efficace è fumare (consiglio VEVOR:
il ramo della pipa può essere lungo fino a 1,4 M)
premuto e l'interruttore della macchina si chiude.
Qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Includere istruzioni relative a un rischio
di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone, per la pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente, come la lubrificazione.
ÿ La distanza tra la cappa aspirante e il punto di produzione del fumo direttamente
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
INFORMAZIONI PER L'UTENTE
Machine Translated by Google
background
Altre norme di sicurezza
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
sono più grandi e sorvegliati.
ÿ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
l'alimentazione prima della manutenzione. ÿ
Controllo regolare: fai controllare regolarmente il tuo purificatore d'aria per eventuali segni di
ÿ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
4. La fornitura del servizio elettrico deve essere conforme ai parametri di input.
3. Seguire tutti i codici edilizi, di sicurezza ed elettrici locali, nonché il NEC (National
ÿ È necessaria un'attenta supervisione quando un elettrodomestico viene utilizzato da bambini o in loro prossimità.
Rumore eccessivo, odore sgradevole o calore anomalo.
apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno che
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
scatola di giunzione.
ÿ Utilizzare l'apparecchio solo per gli scopi domestici previsti, come descritto nel presente
o rivestimenti simili.
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
e codici di sicurezza, comprese le norme per le costruzioni resistenti al fuoco.
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
area di traffico e dove non si possa inciampare. Scollegare l'apparecchio dalla
scosse o lesioni alle persone.
Codice elettrico) e OSHA (Legge sulla sicurezza e la salute sul lavoro).
5. Questa unità deve essere adeguatamente messa a terra.
apparecchio.
malfunzionamento! Interrompere l'uso, controllare se la spina, il cavo o l'apparecchio sono danneggiati.
addetto all'assistenza o a persone con qualifica simile per evitare pericoli.
ÿ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
1. Scollegare sempre l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione del purificatore d'aria, del motore o
ÿ NON far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
Manuale d'uso. Si sconsiglia qualsiasi altro utilizzo che possa causare incendi elettrici.
2. Il lavoro di installazione deve essere eseguito da personale qualificato in conformità a tutte le normative locali.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI FCC
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Per qualsiasi domanda, contattare il servizio clienti.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
6. Non piegare o attorcigliare i cavi di alimentazione.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dal
7. Non utilizzare per espellere vapori pericolosi o esplosivi. 8. Il purificatore
d'aria deve sempre essere ventilato verso l'esterno e in conformità con le normative locali.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
party.responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
attrezzatura!
codici.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per
9. Prima di effettuare la manutenzione o la pulizia di questa unità, spegnere l'alimentazione dal pannello e
Questo dispositivo è conforme alla Parte 1S delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
seguendo due condizioni:
bloccare per impedire l'accensione dell'alimentazione.
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
installazione.
10. Utilizzare questa unità nel modo previsto dal produttore. Se si dispone di
- 4 -
Machine Translated by Google
background
7
LISTA IMBALLAGGIO
ASPETTO STRUTTURA
fondo, flessibile mobile plug-in. Il tubo per fumare può essere regolato universalmente,
applicabile a tutti i tipi di tavoli da lavoro. L'aria purificata è conforme al PONY EIA
6. Cambia
certificazione del test e il nuovo filtro è a forma di barile, il che aumenta notevolmente
7. Ruota girevole
la tolleranza alla polvere. La regolazione della velocità variabile a tre blocchi può raggiungere un
interferenza mediante una o più delle seguenti misure. ÿ Riorientare
o riposizionare l'antenna ricevente. ÿ Aumentare la distanza
tra il prodotto e il ricevitore. ÿ Collegare il prodotto a una presa su un circuito
diverso da quello a cui è collegato il
1. Cappa antifumo
portata massima di 350-400m3/h.
il ricevitore è collegato.
2. Tubo di bambù
Si prega di controllare attentamente le seguenti parti. Se ci sono elementi mancanti o danneggiati, si prega
di contattare il servizio clienti o i rivenditori.
ÿ Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
3. Flangia che
4. Hasp
5. Manopola di controllo della velocità
Purificatore di fumo VEVOR DX2000 di piccole dimensioni, con quattro ruote universali nella parte anteriore
- 5 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
Tappo di gomma
1
Cappa antifumo
2
la tensione è troppo alta o troppo bassa. Spegnere la macchina e scollegare il dispositivo quando
sistema. L'uso della macchina nello stato sopra descritto causato dal tempo di
ÿ È vietato utilizzare la macchina senza filtro. L'inalazione diretta di
inalato nella bocca satirica è:a temperatura ambiente di 50 ÿ, ed è vietato
Filtraggio primario
5
alla macchina. La macchina deve essere pulita e sottoposta a manutenzione regolarmente e la
1
Filtraggio dell'effetto principale
ingresso è del 40%-80%. Un'umidità eccessiva invaliderà rapidamente il filtro e danneggerà
superiore all'80%.
Macchina principale
1
2
Tubo di assorbimento del fumo
gamma (secondo il segno di potenza sul corpo) ed è vietato l'uso quando
particelle di fuliggine o polvere nella macchina possono danneggiare la ventola e il controllo
la manutenzione a proprie spese, causerà maggiori perdite. ÿ È vietato continuare
a utilizzare la macchina dopo che il filtro è gravemente bloccato, il che ridurrà notevolmente la durata
della macchina e causerà persino danni
1
si scopre che la tensione non è stabile. ÿ
Quando si utilizza la macchina, l'intervallo di temperatura ambiente del gas e della polvere
Manuale operativo
il tubo del filtro deve essere sostituito regolarmente. Per garantire che la macchina funzioni in buone condizioni
H11 Saba
1
utilizzare al di sopra o al di sotto di questo intervallo di
temperatura. ÿ Quando si utilizza la macchina, l'umidità del gas e della polvere inalati dall'aria
Linea elettrica
1
ÿ La potenza assorbita dalla macchina deve essere utilizzata entro la tensione nominale specificata
il circuito interno della macchina, ed è vietato l'uso quando l'umidità è
- 6 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
-Filtro PM0.5
Strato 3: Carbonio composito,
Livello 2: filtro interno
di gas nocivi
-Filtro PM50
Ciclo di sostituzione: da 3 a 6 mesi
Ciclo di sostituzione: da 7 a 30 giorni
Strato 1: cotone filtrante primario
Ciclo di sostituzione: da 6 a 12 mesi
Filtro esterno ad effetto medio Adsorbimento
- 7 -
filtro effetto e filtro ad alta efficienza. Rimuovere l'elemento filtrante che necessita
l'ordine del filtro è il lavaggio del cotone del filtro, il filtro della cella di assorbimento dell'olio, il medio
Aprire la chiusura laterale della macchina principale, rimuovere il coperchio superiore e il
da sostituire e installarlo seguendo i passaggi inversi indicati nella figura.
configurazione originale. ÿ È
vietato aprire l'interno della macchina per manutenzione. La
l'adesivo di garanzia sulla fusoliera è l'unica prova che beneficiate del servizio post-vendita.
* NOTE: Non usare la forza bruta per premere verso il basso il nucleo del filtro, altrimenti la scatola
e la fibbia verrà danneggiata.
rimuovere l'odore, utilizzare il tubo del filtro rigorosamente. Si prega di sostituire la cartuccia del filtro con la
Si prega di non strappare o danneggiare l'adesivo di garanzia sulla fusoliera.
ÿ Quando il filtro della macchina è meno intasato o quando il nucleo del filtro non riesce a
condizione.
Machine Translated by Google
background
bloccandosi troppo
rapidamente. ÿ Quando la capacità di adsorbimento è ridotta, controllare se il filtro deve essere
Motivo: l'ingresso dell'aria è bloccato oppure il filtro non riesce a raggiungere la saturazione.
sostituito. ÿ
Quando si sostituisce il nuovo filtro, registrare la data di sostituzione. ÿ Quando si installa
e si rimuove il cilindro del filtro, è necessario conservare la data di sostituzione di quattro settimane.
Controllare che l'alimentazione sia spenta, aprire il coperchio superiore, controllare se c'è qualcosa
bordo con le mani e lentamente mettilo dentro e fuori. Quando lo maneggi, non sei
collegato alla bocca dell'aria. Controllare che l'uscita dell'aria non sia bloccata. Se non c'è
del materiale filtrante e influenzano l'effetto di filtrazione.
consentito utilizzare l'interno della testa o il filtro superiore per evitare deformazioni o danni
differenza nell'ispezione e nel trattamento, riavviare se il volume del vento è piccolo, il filtro
Motivo: il flusso d'aria interno è impraticabile, la resistenza del nucleo del filtro è troppo grande, provoca l'avvio della
ventola con corrente troppo elevata, spegnimento automatico per protezione.
dovrebbe essere sostituito.
ÿ Fenomeno: spegnimento automatico subito dopo l'avvio della macchina, riapertura e ripetizione del fenomeno
sopra descritto.
buone condizioni. Prima di sostituire e sottoporre a manutenzione il sistema di filtraggio, assicurarsi
Si prega di interrompere l'alimentazione prima di controllare e riparare l'apparecchiatura!
Controllare: spegnere l'alimentazione, aprire il coperchio superiore, verificare se è presente un elemento estraneo
che la corrente elettrica venga interrotta! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni alla macchina causati da
corpo inserito nella bocca dell'aria; Se non c'è differenza nell'ispezione e
la forza di inspirazione è notevolmente ridotta.
mancato rispetto delle norme del manuale d'uso. ÿ Il tubo di bambù deve essere
pulito regolarmente per non causare danni al filtro
ÿ Il nucleo del filtro deve essere sostituito regolarmente per garantire che la macchina funzioni in
ÿ Fenomeno: il sistema funziona ancora, ma il volume del vento è debole e il
Requisiti:
GESTIONE DEI GUASTI
- 8 -
Machine Translated by Google
background
SMALTIMENTO CORRETTO
275 W
Dimensioni dell'unità principale
Serie DX2000
Livello di rumore
Peso
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Numero di livello
ÿ65mm
<68 dB
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
Traffico di sistema
220~240 V (UE, AUS)
19KG
1 milione
trattamento, impostare la posizione del file al minimo, quindi riavviare la posizione del file a un
Voltaggio
4
Velocità dell'aria
Modello
Dimensioni: 405x305x440 mm
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
19,6 m/s
Distribuire
Presa d'aria
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con
110~120 V (Stati Uniti)
Lunghezza del condotto
*I contenuti sono soggetti ad aggiornamenti senza preavviso.
livello del vento adatto.PARAMETRO DI SPECIFICA
Potenza massima
380m³/ora
Prefiltro+H11+H11+Filtro principale
- 9 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
RIFERIMENTO D'USO
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:DX2000
EXTRACTORDEHUMOSDESOLDADURA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Laimagenessolodereferencia,consulteelobjetoreal.
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:DX2000
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Extractor
Humodesoldadura
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:
Ladistanciaentrelacampanaextractoradehumoyelpuntodeproduccióndehumodirectamente
Cuantomásfrecuentementesecambielapipa,másdébilseráelefectodefumar.
deincendio,descargaeléctricaolesionesapersonas,paralimpiezaymantenimientoporpartedel
usuario,comolubricación.
Sepresionaysecierraelinterruptordelamáquina.
Laramadelapipaparafumarpuedetenerhasta1,4m)
Cualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.Incluyeinstruccionesrelacionadasconunriesgo.
Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceestepurificadordeairecon
(porencimade80),ambienteinflamable,explosivoograsiento.Cuandonose
utiliceduranteuntiempoprolongado,sedebedesconectarlaalimentacióny
Cuantomáslargasealapipa,menosefectivoseráfumar(VEVORaconseja:La
defumar.
paraevitarincendiosolesionespersonales.Está
prohibidoutilizaresteproductoenentornosdealtatemperatura.
operaroinstalarelproducto.Noseguirtodaslasinstrucciones
produceflujodeaire.Tambiénpuedeshacerunselloparabloquearelefectodelflujodeaireen
Losriesgosqueseenumeranacontinuaciónpuedenprovocardescargaseléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Cuantomáslargasealapipa,másdébilseráelefectodefumar(VEVORrecomienda:Ajustela
Estimadosusuarios:antesdelaoperación,lealassiguientesprecaucionesdeseguridad.
Direccióndelasalidadelventiladorodelaireacondicionadoalrededordelacampanaextractoradehumosque
Leaycomprendatodoestemanualantesdeintentarensamblar,
¿Unsignodeinterrogación?Ladistanciaparafumardebemantenerseentre10y15cm.
purificadorodevuélvaloauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexaminenoloreparen.NOcoloqueel
cabledebajodealfombras.Nocubraelcablecontapetes,alfombras,etc.
influyeenelefectodefumar.(VEVORrecomienda:eltubodebambúparafumarutilizadocomo
(ConsejodeVEVOR:recortaelmenornúmerodeesquinasposible)
NOopereningúnpurificadordeaireconuncableoenchufedañado.Desecheelaire
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
INFORMACIÓNDELUSUARIO
2
Machine Translated by Google
background
Otrasnormasdeseguridad
Sonmayoresyestánsupervisados.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,su
Desconectelafuentedealimentaciónantesderealizar
cualquiermantenimiento.Controlperiódico:hagaquerevisenperiódicamentesupurificadordeaireparadetectarcualquiersignode
Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconel
3.Sigatodosloscódigoslocalesdeconstrucción,seguridadyelectricidad,asícomoelNEC(CódigoNacional
4.Elsuministrodelservicioeléctricodeberáseracordealosparámetrosdeentrada.
Ruidoexcesivo,olordesagradableocaloranormal.
Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandocualquieraparatoseautilizadoporniñosocercadeellos.
aparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadosporniñosamenosque
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
cajadeconexiones.
ycódigosdeseguridad,incluidaslasreglasparaconstruccionesresistentesalfuego.
orevestimientossimilares.
Utiliceelaparatoúnicamenteparalosfinesdomésticosprevistos,talcomosedescribeenestedocumento.
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
áreadetráficoydondenadiepuedatropezarconél.Desconecteelaparatodelared.
choqueolesionesapersonas.
CódigoEléctricoNacional(CódigoN.°1)yOSHA(LeydeSeguridadySaludOcupacional).
¡Malfuncionamiento!Dejedeutilizarelproducto.Compruebesielenchufe,elcableoelaparatoestándañados.
5.Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaatierra.
aparato.
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconel
1.Desconectesiemprelafuentedealimentaciónantesderealizartareasdemantenimientoenelpurificadordeaire,elmotoro
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
Manualdeusuario.Noserecomiendaningúnotrousoquepuedaprovocarincendioseléctricos.
2.Eltrabajodeinstalacióndebeserrealizadoporunaomáspersonascalificadasdeacuerdocontodaslasleyeslocales.
NOcoloqueelcabledebajodemueblesoelectrodomésticos.Coloqueelcablelejosde
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
3
Machine Translated by Google
background
INFORMACIÓNDELAFCC
4
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
10.Utiliceestaunidaddelamaneraprevistaporelfabricante.Sitienealguna
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
instalación.
Bloquearparaevitarqueseenciendalaalimentación.
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
9.Antesderealizartareasdemantenimientoolimpiezaenestaunidad,apagueelsuministrodeenergíaenelpanely
EstedispositivocumpleconlaParte1SdelasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsepor
¡equipo!
códigos.
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
6.Nodobleniretuerzaloscablesdealimentación.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
producto.
7.Noloutiliceparaextraervaporespeligrososoexplosivos.8.Elpurificadorde
airesiempredebeventilarsealexteriorycumplirconlasnormaslocales.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Sitienepreguntas,llamealserviciodeatenciónalcliente.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
Machine Translated by Google
background
7
5
LISTADEEMBALAJE
ESTRUCTURADELAAPARIENCIA
Parteinferior,enchufeflexiblemóvil.Eltubodeahumadosepuedeajustardeformauniversal,aplicable
atodotipodemesasdetrabajo.ElairepurificadocumpleconlanormaPONYEIA
6.Cambiar
PurificadordehumoVEVORDX2000depequeñovolumen,concuatroruedasuniversalesenlaparte
5.Perilladecontroldevelocidad
4.Cerrojo
3.Bridaque
Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
interferenciasmedianteunaomásdelassiguientesmedidas.Reorientaro
reubicarlaantenareceptora.Aumentarladistanciaentreel
productoyelreceptor.Conectarelproductoaunatomadecorrienteenuncircuito
diferentedeaquelalqueestáconectadoelproducto.
2.Tubodebambú
Reviselassiguientespiezasconatención.Sifaltaalgúnelementoohayalgúnelementodañado,comuníqueseconel
departamentodeatenciónalclienteoconlosdistribuidores.
caudalmáximode350400m3/h.
Elreceptorestáconectado.
1.Campanaextractoradehumo
Latoleranciaalpolvo.Elajustedevelocidadvariabledetresbloquespuedelograruna
certificacióndeprueba,yelnuevofiltrotieneformadebarril,loquetambiénaumentaengranmedida
7.Ruedagiratoria
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
1
Elvoltajeesdemasiadoaltoodemasiadobajo.Apaguelamáquinaydesenchufeeldispositivocuando
Campanadehumo
2
Estáprohibidoutilizarlamáquinasinelnúcleofiltrante.Lainhalacióndirectade
sistema.Elusodelamáquinaenelestadoanteriorcausadoporeltiempode
Filtradoprimario
5
inhaladoenlabocasatíricaes:atemperaturaambientede50,yestáprohibido
alamáquina.Lamáquinadebelimpiarseymantenerseperiódicamente,yel
1
Filtradodeefectosprincipales
Laentradadeaireesdel40%al80%.Lahumedadexcesivainvalidarárápidamenteelfiltroylodañará.
superioral80%.
Maquinaprincipal
1
2
Tubodeabsorcióndehumo
rango(segúnlamarcadepotenciaenelcuerpo)yestáprohibidousarlocuando
Laspartículasdehollínopolvoqueentrenenlamáquinadañaránelventiladoryelcontrol.
Manualdeoperación
Estáprohibidocontinuarutilizandolamáquinadespuésdequeelfiltroesté
severamentebloqueado,loqueacortaráengranmedidalavidaútildelamáquinaeinclusocausarádaños.
1
encuentraqueelvoltajenoesestable.Al
utilizarlamáquina,elrangodetemperaturaambientedelgasyelpolvo
H11Saba
1
Utiliceelaparatoporencimaopordebajodeesterango
detemperatura.Alutilizarlamáquina,lahumedaddelgasyelpolvoinhaladosporelaire
Eltubodelfiltrodebereemplazarseperiódicamenteparagarantizarquelamáquinafuncioneenbuenascondiciones.
1
Laentradadeenergíadelamáquinasedebeutilizardentrodelvoltajenominalespecificado.
elcircuitointernodelamáquina,yestáprohibidoutilizarlacuandolahumedades
Tapóndegoma
Líneaeléctrica
6
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEUSO
Filtrodeefectoyfiltrodealtaeficiencia.Retireelelementofiltrantequenecesite
parareemplazarloeinstalarloensentidoinversosegúnlospasosdelaimagen.
Elordendelfiltroeselfiltrodelavadodealgodón,filtrodeceldadeabsorcióndeaceite,medio
Abraelcierrelateraldelamáquinaprincipal,retirelacubiertasuperioryla
Laetiquetadegarantíaenelfuselajeeslaúnicapruebadequedisfrutadelservicioposventa.
Norompanidañelaetiquetadegarantíaenelfuselaje.
*NOTAS:Nousefuerzabrutaparapresionarelnúcleodelfiltro,delocontrariolacaja
ylahebillasedañará.
Cuandoelfiltrodesumáquinaestémenosobstruidoenlasucciónocuandoelnúcleodelfiltrono
configuraciónoriginal.
Estáprohibidoabrirelinteriordelamáquinapararealizartareasdemantenimiento.
Paraeliminarelolor,utiliceeltubofiltranteconcuidado.Reemplaceelcartuchofiltranteporel
condición.
Ciclodereemplazo:3a6meses
Capa3:Carbonocompuesto,
FiltroPM0.5
FiltroexternodeefectomedioAdsorción
Ciclodereemplazo:7a30días
Capa2:Filtrointerno
FiltroPM50
Capa1:Algodóndefiltradoprimario
degasesnocivos
7
Ciclodereemplazo:6a12meses
Machine Translated by Google
background
Fenómeno:Elsistemasiguefuncionando,peroelvolumendelvientoesdébilyel
Elnúcleodelfiltrodebereemplazarseperiódicamenteparagarantizarquelamáquinafuncione
8
Sepermiteutilizarelinteriordelcabezaloelfiltrosuperiorparaevitardeformacionesodaños.
Diferenciaenlainspecciónyeltratamiento,reiniciarsielvolumendevientoespequeño,elfiltro
cuerpoenchufadoalabocadeaire;Sinohaydiferenciaenlainspeccióny
delmaterialdelfiltroyafectanelefectodefiltración.
debereemplazarse.
Fenómeno:Apagadoautomáticoinmediatamentedespuésdequeseinicialamáquina,vuelvaaabrir
yrepitaelfenómenoanterior.
Motivo:Elflujodeaireinternoesintransitable,laresistenciadelnúcleodelfiltroesdemasiadogrande,loquehace
queelventiladorarranqueporquelacorrienteesdemasiadograndeyseapagaautomáticamenteporprotección.
Al
reemplazarelfiltronuevo,registrelafechadereemplazo.Alinstalaryquitar
elcilindrodelfiltro,debemantenerlafechadereemplazodecuatrosemanas.
Compruebequeapaguelaalimentación,abralacubiertasuperioryverifiquesihayalgo.
bordeconlasmanosymételoysácalolentamente.Almanipularlo,nolohagas.
enchufadoenlabocadeaire.Compruebequelasalidadeairenoestébloqueada.Sinohay
Eltubodebambúdebelimpiarseperiódicamenteparanodañarelfiltro.
Lafuerzadeinhalaciónsereduceconsiderablemente.
bloqueodemasiado
rápido.Cuandosereducelacapacidaddeadsorción,verifiquesisedebecambiarelfiltro.
Motivo:Laentradadeaireestábloqueadaoelfiltronoalcanzalasaturación.
Buenestado.Antesdereemplazaryrealizarelmantenimientodelsistemadefiltrado,asegúrese
¡Cortelaenergíaantesderevisarorepararelequipo!
Comprobar:apaguelaalimentación,abralacubiertasuperior,verifiquesihayalgúnobjetoextraño
¡Quesehayacortadolacorriente!Nonoshacemosresponsablesdelosdañosalamáquinacausadospor
Requisitos:
MANEJODEFALLAS
Machine Translated by Google
background
ELIMINACIÓNCORRECTA
Dimensionesdelaunidadprincipal
Peso
Nivelderuido
SerieDX2000
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
φ65mm
<68dB
Númerodecapa
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
Tráficodelsistema
220~240V(UE,Australia)
19kg
tratamiento,establezcalaposicióndelarchivoalmínimoyluegoreinicielaposicióndelarchivoaunmínimo.
1metro
4
Voltaje
Velocidaddelaire
Modelo
405x305x440mm
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Entradadeaire
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
19,6m/s
Desplegar
110~120V(EE.UU.)
Longituddelconducto
*Elcontenidoestásujetoaactualizaciónsinprevioaviso.
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopuedendesecharsecon
Máximapotencia
380m³/h
Prefiltro+H11+H11+Filtroprincipal
Niveldevientoadecuado.PARÁMETRODEESPECIFICACIÓN
275W
9
Machine Translated by Google
background
REFERENCIADEUSO
INSTALACIÓNDEACCESORIOS
Residuosdomésticosnormales,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclar
aparatoseléctricosyelectrónicos.
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: DX2000
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
ODCIĄG OPARÓW LUTOWNICZYCH
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do rzeczywistego obiektu
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: DX2000
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Ekstraktor
Dym lutowniczy
- 1 -
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE:
odgałęzienie fajki może mieć do 1,4M)
znak zapytania? Odległość palenia powinna wynosić 10-15cm)
Jakiekolwiek urządzenie sterujące prędkością w stanie stałym. Dołącz instrukcje dotyczące ryzyka
oczyszczacz lub zwróć go do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub naprawy. NIE prowadź
przewodu pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami,
wpływa na efekt palenia. (Wskazówka VEVOR: bambusowa rurka do palenia używana jako
(Rada VEVOR: Staraj się iść na skróty tak rzadko, jak to możliwe)
NIE używaj żadnego oczyszczacza powietrza, jeśli przewód lub wtyczka uszkodzone. Wyrzuć oczyszczacz powietrza.
obsługiwać lub instalować produkt. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji
Szanowni Użytkownicy: Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z poniższymi środkami ostrożności
wytwarza przepływ powietrza. Możesz również wykonać uszczelnienie, aby zablokować wpływ przepływu powietrza na
wymienione poniżej mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Im dłuższa fajka, tym słabszy efekt palenia (rada VEVOR: Dostosuj
kierunek wylotu wentylatora lub klimatyzatora wokół okapu dymowego, który
Przed przystąpieniem do montażu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego oczyszczacza powietrza
(powyżej 80 ℃), środowisku łatwopalnym, wybuchowym lub tłustym. W
przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy odłączyć je od zasilania i
Im dłuższa fajka, tym mniej skuteczne jest jej palenie (wskazówka VEVOR:
palenie.
w celu uniknięcia pożaru lub obrażeń ciała.
Produktu tego nie wolno używać w środowisku o wysokiej temperaturze
Odległość między okapem dymowym a punktem wytwarzającym dym bezpośrednio
Im częściej wymieniasz fajkę, tym słabszy jest efekt palenia.
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, w celu czyszczenia i konserwacji przez
użytkownika, np. smarowania.
wciśnięty, a wyłącznik maszyny jest zamknięty.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Inne zasady bezpieczeństwa
2. Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
Przed przystąpieniem do serwisowania należy
odłączyć zasilanie. Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj oczyszczacz powietrza pod kątem oznak uszkodzenia.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
3. Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów budowlanych, bezpieczeństwa i elektrycznych, a także NEC (krajowych
4. Zasilanie elektryczne musi być zgodne z parametrami wejściowymi.
Nadmierny hałas, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło.
Należy zachować ścisły nadzór, jeżeli z urządzenia korzystają dzieci lub znajdują się one w ich pobliżu.
Urządzenie. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
skrzynka przyłączeniowa.
Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w tym dokumencie.
i przepisy bezpieczeństwa, w tym przepisy dotyczące konstrukcji ognioodpornych.
lub podobnych pokryć.
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
w miejscu, w którym nie będzie można się o nie potknąć.Odłącz urządzenie od
porażenie prądem lub spowodowanie obrażeń u ludzi.
(Kodeks Elektryczny) i OSHA (Ustawa o Bezpieczeństwie i Higienie Pracy).
awaria! Zatrzymaj używanie, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie nie uszkodzone.
5. Urządzenie musi być prawidłowo uziemione.
urządzenie.
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
1. Przed przystąpieniem do serwisowania oczyszczacza powietrza, silnika lub innych urządzeń zawsze odłączaj zasilanie.
NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Ułóż przewód z dala od
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
Instrukcja obsługi. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może spowodować pożar elektryczny.
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji
starsi i nadzorowani.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
INFORMACJE FCC
- 4 -
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
spełniając dwa warunki:
może powodować niepożądane działanie.
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z usługi
7. Nie należy używać oczyszczacza powietrza do usuwania niebezpiecznych lub
wybuchowych oparów. 8. Oczyszczacz powietrza powinien być zawsze odpowietrzany na zewnątrz i zgodnie z lokalnymi przepisami.
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
produkt.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
6. Nie zginaj i nie załamuj przewodów zasilających.
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu:
9. Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie na panelu i
To urządzenie jest zgodne z częścią 1S przepisów FCC. Eksploatacja podlega
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
sprzęt!
kody.
10. Używaj tego urządzenia w sposób przewidziany przez producenta. Jeśli masz jakiekolwiek
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
instalacja.
blokadę uniemożliwiającą włączenie zasilania.
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
Machine Translated by Google
background
7
- 5 -
LISTA PAKOWANIA
STRUKTURA WYGLĄDU
5. Pokrętło regulacji prędkości
tolerancja na kurz. Trzyblokowa regulacja prędkości zmiennej może osiągnąć
certyfikacji testowej, a nowy filtr ma kształt beczki, co również znacznie zwiększa
7. Koło skrętne
Proszę dokładnie sprawdzić następujące części. Jeśli brakuje któregokolwiek lub jest uszkodzony, prosimy o
kontakt z działem obsługi klienta lub dealerem.
Odbiornik jest podłączony.
2. Rurka bambusowa
maksymalny przepływ 350-400m3/h.
zakłóceń przez jeden lub więcej z następujących sposobów: Zmień
orientację lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększ
odległość między produktem a odbiornikiem. Podłącz produkt do gniazdka
w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
1. Okap dymny
4. Hasp
3. Kołnierz, który
W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
dolna, mobilna, elastyczna wtyczka. Rurka do palenia może być uniwersalnie regulowana,
odpowiednia do wszystkich typów stołów roboczych. Oczyszczone powietrze jest zgodne z normą PONY EIA
6. Przełącznik
Oczyszczacz dymu VEVOR DX2000 o małej objętości, z czterema uniwersalnymi kółkami
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
wewnętrzny obwód maszyny i zabrania się jej używania w warunkach dużej wilgotności
napięcie jest za wysokie lub za niskie. Wyłącz maszynę i odłącz urządzenie od zasilania, gdy
Kaptur dymny
2
Zabrania się używania maszyny bez rdzenia filtra. Bezpośrednie wdychanie
system. Użycie maszyny w powyższym stanie spowodowane czasem
Filtrowanie podstawowe
5
wdychane do ust satyryka: w temperaturze pokojowej 50 i jest zabronione
do maszyny. Maszynę należy regularnie czyścić i konserwować, a
1
Filtrowanie głównego efektu
wlot wynosi 40%-80%. Nadmierna wilgotność szybko unieważni filtr i uszkodzi
powyżej 80%.
Maszyna główna
1
2
Rura pochłaniająca dym
zasięgu (zgodnie z oznaczeniem mocy na obudowie) i zabronione jest używanie, gdy
przedostanie się do maszyny cząstek sadzy lub kurzu może spowodować uszkodzenie wentylatora i układu sterowania
Instrukcja obsługi
konserwacja na własny koszt, spowoduje większe straty. Zabrania się dalszego
korzystania z urządzenia po poważnym zablokowaniu filtra, co znacznie skróci żywotność urządzenia,
a nawet spowoduje jego uszkodzenie
1
stwierdzisz, że napięcie nie jest stabilne.
Podczas korzystania z urządzenia zakres temperatur otoczenia gazu i pyłu
H11 Szeba
1
używać w temperaturach powyżej lub poniżej tego
zakresu. Podczas używania maszyny wilgotność gazu i pyłu wdychanego przez powietrze
rurkę filtra należy regularnie wymieniać. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Linia energetyczna
1
Moc pobierana przez maszynę musi mieścić się w granicach określonego napięcia znamionowego
Korek gumowy
1
- 6 -
Machine Translated by Google
background
kolejność mycia filtra to filtr bawełniany, filtr komórkowy pochłaniający olej, medium
filtr efektu i filtr o wysokiej wydajności. Usuń element filtra, który wymaga
Otwórz boczny zatrzask głównej maszyny, zdejmij górną pokrywę i
należy wymienić i zamontować go w odwrotnej kolejności, zgodnie z krokami przedstawionymi na rysunku.
INSTRUKCJA UŻYCIA
oryginalna konfiguracja.
Zabrania się otwierania wnętrza maszyny w celu konserwacji.
naklejka gwarancyjna na kadłubie jest jedynym dowodem na to, że korzystasz z serwisu posprzedażowego.
* UWAGI: Nie należy używać siły do wciskania rdzenia filtra, gdyż może to spowodować uszkodzenie obudowy.
a klamra ulegnie uszkodzeniu.
usuń zapach, używaj rurki filtrującej ściśle. Wymień wkład filtra na
Proszę nie zrywać i nie niszczyć naklejki gwarancyjnej umieszczonej na kadłubie.
Gdy filtr maszyny jest mniej zatkany lub gdy rdzeń filtra nie działa prawidłowo,
stan : schorzenie.
-Filtr PM0,5
Warstwa 3: Kompozyt węglowy,
Warstwa 2: Filtr wewnętrzny
Filtr zewnętrzny o średnim efekcie Adsorpcji
Cykl wymiany: od 7 do 30 dni
Cykl wymiany: od 3 do 6 miesięcy
-Filtr PM50
Warstwa 1:Bawełna filtrująca pierwotna
szkodliwych gazów
Cykl wymiany: 6 do 12 miesięcy
- 7 -
Machine Translated by Google
background
siła wdechu jest znacznie zmniejszona.
granicę rękoma i powoli wsuwaj i wysuwaj. Podczas obsługi nie
podłączony do otworu powietrza. Sprawdź, czy wylot powietrza nie jest zablokowany. Jeśli nie ma
wymieniony.
Podczas wymiany nowego filtra należy zapisać datę wymiany. Podczas
instalowania i wyjmowania cylindra filtra należy zachować czterotygodniowy okres
Sprawdź, wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam czegoś
należy wymienić.
Zjawisko: Automatyczne wyłączenie maszyny natychmiast po jej uruchomieniu, ponowne otwarcie i powtórzenie
powyższego zjawiska.
Powód: Wewnętrzny przepływ powietrza jest niemożliwy do przebycia, opór rdzenia filtra jest zbyt duży, co
powoduje uruchomienie wentylatora, a prąd jest zbyt duży, następuje automatyczne wyłączenie zabezpieczające.
dozwolone jest używanie wewnętrznej części głowicy lub górnego filtra w celu uniknięcia deformacji lub uszkodzenia
materiału filtracyjnego i wpływają na skuteczność filtracji.
różnica w kontroli i leczeniu, ponowne uruchomienie, jeśli objętość wiatru jest mała, filtr
korpus podłączony do otworu powietrznego; Jeżeli nie ma różnicy w inspekcji i
że prąd jest odcięty! Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny spowodowane przez
Przed sprawdzeniem lub naprawą sprzętu należy odłączyć zasilanie!
dobry stan. Przed wymianą i konserwacją systemu filtrów, upewnij się,
blokowania zbyt szybko.
W przypadku zmniejszenia pojemności adsorpcyjnej należy sprawdzić, czy filtr powinien zostać
Przyczyna: Zablokowany wlot powietrza lub filtr nie osiąga poziomu nasycenia.
Sprawdź: wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam obcych przedmiotów.
nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Rurkę bambusową
należy regularnie czyścić, aby nie dopuścić do uszkodzenia filtra.
OBSŁUGA BŁĘDÓW
Zjawisko: System nadal działa, ale siła wiatru jest słaba, a
Rdzeń filtra należy regularnie wymieniać, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia.
Wymagania:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
leczenie, ustaw pozycję pliku na minimum, a następnie ponownie uruchom pozycję pliku na
Woltaż
1m
4
Ruch systemowy
220 ~ 240 V (UE, Australia)
19 KG
φ65mm
<68dB
Numer warstwy
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
Waga
Seria DX2000
Filtr wstępny + H11 + H11 + Filtr główny
275 W
Wymiary jednostki głównej
Poziom hałasu
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
odpowiedni poziom wiatru.PARAMETRY SPECYFIKACYJNE
Maksymalna moc
110~120 V (Stany Zjednoczone)
Długość kanału
*Treść może ulec aktualizacji bez powiadomienia.
380m³/godz.
oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z
Wlot powietrza
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
19,6 m/s
Wdrożyć
Prędkość powietrza
Model
405 x305 x440 mm
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
- 9 -
Machine Translated by Google
background
UŻYJ ODNIESIENIA
INSTALACJA AKCESORIÓW
normalnych odpadów domowych, ale należy je oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: DX2000
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
SOLDEERROOKAFZUIGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg het daadwerkelijke object
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: DX2000
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Extractor
Soldeerdamp
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING:
- 2 -
(boven 80 ÿ), ontvlambare, explosieve of vette omgeving. ÿ Wanneer het
apparaat gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, moet de stroom worden losgekoppeld en
ÿ Hoe langer de pijp, hoe minder effectief het roken is (VEVOR adviseert: De
Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u begint met monteren,
ÿ Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Gebruik deze luchtreiniger niet met
om brand of persoonlijk letsel te voorkomen. ÿ Het
is verboden dit product te gebruiken in een omgeving met hoge temperaturen
roken.
ÿ Gebruik GEEN luchtreiniger met een beschadigd snoer of stekker. Gooi de luchtreiniger weg.
van brand, elektrische schokken of letsel aan personen, voor reiniging en gebruikersonderhoud,
zoals smering.
ÿ De afstand tussen de rookkap en het punt waar de rook direct ontstaat
tak van de rookpijp kan tot 1,4M)
ÿ Hoe vaker de pijp wordt vervangen, hoe zwakker het rookeffect wordt.
Elk Solid-State Speed Control Device. Inclusief instructies met betrekking tot een risico
ingedrukt en de schakelaar van de machine is gesloten.
een vraagteken? Rookafstand moet op 10-15 cm worden gehouden)
zuiveraar of stuur het terug naar een geautoriseerde servicefaciliteit voor onderzoek en/of reparatie.
ÿ Laat het snoer NIET onder tapijt lopen. Bedek het snoer niet met kleedjes, lopers,
beïnvloedt het rookeffect. (VEVOR adviseert: de bamboe rookbuis die als
(VEVOR-advies: snijd zo min mogelijk hoeken af)
Geachte gebruikers: Lees voor gebruik de volgende veiligheidsmaatregelen door
produceert luchtstroom. U kunt ook een afdichting maken om het effect van luchtstroom op
het product te bedienen of te installeren. Het niet opvolgen van alle instructies
De onderstaande informatie kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
richting van de ventilator of airconditioner uitlaat rond de afzuigkap die
ÿ Hoe langer de pijp, hoe zwakker het rookeffect (VEVOR adviseert: pas de
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
GEBRUIKERSINFORMATIE
Machine Translated by Google
background
Overige veiligheidsregels
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
en veiligheidsvoorschriften, waaronder de regels voor brandwerende constructies.
ÿ Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde huishoudelijke doeleinden zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
of soortgelijke bedekkingen.
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
aansluitdoos.
Overmatig lawaai, onaangename geur of abnormale hitte.
ÿ Wanneer een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, is nauwlettend toezicht noodzakelijk.
3. Volg alle lokale bouw-, veiligheids- en elektriciteitsvoorschriften, evenals de NEC (National
de stroomvoorziening voordat u onderhoud
uitvoert. ÿ Regelmatige controle: laat uw luchtreiniger regelmatig controleren op tekenen van
ÿ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
ze zijn ouder dan en staan onder toezicht.
ÿ Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
2. Installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon/personen, in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften.
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
4. De levering van elektriciteit moet in overeenstemming zijn met de invoerparameters.
ÿ Leid het snoer NIET onder meubels of apparaten door. Leg het snoer uit de buurt van
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
1. Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert aan de luchtreiniger, motor of
ÿ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
Gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt afgeraden, omdat dit brand kan veroorzaken.
Storing! Stop met gebruiken, Controleer of de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is.
apparaat.
serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
5. Dit apparaat moet goed geaard zijn.
Verkeersgebied en waar men er niet over kan struikelen. Koppel het apparaat los van
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
schokken of verwondingen bij mensen.
Elektrische Code) en OSHA (Occupational Safety and Health Act).
- 3 -
Machine Translated by Google
background
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 4 -
FCC-INFORMATIE
9. Voordat u dit apparaat gaat onderhouden of schoonmaken, schakelt u de stroomtoevoer naar het paneel uit en
Dit apparaat voldoet aan Deel 1S van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn goedgekeurd,
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
coderen.
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
installatie.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
10. Gebruik dit apparaat op de manier zoals bedoeld door de fabrikant. Als u een
volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
bieden redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
vergrendelen om te voorkomen dat de stroom wordt ingeschakeld.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
Voor vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
7. Gebruik het apparaat niet om gevaarlijke of explosieve dampen af te zuigen.
8. De luchtreiniger moet altijd naar buiten worden afgevoerd, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
product.
6. Buig of knik de stroomkabels niet.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
Machine Translated by Google
background
7
- 5 -
PAKLIJST
UITERLIJK STRUCTUUR
1. Rookkap
4. Hasp
ÿ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
3. Flens die
onderkant, mobiele flexibele plug-in. Rookbuis kan universeel worden aangepast,
toepasbaar op alle soorten werktafels. De gezuiverde lucht voldoet aan de PONY EIA
5. Snelheidsregelknop
6. Schakelen
VEVOR DX2000 rookreiniger volume klein, met vier universele wielen aan de
de stoftolerantie. De variabele snelheidsaanpassing met drie blokken kan een
testcertificering, en het nieuwe filter is tonvormig, wat ook de
7. Zwenkwiel
ontvanger is aangesloten.
2. Bamboebuis
Controleer de volgende onderdelen zorgvuldig. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem
dan contact op met de klantenservice of dealers.
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen. ÿ
De ontvangstantenne opnieuw richten of verplaatsen.
ÿ De afstand tussen het product en de ontvanger vergroten. ÿ Het
product aansluiten op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten .
maximale doorstroming van 350-400m3/u.
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
ÿ Het is verboden om de machine te gebruiken zonder filterkern. Het direct inademen van
Elektriciteitsleiding
1
ÿ Het opgenomen vermogen van de machine moet worden gebruikt binnen de opgegeven nominale spanning
Rookkap
2
de spanning is te hoog of te laag. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer
systeem. Het gebruik van de machine in de bovenstaande staat veroorzaakt door de tijd van
Primaire filtering
ingeademd in de satirische mond is: bij kamertemperatuur van 50 ÿ, en het is verboden om
5
naar de machine. De machine moet regelmatig worden schoongemaakt en onderhouden, en de
Hoofd-effect filtering
1
inlaat is 40%-80%. Overmatige vochtigheid zal het filter snel ongeldig maken en beschadigen
1
hoger dan 80%.
Hoofdmachine
Rook absorberende pijp
2
bereik (volgens het vermogensmerkteken op de behuizing) en het is verboden om te gebruiken wanneer
roet- of stofdeeltjes in de machine kunnen schade aan de ventilator en de besturing veroorzaken
Gebruiksaanwijzing
1
U merkt dat de spanning niet stabiel is. ÿ Bij
gebruik van de machine is het omgevingstemperatuurbereik van het gas en het stof
onderhoud op eigen kosten, zal u grotere verliezen opleveren. ÿ Het is verboden om de
machine te blijven gebruiken nadat het filter ernstig is verstopt, wat de levensduur van de machine aanzienlijk
zal verkorten en zelfs schade zal veroorzaken
H11 Scheba
1
gebruik boven of onder dit temperatuurbereik. ÿ Bij gebruik
van de machine kan de vochtigheid van het gas en het stof dat door de lucht wordt ingeademd, toenemen
filterbuis moet regelmatig worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de machine goed werkt
1
het interne circuit van de machine, en het is verboden om het te gebruiken als de luchtvochtigheid hoog is
Rubberen stop
- 6 -
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
-PM0.5 filteren
Laag 3: Composiet koolstof,
Laag 2: Intern filter
Medium effect extern filter Adsorptie
-PM50 filteren
Vervangingscyclus: 3 tot 6 maanden
Vervangingscyclus: 7 tot 30 dagen
Laag 1: Primair filterkatoen
van schadelijke gassen
- 7 -
Vervangingscyclus: 6 tot 12 maanden
volgorde van het filter is wasfilter katoen, olie absorptie cel filter, medium
effectfilter en hoogrendementsfilter. Verwijder het filterelement dat nodig is
Open de zijsluiting van het hoofdapparaat, verwijder de bovenklep en de
moet worden vervangen en moet u deze in omgekeerde volgorde installeren, volgens de stappen op de afbeelding.
De garantiesticker op de romp is het enige bewijs dat u geniet van de aftersalesservice.
oorspronkelijke configuratie.
ÿ Het is verboden om de binnenkant van de machine te openen voor onderhoud. De
Scheur of beschadig de garantiesticker op de romp niet.
verwijder geur, gebruik de filterbuis strikt. Vervang de filterpatroon door de
* OPMERKINGEN: Gebruik geen grof geweld om de filterkern naar beneden te drukken, anders kan de doos
ÿ Wanneer het filter van uw machine minder verstopt is, of wanneer de filterkern niet goed zuigt,
voorwaarde.
en de gesp zal beschadigd raken.
Machine Translated by Google
background
dat de stroom uitvalt! Wij zijn niet aansprakelijk voor schade aan de machine die veroorzaakt wordt door
verschil in inspectie en behandeling, herstarten als het windvolume klein is, het filter
lichaam aangesloten op de luchtmond; Als er geen verschil is in inspectie en
goede staat. Voordat u het filtersysteem vervangt en onderhoudt, dient u ervoor te zorgen
Schakel de stroom uit voordat u de apparatuur controleert en repareert!
Controleer: schakel de stroom uit, open de bovenklep, controleer of er een vreemde
te snel blokkeren. ÿ
Wanneer de adsorptiecapaciteit verminderd is, controleer dan of het filter vervangen moet worden
De inademingskracht wordt sterk verminderd.
Reden: De luchtinlaat is geblokkeerd of het filter bereikt de verzadigingsgraad niet.
het niet naleven van de voorschriften in de gebruikershandleiding. ÿ De
bamboebuis moet regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat het filter kapotgaat.
grens met je handen en doe het langzaam in en uit. Bij het hanteren ben je niet
aangesloten op de luchtmond. Controleer de luchtuitlaat op verstopping. Als er geen
vervangen.
ÿ Noteer bij het vervangen van het nieuwe filter de vervangingsdatum. ÿ Houd bij
het installeren en verwijderen van de filtercilinder de vier weken
Controleer of de stroom is uitgeschakeld, open de bovenklep en controleer of er iets is
Reden: De interne luchtstroom is onbegaanbaar, de weerstand van de filterkern is te groot, waardoor de
ventilator start, de stroom is te groot en de beveiliging schakelt zichzelf automatisch uit.
moet worden vervangen.
ÿ Fenomeen: Automatische uitschakeling onmiddellijk na het starten van de machine, opnieuw openen
en bovenstaand fenomeen herhalen.
van het filtermateriaal en beïnvloeden het filtratie-effect.
toegestaan om de binnenkant van de kop of het bovenste filter te gebruiken om vervorming of schade te voorkomen
FOUTAFHANDELING
ÿ Fenomeen: Het systeem werkt nog steeds, maar het windvolume is zwak en de
ÿ De filterkern moet regelmatig worden vervangen om ervoor te zorgen dat de machine optimaal blijft werken.
Vereisten:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
CORRECTE VERWIJDERING
geschikt windniveau.SPECIFICATIEPARAMETER
Maximaal vermogen
380m³/u
DX2000-serie
Geluidsniveau
Gewicht
2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
ÿ65mm
Laagnummer
<68dB
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
220~240V (EU, AUS)
Systeemverkeer
19KG
Spanning
4
1m
behandeling, stel de bestandspositie in op een minimum en start de bestandspositie vervolgens opnieuw op naar een
Model
Luchtsnelheid
405x305x440mm
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Luchtinlaat
19,6 m/s
Aanwenden
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
*De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden bijgewerkt.
110~120V (VS)
Lengte van de buis
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afmetingen van de hoofdeenheid
Voorfilter+H11+H11+Hoofdfilter
275W
- 9 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIE ACCESSOIRES
GEBRUIK REFERENTIE
normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: DX2000
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
LÖDERÖKSUGSUGARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Bilden är endast för referens, se det faktiska objektet
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: DX2000
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Extraktor
Löd rök
- 1 -
Machine Translated by Google
background
producerar luftflöde. Du kan också göra en tätning för att blockera effekten av luftflödet
listade nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
använda eller installera produkten. Underlåtenhet att följa alla instruktioner
riktning av fläkten eller luftkonditioneringens utlopp runt rökhuven som
Respekterade användare: Läs följande säkerhetsföreskrifter före användning
ÿ Ju längre pipan är, desto svagare blir rökeffekten (VEVOR-råd: Justera
Läs och förstå hela manualen innan du försöker montera,
renare eller returnera till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. ÿ
KÖR INTE sladden under mattan. Täck inte sladden med mattor, löpare,
ett frågetecken? Rökavstånd bör hållas 10-15 cm)
påverkar rökeffekten. (VEVOR råd: rökröret i bambu som används som
(VEVOR råd: Klipp hörn du kan)
ÿ Använd INTE någon luftrenare med en skadad sladd eller kontakt. Kassera luft
brand, elektriska stötar eller personskador, för rengöring och användarunderhåll, såsom smörjning.
ÿ Avståndet mellan rökhuv och rökproduktionspunkt direkt
ÿ Ju oftare pipan byts, desto svag är rökeffekten.
gren av rökröret kan upp till 1,4M)
trycks in och maskinströmställaren stängs.
Alla fasta hastighetskontrollenheter. Inkludera instruktioner som hänför sig till en risk
ÿ För att minska risken för brand eller elektriska stötar. Använd inte denna luftrenare med
ÿ Ju längre pipan är, desto mindre effektiv är den att röka (VEVOR-råd: The
(över 80 ÿ), brandfarlig, explosiv eller fet miljö. ÿ När den inte används under
en längre tid ska strömmen kopplas bort och
rökning.
för att undvika brand eller personskador. ÿ Denna
produkt är förbjuden att användas i miljöer med hög temperatur
VARNING:
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ANVÄNDARINFORMATION
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Andra säkerhetsregler
angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå farorna
eller liknande beläggningar.
ÿ Använd endast apparaten för avsedda hushållsändamål enligt beskrivningen i denna
och säkerhetskoder inklusive reglerna för brandklassad konstruktion.
apparat. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om inte
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
kopplingsdosa.
Överdrivet ljud, obehaglig lukt eller onormal värme.
ÿ Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller nära barn.
3. Följ alla lokala byggnads-, säkerhets- och elföreskrifter, samt NEC ( National
ÿ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
strömförsörjningen före service. ÿ
Regelbunden kontroll: Låt din luftrenare kontrolleras regelbundet för tecken
2. Installationsarbetet måste utföras av en kvalificerad person(er) i enlighet med alla lokala
ÿ Dra INTE sladden under möbler eller apparater. Placera sladden borta från
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
de är äldre än och övervakade.
ÿ Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
4. Elektrisk serviceförsörjning måste vara i enlighet med ingångsparametrarna.
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
Användarmanual. All annan användning rekommenderas inte som kan orsaka brand
ÿ Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
1. Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du servar luftrenaren, motorn eller
felfunktion! Sluta använda, kontrollera om kontakten, sladden eller apparaten är skadad.
5. Denna enhet måste vara ordentligt jordad.
apparat.
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
trafikområdet och där det inte kommer att snubblas över. Koppla bort apparaten från
chock eller personskada.
Electrical Code) och OSHA( Occupational Safety and Health Act).
- 3 -
Machine Translated by Google
background
FCC-INFORMATION
- 4 -
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkt.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, som kan fastställas av
6. Böj eller böj inte strömkablarna.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
part.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
7. Använd inte för att blåsa ut farliga eller explosiva ångor. 8.
luftrenare bör alltid ventileras till utsidan och i enlighet med lokala
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
frågor, ring kundtjänst.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
installation.
10.Använd denna enhet det sätt som tillverkaren avsett. Om du har några
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
följande två villkor:
lås för att förhindra att strömmen slås på.
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
9. Innan du servar eller rengör denna enhet, stäng av strömförsörjningen panelen och
Denna enhet uppfyller del 1S i FCC-reglerna. Driften är föremål för
utrustning!
koder.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
Machine Translated by Google
background
7
- 5 -
UTSEENDE STRUKTUR
PACKLISTA
2. Bambu Tube
störning av en eller flera av följande åtgärder. ÿ Rikta om eller flytta
mottagningsantennen. ÿ Öka avståndet mellan produkten
och mottagaren. ÿ Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den
till vilken
1. Rökhuv
Kontrollera följande delar noggrant. Kontakta kundtjänst eller återförsäljare om det saknas eller är
skadade föremål.
maximalt flöde 350-400m3/h.
mottagaren är ansluten.
dammtoleransen. Den variabla hastighetsjusteringen med tre block kan uppnå en
testcertifiering, och det nya filtret är fatformat, vilket också ökar kraftigt
7. Länkhjul
botten, mobil flexibel plug-in. Rökröret kan justeras universellt, applicerbart alla typer av
arbetsbord. Den renade luften överensstämmer med PONY EIA
6. Växla
5. Hastighetskontrollratt
VEVOR DX2000 rökrenare volym liten, med fyra universella hjul vid
4. Hasp
3. Fläns vilken
ÿ Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Machine Translated by Google
background
DRIFTINSTRUKTIONER
1
Huvudmaskin
högre än 80 %.
1
Huvudeffektfiltrering
inloppet är 40%-80%. Överdriven luftfuktighet kommer snabbt att göra filtret ogiltig och skada
Primär filtrering
5
inhaleras i den satiriska munnen är: vid rumstemperatur 50 ÿ, och det är förbjudet att
till maskinen. Maskinen bör rengöras och underhållas regelbundet, och den
ÿ Det är förbjudet att använda maskinen utan filterkärna. Direkt inandning av
spänningen är för hög eller för låg. Stäng av maskinen och koppla ur enheten när
Rökhuva
maskinens interna krets, och den är förbjuden att använda när luftfuktigheten är
Gummiplugg
Kraftledning
1
2
system. Användningen av maskinen i ovanstående tillstånd orsakad av tidpunkten för
1
ÿ Maskinens strömtillförsel ska användas inom den specificerade märkspänningen
H11 Sheba
1
använd över eller under detta temperaturområde. ÿ
När du använder maskinen, luftfuktigheten i gasen och damm som andas in av luften
filterröret bör bytas ut regelbundet. För att säkerställa att maskinen fungerar som den ska
Bruksanvisning
underhåll egen bekostnad, kommer att orsaka dig större förluster. ÿ Det
är förbjudet att fortsätta använda maskinen efter att filtret är allvarligt blockerat, vilket avsevärt
kommer att förkorta maskinens livslängd och till och med orsaka skada
1
du upptäcker att spänningen inte är stabil.
ÿ När du använder maskinen, omgivningstemperaturområdet för gasen och dammet
2
Rökabsorberande rör
räckvidd (enligt effektmärket kroppen) och det är förbjudet att använda när
sot eller dammpartiklar som kommer in i maskinen kommer att skada fläkten och styrningen
- 6 -
Machine Translated by Google
background
effektfilter och högeffektivt filter. Ta bort filterelementet som behövs
ska bytas ut och installera den omvänt enligt stegen bilden.
ordningen filtret är tvättfilter bomull, oljeabsorptionscellfilter, medium
Öppna sidospännet huvudmaskinen, ta bort topplocket och
BRUKSANVISNING
garantidekal flygkroppen är det enda beviset att du tycker om service efter försäljning.
Vänligen riva inte upp eller skada garantidekalen flygkroppen.
* ANMÄRKNINGAR: Använd inte brute force för att trycka ner filterkärnan, annars lådan
och spännet kommer att skadas.
ta bort lukt, använd filterröret strikt. Byt ut filterpatronen mot
ursprungliga
konfigurationen. ÿ Det är förbjudet att öppna maskinens insida för underhåll. De
ÿ När ditt maskinfilter är mindre igensatt sug eller när filterkärnan misslyckas
skick.
-Filter PM0.5
Ersättningscykel: 3 till 6 månader
Lager 3: Komposit kol,
Medellång effekt externt filter Adsorption
Ersättningscykel: 7 till 30 dagar
Lager 2: Internt filter
-Filter PM50
Lager 1: Primär filtrerande bomull
av skadliga gaser
- 7 -
Ersättningscykel: 6 till 12 månader
Machine Translated by Google
background
Orsak: Det interna luftflödet är oframkomligt, filterkärnans motstånd är för stort, vilket gör att fläkten
startar strömmen är för stor, automatisk skyddsavstängning.
bör bytas ut. ÿ Fenomen:
Automatisk avstängning omedelbart efter att maskinen startats, öppna igen och upprepa ovanstående
fenomen.
av filtermaterialet och påverka filtreringseffekten.
får använda insidan av huvudet eller toppfiltret för att undvika deformation eller skada
skillnad i inspektion och behandling, starta om om vindvolymen är liten, filtret
inkopplad i luftmunnen. Kontrollera luftutloppet för blockering. Om det inte finns något
gränsa med händerna och sakta sätta in och ut den. Vid hantering är du det inte
ersatt. ÿ
När du byter ut det nya filtret, anteckna utbytesdatumet. ÿ När du installerar och
tar bort filtercylindern bör du hålla fyra veckor
Kontrollera stäng av strömmen, öppna topplocket, kontrollera om det är något
blockerar för snabbt. ÿ
När adsorptionskapaciteten är reducerad, kontrollera om filtret ska vara
Orsak: Luftintaget är blockerat eller filtret blir inte mättat.
inandningskraften reduceras kraftigt.
underlåtenhet att följa bestämmelserna i användarmanualen. ÿ Bamburöret
bör rengöras regelbundet för att inte orsaka filtrets
kroppen ansluten till luftmunnen; Om det inte är någon skillnad i besiktning och
att strömmen är av! Vi har inget ansvar för maskinskador orsakade av
Slå av strömmen innan du kontrollerar och reparerar utrustningen!
bra skick. Innan du byter ut och underhåller filtersystemet, se till
Kontrollera: stäng av strömmen, öppna den övre luckan, kontrollera om det finns något främmande
FELHANTERING
ÿ Filterkärnan bör bytas ut regelbundet för att säkerställa att maskinen fungerar in
ÿ Fenomen: Systemet fungerar fortfarande, men vindvolymen är svag och
Krav:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
KORREKT AVFALLSHANTERING
Spänning
behandling, ställ in filpositionen till ett minimum och starta sedan om filpositionen till a
1m
4
Systemtrafik
220~240V (EU, AUS)
19 kg
ÿ65 mm
<68dB
Lagernummer
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
Vikt
DX2000-serien
Förfilter+H11+H11+Huvudfilter
lämplig vindnivå.SPECIFIKATIONSPARAMETER
275W
Mått huvudenhet
Bullernivå
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Maximal effekt
380m³/h
110~120V (USA)
Kanallängd
*Innehållet kan uppdateras utan föregående meddelande.
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med
Luftintag
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
19,6 m/s
Distribuera
Lufthastighet
Modell
405 x305x440 mm
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
- 9 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
ANVÄND REFERENS
normalt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor DX2000 Questions and Answers