
Baseus Security P�
Indoor Camera �K

EN
Customer Service
1. 24-Month Warranty
2. Lifetime Tech Support
TH
บริการลูกค้า
1. รับประกัน 24 เดือน
2. การสนับสนุนทางเทคนิคตลอด
อายุการใช้งาน
KR
고객 서비스
1. 24개월 보증
2. 평생 기술 지원
TR
Müşteri Hizmetleri
1. 24 Ay Garanti
2. Ömür Boyu Teknik Destek
WARRANTY
support@baseussecurity.com
https://www.baseus.com
United States:+1(800) 220 8056
Contact Us
Monday to Friday 10:00 AM -6:00 PM (UTC-5)

Specifications:
Power input: � V⎓� A
Resolution: ��������
Storage: microSD card (up to ��� GB)
Working temperature: ‒��°C to +��°C
�. PRODUCT SPECIFICATIONS
EN
사양
전원�입력: � V⎓� A
해상도: ����×����
저장�공간: microSD 카드(최대 ���GB)
작동�온도: -��°C~+��°C
KR
TH
ข้อมูลจำเพาะ:
กำลังไฟอินพุต: � V⎓� A
ความละเอียด: ����×����
พื้นที่จัดเก็บ: การ์ด microSD (สูงสุด ��� GB)
อุณหภูมิการทำงาน: -��°C ถึง +��°C
TR
Teknik Özellikler:
Güç girişi: � V
⎓� A
Çözünürlük: ����×����
Depolama: microSD kart (��� GB'a kadar)
Çalışma sıcaklığı: ‒�� °C - +�� °C
�. PRODUCT APPEARANCE
�
�
�
�
�
�
�
�
��

Product appearance:
�. Indicator light
�. Microphone
�. Speaker
�. USB-C charging port
�. Reset button
�. Micro SD/TF card slot
EN
ลักษณะภายนอกผลิตภัณฑ์:
1. ไฟแสดง
2. ไมโครโฟน
3. ลำโพง
4 ช่องเสียบชาร์จ USB-C
5. ปุ่มรีเซ็ต
6. ช่องเสียบการ์ด Micro SD/TF
TH
제품�외관:
�. 표시등
�. 마이크
�. 스피커
�. USB-C 충전�포트
�. 리셋�버튼
�. 마이크로 SD/TF 카드�슬롯
KR
TR
Ürünün görünümü:
�. Gösterge ışığı
�. Mikrofon
�. Hoparlör
�. USB-C şarj girişi
�. Sıfırlama düğmesi
�. Mikro SD/TF kart yuvası
�. PACKAGE INCLUDING
Package including:
Camera �
Installation base �
Expansion screw �
Charging cable (USB-A to USB-C) �
Quick Start Guide �
สิ่งที่อยู่ในบรรจุภัณฑ์:
กล้อง ×1
ฐานติดตั้ง ×1
สกรูพร้อมพุก ×2
สายชาร์จ (USB-A เป็น USB-C) ×1
คู่มือฉบับย่อ ×1
EN
TH
��

패키지�구성품
카메라 ×�
설치�베이스 ×�
확장�나사 ×�
충전�케이블(USB-A - USB-C) ×�
빠른�시작�가이드 ×�
KR
TR
Ambalaj içeriği:
Kamera �
Montaj tabanı ×�
Genişletme vidası ×�
Şarj kablosu (USB-A - USB-C) ×�
Hızlı Başlangıç Kılavuzu ×�
�. SETUP INSTRUCTIONS
Setup instructions:
�. Download and install the baseus Security App, and register an account.
�. Plug the charging cable into the USB-C charging port on the back of the camera. The
camera will automatically turn on and the indicator light will flash red.
�. Add the camera by following the instructions on the App.
EN
��

คำแนะนำในการติดตั้ง:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอป baseus Security จากนั้นลงทะเบียนบัญชี
2. เสียบสายชาร์จเข้ากับช่องเสียบชาร์จ USB-C ที่อยู่ด้านหลังกล้อง กล้องจะเปิดทำงานโดยอัตโนมัติและไฟ
แสดงจะกะพริบเป็นสีแดง
3. เพิ่มกล้องโดยปฏิบัติตามคำแนะนำในแอป
TH
Kurulum talimatları:
�. Baseus Security uygulamasını indirip yükleyin ve bir hesap oluşturun.
�. Şarj kablosunu kameranın arkasındaki USB-C şarj girişine takın. Kamera otomatik
olarak açılır ve gösterge ışığı kırmızıya döner.
�. Uygulamadaki talimatları takip ederek kamerayı ekleyin.
TR
설정�지침
�. Baseus 보안�앱을�다운로드하여�설치하고�계정을�등록합니다.
�. 충전�케이블을�카메라�뒷면의 USB-C 충전�포트에�연결합니다. 카메라가�자동으로�켜지고
표시등이�빨간색으로�깜박입니다.
�. 앱의�지침에�따라�카메라를�추가합니다.
KR
��

Install the camera:
The camera can be placed on a flat surface such as a desk, dining table, or coffee table, or
it can be fixed on the wall.
Mounting the camera on the wall:
�. Use a pencil to mark the installation positions on the wall according to the hole spacing
on the installation base, and then use a drilling tool to drill two holes with a diameter of
� mm and depth of �� mm in the marked positions.
�. Insert the expansion sleeves into the drilled holes.
�. Align the two holes of the installation base with the holes on the wall, insert the screws
through the holes of the installation base, and use a screwdriver to fasten the screws
into the expansion sleeves.
EN
�. CAMERA INSTALLATION
�. Align the grooves on the bottom of the camera with the protruding parts of the
installation base and rotate the camera clockwise to lock it in place.
�
�
�
�
��

การติดตั้งกล้อง:
สามารถวางกล้องไว้บนพื้นราบ เช่น โต๊ะทำงาน โต๊ะรับประทานอาหาร หรือโต๊ะกาแฟ หรื อติดตั้งบนผนังก็ได้
การยึดกล้องบนผนัง:
1. ใช้ดินสอทำเครื่องหมายตำแหน่งที่ต้องการติดตั้งบนผนังตามระยะห่างของรูบนฐานติด
ตั้ง แล้วใช้สว่านเจาะรูสองรูที่มีเส้นผ่านศูนย์กลาง 6 มม. และลึก 30 มม. ตรงตำแหน่ง ที่ทำเครื่องหมายไว้
2. เสียบพุกเข้าไปในรูที่เจาะไว้
3. จับฐานติดตั้งแนบกับผนังโดยให้รูทั้งสองของฐานตรงกับรูบนผนัง เสียบสกรูผ่านรูของฐ านติดตั้ง แล้วใช้
ไขควงขันสกรูเข้าไปในพุก
4. จัดตำแหน่งของร่องที่อยู่ด้านล่างกล้องให้ตรงกับส่วนที่ยื่นออกมาของฐานติดตั้ง แล้วหมุ นกล้องทวนเข็ม
นาฬิกาเพื่อล็อกกล้องเข้าในตำแหน่ง
TH
카메라�설치:
카메라를�책상, 식탁�또는�커피�테이블과�같은�평평한�표면에�놓거나�벽에�고정�할�수�있습니다.
KR
벽에�카메라�장착하기:
�. 연필을�사용하여�설치�베이스의�구멍�간격에�따라�벽에�설치�위치를�표시한�다음�드릴�도구를
사용하여�표시된�위치에�직경 �mm, 깊이 ��mm 구멍�두�개를�뚫습니다.
�. 구멍에�확장�슬리브를�삽입합니다.
�. 설치�베이스의�두�구멍을�벽의�구멍에�맞추고�설치�베이스의�구멍을�통해�나사를�삽입한�다음
드라이버를�사용하여�나사를�확장�슬리브에�고정합니다.
�. 카메라�하단에�있는�홈을�설치�베이스의�튀어나온�부분에�맞추고�카메라를�시계�방향으로�돌려
제자리에�고정합니다.
��

TR
Kamerayı kurma:
Kamera, masa, yemek masası veya sehpa gibi düz bir yüzeye yerleştirilebilir veya
duvara sabitlenebilir.
Kameranın duvara monte edilmesi:
�. Bir kalem kullanarak duvardaki montaj konumlarını montaj tabanındaki delik boşluğuna
göre işaretleyin ve ardından matkap kullanarak işaretlenen konumlarda � mm çapında
ve �� mm derinliğinde iki delik açın.
�. Genleşme manşonlarını açılan deliklere yerleştirin.
�. Montaj tabanındaki iki deliği duvardaki deliklerle hizalayın, vidaları montaj tabanındaki
deliklerden geçirin ve tornavida yardımıyla vidaları genleşme manşonlarına sabitleyin.
�. Kameranın tabanındaki çentikleri montaj tabanının çıkıntı yapan parçalarıyla hizalayın
ve kamerayı saat yönünde döndürerek yerine kilitleyin.
��

EN
TH
�. NOTICE
The device is not a toy.
Choking Hazard: The product contains (or comes with) small parts, plastic elements,
cables and parts that may cause choking hazard. Keep your camera and its accessories
out of the reach of small children. Consult a physician immediately if small parts are
swallowed.
Strangulation Hazard: Children get strangled in cords. Keep cords out of the reach of
children (more than �ft/�.�m away).
The recommended temperature range for devices and accessories is -��°C to ��°C(��°F
to ���°F).
Unless specifically indicated that it is safe to do so in the user guide or instruction
manual, avoid exposing your device to direct sunshine or excessively wet environments.
For pluggable equipment, the socket-outlet shall be easily accessible.
Use only the adapter provided by the manufacturer. Using unauthorized adapters may
cause danger and violate the authorized use of the device or the warranty article.
อุปกรณ์นี้ไม่ใช่ของเล่น
อันตรายจากการหายใจไม่ออก: ผลิตภัณฑ์นี้ประกอบด้วย (หรือมาพร้อมกับ) ชิ้นส่วนขนาดเล็ก ส่วนประกอบ
พลาสติก สายเคเบิล และชิ้นส่วนที่อาจทำให้เกิดอันตรายจากการหายใจไม่ออกได้ เก็บรักษากล้องของคุณและ
อุปกรณ์เสริมต่างๆ ไว้ในบริเวณที่เด็กเอื้อมไม่ถึง ปรึกษาแพทย์ทันทีหากมีการกลืนชิ้นส่วนชิ้นเล็กๆ เข้าไป
อันตรายจากการรัด: เด็กถูกสายไฟพัน เก็บสายไฟในบริเวณที่เด็กเอื้อมไม่ถึง (ห่างจากเด็กมากกว่า �.� เมตร)
ช่วงอุณหภูมิที่เหมาะสมสำหรับอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมคือ -��°C ถึง ��°C
หลีกเลี่ยงการปล่อยให้อุปกรณ์รับแสงแดดโดยตรงหรืออยู่ในสภาพแวดล้อมที่เปียกชื้นเกินไป เว้นแต่จะระบุไว้
เป็นพิเศษว่าสามารถทำได้ในคำแนะนำสำหรับผู้ใช้หรือคู่มือการใช้งาน
สำหรับอุปกรณ์ที่เสียบปลั๊กได้ จะต้องเข้าถึงเต้ารับไฟฟ้าได้ง่าย
ใช้เฉพาะอะแดปเตอร์ที่ผู้ผลิตจัดไว้ให้เท่านั้น การใช้อะแดปเตอร์ที่ไม่ได้รับอนุญาตอาจทำให้เกิดอันตราย และ
เป็นการฝ่าฝืนการใช้งานที่ได้การรับรองของอุปกรณ์หรือเป็นการละเมิดเงื่อนไขการรับประกัน
NOTICE
ประกาศ
��

KR
TR
이�제품은�장난감이�아닙니다.
질식�위험: 이�제품에는�질식�위험을�유발할�수�있는�작은�부품, 플라스틱�부품, 케이블�등이
포함되어�있거나�함께�제공됩니다. 카메라와�액세서리는�어린이�손이�닿지�않는�곳에�보관하세요.
작은�부품을�삼켰을�때는�즉시�의사와�상담하세요.
목�졸림�위험: 어린이가�코드에�목이�졸리는�사고가�발생할�수�있습니다. 코드는�어린이�손이�닿지
않는�곳에�보관하세요(�.�m 이상�떨어진�곳에�보관).
장치와�액세서리의�권장�온도�범위는 -��°~��°C입니다.
사용�설명서에�특별히�안전하다고�명시되어�있지�않은�한, 제품을�직사광선이나�지나치게�습한
환경에�노출하면�안�됩니다.
플러그형�제품은�소켓�콘센트에�쉽게�연결할�수�있어야�합니다.
제조업체에서�제공한�어댑터만�사용하세요. 승인되지�않은�어댑터를�사용하면�위험을�초래할�수
있으며�제품의�허가되지�않은�사용�또는�보증�조항을�위반할�수�있습니다.
당해�무선설비는�전파혼신�가능성이�있으므로�인명안전과�관련된�서비스는�할�수�없음.
Bu cihaz oyuncak değildir.
Tıkanarak Boğulma Tehlikesi: Bu ürün, tıkanarak boğulma tehlikesine neden olabilecek
ufak parçalar, plastik unsurlar, kablolar ve parçalar içerir (veya bu parçalarla birlikte gelir).
Kameranızı ve aksesuarlarını küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Küçük
parçalar yutulursa hemen doktora başvurun.
Dolanarak Boğulma Tehlikesi: Çocuklar, kablolara dolanıp boğulabilir. Kabloları
çocukların ulaşamayacağı yerlerde (�,� m’den daha uzakta) saklayın.
Cihaz ve aksesuarları için önerilen sıcaklık aralığı -��°C ila ��°C’dir.
Kullanım kılavuzunda veya talimat kılavuzunda güvenli olduğu özellikle belirtilmedikçe
cihazınızı doğrudan güneş ışığına veya aşırı nemli ortamlara maruz bırakmayın.
Fişe takılabilir ekipmanlarda, priz çıkışı kolayca erişilebilir olmalıdır.
Yalnızca üretici firmanın verdiği adaptörü kullanın. İzin verilmeyen adaptörleri kullanmak,
tehlikeye yol açabilir ve cihazın izin verilen kullanımını veya garanti maddesini ihlal edebilir.
주의�사항
BILGI NOTU
��

EN
�. SAFETY
This symbol indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. Follow local rules and
never dispose of the product with normal household waste.
FCC Statement
This device complies with Part �� of the FCC Rules.Operation is subject to the following
two conditions: (�) this device may not cause harmful interference, and
(�) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part �� of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SAFETY
��

FCC Radio Frequency Exposure Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in fixed/mobile exposure condition. The min separation distance is ��cm.
The following importer is the responsible party (for FCC matters only)
Company Name: BASEUS TECHNOLOGY (US) INC
Address: ��� S BROOKHURST ST SUITE ����
АNAHEIM, СА �����
Telephone: +�-���������
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
Declaration of Conformity
Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. Declares that the product is in compliance with
Directive ����/��/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:https: //eu.baseus.com/pages/euro-compliance.
RF Exposure Notice
The Maximum Permissible Exposure (MPE) level has been calculated based on a distance
of d=��cm between the device and the human body. To maintain compliance with RF
exposure requirement, use product that maintain a ��cm distance between the device
and human body.
For USA: The frequency stability of all transmission frequencies of U-NII-� and U-NII-�
meets the requirements of �� CFR FCC Part��.���(g), and the manufacturer declares that
their transmission is maintained at Band U-NII-� and U-NII-�.
��

TR
Bu sembol, bu ürünün evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtir. Bunun yerine elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüştürülmesi için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Bulunduğunuz bölgedeki kurallara uyun ve ürünü asla normal evsel atıklarla
birlikte atmayın.
Bu ürün, Avrupa Topluluğu’nun radyo paraziti gerekliliklerine uygundur.
GÜVENLIK
Frequency bands and power are as below:
����~���� MHz can be used indoors only.
S�TV��
Model Function Bands Operation Frequency Max. Power
Bluetooth �.�GHz ����-����MHz EIRP:�.��dBm
Wi-Fi
�.�GHz ����-����MHz EIRP:��.��dBm
�GHz
����MHz-����MHz EIRP:��.��dBm
����MHz-����MHz EIRP:��.��dBm
Uygunluk Beyanı
Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., bu ürünün ����/��/EU Sayılı Direktife uygun
olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden
ulaşabilirsiniz:https: //eu.baseus.com/pages/euro-compliance.
��

RF’ye Maruz Kalma hakkında bilgi notu
İzin Verilen Maruz Kalma (MPE) seviyesi, cihaz ile insan vücudu arasında bırakılacak
d=��cm mesafeye göre hesaplanmıştır. RF’ye (radyo frekansı) maruz kalma gerekliliğine
uygunluğu sağlamak için cihaz ile insan vücudu arasında ��cm mesafenin bırakıldığı
ürün kullanın.
Frekans bantları ve güç değerleri aşağıdaki gibidir:
����~���� MHz sadece iç mekanlarda kullanılabilir.
S�TV��
Model Fonksiyon Frekans bandı Çalışma Frekansı Maks. RF Gücü
Bluetooth �.�GHz ����-����MHz EIRP:�.��dBm
Wi-Fi
�.�GHz ����-����MHz EIRP:��.��dBm
�GHz
����MHz-����MHz EIRP:��.��dBm
����MHz-����MHz EIRP:��.��dBm
��

Manufacturer: Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd.
Add: 2
nd
Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd,
Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen
Hotline: +1 800 220 8056
Website: https://www.baseus.com
Monday to Friday:��:��AM-�:�� PM(UTC-�)
PB5233Z-P0A0
0000000000
Designed by Baseus
Made in China
Please follow the above safety instructions
otherwise it will cause fire, electric shock,
damage or other injuries.
Warning
