
Original Instructions
Instructions Originales
078-0012
ISO-7010-2012 symbols
078-0901
078-0011

INTENDED USE OF THIS POWER TOOL
WARNING: This product is a Hand Held Dry Wall
Sander and must only be used as such. It must not
be modied in any way, and must only be used with
accessories recommended specically by Evolution
Power Tools Ltd.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or battery-operat-
ed (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the o-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or key left attached to a
rotating part of a power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure that these
are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
• Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
• Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at a rate for which it was
designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
• Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
POWER TOOL SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
EN

RESIDUAL RISKS
Even with application of safety standards and using the
tool as prescribed, certain residual risks can remain:
• Risk of personal injury due to prolonged use.
• Risk of injury caused by dust.
• Risk of injury caused by flying objects.
• Risk of burns due to accessories becoming hot.
STORAGE
• Store the device and its accessories in a dry and
dustproof location. Store it out of the reach of
children.
• Store the bits separately to avoid mechanical damage
or confusion with other tools. Protect the bits from
excessive heat (e.g. by storing near heating pipes or
steam pipes) and from UV radiation.
CLEANING
• The device must not be sprayed with water or placed in
water. Otherwise there is a risk of electric shock.
• Keep the device, its handle and the accessories clean.
Use a dry cloth or brush to do this. Do not use any
cleaning agents or solvents. They could damage the
device irreparably. Do not use water or metal objects.
MAINTENANCE
If a fault develops, disconnect the battery immediately and
contact Evolution Power Tools Customer Service. Do not
attempt to repair the tool.
PRODUCT OVERVIEW KEY
A. Dust extraction port
B. Auxiliary D handle
C. Power switch
D. Folding neck locking lever
E. Extension tube
F. Extension tube locking lever
G. Motor speed control
H. Hex key storage
I. LED light
J. Circular sanding head
K. Triangular sanding head
L. Auxiliary handle screws x 2
M. Dust hose
N. Circular sanding discs x 6
O. Triangular sanding discs x 6
P. Carbon brush replacement
Q. Carry bag
NOISE WARNING
WARNING: The noise emissions during actual
use of the power tool can dier from the declared
values depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
VIBRATION WARNING
The vibration and/or noise emission level given in this
information sheet has been measured in accordance
with a standardised test given in EN62841 and may be
used to compare one tool with another. It may be used
for a preliminary assessment of exposure. The declared
vibration and/or noise emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for
different applications, with different accessories or poorly
maintained, the vibration and/or noise emission may differ.
This may significantly increase the exposure level over the
total working period. An estimation of the level of exposure
to vibration and/or noise should also take into account the
times when the tool is switched off or when it is running
but not actually doing the job. This may significantly reduce
the exposure level over the total working period. Identify
additional safety measures to protect the operator from
the effects of vibration and/or noise such as: maintain the
tool and the accessories, keep the hands warm (relevant for
vibration), organisation of work patterns.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Fixing the auxiliary D handle (fig. 1)
• Unfolding and locking the sander (fig. 2)
• Attaching the extension tube (fig. 3)
• Attaching the sanding head and disc (fig.4)
• Attaching the dust extraction hose (fig.5)
• Using the sander (fig. 6)
• Replacing the carbon brush (fig. i)

USAGE PRÉVU DE CET OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Ce produit est une ponceuse
de cloisons sèches à commande manuelle et il doit être
uniquement utilisé en tant que tel. Il ne doit en aucun
cas être modié et doit être utilisé uniquement avec les
accessoires spéciquement recommandés par Evolution
Power Tools Ltd.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Veuillez lire tous les
avertissements de sécurité ainsi que toutes les
instructions, illustrations et spécications fournis
avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes
répertoriées ci-dessous peut entraîner des électrocutions, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions pour vous y reporter par la
suite. Dans les avertissements, le terme « outil électrique »
fait référence aux outils électriques fonctionnant sur secteur
(avec l) ou sur batterie (sans l).
SÉCURITÉ DE L’ESPACE DE TRAVAIL
• L’espace de travail doit être propre et suffisamment
éclairé. Les espaces sombres et encombrés sont
propices aux accidents.
• Ne mettez pas en marche votre outil électrique
dans un environnement explosif, ou en présence de
liquide, de gaz ou de poussière inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
faire enflammer la poussière ou les fumées.
• Tenez les enfants et les spectateurs à l’écart lorsque
vous utilisez un outil électrique. Les distractions
peuvent causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Les fiches des outils électriques doivent correspondre
à la prise secteur utilisée. Ne modifiez jamais la
fiche, de quelque façon que ce soit. N’utilisez jamais
d’adaptateurs de fiche avec des outils reliés à la terre.
Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque
d’électrocution.
• Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est accru si votre
corps est relié à la terre.
• N’exposez pas les outils électriques à l’eau ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le
risque d’électrocution.
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez
jamais le câble d’alimentation pour transporter l’outil
et ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
câble. Tenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile,
d’objets tranchants et des pièces en mouvement.
Un câble endommagé ou emmêlé accroît le risque
d’électrocution.
• Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon
spécialement conçu à cet effet. L’utilisation d’un
câble conçu pour l’usage extérieur réduit le risque
d’électrocution.
• Si l’utilisation de l’outil électrique dans des endroits
humides est inévitable, utilisez une prise protégée par
un dispositif de courant différentiel résiduel (DCR).
L’utilisation d’un dispositif de courant différentiel résiduel
(DCR) réduit le risque d’électrocution.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Restez attentif, prêtez attention au travail que vous
êtes en train d’effectuer et faites preuve de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. N’utilisez
pas d’outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
• Utilisez un équipement de protection individuelle.
Portez toujours un dispositif de protection oculaire.
L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant,
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
ou une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées, réduira le risque de blessures.
• Évitez les démarrages impromptus. Assurez-vous que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil sur une prise secteur et/ou un bloc-piles, de
ramasser ou de transporter l’outil. Le fait de porter un
outil électrique avec le doigt sur son interrupteur ou de
brancher un outil dont l’interrupteur est en position de
marche peut causer un accident.
• Retirez les clés de réglage ou les clés à écrous avant de
mettre l’outil en marche. Une clé à écrous ou une clé laissée
sur une pièce rotative d’un outil électrique pourrait causer de
graves dommages corporels.
• Ne travaillez pas à bout de bras. Gardez toujours un
bon appui et un bon équilibre. Ceci permettra de mieux
contrôler l’outil électrique en cas de situation imprévue.
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni
vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et
vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces en mouvement.
• Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement
utilisés. L’usage de ces dispositifs de collecte des poussières
peut réduire les dangers présentés par la poussière.
• Ne vous montrez pas trop sûr de vous et n’ignorez
pas les précautions de sécurité d’un outil à cause de la
familiarité acquise avec son utilisation fréquente. Toute
action imprudente risque d’entraîner de graves blessures en
une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
• Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique
approprié pour le travail. Un outil électrique approprié
exécutera mieux le travail et de façon moins dangereuse s’il
est utilisé dans les limites prévues de son utilisation.
• N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le
mettre en marche et de l’arrêter. Tout outil électrique qui
ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
• Débranchez la prise de la source d’alimentation
électrique et/ou, si elle est amovible, retirez la batterie
de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages,
de changer des accessoires ou de ranger les outils
électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
• Lorsque vous avez fini de vous en servir, rangez les outils
électriques hors de portée des enfants et empêchez les
personnes qui ne connaissent pas l’outil électrique ou le
présent mode d’emploi de l’utiliser. Les outils électriques
sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
• Entretenez les outils électriques et leurs accessoires.
FR

Vérifiez qu’aucune pièce mobile ne soit décalée ou
bloquée, qu’aucune pièce ne soit brisée et assurez-
vous qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le
bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommages, faites réparer l’outil électrique avant de
l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
• Gardez les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien
affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
• Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les embouts,
etc., conformément au présent mode d’emploi pour les
utilisations pour lesquelles ils sont conçus, en tenant
compte des conditions et du type de travail à exécuter.
L’usage d’un outil électrique pour des utilisations pour
lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
• Faites en sorte que les poignées et les surfaces de prises
soient toujours sèches, propres et dénuées d’huile ou de
graisse. Des poignées ou des surfaces de prises glissantes
ne permettent pas la manipulation et le contrôle de l’outil en
toute sécurité lors de situations imprévues.
ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRONIQUE
• L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un
technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces
identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de
la sécurité de l’outil électrique.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en appliquant les normes de sécurité et en
utilisant l’outil tel que prescrit, certains risques résiduels
peuvent subsister:
• Risque de blessures corporelles en cas d’utilisation
prolongée.
• Risque de blessure due à la poussière.
• Risque de blessure causée par des objets volants.
• Risque de brûlure due à l’échauffement des
accessoires.
RANGEMENT
• Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec
et à l’abri de la poussière. Rangez-le hors de portée des
enfants.
• Rangez les embouts séparément pour éviter tout
dommage mécanique ou confusion avec d’autres
outils. Protégez les embouts de la chaleur excessive
(par exemple en les stockant à proximité de tuyaux de
chauffage ou de vapeur) et des rayons UV.
NETTOYAGE
• L’appareil ne doit pas être aspergé d’eau ni placé dans
l’eau, car il existe un risque d’électrocution.
• Veillez à ce que l’appareil, sa poignée et les
accessoires restent propres. Pour ce faire, utilisez un
chiffon sec ou une brosse. N’utilisez pas de détergents
ou de solvants, car ils pourraient endommager
l’appareil de manière irréparable. N’utilisez pas d’eau
ni d’objets métalliques.
ENTRETIEN
En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement
la batterie et contactez le service client d’Evolution Power
Tools. N’essayez pas de réparer l’outil.
LÉGENDE DE LA VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
A. Port d’aspiration des poussières
B. Poignée « D » auxiliaire
C. Interrupteur d’alimentation
D. Levier de verrouillage rabattable
E. Tube de rallonge
F. Levier de verrouillage du tube de rallonge
G. Commande de vitesse du moteur
H. Rangement de la clé hexagonale
I. Éclairage LED
J. Tête de ponçage circulaire
K. Tête de ponçage triangulaire
L. 2vis pour la poignée auxiliaire
M. Tuyau à poussières
N. 6disques de ponçage circulaires
O. 6 disques de ponçage triangulaires
P. Balai de charbon de remplacement
Q. Sac de transport
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE BRUIT
AVERTISSEMENT: Les émissions sonores durant
l’utilisation eective de l’outil électrique peuvent être
diérentes des valeurs déclarées en fonction de la
manière dont l’outil est utilisé et du type de pièce à
usiner.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler
lorsque les infrastructures le permettent.
Contactez votre municipalité ou votre revendeur
pour obtenir des conseils concernant le recyclage.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES VIBRATIONS
Le niveau d’émission de vibrations et/ou de bruit indiqué
dans cette fiche d’information a été mesuré conformément à
un test normalisé fourni dans la norme EN62841 et peut être
utilisé pour comparer un outil avec un autre. Il peut être utilisé
pour procéder à une évaluation préliminaire de l’exposition.
Le niveau d’émission de vibrations et/ou de bruit déclaré
correspond aux principales applications de l’outil. Cependant,
si l’outil est utilisé pour différentes applications, avec des
accessoires différents ou mal entretenus, les émissions de
vibrations et/ou de bruit peuvent différer. Cela peut augmenter
considérablement le niveau d’exposition sur toute la période
de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations
et/ou au bruit doit également prendre en compte les moments
où l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne sans réellement
effectuer de travail. Cela peut réduire considérablement le
niveau d’exposition sur toute la période de travail. Identifiez les
mesures de sécurité supplémentaires nécessaires pour protéger
l’opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit telles que :
entretenir l’outil et les accessoires, garder les mains au chaud
(pertinent pour les vibrations), organisation des rythmes de
travail.
MODE D’EMPLOI
• Fixation de la poignée « D » auxiliaire (ill. 1)
• Dépliage et verrouillage de la ponceuse (ill. 2)
• Fixation du tube rallonge (ill. 3)
• Fixation de la tête de ponçage et du disque (ill.4)
• Fixation du tuyau d’aspiration des poussières (ill.5)
• Utilisation de la ponceuse (ill.6)
• Remplacement du balai de charbon (ill. i)

EN FR
LABELS & SYMBOLS ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
Warning Avertissement
Read instructions Lisez le mode d'emploi
CE Certication Certication CE
Waste Electrical &
Electronic
Equipment
Déchets électriques et
équipement électronique
Triman - Waste
Collection &
Recycling
Triman - Déchets
Collecte et recyclage
Double Insulated Double isolation
Purchase Separately Vendu séparément
Lock Verrouiller
Unlock Déverrouiller
EN FR
MACHINE SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL
Motor (220-240V/50~60Hz) Moteur (220-240V/50~60Hz) 750W
Speed No Load Vitesse à vide 800-1700min
-1
Weight Poids 4.3kg
Dust Port Diameter Diamètre du port à poussières 32mm
Tool Length - Contracted Longueur de l’outil - Non déplié 1.45m
Tool Length - Extended Longueur totale - Déplié 1.65m
Cable Length Longueur du câble 4m
Sanding Pad Diameter Diamètre du patin de ponçage 215mm
Sanding Disc Diameter Diamètre du disque de ponçage 225mm
NOISE & VIBRATION BRUIT ET VIBRATION
Sound Pressure level L
pa
Niveau de pression acoustique L
pa
85 dB(A)
Sound Power level L
wa
Niveau d’intensité acoustique L
wa
96 dB(A)
Hand-Arm-Vibration K
pa
/ K
wa
Vibration dans le bras et la main K
pa
/ K
wa
3 dB

F
A
B
E
C
H
D
I
J K
G
L
x2
M N O
P Q
x6 x6
x1

1
2
3
4

5
i
6
0 - 6
2

DECLARATION OF CONFORMITY
Evolution Power Tools Ltd. declares that this product:
225mm Drywall Sander
Model No. 078-0011, 078-0012
Brand: Evolution
Complies with the following directives and standards:
2006/42/EC • EN 62841-1:2015+AC:15
EN IEC 62841-2-3:2021+ A11:2021
EN 62841-2-4:2014+AC: 15 • EN ISO 12100:2010
2014/30/EU • EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 61000-3-2-2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2:2021
2011/65/EU. & (EU)2015/863
2012/19/EU
The undersigned technical document holder makes this
declaration on behalf of Evolution Power Tools Ltd.
Print: Barry Bloomer
Chief Executive Officer
Date: 29/11/23
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre
Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine,
33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
EN
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Evolution Power Tools Ltd. déclare que ce produit:
Ponceuse de cloisons sèches de 225mm
N° de modèle 078-0011, 078-0012
Marque: Evolution
Est conforme aux directives et normes suivantes:
2006/42/EC • EN 62841-1:2015+AC:15
EN IEC 62841-2-3:2021+ A11:2021
EN 62841-2-4:2014+AC: 15 • EN ISO 12100:2010
2014/30/EU • EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 61000-3-2-2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2:2021
2011/65/EU. & (EU)2015/863
2012/19/EU
Le détenteur du document technique soussigné fait cette
déclaration au nom de Evolution Power Tools Ltd.
Nom en caractères
d’imprimerie: Barry Bloomer
PDG
Date : 29/11/2023
RU: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre
Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine,
33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
FR


UNITED KINGDOM
Evolution Power Tools Ltd
Venture One, Longacre Close
Holbrook Industrial Estate
Sheeld, S20 3FR
Tel: +44 (0)114 251 1022
FRANCE
Evolution Power Tools SAS
61 Avenue Lafontaine
33560, Carbon-Blanc
Bordeaux
Tel: +33 (0)5 57 30 61 89
V3
