Vevor H50+XCER-01 Plastic Welder Kit 100W Plastic Welder Gun and Iron 1000 Staples&60 Rods

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
H50+XCER-01 photo

User Manual

This is the main product document for model H50+XCER-01.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Plastic Welding Kit
MODEL:H50+XCER-01
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:H50+XCER-01
Note:The product picture is for reference, the actual details shall prevail
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Plastic Welding Kit
XCER-01
H50
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual
carefully.
CORRECT DISPOSAL for Display
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection
point for recycling electrical and electronic devices.
Compliance is a EC security certification.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
background
- 3 -
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
Operation safety
WARNING:
Please read all instructions before using this product
It is the Owner's responsibility to ensure that all users of this
product are fully aware of all warnings and precautions.
1. To provide continued protection against risk of electric shock, connect to
properly grounded outlets only.
2. Do not immerse in water.
3. Hot Surface, Avoid Contact.
4. Shock Hazard. To provide continued protection apainst electric shock
disconnect from the power supply when not in use
5. Heat gun, soldering iron, desoldering iron must be placed on its stand
when not in use.
6. HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLY.
7. To prevent electric shock, unplug before replace the fuse and other
service.
8. Replace only with same type and rating of fuse.
background
- 4 -
9. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physica, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
conceming use of the appliance by a person responsible for their safety.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
11. The soldering iron and desoldering iron is only to be used with the
power supply unit provided with the appliance.
12. lf the SUPPly CORD is damaged,it must be replaced by the
manufacturer,its service agent or similarly qualified personsin order to
avoid a hazard.
13. Any servicing should be performed by an authorized service
representative AND that the product has no user serviceable parts.
14. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product
to rain or moisture. Store indoors. Read instruction manual before using.
15. A fire may result if the appliance is not used with care, therefore -be
carefull when using the appliance in places where there are combustible
materials;
- do not apply to the same place for a long time;
- do not use in presence of an explosive atmosphere;
- be aware that heat may be conducted to combustible materials that are
out of sight
- place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before
storage
- do not leave the appliance unattended when it is switched on.
16. To ensure personal safety, please turn off the power switch after work
is completed; When not in use for an extended period, please unplug the
power cord!
17. The soldering iron should only be used for soldering. Do not hit the
soldering iron against the work surface to remove fluxresidues (Can be
background
- 5 -
cleaned by the cleaning device of the product), as doing so may seriously
damage the soldering iron.
18. Soldering produces fumes, ensure there is adequate ventilation.
19. Ater used, remember that cooling the unit, the handle should be
placed on the handle holder.
20. Longer detachable power-supply cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
21. lf a long detachable power-supply cord is used;
1) The marked electrical rating of the detachable power- supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) The extension cord should be a grounding type 3-wire cord;
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on
unintentionally (especially by children).
22. A short power- supply cord (or short detachable power- supply cord) is
provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
23. When using the brass wool tip cleaner (rosin-inside),
24. DO NOT inhale the fume generated or consume the solid-state rosin
25. DO NOT allow your skin and eyes to get in direct contact with the
rosin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPLICATIONS
Brand iron money:
His product is externally heated. Preheating the heating wire 3-5 minutes
before use will produce smoke, which is a normal phenomenon. It will not
occur after preheating.
background
- 6 -
Gun money:
When using the hot smoothing head (not include) and welding rods, lf your
machine works continuously for 20 minutes, Please let your machine rest
for 60 minutes. you can continue to use the machine again. Otherwise, the
high temperature will burn out the machine
OPERATION
4. Pull the hot stapler to separate from the hot staple.
5. Repeat the above procedures until the crack is fully stapled.
6. Use a plier to cut off the excess staple leads.
Warning:
1. Melting plastic generates fume, and inhaling the fume may cause
discomfort. Ensure appropriate ventilation measures are taken and wear a
protective mask before operation.
2. During the operation, DO NOT touch the hot staple and copper tube.
3. DO NOT attempt to remove the hot staple leads with bare hands to
avoid potential cut injuries on your hand.
background
- 7 -
Hot Staple Guide
background
- 8 -
INSTALLATION STEPS
1. Loosen the fixing screws
2. Insert the triangular trowel head
3. Tighten the fixing screws until the
triangular trowel head is fixed.
background
- 9 -
OPERATION STEPS
Attach metal foil to the back of the
crack to fix the crack.
Polish the cracks with sponge sand
paper on the side to be repaired
According to the size and shape of the crack, cut the appropriate repair net
Heat the repair net with a trowel tool
and insert it into the plastic
Melt the plastic welding rod, reinforce
the repair net, and finally repair it.
background
- 10 -
MAINTENANCE&PRECAUTIONS
1. When operating, DO NOT pressure the soldering iron excessively, or knock the
soldering iron against objects.
2. Remove and clean the oxidization off the soldering iron tip periodically
3. To keep the soldering iron tip clean, use a steel brush to.clean the plastic off it
when it cools off.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:H50+XCER01
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Kitdesoudageplastique
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
H50
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Remarque:l'imageduproduitestfournieàtitrederéférence,lesdétailsréelsprévalent
XCER01
MODÈLE:H50+XCER01
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Kitdesoudageplastique
1
Machine Translated by Google
background
2
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateurà
autorisationd'exploiterleproduit.
InformationsFCC:
ÉLIMINATIONCORRECTEpourl'affichage
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
soigneusement.
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCE.
interférencedansuneinstallationrésidentielle.
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéàuncentredecollecte
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
pourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC,ces
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
fairefonctionnerl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimites
approuvéparleparti.responsabledelaconformitépourraitannulerl'autorisationdel'utilisateur
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
causerdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,ilexiste
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,s'iln'estpasinstallé
etutiliséconformémentauxinstructions,peut
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelemanueld'instructions
pointderecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
leslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreleseffetsnocifs
Machine Translated by Google
background
produitsontpleinementconscientsdetouslesavertissementsetprécautions.
lorsqu'iln'estpasutilisé.
6.USAGEDOMESTIQUEETINTÉRIEURUNIQUEMENT.
1.Pourassureruneprotectioncontinuecontrelerisquedechocélectrique,connectez
7.Pouréviterleschocsélectriques,débranchezl'appareilavantderemplacerlefusibleetlesautreséléments.
service.
uniquementdesprisescorrectementreliéesàlaterre.
2.Nepasimmergerdansl'eau.
3.Surfacechaude,évitertoutcontact.
8.Remplacezuniquementparunfusibledemêmetypeetdemêmecalibre.
4.Risquedechocélectrique.Pourassureruneprotectioncontinuecontreleschocsélectriques
débrancherl'alimentationélectriquelorsqu'iln'estpasutilisé
AVERTISSEMENT:
Veuillezliretouteslesinstructionsavantd'utiliserceproduit
Ilestdelaresponsabilitédupropriétairedes'assurerquetouslesutilisateursdece
5.Lepistoletthermique,leferàsouderetleferàdessouderdoiventêtreplacéssurleursupport
3
Sécuritédefonctionnement
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
desmesuressuivantes.
assistance.
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenrallumantleproduit,
l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieurs
Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaradioouàlatélévision
aucunegarantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluisurlequel
auquellerécepteurestconnecté.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
Machine Translated by Google
background
4
11.Leferàsouderetleferàdessoudernedoiventêtreutilisésqu'avecle
Soyezprudentlorsquevousutilisezl'appareildansdesendroitsoùilyadescombustibles
estterminé;Lorsquevousnel'utilisezpaspendantunepériodeprolongée,veuillezledébrancher
cordond'alimentation!
matériels;
blocd'alimentationfourniavecl'appareil.12.SileCORDON
D'ALIMENTATIONestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
17.Leferàsoudernedoitêtreutiliséquepoursouder.Nepasfrapper
feràsoudercontrelasurfacedetravailpouréliminerlesrésidusdeflux(peutêtre
fabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafinde
9.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
éviterundanger.
nepasappliqueraumêmeendroitpendantunelonguepériode;
nepasutiliserenprésenced'uneatmosphèreexplosive;êtreconscient
quelachaleurpeutêtretransmiseàdesmatériauxcombustibles
13.Toutentretiendoitêtreeffectuéparuncentredeserviceagréé.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd'expérience
horsdevue
placezl'appareilsursonsupportaprèsutilisationetlaissezlerefroidiravant
représentantETqueleproduitnecontientaucunepièceréparableparl'utilisateur.
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
stockage
nelaissezpasl'appareilsanssurveillancelorsqu'ilestallumé.
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
10.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
14.Pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,n'exposezpasceproduit
àlapluieouàl'humidité.Conserveràl'intérieur.Lirelemanueld'instructionsavantutilisation.
appareil.
15.Unincendiepeutsurvenirsil'appareiln'estpasutiliséavecprécaution,parconséquent,soyez
16.Pourassurervotresécuritépersonnelle,veuillezéteindrel'interrupteurd'alimentationaprèsletravail.
Machine Translated by Google
background
APPLICATIONS
5
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
sil’onfaitattentionàleurutilisation.
fournispourréduirelesrisquesrésultantdel'enchevêtrementou
Argentdemarque:
Sonproduitestchauffédel'extérieur.Préchauffagedufilchauffant3à5minutes
trébuchersuruncordonpluslong.
21.Siunlongcordond’alimentationdétachableestutilisé;
avantutilisationproduiradelafumée,cequiestunphénomènenormal.Ilne
seproduireaprèslepréchauffage.
1)Lapuissanceélectriqueindiquéesurlecordond'alimentationamovibleou
nettoyéparledispositifdenettoyageduproduit),carcelapourraitgravement
larallongedoitêtreaumoinsaussigrandequelapuissanceélectriquenominaledela
23.Lorsquevousutilisezlenettoyantpourpointeenlainedelaiton(colophaneàl'intérieur),
24.NEPASinhalerlesfuméesgénéréesniconsommerlacolophanesolide
appareil,2)
Larallongedoitêtreuncordonà3filsavecmiseàlaterre;
endommagerleferàsouder.
25.NElaissezPASvotrepeauetvosyeuxentrerencontactdirectavecle
3)Lecordonlepluslongdoitêtredisposédemanièreànepastombersurle
18.Lasoudureproduitdesfumées,assurezvousqu'uneventilationadéquateestassurée.
colophane.
19.Aprèsutilisation,n'oubliezpasquepourrefroidirl'appareil,lapoignéedoitêtre
placésurlesupportdepoignée.
comptoiroudessusdetableoùilpeutêtretrébuché,accrochéoutiré
involontairement(enparticulierpardesenfants).
20.Descordonsd'alimentationdétachablespluslongssontdisponiblesetpeuventêtreutilisés
22.Uncordond'alimentationcourt(ouuncordond'alimentationcourtetdétachable)est
Machine Translated by Google
background
OPÉRATION
1.Serrezuneagrafechaudeaveclapinceetinstallezla
5.Répétezlesprocédurescidessusjusqu’àcequelafissuresoitentièrementagrafée.
évitezlescoupurespotentiellessurvotremain.
6.Utilisezunepincepourcouperlesfilsd’agrafesenexcès.
agraferdansletubedecuivre.Assurezvousquel'agrafe
estpousséàfond.
L'argentdesarmes:
2.Appuyezl'agrafechaudesurlafissureetassurezvous
Avertissement:
1.Lafusionduplastiquegénèredelafuméeetl'inhalationdecettefuméepeutprovoquer
Lorsquevousutilisezlatêtedelissageàchaud(nonincluse)etlesbaguettesdesoudage,sivotre
quel'agrafechaudecroiselafissure.
inconfort.Assurezvousquedesmesuresdeventilationappropriéessontprisesetportezun
3.Appuyezsurlagâchetted'activationetmaintenezlaenfoncéejusqu'àcequel'agrafe
lamachinefonctionneencontinupendant20minutes,veuillezlaisservotremachinesereposer
masquedeprotectionavantl'opération.
2.Pendantl'opération,NEtouchezPASl'agrafechaudeetletubeencuivre.
fond
unetempératureélevéebrûleralamachine
pendant60minutes.vouspouvezcontinueràutiliserlamachine.Sinon,la
dansleplastique.
4.Tirezsurl'agrafeusechaudepourlaséparerdel'agrafechaude.
3.N'essayezPASderetirerlesfilsd'agrafeschaudesàmainsnuespour
6
Machine Translated by Google
background
Guided'agrafageàchaud
7
Machine Translated by Google
background
2.Insérezlatêtedetruelletriangulaire1.Desserrezlesvisdefixation
3.Serrezlesvisdefixationjusqu'àceque
latêtedetruelletriangulairesoitfixée.
ÉTAPESD'INSTALLATION
8
Machine Translated by Google
background
Polirlesfissuresavecdupapierdeverreéponge
surlecôtéàréparer
Faitesfondrelatigedesoudureenplastique,
renforcezlefiletderéparationetréparezleenfin.
fissurepourréparerlafissure.
Fixezunefeuillemétalliqueàl'arrièredu
Chauffezlefiletderéparationavecunetruelleet
insérezledansleplastique
Selonlatailleetlaformedelafissure,coupezlefiletderéparationapproprié
ÉTAPESDEL'OPÉRATION
9
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
2.Retirezetnettoyezpériodiquementl'oxydationdelapointeduferàsouder.3.Pourgarder
lapointeduferàsouderpropre,utilisezunebrosseenacierpournettoyerleplastiquelorsqu'elle
refroidit.
1.Lorsdufonctionnement,NEPASexercerdepressionexcessivesurleferàsoudernilecogner
contredesobjets.
ENTRETIENETPRÉCAUTIONS
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Kunststoff-Schweißset
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
MODELL: H50+XCER-01
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
XCER-01
MODELL: H50+XCER-01
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Hinweis: Das Produktbild dient als Referenz. Die tatsächlichen Details sind maßgebend.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
H50
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Kunststoff-Schweißset
- 1 -
Machine Translated by Google
background
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle gebracht werden.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann zum Erlöschen der
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Bedienen Sie das Gerät!
unter den folgenden beiden Bedingungen:
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es
FCC-Informationen:
KORREKTE ENTSORGUNG für Display
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
sorgfältig.
Bei der Konformität handelt es sich um ein EG-Sicherheitszertifikat.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Störungen in einer Wohnanlage.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Betriebssicherheit
- 3 -
WARNUNG:
nur ordnungsgemäß geerdete Steckdosen.
Service.
2. Nicht in Wasser tauchen.
3. Heiße Oberfläche, Kontakt vermeiden.
8. Ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine Sicherung gleichen Typs und mit gleicher Leistung.
Produkt sind sich aller Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen voll bewusst.
6. NUR FÜR DEN HAUSHALT UND INNENBEREICH.
1. Um einen dauerhaften Schutz gegen Stromschlag zu gewährleisten, schließen Sie
7. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Sicherung und andere
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Benutzer dieser
5. Heißluftpistole, Lötkolben und Entlötkolben müssen auf dem Ständer platziert werden
wenn es nicht verwendet wird.
4. Stromschlaggefahr. Um einen dauerhaften Schutz vor Stromschlägen zu gewährleisten
bei Nichtgebrauch vom Stromnetz trennen
der folgenden Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Sollte dieses Produkt Störungen im Radio- oder Fernsehempfang verursachen,
Der Benutzer wird aufgefordert, die Störung durch eine oder mehrere zu beheben
Empfang, der durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden kann,
keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
Hilfe.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
Machine Translated by Google
background
bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um
9. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
eine Gefahr vermeiden.
14. Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, setzen Sie dieses Produkt nicht
- nicht über längere Zeit auf die gleiche Stelle auftragen;
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
13. Alle Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Serviceunternehmen durchgeführt werden.
11. Der Lötkolben und Entlötkolben dürfen nur mit dem
Vorsicht beim Einsatz des Geräts an Orten, an denen sich brennbare
- nicht in der Nähe einer explosiven Atmosphäre verwenden; - beachten
Sie, dass die Hitze auf brennbare Materialien übertragen werden kann, die
außer Sichtweite
- stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf den Ständer und lassen Sie es abkühlen, bevor
Materialien;
12. Wenn das NETZKABEL beschädigt ist, muss es durch den
Kundendienst ausgetauscht werden.
Netzkabel!
17. Der Lötkolben darf nur zum Löten verwendet werden. Schlagen Sie nicht auf die
10. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Lötkolben gegen die Arbeitsfläche, um Flussmittelrückstände zu entfernen (Kann
vor Regen oder Feuchtigkeit schützen. Drinnen lagern. Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen.
Gerät.
15. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht Brandgefahr.
16. Um die persönliche Sicherheit zu gewährleisten, schalten Sie bitte den Netzschalter nach der Arbeit aus
ist abgeschlossen; Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den Stecker
Vertreter UND dass das Produkt keine Teile enthält, die vom Benutzer gewartet werden können.
und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
Lagerung
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 5 -
ANWENDUNGEN
19. Denken Sie daran, dass nach dem Gebrauch der Griff abgekühlt werden muss.
1) Die angegebene elektrische Leistung des abnehmbaren Netzkabels oder
durch die Reinigungsvorrichtung des Produkts gereinigt werden), da dies ernsthafte
Verlängerungskabel sollte mindestens so groß sein wie die elektrische Leistung des
Arbeitsplatte oder Tischplatte, wo man darüber stolpern, hängen bleiben oder daran ziehen kann
23. Bei Verwendung des Messingwolle-Spitzenreinigers (Kolophonium-Innenseite),
den Lötkolben beschädigen.
Gerät. 2) Das
Verlängerungskabel sollte ein geerdetes dreiadriges Kabel sein.
sofern bei ihrer Verwendung sorgfältig vorgegangen wird.
zur Reduzierung der Risiken durch Verfangen in oder
24. Atmen Sie die entstehenden Dämpfe NICHT ein und konsumieren Sie das feste Kolophonium NICHT
25. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Haut und Augen mit dem
Stolpern über ein längeres Kabel.
21. Wenn ein langes abnehmbares Netzkabel verwendet wird;
Sein Produkt wird von außen erhitzt. Vorheizen des Heizdrahtes 3-5 Minuten
vor dem Gebrauch wird Rauch entstehen, was ein normales Phänomen ist. Es wird nicht
auf den Griffhalter aufgesetzt.
nach dem Vorheizen auftreten.
unbeabsichtigt (insbesondere durch Kinder).
20. Längere abnehmbare Netzkabel sind erhältlich und können verwendet werden
22. Ein kurzes Netzkabel (oder ein kurzes abnehmbares Netzkabel) ist
Marke Eisengeld:
3) Das längere Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die
18. Beim Löten entstehen Dämpfe. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Kolophonium.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
für 60 Minuten. Sie können die Maschine wieder verwenden. Andernfalls wird die
ganz hineingeschoben ist.
Waffengeld:
2. Drücken Sie die heiße Klammer auf den Riss und stellen Sie sicher,
schmilzt
Warnung:
Bei Verwendung des heißen Glättkopfes (nicht im Lieferumfang enthalten) und der Schweißstäbe,
dass die heiße Klammer den Riss kreuzt.
1. Klemmen Sie eine heiße Klammer mit der Zange und installieren Sie die
5. Wiederholen Sie die obigen Schritte, bis der Riss vollständig getackert ist.
1. Beim Schmelzen von Kunststoff entstehen Dämpfe, und das Einatmen dieser Dämpfe kann zu
Unbehagen. Sorgen Sie für eine angemessene Belüftung und tragen Sie einen
6. Schneiden Sie die überschüssigen Heftklammerenden mit einer Zange ab.
Klammer in das Kupferrohr ein. Stellen Sie sicher, dass die Klammer
Hohe Temperaturen führen zum Durchbrennen der Maschine
in den Kunststoff.
4. Ziehen Sie am Heißhefter, um ihn von der Heißklammer zu trennen.
3. Versuchen Sie NICHT, die Heftklammerleitungen mit bloßen Händen zu entfernen, um
Vermeiden Sie mögliche Schnittverletzungen an Ihrer Hand.
3. Drücken und halten Sie den Auslöser, bis die Klammer
Maschine arbeitet kontinuierlich für 20 Minuten, Bitte lassen Sie Ihre Maschine ruhen
Schutzmaske vor der Operation.
2. Berühren Sie während des Vorgangs NICHT die heiße Klammer und das Kupferrohr.
BETRIEB
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Anleitung zum Heften
Machine Translated by Google
background
3. Die Befestigungsschrauben festziehen,
bis der Dreiecks-Kellenkopf fixiert ist.
1. Befestigungsschrauben lösen 2. Den dreieckigen Spachtelkopf einsetzen
INSTALLATIONSSCHRITTE
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
BEDIENUNGSSCHRITTE
Polieren Sie die Risse mit Schwammschleifpapier auf der
zu reparierenden Seite
Erhitzen Sie das Reparaturnetz mit einem Spachtel und
legen Sie es in den Kunststoff ein.
Riss, um den Riss zu reparieren.
Befestigen Sie Metallfolie auf der Rückseite des
Schneiden Sie je nach Größe und Form des Risses das entsprechende Reparaturnetz zu
Schmelzen Sie den Kunststoffschweißdraht, verstärken Sie
das Reparaturnetz und reparieren Sie es abschließend.
Machine Translated by Google
background
2. Entfernen und reinigen Sie regelmäßig die Oxidation von der Lötkolbenspitze. 3. Um die
Lötkolbenspitze sauber zu halten, verwenden Sie eine Stahlbürste, um den Kunststoff zu entfernen,
wenn sie abkühlt.
1. Üben Sie beim Betrieb KEINEN übermäßigen Druck auf den Lötkolben aus und schlagen Sie ihn
NICHT gegen Gegenstände.
UK REP
Vertreter der EG
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
WARTUNG & VORSICHTSMASSNAHMEN
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:H50+XCER-01
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Kit di saldatura in plastica
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
H50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Nota: l'immagine del prodotto è di riferimento, i dettagli effettivi prevarranno
Codice articolo XCER-01
MODELLO:H50+XCER-01
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Kit di saldatura in plastica
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, queste
accuratamente.
La conformità è una certificazione di sicurezza CE.
interferenza in un impianto residenziale.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Informazioni FCC:
SMALTIMENTO CORRETTO per l'esposizione
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a
autorità di utilizzare il prodotto.
soggetto alle due condizioni seguenti:
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
i limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro i danni
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato
e utilizzato in conformità alle istruzioni, può
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni
punto di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, c'è
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
azionare l'attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti
Machine Translated by Google
background
È responsabilità del Proprietario garantire che tutti gli utenti di questo
quando non in uso.
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto
5. La pistola termica, il saldatore, il dissaldatore devono essere posizionati sul loro supporto
scollegare dall'alimentazione quando non in uso
AVVERTIMENTO:
4. Rischio di scossa elettrica. Per fornire una protezione continua contro le scosse elettriche
2. Non immergere in acqua.
3. Superficie calda, evitare il contatto.
8. Sostituire solo con un fusibile dello stesso tipo e potenza.
servizio.
solo prese dotate di messa a terra adeguata.
1. Per garantire una protezione continua contro il rischio di scosse elettriche, collegare a
7. Per evitare scosse elettriche, scollegare prima di sostituire il fusibile e altri
prodotto siano pienamente consapevoli di tutte le avvertenze e precauzioni.
6. SOLO PER USO DOMESTICO E INTERNO.
- 3 -
Sicurezza operativa
delle seguenti misure.
si incoraggia l'utente a provare a correggere l'interferenza con uno o più
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si desidera
Se questo prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
ricezione, che può essere determinata accendendo e spegnendo il prodotto,
non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
a cui è collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
assistenza.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
apparecchio.
15. Se l'apparecchio non viene utilizzato con cura, potrebbe verificarsi un incendio, pertanto -essere
saldatore contro la superficie di lavoro per rimuovere i residui di flusso (può essere
è completato; Quando non in uso per un periodo prolungato, scollegare il
10. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
alla pioggia o all'umidità. Conservare al chiuso. Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
16. Per garantire la sicurezza personale, spegnere l'interruttore di alimentazione dopo il lavoro
- non lasciare l'apparecchio incustodito quando è acceso.
riguardante l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della propria sicurezza.
14. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo prodotto
rappresentante E che il prodotto non ha parti riparabili dall'utente.
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
magazzinaggio
- non utilizzare in presenza di atmosfera esplosiva; - tenere presente che
il calore può essere condotto verso materiali combustibili che sono
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
13. Qualsiasi intervento di manutenzione deve essere eseguito da un centro di assistenza autorizzato
fuori dalla vista
- rimettere l'apparecchio sul suo supporto dopo l'uso e lasciarlo raffreddare prima
produttore, il suo agente di servizio o persone ugualmente qualificate al fine di
9. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
evitare un pericolo.
materiali;
alimentatore fornito con l'apparecchio. 12. Se il CAVO DI
ALIMENTAZIONE è danneggiato, deve essere sostituito dal
- non applicare il prodotto sullo stesso posto per un lungo periodo di tempo;
17. Il saldatore deve essere utilizzato solo per saldare. Non colpire il
11. Il saldatore e il dissaldatore devono essere utilizzati solo con
attenzione quando si usa l'apparecchio in luoghi dove ci sono materiali combustibili
cavo di alimentazione!
Machine Translated by Google
background
APPLICAZIONI
- 5 -
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
20. Sono disponibili cavi di alimentazione staccabili più lunghi che possono essere utilizzati
22. Un cavo di alimentazione corto (o un cavo di alimentazione corto staccabile) è
si verificano dopo il preriscaldamento.
Marchio denaro di ferro:
posizionato sul supporto della maniglia.
involontariamente (soprattutto da parte dei bambini).
19. Dopo l'uso, ricordarsi che per raffreddare l'unità, la maniglia deve essere
piano di lavoro o tavolo dove potrebbe inciampare, impigliarsi o essere tirato
3) Il cavo più lungo deve essere sistemato in modo che non cada sopra il
18. La saldatura produce fumi, assicurarsi che vi sia una ventilazione adeguata.
colofonia.
24. NON inalare i fumi generati o consumare la colofonia allo stato solido
danneggiare il saldatore.
apparecchio,
2) La prolunga deve essere un cavo a 3 fili con messa a terra;
25. NON permettere alla tua pelle e ai tuoi occhi di entrare in contatto diretto con il
1) La classificazione elettrica indicata del cavo di alimentazione staccabile o
pulito dal dispositivo di pulizia del prodotto), poiché ciò potrebbe causare seri danni
la prolunga deve essere almeno pari alla potenza nominale elettrica dell'apparecchio
inciampare in un cavo più lungo.
21. Se viene utilizzato un cavo di alimentazione lungo e staccabile;
23. Quando si utilizza il detergente per punte in lana di ottone (colofonia interna),
prima dell'uso produrrà fumo, che è un fenomeno normale. Non sarà
se si fa attenzione nel loro utilizzo.
fornito per ridurre i rischi derivanti dall'impigliamento o
Il suo prodotto è riscaldato esternamente. Preriscaldamento del filo riscaldante 3-5 minuti
Machine Translated by Google
background
OPERAZIONE
4. Tirare la pinzatrice a caldo per separarla dalla graffetta calda.
evitare possibili ferite da taglio alla mano.
le alte temperature bruceranno la macchina
nella plastica.
3. NON tentare di rimuovere i cavi delle graffette calde a mani nude per
2. Durante l'operazione, NON toccare la graffetta calda e il tubo di rame.
per 60 minuti. puoi continuare a usare di nuovo la macchina. Altrimenti, il
si scioglie
3. Premere e tenere premuto il grilletto di attivazione finché la graffetta
la macchina funziona ininterrottamente per 20 minuti, si prega di lasciare riposare la macchina
maschera protettiva prima dell'operazione.
1. La fusione della plastica genera fumi e l'inalazione dei fumi può causare
Quando si utilizza la testa di levigatura a caldo (non inclusa) e le bacchette di saldatura, se il
che la graffetta calda intersechi la crepa.
disagio. Assicurarsi che siano adottate misure di ventilazione appropriate e indossare un
viene spinto fino in fondo.
Soldi per le armi:
2. Premere la graffetta calda sulla crepa e assicurarsi
6. Utilizzare una pinza per tagliare i fili in eccesso.
la graffetta nel tubo di rame. Assicurarsi che la graffetta
Avvertimento:
1. Fissare una graffetta calda con la pinza e installare il
5. Ripetere le procedure sopra descritte fino a quando la crepa non sarà completamente riparata.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Guida alle graffette calde
Machine Translated by Google
background
2. Inserire la testa della cazzuola triangolare1. Allentare le viti di fissaggio
3. Serrare le viti di fissaggio fino a fissare la
testa della cazzuola triangolare.
FASI DI INSTALLAZIONE
- 8 -
Machine Translated by Google
background
crepa per riparare la crepa.
In base alle dimensioni e alla forma della crepa, tagliare la rete di riparazione appropriata
Lucidare le crepe con carta vetrata spugnosa
sul lato da riparare
Fissare la pellicola metallica sul retro del
Fondere il filo di saldatura in plastica, rinforzare
la rete di riparazione e infine ripararla.
Riscaldare la rete di riparazione con un utensile
a cazzuola e inserirla nella plastica
FASI OPERATIVE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
1. Durante l'uso, NON esercitare una pressione eccessiva sul saldatore sbatterlo contro oggetti.
2. Rimuovere e pulire periodicamente l'ossidazione dalla punta del saldatore. 3. Per
mantenere pulita la punta del saldatore, utilizzare una spazzola d'acciaio per pulire la plastica quando
si raffredda.
MANUTENZIONE E PRECAUZIONI
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:H50+XCER01
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Kitdesoldaduradeplástico
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
H50
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Nota:Laimagendelproductoesdereferencia,prevaleceránlosdetallesreales.
XCER01
MODELO:H50+XCER01
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Kitdesoldaduradeplástico
1
Machine Translated by Google
background
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
autoridadparaoperarelproducto.
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
InformacióndelaFCC:
ELIMINACIÓNCORRECTAdelosproductosdeexhibición
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoexpresamente
Interferenciaenunainstalaciónresidencial.
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaunlugarderecolección
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
ComplianceesunacertificacióndeseguridadCE.
concuidado.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoes
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
paraundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC,Estas
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
¡Opereelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehacomprobadoquecumpleconloslímites
causarinterferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.Sinembargo,existe
aprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlagarantíadelusuario.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerelmanualdeinstrucciones.
Puntodereciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutiliza
deacuerdoconlasinstrucciones,puede
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
Loslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontradaños.
2
Machine Translated by Google
background
1.Paraproporcionarproteccióncontinuacontraelriesgodedescargaeléctrica,conécteloa
7.Paraevitardescargaseléctricas,desenchufeantesdereemplazarelfusibleyotros
productosonplenamenteconscientesdetodaslasadvertenciasyprecauciones.
6.SÓLOPARAUSODOMÉSTICOYENINTERIORES.
3.Superficiecaliente,evitarelcontacto.
2.Nosumergirenagua.
8.Reemplaceúnicamenteconelmismotipoyclasificacióndefusible.
servicio.
Sólotomasdecorrientedebidamenteconectadasatierra.
Desconéctelodelafuentedealimentacióncuandonoestéenuso
ADVERTENCIA:
4.Peligrodedescargaeléctrica.Paraproporcionarproteccióncontinuacontradescargaseléctricas
Cuandonoestéenuso.
EsresponsabilidaddelPropietariogarantizarquetodoslosusuariosdeeste
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteproducto.
5.Lapistoladecalor,elsoldadoryeldesoldadordebencolocarseensusoporte.
3
Seguridaddeoperación
delassiguientesmedidas.
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomás
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
alqueestáconectadoelreceptor.
recepción,quesepuededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Siesteproductocausainterferenciasdañinasalaradiootelevisión
Nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónparticular.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
asistencia.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
Machine Translated by Google
background
4
16.Paragarantizarlaseguridadpersonal,apagueelinterruptordealimentacióndespuésdeltrabajo.
materiales;
12.SielCABLEDEALIMENTACIÓNestádañado,debeser
reemplazadoporelfabricante.
17.Elsoldadorsolodebeutilizarseparasoldar.Nogolpeeelcable.
11.Elsoldadorydesoldadorsolosedebenutilizarconel
Tengacuidadoalutilizarelaparatoenlugaresdondehayamaterialescombustibles.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperiencia
13.Cualquierserviciotécnicodebeserrealizadoporunserviciotécnicoautorizado.
fueradela
vista:coloqueelaparatoensusoportedespuésdeusarloydéjeloenfriarantes
noutilizarenpresenciadeunaatmósferaexplosiva;tenerencuenta
queelcalorpuedetransmitirseamaterialescombustiblesqueestén
9.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
evitarunpeligro.
¡Cabledealimentación!
fabricante,suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadaspara
noaplicarenelmismolugardurantemuchotiempo;
relativoalusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
14.Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noexpongaesteproducto
nodejeelaparatodesatendidocuandoestéencendido.
representanteYqueelproductonotienepiezasqueelusuariopuedareparar.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
almacenamiento
soldadorcontralasuperficiedetrabajoparaeliminarlosresiduosdefundente(sepuede
estácompleto;Cuandonoseutiliceduranteunperíodoprolongado,desenchufeel
aparato.
15.Puedeproducirseunincendiosielaparatonoseutilizaconcuidado,porlotanto,tengacuidado.
Lluviaohumedad.Conservareninterior.Leerelmanualdeinstruccionesantesdeusar.
10.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconel
Machine Translated by Google
background
APLICACIONES
5
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
tropezarconuncablemáslargo.
21.Siseutilizauncabledealimentaciónlargoydesmontable;
Antesdeusarlo,seproduciráhumo,locualesunfenómenonormal.Nose
sisetienecuidadoensuuso.
proporcionadoparareducirlosriesgosresultantesdeenredarseo
dañarelsoldador.
aparato,2)
Elcabledeextensióndebeseruncablede3hilosconconexiónatierra;
25.NOpermitaquesupielyojosentrenencontactodirectoconel
24.NOinhaleelhumogeneradoniconsumalacolofoniaenestadosólido.
limpiadoporeldispositivodelimpiezadelproducto),yaquehacerlopuederesultargrave
Elcabledeextensióndebeteneralmenoslamismacapacidadeléctricaqueel
Suproductosecalientaexternamente.Precalentarelcablecalefactordurante35minutos.
1)Laclasificacióneléctricamarcadadelcabledealimentacióndesmontableo
23.Cuandoutiliceellimpiadordepuntasdelanadelatón(colofoniaenelinterior),
19.Despuésdesuuso,recuerdequealenfriarlaunidad,elmangodebeestar
encimeraomesadondepuedatropezar,engancharseotirarsedeél
seproducendespuésdelprecalentamiento.
3)Elcablemáslargodebecolocarsedemaneraquenoquedecolgandosobreel
18.Lasoldaduraproducehumos,asegúresedequehayaunaventilaciónadecuada.
colofonia.
Dinerodehierrodemarca:
20.Haydisponiblescablesdealimentacióndesmontablesmáslargosquepuedenutilizarse
22.Uncabledealimentacióncorto(ouncabledealimentacióncortodesmontable)es
sinintención(especialmenteporpartedeniños).
colocadoenelsoportedelmango.
Machine Translated by Google
background
OPERACIÓN
3.NOintentequitarloscablesdelasgrapascalientesconlasmanosdesnudas.
6.Utiliceunosalicatesparacortarloscablesdegrapassobrantes.
grapaeneltubodecobre.Asegúresedequelagrapa
1.Sujeteunagrapacalienteconlosalicateseinstalela
5.Repitalosprocedimientosanterioreshastaquelagrietaestécompletamentegrapada.
quelagrapacalienteintersecteconlagrieta.
Alutilizarelcabezalalisadorencaliente(noincluido)ylasvarillasdesoldadura,sisu
malestar.Asegúresedequesetomenlasmedidasdeventilaciónadecuadasyuseun
1.Elplásticoderretidogenerahumo,ylainhalacióndelhumopuedecausar
Dineroparaarmas:
2.Presionelagrapacalientesobrelagrietayasegúresedeque
seempujahastaelfondo.
Advertencia:
durante60minutos.Puedecontinuarutilizandolamáquinanuevamente.Delocontrario,la
sederrite
2.Durantelaoperación,NOtoquelagrapacalientenieltubodecobre.
3.Mantengapresionadoelgatillodeactivaciónhastaquelagrapa
Lamáquinafuncionadeformacontinuadurante20minutos.Déjeladescansar.
Máscaraprotectoraantesdelaoperación.
Eviteposiblescortesensumano.
4.Tiredelagrapadoracalienteparasepararladelagrapacaliente.
dentrodelplástico.
Latemperaturaaltaquemarálamáquina.
6
Machine Translated by Google
background
Guíadegrapadoencaliente
7
Machine Translated by Google
background
8
PASOSDEINSTALACIÓN
2.Insertelacabezadelallanatriangular1.Aflojelostornillosdefijación.
3.Aprietelostornillosdefijaciónhastaquela
cabezadelallanatriangularquedefija.
Machine Translated by Google
background
agrietarseparaarreglarlagrieta.
Segúneltamañoylaformadelagrieta,cortelareddereparaciónadecuada.
Pulirlasgrietasconpapeldelijadeesponja
enelladoareparar.
Coloqueunaláminademetalenlaparteposteriordela
Derretirlavarilladesoldaduradeplástico,reforzar
lareddereparaciónyfinalmenterepararla.
Calientalareddereparaciónconunapaletae
insértalaenelplástico.
PASOSDELAOPERACIÓN
9
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
2.Retireylimpieperiódicamentelaoxidacióndelapuntadelsoldador.3.Paramantener
limpialapuntadelsoldador,utiliceuncepillodeaceroparalimpiarelplásticocuandoseenfríe.
1.Duranteelfuncionamiento,NOpresioneexcesivamenteelsoldadornilogolpeecontraobjetos.
MANTENIMIENTOYPRECAUCIONES
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:H50+XCER-01
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Zestaw do spawania plastiku
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
XCER-01
MODEL:H50+XCER-01
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Uwaga: Zdjęcie produktu ma charakter poglądowy, decydujące znaczenie mają rzeczywiste szczegóły.
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
H50
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Zestaw do spawania plastiku
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
obsługiwać sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże istnieje
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić prawa użytkownika
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
punkt recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i
jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może:
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
z zastrzeżeniem następujących dwóch warunków:
limity mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do
upoważnienie do obsługi produktu.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA dla wyświetlacza
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie wyraźnie zabronione.
Informacje FCC:
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
zakłócenia w instalacji domowej.
ostrożnie.
Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwa WE.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest
dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC, niniejsze
Machine Translated by Google
background
Bezpieczeństwo działania
- 3 -
2. Nie zanurzać w wodzie.
3. Gorąca powierzchnia. Unikać kontaktu.
8. Wymieniaj bezpiecznik tylko na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej mocy.
praca.
wyłącznie do gniazdek prawidłowo uziemionych.
1. Aby zapewnić ciągłą ochronę przed ryzykiem porażenia prądem elektrycznym, podłącz do
7. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, odłączaj wtyczkę przed wymianą bezpiecznika i innych
użytkownik produktu jest w pełni świadomy wszystkich ostrzeżeń i środków ostrożności.
6. TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO I W POMIESZCZENIACH.
Właściciel jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego serwisu
gdy nie jest używany.
Przed użyciem tego produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje.
5. Pistolet na gorące powietrze, lutownicę, rozlutownicę należy umieścić na podstawce
odłącz od zasilania, gdy nie jest używane
OSTRZEŻENIE:
4. Zagrożenie porażeniem prądem. Aby zapewnić ciągłą ochronę przed porażeniem prądem
Użytkownik jest zachęcany do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub więcej
z następujących środków.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Jeżeli niniejszy produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego,
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
odbiór, który można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu,
nie ma gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia.
pomoc.
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
do którego podłączony jest odbiornik.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
- nie stosować w obecności atmosfery wybuchowej; - należy pamiętać,
że ciepło może być przewodzone do materiałów palnych, które
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub z brakiem doświadczenia
13. Wszelkie prace serwisowe powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis.
z dala od
wzroku - po użyciu odstaw urządzenie na podstawkę i pozwól mu ostygnąć przed
producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu
9. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
uniknąć zagrożenia.
przybory;
zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem. 12. Jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
- nie stosuj w tym samym miejscu przez dłuższy czas;
składowanie
11. Lutownicę i rozlutownicę należy używać wyłącznie z
zachować ostrożność podczas korzystania z urządzenia w miejscach, w których występują materiały łatwopalne
przewód zasilający!
17. Lutownicę należy używać wyłącznie do lutowania. Nie uderzaj
urządzenie.
15. W przypadku nieostrożnego użytkowania urządzenia może dojść do pożaru, dlatego należy:
lutownicę o powierzchnię roboczą w celu usunięcia pozostałości topnika (może być
jest zakończone; Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania
10. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
na deszcz lub wilgoć. Przechowywać w pomieszczeniu. Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
16. Aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste, po zakończeniu pracy wyłącz zasilanie.
- nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
14. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj tego produktu na działanie
przedstawiciela ORAZ że produkt nie posiada żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika.
Machine Translated by Google
background
ZASTOSOWANIA
- 5 -
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
18. Lutowanie powoduje powstawanie oparów, należy zapewnić odpowiednią wentylację.
24. NIE WDYCHAĆ powstających oparów ani nie spożywać stałej żywicy.
uszkodzić lutownicę.
urządzenie, 2)
Przewód przedłużający powinien być przewodem uziemiającym, 3-żyłowym;
25. NIE dopuszczaj do bezpośredniego kontaktu skóry i oczu z
1) Oznaczone parametry elektryczne odłączanego przewodu zasilającego lub
czyszczone za pomocą urządzenia czyszczącego produktu), ponieważ może to poważnie
przedłużacz powinien mieć co najmniej taką samą moc elektryczną, jak
potykając się o dłuższy kabel.
21. Jeżeli używany jest długi, odłączany przewód zasilający;
23. W przypadku stosowania środka czyszczącego do końcówek z wełny mosiężnej (kalafonii wewnętrznej),
kalafonia.
jeżeli przy ich używaniu zachowana jest ostrożność.
przewidziane w celu ograniczenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub
Jego produkt jest podgrzewany zewnętrznie. Podgrzewanie drutu grzewczego przez 3-5 minut
przed użyciem będzie wytwarzać dym, co jest zjawiskiem normalnym. Nie będzie
20. Dostępne dłuższe, odłączane przewody zasilające, których można używać
22. Krótki przewód zasilający (lub krótki odłączany przewód zasilający) jest
następuje po podgrzaniu wstępnym.
Marka żelaznych pieniędzy:
umieszczony na uchwycie rączki.
nieumyślnie (szczególnie przez dzieci).
19. Po użyciu należy pamiętać, aby chłodzić urządzenie za pomocą uchwytu.
blat lub stół, na którym można się potknąć, zahaczyć lub pociągnąć
3) Dłuższy przewód należy ułożyć tak, aby nie zwisał nad
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
maszyna pracuje nieprzerwanie przez 20 minut, proszę pozwolić maszynie odpocząć
1. Topienie się plastiku powoduje powstawanie oparów, a wdychanie tych oparów może powodować:
W przypadku stosowania gorącej głowicy wygładzającej (brak w zestawie) i prętów spawalniczych, jeżeli
że gorący zszywka przecina się z pęknięciem.
dyskomfort. Upewnij się, że zastosowano odpowiednie środki wentylacji i załóż
jest wsunięty do końca.
Pieniądze na broń:
2. Przyłóż gorącą zszywkę do pęknięcia i upewnij się,
6. Za pomocą szczypiec odetnij nadmiar końcówek zszywek.
zszyj rurkę miedzianą. Upewnij się, że zszywka
Ostrzeżenie:
przed operacją należy założyć maskę ochronną.
1. Zaciśnij gorącą zszywkę szczypcami i zamontuj
5. Powtarzaj powyższe czynności, pęknięcie zostanie całkowicie zaszyte.
4. Pociągnij za gorący zszywacz, aby oddzielić go od gorącej zszywki.
unikaj potencjalnych skaleczeń dłoni.
wysoka temperatura spali maszynę
do plastiku.
3. NIE próbuj wyjmować gorących końcówek zszywek gołymi rękami.
2. Podczas pracy NIE dotykaj gorącej zszywki i miedzianej rurki.
przez 60 minut. możesz kontynuować używanie urządzenia. W przeciwnym razie
roztapia się
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk aktywacji, zszywka się zamknie.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Przewodnik po zszywkach na gorąco
Machine Translated by Google
background
2. Włóż trójkątną głowicę kielni1. Odkręć śruby mocujące
3. Dokręć śruby mocujące, trójkątna
głowica kielni zostanie zamocowana.
KROKI INSTALACJI
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Wypoleruj pęknięcia papierem ściernym gąbkowym
po stronie, która ma zostać naprawiona
W zależności od rozmiaru i kształtu pęknięcia należy wyciąć odpowiednią siatkę naprawczą
crack aby naprawić pęknięcie.
Przyklej folię metalową do tylnej części
Podgrzej siatkę naprawczą za pomocą kielni i włóż
do plastiku.
Rozpuść plastikowy pręt spawalniczy, wzmocnij siatkę
naprawczą i na koniec napraw ją.
KROKI OPERACYJNE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
1. Podczas pracy NIE naciskaj nadmiernie na lutownicę ani nie uderzaj nią o przedmioty.
2. Okresowo usuwaj i czyść osad z grotu lutownicy. 3. Aby utrzymać grot lutownicy w czystości,
po jego ostygnięciu wyczyść go szczotką stalową z plastiku.
KONSERWACJA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:H50+XCER-01
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Kunststof lasset
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
H50
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Let op: De productfoto is ter referentie, de werkelijke details zijn doorslaggevend
XCER-01
MODEL:H50+XCER-01
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Kunststof lasset
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Bedien de apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten
schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de gebruikersrechten ongeldig verklaren
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
punt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
onder de volgende twee voorwaarden:
limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
bevoegdheid om het product te bedienen.
De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om
CORRECTE VERWIJDERING voor Display
FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
interferentie in een residentiële installatie.
voorzichtig.
Compliance is een EG-veiligheidscertificering.
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De bediening is
voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels, deze
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Machine Translated by Google
background
5. Het heteluchtpistool, de soldeerbout en de desoldeerbout moeten op hun standaard worden geplaatst
1. Om voortdurende bescherming te bieden tegen het risico op elektrische schokken, sluit u aan op
7. Om een elektrische schok te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u de zekering en andere onderdelen vervangt.
product volledig op de hoogte zijn van alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
6. UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNEN EN HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
2. Niet onderdompelen in water.
8. Vervang de zekering alleen door een zekering van hetzelfde type en dezelfde waarde.
3. Heet oppervlak, vermijd contact.
Alleen stopcontacten die goed geaard zijn.
dienst.
WAARSCHUWING:
Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening als het niet in gebruik is
4. Schokgevaar. Om voortdurende bescherming te bieden tegen elektrische schokken
Het is de verantwoordelijkheid van de Eigenaar om ervoor te zorgen dat alle gebruikers van deze
wanneer niet in gebruik.
Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt
- 3 -
Bedrijfsveiligheid
De gebruiker wordt aangemoedigd om te proberen de interferentie te verhelpen door een of meer
van de volgende maatregelen.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop u het product wilt aansluiten.
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en aan te zetten,
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio of televisie
geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
waarop de ontvanger is aangesloten.
bijstand.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
voedingseenheid die bij het apparaat is geleverd. 12. Als het
VOEDINGSKABEL beschadigd is, moet het door de
materialen;
16. Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, schakelt u na het werk de stroomschakelaar uit
17. De soldeerbout mag alleen worden gebruikt om te solderen. Sla niet op de
11. De soldeerbout en de desoldeerbout mogen alleen worden gebruikt met de
Wees voorzichtig bij het gebruik van het apparaat op plaatsen waar brandbare stoffen aanwezig zijn.
netsnoer!
- niet gebruiken in een explosieve atmosfeer; - wees u ervan bewust dat
de hitte kan worden overgedragen naar brandbare materialen die
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om
13. Alle onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een geautoriseerde service-instantie.
- niet langdurig op dezelfde plaats aanbrengen;
9. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
een gevaar vermijden.
uit het zicht -
plaats het apparaat na gebruik op de standaard en laat het afkoelen voordat u het weer gebruikt.
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
14. Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u dit product niet blootstellen aan
- laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld.
soldeerbout tegen het werkoppervlak om vloeimiddelresten te verwijderen (kan
en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
vertegenwoordiger EN dat het product geen onderdelen bevat die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
opslag
apparaat.
15. Als het apparaat niet met zorg wordt gebruikt, kan er brand ontstaan.
is voltooid; Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
10. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
aan regen of vocht. Binnen bewaren. Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Machine Translated by Google
background
TOEPASSINGEN
- 5 -
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
21. Indien een lang afneembaar netsnoer wordt gebruikt;
struikelen over een langer snoer.
voor gebruik zal rook produceren, wat een normaal verschijnsel is. Het zal niet
als ze met zorg worden gebruikt.
bedoeld om de risico's te verminderen die ontstaan als gevolg van verstrikt raken in of
Zijn product is extern verhit. Voorverwarmen van de verwarmingsdraad 3-5 minuten
24. Adem de gegenereerde dampen NIET in en consumeer de vaste hars NIET.
de soldeerbout beschadigen.
1) De gemarkeerde elektrische classificatie van het afneembare netsnoer of
apparaat, 2)
Het verlengsnoer moet een geaard 3-aderig snoer zijn;
23. Bij gebruik van de koperwol-tipreiniger (met hars erin),
gereinigd door het reinigingsapparaat van het product), omdat dit ernstige schade kan veroorzaken
verlengsnoer moet minstens even groot zijn als de elektrische classificatie van de
25. Laat uw huid en ogen NIET in direct contact komen met de
19. Denk er na gebruik aan dat de koeling van het apparaat, de handgreep moet worden
aanrecht of tafelblad waar men over kan struikelen, eraan kan blijven haken of eraan kan trekken
ontstaan na het voorverwarmen.
18. Bij het solderen komen dampen vrij, zorg voor voldoende ventilatie.
3) Het langere snoer moet zo worden gelegd dat het niet over de
hars.
20. Langere afneembare voedingskabels zijn beschikbaar en kunnen worden gebruikt
22. Een kort netsnoer (of kort afneembaar netsnoer) is
Merk ijzergeld:
geplaatst op de handvathouder.
onbedoeld (vooral door kinderen).
Machine Translated by Google
background
WERKING
nieten in de koperen buis. Zorg ervoor dat de nieten
6. Knip de overtollige nietjes af met een tang.
3. Probeer NIET de hete nietjeskabels met blote handen te verwijderen.
1. Klem een hete niet vast met de tang en installeer de
5. Herhaal de bovenstaande procedures totdat de scheur volledig is dichtgeniet.
1. Bij het smelten van plastic komen dampen vrij, en het inademen van de dampen kan leiden tot:
Bij gebruik van de hete gladmaakkop (niet meegeleverd) en lasstaven, als uw
helemaal naar binnen wordt geduwd.
dat de hete niet de scheur kruist.
Waarschuwing:
Geld voor wapens:
2. Druk de hete niet op de scheur en zorg ervoor
ongemak. Zorg ervoor dat er passende ventilatiemaatregelen worden genomen en draag een
gedurende 60 minuten. U kunt de machine weer gebruiken. Anders is de
smelt
2. Raak tijdens de operatie de hete nietjes en de koperen buis NIET aan.
machine werkt continu gedurende 20 minuten, laat uw machine rusten
3. Houd de activeringsknop ingedrukt totdat de nietjes loskomen.
beschermend masker voor de operatie.
4. Trek aan de hete nietmachine om de hete nietjes los te maken.
Vermijd mogelijke snijwonden aan uw hand.
hoge temperaturen zullen de machine doen doorbranden
in het plastic.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Hot Staple-gids
Machine Translated by Google
background
2. Plaats de driehoekige troffelkop1. Draai de bevestigingsschroeven los
3. Draai de bevestigingsschroeven vast totdat de
driehoekige spaankop vastzit.
INSTALLATIESTAPPEN
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Polijst de scheuren met een sponsschuurpapier
aan de te repareren kant
Knip het juiste reparatienet af, afhankelijk van de grootte en vorm van de scheur.
barst om de barst te repareren.
Bevestig metaalfolie aan de achterkant van de
Verwarm het reparatienet met een spaan en plaats
het in de kunststof
Smelt de plastic lasstaaf, verstevig het reparatienet en
repareer het tot slot.
BEDIENINGSSTAPPEN
- 9 -
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
EC-REP
VK REP
1. Oefen tijdens het gebruik GEEN overmatige druk uit op de soldeerbout en stoot de soldeerbout NIET
tegen voorwerpen.
2. Verwijder en reinig de oxidatie regelmatig van de soldeerboutpunt. 3. Om de soldeerboutpunt
schoon te houden, gebruikt u een staalborstel om het plastic ervan af te vegen wanneer deze is
afgekoeld.
ONDERHOUD & VOORZORGSMAATREGELEN
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:H50+XCER-01
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Svetssats av plast
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
H50
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Obs: Produktbilden är för referens, de faktiska detaljerna ska råda
XCER-01
MODELL:H50+XCER-01
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Svetssats av plast
- 1 -
Machine Translated by Google
background
FCC-information:
KORREKT AVFALLSHANTERING för Display
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
behörighet att använda produkten.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
försiktigt.
Överensstämmelse är en EG-säkerhetscertifiering.
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa
störningar i en bostadsinstallation.
kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamling
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
godkänd av parten.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
använda utrustningen!
med förbehåll för följande två villkor:
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen
punkt för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den
inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VARNING:
endast korrekt jordade uttag.
service.
2. Sänk inte ned i vatten.
3. Het yta, undvik kontakt.
8. Byt endast ut mot samma typ och klassificering av säkring.
produkten är fullt medveten om alla varningar och försiktighetsåtgärder.
6. ENDAST HUSHÅLL OCH INOMHUS.
1. För att ge fortsatt skydd mot risk för elektriska stötar, anslut till
7. För att förhindra elektriska stötar, dra ur kontakten innan du byter ut säkringen och annat
Läs alla instruktioner innan du använder denna produkt
Det är Ägarens ansvar att se till att alla användare av detta
5. Värmepistol, lödkolv, avlödkolv måste placeras sitt stativ
när den inte används.
4. Risk för stötar. För att ge fortsatt skydd mot elektriska stötar
koppla från strömförsörjningen när den inte används
- 3 -
Driftsäkerhet
av följande åtgärder.
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen med en eller flera
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den
mottagning, som kan fastställas genom att stänga av och produkten,
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio eller TV
ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation.
bistånd.
som mottagaren är ansluten till.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
Machine Translated by Google
background
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
14. För att minska risken för brand eller elektriska stötar, exponera inte denna produkt
9. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att
undvika en fara.
- gäller inte samma plats under en längre tid;
med nedsatt fysik, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
13. All service ska utföras av en auktoriserad service
11. Lödkolven och avlödkolven får endast användas med
var försiktig när du använder apparaten platser där det finns brännbart
- använd inte i närvaro av en explosiv atmosfär; - var medveten
om att värme kan ledas till brännbara material som är
utom synhåll
- placera apparaten sitt stativ efter användning och låt den svalna innan
material;
strömförsörjningsenhet som medföljer apparaten. 12.
Om FÖRSLUTNINGSSLADDEN är skadad måste den ersättas av
nätsladd!
17. Lödkolven ska endast användas för lödning. Slå inte
10. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
lödkolv mot arbetsytan för att ta bort flussmedelrester (Kan vara
för regn eller fukt. Förvara inomhus. Läs bruksanvisningen före användning.
apparat.
15. En brand kan uppstå om apparaten inte används med försiktighet
16. Stäng av strömbrytaren efter arbetet för att garantera personlig säkerhet
är klar; När den inte används under en längre period, vänligen koppla ur
representativ OCH att produkten inte har några delar som användaren kan reparera.
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
lagring
- lämna inte apparaten utan uppsikt när den är påslagen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 5 -
ANSÖKNINGAR
19. Efter användning, kom ihåg att kyla enheten, ska handtaget vara
bänkskiva eller bordsskiva där den kan snubblas över, haka fast eller dras
rengöras av produktens rengöringsanordning), eftersom det kan vara allvarligt
1) Den märkta elektriska märkningen för den avtagbara nätsladden eller
förlängningssladden bör vara minst lika stor som den elektriska märkeffekten för
23. När du använder spetsrengöringsmedel för mässingsull (kolofonium inuti),
skada lödkolven.
apparat, 2)
Förlängningssladden ska vara en 3-trådig jordad sladd;
om försiktighet iakttas vid användningen av dem.
tillhandahålls för att minska de risker som följer av att bli intrasslad i eller
24. Andas INTE in den ånga som genereras och konsumera INTE kolofonium i fast tillstånd
25. låt INTE din hud och ögon komma i direkt kontakt med
snubblar över en längre sladd.
21. Om en lång löstagbar strömsladd används;
Hans produkt är externt uppvärmd. Förvärmning av värmetråden 3-5 minuter
före användning kommer att producera rök, vilket är ett normalt fenomen. Det kommer inte
placeras handtagshållaren.
inträffa efter förvärmning.
oavsiktligt (särskilt av barn).
20. Längre löstagbara strömsladdar finns tillgängliga och kan användas
22. En kort nätsladd (eller kort löstagbar nätsladd) är
Varumärkes järnpengar:
3) Den längre sladden ska placeras att den inte draperas över
18. Lödning producerar ångor, se till att det finns tillräcklig ventilation.
harts.
Machine Translated by Google
background
DRIFT
i 60 minuter. du kan fortsätta att använda maskinen igen. Annars, den
smälter
Vapenpengar:
2. Tryck den varma klammern sprickan och se till
trycks in hela vägen.
Varning:
När du använder det heta utjämningshuvudet (ingår ej) och svetsstänger, om din
att den varma klammern skär med sprickan.
1. Kläm fast en het häftklammer med tången och installera
5. Upprepa ovanstående procedurer tills sprickan är helt häftad.
1. Smältande plast genererar rök, och inandning av röken kan orsaka
obehag. Se till att lämpliga ventilationsåtgärder vidtas och bär en
6. Använd en tång för att skära av de överflödiga häftklammerna.
häfta fast i kopparröret. Se till att klammern
hög temperatur kommer att bränna ut maskinen
in i plasten.
4. Dra i den heta häftapparaten för att separera den från den heta häftklamraren.
3. Försök INTE att ta bort de varma häftklammerna med bara händer
undvik potentiella skärskador din hand.
3. Tryck och håll ned aktiveringsavtryckaren tills häftningen
maskinen arbetar kontinuerligt i 20 minuter, låt din maskin vila
skyddsmask före användning.
2. Rör INTE vid den varma klammern och kopparröret under operationen.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Hot Staple Guide
Machine Translated by Google
background
- 8 -
INSTALLATIONSSTEG
3. Dra åt fästskruvarna tills det
triangulära glättarhuvudet är fixerat.
1. Lossa fästskruvarna 2. Sätt i det triangulära glättarhuvudet
Machine Translated by Google
background
- 9 -
DRIFTSTEG
spricka för att fixa sprickan.
Beroende sprickans storlek och form, skär lämpligt reparationsnät
Polera sprickorna med svampsandpapper
sidan som ska lagas
Fäst metallfolie baksidan av
Smält plastsvetsstången, förstärk reparationsnätet
och reparera det slutligen.
Värm upp reparationsnätet med ett
spackelverktyg och sätt in det i plasten
Machine Translated by Google
background
1. Tryck INTE lödkolven för hårt under drift, eller slå INTE lödkolven mot föremål.
2. Ta bort och rengör oxidationen från lödkolvspetsen med jämna mellanrum. 3. För att hålla
lödkolvspetsen ren, använd en stålborste för att rengöra plasten från den när den svalnat.
EC REP
UK REP
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
UNDERHÅLL & FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor H50+XCER-01 Questions and Answers