
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND
techsupporteu@rfeinternational.com
ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816
DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700
APAC: R.F.E ASIA PACIFIC LTD, ROOM W22, 13F, LIBERAL FACTORY BUILDING, 3 WING MING
STREET, CHEUNG SHA WAN, HONG KONG
techsupportapac@rfeinternational.com
AUSTRALIA: techsupportaustralia@rfeinternational.com
CHINA: 上海锐达健身科技发展有限公司 上海市宝山区爱辉路201号 智航创新园 1座 1601 A室
techsupportchina@rfeinternational.com / 021-64209505
USA: RFE SPORTING GOODS INC., 445 PLASAMOUR DRIVE, SUITE 1, ATLANTA, GA 30324, USA
techsupportusa@rfeinternational.com / +1 (800) 215 6216
C-24c
C-24c
BIKE
BIKE
WWW.ADIDASHARDWARE.COMV1 01/2024 AVUS-10225
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 1
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 1
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

2 C-24c
• The equipment is intended for home use only (HC). Do not use the
equipment in any commercial, rental, or institutional setting
• Use the equipment only as described in this manual. Consult your
doctor before performing any exercise program
• Keep children and pets away from the device at all times
• This appliance can be used by children aged from 14 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children under
14 years old
• Ensure the equipment is on a flat, stable and level surface with at least
0.6m of clear area surrounding the equipment
• Always wear appropriate exercise clothing and training shoes
• The safety level of the equipment can only be maintained if it is
examined regularly for damage and wear. Replace defective
components immediately and/or keep the equipment out of use until
repaired. Pay special attention to components most susceptible to
wear. All warnings and instructions must be read and followed prior
to use
• Keep hair, body, and clothing free and clear of all moving parts
• If at any time during exercise you feel faint, dizzy, or experience pain,
stop exercising immediately and consult your physician
• Over exercising may result in serious injury or death
• Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put
the equipment in a garage or covered patio, or near water
• If any of the adjustment devices are left projecting, they could interfere
with the user’s movement
• The equipment should be used only by persons weighing
120kg/264.5lb or less
• Heart rate monitoring system may be inaccurate
• Excessive exercise can lead to serious injury or death. Stop exercising
immediately
• This equipment is for consumer use only
• The braking system is speed independent
• The instructions for appliances having a part of class III construction
supplied from a detachable power supply part shall state that the
appliance is only to be used with the power supply unit provide with
the appliance
(EN) CAUTION
CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
FCC& IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
FCC ID: 2API3-10401BT, FCC ID: 2AMDBBLE006
IC ID: 25017-10401BT, IC ID: 22882-BLE006
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using (this appliance).
DANGER
– To reduce the risk of electric shock and the injury from
moving parts:
Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning or servicing.
WARNING
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Keep
children under the age of 13 away from this machine.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate the appliance with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors. Household use only.
6. Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
7. An appliance should never be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use, and
before putting on or taking off parts.
8. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water. Return the appliance
to a service center for examination and repair.
9. Keep the cord away from heated surfaces.
10. To disconnect, turn all controls to the off position,
then remove plug from outlet.
11. Do not operate under blanket or pillow. Excessive
heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
12. Do not carry this appliance by supply cord or use
cord as a handle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 3
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 2-3
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 2-3
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

4 C-24c
MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou
modification non expressément autorisés par la partie responsable de
la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet
appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites imposées
aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection suffisante contre le brouillage préjudiciable dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit qu’une installation donnée ne produira
aucun brouillage.
Si cet appareil entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des
signaux radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de résoudre ce problème
en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
• Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur
• Brancher l’appareil dans un circuit électrique différent de celui
du récepteur
• Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/télévision
d’expérience pour obtenir de l’aide
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Déclaration d’ic sur l’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
définies par le canada pour des environnements non contrôlés.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de
20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre
antenne ou qu’un autre émetteur ni être utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
FCC ID: 2API3-10401BT, FCC ID: 2AMDBBLE006
IC ID: 25017-10401BT, IC ID: 22882-BLE006
• Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement
(classe HC). N’utilisez pas cet équipement dans un environnement
commercial, locatif ou institutionnel
• Conformez-vous aux instructions d’utilisation de ce manuel. Consultez
votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement
• Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil à
tout moment
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 14 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissances s'ils
ont été supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les dangers encourus
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants de moins de 14 ans
• Veiller à installer l’équipement sur une surface plane et stable en
laissant au moins 0,6 m d’espace dégagé autour de l’appareil
• Portez toujours des vêtements et chaussures de sport appropriés
• Le niveau de sécurité de l’équipement ne peut être maintenu que si
une inspection régulière est effectuée pour détecter les dommages
et l’usure. Remplacez immédiatement les pièces défectueuses et/ou
arrêtez d’utiliser l’équipement tant qu’il n’a pas été réparé. Accordez
une attention particulière aux pièces les plus sujettes à l’usure. Tous les
avertissements et instructions doivent être lus et suivis avant l’utilisation
• Gardez les cheveux, le corps et les vêtements à l’écart de toute
pièce mobile
• Si pendant la séance vous ressentez une faiblesse, un étourdissement
ou une douleur, cessez immédiatement tout effort et consultez
votre médecin
• Un entraînement excessif peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles
• Installez la machine à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière.
Ne l’installez pas dans un garage, sur une terrasse couverte ou à
proximité de l’eau
• Si l’un des dispositifs d’ajustement est laissé saillant, il pourrait entraver
les mouvements de l’utilisateur
• La machine ne doit être utilisée que par des personnes pesant
120kg/264.5lb ou moins
• Le système de cardiofréquencemètre peut être erroné. Un
entraînement excessif peut entraîner des blessures graves, voire la
mort. Cessez immédiatement tout effort
• Cet équipement est destiné à une utilisation par le consommateur
seulement
• Le système de freinage ne dépend pas de la vitesse
• Les instructions relatives aux appareils dont une partie de la
construction relève de la classe III et qui sont alimentés par une partie
amovible du bloc d'alimentation doivent indiquer que l'appareil ne doit
être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut toujours
prendre des précautions de base, comme celles-ci:
Lire toutes les consignes avant l’utilisation (de cet appareil).
DANGER
– Pour réduire le risque de choc électrique et de blessure
par des pièces mobiles :
Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après utilisation et avant le nettoyage ou le service.
AVERTISSEMENT
– Pour diminuer le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure au corps :
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient surveillées et qu’elles reçoivent des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Garder les enfants de
moins de 13 ans loin de cette machine.
2. Utiliser cet appareil uniquement selon l’usage prévu
décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires
non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si les ouvertures d’air
sont obstruées. Garder les ouvertures d’air libre de
poussières, de cheveux et d’autres débris.
4. Ne pas laisser tomber ni insérer d’objets dans toute
ouverture.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur. Usage domestique seulement.
6. Ne pas faire fonctionner où des produits en aérosol
sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
7. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu'il est branché. Débrancher la prise lorsqu'elle n'est
pas utilisée, et avant de mettre ou d'enlever des pièces.
8. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou est abimé, ou s'il est
tombé dans l'eau. Retourner l'appareil à un centre de
service pour examen et réparation.
9. Maintenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
10. Pour débrancher, mettre toutes les commandes en
position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
11. N'utilise pas sous une couverture ou un oreiller. Un
échauffement excessif peut se produire et provoquer
un incendie, choc électrique ou des blessures.
12. Ne transporte pas cet appareil par le cordon
d'alimentation et n'utilisez pas le cordon comme
une poignée.
CONSERVER SES CONSIGNES.
(FR) MISE EN GARDE
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 5
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 4-5
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 4-5
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

6 C-24c
PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este equipo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con el(los)
estándar(es) RSS [Radio Standards Specification] exento(s) de licencia
del Ministerio de Industria de Canadá. La utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo deberá admitir cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC [Comisión
Federal de Comunicaciones de EE. UU.]. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa como se indica
en las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir
dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito diferente al del
receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado
para obtener ayuda
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Declaración de exposición a la radiación de la FCC e IC [Ministerio de
Industria de Canadá]:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá
y FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y manejarse con una distancia mínima de
20cm entre el radiador y el cuerpo de la persona.
Este transmisor no deberá ser colocado ni funcionar en combinación con
ninguna otra antena o transmisor.
FCC ID: 2API3-10401BT, FCC ID: 2AMDBBLE006
IC ID: 25017-10401BT, IC ID: 22882-BLE006
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
12V
(ES) PRECAUCIÓN
• Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar
(uso doméstico - clase C). No utilice el equipo en ningún entorno
comercial, institucional ni de alquiler
• Utilice el equipo solo como se describe en este manual. Consulte con
su médico antes de realizar cualquier programa de ejercicios.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del dispositivo en todo
momento.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 14 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden
los peligros que conlleva
• Los menores de 14 años no deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento del usuario
• Asegúrese de que el equipo quede ubicado sobre una superficie
plana, estable y nivelada, manteniendo despejada la zona alrededor
del mismo en un radio de al menos 0,6 m.
• Utilice siempre zapatillas de deporte y ropa de entrenamiento
adecuadas.
• Puede mantenerse el nivel de seguridad del equipo únicamente si se
revisa de forma periódica en cuanto a daños y desgaste. Sustituya
de inmediato los componentes defectuosos o mantenga el equipo
fuera de servicio hasta que sea reparado. Preste especial atención a
los componentes más propensos al desgaste. Se deben leer y seguir
todas las advertencias e instrucciones antes de su uso
• Mantenga el pelo, el cuerpo y la ropa libres y despejados de todas las
partes móviles
• Si en cualquier momento al hacer ejercicio se siente débil, mareado
o siente dolor, deje de hacer ejercicio de inmediato y consulte con su
médico
• Hacer ejercicio en exceso puede provocar lesiones graves o la muerte
• Mantenga el equipo en interiores, lejos de la humedad y del polvo. No
coloque el equipo en un garaje o patio techado ni cerca del agua
• Si se deja sobresaliendo cualquiera de los dispositivos de ajuste, estos
podrían interferir con el movimiento del usuario.
• El equipo solo debería ser utilizado por personas con un peso igual o
inferior a 120kg/264.5lb
• El sistema de monitorización de la frecuencia cardíaca puede ser
inexacto. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la
muerte. Interrumpa el ejercicio inmediatamente
• Este equipo es de uso exclusivo para el consumidor
• El sistema de frenado no depende de la velocidad
• Las instrucciones de los aparatos que tengan una parte de
construcción de clase III alimentada por una pieza de fuente de
alimentación desmontable indicarán que el aparato solo debe
utilizarse con la unidad de alimentación suministrada con el aparato
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben
seguirse las precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lee todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y lesiones por
piezas móviles:
Siempre desenchufe el aparato de la toma de corriente
inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo
o realizarle una reparación.
ADVERTENCIA
- A fin de disminuir el riesgo de que las personas sufran
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones se
debe hacer lo siguiente:
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que las supervise o instruya una
persona responsable de su seguridad. Se debe mantener
a los niños menores de 13 años alejados de esta máquina.
2. Este aparato solo se debe utilizar para el uso previsto,
tal y como se describe en este manual. No se deben
usar accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No se debe poner en marcha el aparato si las salidas
de aire están bloqueadas. Estas se deben mantener
sin pelusas, pelos u elementos obstructores similares.
4. No se debe dejar caer ni introducir ningún objeto en
ninguna abertura.
5. No se debe utilizar en ambientes al aire libre. Está
destinado únicamente al uso doméstico.
6. No se debe operar donde se utilicen productos en
aerosol (espray) o donde se administre oxígeno.
7. Nunca debe dejar el aparato desatendido cuando
está enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente
cuando no lo utilice y antes de agregarle o quitarle piezas.
8. Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o
averiado, o si se ha caído al agua. Lleve el aparato a un
centro de servicio para que puedan examinarlo y repararlo.
9. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
10. Para desconectar el aparato, gire todos los controles a
la posición de apagado y, a continuación, desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
11. No opere debajo de una manta o almohada. Se puede
producir calentamiento excesivo y provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
12. No transporte este aparato por el cable de
alimentación ni use el cable como mango.
SE DEBEN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 7
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 6-7
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 6-7
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

8 C-24c
(DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO
(ZH) 警告
• Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet
(Verwendungsklasse H, Genauigkeitsklasse C). Verwenden Sie das
Gerät nicht zu gewerblichen, Vermietungs - oder institutionellen
Zwecken
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm
durchführen
• Bewahren Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 14 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen
• Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern unter 14 Jahren
durchgeführt werden
• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät auf einer flachen, stabilen und
geraden Oberfläche befindet und ein Mindestabstand von 0,6 m um
das Gerät eingehalten wird
• Tragen Sie stets angemessene Sportbekleidung und Trainingsschuhe
• Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur gewährleistet werden,
wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß geprüft wird.
Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus bzw. benutzen Sie das
Gerät erst wieder, wenn es repariert wurde. Achten Sie insbesondere
auf verschleißanfällige Teile. Alle Warnungen und Anweisungen
müssen vor dem Gebrauch gelesen und berücksichtigt werden
• Halten Sie Haare, Körper und Bekleidung von sämtlichen beweglichen
Geräteteilen fern
• Sollten Sie sich zu einem beliebigen Zeitpunkt während Ihres
Workout schwach fühlen, Ihnen schwindelig sein oder Sie Schmerzen
verspüren, brechen Sie das Training umgehend ab und konsultieren
Sie einen Arzt
• Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen
• Stellen Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen und
staubfreien Ort auf. Stellen Sie es nicht in einer Garage, auf einer
überdachten Veranda oder in der Nähe von Wasser auf
• Ragen Einstellgeräte aus dem Gerät heraus, können sie sich dadurch
im Bewegungsbereich des Nutzers befinden
• Das Gerät sollte nur von Personen verwendet werden, die max.
120kg wiegen
• Der Herzfrequenzmesser kann ungenaue Werte liefern. Übermäßiges
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Beenden Sie das Training umgehend
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt
• Das Bremssystem ist nicht von der Geschwindigkeit abhängig
• In der Gebrauchsanweisung für Geräte mit einem Bauteil der Klasse III,
die über ein abnehmbares Netzteil versorgt werden, muss angegeben
werden, dass das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet
werden darf
Achtung: Der Benutzer wird davor gewarnt, dass Änderungen bzw.
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, dazu führen
können, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des
Geräts verliert.
• O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica
(Utilização doméstica, Classe C). Não utilize o equipamento em
qualquer ambiente comercial, de aluguer ou instituciona
• Utilize o equipamento apenas conforme descrito neste manual.
Consulte o seu médico antes de realizar qualquer programa de
exercícios
• Mantenha sempre as crianças e os animais de estimação afastados
do equipamento
• Este equipamento pode ser usado por crianças com 14 anos ou
mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos se forem
supervisionadas ou instruídas relativamente à sua utilização segura
e compreenderem os perigos envolvidos
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser
realizadas por crianças com menos de 14 anos
• Certifique-se de que o equipamento é colocado numa superfície
plana, estável e nivelada, com pelo menos 0,6 m de área livre à volta
do mesmo
• Use sempre roupa e calçado de desporto adequados
• O nível de segurança do equipamento apenas pode ser garantido
se este for regularmente inspecionado quanto a danos e desgaste.
Substitua imediatamente componentes com defeito e/ou não use o
equipamento enquanto não for reparado. Preste especial atenção
aos componentes mais suscetíveis a desgaste. Todos os avisos
e instruções têm que ser lidos e respeitados antes de qualquer
utilização
• Mantenha o cabelo, o corpo e a roupa afastados de todas as
peças móveis
• Se a qualquer momento durante a prática de exercício sentir
sensação de desmaio, tonturas ou dores, interrompa imediatamente
e consulte o seu médico
• O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte
• Mantenha o equipamento no interior, num local sem humidade
nem poeira. Não coloque o equipamento numa garagem ou pátio
coberto, nem perto de água
• Se algum dos mecanismos de ajuste ficar saliente, poderá interferir
com os movimentos do utilizador
• O equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas com um peso
igual ou inferior a 120kg/264.5lb
• O sistema de monitorização do ritmo cardíaco pode não ser exato.
O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte.
Interrompa imediatamente a prática de exercício
• Este equipamento destina-se apenas à utilização pelo consumidor
• O sistema de travagem não depende da velocidade
• As instruções dos aparelhos que contenham peças com construção
de classe III alimentadas a partir de uma fonte de alimentação
separada deverão indicar que o aparelho apenas deve ser usado
com a unidade de fonte de alimentação fornecida juntamente com
o aparelho
Atenção: adverte-se o utilizador para o facto de que quaisquer alterações
ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável
pela conformidade poderão anular a autoridade do utilizador para operar
o equipamento.
• 该设备仅供家庭使用(HC)。请勿在任何商业、租赁或机构场所使用
本设备
• 请按照本使用说明书的描述使用设备,在进行任何运动之前,请咨询
您的医生
• 务必让儿童和宠物远离设备
• 本产品旨在由成人用来进行体育锻炼, 本产品不宜14岁以下的人使用
• 残障人士不得在没有合格人员协助的情况下使用设备
• 本产品旨在由成人用来进行体育锻炼, 本产品不宜14岁以下的人
使用
• 残障人士不得在没有合格人员协助的情况下使用设备
• 确保设备在一个平坦、稳定和水平的表面上,设备周围应至少留有
0.6米的空间
• 使用设备时务必穿着合适的运动服和训练鞋
• 只有定期检查设备的损坏和磨损情况,才能保持设备的安全水平。
立即更换有缺陷的部件和/或使设备停止使用直至修理。特别注意
易磨损的部件。在使用前必须阅读并遵循所有警告和说明
• 务必使头发、身体和衣服远离活动部件
• 如果在运动过程中你感到疲劳、头晕或疼痛,立即停止运动并咨询
医生
• 过度运动可能导致严重的伤害或死亡
• 请将设备放置在室内,远离湿气、灰尘。不要把设备放在车库或有
盖 的 天 井 ,或 靠 近 水
• 如果任何设备调整装置是突出的,它们可能会干扰用户的移动
• 设备只能由体重在120公斤/264.5磅以下的人员使用
• 心率监测系统只能作为运动辅助工具。 用于确定心率的大体趋势,
读数可能不是很精确,过度运动可导致严重的伤害或死亡,请立即
停止运动
• 此设备仅供消费者使用
• 非速度关联训练设备(制动系统与速度无关)
• 请使用包裝內提供的电源适配器
警告:警告用户,未经遵守责任方明确批准的更改或修改可能使用户操作
设备的权限失效。
(JA) 注意
• 機器は家庭用として( HC )のみ意図されています。機器を営利的
な、レンタル、あるいは施設の設定で使用しないでください
• 機 器を本マニュアルの中で 記 述されているようにのみ使 用してくださ
い。何らかの運動プログラムを行う前に、医者に相談してください
• いつでも、子 供とペットを装 置に近づけないでください
• この装置は、装置の安全な使用に関する監督または説明を受け、関
係する危 険 を 理 解している14歳以上の子供や、身体能力、感覚能力、
あるいは精神能力が劣った人、あるいは経験や知識がない人が使用
することができます
• クリーニングやユーザーメンテナンスは、14歳未満の子供が行っては
いけません
• 機器を必ず、平らな、安定した水準面の上に、機器の周りのエリアか
ら最低、0.6m 離して置いてください
• いつも適切な運動用衣服を着、トレーニング用靴を履いてください
• 機器の安全レベルは、損傷や摩耗がないかどうかを定期的に検査す
る 場 合 の み 、維 持 す る こ と が で き ま す。欠 陥 が あ る コ ン ポ ー ネ ント は
即座に交換し、および/あるいは、機器が修理されるまで使用しない
でください。接続点など、最も摩耗しやすいコンポーネントに特に注
意を払ってください。ご使用前に、すべての警告と使用説明を読み、
従 ってくだ さい
• 髪、身体、衣服がすべての可動部分に巻き込まれないように、注意し
てくだ さ い
• 運 動 中にめまいがしたり、フラフラしたり、あるいは痛 みを感じるとき
はいつでも即座に運動をやめ、医師にみてもらってください
• 過 剰な運 動をすると、大 怪 我や死をもたらす可 能 性 があります
• 機器を常に屋内に置き、湿気や埃から守ってください。機器をガレー
ジや、屋根のある中庭、あるいは水のそばで使用しないでください
• 調節デバイスのどれかが突き出たままになっていると、ユーザーの動
きと干 渉する可 能 性 があります
• 機器は体重が 120kg/264.5lb 以下の人しか使用すべきではありません
• 心 拍 数 監 視システムは不 正 確 かもしれません。 過 剰 な 運 動をする
と、大怪我や死をもたらす可 能 性 があります。即座に運動をやめてく
ださい
• この機器は民生用にのみ利用してください
• ブレーキシステムは 速 度 に依 存しません
• 取り外し可能な電源から電力を供給されるクラス III の構造の一部
をもつ装置の使用説明は、この装置にはそれとともに提供される電
源 ユ ニット以 外 は 使 用して は ならな いことを 示していま す
注意:準拠に対して責任のある当事 者によってはっきりと承認されていな
い変更、または修正を行うと、機器を運転するユーザーの資格が無効にな
るかもしれないことに注 意してください。
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 9
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 8-9
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 8-9
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

10 C-24c
(KO) 주의 (AR) هيبنت
• ةئيب يأ يف زاهجلا مادختسا رظح
ُ
ي .)HC( طقف يلزنملا مادختسل صصخم زاهجلا
.ةيسسؤم وأ ةيراجيإ وأ ةيراجت
• يأ ءادأ لبق كبيبط رشتسا .ليلدلا اذه يف ح
ّ
ضوملا وحنلا ىلع إ زاهجلا مدختست
.يبيردت جمانرب
• تقولا لاوط زاهجلا نع ةفيلا تاناويحلاو لافطا داعبإ ىلع صرحا
• نم نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امف ا
ً
ماع 14 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطل نكمي
مادختسا ،ةفرعملاو ةربخلا صقن نم وأ ةيلقعلا وأ ،ةيسحلا وأ ،ةيدسجلا تاردقلا فعض
زاهجلا مادختساب قلعتت تاهيجوت ىلع اولصح اذإ وأ فارشا تحت اوناك اذإ ،زاهجلا اذه
"ةدوجوملا رطاخملاب ملع ىلع اوناك اذإو ،ةنمآ ةقيرطب
• ىلع ةرصتقملا ةنايصلاو فيظنتلا لامعأ يلوت ا
ً
ماع 14 رمع نود لافطا ىلع رظح
ُ
ي
مدختسملا
• ةطيحم ةيلاخ ةحاسم ريفوت عم رقتسمو حطسم حطس ىلع زاهجلا عضو ىلع صرحا
لقا ىلع رتم 0.6 اهرادقم زاهجلاب
•ا
ً
مود ةبسانملا بيردتلا ةيذحأو سبم
ِ
دترا
• دوجو مدع نم ققحتلل ماظتناب هصحف مت اذإ زاهجلا ةمس ىوتسم ىلع ظافحلا نكمي
متي ىتح زاهجلا مدختست وأ/و روفلا ىلع ةفلاتلا تانوكملا لدبتسا .ءارتها وأ فلت
تاريذحتلا لك ةءارق نم دب .لكآتلا ةعيرس تانوكملل ديدشلا هابتنا ىجر
ُ
ي .هحيلصت
مادختسا يف عورشلا لبق اهعابتاو تاميلعتلاو
•ةكرحتملا ءازجا لك نع ةديعب سبملاو مسجلاو رعشلا
ِ
قبأ
• ا
ً
روف بيردتلا ةسرامم نع ف
ّ
قوتف ،ملا وأ ةخودلا وأ ءامغاب بيردتلا لخ ترعش اذإ
كبيبط رشتساو
•توملا وأ ةريطخ تاباصإ ىلإ بيردتلا يف طارفا يدؤي دق
• ،ى
ّ
طغم ءانف وأ بآرم يف زاهجلا عضت .بارتلاو ةبوطرلا نع ا
ً
ديعب ،لزنملا لخاد زاهجلا قبأ
ءاملا نم برقلاب وأ
•مدختسملا ةكرح عم لخادتت دقف ،ةزراب طبضلا تادعم نم يأ تكرت اذإ
•مهنزو زواجتي نيذلا صاخشا ىوس زاهجلا مدختسي أ يغبني
ً
طر 264.5 / 120جك
•قيقد ريغ بلقلا ةعرس ةبقارم ماظن نوكي دق
•روفلا ىلع بيردتلا فقوأ .ةافولا وأ ةغلاب ةباصإ ببسي نأ بيردتلا يف طارفل نكمي
•ةعرسلا ىلع حبكلا ماظن دمتعي
• ءزجلا نم سبتقملا III ةئفلا ريسفت نم اًءزج نمضتت يتلا ةزهجا تاداشرإ صنت نأ بجي
ةدحو عم إ زاهجلا مادختسا زوجي هنأ ىلع لصفلل ةلباقلا ةقاطلاب دادما ةدحوب صاخلا
.زاهجلاب ةقفرملا ةقاطلاب دادما
فرطلا نم ةحارص ةدمتعم ريغ تيدعت وأ تارييغت يأ ءارجإ نأ ىلإ مدختسملا هبنن :هيبنت
.زاهجلا ليغشتب مدختسملا ضيوفت ءاغلإ ىلإ يدؤي نأ نكمي لاثتما نع لوؤسملا
• 본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 ( 가정용 C 클래스). 업체나
대여 서비스, 공공장소 등에서 사용해서는 안 됩니다
• 매뉴얼에 명시된 방식으로만 장비를 활용해야 합니다. 운동
프로그램을 시작하기 전, 의사에게 문의하시기 바랍니다
• 어린이와 애완동물이 절대 기기 가까이 오지 않도록 합니다
• 본 기기 사용으로 수반될 수 있는 위험을 이해하고 안전하게 기기를
사용할 수 있도록 감시하거나 설명해줄 수 있는 환경이 사용자에게
주어진다는 조건 하에서, 본 기기는 14세 이상의 어린이는 물론
신체나 감각, 정신적 능력이 저하되었거나 경험, 지식이 부족한
사람도 이용 가능합니다
• 14세 미만의 어린이가 기기를 청소하고 유지보수에 참여해서는 안
됩니다
• 기울어지지 않은 편평하고 안정적인 표면에 기기를 두되, 주변에
최소 0.6m의 여유 공간을 둡니다
• 항상 적합한 운동복과 운동용 신발을 착용하시기 바랍니다
• 손상이나 마모된 부분이 있는지 정기적으로 검사를 받은 경우에만
기계의 안전이 보장됩니다. 하자가 발견된 부품은 즉각 교체하거나
수리가 완료될 때까지 기계 사용을 중단합니다. 소모가 많이 되는
부품에 특히 주의를 기울이십시오. 경고사항과 안내문을 모두 읽고
숙지한 후 제품을 사용하시기 바랍니다
• 머리카락과 신체, 옷이 작동 중인 제품에 가까이 닿지 않도록 합니다
• 운동 도중 현기증을 느끼거나 통증 발생 시 운동을 즉각 중단하고
의사의 진찰을 받으시기 바랍니다
• 과도한 운동으로 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다
• 습기와 먼지가 없는 실내에서 장비를 보관합니다. 차고나 정원
파티오, 물 근처에서 장비를 보관하지 마십시오
• 조절 장치 중 어느 한가지라도 돌출된 상태로 내버려두면, 운동에
방해가 될 수 있습니다
• 본 장비는 체중이 120kg 이하인 사람만 사용 가능합니다
• 심장박동수 모니터링 기기의 수치가 정확하지 않을 수 있습니다.
과도한 운동으로 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다. 운동을
즉각 중단하십시오
• 본 장비는 소비자 용도로 한정합니다
• 브레이크 시스템은 속도에 영향을 받지 않습니다
• 분리 가능한 전원 공급 장치를 통해 전원을 공급 받는 클래스 III
구조를 지닌 전자제품에 대한 설명서에 따르면 본 제품은 판매 시
제공된 전원 공급 장치만을 사용해야 합니다
주의: 제품의 규정을 담당하는 당국이 명확히 승인한 방식이 아님에도
제품을 변경 혹은 개조하는 경우 본 장비의 정당한 사용자 자격이 박탈될
수 있습니다.
(PT) Logótipo WEEE (REEE –resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos). Este símbolo num produto significa que o produto é
abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas
detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela
RFE International está sujeita a licença.
Frequência de operação do dongle de bluetooth = 10 MHz to 300 GHz e
potência maxima de RF transmitida= 0.632 mW
Por este meio, a R.F.E International Ltd declara que o presente tipo de
equipamento de rádio “Passadeira Motorizada” está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declarção de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://library.rfeinternational.com/AVUS-10225_C-24c_Bike_EU_RED_DOC.
docx
(DE) WEEE-Etikett: Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt
unter die EU-Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen
im Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Markenzeichen von RFE International erfolgt unter Lizenz.
Betriebsfrequenz des Dongles = 10 MHz bis 300 GHz und max.
übermittelte Sendeleistung = 0,632 Mw
Hiermit erklärt, R.F.E International Ltd, dass der Funkanlagetyp „Motorisiertes
Laufband“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://library.rfeinternational.com/AVUS-10225_C-24c_Bike_EU_
RED_DOC.docx
(FR) Logo DEEE. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2012/19/UE.
La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
RFE International se fait sous licence.
Fréquence de fonctionnement du dongle = 10 MHz à 300 GHz et
puissance RF maximale transmise = 0,632 mW
Par la présente, RFE International Ltd, déclare que l’équipement radio
du type « Tapis roulant motorisé » est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante: https://library.rfeinternational.com/AVUS-
10225_C-24c_Bike_EU_RED_DOC.docx
(EN) WEEE logo this symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by RFE International is
under license.
Operation frequency of dongle = 10 MHz to 300 GHz and Max. transmitted
RF power = 0.632 mW
Hereby, R.F.E International Ltd declares that the radio equipment type
“Motorized Treadmill” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://library.rfeinternational.com/AVUS-10225_C-24c_Bike_EU_
RED_DOC.docx
(ES) Logotipo WEEE [o «RAEE»: residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos]. Cuando este símbolo aparece en un producto significa que
el producto se rige por la Directiva Europea 2012/19/UE.
Los logotipos y marca denominativa Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por
parte de RFE International se efectúa bajo licencia.
Frecuencia operativa del dongle (dispositivo de bluetooth) = 10 MHz a 300
GHz y máxima potencia de RF transmitida = 0,632 mW
Por la presente, R.F.E International Ltd declara que el tipo de equipo de
radio ""Cinta de correr motorizada"" cumple con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección de Internet siguiente: https://library.rfeinternational.com/AVUS-
10225_C-24c_Bike_EU_RED_DOC.docx
(JA) WEEE ロゴ。製品上のこのシンボルは製品が欧州指令 2012/19/
EU によってカバーされていることを意味します。
Bluetooth® ワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する
登 録 商 標であり、RFE インターナショナルによるそのようなマークのど
んな使用も許可を得ています。
この結果、RFE インターナショナルが、この製品が指令 2014/53/EU
の本質的な必要条件と他の関連する規定に応じていることを宣言し
ていま す。
(KO) WEEE 로고- 제품에 본 표시가 붙은 것은 해당 제품이 유럽
지침 2012/19/EU를 준수하고 있음을 뜻합니다.
Bluetooth® 글자 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유
등록상표이며 RFE 인터내셔널은 라이센스 계약에 따라 해당 마크를
사용합니다.
이에 따라 RFE 인터내셔널은 본 제품이 지침 2014/53/EU의 핵심
조건은 물론 기타 관련 조항을 준수함을 선포합니다.
(AR)
"راعشلاب دصق
ُ
ي WEEE هيجوتلل عضاخ جتنملا نأ جتنملا ىلع دوجوملا
19/2012 يبوروا/EU.
ةبوتكملا ةمعلا Bluetooth® ةكولمم ةل
جس
ُ
م ةيراجت تامع اهتاراعشو
ةكرشل Bluetooth SIG، Inc. ةكرش فرط نم تامعلا هذهل مادختسا يأو
RFE International اهنم صيخرت بجومب نوكي نأ بجي.
ةكرش حرصت ،هيلع ءانبو RFE تابلطتملل قباطم جتنملا اذه نأ ةيملاعلا
53/2014 هيجوتلاب ةلصلا تاذ طورشلا نم اهريغو ةيساسا/EU."
(ZH) 产品上的WEEE标志表示该产品符合欧盟指令2012/19/EU。
蓝牙®文字标志和徽标是由蓝牙SIG, Inc.拥有的注册商标,RFE
International对这些 标志的任何使用都是经过许可的。
在此,RFE international声明本产品符合指令2014/53/EU的基本要
求和其他相关规定。
WWW.ADIDASHARDWARE.COM/PRODUCT-SUPPORT
(PL) REJESTRACJA PRODUKTU I WSPARCIE
(CZ) REGISTRACE VÝROBKU A PODPORA
(DK) PRODUKTREGISTRERING OG SUPPORT
(FI) TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TUKI
(NO) PRODUKTREGISTRERING OG SUPPORT
(SE) PRODUKTREGISTRERING OCH SUPPORT
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 11
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 10-11
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 10-11
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

12 C-24c
A02A
C04 C07
E16
C28
A05
A02B
A01
B10 S15 x1 B11 #5 x1
E01
C24/23
D21 M6*12 x4 D24 M8*16 x3
D09 M8 x3D05 M6*12 x2 D08 M8*20 x6
D08
D08
D08
D08
A02B
A01
A02A
D06 M6 x2
1
x2
D08 x4
B11 #5 x1
A04
E13
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 13
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 12-13
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 12-13
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

14 C-24c
4
32
A04
C04
E03
E04
D08
D08
D09
D24
D24
D09
E03
A01
C07
E08
E02
E07
E01
A05
E03
E02
E08
E02
D21
D21
A05
A04
D05
D06
A08
A07
D24 x3
D09 x3
D08 x2
B11 #5 x1
D21 x4
B11 #5 x1
D06 x2
D05 x2
B11 #5 x1
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 15
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 14-15
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 14-15
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

16 C-24c
5
C2
C2
3
3
C2
C2
4
4
C2
C2
8
8
A04
A04
E13
E13
Serial No.
Serial number / Numéro de série / Número de serie /
Seriennummer/ Numéro de série / 产品序列号 / シリアル 番
号 / 일련 번호 / número de serie / يلسلستلا مقرلا
AVUS-10401BT/0718/000001
1M/39.37"
SAFETY PERIMETER
(L) 110.0CM/43.31"
(H) 154.5CM/60.83"
(W) 58.0CM/22.83"
B10 S15 x1
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 17
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 16-17
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 16-17
12/01/2024 09:51
12/01/2024 09:51

18 C-24c
PRODUCT DISASSEMBLY INSTRUCTIONS: PLEASE
DISASSEMBLE ACCORDING TO THE REVERSE
STEPS OF PRODUCT ASSEMBLY.
产品拆卸说明:请按照产品组装相反步骤进行拆卸。
120KG/
264.5LB
36.5KG
80.47LB
WWW.ADIDASHARDWARE.COM/PRODUCT-SUPPORT
(EN) PRODUCT REGISTRATION AND SUPPORT
(FR) ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET SOUTIEN
(ES) REGISTRO DE PRODUCTOS Y SOPORTE
(DE) BENUTZERINFORMATION
(PT) REGISTO E APOIO AO PRODUTO
(ZH) 产品注册和支持
(JA) 製 品 登 録とサポート
(KO) 제품 등록 및 지원
همعدو جتنملا ليجست (AR)
QTY./CANT
A01 Main frame Estructura principal 1
A02A Front stabilizer Estabilizador anterior 1
A02B Rear stabilizer Estabilizador posterior 1
A03 Seat post columna de asiento 1
A04 Upright Tube Tubo vertical 1
A05 Handlebar Manillar 1
A06 Pressure roller post Poste del rodillo de presión 1
A07 Console frame Estructura de la consola 1
A08 Tablet holder rotating seat Base giratoria para tabletas 1
A09 Seat slider tube Barra ajustable del manillar 1
A10 Belt pulley Polea de correa 1
B01 Flywheel Eje de la rueda de inercia 1
B02 Left crank Biela izquierda 1
B03 Right crank Biela derecha 1
B04 Knob handle Pomo 1
B05 Seat slider plate Placa deslizante del asiento 1
B06 Knob nut Tuerca del pomo 2
B07 Knob plate Placa del pomo 2
B08 Bearing Rodamiento 2
B09 Bearing Rodamiento 2
B10 Spanner Llave S15 1
B11 Allen wrench Llave Allen #5 1
B12 Tablet Telescopic rod Barra telescópica para tabletas 2
B13 Compression spring A Resorte de compresión A 2
B14 Tighten bolt Tornillo de ajuste 1
C01 Left chain cover Cubierta de cadena izquierda 1
C02 Right chain cover Cubierta de cadena derecha 1
C03 Decoration ring Anillo de decoración 2
C04 Upright decoration cover Funda decorativa vertical 1
C05 Console top cover Cubierta superior de la consola 1
C06 Console bottom cover Cubierta inferior de la consola 1
C07 Console back cover Cubierta trasera de la consola 1
C08 Console top cover A Cubierta superior de la consola A 1
C09 Console top cover B Cubierta superior de la consola B 1
C10 Console bottom cover Cubierta inferior de la consola 1
C11 Tablet holder clip Clip para tableta 1
C22
B04
A03
A09
C33
调节座垫管总成(A03)高度,请使用调节旋
钮( B 0 4 ),向 逆 时 针 方 向 旋 转 松 开 ,调 整 好 后
向顺时针方向旋转锁紧,操作时需面向调节
旋钮(B04),以便区别方向,调节时应不低于
最小插入深度处的“STOP”标识.
25 – 251 MM
- +
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 19
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 18-19
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 18-19
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

20 C-24c
QTY./CANT.
C12 Silicone pad 1 Almohadilla de silicona 1 1
C13 Silicone pad 2 Almohadilla de silicona 2 1
C14 Tablet holder rotating block Base giratoria de soporte para tablet 2
C15 Sleeve Collar 1
C16 Pedal strap (L) Correa del pedal (izq.) 1
C17 Pedal strap (R) Correa del pedal (der.) 1
C18 LOGO label Etiqueta con logo 2
C19 Belt Correa 1
C20 Front stabilizer end cap (L)
Tapa del extremo del
estabilizador delantero (izq.)
1
C21 Front stabilizer end cap (R)
Tapa del extremo del
estabilizador delantero (der.)
1
C22 Rear stabilizer end cap Tapa del extremo del estabilizador trasero 2
C23 Left Pedal Pedal izquierdo 1
C24 Right Pedal Pedal izquierdo 1
C25 Crank cap Tapa de biela 2
C26 Seat Asiento 1
C27 Magnetic wheel pull wire Cable de tracción de rueda magnética 1
C28 Bottle Holder Portabotellas 1
C30 Sleeve Collar 1
C31 Oval plug Tapón oval 2
C32 Seat plate Placa del asiento 1
C33 Seat knob Pomo del asiento 1
D01 Screw Tornillo ST2.9*7 4
D02 Screw Tornillo ST3.5*10 7
D03 Screw Tornillo ST4.2*12 4
D04 Bolt Perno M5*10 2
D05 Bolt Perno M6*12*S5 3
D06 Flat washer Arandela plana M6 2
D07 Screw Tornillo ST4.2*16 9
D08 Bolt Perno M8*20 9
D09 Curved washer Arandela curva M8 3
D10 Screw Tornillo ST4.2*16 14
D11 Screw Tornillo ST4.2*40 2
D12 Bolt Perno M5*8 4
D13 Nut Tuerca M10*1 2
D14 Nut Tuerca M8*H7 1
QTY./CANT.
D15 Nut Tuerca M8 2
D16 Bolt Perno M8*10 2
D17 Tension spring Resorte tensor Φ17 2
D18 Wave spring washer Arandela elástica ondulada Φ21xΦ17.5x0.3 1
D19 Nut Tuerca M10*1.25 2
D20 Pin Pasador 1.2*20 1
D21 Bolt Perno M6*12 4
D22 Big flat washer Arandela plana grande Φ6*Φ18 1
D23 Flat washer Arandela plana Φ8 1
D24 Bolt Perno M8*16 3
D25 Screw Tornillo ST4.2*16 2
D26 Wave spring washer Arandela elástica ondulada Φ12*Φ16*0.3 2
D27 Big flat washer Arandela plana grande Φ5*Φ15*1.5 1
D28 Screw Tornillo ST4.2*12 4
D29 Spring washer Arandela elástica M5 2
E01 Console Consola L=150 1
E02 Top signal wire Cable de señal superior L=450 1
E03 Middle signal wire Cable de señal central L=850 1
E04 Bottom signal wire Cable de señal inferior L=400 1
E05 Sensor signal wire Cable de señal del sensor L=550 1
E06 Power connecting wire Cable de conexión a la red eléctrica L=180 1
E07 Pulse connecting wire Cable de conexión de pulsación L=200 1
E08 Hand pulse wire Cable pulso manual L=850 2
E09 Bluetooth module wire Cable del módulo Bluetooth L=150 1
E10 Control board Placa de control 1
E11 Pulse plate Placa pulso 2
E12 Bluetooth transfer module Módulo de transferencia Bluetooth 1
E13 Adaptor Adaptador 12v/2A L=1500mm 1
E14 Motor Motor L=150mm 1
E15 PCB Bracket Spacer Column Columna espaciadora del soporte de PCB 4
E16 Dongle Dispositivo USB para Bluetooth 1
E18 USB charging module Módulo de carga USB 5V 1A 1
E19 Charging module connecting wire Cable de conexión del módulo de carga L=150 1
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 21
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 20-21
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 20-21
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

22 C-24c
A09
C30
C31
C31
B05
C33
C26
D20
B06
B07
B04
C32
A01
A02
A03
A04
A06
A10
B03
B08
B09
B10
B11
B14
C02
C03
C15
C17
C18
C22
C22
C24
C25
C28
D08
D08
D08
D08
D09
D24
D10
D10
D10
D10
D10
D10
D10
D10
D11
D11
D14
D15
D05
D17
D18
D17
D19
E13
D22
D23
D24
D09
D27
D07
D07
D07
D10
E02 E03
E04
E07
E05
E06
E08
E09
E17
E19
D16
D10
D16
D10
B01
B02
C01
C03
C04
C16
C18
C19
C23
C25
C27
D07
D12
D13
D13
D19
E14
A02
C20
D08
D08
D10
D10
E15
E10
C21
A05
A07
A08
B12
C05
C06
C07
C08
C09
C10
C11
C12
C13
C14
C14
E01
D02
D02
D03
D03
D04
D04
B13
B13
D05
D06
D07
D08
D08
D21
E11
E11
E16
D25
D25
D07
D01
E12
E18
D01
D28
D28
D28
D26
D26
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 23
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 22-23
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 22-23
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

COMPATIBLE APPS
PRE-SET WORKOUTS FOR ADIDAS CARDIO EQUIPMENT
TRACK & ANALYSE WORKOUT DATA WITH DETAILED
GRAPHICAL TRAINING REPORTS
SHARE YOUR ACHIEVEMENTS TO SOCIAL PLATFORMS
SYNC YOUR DATA WITH APPLE HEALTH AND GOOGLE
FIT ALONGSIDE A HOST OF OTHER THIRD-PARTY FITNESS
TRACKING PLATFORMS
(FR) SYNCHRONISEZ VOS DONNÉES AVEC APPLE
HEALTH ET GOOGLE FIT, AINSI QU’AVEC UN
GRAND NOMBRE D’AUTRES PLATEFORMES
DE SUIVI DE LA CONDITION PHYSIQUE
(ES) SINCRONICE SUS DATOS CON SALUD DE
APPLE Y GOOGLE FIT, ASÍ COMO CON OTRAS
PLATAFORMAS DE TERCEROS DE SEGUIMIENTO
DE ACTIVIDAD FÍSICA
(DE) SYNCHRONISIEREN SIE IHRE DATEN MIT APPLE
HEALTH, GOOGLE FIT UND VIELEN WEITEREN
FITNESS-TRACKING-PLATTFORMEN ANDERER
DRITTANBIETER
(PT) SINCRONIZE OS SEUS DADOS COM A APLICAÇÃO
APPLE HEALTH OU GOOGLE FIT, OU COM
OUTRAS PLATAFORMAS DE ACOMPANHAMENTO
DA CONDIÇÃO FÍSICA DE TERCEIROS
(ZH) 将训练数据同步在苹果健康,谷
歌健身以及其他第三方健身追
踪平台
(JA) あなたのデータを他の第三者のフ
ィットネス トラッキング プラッ
トホームのホストと並んで、APPLE
ヘルスケアと GOOGLE FIT と同期化
してください
(KO) 자신의 데이터를 애플 헬스와
구글 핏은 물론 각종 피트니스
트래킹 플랫폼과 연동할 수
있습니다.
(AR) لبآ ي
َ
قيبطت عم كتانايب نماز
نم ةعومجم بناج ىلإ تيف لجوجو ثليه
ةعباتلا ىرخا ةيندبلا ةقايللا عبتت تاصنم
ةثلاث فارط
(FR) SUIVI ET ANALYSE DES DONNÉES
D’ENTRAÎNEMENT GRÂCE À DES
RAPPORTS GRAPHIQUES DÉTAILLÉS
(ES) REGISTRE Y ANALICE LOS DATOS DE
ENTRENAMIENTO CON INFORMES
GRÁFICOS DETALLADOS
(DE) VERFOLGEN UND ANALYSIEREN SIE IHRE
WORKOUT-DATEN MIT DETAILLIERTEN GRAFIKEN
(PT) ACOMPANHE E ANALISE OS DADOS DOS
TREINOS COM RELATÓRIOS GRÁFICOS
DETALHADOS
(ZH) 使用详细的图形报告追踪和分
析数据
(JA) 詳細なグラフィック トレーニン
グレポートで運動データを追跡
し、分析してください。
(KO) 상세한 그래픽 트레이닝 정보와
함께 운동 데이터를 추적하고
분석할 수 있습니다
(AR) نم اهل
ّ
لحو نيرامتلا تانايب عبتت
ةيليصفتلا ةيموسرلا بيردتلا ريراقت لخ
(FR) ENTRAÎNEMENTS PRÉDÉFINIS POUR
L’ÉQUIPEMENT CARDIO ADIDAS
(ES) ENTRENAMIENTOS PREDEFINIDOS PARA
EQUIPOS DE CARDIO ADIDAS
(DE) VOREINGESTELLTE WORKOUTS FÜR
CARDIOGERÄTE VON ADIDAS
(PT) TREINOS PREDEFINIDOS PARA EQUIPAMENTO
DE CARDIO DA ADIDAS
(ZH) 在阿迪达斯健身器材上预设运
动程序
(JA) アディダス カーディオ装置のた
めの予め設定された運動
(KO) ADIDAS 유산소 운동 기구용 사전
설정 프로그램
(AR) ةزهج طبضلا ةقبسم نيرامت
ساديدأ نم )ويدراكلا( بلقلا ةيوقت نيرامت
(FR) PARTAGEZ VOS RÉALISATIONS SUR LES
PLATEFORMES SOCIALES
(ES) COMPARTA SUS LOGROS EN REDES SOCIALES
(DE) TEILEN SIE IHRE ERFOLGE IN DEN
SOZIALEN MEDIEN
(PT) PARTILHE AS SUAS CONQUISTAS NAS
REDES SOCIAIS
(ZH) 在 社 交 媒 体 上 分 享 你 的 成 果
(JA) あなたの達 成をソーシャルプラッ
トホームに 共有しよう
(KO) 자신이 달성한 결과물을
소셜미디어에 공유해 보세요
(AR) تاصنم ىلع كتازاجنإ كراش
يعامتجا لصاوتلا
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 25
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 24-25
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 24-25
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

26 C-24c
(FR) ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT
DANS LE MONDE DES MILLIERS DE
VIDÉOS DISPONIBLES
(ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE
DEL MUNDO MILES DE VIDEOS
DISPONIBLES
(DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER
WELT TAUSENDE VON VIDEOS
VERFÜGBAR
(PT) TREINE EM TODO O MUNDO
MILHARES DE VÍDEOS DISPONÍVEIS
(ZH) 遍及全世界的训练
数以千计的视频可用
(JA) 世 界 中 でトレーニングしよう
数千のビデオが利用可能
(KO) 세계 어디에서든 운동할 수
있습니다. 수천여 개의 동영상을
참조하세요.
(AR) ملاعلا ءاحنأ لك يف ن
ّ
رمت
ةحاتملا عطاقملا فآ
(FR) ENTRAÎNEMENTS STRUCTURÉS
ACCOMPAGNEMENT ET
ENTRAÎNEMENT FRACTIONNÉ
(ES) ENTRENAMIENTOS
ESTRUCTURADOS
ASESORAMIENTO Y
ENTRENAMIENTO EN INTERVALOS
(DE) STRUKTURIERTE WORKOUTS
COACHING UND
INTERVALLTRAINING
(PT) TREINOS ESTRUTURADOS
TREINADOR E TREINOS
INTERVALADOS
(ZH) 结构化的训练
教练和间隙训练
(JA) 構 造 化した運 動
コーチングとインターバルトレ
ーニング
(KO) 체계적인 운동
코칭과 인터벌 트레이닝
(AR) ةمظنم نيرامت
رتاوتم نيرمتو بيردت
(FR) PARTAGEZ VOS RÉALISATIONS
AVEC LA COMMUNAUTÉ KINOMAP
(ES) COMPARTE TUS LOGROS
CON LA COMUNIDAD KINOMAP
(DE) TEILE DEINE ERFOLGE
MIT DER KINOMAP-COMMUNITY
(PT) PARTILHE AS SUAS CONQUISTAS
COM A COMUNIDADE KINOMAP
(ZH) 和KINOMAP社区分享您的成就
(JA) KINOMAP コミュニティであ なた
の達成を共有しよう "
(KO) 자신이 성취한 결과를 KINOMAP
커뮤니티와 공유해보세요
(AR) كتازاجنإ كراش
KINOMAP عمتجم عم
(FR) MODE MULTIJOUEURS
LANCEZ UN DÉFI À VOS AMIS
(ES) MODO MULTIJUGADOR
DESAFÍA A TUS AMIGOS
(DE) MEHRSPIELER-MODUS
FORDERE DEINE FREUNDE HERAUS
(PT) MODO MULTIJOGADOR
DESAFIE OS SEUS AMIGOS
(ZH) 多 人 运 动 模 式
挑战您的朋友
(JA) マルチプレーヤーモ ード
あなたの友 達に挑 戦しよう
(KO) 멀티플레이어 모드
친구에게 도전하기
(AR) نيبعلا ددعتم طمن
كئاقدصأ
دحت
(FR) +1 MILLION D’UTILISATEURS ACTIFS
(ES) MÁS DE 1 MILLÓN DE USUARIOS
ACTIVOS
(DE) ÜBER 1 MIO. AKTIVE NUTZER
(PT) MAIS DE 1 MILHÃO DE
UTILIZADORES ATIVOS
(ZH) +1m活跃 用户
(JA) +1m アクティブユーザー
(KO) +1백만 활성 유저
(AR) طشن مدختسم نويلم نم رثكأ
www.kinomap.com
ENTRAÎNEMENT DE STYLE JEU VIDÉO / ENTRENAMIENTO AL ESTILO DE UN VIDEOJUEGO / TRAINING IM STIL EINES VIDEOSPIELS / TREINO TIPO JOGO DE
VÍDEO / 视频游戏风格训练 / ビデ オ ゲーム スタイル のトレ ーニ ング /
비디오 게임 방식의 트레이닝
비디오 게임 방식의 트레이닝 / ويديفلا باعلأ ةئيه يف بيردت
(FR) COUREZ DANS DES
MONDES IMMERSIFS
(ES) RECORRE MUNDOS ATRAPANTES
(DE) DURCHLAUFE IMMERSIVE WELTEN
(PT) CORRA EM AMBIENTES IMERSIVOS
(ZH) 在身临其境的世界中奔跑
(JA) 夢中にさせる世界を駆け抜けよう
(KO) 몰입형 세계에서 달리기
(AR) ةرماغلا ملاوعلا ربع ضكرا
(FR) JOGGING EN GROUPE,
COMPÉTITIONS ET COURSES
(ES) RECORRIDOS EN GRUPO,
COMPETENCIAS Y CARRERAS
(DE) GRUPPENLÄUFE, WETTBEWERBE
UND RENNEN
(PT) CORRIDAS DE GRUPO,
COMPETIÇÕES E PROVAS
(ZH) 团体跑步,竞赛和赛跑
(JA) グ ル ープ 走 、競 争 と レ ー ス
(KO) 단체 달리기, 경쟁, 시합
(AR) تاقابسو نوسفانمو ،ضكر تاعومجم
(FR) CONNECTIVITÉ ET
COMMUNAUTÉ MONDIALE
(ES) CONECTIVIDAD Y
COMUNIDAD GLOBAL
(DE) GLOBALE VERNETZUNG
UND COMMUNITY
(PT) CONECTIVIDADE GLOBAL
E COMUNIDADE
(ZH) 全球连接和社区
(JA) グローバルな接 続 性とコミュ
ニティ
(KO) 글로벌 연결 & 커뮤니티
(AR) يملاع عمتجمو يلود لصاوت
(FR) +1000 ENTRAÎNEMENTS CRÉÉS PAR
DES ENTRAÎNEURS
(ES) MÁS DE 1000 ENTRENAMIENTOS
SELECCIONADOS POR
ENTRENADORES
(DE) ÜBER 1.000 VON TRAINERN
AUSGEWÄHLTE WORKOUTS
(PT) MAIS DE 1000 TREINOS COM
CURADORIA DE TREINADORES
(ZH) 由教练策划的1000+训练
(JA) コーチによってキュレートされた
1000+ の運動
(KO) 코치가 설계한 1천 개 이상의
운동 프로그램
(AR) نم نيرمت 1000 نم رثكأ
نيبردملا دادعإ
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 27
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 26-27
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 26-27
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

28 C-24c
PULSE
There are pulse sensors located on both handlebars, in order to
monitor the users pulse rate these can be held in order for the
reading to be given. The pulse monitor is a guide for reference
only and not for medical use or monitoring.
RESISTANCE
Level: 1 – 32
CALORIES
TIME
RPM
BLUETOOTH DONGLE
Insert DONGLE into port. Connect to DONGLE via Bluetooth
using the APP and your unique adidas code "adidas****".
Once connected, the indicator light will turn on.
SPEED
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
DISTANCE
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
USB CHARGING
Device charging port is on the back of console.
RESISTANCE
In running mode: Rotate DIAL counter clockwise to decrease the RESISTANCE.
Rotate DIAL clockwise to increase the RESISTANCE
START/PAUSE/STOP
Press DIAL once to start workout. Press once again to pause workout. Press
and hold Dial for 3 seconds to STOP and RESET to Standby Mode.
CALORIES
RESISTANCE
DISTANCE
TIME
PULSE
SPEED
BLUETOOTH DONGLE
– +
CONSOLE
DIAL FUNCTIONS
COMPUTER PROGRAMS
POWER UP
When the power supply is connected to the machine, the console will
power on with a long beep sound. All segments of the LED display
will light up for 2 seconds (Image 1), "U1.1" will be displayed (Image 2),
then it will enter Standby Mode (Image 3).
1. 2. 3.
QUICK START
In Standby Mode (Image 3) the workout can be started directly by pressing
the DIAL 1 time. All workout values will automatically cyclically display.
4. TIME 5. DISTANCE 6. SPEED 7. RESISTANCE
8. PULSE 9. RPM 10. CALORIES
PRESET PROGRAMS (P01 – P18)
• In Standby Mode (Image 3) rotate the DIAL to select Preset Program
P1 – P18 (Image 11) press the DIAL to confirm and STA RT.
11.
• During the workout, the RESISTANCE level will be automatically adjusted
according to the program, or rotate the DIAL to adjust the RESISTANCE level
• When you stop peddling, the console will be suspended, but the workout
values will automatically cyclically display
• When the program is finished, the console will beep and display "End" 4
times, then jump back to Standby Mode
4 MANUAL PROGRAMS
TIME
• From standby mode turn the DIAL clockwise, past P18, until you reach
the TIME screen (IMAGE 4)
• Press the DIAL once to enter setting mode. Turn the Dial to adjust the value
• Press the DIAL once to START. The workout values will automatically
cyclically display
• During the workout, rotate the DIAL to adjust the RESISTANCE level
• When the target value arrives, the console will beep and display "End"
4 times, then jump back to Standby Mode
DISTANCE
• From standby mode turn the DIAL clockwise, past P18, until you reach
the DISTANCE screen (IMAGE 5)
• Press the DIAL once to enter setting mode. Turn the Dial to adjust the value
• Press the DIAL once to START The workout values will automatically
cyclically display
• During the workout, rotate the DIAL to adjust the RESISTANCE level
• When the target value arrives, the console will beep and display "End"
4 times, then jump back to Standby Mode
CALORIES
• From standby mode turn the DIAL clockwise, past P18, until you reach
the CALORIES screen (IMAGE 10)
• Press the DIAL once to enter setting mode. Turn the Dial to adjust the value
• Press the DIAL once to START The workout values will automatically
cyclically display
• During the workout, rotate the DIAL to adjust the RESISTANCE level
• When the target value arrives, the console will beep and display "End"
4 times, then jump back to Standby Mode
PULSE
• From standby mode turn the DIAL clockwise, past P18, until you reach
the PULSE screen (IMAGE 8)
• Press the DIAL once to enter setting mode. Turn the Dial to adjust the value
• Press the DIAL once to START The workout values will automatically
cyclically display
• During the workout, rotate the DIAL to adjust the RESISTANCE level
• When the target value arrives, the console will beep and display "End"
4 times, then jump back to Standby Mode
CONNECT TO A FITNESS APP
The console supports the adidas, Kinomap and Zwift APP. After connecting
with the Bluetooth the display is as follows.
POWER SAVE FUNCTION
In running mode, the cicular display will pause after 4 minutes of non use.
Under stop/pause mode, display will enter into sleep mode after 10 minutes
of non use.
EN
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 29
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 28-29
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 28-29
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

30 C-24c
(P01 – P18)
RESISTANCE
WORK OUT STAGES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 LEVEL 4 4 16 16 16 20 20 20 16 16 20 20 20 16 16 12 12 12 4 4
P02 LEVEL 4 4 12 12 12 20 20 20 4 4 12 12 12 16 16 16 4 4 20 20
P03 LEVEL 4 4 8 8 12 12 12 16 16 16 20 20 20 4 4 8 8 12 12 12
P04 LEVEL 4 4 8 8 12 12 12 16 16 16 20 20 20 12 12 12 12 12 4 4
P05 LEVEL 4 4 8 8 12 12 12 16 16 16 20 20 20 16 16 16 8 8 4 4
P06 LEVEL 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 12 12 12 16 16 16 28 28 28
P07 LEVEL 4 4 12 12 12 4 4 20 20 20 4 4 12 12 12 20 20 20 4 4
P08 LEVEL 4 4 8 8 12 12 12 16 16 16 15 15 15 8 8 8 8 8 4 4
P09 LEVEL 4 4 8 8 4 4 12 12 12 16 16 16 12 12 12 16 16 16 12 12
P10 LEVEL 4 4 12 12 12 16 16 16 16 16 16 16 16 12 12 12 12 12 12 12
P11 LEVEL 4 4 12 12 12 12 12 12 4 4 4 4 20 20 20 20 20 20 4 4
P12 LEVEL 4 4 20 20 20 4 4 20 20 20 4 4 20 20 20 4 4 20 20 20
P13 LEVEL 4 8 12 16 20 20 16 12 8 4 4 8 12 16 20 20 16 12 8 4
P14 LEVEL 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20
P15 LEVEL 4 8 12 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 12 8 4
P16 LEVEL 4 8 12 20 24 28 24 20 24 28 24 20 20 24 20 20 24 20 8 4
P17 LEVEL 3 6 9 15 18 21 18 15 18 21 18 15 15 18 15 15 18 15 6 3
P18 LEVEL 2 4 6 10 12 14 12 10 12 14 12 10 10 12 10 10 12 10 4 2
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 31
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 30-31
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 30-31
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

32 C-24c
POULS
Des capteurs se trouvant sur les deux poignées latérales
permettent d'évaluer la vitesse de son pouls. Il suffit de placer
ses mains sur celles-ci pour procéder à la mesure. Le capteur
est utilisable pour référence uniquement et ne peut être
employé à des fins médicales.
RÉSISTANCE
Niveaux: 1 – 32
CALORIES
DURÉE
TOURS/MIN
CLÉ ÉLECTRONIQUE BLUETOOTH
"Insérer la CLÉ ÉLECTRONIQUE dans le port. Connectez la CLÉ
ÉLECTRONIQUE par Bluetooth au moyen de l’APPLICATION et du
code adidas unique « adidas**** ». Une fois connecté, le témoin
lumineux s'allume.
VITESSE
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
DISTANCE
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
CHARGE USB
Le port de chargement USB se trouve à l’arrière de la console.
RÉSISTANCE
En mode course: Tournez le CADRAN dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour diminuer la valeur de la RÉSISTANCE. Tournez le CADRAN dans le
sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de la RÉSISTANCE.
DÉMARRER/PAUSE/ARRÊT
Appuyez une fois sur le CADRAN pour commencer la séance d'entraînement.
Appuyez une fois de plus pour interrompre la séance d'entraînement.
Appuyez sur le Cadran et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
arrêter l'appareil et le remettre en mode veille.
MISE SOUS TENSION
Lorsque l'alimentation électrique est connectée à la machine, la console
s’allume en émettant un long bip. Tous les segments de l'écran LED
s’allument pendant 2 secondes (image 1), "U1.1" s'affiche (image 2), puis
elle passe en mode veille (image 3).
1. 2. 3.
DÉMARRAGE RAPIDE
En mode veille (image 3), la séance d'entraînement peut être lancée
directement en appuyant une fois le CADRAN. Toutes les valeurs de la
séance d'entraînement s'affichent automatiquement de manière cyclique.
4. DURÉE 5. DISTANCE 6. VITESSE 7. RÉSISTANCE
8. POULS 9. RPM 10. CALORIES
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS (P01 – P18)
• En mode veille (image 3), tournez le cadran pour sélectionner le
programme de présélection. P1 - P18 (image 11) appuyez sur le cadran
pour confirmer et commencer
11.
• Pendant l'entraînement, le niveau de résistance sera automatiquement
ajusté en fonction du programme, ou bien tournez le cadran pour ajuster
le niveau de résistance
• Lorsque vous arrêtez de pédaler, la console est suspendue, mais
les valeurs de l’entraînement s'affichent automatiquement de
manière cyclique
• Une fois le programme terminé, la console émet un bip et affiche
« End » 4 fois, puis revient au mode Veille
4 PROGRAMMES MANUELS
DURÉE
• En mode veille, tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre,
au-delà de P18, jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran DURÉE (IMAGE 4)
• Appuyez une fois sur le CADRAN pour entrer dans le mode de réglage.
Tournez le CADRAN pour régler la valeur
• Appuyez sur le CADRAN pour DÉMARRER. Les valeurs de l’entraînement
s'affichent automatiquement de manière cyclique.
• Pendant l'entraînement, tournez le cadran pour ajuster le niveau
de résistance
• Lorsque la valeur cible est atteinte, la console émet un bip et affiche
« End » 4 fois, puis repasse en mode veille
DISTANCE
• En mode veille, tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre,
au-delà de P18, jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran DISTANCE (IMAGE 5)
• Appuyez une fois sur le CADRAN pour entrer dans le mode de réglage.
Tournez le CADRAN pour régler la valeur
• Appuyez sur le CADRAN pour DÉMARRER. Les valeurs de l’entraînement
s'affichent automatiquement de manière cyclique.
• Pendant l'entraînement, tournez le cadran pour ajuster le niveau
de résistance
• Lorsque la valeur cible est atteinte, la console émet un bip et affiche
« End » 4 fois, puis repasse en mode veille
CALORIES
• En mode veille, tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre,
au-delà de P18, jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran CALORIES (IMAGE 10)
• Appuyez une fois sur le CADRAN pour entrer dans le mode de réglage.
Tournez le CADRAN pour régler la valeur
• Appuyez sur le CADRAN pour DÉMARRER. Les valeurs de l’entraînement
s'affichent automatiquement de manière cyclique.
• Pendant l'entraînement, tournez le cadran pour ajuster le niveau
de résistance
• Lorsque la valeur cible est atteinte, la console émet un bip et affiche
« End » 4 fois, puis repasse en mode veille
POULS
• En mode veille, tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre,
au-delà de P18, jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran POULS (IMAGE 8)
• Appuyez une fois sur le CADRAN pour entrer dans le mode de réglage.
Tournez le CADRAN pour régler la valeur
• Appuyez sur le CADRAN pour DÉMARRER. Les valeurs de l’entraînement
s'affichent automatiquement de manière cyclique.
• Pendant l'entraînement, tournez le cadran pour ajuster le niveau
de résistance
• Lorsque la valeur cible est atteinte, la console émet un bip et affiche
« End » 4 fois, puis repasse en mode veille
CONNEXION À UNE APPLICATION DE FITNESS
La console prend en charge les applications adidas, Kinomap et Zwift. Une
fois la connexion Bluetooth établie, l'affichage est le suivant.
FONCTION ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
En mode de fonctionnement, l'affichage circulaire se met en pause après
4 minutes de non-utilisation. En mode arrêt/pause, l'écran passe en mode
veille après 10 minutes de non-utilisation.
CALORIES
RÉSISTANCE
DISTANCE
DURÉE
POULS
VITESSE
CLÉ ÉLECTRONIQUE
BLUETOOTH
– +
TOURS/MIN
FR
FONCTIONS INFORMATIQUES
CONSOLE
FONCTIONS DU CADRAN
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 33
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 32-33
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 32-33
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

34 C-24c
PULSO
Las dos barras de sujeción incorporan sensores de pulsaciones
que permiten controlar el ritmo de las pulsaciones de los
usuarios. Para obtener la lectura basta con agarrar ambos
mangos. El control de las pulsaciones es una guía que puede
emplearse de referencia, no está pensado para una supervisión
o uso médico.
RÉSISTANCE
Nivel: 1 – 32
CALORÍAS
TIEMPO
TR/MIN
DISPOSITIVO USB PARA BLUETOOTH
Dispositivo USB para Bluetooth: Inserta el dispositivo en el
puerto USB. Conéctate al dispositivo vía Bluetooth usando la
APLICACIÓN y tu código único de adidas "adidas****". Una vez
que se conecte, la luz indicadora se encenderá.
VELOCIDAD
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
DISTANCIA
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
CARGA USB
El puerto de carga de dispositivos queda situado en la parte
trasera de la consola.
RÉSISTANCE
En modo de carrera: Gire el DIAL en sentido contrario a las agujas del reloj
para disminuir el valor de la RÉSISTANCE. Gire el DIAL en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar el valor de la RÉSISTANCE.
INICIAR/PAUSAR/DETENER
Pulse DIAL una vez para iniciar el entrenamiento. Pulse una vez más para
pausar el entrenamiento. Mantenga pulsado Dial durante 3 segundos para
detener y restablecer al modo de espera.
CALORÍAS
RÉSISTANCE
DISTANCIA
TIEMPO
PULSO
VELOCIDAD
DISPOSITIVO USB
PARA BLUETOOTH
– +
TR/MIN
ENCENDIDO
Cuando la fuente de alimentación está conectada a la máquina, la consola
se encenderá con un pitido largo. Todos los segmentos de la pantalla LED
se encenderán durante 2 segundos (Imagen 1). Se mostrará el "U1.1" (Imagen 2).
Luego, entrará en el «Modo de espera» (Imagen 3).
1. 2. 3.
INICIO RÁPIDO
En el modo de espera (imagen 3), el entrenamiento puede iniciarse directamente
pulsando DIAL una vez. Todos los valores de entrenamiento se mostrarán
cíclicamente de forma automática.
4. TIEMPO 5. DISTANCIA 6. VITESSE 7. RÉSISTANCE
8. PULSO 9. TR/MIN 10. CALORÍAS
PROGRAMAS PREDEFINIDOS (P01 – P18)
• En el modo de espera (imagen 3), gire el dial para seleccionar Preset
Program P1 - P18 (imagen 11) pulse el dial para confirmar e iniciar.
11.
• Durante el entrenamiento, el nivel de resistencia se ajustará
automáticamente de acuerdo con el programa, o gire el dial para
ajustar el nivel de resistencia
• Cuando deje de pedalear, la consola se suspenderá, pero los valores
del entrenamiento se mostrarán cíclicamente de forma automática
• Una vez finalizado el programa, la consola emitirá un pitido y mostrará
"End" 4 veces, y a continuación volverá al modo de espera
4 PROGRAMAS MANUALES
TIEMPO
• Desde el modo de espera, gire el DIAL en sentido horario, pasando por
P18, hasta llegar a la pantalla TIEMPO (IMAGEN 4)
• Pulse el DIAL una vez para entrar en el modo de ajuste. Gire el dial para
ajustar el valor
• Pulse el DIAL para INICIAR. Los valores del entrenamiento se mostrarán
cíclicamente de forma automática
• Durante el entrenamiento, gire el dial para ajustar el nivel de resistencia.
• Cuando llegue al valor objetivo, la consola emitirá un pitido y mostrará "End"
4 veces, y después volverá al modo de espera
DISTANCIA
• Desde el modo de espera, gire el DIAL en sentido horario, pasando por
P18, hasta llegar a la pantalla DISTANCIA (IMAGEN 5)
• Pulse el DIAL una vez para entrar en el modo de ajuste. Gire el dial para
ajustar el valor
• Pulse el DIAL para INICIAR. Los valores del entrenamiento se mostrarán
cíclicamente de forma automática
• Durante el entrenamiento, gire el dial para ajustar el nivel de resistencia.
• Cuando llegue al valor objetivo, la consola emitirá un pitido y mostrará "End"
4 veces, y después volverá al modo de espera
CALORÍAS
• Desde el modo de espera, gire el DIAL en sentido horario, pasando por P18,
hasta llegar a la pantalla CALORÍAS (IMAGEN 10)
• Pulse el DIAL una vez para entrar en el modo de ajuste. Gire el dial para
ajustar el valor
• Pulse el DIAL para INICIAR. Los valores del entrenamiento se mostrarán
cíclicamente de forma automática
• Durante el entrenamiento, gire el dial para ajustar el nivel de resistencia.
• Cuando llegue al valor objetivo, la consola emitirá un pitido y mostrará "End"
4 veces, y después volverá al modo de espera
PULSO
• Desde el modo de espera, gire el DIAL en sentido horario, pasando por
P18, hasta llegar a la pantalla PULSO (IMAGEN 8)
• Pulse el DIAL una vez para entrar en el modo de ajuste. Gire el dial para
ajustar el valor
• Pulse el DIAL para INICIAR. Los valores del entrenamiento se mostrarán
cíclicamente de forma automática
• Durante el entrenamiento, gire el dial para ajustar el nivel de resistencia.
• Cuando llegue al valor objetivo, la consola emitirá un pitido y mostrará "End"
4 veces, y después volverá al modo de espera
CONECTARSE A UNA APLICACIÓN
DE FITNESS
La consola es compatible con adidas, Kinomap y Zwift APP. Después de
conectarse con el Bluetooth, la pantalla será la siguiente.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
En modo de correr, la pantalla cicular se detendrá tras 4 minutos de
inactividad. En modo parada/pausa, la pantalla entrará en modo reposo
tras 10 minutos de inactividad.
ES
FUNCIONES ORDENADOR
CONSOLA
FUNCIONES DEL DIAL
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 35
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 34-35
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 34-35
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

36 C-24c
EINSCHALTEN
Wenn eine Stromversorgung besteht, schaltet sich die Konsole
mit einem langen Piepton ein. Alle Segmente des LED-Displays
leuchten für 2 Sekunden auf (Bild 1), bevor erst „U1.1“ angezeigt wird (Bild 2)
und die Konsole dann in den Standby-Modus wechselt (Bild 3).
1. 2. 3.
SCHNELLSTART
Im Standby-Modus (Abb. 3) kann direkt mit dem Workout begonnen
werden, indem das EINSTELLRAD einmal gedrückt wird. Alle Werte werden
automatisch im Wechsel angezeigt.
4. ZEIT 5. ENTFERNUNG 6. GESCHWINDIGKEIT 7. WIDERSTAND
8. PULS 9. RPM 10. CALORIES
VOREINGESTELLTE PROGRAMME (P01 – P18)
• Drehen Sie im Standby-Modus (Abb. 3) das EINSTELLRAD, um eines der
voreingestellten Programme P1 – P18 (Abb. 11) auszuwählen und drücken Sie
es dann, um Ihre Auswahl zu bestätigen und mit dem Workout zu beginnen
11.
• Während des Workouts wird die Widerstandsstufe automatisch an das
Programm angepasst. Sie können aber auch das Einstellrad drücken, um die
Widerstandsstufe manuell anzupassen.
• Wenn Sie nicht mehr in die Pedale treten, stoppt die Zählung, aber die Werte
werden weiterhin periodisch angezeigt.
• Nach Beendigung des Programms piept die Konsole und zeigt viermal
„End“ an, bevor sie in den Standby-Modus zurückspringt..
4 MANUELLE PROGRAMME
ZEIT
• Drehen Sie das EINSTELLRAD im Standby-Modus im Uhrzeigersinn über
P18 hinaus, bis ZEIT angezeigt wird (Abb. 4)
• Drücken Sie das EINSTELLRAD einmal, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen. Drehen Sie das EINSTELLRAD, um den Wert anzupassen
• Drücken Sie das EINSTELLRAD. Die Werte werden periodisch angezeigt
• Drehen Sie während des Workouts am Einstellrad, um die Widerstandsstufe
anzupassen
• Sobald der Zielwert erreicht ist, piept die Konsole und zeigt viermal „End“
an, bevor sie in den Standby-Modus zurückspringt
ENTFERNUNG
• Drehen Sie das EINSTELLRAD im Standby-Modus im Uhrzeigersinn über
P18 hinaus, bis ENTFERNUNG angezeigt wird (Abb. 5)
• Drücken Sie das EINSTELLRAD einmal, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen. Drehen Sie das EINSTELLRAD, um den Wert anzupassen
• Drücken Sie das EINSTELLRAD. Die Werte werden periodisch angezeigt
• Drehen Sie während des Workouts am Einstellrad, um die Widerstandsstufe
anzupassen
• Sobald der Zielwert erreicht ist, piept die Konsole und zeigt viermal „End“
an, bevor sie in den Standby-Modus zurückspringt
KALORIEN
• Drehen Sie das EINSTELLRAD im Standby-Modus im Uhrzeigersinn über
P18 hinaus, bis KALORIEN angezeigt wird (Abb. 10)
• Drücken Sie das EINSTELLRAD einmal, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen. Drehen Sie das EINSTELLRAD, um den Wert anzupassen
• Drücken Sie das EINSTELLRAD. Die Werte werden periodisch angezeigt
• Drehen Sie während des Workouts am Einstellrad, um die Widerstandsstufe
anzupassen
• Sobald der Zielwert erreicht ist, piept die Konsole und zeigt viermal „End“
an, bevor sie in den Standby-Modus zurückspringt
PULS
• Drehen Sie das EINSTELLRAD im Standby-Modus im Uhrzeigersinn über
P18 hinaus, bis PULS angezeigt wird (Abb. 8)
• Drücken Sie das EINSTELLRAD einmal, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen. Drehen Sie das EINSTELLRAD, um den Wert anzupassen
• Drücken Sie das EINSTELLRAD. Die Werte werden periodisch angezeigt
• Drehen Sie während des Workouts am Einstellrad, um die Widerstandsstufe
anzupassen
• Sobald der Zielwert erreicht ist, piept die Konsole und zeigt viermal „End“
an, bevor sie in den Standby-Modus zurückspringt
VERBINDUNG MIT EINER FITNESS-APP
Die Konsole unterstützt die adidas-, Kinomap- und Zwift-App. Nachdem die
Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde, sieht das Display wie folgt aus:
ENERGIESPARFUNKTION
Im Laufmodus pausiert die wechselnde Anzeige des Displays nach 4 Minuten
Inaktivität. Im Stopp-/Pausenmodus wechselt das Display nach 10 Minuten
Inaktivität in den Ruhemodus.
PULS
An beiden Handgriffen befinden sich Pulssensoren, die den
Puls des Benutzers messen, wenn sich dessen Hände an
den Sensoren befinden. Der Pulsmesser dient lediglich der
Information und darf nicht zu medizinischen Zwecken oder
zur Überwachung verwendet werden.
WIDERSTAND
Stufe: 1 – 32
KALORIEN
ZEIT
RPM
BLUETOOTH-USB-ADAPTER
Steck den ADAPTER in den USB-Anschluss. Stell eine Bluetooth-
Verbindung zum ADAPTER her, indem du deinen adidas Code
„adidas****“ in der APP eingibst. Sobald eine Verbindung
hergestellt wurde, leuchtet das Anzeigelicht auf.
GESCHWINDIGKEIT
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
ENTFERNUNG
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
USB-ANSCHLUSS
Der Ladeanschluss befindet auf der Rückseite der Konsole.
WIDERSTAND
Im Laufmodus: Drehen Sie das EINSTELLRAD gegen den Uhrzeigersinn, um die
WIDERSTAND zu verringern. Drehen Sie das EINSTELLRAD im Uhrzeigersinn, um
die WIDERSTAND zu erhöhen.
START/PAUSE/STOP
Drücken Sie das EINSTELLRAD einmal, um mit dem Workout zu beginnen.
Drücken Sie es erneut, um das Workout zu pausieren. Halten Sie das
EINSTELLRAD für 3 Sekunden gedrückt, um das Workout zu stoppen und
zurück in den Standby-Modus zu gelangen.
KALORIEN
WIDERSTAND
ZEIT
PULS
ENTFERNUNG
GESCHWINDIGKEIT
BLUETOOTH-USB
-ADAPTER
– +
DE
COMPUTERFUNKTIONEN
KONSOLE
FUNKTIONEN DES EINSTELLRADS
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 37
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 36-37
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 36-37
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

38 C-24c
LIGAÇÃO
Quando a fonte de alimentação é ligada à máquina, a consola emite um
som longo indicando que está ligada. Todos os segmentos do ecrã LED
acenderão durante 2 segundos (Imagem 1), "U1.1" será exibido (Imagem 2)
e depois entrará no modo de espera (Imagem 3).
1. 2. 3.
INÍCIO RÁPIDO
No modo de espera (Imagem 3), é possível iniciar o treino imediatamente
premindo o INDICADOR uma vez. Todos os valores do treino serão exibidos
de forma automática e alternada.
4. TEMPO 5. DISTÂNCIA 6. VELOCIDADE 7. RESISTÊNCIA
8. PULSAÇÃO 9. RPM 10. CALORIAS
PROGRAMAS PREDEFINIDOS (P01 – P18)
• No modo de espera (Imagem 3), rode o INDICADOR para selecionar
um programa predefinido P1 – P18 (Imagem 11) e depois prima o
INDICADOR para confirmar e iniciar o treino
11.
• Durante o treino, o nível de resistência é automaticamente ajustado
de acordo com o programa, ou rode o indicador para ajustar o nível
de resistência
• Quando para de pedalar, a consola entra no modo de suspensão, mas
os valores do treino serão exibidos de forma automática e cíclica
• Quando o programa é concluído, a consola emite um som e apresenta
"End" 4 vezes, e depois volta para o modo de espera
4 PROGRAMAS MANUAIS
TEMPO
• A partir do modo de espera, rode o INDICADOR para a direita, até passar
P18 e chegar ao ecrã TEMPO (IMAGEM 4)
• Prima o INDICADOR uma vez para entrar no modo de configuração. Rode o
INDICADOR para ajustar o valor
• Prima o INDICADOR para INICIAR. Os valores do treino serão exibidos de
forma automática e alternada
• Durante o treino, rode o indicador para ajustar o nível de resistência
• Quando o valor-alvo é atingido, a consola emite um som e apresenta "End"
4 vezes, e depois volta para o modo de espera
DISTÂNCIA
• A partir do modo de espera, rode o INDICADOR para a direita, até passar
P18 e chegar ao ecrã DISTÂNCIA (IMAGEM 5)
• Prima o INDICADOR uma vez para entrar no modo de configuração. Rode o
INDICADOR para ajustar o valor
• Prima o INDICADOR para INICIAR. Os valores do treino serão exibidos de
forma automática e alternada
• Durante o treino, rode o indicador para ajustar o nível de resistência
• Quando o valor-alvo é atingido, a consola emite um som e apresenta "End"
4 vezes, e depois volta para o modo de espera
CALORIAS
• A partir do modo de espera, rode o INDICADOR para a direita, até passar
P18 e chegar ao ecrã CALORIAS (IMAGEM 10)
• Prima o INDICADOR uma vez para entrar no modo de configuração. Rode o
INDICADOR para ajustar o valor
• Prima o INDICADOR para INICIAR. Os valores do treino serão exibidos de
forma automática e alternada
• Durante o treino, rode o indicador para ajustar o nível de resistência
• Quando o valor-alvo é atingido, a consola emite um som e apresenta "End"
4 vezes, e depois volta para o modo de espera
PULSAÇÃO
• A partir do modo de espera, rode o INDICADOR para a direita, até passar
P18 e chegar ao ecrã PULSAÇÃO (IMAGEM 8)
• Prima o INDICADOR uma vez para entrar no modo de configuração. Rode o
INDICADOR para ajustar o valor
• Prima o INDICADOR para INICIAR. Os valores do treino serão exibidos de
forma automática e alternada
• Durante o treino, rode o indicador para ajustar o nível de resistência
• Quando o valor-alvo é atingido, a consola emite um som e apresenta "End"
4 vezes, e depois volta para o modo de espera
CONEXÃO A UMA APLICAÇÃO DE FITNESS
A consola é compatível com as aplicações adidas, Kinomap, Peloton e
Zwift. Após a conexão através de Bluetooth, o ecrã exibido será o seguinte:
FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA
No modo de corrida, o ecrã cíclico irá pausar após 4 minutos de não
utilização. No modo de parar/pausar, o ecrã entrará no modo de suspensão
após 10 minutos de não utilização.
PULSAÇÃO
Existem sensores de pulsação localizados nos dois guiadores.
Para monitorizar a pulsação, o utilizador pode segurar neles
para que a leitura seja fornecida. O monitor de pulsação é
um guia apenas para referência e não para uso médico ou
monitorização.
RESISTÊNCIA
Níveis: 1 – 32
CALORIAS
TEMPO
RPM
DONGLE BLUETOOTH
Introduza o DONGLE na porta. Estabeleça ligação ao DONGLE
através de Bluetooth usando a APLICAÇÃO e o seu código
adidas único – "adidas****" – que pode encontrar na parte de trás
do DONGLE. Depois de conectado, o indicador luminoso acende.
VELOCIDADE
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
DISTÂNCIA
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
CARREGAMENTO POR USB
A porta de carregamento do dispositivo encontra-se na parte
de trás da consola.
RESISTÊNCIA
No modo de corrida: Rode o INDICADOR para a esquerda para diminuir
o valor da RESISTÊNCIA. Rode o INDICADOR para a direita para aumentar
o valor da RESISTÊNCIA.
INICIAR/PAUSA/PARAR
Prima o INDICADOR uma vez para iniciar o treino. Prima novamente para
pausar o treino. Prima continuamente o INDICADOR durante 3 segundos para
parar e ativar o modo de espera.
CALORIAS
RESISTÊNCIA
TEMPO
DISTÂNCIA
VELOCIDADE
DONGLE BLUETOOTH
– +
PULSAÇÃO
PT
CONSOLE FUNÇÕES COMPUTACIONAIS
FUNÇÕES DO INDICADOR
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 39
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 38-39
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 38-39
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

40 C-24c
通电启动
当电源连接到机器上,电子表会发出长的蜂鸣声。LED屏上所有的图标同时点亮2秒
(图1),然后显示版本号"U1.1"(图2),最后进入待机模式(图3)。
1. 2. 3.
快速启动
在待机模式下(图3),可以通过按飞梭旋钮一次直接开始锻炼。所有锻炼数值将
自动轮流显示。
4. 时间 5. 距离 6. 速度 7. 阻力
8. 手握脉搏 9. 转速 10. 卡路里
个内置程序 (P01 – P18)
• 在待机模式下(图3),旋转飞梭旋钮选择内置程序P1-P18(图11),按飞梭旋
钮启动
11.
• 在运动过程中,阻力大小会依据程序自动调整,或旋转飞梭旋钮来调整阻力大小
• 停止踩踏车子,电子表会暂停,运动数值会循环显示
• 当程序结束,电子表会4次循环发出蜂鸣声并显示"End",然后返回到待机模式
4个用户自定义程序
时间
• 从待机模式顺时针旋转飞梭旋钮,经过P18,直到显示时间(图4)
• 按飞梭旋钮一次进入设定模式。旋转飞梭旋钮可调整数值
• 按飞梭旋钮启动跑步机。 锻炼数值将自动循环显示
• 在运动过程中,旋转飞梭旋钮来调整阻力大小
• 当达到设定的目标值,电子表会4次循环发出蜂鸣声并显示"End",
然后返回到待机模式
距离
• 从待机模式顺时针旋转飞梭旋钮,经过P18,直到显示距离(图5)
• 按飞梭旋钮一次进入设定模式。旋转飞梭旋钮可调整数值
• 按飞梭旋钮启动跑步机。 锻炼数值将自动循环显示
• 在运动过程中,旋转飞梭旋钮来调整阻力大小
• 当达到设定的目标值,电子表会4次循环发出蜂鸣声并显示"End",
然后返回到待机模式
卡路里
• 从待机模式顺时针旋转飞梭旋钮,经过P18,直到显示卡路里(图10)
• 按飞梭旋钮一次进入设定模式。旋转飞梭旋钮可调整数值
• 按飞梭旋钮启动跑步机。 锻炼数值将自动循环显示
• 在运动过程中,旋转飞梭旋钮来调整阻力大小
• 当达到设定的目标值,电子表会4次循环发出蜂鸣声并显示"End",
然后返回到待机模式
脉搏
• 从待机模式顺时针旋转飞梭旋钮,经过P18,直到显示脉搏(图8)
• 按飞梭旋钮一次进入设定模式。旋转飞梭旋钮可调整数值
• 按飞梭旋钮启动跑步机。 锻炼数值将自动循环显示
• 在运动过程中,旋转飞梭旋钮来调整阻力大小
• 当达到设定的目标值,电子表会4次循环发出蜂鸣声并显示"End",
然后返回到待机模式
连接健身APP
电子表支持adidas, Kinomap , Zwift APP,与蓝牙连接后,显示如下。
节电功能
在运行状态下,4分钟内未检测到运动,系统自动进入暂停状态,在停机或暂停状
态下,10分钟无操作进入休眠状态。
脉搏
两个把手上都设有脉搏传感器,用于监控用户的脉搏率,
以提供读数。脉搏监控器仅作参考,不可用于医疗或监控
用 途。
阻力
段数: 1 – 32
卡路里
时间
转速
蓝牙DONGLE
要将Zwift或Kinomap应用程序连接到机器,请将蓝牙dongle插入电
子表背面的端口并搜索Dongle代码“adidas****”。
连接后,指示灯将亮起。
速度
0.0 – 72.0公里/小时
0.0 – 45.0英里/小时
距离
0.0 – 99.9公里
0.0 – 62.0英里
USB充电
设备充电插口位于电子表背面。
阻力
在运行模式下:向左旋转飞梭旋钮可减小阻力,向右旋转飞梭旋钮可增加阻力。
启动/暂停/停止
按飞梭旋钮一次开始锻炼。再次按飞梭旋钮可停止锻炼。长按飞梭旋钮3秒左右数
据复位清零并返回待机模式。
卡路里
阻力
时间
距离
速度
蓝牙DONGLE
– +
转速
脉搏
ZH
电脑功能
旋钮功能
电子表
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 41
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 40-41
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 40-41
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

42 C-24c
パワーアップ
パワーアップ
電源が器械に接続されるとき、コンソール は長いビープ音と共にスイッチが入り
ます。LED ディスプレー のすべてのセグメントが 2 秒間ライトアップし
(画像 1)、"U1.1" が 表示され(画像 2)、その後、スタンバイモードに入りま
す(画像 3)。
1. 2. 3.
クイックスタート
クイックスタート
スタンバイモード(画像 3)で、ダイアルを一度押すことにより、運動を直接ス
タートすることができます。すべての運動の値が自動的に、周期的に表示され
ます。
4. 時間 5. 距離 6. 速度 7. 抵抗
8. 脈탠 9. RPM 10. カロリー
プリセットプログラム (P01 – P18)
プリセットプログラム (P01 – P18)
• スタンバイモード(画像 3)で、ダイアルを回し、事前設定プログラム
P1 ~ P18 (画像 11)を選択し、ダイアルを押して確認し、スタートします
11.
• 運動中、抵抗性レベルはプログラムに応じて自動的に調節されるか、あるいは
ダイアルを回して抵抗性レベルを調節することができます
• ペダルを踏むのをやめると、コンソールは一時停止されますが、運動値は自動
的に周期的に表示されます
• プログラムが終了すると、コンソールは 4 回ブザーを鳴らし、「End」を表示
し、その後スタンバイモードに戻ります
4 つのマニュアルプログラム
4 つのマニュアルプログラム
時間
• スタンバイモードから、P18 を過ぎて、時間画面(画像 4)に達するまでダイ
アルを時計回りに回します
• ダイアルをもう一度押して、設定モードに入ります。ダイアルを回して値を調
整します
• ダイアルを押して、スタートします。 すべての運動の値が自動的に、周期的に
表示されます
• 運動中、ダイアルを回して抵抗性レベルを調節すると
• 目標値に達すると、コンソールは 4 回ブザーを鳴らし、「End」を表示し、
その後スタンバイモードに戻ります
距離
• スタンバイモードから、P18 を過ぎて、距離画面(画像 5)に達するまでダイ
アルを時計回りに回します
• ダイアルをもう一度押して、設定モードに入ります。ダイアルを回して値を調
整します
• ダイアルを押して、スタートします。 すべての運動の値が自動的に、周期的に
表示されます
• 運動中、ダイアルを回して抵抗性レベルを調節すると
• 目標値に達すると、コンソールは 4 回ブザーを鳴らし、「End」を表示し、
その後スタンバイモードに戻ります
カロリー
カロリー
• スタンバイモードから、P18 を過ぎて、カロリー画面(画像 10)に達するまで
ダイアルを時計回りに回します
• ダイアルをもう一度押して、設定モードに入ります。ダイアルを回して値を調
整します
• ダイアルを押して、スタートします。 すべての運動の値が自動的に、周期的に
表示されます
• 運動中、ダイアルを回して抵抗性レベルを調節すると
• 目標値に達すると、コンソールは 4 回ブザーを鳴らし、「End」を表示し、
その後スタンバイモードに戻ります
脈탠
• スタンバイモードから、P18 を過ぎて、脈탠画面(画像 8)に達するまでダイ
アルを時計回りに回します
• ダイアルをもう一度押して、設定モードに入ります。ダイアルを回して値を調
整します
• ダイアルを押して、スタートします。 すべての運動の値が自動的に、周期的に
表示されます
• 運動中、ダイアルを回して抵抗性レベルを調節すると
• 目標値に達すると、コンソールは 4 回ブザーを鳴らし、「End」を表示し、
その後スタンバイモードに戻ります
フィットネスアプリへの接続
フィットネスアプリへの接続
コンソールは adidas、Kinomap、Peloton および Zwift アプリをサポートしま
す。Bluetooth と接続したら、表示は次のようになります。
パワーセーブ機能
パワーセーブ機能
ランニングモードでは、4分間使用しないと、周期的なディスプレーが休止しま
す。ストップ / 休止モードのもとで、ディスプレーは10分間使用しないと、スリ
ープモードに入ります。
脈탠
脈탠
両ハンドルバーには、パルスセンサーが付いています。
この両方のグリップを握ると、ユーザーの心拍をモニタ
ーできます。パルスモニターはあくまで参考用であり、
医療上の使用やモニター用ではありません。
抵抗
抵抗
レベル: 1 – 32
カロリー
カロリー
時間
時間
RPM
RPM
BLUETOOTH ドングル
BLUETOOTH ドングル
ドングルをポートに挿入してください。アプリとドングルの裏側に
記載されているあなた唯一のアディダスコード "adidas****" を使っ
て、Bluetooth を介してドングルに接続してください。
速度
速度
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
距離
距離
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
USB 充電
USB 充電
装置の充電ポートは、コンソールの裏側にあります。
抵抗
抵抗
ランニングモードのもとで:ダイアルを左回りに回し、すと抵抗値が減少しま
す。ダイアルを左回りに回し、すと抵抗値が増加します。
開始/ストップ/一時停止
開始/ストップ/一時停止
ダイアルを一度押して、運動を開始します。もう一度押して、運動を休止しま
す。ダイアルを3秒間押し続けて、停止し、スタンバイモードにリセットします。
カロリー
抵抗
時間
距離
速度
BLUETOOTH ドングル
– +
脈탠
JA
コンピュータ機能
コンソール
ダイアル機能
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 43
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 42-43
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 42-43
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

44 C-24c
작동 시작
작동 시작
기기에 전원 장치가 연결되면 삐 소리가 길게 나고 콘솔의 전원이
켜집니다. LED 화면의 모든 영역에 2초 동안 불이 들어오고 (이미지 1),
"U1.1"이 화면에 표시되면 (이미지 2), 대기 모드 (이미지 3)로
들어갑니다.
1. 2. 3.
빠른 시작
빠른 시작
대기 모드 (이미지 3)에서 다이얼 1의 시간을 누르면 곧바로 운동을
시작할 수 있습니다. 모든 운동 수치가 주기적으로 계속해서 화면에
표시됩니다.
4. 시간 5. 거리 6. 속도 7. 저항
8. 맥박 9. RPM 10. 칼로리
사전 설정 프로그램 (P01 – P18)
사전 설정 프로그램 (P01 – P18)
• 대기 모드 (이미지 3)에서 다이얼을 돌려서 사전 설정 프로그램
P1 – P8 (이미지 11) 중 하나를 선택하고 다이얼을 누르면 운동이
시작됩니다
11.
• 운동 도중 프로그램에 따라 저항 강도가 자동으로 변경되거나
다이얼을 돌려서 저항 강도를 조절할 수 있습니다
• 페달 밟기를 멈추면 콘솔이 중단되지만, 운동값은 계속해서
주기적으로 화면에 표시됩니다
• 프로그램이 끝나면 콘솔에서 삐 소리가 나고 "End"라는 메시지가
4번 나온 뒤 대기 모드로 돌아갑니다
4 수동 프로그램
4 수동 프로그램
시간
• 대기 모드에서 다이얼을 시계 방향으로 돌려 P18을 지나 시간화면에
나오게 합니다 (이미지 4)
• 다이얼을 한 번 더 누른 후 설정 모드로 들어갑니다. 다이얼을 돌려
입력값을 조절합니다
• 다이얼을 눌러서 운동을 시작합니다. 운동값은 계속해서 주기적으로
화면에 표시됩니다
• 운동 도중 다이얼을 돌리면 저항 강도를 조절할
• 프로그램이 끝나면 콘솔에서 삐 소리가 나고 "End"라는 메시지가 4번
나온 뒤 대기 모드로 돌아갑니다
거리
• 대기 모드에서 다이얼을 시계 방향으로 돌려 P18을 지나 거리 화면에
나오게 합니다 (이미지 5)
• 다이얼을 한 번 더 누른 후 설정 모드로 들어갑니다. 다이얼을 돌려
입력값을 조절합니다
• 다이얼을 눌러서 운동을 시작합니다. 운동값은 계속해서 주기적으로
화면에 표시됩니다
• 운동 도중 다이얼을 돌리면 저항 강도를 조절할
• 프로그램이 끝나면 콘솔에서 삐 소리가 나고 "End"라는 메시지가 4번
나온 뒤 대기 모드로 돌아갑니다
칼로리
• 대기 모드에서 다이얼을 시계 방향으로 돌려 P18을 지나 칼로리
화면에 나오게 합니다 (이미지 10)
• 다이얼을 한 번 더 누른 후 설정 모드로 들어갑니다. 다이얼을 돌려
입력값을 조절합니다
• 다이얼을 눌러서 운동을 시작합니다. 운동값은 계속해서 주기적으로
화면에 표시됩니다
• 운동 도중 다이얼을 돌리면 저항 강도를 조절할
• 프로그램이 끝나면 콘솔에서 삐 소리가 나고 "End"라는 메시지가 4번
나온 뒤 대기 모드로 돌아갑니다
맥박이
• 대기 모드에서 다이얼을 시계 방향으로 돌려 P18을 지나 맥박이
화면에 나오게 합니다 (이미지 8)
• 다이얼을 한 번 더 누른 후 설정 모드로 들어갑니다. 다이얼을 돌려
입력값을 조절합니다
• 다이얼을 눌러서 운동을 시작합니다. 운동값은 계속해서 주기적으로
화면에 표시됩니다
• 운동 도중 다이얼을 돌리면 저항 강도를 조절할
• 프로그램이 끝나면 콘솔에서 삐 소리가 나고 "End"라는 메시지가 4번
나온 뒤 대기 모드로 돌아갑니다
피트니스 앱에 연결하기
피트니스 앱에 연결하기
본 콘솔은 adidas 과 Kinomap, Zwift과 연동 가능합니다. 블루투스에
연결되면 화면에 다음과 같이 뜹니다.
에너지 절약 기능
에너지 절약 기능
달리기 모드에서 기기를 4분 이상 사용하지 않으면 주기적으로 표시되던
화면이 멈춥니다. 정지/멈춤 모드에서 기기를 10분 이상 사용하지
않으면 화면이 취침 모드로 들어갑니다.
맥박
맥박
있습니다. 이 손잡이를 잡으면 판독값이 제공됩니다. 맥박
모니터는 참조용 가이드로 의료용 또는 의료 모니터링용이
아닙니다.
저항
저항
단계: 1 – 32
칼로리
칼로리
시간
시간
RPM
RPM
블루투스 동글
블루투스 동글
동글을 포트에 끼우세요. 블루투스를 통해 동글을 앱에
연결하면 자신만의 코드인 "adidas****". 연결되면 알림
조명이 켜집니다.
속도
속도
0.0 – 72.0 KPH/0.0 – 45.0 MPH
거리
거리
0.0 – 99.9 KM/0.0 – 62.0ML
USB 충전
USB 충전
기기 충전 포트는 콘솔의 후면에 있습니다.
저항
저항
다이얼을 눌러 운동을 시작합니다. 한 번 더 누르면 운동을 멈출 수
있습니다. 다이얼을 3초간 누르고 있으면 기기 작동이 중단되고 대기
모드가 됩니다.
시작/정지/중지
시작/정지/중지
다이얼을 눌러 운동을 시작합니다. 한 번 더 누르면 운동을 멈출 수
있습니다. 다이얼을 3초간 누르고 있으면 기기 작동이 중단되고 대기
모드가 됩니다.
칼로리
칼로리
저항
저항
시간
시간
거리
거리
속도
속도
블루투스 동글
블루투스 동글
– +
맥박
맥박
KO
콘솔
콘솔
컴퓨터 기능
컴퓨터 기능
다이얼 기능
다이얼 기능
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 45
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 44-45
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 44-45
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52

46 C-24c
ابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت
.
ا
يوط فص توص
ا
ردص
ُ
مكحتلا دحو لمعتس ،ابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت دنع
ةشاش ماسقأ عيمج ءيس LED ضرع
ُ
يسو ،))1( روصلا(
َ
تيناث د "U1.1" )روصلا
)2((، ))3( روصلا( دادعتسا. عضو لخدتس مث
.3 .2 .1
عيلا ءدبلا
صرقلا ع طغضلا قيرط نع
ا
اب نيرمتلا ءدب نكمي ،))3( روصلا( دادعتسا عضو
ا
ا
يئاقلت يرود لكشب. نيرمتلا ميق عيمج ضرع
ُ
يس .دحاو
ا
ر
7. ةواقا 6. ةعلا 5. ةفاسا 4. تقولا
10. ةيرارحلا تارع
ُ
سلا 9. ةقيقدلا رود 8. ديلا ضبن
ا
ً
بسم ةن
ّ
يعا جمالا (P01 – P18)
• P1 – P18 طبضلا قبس جانلا رايتخ صرقلا ر
ِ
دأ ،))3( روصلا( دادعتسا عضو
ءدبلاو ديكأتلل صرقلا ع طغضاو ،))11( روصلا(
11.
• طبضل صرقلا ر
ِ
دأ وأ ،جانلل ا
ا
قفو ا
ا
يئاقلت ةواقا ىوتس طبض
ُ
يس ،نيرمتلا ءانثأ .ا
ا
عبار
ةواقا ىوتس
• ميق ضرع
ُ
تس نكلو ،مكحتلا دحو فقوتتس ،تاساودلاب ليدبتلا نع فقوتت ادنع .ا
ا
ساخ
ا
ا
يئاقلت يرود لكشب نيرمتلا
• مث ،تار End" 4" ةملك ضرعتسو فص توص مكحتلا دحو ردص
ُ
تس ،جانلا ءاهتنا دنع
دادعتسا عضو إ دوعتس
4 ةيودي جمارب
تقولا
• لصت ح ،P18 جانلاب ا
ا
رور ،ةعاسلا براقع هاجتا صرقلا ر
ِ
دأ ،دادعتسا عضو ن
))4( روصلا(تقولا ةشاش إ
•ةميقلا طبضل صرقلا ر
ِ
دأ .دادعا عضو لوخدلل دحاو
ا
ر صرقلا ع طغضا
•ليغشتلا ءدبل صرقلا ع طغضا
•ا
ا
يئاقلت يرود لكشب نيرمتلا ميق ضرع
ُ
تس
•هتميق ضرع
ُ
تسو ةواقا ىوتس طبضل صرقلا ر
ِ
دأ ،نيرمتلا ءانثأ
• ةملك ضرعتسو فص توص مكحتلا دحو ردص
ُ
تس ،ةفدهتسا ةميقلا إ لوصولا دنع
دادعتسا عضو إ دوعتس مث ،تار End" 4"
ةفاسا
• لصت ح ،P18 جانلاب ا
ا
رور ،ةعاسلا براقع هاجتا صرقلا ر
ِ
دأ ،دادعتسا عضو ن
))5( روصلا( ةفاسا ةشاش إ
•ةميقلا طبضل صرقلا ر
ِ
دأ .دادعا عضو لوخدلل دحاو
ا
ر صرقلا ع طغضا
•ليغشتلا ءدبل صرقلا ع طغضا
•ا
ا
يئاقلت يرود لكشب نيرمتلا ميق ضرع
ُ
تس
•هتميق ضرع
ُ
تسو ةواقا ىوتس طبضل صرقلا ر
ِ
دأ ،نيرمتلا ءانثأ
• ةملك ضرعتسو فص توص مكحتلا دحو ردص
ُ
تس ،ةفدهتسا ةميقلا إ لوصولا دنع
دادعتسا عضو إ دوعتس مث ،تار End" 4"
ةيرارحلا تارعسلا
• لصت ح ،P18 جانلاب ا
ا
رور ،ةعاسلا براقع هاجتا صرقلا ر
ِ
دأ ،دادعتسا عضو ن
))10( روصلا( ةيرارحلا تارعسلا ةشاش إ
•ةميقلا طبضل صرقلا ر
ِ
دأ .دادعا عضو لوخدلل دحاو
ا
ر صرقلا ع طغضا
•ليغشتلا ءدبل صرقلا ع طغضا
•ا
ا
يئاقلت يرود لكشب نيرمتلا ميق ضرع
ُ
تس
•هتميق ضرع
ُ
تسو ةواقا ىوتس طبضل صرقلا ر
ِ
دأ ،نيرمتلا ءانثأ
• ةملك ضرعتسو فص توص مكحتلا دحو ردص
ُ
تس ،ةفدهتسا ةميقلا إ لوصولا دنع
دادعتسا عضو إ دوعتس مث ،تار End" 4"
ضبنلا
• لصت ح ،P18 جانلاب ا
ا
رور ،ةعاسلا براقع هاجتا صرقلا ر
ِ
دأ ،دادعتسا عضو ن
))8( روصلا( ضبنلا ةشاش إ
•ةميقلا طبضل صرقلا ر
ِ
دأ .دادعا عضو لوخدلل دحاو
ا
ر صرقلا ع طغضا
•ليغشتلا ءدبل صرقلا ع طغضا
•ا
ا
يئاقلت يرود لكشب نيرمتلا ميق ضرع
ُ
تس
•هتميق ضرع
ُ
تسو ةواقا ىوتس طبضل صرقلا ر
ِ
دأ ،نيرمتلا ءانثأ
• ةملك ضرعتسو فص توص مكحتلا دحو ردص
ُ
تس ،ةفدهتسا ةميقلا إ لوصولا دنع
دادعتسا عضو إ دوعتس مث ،تار End" 4"
ةيندبلا ةقايللا تايبطت دحأب لاصتا
.تفيوزو ،باونيكو ،كوبير ن ةيندبلا ةقايللا تاقيبطت مكحتلا دحو معدت
ي امك ةشاشلا رهظت ،ثوتولبلاب لاصتا دعب
ةقاطلا فوت ةفيظو
.مادختسا مدع ن قئاقد 4 دعب ا
ا
تقؤ يرودلا ضرعلا ةشاش فقوتتس ،يرجلا عضو
مدع ن قئاقد 10 دعب نوكسلا. عضو . ةشاشلا لخدتس ،تقؤا فاقيا/فاقيا عضو
مادختسا
ديلا ضبن
مدختسا ضبن تدع ةبقار نيدوقا ك ع ضبن تارعشتس دجوت
طقف يعجر ليلد يه ضبنلا ةبقار ادأ .ءارقلا ميدقتل اهكس نكميو
ةبقارا وأ طلا مادختسل تسيلو.
ةيقدلا ةرود
32 – 1 :ى
ا
وتس
ةيرارحلا تارع
ُ
سلا
تقولا
ةيقدلا ةرود
ثوتولبلا لجنود
مادختساب ثوتولبلا ع لجنودلا
ْ
لص .ذفنا لجنودلا لخدأ :ثوتولبلا لجنود
زر دجتسو قيبطتلا adidas كب. صاخلا ديرفلا "adidas****" لجنودلا رهظ ع
.ؤا ءوض ليغشت متيس ،لاصتا درجمب
ةعلا
KPH 72.0 – 0.0/ MPH 45.0 – 0.0
ةفاسا
KM 99.9 – 0.0/ML 62.0 – 0.0
ع نحشلا USB
.دحولا رهظ ع دوجو زاهجلا نحش ذفن
ةمواا
:يرجلا عضو
.ةواقا ةميق ليلقتل ةعاسلا براقع هاجتا سكع صرقلا ردأ
.ةواقا ةميق دايزل ةعاسلا براقع هاجتا صرقلا ردأ
فايإ/ةفقو/ءدب
.ا
ا
تقؤ نيرمتلا فاقي ىرخأ
ا
ر طغضا .نيرمتلا ءدبل دحاو
ا
ر صرقلا ع طغضا
دادعتسا عضو إ هنييعت داعإو. زاهجلا فاقي
ٍ
ناوث 3 د صرقلا ع رارمتساب طغضا
ةيرارحلا تارع
ُ
سلا
ةيقدلا ةرود
ديلا ضبن
تقولا
ةفاسا
ةعلا
ثوتولبلا لجنود
ةيقدلا ةرود
– +
AR
بوساحلا جمارب مكحتلا ةحول
صرقلا فئاظو
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 47
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 46-47
C-24c AVUS-10225 PRINT MANUAL_v7_12.01.24.indd 46-47
12/01/2024 09:52
12/01/2024 09:52
