Klarstein 53035533 Azura Full Body Comfort Exercise Bike

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualAzura Full Body Comfort Exercise Bike

This is the main product document for model 53035533.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
10035533 10037862
Azura Full Body Comfort
Fahrrad-Heimtrainer
Exercise Bike
Bicicleta Estática
Vélo d‘exercice
Cyclette
background
background
3
DE
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 7
Funktionen des Trainingscomputers 13
Pege und Wartung 14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 15
Hinweise zur Entsorgung 17
Hersteller & Importeur (UK) 17
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit
und die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht
gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung
sicherzustellen, dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberäche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einuss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen
Sie zwingend einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen
können.
Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut
werden. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese
sich im Gerät verfangen kann, oder Kleidung, welche Sie in Ihrer
Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
background
5
DE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden.
Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein
Risiko entstehen würde.
Verwenden Sie das Gerät nur wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche, welche vom Gerät
ausgehen, hören, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Verwenden
Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls
Hilfe einer weiteren Person.
Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel… etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor jeder
Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand
wieder hergestellt haben.
Halten Sie das Netzstromkabel fern von Wärmequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie das Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberflächen zur
Reinigung mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch
ab. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, welche nicht temperiert sind, wie
beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im Freien.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf der
Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der
Spannung des Geräts entsprechen.
Hinweis: Maximalgewicht des Benutzers: 100 kg.
background
6
DE
EINZELTEILE
background
7
DE
ZUSAMMENBAU
1
Ziehen Sie den Stift (155) heraus und entfalten Sie den Hauptrahmen. Führen Sie dann den Stift
(155) in das Loch des Hauptrahmens ein.
background
8
DE
2
Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (5) mit 2 Unterlegscheiben (78) und 2 Hutmuttern (77)
am Hauptrahmen (1). Verwenden Sie dazu das Werkzeug (B).
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (6) mit 2 Unterlegscheiben (78) und 2 Hutmuttern (77)
an der vorderen Stütze (2). Verwenden Sie dazu das Werkzeug (B).
background
9
DE
3
Verbinden Sie das linke Pedal (41) mit dem linken Kurbelarm und ziehen Sie es mit Werkzeug
(B) fest, während Sie die Mutter (69) mit Werkzeug (C) festziehen.
Verbinden Sie das rechte Pedal (42) mit dem rechten Kurbelarm und ziehen Sie es mit
Werkzeug (B) fest, während Sie die Mutter (70) mit Werkzeug (C) festziehen.
Beachten Sie, dass das rechte Pedal im Uhrzeigersinn und das linke Pedal gegen den
Uhrzeigersinn festgezogen werden sollte.
background
10
DE
4
Verbinden Sie den Sensorstecker A mit Sensorstecker B.
Befestigen Sie die Handkurbel (119) mit Schrauben (152) und Unterlegscheiben (153)
an der vorderen Stütze (2). Verwenden Sie dazu Werkzeug (A).
Montieren Sie die Griffe (142 & 143) mit Werkzeug (B) an die Handkurbel (119).
background
11
DE
Befestigen Sie den Sitz (86) mit 3 Unterlegscheiben (85) und 3 Muttern (84) an der
Sattelstütze (3).
Setzen Sie die Sattelstütze (3) in den Hauptrahmen (1) ein. Stellen Sie die Sattelstütze
auf die gewünschte Höhe ein und xieren Sie die Sattelstütze, indem Sie den
Schnellspannknopf (57) in das Loch der Sattelstütze einführen.
background
12
DE
6
Befestigen Sie das Rückenpolster (96) mit 4 Schrauben (94) und 4 Federscheiben
(95) am Rückenpolster-Stützrohr (9). Verwenden Sie dazu Werkzeug (A).
Befestigen Sie die Griffstange des Sitzes (10) mit 2 Schrauben (88) und
2Unterlegscheiben (78) am Rückenpolster-Verbindungsrohr (8). Verwenden Sie dazu
Werkzeug (A).
Befestigen Sie das Rückenpolster-Verbindungsrohr (8) mit 2 Schrauben (87), 2
Unterlegscheiben (52) und 2 Muttern (63) an der Sattelstütze (3).
Prüfen Sie noch einmal, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor
Sie das Gerät benutzen.
background
13
DE
FUNKTIONEN DES TRAININGSCOMPUTERS
Benutzen Sie die MODE-Taste, um zwischen den Funktionen zu wählen.
Halten Sie die RESET-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Werte für
Zeit, Distanz und Kalorien zu löschen.
SCAN
Drücken Sie MODE, um zur SCAN-Funktion zu gelangen.
Die Anzeige wechselt automatisch im 6-Sekunden-Takt
zwischen allen verfügbaren Funktionsanzeigen.
SPEED Anzeige der aktuellen Geschwindigkeit.
DIST
Anzeige der Trainings-Distanz. Drücken Sie MODE,
um zur DIST-Funktion zu gelangen. Drücken Sie dann
SET, um die Distanz einzustellen. Wenn die Distanz
heruntergezählt ist, ertönt 10 Sekunden lang ein Alarm.
TIME
Anzeige der Trainings-Dauer. Drücken Sie MODE, um zur
TIME-Funktion zu gelangen. Drücken Sie dann SET, um
die Zeit einzustellen. Wenn die Zeit heruntergezählt ist,
ertönt 10 Sekunden lang ein Alarm.
ODO
Anzeige der insgesamt zurückgelegten Strecke (seit
Inbetriebnahme. Wird beim Batteriewechsel gelöscht).
CAL
Anzeige der bisher verbrauchten Kalorien. Drücken Sie
MODE, um zur CAL-Funktion zu gelangen. Drücken
Sie dann SET, um die Kalorien einzustellen. Wenn die
Kalorien heruntergezählt sind, ertönt 10 Sekunden lang
ein Alarm.
AUTO ON/OFF
Der Trainingscomputer schaltet sich automatisch bei
Beginn des Trainings ein und schaltet sich automatisch
wieder ab, nachdem das Gerät für 4Minuten nicht
benutzt wurde.
Hinweis: Tauschen Sie bei nachlassender Anzeige die Batterien gegen 2
neue Batterien des Typs AA aus.
background
14
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen
Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich
Schrauben durch häugen Gebrauch lockern. Wir empfehlen, sie daher
regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel
nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch, um die Oberächen von Schweiß und Staub zu säubern.
Entnehmen Sie die Batterie des Bedienfelds, wenn Sie das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem sauberen Tuch, um das
saubere Erscheinungsbild aufrecht zu erhalten.
Die sichere Verwendung des Geräts kann nur dann gewährleistet
werden, wenn das Gerät regelmäßig auf Schäden und Abnutzungen
überprüft wird (beispielsweise an Handgriffen, Pedalen, Sattel etc.). Es
ist essentiell, dass beschädigte Geräteteile ersetzt werden und das Gerät
erst nach erfolgter Reparatur wieder verwendet wird.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Schrauben und Muttern richtig xiert sind.
Fetten Sie bewegliche Geräteteile regelmäßig ein.
Achten Sie insbesondere auf Komponenten, welche besonders anfällig für
Abnutzungen sind, wie beispielsweise das Bremsensystem, Fußauflage
etc.
Da Schweiß sehr aggressiv ist, darf dieser nicht mit den emaillierten
oder verchromten Teilen des Gerätes, insbesondere dem Computer, in
Berührung kommen. Wischen Sie das Gerät nach Gebrauch sofort ab.
Die emaillierten Teile können mit einem feuchten Schwamm gereinigt
werden. Alle aggressiven oder korrosiven Produkte müssen bei der
Reinigung vermieden werden.
Lagern Sie das Gerät in einer sauberen und trockenen Umgebung
außerhalb der Reichweite von Kindern.
background
15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
16
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 20
Single Parts 22
Assembly 23
Functions of the Training Computer 29
Care and Maintenance 30
Disposal Considerations 31
Manufacturer & Importer (UK) 31
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure
optimum performance and safety. This is manual should be kept available for
future reference. For product improvement, the company reserves the right to
change the design and specication at any time without prior notice. Pictures
are for reference use only and may differ from the actual product.
Please keep this manual in a safe place for your reference when
necessary.
Please do not assembly or use this equipment until you read this manual
thoroughly & carefully. The safety and efciency only can be achieved
when the equipment is assembled ,maintained and used properly. It is
your responsibility to ensure that all the users are informed of all the
warnings and precautions.
For totally safe use, a stable , leveled surface is required. Protect your
oor with a mat. Do not use the equipment in a damp areas such as
swimming pool sauna, etc. For safety space, the equipment must have at
least 0.6meter of free space all around it.
Before starting any exercise program you must consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create
a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experienced any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If
you do experience any of these conditions you must consult your doctor
before continuing with your exercise program.
Do not workout immediately after meals.
Keep children and pets away from the equipment, the equipment must be
assembled and used by adults only.
The equipment is designed for home use only.
The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for
exercises indicated in the training instructions
Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment,
Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or
that may restrict or prevent movements.
Keep your back straight while exercising.
background
21
EN
Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts &
bolts are securely tightened.
For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not
exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk.
Always use the equipment as indicated. If you nd any defective
components while assembling or checking the equipment ,or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during use, stop
immediately. Do not use the equipment until the problem has been
solved.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not
to injure your back. always use proper lifting techniques and /or seek
assistance if necessary.
All moveable accessories(e.g. pedal, handlebar, saddle...etc.) require
weekly maintenance. Check them before use every time. If anything
broken or loose, please x them immediately. You may continue using
them only after they return to good conditions.
Keep power cord away from heat sources.
Do not insert or drop any object into any opening.
Unplug exercise bike before moving or cleaning it. To clean, wipe
surfaces down with mild detergents and a slightly damp cloth only; never
use solvents.
Do not use the exercise bike in any location that is not temperature
controlled, such as, but not limited to, garages, porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors.
Use the equipment only as described in this manual.
Incorrect repair and structural modications(e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
This product is not designed for use by persons (including children) who
have reduced physical, sensory or mental capacities or persons with no
experience or knowledge, unless they are instructed and supervised in
the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Before use, check the voltage on the device badge. Only connect the
device to sockets that correspond to the voltage of the device.
Note: Maximum weight of the user is 100 kg.
background
22
EN
SINGLE PARTS
background
23
EN
ASSEMBLY
1
Pull out the pin (155) and unfold the main frame. Then insert pin (155) on the hole of Main
frame.
background
24
EN
2
Attach the front anti-roll bar (5) to the main frame (1) with 2 washers (78) and 2 cap nuts (77).
Use the tool (B) for this.
Attach the rear stabilizer (6) to the front support (2) with 2 washers (78) and 2 cap nuts (77).
Use the tool (B) to do this.
background
25
EN
3
Connect the left pedal (41) to the left crank arm and tighten it with tool (B) while tightening the
nut (69) with tool (C).
Connect the right pedal (42) to the right crank arm and tighten it with tool (B) while tightening
the nut (70) with tool (C).
Note that the right pedal should be tightened clockwise and the left pedal counterclockwise.
background
26
EN
4
Connect sensor plug A with sensor plug B.
Attach the crank handle (119) to the front support (2) with screws (152) and washers
(153). Use tool (A) to do this.
Mount the handles (142 & 143) to the crank handle (119) with tool (B).
background
27
EN
Secure the seat (86) to the seat post (3) with 3 washers (85) and 3 nuts (84).
Insert the seat post (3) into the main frame (1). Adjust the seat post to the desired
height and secure the seat post by inserting the quick release knob (57) into the hole
in the seat post.
background
28
EN
6
Fasten the backrest cushion (96) to the backrest cushion support tube (9) with 4
screws (94) and 4 spring washers (95). Use tool (A) for this.
Fasten the handlebar of the seat (10) to the backrest cushion connecting tube (8)
with 2 screws (88) and 2 washers (78). Use tool (A) for this.
Fasten the backrest cushion connecting tube (8) to the seat post (3) with 2 screws
(87), 2 washers (52) and 2 nuts (63).
Check again that all bolts and nuts are tightened before using the device.
background
29
EN
FUNCTIONS OF THE TRAINING COMPUTER
Use the MODE button to select between the functions.
Press and hold the RESET button for 2 seconds to clear the time,
distance and calories.
SCAN
Press MODE to access the SCAN function. The display
automatically changes every 6 seconds between all
available function displays.
SPEED Display of the current speed.
DIST
Display of the training distance. Press MODE to access
the DIST function. Then press SET to set the distance.
When the distance is counted down, an alarm sounds
for 10 seconds.
TIME
Display the training duration. Press MODE to access the
TIME function. Then press SET to set the time. When
the time counts down, an alarm sounds for 10 seconds.
ODO
Displays the total distance travelled (since startup.
Cleared when the battery is changed).
CAL
Display of calories burned so far. Press MODE to access
the CAL function. Then press SET to set the calories.
When the calories are counted down, an alarm sounds
for 10 seconds.
AUTO ON/OFF
The training computer will automatically turn on at the
beginning of the workout and will automatically turn off
after the unit has not been used for 4 minutes.
Note: Replace the batteries with 2 new batteries type AA when the display
decreases.
background
30
EN
CARE AND MAINTENANCE
Note: As with all training machines with mechanical, moving components,
screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that
you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable
key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the
surfaces from sweat and dust.
When you don’t use the exercise bike for a long time, please take out the
console battery to avoid running out of battery.
Often clean the exercise bike with clean cloth to keep the clean
appearance.
The safety level of the equipment only can be maintained if it is regularly
examined for damage and or /wear and tear.(e.g. handle bar, pedals and
seat ...etc.).It is vital that any faulty parts are replaced and the it is not
used until completed repaired.
Regularly check that the elements fastened with nuts and bolts are
correctly tightened.
Remember regularly to grease moving parts.
Special attention to the component, most of them are susceptible to
wear like brake system, foot pad etc.
As sweat is very corrosive, do not allow it to come into contact with the
enameled or chromed parts of the equipment, particularly the computer.
Immediately wipe the equipment after using. The enameled parts can be
cleaned using a damp sponge. All aggressive or corrosive products must
be avoided.
Storing the equipment in a clean and dry environment away from
children.
background
31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 34
Piezas 36
Montaje 37
Funciones de la computadora de entrenamiento 43
Cuidado y mantenimiento 44
Indicaciones sobre la retirada del aparato 45
Fabricante e importador (Reino Unido) 45
background
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el
aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las
características del producto pueden variar ligeramente de las representadas
en las imágenes. El fabricante puede realizar modicaciones sin aviso previo.
Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en
cualquier momento.
Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones.
La seguridad y la ecacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha
montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos.
Asegúrese de que todos los usuarios están informados acerca de las
advertencias y medidas de precaución.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable para garantizar
un uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato
en entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una
distancia de seguridad de 0,6 metros con el resto de los objetos.
Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar
un reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema
físico o de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad,
o impedir que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su
médico es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia
cardíaca, la presión sanguínea o el nivel de colesterol.
Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o
excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento
inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor,
presión en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo
o náuseas. Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en
contacto con un médico antes de continuar con el entrenamiento.
No entrene inmediatamente después de comer.
Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y
mascotas lejos del aparato.
Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato
únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de
instrucciones.
Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas
sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar
movimientos.
Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.
background
35
ES
Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y
todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no
exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o
si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el
entrenamiento. No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el
problema.
Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su
espalda. Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite
ayuda, si es necesario.
Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener
un mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato.
Si una pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a
utilizar el aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de
mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la supercie del aparto
con un producto de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice
disolventes.
No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como
garajes, verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de
uso.
Una reparación incorrecta o una modicación en la estructura del
aparato (por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede
poner en peligro a los usuarios.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con
discapacidad mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido
familiarizados con las funciones y las precauciones de seguridad por
parte de un supervisor responsable de ellos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación
del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la
tensión del aparato.
Nota: Peso máximo soportado: 100 kg.
background
36
ES
PIEZAS
background
37
ES
MONTAJE
1
Saque el pasador (155) y despliegue el marco principal. Luego inserte el pasador (155) en el
agujero del marco principal.
background
38
ES
2
Fije la barra estabilizadora delantera (5) al cuadro principal (1) con 2 arandelas (78) y 2 tuercas
(77). Use la herramienta (B) para esto.
Fije el estabilizador trasero (6) al soporte delantero (2) con 2 arandelas (78) y 2 tuercas de
sombrero (77). Use la herramienta (B) para hacer esto.
background
39
ES
3
Conecte el pedal izquierdo (41) al brazo izquierdo de la manivela y apriételo con la herramienta
(B) mientras aprieta la tuerca (69) con la herramienta (C).
Conecte el pedal derecho (42) al brazo derecho de la manivela y apriételo con la herramienta
(B) mientras aprieta la tuerca (70) con la herramienta (C).
Tenga en cuenta que el pedal derecho debe apretarse en el sentido de las agujas del reloj y el
pedal izquierdo en el sentido contrario.
background
40
ES
4
Conecte el enchufe del sensor A con el enchufe del sensor B.
Fije la manivela (119) al soporte delantero (2) con tornillos (152) y arandelas (153).
Use la herramienta (A) para esto.
Ajuste las manijas (142 y 143) a la manivela (119) con la herramienta (B).
background
41
ES
Asegure el asiento (86) a la tija del sillín (3) con 3 arandelas (85) y 3 tuercas (84).
Inserte la tija del sillín (3) en el cuadro principal (1). Ajuste la tija del sillín a la altura
deseada y asegurela introduciendo el mando de liberación rápida (57) en el oricio de
la tija de sillín.
background
42
ES
6
Fije el cojín del respaldo (96) al tubo de soporte (9) con 4 tornillos (94) y 4 arandelas
de presión (95). Use la herramienta (A) para esto.
Fije el manillar del asiento (10) con 2 tornillos (88) y 2 arandelas (78) en el tubo de
conexión del cojín del respaldo (8). Use la herramienta (A) para esto.
Fije el tubo de conexión del cojín del respaldo (8) a la tija del sillín (3) con 2 tornillos
(87), 2 arandelas (52) y 2 tuercas (63).
Compruebe una vez más que todos los tornillos y tuercas estén apretados antes de
usar el dispositivo.
background
43
ES
FUNCIONES DE LA COMPUTADORA DE
ENTRENAMIENTO
Utilice el botón MODE para seleccionar entre las funciones.
Mantenga pulsado el botón RESET durante 2 segundos para borrar el
tiempo, la distancia y las calorías.
SCAN
Pulse MODE para acceder a la función SCAN. La
pantalla cambia automáticamente cada 6 segundos
entre todas las funciones disponibles.
SPEED Muestra la velocidad en curso.
DIST
Visualización de la distancia de entrenamiento. Pulse
MODE para acceder a la función DIST. Luego presione
SET para jar la distancia. Cuando la distancia se
cuenta hacia atrás, suena una alarma durante 10
segundos.
TIME
Visualización de la duración del entrenamiento. Pulse
MODE para acceder a la función TIME. Luego presione
SET para ajustar la hora. Cuando se hace la cuenta
atrás, suena una alarma durante 10 segundos.
ODO
Visualización de la distancia total recorrida (desde la
puesta en marcha, se borrará al cambiar la batería).
CAL
Muestra las calorías consumidas hasta ahora. Pulse
MODE para entrar en la función CAL. Luego presione
SET para establecer las calorías. Cuando las calorías se
cuentan, suena una alarma durante 10 segundos.
AUTO ON/OFF
El ordenador de entrenamiento se enciende
automáticamente cuando se inicia el entrenamiento y
se apaga de nuevo automáticamente después de que el
dispositivo no se haya utilizado durante 4 minutos.
Nota: Cambie las pilas por 2 pilas nuevas del tipo AA cuando la pantalla
disminuya.
background
44
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con
componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que
se aojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos
controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si
fuera necesario. Limpie regularmente el aparato de entrenamiento con un
paño húmedo para mantener las supercies libres de sudor y polvo.
Limpie el aparato regularmente con un paño limpio para mantener una
apariencia limpia.
El uso seguro del aparato solo puede garantizarse si este se limpia
regularmente y se inspecciona para detectar daños o desgastes (p. ej.
en pedales, manillares, sillín, etc.). Es indispensable sustituir las piezas
dañadas y utilizar el aparato solo cuando se haya nalizado dicha
reparación.
Compruebe habitualmente si los tornillos y las tuercas están bien
jados.
Engrase todas las piezas móviles.
Controle especialmente todos los componentes que tiendan a
desgastarse, como el sistema de frenos, reposapiés, etc.
Ya que el sudor es muy agresivo, no debe entrar en contacto con las
piezas esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente con el
ordenador. Después de su uso, limpie inmediatamente el aparato.
Las partes esmaltadas del aparato pueden limpiarse con una esponja
húmeda. Deben evitarse todos los productos agresivos o corrosivos a la
hora de la limpieza.
Guarde el aparato en una zona limpia y seca fuera del alcance de los
niños.
background
45
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
47
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 48
Pièces détachées 50
Assemblage 51
Fonctions du moniteur d‘entraînement 57
Entretien et maintenance 58
Conseils pour le recyclage 59
Fabricant et importateur (UK) 59
background
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-
le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer
légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des
modications sans préavis.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr an de pouvoir vous y référer à
tout moment.
Assemblez l‘appareil uniquement après avoir lu entièrement ce mode
d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être garanties
que si l‘appareil a été correctement monté, entretenu et utilisé. Il
est de votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs
de l‘appareil sont informés des avertissements et des précautions
d‘utilisation.
L‘appareil doit être placé sur une surface stable et plane pour pouvoir
l‘utiliser en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N‘utilisez pas
l‘appareil dans des environnements humides tels que des piscines, etc.
La distance de sécurité autour de l‘appareil doit être d‘au moins 0,6
mètre.
Avant de suivre les programmes d‘exercices, consultez un médecin
pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé qui
pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité en utilisant
l‘appareil ou vous empêcher de l‘utiliser correctement. Les conseils de
votre médecin sont essentiels si vous prenez des médicaments qui
affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de
cholestérol.
Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice inapproprié
ou excessif peut être nocif. Arrêtez de faire de l‘exercice si l‘un des
symptômes suivants se manifeste : douleur, sensation d‘oppression
dans la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement extrême,
vertiges ou nausée. Si vous rencontrez l‘une de ces conditions, consultez
immédiatement un médecin avant de continuer à vous entraîner.
Ne faites pas d‘exercice directement après les repas.
L‘appareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants
et les animaux domestiques éloignés de l‘appareil.
L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé
que pour les exercices indiqués dans le manuel.
Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés
lors de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils
pourraient se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui
pourraient restreindre votre liberté de mouvement.
Gardez votre dos droit pendant l‘entraînement.
background
49
FR
Avant chaque utilisation, vériez que les poignées, la selle et les écrous
et boulons sont bien serrés.
Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil
et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque.
Utilisez l‘appareil uniquement comme indiqué. Si vous remarquez
des pièces défectueuses lors du montage ou de l‘inspection, ou si
vous entendez des bruits étranges provenant de l‘appareil en cours
d‘utilisation, cessez de l‘utiliser immédiatement. N‘utilisez pas l‘appareil
tant que le problème n‘est pas résolu.
Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil pour ne
pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui
préservent le dos et demandez l‘aide d‘une autre personne si nécessaire.
Tous les équipements mobiles (pédales, poignées, selles, etc.) doivent
être entretenus chaque semaine. Vériez-les avant chaque utilisation.
Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou xez la pièce
correspondante immédiatement. Ne poursuivez pas l‘utilisation de
l‘appareil tant que vous n‘avez pas restauré le bon état initial.
Tenez le câble d‘alimentation à l‘écart des sources de chaleur.
N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
Éteignez l‘appareil et débranchez le câble d‘alimentation avant de
déplacer ou de nettoyer l‘appareil. Pour le nettoyage, frottez les surfaces
avec un nettoyant doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de
solvants.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits non tempérés, tels qu‘un
garage, une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans le mode d‘emploi.
Une réparation incorrecte eta des modications structurelles (telles que
le retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre en
danger l‘utilisateur de l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes handicapées mentales
et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés
avec les fonctions et les consignes de sécurité par un responsable
responsable.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Avant utilisation, vérier la tension sur le badge de l‘appareil. Ne
branchez l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de
l‘appareil.
Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 100 kg.
background
50
FR
PIÈCES DÉTACHÉES
background
51
FR
ASSEMBLAGE
1
Tirez la goupille (155) et dépliez le cadre principal. Puis insérez la goupille (155) dans le trou du
cadre principal.
background
52
FR
2
Fixez le stabilisateur avant (5) au cadre principal (1) avec 2 rondelles (78) et 2 écrous borgnes
(77). Utilisez l'outil (B) pour ce faire.
Attachez le stabilisateur arrière (6) au support avant (2) avec 2 rondelles (78) et 2 écrous
borgnes (77). Utilisez l'outil (B) pour ce faire.
background
53
FR
3
Connectez la pédale gauche (41) au bras de manivelle gauche et serrez avec l'outil (B) pendant
que vous serrez l'écrou (69) avec l'outil (C).
Connectez la pédale droite (42) au bras droit du pédalier et serrez avec l'outil (B) pendant que
vous serrez l'écrou (70) avec l'outil (C).
Notez que la pédale droite doit être serrée dans le sens horaire et la pédale gauche dans le
sens antihoraire.
background
54
FR
4
Connectez le connecteur du capteur A au connecteur du capteur B..
Fixez la manivelle (119) au support avant (2) à l'aide des vis (152) et des rondelles
(153). Utilisez pour cela l'outil (A).
Montez les poignées (142 & 143) sur la manivelle (119).
background
55
FR
Fixez le siège (86) à la tige de selle (3e étage) avec 3 rondelles (85) et 3 écrous (84).
Insérez la tige de selle (3) dans le cadre principal (1). Ajuster la tige de selle à la
hauteur souhaitée et xez la tige de selle en insérant le bouton de dégagement rapide
(57) dans le trou de la tige de selle.
background
56
FR
6
Attachez le coussin arrière (96) au tube de support du coussin arrière (9) avec 4 vis
(94) et 4 rondelles élastiques (95). Pour ce faire, utilisez l'outil (A).
Fixez le guidon du siège (10) au tube de connexion du coussin arrière (8) avec 2 vis
(88) et 2 rondelles (78). Pour ce faire, utilisez l'outil (A).
Fixez le tube de raccordement du coussin de dossier (8) avec 2 vis (87), 2 rondelles
(52) et 2 écrous (63) à la tige de selle (3).
Vériez à nouveau que toutes les vis et écrous sont correctement serrés avant
d'utiliser l'appareil.
background
57
FR
FONCTIONS DU MONITEUR D‘ENTRAÎNEMENT
Utilisez la touche MODE pour choisir entre les fonctions.
Appuyez sur RESET et maintenez-le pendant 2 secondes pour effacer les
valeurs de temps, de distance et de calories.
SCAN
Appuyez sur MODE pour accéder à la fonction SCAN.
L'afchage bascule automatiquement entre tous
les afchages de fonctions disponibles toutes les 6
secondes.
SPEED Afche la vitesse instantanée.
DIST
Afchage de la distance d'entraînement. Appuyez sur
MODE pour accéder à la fonction DIST. Appuyez ensuite
sur SET pour régler la distance. Lorsque la distance est
décomptée, une alarme retentit pendant 10 secondes.
TIME
Afchage de la durée de l'entraînement. Appuyez sur
MODE pour accéder à la fonction DURÉE. Appuyez
ensuite sur SET pour régler la durée. Lorsque le
décompte de la durée est terminé, une alarme retentit
pendant 10 secondes.
ODO
Afchage de la distance totale parcourue (depuis la
mise en service. S'efface lors du changement de pile).
CAL
Afchage des calories consommées jusqu'à présent.
Appuyez sur MODE pour accéder à la fonction CAL.
Appuyez ensuite sur SET pour régler les calories.
Lorsque le décompte des calories est terminé, une
alarme retentit pendant 10 secondes.
AUTO ON/OFF
Le cardiofréquencemètre s'allume automatiquement
au début de l'entraînement et s'éteint à nouveau
automatiquement après que l'appareil n'a pas été utilisé
pendant 4 minutes.
Remarque : Si l‘afchage s‘estompe, remplacez les piles par 2 nouvelles
piles AA.
background
58
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des
pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se
desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons
donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec
une clé appropriée. Nettoyez régulièrement votre appareil avec un chiffon
humide pour en retirer la sueur et la poussière.
Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chiffon propre pour conserver
un aspect propre.
L‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil ne peut être garantie que si
le bon état et le niveau d‘usure de l‘appareil sont régulièrement vériés
(par exemple les poignées, les pédales, la selle, etc.). Il est essentiel
de remplacer les pièces endommagées de l‘appareil et de ne réutiliser
l‘appareil qu‘après réparation.
Vériez régulièrement que les vis et les écrous sont correctement serrés.
Lubriez les pièces mobiles régulièrement.
Portez une attention particulière aux composants plus sensibles à
l‘usure, tels que le système de freinage, le repose-pied, etc.
La sueur étant très agressive, elle ne doit pas entrer en contact avec
les parties émaillées ou chromées de l‘appareil, en particulier avec
l‘ordinateur. Essuyez l‘appareil immédiatement après utilisation. Les
parties émaillées peuvent être nettoyées avec une éponge humide. Pour
le nettoyage, évitez tous les produits agressifs ou corrosifs.
Rangez l‘appareil dans un environnement propre et sec, hors de portée
des enfants.
background
59
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur
les dispositions locales relatives à la collecte des
piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 62
Componenti singoli 64
Assemblaggio 65
Funzioni del computer di allenamento 71
Pulizia e manutenzione 72
Avviso di smaltimento 73
Produttore e importatore (UK) 73
background
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del
dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del
prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate
nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modiche senza
preavviso.
Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
Procedere al montaggio del dispositivo solo dopo aver letto l’intero
manuale d’uso. La sicurezza e l’efcacia del dispositivo sono garantite
solo in caso di montaggio corretto e a regola d’arte e in un contesto di
utilizzo appropriato. È responsabilità dell’acquirente garantire che tutti
gli utilizzatori del dispositivo siano informati riguardo alle avvertenze di
sicurezza e alle misure a cui è necessario prestare attenzione.
Il dispositivo deve essere posizionato sua una supercie piana e stabile
per poter essere utilizzato in sicurezza. Per proteggere il pavimento,
utilizzare un tappetino. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, ad
es. vicino a piscine, ecc. La distanza di sicurezza intorno al dispositivo
deve essere di almeno 0,6 metri.
Prima di iniziare il programma di allenamento, consultare assolutamente
un medico, per assicurarsi di non avere problemi sici o di salute che
potrebbero rappresentare un rischio per il vostro benessere o la vostra
sicurezza attraverso l’uso del dispositivo o che potrebbero impedire il
corretto utilizzo del dispositivo. Il parere del medico è di importanza
vitale se si assumono medicinali che influiscono sul battito cardiaco,
sulla pressione sanguigna o sul tasso di colesterolo.
Prestate attenzione ai segnali del vostro corpo. Un allenamento errato o
eccessivo può essere dannoso per la salute. Interrompere l’allenamento
se dovesse comparire uno dei seguenti sintomi: dolore, sensazione
di pressione sul petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza
di ato, giramenti di testa o nausea. Se uno di questi sintomi dovesse
comparire, consultare assolutamente un medico prima di procedere con
l’allenamento.
Non allenarsi subito dopo i pasti.
Il dispositivo può essere montato solo da persone adulte. Tenere i
bambini lontano dal dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti
casalinghi.
Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per
gli esercizi descritti nel manuale.
Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento
durante l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero
restare impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di
movimento.
Tenere la schiena diritta durante l’allenamento.
background
63
IT
Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni
siano avvitati saldamente.
Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo
regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero
insorgere rischi.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante
il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire
strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Tornare ad utilizzare il dispositivo solo dopo aver risolto il problema.
Quando si solleva o si sposta il dispositivo, fare attenzione a non
farsi male alla schiena. Utilizzare sempre una tecnica di sollevamento
appropriata e, in caso, chiedere l’aiuto di un’altra persona.
Tutti i componenti mobili (ad es. pedali, impugnature, sella, ecc.)
devono essere manutenuti settimanalmente. Controllarli prima di
ogni utilizzo. Se qualcosa dovesse essere allentato o rotto, procedere
immediatamente alla riparazione o al ssaggio. Utilizzare il dispositivo
solo dopo aver ristabilito la condizione ottimale.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
Prima di spostare o pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
Sfregare le superci con un detergente delicato e un panno umido. Non
utilizzare solventi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi non temperati, come ad es. garage,
verande, bagni, carport o all’aperto.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel
manuale d’uso.
Una riparazione errata e modiche strutturali (ad es. la rimozione o
sostituzione di parti originali) possono mettere in pericolo l’utilizzatore
del dispositivo.
I bambini a partire dagli 8 anni, i portatori di handicap mentali e sici
possono utilizzare l‘apparecchio solo se hanno avuto una conoscenza
approfondita delle funzioni e delle precauzioni di sicurezza da parte di un
supervisore responsabile.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
Prima dell‘uso, controllare la tensione sul badge dell‘apparecchio.
Collegare l‘apparecchio solo a prese corrispondenti alla tensione
dell‘apparecchio.
Avvertenza: peso massimo dell’utilizzatore: 100 kg.
background
64
IT
COMPONENTI SINGOLI
background
65
IT
ASSEMBLAGGIO
1
Estrarre il perno (155) e aprire il telaio principale. Quindi inserire il perno (155) sul foro del telaio
principale.
background
66
IT
2
Fissare lo stabilizzatore anteriore (5) al telaio principale (1) con 2 rondelle (78) e 2 dadi (77).
Utilizzare l’attrezzo (B).
Fissare lo stabilizzatore posteriore (6) al supporto anteriore (2) con 2 rondelle (78) e 2 dadi (77).
Utilizzare l’attrezzo (B).
background
67
IT
3
Fissare il pedale sinistro (41) alla pedivella sinistra e stringere saldamente con l’attrezzo (B),
mentre si stringe il dado (69) con l’attrezzo (C).
Fissare il pedale destro (42) alla pedivella destra e stringere saldamente con l’attrezzo (B),
mentre si stringe il dado (70) con l’attrezzo (C).
Tenere presente che il pedale destro viene ssato in senso orario e quello sinistro in senso
antiorario.
background
68
IT
4
Collegare il connettore del sensore A con il connettore del sensore B.
Fissare la manovella (119) al supporto anteriore (2) con viti (152) e rondelle (153).
Utilizzare l’attrezzo (A).
Montare le impugnature (142 & 143) alla manovella (119) con l’attrezzo (B).
background
69
IT
Fissare la sella (86) all’apposito supporto (3) con 3 rondelle (85) e 3 dadi (84).
Inserire il supporto della sella (3) nel telaio principale (1). Impostare l’altezza
desiderata e ssare il supporto della sella inserendo la manopola di tensionamento
rapido (57) nel foro del supporto.
background
70
IT
6
Fissare l’imbottitura dello schienale (96) all’apposito tubo di supporto (9) con 4 viti
(94) e 4 rondelle elastiche (95).
Fissare l’asta di impugnatura della seduta (10) al tubo di collegamento dell’imbottitura
dello schienale (8) con 2 viti (88) e 2 rondelle (78).
Fissare il tubo di collegamento dell’imbottitura dello schienale (8) al supporto della
sella (3) con 2 viti (87), 2 rondelle (52) e 2 dadi (63).
Controllare che tutte le viti e i dadi siano stretti saldamente prima di utilizzare il
dispositivo.
background
71
IT
FUNZIONI DEL COMPUTER DI ALLENAMENTO
Utilizzare MODE per selezionare tra le diverse funzioni.
Tenere premuto RESET per 2 secondi per resettare i valori di durata,
distanza e calorie.
SCAN
Premere MODE per accedere alla funzione SCAN. Lo
schermo mostra automaticamente tutte le indicazioni
delle funzioni a intervalli di 6 secondi.
SPEED Indicazione della velocità attuale.
DIST
Indicazione della distanza dell’allenamento. Premere
MODE per accedere alla funzione DIST. Premere SET
per impostare la distanza. Quando il conto alla rovescia
della distanza è terminato, viene emesso un segnale
acustico di allarme per 10 secondi.
TIME
Indicazione della durata dell’allenamento. Premere
MODE per accedere alla funzione TIME. Premere SET
per impostare la durata. Quando il conto alla rovescia
della durata è terminato, viene emesso un segnale
acustico di allarme per 10 secondi.
ODO
Indica il tragitto complessivo percorso (calcolato
dalla messa in funzione e viene cancellato quando si
cambiano le batterie).
CAL
Indicazione delle calorie bruciate no a questo
momento. Premere MODE per accedere alla funzione
CAL. Premere SET per impostare le calorie. Quando
il conto alla rovescia delle calorie è terminato, viene
emesso un segnale acustico di allarme per 10 secondi.
AUTO ON/OFF
Il computer di allenamento si accende
automaticamente all’inizio dell’allenamento e si spegne
poi di nuovo se non si utilizza il dispositivo per 4 minuti.
Nota: se l’indicazione del dispositivo inizia a essere poco visibile, cambiare
le batterie con due nuove del tipo AA.
background
72
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti
meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso
frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e,
se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire
regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e
polvere.
Pulire regolarmente il dispositivo con un panno pulito per mantenere
l‘aspetto pulito.
L‘uso sicuro del dispositivo può essere garantito solo controllando
regolarmente che non presenti danni o segni di usura (ad es. su
maniglie, pedali, sedile, ecc.). È essenziale che le parti danneggiate del
dispositivo vengano sostituite e che questo non venga riutilizzato no a
quando non è stato riparato.
Controllare regolarmente che le viti e i dadi siano ssati correttamente.
Lubricare regolarmente le parti mobili.
Prestare attenzione ai componenti particolarmente soggetti ad usura,
come il sistema dei freni, il poggiapiedi, ecc.
Il sudore non deve entrare in contatto con le parti verniciate o cromate
del dispositivo, in particolare con il computer.
Pulire il dispositivo subito dopo l‘uso. Le parti smaltate possono essere
pulite con una spugna umida. Non utilizzare prodotti aggressivi o
corrosivi.
Conservare il dispositivo in un ambiente pulito e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
background
73
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Exercise Bike, Full Body

Klarstein 53035533 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products