Magcubic HY300 PRO+ 4K Mini Projector with a Bluetooth Voice Remote Control

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HY300 PRO+ Bluetooth Remote Control photo

User Manual

This is the main product document for model HY300 PRO+ Bluetooth Remote Control. Additionally, the document applies to other Magcubic models: HY300 PRO+

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
BT Air Remote
Calibration of the flying squirrel micro-drift
Note: the matching interface of Bluetooth remote control,
Press“Voice input” button to bring up the matching guide.
Bluetooth remote controller pairing
Select your Language
After the remote control is connected to Bluetooth,
simultaneously press and hold the "OK" and "HOME" buttons on
the remote control for 2 seconds. At this time, the indicator
light will stay on. Then place the remote control flat on the
desktop. After keeping it still for 5 seconds, the light will go
off, and the flying squirrel will be successfully calibrated.
Quick Installation Guide
Attention
Please read this manual carefully before use and keep it for
future reference.
1.The projector is non dustproof or waterproof.
2.In order to reduce the risk of fire and electric shock, do
not expose the projector to rain and fog.
3.Please use the original power adapter. The projector
should work under specified rated power supply.
4.When projector is working, please do not look directly
into the lens, the strong light will flash your eyes and cause
slight pain. Children should use the projector under the
supervision of adults.
5.Do not cover the vents of projector. Heating will reduce
the life of projector and cause danger.
6.Regularly clean projector vents, or dust may cause
cooling malfunction.
7.Do not use the projector in greasy, damp, dusty or smoky
environment. Oil or chemicals will cause malfunction.
8.Please handle with care during daily use.
9.Please cut off the power if the projector is out of use for
long time.
10.Non-professionals are forbidden to disassemble the
projector for testing and maintenance.
Structure description
This manual is for reference only. It is subject to change
without prior notice. Hotack reserves the right of final
interpretation.
Smart Projector
HY300Pro+
ROTATE
Lens
Air inlet
Focus Wheel
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Settings
Enter to Projection settings, Network settings, Bluetooth,
Application Management, Language, Date and time, Other
Setting, System information.
App Store
In the App Store, applications can be installed with one click,
and they can be used directly after installation. Our company
also brings the applications to the market, enabling users to
obtain and use them easily and conveniently.
Projection Setting
Setting - Projector setting, enter to setup projection mode,
Display settings, Installation mode, Digial scaling, Auto
Trapezoidal Correction, Manual trapezoidal, Initial angle
correction.
Networking Setting
Settings - Networking Setting - WIFI setting, WIFI “ON”,select
objective WIFI ID and input password to connect internet.
ON/OFF
DIRECTIONS
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO
MOUSE CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
BT Air Remote
Calibration of the flying squirrel micro-drift
Note: the matching interface of Bluetooth remote control,
Press“Voice input” button to bring up the matching guide.
Bluetooth remote controller pairing
Select your Language
After the remote control is connected to Bluetooth,
simultaneously press and hold the "OK" and "HOME" buttons on
the remote control for 2 seconds. At this time, the indicator
light will stay on. Then place the remote control flat on the
desktop. After keeping it still for 5 seconds, the light will go
off, and the flying squirrel will be successfully calibrated.
Quick Installation Guide
Attention
Please read this manual carefully before use and keep it for
future reference.
1.The projector is non dustproof or waterproof.
2.In order to reduce the risk of fire and electric shock, do
not expose the projector to rain and fog.
3.Please use the original power adapter. The projector
should work under specified rated power supply.
4.When projector is working, please do not look directly
into the lens, the strong light will flash your eyes and cause
slight pain. Children should use the projector under the
supervision of adults.
5.Do not cover the vents of projector. Heating will reduce
the life of projector and cause danger.
6.Regularly clean projector vents, or dust may cause
cooling malfunction.
7.Do not use the projector in greasy, damp, dusty or smoky
environment. Oil or chemicals will cause malfunction.
8.Please handle with care during daily use.
9.Please cut off the power if the projector is out of use for
long time.
10.Non-professionals are forbidden to disassemble the
projector for testing and maintenance.
Structure description
This manual is for reference only. It is subject to change
without prior notice. Hotack reserves the right of final
interpretation.
Smart Projector
HY300Pro+
ROTATE
Lens
Air inlet
Focus Wheel
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Settings
Enter to Projection settings, Network settings, Bluetooth,
Application Management, Language, Date and time, Other
Setting, System information.
App Store
In the App Store, applications can be installed with one click,
and they can be used directly after installation. Our company
also brings the applications to the market, enabling users to
obtain and use them easily and conveniently.
Projection Setting
Setting - Projector setting, enter to setup projection mode,
Display settings, Installation mode, Digial scaling, Auto
Trapezoidal Correction, Manual trapezoidal, Initial angle
correction.
Networking Setting
Settings - Networking Setting - WIFI setting, WIFI “ON”,select
objective WIFI ID and input password to connect internet.
ON/OFF
DIRECTIONS
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO
MOUSE CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
BT Air Remote
Calibration of the flying squirrel micro-drift
Note: the matching interface of Bluetooth remote control,
Press“Voice input” button to bring up the matching guide.
Bluetooth remote controller pairing
Select your Language
After the remote control is connected to Bluetooth,
simultaneously press and hold the "OK" and "HOME" buttons on
the remote control for 2 seconds. At this time, the indicator
light will stay on. Then place the remote control flat on the
desktop. After keeping it still for 5 seconds, the light will go
off, and the flying squirrel will be successfully calibrated.
Quick Installation Guide
Attention
Please read this manual carefully before use and keep it for
future reference.
1.The projector is non dustproof or waterproof.
2.In order to reduce the risk of fire and electric shock, do
not expose the projector to rain and fog.
3.Please use the original power adapter. The projector
should work under specified rated power supply.
4.When projector is working, please do not look directly
into the lens, the strong light will flash your eyes and cause
slight pain. Children should use the projector under the
supervision of adults.
5.Do not cover the vents of projector. Heating will reduce
the life of projector and cause danger.
6.Regularly clean projector vents, or dust may cause
cooling malfunction.
7.Do not use the projector in greasy, damp, dusty or smoky
environment. Oil or chemicals will cause malfunction.
8.Please handle with care during daily use.
9.Please cut off the power if the projector is out of use for
long time.
10.Non-professionals are forbidden to disassemble the
projector for testing and maintenance.
Structure description
This manual is for reference only. It is subject to change
without prior notice. Hotack reserves the right of final
interpretation.
Smart Projector
HY300Pro+
ROTATE
Lens
Air inlet
Focus Wheel
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Settings
Enter to Projection settings, Network settings, Bluetooth,
Application Management, Language, Date and time, Other
Setting, System information.
App Store
In the App Store, applications can be installed with one click,
and they can be used directly after installation. Our company
also brings the applications to the market, enabling users to
obtain and use them easily and conveniently.
Projection Setting
Setting - Projector setting, enter to setup projection mode,
Display settings, Installation mode, Digial scaling, Auto
Trapezoidal Correction, Manual trapezoidal, Initial angle
correction.
Networking Setting
Settings - Networking Setting - WIFI setting, WIFI “ON”,select
objective WIFI ID and input password to connect internet.
ON/OFF
DIRECTIONS
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO
MOUSE CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
BT Air Remote
Calibration of the flying squirrel micro-drift
Note: the matching interface of Bluetooth remote control,
Press“Voice input” button to bring up the matching guide.
Bluetooth remote controller pairing
Select your Language
After the remote control is connected to Bluetooth,
simultaneously press and hold the "OK" and "HOME" buttons on
the remote control for 2 seconds. At this time, the indicator
light will stay on. Then place the remote control flat on the
desktop. After keeping it still for 5 seconds, the light will go
off, and the flying squirrel will be successfully calibrated.
Quick Installation Guide
Attention
Please read this manual carefully before use and keep it for
future reference.
1.The projector is non dustproof or waterproof.
2.In order to reduce the risk of fire and electric shock, do
not expose the projector to rain and fog.
3.Please use the original power adapter. The projector
should work under specified rated power supply.
4.When projector is working, please do not look directly
into the lens, the strong light will flash your eyes and cause
slight pain. Children should use the projector under the
supervision of adults.
5.Do not cover the vents of projector. Heating will reduce
the life of projector and cause danger.
6.Regularly clean projector vents, or dust may cause
cooling malfunction.
7.Do not use the projector in greasy, damp, dusty or smoky
environment. Oil or chemicals will cause malfunction.
8.Please handle with care during daily use.
9.Please cut off the power if the projector is out of use for
long time.
10.Non-professionals are forbidden to disassemble the
projector for testing and maintenance.
Structure description
This manual is for reference only. It is subject to change
without prior notice. Hotack reserves the right of final
interpretation.
Smart Projector
HY300Pro+
ROTATE
Lens
Air inlet
Focus Wheel
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Settings
Enter to Projection settings, Network settings, Bluetooth,
Application Management, Language, Date and time, Other
Setting, System information.
App Store
In the App Store, applications can be installed with one click,
and they can be used directly after installation. Our company
also brings the applications to the market, enabling users to
obtain and use them easily and conveniently.
Projection Setting
Setting - Projector setting, enter to setup projection mode,
Display settings, Installation mode, Digial scaling, Auto
Trapezoidal Correction, Manual trapezoidal, Initial angle
correction.
Networking Setting
Settings - Networking Setting - WIFI setting, WIFI “ON”,select
objective WIFI ID and input password to connect internet.
ON/OFF
DIRECTIONS
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO
MOUSE CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
Safety instructions
• Please pay attention to important information related to the
operation and maintenance of the projector. You should read
this information carefully to avoid problems. Following safety
instructions will increase the life of projector.
• Please consult the qualified personnel for installation and
repair services, and do not use damaged wires, accessories
and other peripherals.
• Projector should be kept away from flammable, explosive,
strong electromagnetic interference (large radar stations,
power stations, substations) ,etc. Strong ambient light (avoid
direct sunlight), etc.
• Do not cover projector vents.
• Please use the original power adapter.
• Keep adequate ventilation and make sure vents are not
covered to avoid projector overheating
• When projector is working, please do not look directly into
the lens, the strong light will flash your eyes and cause slight
pain.
• Do not bend or drag the power cord.
• Do not put power cord under projector or any heavy objects.
• Do not cover other soft materials on power cord.
• Do not heat the power cord.
Avoid touching power adaptor with wet hands.
Disclaim
This manual is general instructions, The pictures and functions
in this manual should subject to the actual product. Our
company is devoting to improve product performance, we
reserve the right to modify product functions and interface
described in this manual without notice.
Please keep your device properly. We are not responsible for
any loss caused by wrong operation of software/hardware or
repairing or any other reasons. We are not responsible for any
loss of any third party claims.
This manual has been carefully checked by professional
engineer, please understand for any inevitable omissions.
BT Setting
Settings - BT setting, BT “ON”, click Refresh Device and choose
objective device to pair.
Language Setting
Settings - Language Setting, enter to setup language and
select input method.
Wireless Screen
Ensure that Android devices(phone,pad,ect)are in the same
local wireless LAN with these devices
Operations on Devices:
Home ScreenMy AppsScreenCastOpen ScreenCast service
Turn on the phone mirroringConnection.
Date And Time Setting
Setting - Date And Time Setting, enter to Date, Time and Use
24-hour format.
Other Setting
Setting - Other Setting, enter to get Button sound, Screen
saver, Timed shutdown and Restore factory settings.
Screen saver
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingThe projection will enter screensaver mode at the
set time without any operation or playback), screensaver
mode can be released by pressing the power button.
After connecting projector to other output device, enter HDMI
or Audio/Video.
Signal
System information
Setting - System information, enter to UI version, Resoluton,
Running menory and Storage space.
Attention:
Please do not look directly into the lens when
projecting to prevent the strong light
doing harm toyour eyes. Kids should use
the projector under thesupervision of adults.
Thanks for purchasing! Need help?
Please send email inclose
item name to our BrandSupport Team
to get better experience, promptreply and
further assistance
background
Safety instructions
• Please pay attention to important information related to the
operation and maintenance of the projector. You should read
this information carefully to avoid problems. Following safety
instructions will increase the life of projector.
• Please consult the qualified personnel for installation and
repair services, and do not use damaged wires, accessories
and other peripherals.
• Projector should be kept away from flammable, explosive,
strong electromagnetic interference (large radar stations,
power stations, substations) ,etc. Strong ambient light (avoid
direct sunlight), etc.
• Do not cover projector vents.
• Please use the original power adapter.
• Keep adequate ventilation and make sure vents are not
covered to avoid projector overheating
• When projector is working, please do not look directly into
the lens, the strong light will flash your eyes and cause slight
pain.
• Do not bend or drag the power cord.
• Do not put power cord under projector or any heavy objects.
• Do not cover other soft materials on power cord.
• Do not heat the power cord.
Avoid touching power adaptor with wet hands.
Disclaim
This manual is general instructions, The pictures and functions
in this manual should subject to the actual product. Our
company is devoting to improve product performance, we
reserve the right to modify product functions and interface
described in this manual without notice.
Please keep your device properly. We are not responsible for
any loss caused by wrong operation of software/hardware or
repairing or any other reasons. We are not responsible for any
loss of any third party claims.
This manual has been carefully checked by professional
engineer, please understand for any inevitable omissions.
BT Setting
Settings - BT setting, BT “ON”, click Refresh Device and choose
objective device to pair.
Language Setting
Settings - Language Setting, enter to setup language and
select input method.
Wireless Screen
Ensure that Android devices(phone,pad,ect)are in the same
local wireless LAN with these devices
Operations on Devices:
Home ScreenMy AppsScreenCastOpen ScreenCast service
Turn on the phone mirroringConnection.
Date And Time Setting
Setting - Date And Time Setting, enter to Date, Time and Use
24-hour format.
Other Setting
Setting - Other Setting, enter to get Button sound, Screen
saver, Timed shutdown and Restore factory settings.
Screen saver
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingThe projection will enter screensaver mode at the
set time without any operation or playback), screensaver
mode can be released by pressing the power button.
After connecting projector to other output device, enter HDMI
or Audio/Video.
Signal
System information
Setting - System information, enter to UI version, Resoluton,
Running menory and Storage space.
Attention:
Please do not look directly into the lens when
projecting to prevent the strong light
doing harm toyour eyes. Kids should use
the projector under thesupervision of adults.
Thanks for purchasing! Need help?
Please send email inclose
item name to our BrandSupport Team
to get better experience, promptreply and
further assistance
background
Safety instructions
• Please pay attention to important information related to the
operation and maintenance of the projector. You should read
this information carefully to avoid problems. Following safety
instructions will increase the life of projector.
• Please consult the qualified personnel for installation and
repair services, and do not use damaged wires, accessories
and other peripherals.
• Projector should be kept away from flammable, explosive,
strong electromagnetic interference (large radar stations,
power stations, substations) ,etc. Strong ambient light (avoid
direct sunlight), etc.
• Do not cover projector vents.
• Please use the original power adapter.
• Keep adequate ventilation and make sure vents are not
covered to avoid projector overheating
• When projector is working, please do not look directly into
the lens, the strong light will flash your eyes and cause slight
pain.
• Do not bend or drag the power cord.
• Do not put power cord under projector or any heavy objects.
• Do not cover other soft materials on power cord.
• Do not heat the power cord.
Avoid touching power adaptor with wet hands.
Disclaim
This manual is general instructions, The pictures and functions
in this manual should subject to the actual product. Our
company is devoting to improve product performance, we
reserve the right to modify product functions and interface
described in this manual without notice.
Please keep your device properly. We are not responsible for
any loss caused by wrong operation of software/hardware or
repairing or any other reasons. We are not responsible for any
loss of any third party claims.
This manual has been carefully checked by professional
engineer, please understand for any inevitable omissions.
BT Setting
Settings - BT setting, BT “ON”, click Refresh Device and choose
objective device to pair.
Language Setting
Settings - Language Setting, enter to setup language and
select input method.
Wireless Screen
Ensure that Android devices(phone,pad,ect)are in the same
local wireless LAN with these devices
Operations on Devices:
Home ScreenMy AppsScreenCastOpen ScreenCast service
Turn on the phone mirroringConnection.
Date And Time Setting
Setting - Date And Time Setting, enter to Date, Time and Use
24-hour format.
Other Setting
Setting - Other Setting, enter to get Button sound, Screen
saver, Timed shutdown and Restore factory settings.
Screen saver
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingThe projection will enter screensaver mode at the
set time without any operation or playback), screensaver
mode can be released by pressing the power button.
After connecting projector to other output device, enter HDMI
or Audio/Video.
Signal
System information
Setting - System information, enter to UI version, Resoluton,
Running menory and Storage space.
Attention:
Please do not look directly into the lens when
projecting to prevent the strong light
doing harm toyour eyes. Kids should use
the projector under thesupervision of adults.
Thanks for purchasing! Need help?
Please send email inclose
item name to our BrandSupport Team
to get better experience, promptreply and
further assistance
background
Safety instructions
• Please pay attention to important information related to the
operation and maintenance of the projector. You should read
this information carefully to avoid problems. Following safety
instructions will increase the life of projector.
• Please consult the qualified personnel for installation and
repair services, and do not use damaged wires, accessories
and other peripherals.
• Projector should be kept away from flammable, explosive,
strong electromagnetic interference (large radar stations,
power stations, substations) ,etc. Strong ambient light (avoid
direct sunlight), etc.
• Do not cover projector vents.
• Please use the original power adapter.
• Keep adequate ventilation and make sure vents are not
covered to avoid projector overheating
• When projector is working, please do not look directly into
the lens, the strong light will flash your eyes and cause slight
pain.
• Do not bend or drag the power cord.
• Do not put power cord under projector or any heavy objects.
• Do not cover other soft materials on power cord.
• Do not heat the power cord.
Avoid touching power adaptor with wet hands.
Disclaim
This manual is general instructions, The pictures and functions
in this manual should subject to the actual product. Our
company is devoting to improve product performance, we
reserve the right to modify product functions and interface
described in this manual without notice.
Please keep your device properly. We are not responsible for
any loss caused by wrong operation of software/hardware or
repairing or any other reasons. We are not responsible for any
loss of any third party claims.
This manual has been carefully checked by professional
engineer, please understand for any inevitable omissions.
BT Setting
Settings - BT setting, BT “ON”, click Refresh Device and choose
objective device to pair.
Language Setting
Settings - Language Setting, enter to setup language and
select input method.
Wireless Screen
Ensure that Android devices(phone,pad,ect)are in the same
local wireless LAN with these devices
Operations on Devices:
Home ScreenMy AppsScreenCastOpen ScreenCast service
Turn on the phone mirroringConnection.
Date And Time Setting
Setting - Date And Time Setting, enter to Date, Time and Use
24-hour format.
Other Setting
Setting - Other Setting, enter to get Button sound, Screen
saver, Timed shutdown and Restore factory settings.
Screen saver
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingThe projection will enter screensaver mode at the
set time without any operation or playback), screensaver
mode can be released by pressing the power button.
After connecting projector to other output device, enter HDMI
or Audio/Video.
Signal
System information
Setting - System information, enter to UI version, Resoluton,
Running menory and Storage space.
Attention:
Please do not look directly into the lens when
projecting to prevent the strong light
doing harm toyour eyes. Kids should use
the projector under thesupervision of adults.
Thanks for purchasing! Need help?
Please send email inclose
item name to our BrandSupport Team
to get better experience, promptreply and
further assistance
background
BT Télécommande à air
Étalonnage de la micro-dérive de l'écureuil volant
Remarque : l'interface de correspondance de la
télécommande Bluetooth, appuyez sur le bouton « Voice
input » pour afficher le guide de correspondance.
Appairage de la lécommande Bluetooth
Sélectionnez votre langue
Une fois la télécommande connectée à Bluetooth, appuyez
simultanément sur les touches « OK » et « HOME » de la
télécommande et maintenez-les enfoncées pendant 2
secondes. Le voyant reste alors allumé. Placez ensuite la
télécommande à plat sur le bureau. Après l'avoir maintenue
immobile pendant 5 secondes, le voyant s'éteint et l'écureuil
volant est calibré avec succès.
Guide d'installation rapide
Attention
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
Description de la structure
Ce manuel est destiné à servir de référence uniquement
. Il peut être modifié sans préavis. Hotack se réserve le
droit d'interprétation finale.
Intelligent Projecteur
HY300Pro+
ROTATION
Lentille
Entrée d'air
Roue d'orientation
Intervenants
ON/OFF
Évent
PUISSANCE
USB
Paramètres
Entrer dans Paramètres de projection, Paramètres réseau,
Bluetooth, Gestion des applications, Langue, Date et
heure, Autres paramètres, Informations système.
App Store
Dans l'App Store, les applications peuvent être installées en
un seul clic, et elles peuvent être utilisées directement après
l'installation. Notre société met également les applications
sur le marché, ce qui permet aux utilisateurs de les obtenir et
de les utiliser facilement.
Réglage de la projection
Réglage - Réglage du projecteur, entrée dans la
configuration du mode de projection, réglages de l'
affichage, mode d'installation, mise à l'échelle numérique,
correction trapézoïdale automatique, correction
trapézoïdale manuelle, correction de l'angle initial.
Paramètres de mise en réseau
Paramètres - Paramètres de réseau - Paramètres WIFI, WIFI «
ON », sélectionnez l'ID WIFI objectif et entrez le mot de passe
pour vous connecter à Internet.
ON/OFF
DIRECTIVES
RETOUR
VOL+/-
MUTE
OK
TÉLÉCOMMAN
DE BT AIR
MENU
PASSER AU CONTRÔLE
DE LA SOURIS
USB
PARAMÈTRES
HOME
background
BT Télécommande à air
Étalonnage de la micro-dérive de l'écureuil volant
Remarque : l'interface de correspondance de la
télécommande Bluetooth, appuyez sur le bouton « Voice
input » pour afficher le guide de correspondance.
Appairage de la lécommande Bluetooth
Sélectionnez votre langue
Une fois la télécommande connectée à Bluetooth, appuyez
simultanément sur les touches « OK » et « HOME » de la
télécommande et maintenez-les enfoncées pendant 2
secondes. Le voyant reste alors allumé. Placez ensuite la
télécommande à plat sur le bureau. Après l'avoir maintenue
immobile pendant 5 secondes, le voyant s'éteint et l'écureuil
volant est calibré avec succès.
Guide d'installation rapide
Attention
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
Description de la structure
Ce manuel est destiné à servir de référence uniquement
. Il peut être modifié sans préavis. Hotack se réserve le
droit d'interprétation finale.
Intelligent Projecteur
HY300Pro+
ROTATION
Lentille
Entrée d'air
Roue d'orientation
Intervenants
ON/OFF
Évent
PUISSANCE
USB
Paramètres
Entrer dans Paramètres de projection, Paramètres réseau,
Bluetooth, Gestion des applications, Langue, Date et
heure, Autres paramètres, Informations système.
App Store
Dans l'App Store, les applications peuvent être installées en
un seul clic, et elles peuvent être utilisées directement après
l'installation. Notre société met également les applications
sur le marché, ce qui permet aux utilisateurs de les obtenir et
de les utiliser facilement.
Réglage de la projection
Réglage - Réglage du projecteur, entrée dans la
configuration du mode de projection, réglages de l'
affichage, mode d'installation, mise à l'échelle numérique,
correction trapézoïdale automatique, correction
trapézoïdale manuelle, correction de l'angle initial.
Paramètres de mise en réseau
Paramètres - Paramètres de réseau - Paramètres WIFI, WIFI «
ON », sélectionnez l'ID WIFI objectif et entrez le mot de passe
pour vous connecter à Internet.
ON/OFF
DIRECTIVES
RETOUR
VOL+/-
MUTE
OK
TÉLÉCOMMAN
DE BT AIR
MENU
PASSER AU CONTRÔLE
DE LA SOURIS
USB
PARAMÈTRES
HOME
background
BT Télécommande à air
Étalonnage de la micro-dérive de l'écureuil volant
Remarque : l'interface de correspondance de la
télécommande Bluetooth, appuyez sur le bouton « Voice
input » pour afficher le guide de correspondance.
Appairage de la télécommande Bluetooth
Sélectionnez votre langue
Une fois la télécommande connectée à Bluetooth, appuyez
simultanément sur les touches « OK » et « HOME » de la
télécommande et maintenez-les enfoncées pendant 2
secondes. Le voyant reste alors allumé. Placez ensuite la
télécommande à plat sur le bureau. Après l'avoir maintenue
immobile pendant 5 secondes, le voyant s'éteint et l'écureuil
volant est calibré avec succès.
Guide d'installation rapide
Attention
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
Description de la structure
Ce manuel est destiné à servir de référence uniquement
. Il peut être modifié sans préavis. Hotack se réserve le
droit d'interprétation finale.
Intelligent Projecteur
HY300Pro+
ROTATION
Lentille
Entrée d'air
Roue d'orientation
Intervenants
ON/OFF
Évent
PUISSANCE
USB
Paramètres
Entrer dans Paramètres de projection, Paramètres réseau,
Bluetooth, Gestion des applications, Langue, Date et
heure, Autres paramètres, Informations système.
App Store
Dans l'App Store, les applications peuvent être installées en
un seul clic, et elles peuvent être utilisées directement après
l'installation. Notre société met également les applications
sur le marché, ce qui permet aux utilisateurs de les obtenir et
de les utiliser facilement.
Réglage de la projection
Réglage - Réglage du projecteur, entrée dans la
configuration du mode de projection, réglages de l'
affichage, mode d'installation, mise à l'échelle numérique,
correction trapézoïdale automatique, correction
trapézoïdale manuelle, correction de l'angle initial.
Paramètres de mise en réseau
Paramètres - Paramètres de réseau - Paramètres WIFI, WIFI «
ON », sélectionnez l'ID WIFI objectif et entrez le mot de passe
pour vous connecter à Internet.
ON/OFF
DIRECTIVES
RETOUR
VOL+/-
MUTE
OK
TÉLÉCOMMAN
DE BT AIR
MENU
PASSER AU CONTRÔLE
DE LA SOURIS
USB
PARAMÈTRES
HOME
background
BT Télécommande à air
Étalonnage de la micro-dérive de l'écureuil volant
Remarque : l'interface de correspondance de la
télécommande Bluetooth, appuyez sur le bouton « Voice
input » pour afficher le guide de correspondance.
Appairage de la lécommande Bluetooth
Sélectionnez votre langue
Une fois la télécommande connectée à Bluetooth, appuyez
simultanément sur les touches « OK » et « HOME » de la
télécommande et maintenez-les enfoncées pendant 2
secondes. Le voyant reste alors allumé. Placez ensuite la
télécommande à plat sur le bureau. Après l'avoir maintenue
immobile pendant 5 secondes, le voyant s'éteint et l'écureuil
volant est calibré avec succès.
Guide d'installation rapide
Attention
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
Description de la structure
Ce manuel est destiné à servir de référence uniquement
. Il peut être modifié sans préavis. Hotack se réserve le
droit d'interprétation finale.
Intelligent Projecteur
HY300Pro+
ROTATION
Lentille
Entrée d'air
Roue d'orientation
Intervenants
ON/OFF
Évent
PUISSANCE
USB
Paramètres
Entrer dans Paramètres de projection, Paramètres réseau,
Bluetooth, Gestion des applications, Langue, Date et
heure, Autres paramètres, Informations système.
App Store
Dans l'App Store, les applications peuvent être installées en
un seul clic, et elles peuvent être utilisées directement après
l'installation. Notre société met également les applications
sur le marché, ce qui permet aux utilisateurs de les obtenir et
de les utiliser facilement.
Réglage de la projection
Réglage - Réglage du projecteur, entrée dans la
configuration du mode de projection, réglages de l'
affichage, mode d'installation, mise à l'échelle numérique,
correction trapézoïdale automatique, correction
trapézoïdale manuelle, correction de l'angle initial.
Paramètres de mise en réseau
Paramètres - Paramètres de réseau - Paramètres WIFI, WIFI «
ON », sélectionnez l'ID WIFI objectif et entrez le mot de passe
pour vous connecter à Internet.
ON/OFF
DIRECTIVES
RETOUR
VOL+/-
MUTE
OK
TÉLÉCOMMAN
DE BT AIR
MENU
PASSER AU CONTRÔLE
DE LA SOURIS
USB
PARAMÈTRES
HOME
background
Consignes de sécurité
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel est une instruction générale. Les images et les
fonctions de ce manuel doivent correspondre au produit réel.
Notre société s'efforce d'améliorer les performances du
produit, nous nous réservons le droit de modifier les fonctions
du produit et l'interface décrite dans ce manuel sans préavis.
Veuillez conserver votre appareil correctement. Nous ne
sommes pas responsables de toute perte causée par un
mauvais fonctionnement du logiciel/matériel, une réparation
ou toute autre raison. Nous ne sommes pas responsables des
pertes causées par des réclamations de tiers.
Ce manuel a été soigneusement vérifié par un ingénieur
professionnel, veuillez le comprendre pour toute
omission inévitable.
BT Paramètres
Paramètres - Paramètres BT, BT « ON », cliquez sur Rafraîchir l'
appareil et choisissez l'appareil objectif à appairer.
Réglage de la langue
Réglages - Réglage de la langue, entrer pour régler la
langue et sélectionner la méthode d'entrée.
Écran sans fil
Assurez-vous que les appareils Android (téléphone, tablette,
etc.) se trouvent dans le même réseau local sans fil que ces
appareils.
Opérations sur les dispositifs:
Écran d'accueilMes AppsScreenCastOuvrir le service Scre
enCastActiver la fonction miroir du téléphoneConnexion.
Réglage de la date et de l'heure
Réglage - Réglage de la date et de l'heure, entrez dans Date,
Heure et Utilisez le format 24 heures.
Autre cadre
Paramètres - Autres paramètres, entrez pour obtenir les
options Son des boutons, Économiseur d'écran, Arrêt
programmé et Restaurer les paramètres d'usine.
Économiseur d'écran
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingLa projection passera en mode économiseur d'
écran à l'heure définie sans aucune opération ou lecture,
le mode économiseur d'écran peut être libéré en appuyant
sur le bouton d'alimentation.
Après avoir connecté le projecteur à un autre appareil de
sortie, entrez HDMI ou Audio/Vidéo.
Signal
Informations sur le système
Paramètres - Informations sur le système, accès à la version
de l'interface utilisateur, à la résolution, à la mémoire d'
exécution et à l'espace de stockage.
Ne regardez pas directement l'objectif
lorsque vous projetez afin d'éviter que la forte
lumière n'abîme vos yeux. Les enfants
doivent utiliser le projecteur sous la sous la
surveillance d'un adulte.
Merci d'avoir acheté ! Besoin d'aide ?
Veuillez envoyer un e-mail avec le nom de
l'article à notre équipe de soutien à la
marque ([email protected] 'd nif a,)
obtenir une meilleure expérience, une
réponse rapide et une assistance
supplémentaire.
un adulte.
L'attention
background
Consignes de sécurité
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel est une instruction générale. Les images et les
fonctions de ce manuel doivent correspondre au produit réel.
Notre société s'efforce d'améliorer les performances du
produit, nous nous réservons le droit de modifier les fonctions
du produit et l'interface décrite dans ce manuel sans préavis.
Veuillez conserver votre appareil correctement. Nous ne
sommes pas responsables de toute perte causée par un
mauvais fonctionnement du logiciel/matériel, une réparation
ou toute autre raison. Nous ne sommes pas responsables des
pertes causées par des réclamations de tiers.
Ce manuel a été soigneusement vérifié par un ingénieur
professionnel, veuillez le comprendre pour toute
omission inévitable.
BT Paramètres
Paramètres - Paramètres BT, BT « ON », cliquez sur Rafraîchir l'
appareil et choisissez l'appareil objectif à appairer.
Réglage de la langue
Réglages - Réglage de la langue, entrer pour régler la
langue et sélectionner la méthode d'entrée.
Écran sans fil
Assurez-vous que les appareils Android (téléphone, tablette,
etc.) se trouvent dans le même réseau local sans fil que ces
appareils.
Opérations sur les dispositifs:
Écran d'accueilMes AppsScreenCastOuvrir le service Scre
enCastActiver la fonction miroir du téléphoneConnexion.
Réglage de la date et de l'heure
Réglage - Réglage de la date et de l'heure, entrez dans Date,
Heure et Utilisez le format 24 heures.
Autre cadre
Paramètres - Autres paramètres, entrez pour obtenir les
options Son des boutons, Économiseur d'écran, Arrêt
programmé et Restaurer les paramètres d'usine.
Économiseur d'écran
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingLa projection passera en mode économiseur d'
écran à l'heure définie sans aucune opération ou lecture,
le mode économiseur d'écran peut être libéré en appuyant
sur le bouton d'alimentation.
Après avoir connecté le projecteur à un autre appareil de
sortie, entrez HDMI ou Audio/Vidéo.
Signal
Informations sur le système
Paramètres - Informations sur le système, accès à la version
de l'interface utilisateur, à la résolution, à la mémoire d'
exécution et à l'espace de stockage.
Ne regardez pas directement l'objectif
lorsque vous projetez afin d'éviter que la forte
lumière n'abîme vos yeux. Les enfants
doivent utiliser le projecteur sous la sous la
surveillance d'un adulte.
Merci d'avoir acheté ! Besoin d'aide ?
Veuillez envoyer un e-mail avec le nom de
l'article à notre équipe de soutien à la
marque ([email protected] 'd nif a,)
obtenir une meilleure expérience, une
réponse rapide et une assistance
supplémentaire.
un adulte.
L'attention
background
Consignes de sécurité
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel est une instruction générale. Les images et les
fonctions de ce manuel doivent correspondre au produit réel.
Notre société s'efforce d'améliorer les performances du
produit, nous nous réservons le droit de modifier les fonctions
du produit et l'interface décrite dans ce manuel sans préavis.
Veuillez conserver votre appareil correctement. Nous ne
sommes pas responsables de toute perte causée par un
mauvais fonctionnement du logiciel/matériel, une réparation
ou toute autre raison. Nous ne sommes pas responsables des
pertes causées par des réclamations de tiers.
Ce manuel a été soigneusement vérifié par un ingénieur
professionnel, veuillez le comprendre pour toute
omission inévitable.
BT Paramètres
Paramètres - Paramètres BT, BT « ON », cliquez sur Rafraîchir l'
appareil et choisissez l'appareil objectif à appairer.
Réglage de la langue
Réglages - Réglage de la langue, entrer pour régler la
langue et sélectionner la méthode d'entrée.
Écran sans fil
Assurez-vous que les appareils Android (téléphone, tablette,
etc.) se trouvent dans le même réseau local sans fil que ces
appareils.
Opérations sur les dispositifs:
Écran d'accueilMes AppsScreenCastOuvrir le service Scre
enCastActiver la fonction miroir du téléphoneConnexion.
Réglage de la date et de l'heure
Réglage - Réglage de la date et de l'heure, entrez dans Date,
Heure et Utilisez le format 24 heures.
Autre cadre
Paramètres - Autres paramètres, entrez pour obtenir les
options Son des boutons, Économiseur d'écran, Arrêt
programmé et Restaurer les paramètres d'usine.
Économiseur d'écran
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingLa projection passera en mode économiseur d'
écran à l'heure définie sans aucune opération ou lecture,
le mode économiseur d'écran peut être libéré en appuyant
sur le bouton d'alimentation.
Après avoir connecté le projecteur à un autre appareil de
sortie, entrez HDMI ou Audio/Vidéo.
Signal
Informations sur le système
Paramètres - Informations sur le système, accès à la version
de l'interface utilisateur, à la résolution, à la mémoire d'
exécution et à l'espace de stockage.
Ne regardez pas directement l'objectif
lorsque vous projetez afin d'éviter que la forte
lumière n'abîme vos yeux. Les enfants
doivent utiliser le projecteur sous la sous la
surveillance d'un adulte.
Merci d'avoir acheté ! Besoin d'aide ?
Veuillez envoyer un e-mail avec le nom de
l'article à notre équipe de soutien à la
marque ([email protected] 'd nif a,)
obtenir une meilleure expérience, une
réponse rapide et une assistance
supplémentaire.
un adulte.
L'attention
background
Consignes de sécurité
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel est une instruction générale. Les images et les
fonctions de ce manuel doivent correspondre au produit réel.
Notre société s'efforce d'améliorer les performances du
produit, nous nous réservons le droit de modifier les fonctions
du produit et l'interface décrite dans ce manuel sans préavis.
Veuillez conserver votre appareil correctement. Nous ne
sommes pas responsables de toute perte causée par un
mauvais fonctionnement du logiciel/matériel, une réparation
ou toute autre raison. Nous ne sommes pas responsables des
pertes causées par des réclamations de tiers.
Ce manuel a été soigneusement vérifié par un ingénieur
professionnel, veuillez le comprendre pour toute
omission inévitable.
BT Paramètres
Paramètres - Paramètres BT, BT « ON », cliquez sur Rafraîchir l'
appareil et choisissez l'appareil objectif à appairer.
Réglage de la langue
Réglages - Réglage de la langue, entrer pour régler la
langue et sélectionner la méthode d'entrée.
Écran sans fil
Assurez-vous que les appareils Android (téléphone, tablette,
etc.) se trouvent dans le même réseau local sans fil que ces
appareils.
Opérations sur les dispositifs:
Écran d'accueilMes AppsScreenCastOuvrir le service Scre
enCastActiver la fonction miroir du téléphoneConnexion.
Réglage de la date et de l'heure
Réglage - Réglage de la date et de l'heure, entrez dans Date,
Heure et Utilisez le format 24 heures.
Autre cadre
Paramètres - Autres paramètres, entrez pour obtenir les
options Son des boutons, Économiseur d'écran, Arrêt
programmé et Restaurer les paramètres d'usine.
Économiseur d'écran
Setting - Other Setting - Screen saver, Screen saver time
settingLa projection passera en mode économiseur d'
écran à l'heure définie sans aucune opération ou lecture,
le mode économiseur d'écran peut être libéré en appuyant
sur le bouton d'alimentation.
Après avoir connecté le projecteur à un autre appareil de
sortie, entrez HDMI ou Audio/Vidéo.
Signal
Informations sur le système
Paramètres - Informations sur le système, accès à la version
de l'interface utilisateur, à la résolution, à la mémoire d'
exécution et à l'espace de stockage.
Ne regardez pas directement l'objectif
lorsque vous projetez afin d'éviter que la forte
lumière n'abîme vos yeux. Les enfants
doivent utiliser le projecteur sous la sous la
surveillance d'un adulte.
Merci d'avoir acheté ! Besoin d'aide ?
Veuillez envoyer un e-mail avec le nom de
l'article à notre équipe de soutien à la
marque ([email protected] 'd nif a,)
obtenir une meilleure expérience, une
réponse rapide et une assistance
supplémentaire.
un adulte.
L'attention
background
BT Air Fernbedienung
Kalibrierung der Mikrodrift des Flughörnchens
Hinweis: Die passende Schnittstelle der
Bluetooth-Fernbedienung, drücken Sie die Taste
„Spracheingabe“,um die passende Anleitung aufzurufen.
Kopplung der Bluetooth-Fernbedienung
Wählen Sie Ihre Sprache
Nachdem die Fernbedienung mit Bluetooth verbunden ist,
halten Sie gleichzeitig die Tasten „OK“ und „HOME“ auf
der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt. Während dieser
Zeit leuchtet die Kontrollleuchte. Legen Sie dann die
Fernbedienung flach auf den Tisch. Nachdem Sie sie 5
Sekunden lang ruhig gehalten haben, erlischt das Licht, und
das Flughörnchen ist erfolgreich kalibriert.
Kurzanleitung zur Installation
Achtung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
Beschreibung der Struktur
Dieses Handbuch ist nur als Referenz gedacht. Es kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Hotack
behält sich das Recht der endgültigen Auslegung vor.
Intelligenter Projektor
HY300Pro+
DREHEN
Objektiv
Lufteinlass
Fokus-Rad
Sprecher
ON/OFF
Entlüftung
POWER
USB
Einstellung
Gehen Sie zu Projektionseinstellungen,
Netzwerkeinstellungen, Bluetooth, Anwendungsverwaltung
, Sprache, Datum und Uhrzeit, Sonstige Einstellungen,
Systeminformationen.
App Store
Im App Store lassen sich Anwendungen mit einem Klick
installieren und können direkt nach der Installation genutzt
werden. Unser Unternehmen bringt die Anwendungen auch
auf den Markt, so dass die Nutzer sie einfach und bequem zu
erhalten und zu nutzen.
Projektion Einstellung
Einstellung - Projektoreinstellung, Aufrufen des
Projektionsmodus, Anzeigeeinstellungen, Installationsmodus,
digitale Skalierung, automatische Trapezkorrektur, manuelle
Trapezkorrektur, Anfangswinkel Korrektur.
Einstellung für die Vernetzung
Einstellungen - Netzwerkeinstellungen - WIFI-Einstellung, WIFI
„ON“, wählen Sie eine objektive WIFI-ID und geben Sie ein
Passwort ein, um eine Internetverbindung herzustellen.
ON/OFF
ANWEISUNGEN
RÜCKKEHR
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR FERNSE
HEN
MENU
UMSCHALTEN AUF
MAUSSTEUERUNG
USB
EINSTELLUNG
HOME
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
background
BT Air Fernbedienung
Kalibrierung der Mikrodrift des Flughörnchens
Hinweis: Die passende Schnittstelle der
Bluetooth-Fernbedienung, drücken Sie die Taste
„Spracheingabe“,um die passende Anleitung aufzurufen.
Kopplung der Bluetooth-Fernbedienung
Wählen Sie Ihre Sprache
Nachdem die Fernbedienung mit Bluetooth verbunden ist,
halten Sie gleichzeitig die Tasten „OK“ und „HOME“ auf
der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt. Während dieser
Zeit leuchtet die Kontrollleuchte. Legen Sie dann die
Fernbedienung flach auf den Tisch. Nachdem Sie sie 5
Sekunden lang ruhig gehalten haben, erlischt das Licht, und
das Flughörnchen ist erfolgreich kalibriert.
Kurzanleitung zur Installation
Achtung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
Beschreibung der Struktur
Dieses Handbuch ist nur als Referenz gedacht. Es kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Hotack
behält sich das Recht der endgültigen Auslegung vor.
Intelligenter Projektor
HY300Pro+
DREHEN
Objektiv
Lufteinlass
Fokus-Rad
Sprecher
ON/OFF
Entlüftung
POWER
USB
Einstellung
Gehen Sie zu Projektionseinstellungen,
Netzwerkeinstellungen, Bluetooth, Anwendungsverwaltung
, Sprache, Datum und Uhrzeit, Sonstige Einstellungen,
Systeminformationen.
App Store
Im App Store lassen sich Anwendungen mit einem Klick
installieren und können direkt nach der Installation genutzt
werden. Unser Unternehmen bringt die Anwendungen auch
auf den Markt, so dass die Nutzer sie einfach und bequem zu
erhalten und zu nutzen.
Projektion Einstellung
Einstellung - Projektoreinstellung, Aufrufen des
Projektionsmodus, Anzeigeeinstellungen, Installationsmodus,
digitale Skalierung, automatische Trapezkorrektur, manuelle
Trapezkorrektur, Anfangswinkel Korrektur.
Einstellung für die Vernetzung
Einstellungen - Netzwerkeinstellungen - WIFI-Einstellung, WIFI
„ON“, wählen Sie eine objektive WIFI-ID und geben Sie ein
Passwort ein, um eine Internetverbindung herzustellen.
ON/OFF
ANWEISUNGEN
RÜCKKEHR
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR FERNSE
HEN
MENU
UMSCHALTEN AUF
MAUSSTEUERUNG
USB
EINSTELLUNG
HOME
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
background
BT Air Fernbedienung
Kalibrierung der Mikrodrift des Flughörnchens
Hinweis: Die passende Schnittstelle der
Bluetooth-Fernbedienung, drücken Sie die Taste
„Spracheingabe“,um die passende Anleitung aufzurufen.
Kopplung der Bluetooth-Fernbedienung
Wählen Sie Ihre Sprache
Nachdem die Fernbedienung mit Bluetooth verbunden ist,
halten Sie gleichzeitig die Tasten „OK“ und „HOME“ auf
der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt. Während dieser
Zeit leuchtet die Kontrollleuchte. Legen Sie dann die
Fernbedienung flach auf den Tisch. Nachdem Sie sie 5
Sekunden lang ruhig gehalten haben, erlischt das Licht, und
das Flughörnchen ist erfolgreich kalibriert.
Kurzanleitung zur Installation
Achtung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
Beschreibung der Struktur
Dieses Handbuch ist nur als Referenz gedacht. Es kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Hotack
behält sich das Recht der endgültigen Auslegung vor.
Intelligenter Projektor
HY300Pro+
DREHEN
Objektiv
Lufteinlass
Fokus-Rad
Sprecher
ON/OFF
Entlüftung
POWER
USB
Einstellung
Gehen Sie zu Projektionseinstellungen,
Netzwerkeinstellungen, Bluetooth, Anwendungsverwaltung
, Sprache, Datum und Uhrzeit, Sonstige Einstellungen,
Systeminformationen.
App Store
Im App Store lassen sich Anwendungen mit einem Klick
installieren und können direkt nach der Installation genutzt
werden. Unser Unternehmen bringt die Anwendungen auch
auf den Markt, so dass die Nutzer sie einfach und bequem zu
erhalten und zu nutzen.
Projektion Einstellung
Einstellung - Projektoreinstellung, Aufrufen des
Projektionsmodus, Anzeigeeinstellungen, Installationsmodus,
digitale Skalierung, automatische Trapezkorrektur, manuelle
Trapezkorrektur, Anfangswinkel Korrektur.
Einstellung für die Vernetzung
Einstellungen - Netzwerkeinstellungen - WIFI-Einstellung, WIFI
„ON“, wählen Sie eine objektive WIFI-ID und geben Sie ein
Passwort ein, um eine Internetverbindung herzustellen.
ON/OFF
ANWEISUNGEN
RÜCKKEHR
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR FERNSE
HEN
MENU
UMSCHALTEN AUF
MAUSSTEUERUNG
USB
EINSTELLUNG
HOME
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
background
BT Air Fernbedienung
Kalibrierung der Mikrodrift des Flughörnchens
Hinweis: Die passende Schnittstelle der
Bluetooth-Fernbedienung, drücken Sie die Taste
„Spracheingabe“,um die passende Anleitung aufzurufen.
Kopplung der Bluetooth-Fernbedienung
Wählen Sie Ihre Sprache
Nachdem die Fernbedienung mit Bluetooth verbunden ist,
halten Sie gleichzeitig die Tasten „OK“ und „HOME“ auf
der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt. Während dieser
Zeit leuchtet die Kontrollleuchte. Legen Sie dann die
Fernbedienung flach auf den Tisch. Nachdem Sie sie 5
Sekunden lang ruhig gehalten haben, erlischt das Licht, und
das Flughörnchen ist erfolgreich kalibriert.
Kurzanleitung zur Installation
Achtung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
Beschreibung der Struktur
Dieses Handbuch ist nur als Referenz gedacht. Es kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Hotack
behält sich das Recht der endgültigen Auslegung vor.
Intelligenter Projektor
HY300Pro+
DREHEN
Objektiv
Lufteinlass
Fokus-Rad
Sprecher
ON/OFF
Entlüftung
POWER
USB
Einstellung
Gehen Sie zu Projektionseinstellungen,
Netzwerkeinstellungen, Bluetooth, Anwendungsverwaltung
, Sprache, Datum und Uhrzeit, Sonstige Einstellungen,
Systeminformationen.
App Store
Im App Store lassen sich Anwendungen mit einem Klick
installieren und können direkt nach der Installation genutzt
werden. Unser Unternehmen bringt die Anwendungen auch
auf den Markt, so dass die Nutzer sie einfach und bequem zu
erhalten und zu nutzen.
Projektion Einstellung
Einstellung - Projektoreinstellung, Aufrufen des
Projektionsmodus, Anzeigeeinstellungen, Installationsmodus,
digitale Skalierung, automatische Trapezkorrektur, manuelle
Trapezkorrektur, Anfangswinkel Korrektur.
Einstellung für die Vernetzung
Einstellungen - Netzwerkeinstellungen - WIFI-Einstellung, WIFI
„ON“, wählen Sie eine objektive WIFI-ID und geben Sie ein
Passwort ein, um eine Internetverbindung herzustellen.
ON/OFF
ANWEISUNGEN
RÜCKKEHR
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR FERNSE
HEN
MENU
UMSCHALTEN AUF
MAUSSTEUERUNG
USB
EINSTELLUNG
HOME
1. Le projecteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau.
2. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas le projecteur à la pluie ou au brouillard.
3. Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine. Le
projecteur doit fonctionner avec l'alimentation électrique
nominale spécifiée.
4. Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas
directement dans l'objectif, la lumière intense vous
éblouira les yeux et provoquera une légère douleur. Les
enfants doivent utiliser le projecteur sous la surveillance d'
adultes.
5. Ne couvrez pas les orifices d'aération du projecteur. La
chaleur réduira la durée de vie du projecteur et entraînera
un danger.
6. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération du
projecteur, sinon la poussière peut entraîner un
dysfonctionnement du refroidissement.
7. N'utilisez pas le projecteur dans un environnement gras,
humide, poussiéreux ou enfumé. L'huile ou les produits
chimiques provoquent des dysfonctionnements.
8. Manipulez l'appareil avec précaution lors de son
utilisation quotidienne.
9. Veuillez couper l'alimentation si le projecteur reste
inutilisé pendant une longue période.
10. Il est interdit aux non-professionnels de démonter le
projecteur à des fins de test et d'entretien.
background
Sicherheitshinweise
• Bitte beachten Sie die wichtigen Informationen zur Bedienun
g und Wartung des Projektors. Sie sollten diese Informationen
sorgfältig durch, um Probleme zu vermeiden. Die Einhaltung d
er Sicherheitshinweise erhöht die Lebensdauer des Projektors.
• Wenden Sie sich für Installations- und Reparaturarbeiten a
n qualifiziertes Personal, und verwenden Sie keine beschädi
gten Kabel, Zubehörteile oder andere Peripheriegeräte.
• Der Projektor sollte nicht in der Nähe von entflammbaren o
der explosiven Materialien aufgestellt werden, starken elektr
omagnetischen Störungen (große Radarstationen, Kraftwerke
n, Umspannwerken), usw. Starkem Umgebungslicht (vermeide
n Sie direktes Sonnenlicht), usw.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab.
• Bitte verwenden Sie den Original-Netzadapter.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und stellen Sie sicher, da
ss die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind, um eine Überhitzu
ng des Projektors zu vermeiden.
• Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht di
rekt in das Objektiv, da das starke Licht Ihre Augen blitzen u
nd leichte Schmerzen verursachen kann.
• Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gezogen werden.
• Legen Sie das Netzkabel nicht unter den Projektor oder andere
schwere Gegenstände.
• Decken Sie das Netzkabel nicht mit anderen weichen Materialien
ab.
• Erhitzen Sie das Netzkabel nicht.
• Vermeiden Sie es, den Netzadapter mit nassen Händen zu
berühren.
Ablehnung
Dieses Handbuch ist eine allgemeine Anleitung. Die Bilder und
Funktionen in diesem Handbuch sollten dem tatsächlichen
Produkt entsprechen. Unser Unternehmen ist bestrebt, die
Produktleistung zu verbessern. Wir behalten uns das Recht vor,
die in diesem Handbuch beschriebenen Produktfunktionen
und Schnittstellen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Bitte bewahren Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß auf. Wir sind
nicht verantwortlich für Schäden, die durch falsche Bedienung
von Software/Hardware oder Reparaturen oder andere
Gründe. Wir sind nicht verantwortlich für den Verlust von
Ansprüchen Dritter.
Dieses Handbuch wurde von einem professionellen
Ingenieur sorgfältig geprüft, bitte haben Sie Verständnis
für unvermeidliche Auslassungen.
BT Einstellung
Einstellungen - BT-Einstellung, BT „EIN“, klicken Sie auf
Gerät aktualisieren und wählen Sie das zu koppelnde Gerät.
Einstellung der Sprache
Einstellungen - Spracheinstellung, um die Sprache
einzustellen und die Eingabemethode auszuwählen.
Drahtloser Bildschirm
Stellen Sie sicher, dass sich Android-Geräte (Telefon, Pad, etc.)
im selben lokalen drahtlosen LAN mit diesen Geräten befinden
Operationen auf Geräten:
StartbildschirmMeine AppsScreenCastScreenCast-Dienst
öffnenSpiegelung des Telefons einschaltenVerbindung.
Datum und Uhrzeit einstellen
Einstellung - Datum und Uhrzeit einstellen, auf Datum,
Uhrzeit und 24-Stunden-Format verwenden.
Andere Einstellung
Einstellung - Andere Einstellungen, eingeben, um Tastenton,
Bildschirmschoner, Zeitgesteuertes Herunterfahren und
Werkseinstellungen wiederherstellen zu erhalten.
Bildschirmschoner
Einstellung - Andere Einstellungen - Bildschirmschoner,
Bildschirmschonerzeit EinstellungDer Projektor wechselt zur
eingestellten Zeit in den Bildschirmschonermodus, ohne dass
eine Bedienung oder Wiedergabe erfolgt), der
Bildschirmschonermodus kann durch Drücken der Einschalt-
taste beendet werde
Nachdem Sie den Projektor an ein anderes Ausgabegerät
angeschlossen haben, geben Sie HDMI oder Audio/Video ein.
Signal
Informationen zum System
Einstellungen - Systeminformationen, Eingabe der UI-Version
, Resoluton, Betriebsmenü und Speicherplatz.
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Achtung:
Bitte schauen Sie beim Projizieren nicht
direkt in das Objektiv, damit das starke Licht
Ihre Augen nicht schädigt. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von
Danke für den Kauf! Brauchen Sie Hilfe?
Bitte senden Sie eine E-Mail mit dem Namen des
Artikels an unser Brand Support Team ([email protected]),
um eine bessere Erfahrung, eine
schnelle Antwort und weitere Hilfe zu erhalten.
Erwachsenen benutzen.
background
Sicherheitshinweise
• Bitte beachten Sie die wichtigen Informationen zur Bedienun
g und Wartung des Projektors. Sie sollten diese Informationen
sorgfältig durch, um Probleme zu vermeiden. Die Einhaltung d
er Sicherheitshinweise erhöht die Lebensdauer des Projektors.
• Wenden Sie sich für Installations- und Reparaturarbeiten a
n qualifiziertes Personal, und verwenden Sie keine beschädi
gten Kabel, Zubehörteile oder andere Peripheriegeräte.
• Der Projektor sollte nicht in der Nähe von entflammbaren o
der explosiven Materialien aufgestellt werden, starken elektr
omagnetischen Störungen (große Radarstationen, Kraftwerke
n, Umspannwerken), usw. Starkem Umgebungslicht (vermeide
n Sie direktes Sonnenlicht), usw.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab.
• Bitte verwenden Sie den Original-Netzadapter.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und stellen Sie sicher, da
ss die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind, um eine Überhitzu
ng des Projektors zu vermeiden.
• Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht di
rekt in das Objektiv, da das starke Licht Ihre Augen blitzen u
nd leichte Schmerzen verursachen kann.
• Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gezogen werden.
• Legen Sie das Netzkabel nicht unter den Projektor oder andere
schwere Gegenstände.
• Decken Sie das Netzkabel nicht mit anderen weichen Materialien
ab.
• Erhitzen Sie das Netzkabel nicht.
• Vermeiden Sie es, den Netzadapter mit nassen Händen zu
berühren.
Ablehnung
Dieses Handbuch ist eine allgemeine Anleitung. Die Bilder und
Funktionen in diesem Handbuch sollten dem tatsächlichen
Produkt entsprechen. Unser Unternehmen ist bestrebt, die
Produktleistung zu verbessern. Wir behalten uns das Recht vor,
die in diesem Handbuch beschriebenen Produktfunktionen
und Schnittstellen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Bitte bewahren Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß auf. Wir sind
nicht verantwortlich für Schäden, die durch falsche Bedienung
von Software/Hardware oder Reparaturen oder andere
Gründe. Wir sind nicht verantwortlich für den Verlust von
Ansprüchen Dritter.
Dieses Handbuch wurde von einem professionellen
Ingenieur sorgfältig geprüft, bitte haben Sie Verständnis
für unvermeidliche Auslassungen.
BT Einstellung
Einstellungen - BT-Einstellung, BT „EIN“, klicken Sie auf
Gerät aktualisieren und wählen Sie das zu koppelnde Gerät.
Einstellung der Sprache
Einstellungen - Spracheinstellung, um die Sprache
einzustellen und die Eingabemethode auszuwählen.
Drahtloser Bildschirm
Stellen Sie sicher, dass sich Android-Geräte (Telefon, Pad, etc.)
im selben lokalen drahtlosen LAN mit diesen Geräten befinden
Operationen auf Geräten:
StartbildschirmMeine AppsScreenCastScreenCast-Dienst
öffnenSpiegelung des Telefons einschaltenVerbindung.
Datum und Uhrzeit einstellen
Einstellung - Datum und Uhrzeit einstellen, auf Datum,
Uhrzeit und 24-Stunden-Format verwenden.
Andere Einstellung
Einstellung - Andere Einstellungen, eingeben, um Tastenton,
Bildschirmschoner, Zeitgesteuertes Herunterfahren und
Werkseinstellungen wiederherstellen zu erhalten.
Bildschirmschoner
Einstellung - Andere Einstellungen - Bildschirmschoner,
Bildschirmschonerzeit EinstellungDer Projektor wechselt zur
eingestellten Zeit in den Bildschirmschonermodus, ohne dass
eine Bedienung oder Wiedergabe erfolgt), der
Bildschirmschonermodus kann durch Drücken der Einschalt-
taste beendet werde
Nachdem Sie den Projektor an ein anderes Ausgabegerät
angeschlossen haben, geben Sie HDMI oder Audio/Video ein.
Signal
Informationen zum System
Einstellungen - Systeminformationen, Eingabe der UI-Version
, Resoluton, Betriebsmenü und Speicherplatz.
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Achtung:
Bitte schauen Sie beim Projizieren nicht
direkt in das Objektiv, damit das starke Licht
Ihre Augen nicht schädigt. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von
Danke für den Kauf! Brauchen Sie Hilfe?
Bitte senden Sie eine E-Mail mit dem Namen des
Artikels an unser Brand Support Team ([email protected]),
um eine bessere Erfahrung, eine
schnelle Antwort und weitere Hilfe zu erhalten.
Erwachsenen benutzen.
background
Sicherheitshinweise
• Bitte beachten Sie die wichtigen Informationen zur Bedienun
g und Wartung des Projektors. Sie sollten diese Informationen
sorgfältig durch, um Probleme zu vermeiden. Die Einhaltung d
er Sicherheitshinweise erhöht die Lebensdauer des Projektors.
• Wenden Sie sich für Installations- und Reparaturarbeiten a
n qualifiziertes Personal, und verwenden Sie keine beschädi
gten Kabel, Zubehörteile oder andere Peripheriegeräte.
• Der Projektor sollte nicht in der Nähe von entflammbaren o
der explosiven Materialien aufgestellt werden, starken elektr
omagnetischen Störungen (große Radarstationen, Kraftwerke
n, Umspannwerken), usw. Starkem Umgebungslicht (vermeide
n Sie direktes Sonnenlicht), usw.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab.
• Bitte verwenden Sie den Original-Netzadapter.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und stellen Sie sicher, da
ss die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind, um eine Überhitzu
ng des Projektors zu vermeiden.
• Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht di
rekt in das Objektiv, da das starke Licht Ihre Augen blitzen u
nd leichte Schmerzen verursachen kann.
• Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gezogen werden.
• Legen Sie das Netzkabel nicht unter den Projektor oder andere
schwere Gegenstände.
• Decken Sie das Netzkabel nicht mit anderen weichen Materialien
ab.
• Erhitzen Sie das Netzkabel nicht.
• Vermeiden Sie es, den Netzadapter mit nassen Händen zu
berühren.
Ablehnung
Dieses Handbuch ist eine allgemeine Anleitung. Die Bilder und
Funktionen in diesem Handbuch sollten dem tatsächlichen
Produkt entsprechen. Unser Unternehmen ist bestrebt, die
Produktleistung zu verbessern. Wir behalten uns das Recht vor,
die in diesem Handbuch beschriebenen Produktfunktionen
und Schnittstellen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Bitte bewahren Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß auf. Wir sind
nicht verantwortlich für Schäden, die durch falsche Bedienung
von Software/Hardware oder Reparaturen oder andere
Gründe. Wir sind nicht verantwortlich für den Verlust von
Ansprüchen Dritter.
Dieses Handbuch wurde von einem professionellen
Ingenieur sorgfältig geprüft, bitte haben Sie Verständnis
für unvermeidliche Auslassungen.
BT Einstellung
Einstellungen - BT-Einstellung, BT „EIN“, klicken Sie auf
Gerät aktualisieren und wählen Sie das zu koppelnde Gerät.
Einstellung der Sprache
Einstellungen - Spracheinstellung, um die Sprache
einzustellen und die Eingabemethode auszuwählen.
Drahtloser Bildschirm
Stellen Sie sicher, dass sich Android-Geräte (Telefon, Pad, etc.)
im selben lokalen drahtlosen LAN mit diesen Geräten befinden
Operationen auf Geräten:
StartbildschirmMeine AppsScreenCastScreenCast-Dienst
öffnenSpiegelung des Telefons einschaltenVerbindung.
Datum und Uhrzeit einstellen
Einstellung - Datum und Uhrzeit einstellen, auf Datum,
Uhrzeit und 24-Stunden-Format verwenden.
Andere Einstellung
Einstellung - Andere Einstellungen, eingeben, um Tastenton,
Bildschirmschoner, Zeitgesteuertes Herunterfahren und
Werkseinstellungen wiederherstellen zu erhalten.
Bildschirmschoner
Einstellung - Andere Einstellungen - Bildschirmschoner,
Bildschirmschonerzeit EinstellungDer Projektor wechselt zur
eingestellten Zeit in den Bildschirmschonermodus, ohne dass
eine Bedienung oder Wiedergabe erfolgt), der
Bildschirmschonermodus kann durch Drücken der Einschalt-
taste beendet werde
Nachdem Sie den Projektor an ein anderes Ausgabegerät
angeschlossen haben, geben Sie HDMI oder Audio/Video ein.
Signal
Informationen zum System
Einstellungen - Systeminformationen, Eingabe der UI-Version
, Resoluton, Betriebsmenü und Speicherplatz.
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Achtung:
Bitte schauen Sie beim Projizieren nicht
direkt in das Objektiv, damit das starke Licht
Ihre Augen nicht schädigt. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von
Danke für den Kauf! Brauchen Sie Hilfe?
Bitte senden Sie eine E-Mail mit dem Namen des
Artikels an unser Brand Support Team ([email protected]),
um eine bessere Erfahrung, eine
schnelle Antwort und weitere Hilfe zu erhalten.
Erwachsenen benutzen.
background
Sicherheitshinweise
• Bitte beachten Sie die wichtigen Informationen zur Bedienun
g und Wartung des Projektors. Sie sollten diese Informationen
sorgfältig durch, um Probleme zu vermeiden. Die Einhaltung d
er Sicherheitshinweise erhöht die Lebensdauer des Projektors.
• Wenden Sie sich für Installations- und Reparaturarbeiten a
n qualifiziertes Personal, und verwenden Sie keine beschädi
gten Kabel, Zubehörteile oder andere Peripheriegeräte.
• Der Projektor sollte nicht in der Nähe von entflammbaren o
der explosiven Materialien aufgestellt werden, starken elektr
omagnetischen Störungen (große Radarstationen, Kraftwerke
n, Umspannwerken), usw. Starkem Umgebungslicht (vermeide
n Sie direktes Sonnenlicht), usw.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab.
• Bitte verwenden Sie den Original-Netzadapter.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und stellen Sie sicher, da
ss die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind, um eine Überhitzu
ng des Projektors zu vermeiden.
• Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht di
rekt in das Objektiv, da das starke Licht Ihre Augen blitzen u
nd leichte Schmerzen verursachen kann.
• Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gezogen werden.
• Legen Sie das Netzkabel nicht unter den Projektor oder andere
schwere Gegenstände.
• Decken Sie das Netzkabel nicht mit anderen weichen Materialien
ab.
• Erhitzen Sie das Netzkabel nicht.
• Vermeiden Sie es, den Netzadapter mit nassen Händen zu
berühren.
Ablehnung
Dieses Handbuch ist eine allgemeine Anleitung. Die Bilder und
Funktionen in diesem Handbuch sollten dem tatsächlichen
Produkt entsprechen. Unser Unternehmen ist bestrebt, die
Produktleistung zu verbessern. Wir behalten uns das Recht vor,
die in diesem Handbuch beschriebenen Produktfunktionen
und Schnittstellen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Bitte bewahren Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß auf. Wir sind
nicht verantwortlich für Schäden, die durch falsche Bedienung
von Software/Hardware oder Reparaturen oder andere
Gründe. Wir sind nicht verantwortlich für den Verlust von
Ansprüchen Dritter.
Dieses Handbuch wurde von einem professionellen
Ingenieur sorgfältig geprüft, bitte haben Sie Verständnis
für unvermeidliche Auslassungen.
BT Einstellung
Einstellungen - BT-Einstellung, BT „EIN“, klicken Sie auf
Gerät aktualisieren und wählen Sie das zu koppelnde Gerät.
Einstellung der Sprache
Einstellungen - Spracheinstellung, um die Sprache
einzustellen und die Eingabemethode auszuwählen.
Drahtloser Bildschirm
Stellen Sie sicher, dass sich Android-Geräte (Telefon, Pad, etc.)
im selben lokalen drahtlosen LAN mit diesen Geräten befinden
Operationen auf Geräten:
StartbildschirmMeine AppsScreenCastScreenCast-Dienst
öffnenSpiegelung des Telefons einschaltenVerbindung.
Datum und Uhrzeit einstellen
Einstellung - Datum und Uhrzeit einstellen, auf Datum,
Uhrzeit und 24-Stunden-Format verwenden.
Andere Einstellung
Einstellung - Andere Einstellungen, eingeben, um Tastenton,
Bildschirmschoner, Zeitgesteuertes Herunterfahren und
Werkseinstellungen wiederherstellen zu erhalten.
Bildschirmschoner
Einstellung - Andere Einstellungen - Bildschirmschoner,
Bildschirmschonerzeit EinstellungDer Projektor wechselt zur
eingestellten Zeit in den Bildschirmschonermodus, ohne dass
eine Bedienung oder Wiedergabe erfolgt), der
Bildschirmschonermodus kann durch Drücken der Einschalt-
taste beendet werde
Nachdem Sie den Projektor an ein anderes Ausgabegerät
angeschlossen haben, geben Sie HDMI oder Audio/Video ein.
Signal
Informationen zum System
Einstellungen - Systeminformationen, Eingabe der UI-Version
, Resoluton, Betriebsmenü und Speicherplatz.
• Veuillez prêter attention aux informations importantes relati
ves au fonctionnement et à l'entretien du projecteur. Vous dev
ez lire attentivement ces informations pour éviter tout problè
me. Le respect des consignes de sécurité augmentera la durée
de vie du projecteur.
• Le projecteur doit être tenu à l'écart des produits inflamma
bles, explosifs, des fortes interférences électromagnétiques (
grandes stations radar, centrales électriques, sous-stations),
etc. d'une forte lumière ambiante (éviter la lumière directe d
• Veuillez consulter le personnel qualifié pour les services d'
installation et de réparation, et n'utilisez pas de fils, d'acce
ssoires ou d'autres périphériques endommagés.u soleil), etc.
• Ne pas couvrir les orifices d'aération du projecteur.
• Veuillez utiliser l'adaptateur électrique d'origine.
Assurez une ventilation adéquate et veillez à ce que les
orifices d'
aération ne soient pas couverts afin d'éviter la surchauffe du
projecteur.
• Lorsque le projecteur fonctionne, ne regardez pas directem
ent dans l'objectif, car la lumière intense vous éblouira les ye
ux et provoquera une légère douleur.
• Ne pas plier ou traîner le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le projecteur ou
sous des objets lourds.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec d'autres
matériaux souples.
• Ne pas chauffer le cordon d'alimentation.
• Évitez de toucher l'adaptateur électrique avec des mains
mouillées.
Achtung:
Bitte schauen Sie beim Projizieren nicht
direkt in das Objektiv, damit das starke Licht
Ihre Augen nicht schädigt. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von
Danke für den Kauf! Brauchen Sie Hilfe?
Bitte senden Sie eine E-Mail mit dem Namen des
Artikels an unser Brand Support Team ([email protected]),
um eine bessere Erfahrung, eine
schnelle Antwort und weitere Hilfe zu erhalten.
Erwachsenen benutzen.
background
BT Air Remote
Calibrazione del micro-drift dello scoiattolo volante:
Nota: l'interfaccia corrispondente del telecomando
Bluetooth,premere il pulsante "Input vocale" per visualizzare
la guida corrispondente.
Associazione del telecomando Bluetooth
Selezionare la lingua
Dopo che il telecomando è connesso al Bluetooth, premere e
tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "OK" e "HOME"
sul telecomando per 2 secondi. A questo punto, la spia
luminosa rimarrà accesa. Quindi appoggiare il telecomando sul
tavolo. Dopo averlo tenuto fermo per 5 secondi, la luce si
spegnerà e lo scoiattolo volante sarà calibrato correttamente.
Guida di Installazione Rapida
Attenzione
Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e
conservarlo per riferimento futuro.
1. Il proiettore non è antipolvere né impermeabile.
2. Per ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche, non
esporre il proiettore a pioggia e nebbia.
3. Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale. Il
proiettore dovrebbe funzionare con l'alimentazione
nominale specificata.
4. Quando il proiettore è in funzione, non guardare
direttamente nell'obiettivo, la luce intensa lampeggerà
negli occhi e causerà un leggero dolore. I bambini devono
utilizzare il proiettore sotto la supervisione di un adulto.
5. Non coprire le prese d'aria del proiettore. Il riscaldamen-
to ridurrà la durata del proiettore e causerà pericolo.
6. Pulire regolarmente le prese d'aria del proiettore,
altrimenti la polvere potrebbe causare malfunzionamenti
del raffreddamento.
7. Non utilizzare il proiettore in ambienti unti, umidi,
polverosi o fumosi. Olio o sostanze chimiche potrebbero
causare malfunzionamenti.
8. Maneggiare con cura durante l'uso quotidiano.
9. Interrompere l'alimentazione se il proiettore non viene
utilizzato per un lungo periodo.
10. È vietato ai non professionisti smontare il proiettore
per prove e manutenzione.
Descrizione della struttura
Questo manuale è solo di riferimento. È soggetto a
modifiche senza preavviso. Hotack si riserva il diritto di
interpretazione finale.
Proiettore Intelligente
HY300Pro+
RUOTA
Obiettivo
Presa d'aria
Rotella di Messa a Fuoco
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Impostazioni
Accedi a Impostazioni proiezione, Impostazioni di rete,
Bluetooth, Gestione applicazioni, Lingua, Data e ora, Altre
impostazioni, Informazioni di sistema.
App Store
Nell'App Store, le applicazioni possono essere installate con un
clic e possono essere utilizzate subito dopo l'installazione. La
nostra azienda porta anche le applicazioni sul mercato,
consentendo agli utenti di ottenerle e utilizzarle facilmente e
comodamente.
Impostazioni di Proiezione
Impostazioni - Impostazioni proiettore, accedi per configurare
la modalità di proiezione, Impostazioni display, Modalità di
installazione, Scala digitale, Correzione trapezoidale
automatica, Trapezoidale manuale, Correzione angolo iniziale.
Impostazioni di Rete
Impostazioni - Impostazioni di rete - Impostazioni WIFI, WIFI
"ON", seleziona l'ID WIFI obiettivo e inserisci la password per
connetterti a Internet.
ON/OFF
INDICAZIONI
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
PASSARE AL
CONTROLLO
DEL MOUSE
USB
IMPOSTAZIONI
HOME
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
background
BT Air Remote
Calibrazione del micro-drift dello scoiattolo volante:
Nota: l'interfaccia corrispondente del telecomando
Bluetooth,premere il pulsante "Input vocale" per visualizzare
la guida corrispondente.
Associazione del telecomando Bluetooth
Selezionare la lingua
Dopo che il telecomando è connesso al Bluetooth, premere e
tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "OK" e "HOME"
sul telecomando per 2 secondi. A questo punto, la spia
luminosa rimarrà accesa. Quindi appoggiare il telecomando sul
tavolo. Dopo averlo tenuto fermo per 5 secondi, la luce si
spegnerà e lo scoiattolo volante sarà calibrato correttamente.
Guida di Installazione Rapida
Attenzione
Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e
conservarlo per riferimento futuro.
1. Il proiettore non è antipolvere né impermeabile.
2. Per ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche, non
esporre il proiettore a pioggia e nebbia.
3. Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale. Il
proiettore dovrebbe funzionare con l'alimentazione
nominale specificata.
4. Quando il proiettore è in funzione, non guardare
direttamente nell'obiettivo, la luce intensa lampeggerà
negli occhi e causerà un leggero dolore. I bambini devono
utilizzare il proiettore sotto la supervisione di un adulto.
5. Non coprire le prese d'aria del proiettore. Il riscaldamen-
to ridurrà la durata del proiettore e causerà pericolo.
6. Pulire regolarmente le prese d'aria del proiettore,
altrimenti la polvere potrebbe causare malfunzionamenti
del raffreddamento.
7. Non utilizzare il proiettore in ambienti unti, umidi,
polverosi o fumosi. Olio o sostanze chimiche potrebbero
causare malfunzionamenti.
8. Maneggiare con cura durante l'uso quotidiano.
9. Interrompere l'alimentazione se il proiettore non viene
utilizzato per un lungo periodo.
10. È vietato ai non professionisti smontare il proiettore
per prove e manutenzione.
Descrizione della struttura
Questo manuale è solo di riferimento. È soggetto a
modifiche senza preavviso. Hotack si riserva il diritto di
interpretazione finale.
Proiettore Intelligente
HY300Pro+
RUOTA
Obiettivo
Presa d'aria
Rotella di Messa a Fuoco
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Impostazioni
Accedi a Impostazioni proiezione, Impostazioni di rete,
Bluetooth, Gestione applicazioni, Lingua, Data e ora, Altre
impostazioni, Informazioni di sistema.
App Store
Nell'App Store, le applicazioni possono essere installate con un
clic e possono essere utilizzate subito dopo l'installazione. La
nostra azienda porta anche le applicazioni sul mercato,
consentendo agli utenti di ottenerle e utilizzarle facilmente e
comodamente.
Impostazioni di Proiezione
Impostazioni - Impostazioni proiettore, accedi per configurare
la modalità di proiezione, Impostazioni display, Modalità di
installazione, Scala digitale, Correzione trapezoidale
automatica, Trapezoidale manuale, Correzione angolo iniziale.
Impostazioni di Rete
Impostazioni - Impostazioni di rete - Impostazioni WIFI, WIFI
"ON", seleziona l'ID WIFI obiettivo e inserisci la password per
connetterti a Internet.
ON/OFF
INDICAZIONI
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
PASSARE AL
CONTROLLO
DEL MOUSE
USB
IMPOSTAZIONI
HOME
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
background
BT Air Remote
Calibrazione del micro-drift dello scoiattolo volante:
Nota: l'interfaccia corrispondente del telecomando
Bluetooth,premere il pulsante "Input vocale" per visualizzare
la guida corrispondente.
Associazione del telecomando Bluetooth
Selezionare la lingua
Dopo che il telecomando è connesso al Bluetooth, premere e
tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "OK" e "HOME"
sul telecomando per 2 secondi. A questo punto, la spia
luminosa rimarrà accesa. Quindi appoggiare il telecomando sul
tavolo. Dopo averlo tenuto fermo per 5 secondi, la luce si
spegnerà e lo scoiattolo volante sarà calibrato correttamente.
Guida di Installazione Rapida
Attenzione
Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e
conservarlo per riferimento futuro.
1. Il proiettore non è antipolvere né impermeabile.
2. Per ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche, non
esporre il proiettore a pioggia e nebbia.
3. Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale. Il
proiettore dovrebbe funzionare con l'alimentazione
nominale specificata.
4. Quando il proiettore è in funzione, non guardare
direttamente nell'obiettivo, la luce intensa lampeggerà
negli occhi e causerà un leggero dolore. I bambini devono
utilizzare il proiettore sotto la supervisione di un adulto.
5. Non coprire le prese d'aria del proiettore. Il riscaldamen-
to ridurrà la durata del proiettore e causerà pericolo.
6. Pulire regolarmente le prese d'aria del proiettore,
altrimenti la polvere potrebbe causare malfunzionamenti
del raffreddamento.
7. Non utilizzare il proiettore in ambienti unti, umidi,
polverosi o fumosi. Olio o sostanze chimiche potrebbero
causare malfunzionamenti.
8. Maneggiare con cura durante l'uso quotidiano.
9. Interrompere l'alimentazione se il proiettore non viene
utilizzato per un lungo periodo.
10. È vietato ai non professionisti smontare il proiettore
per prove e manutenzione.
Descrizione della struttura
Questo manuale è solo di riferimento. È soggetto a
modifiche senza preavviso. Hotack si riserva il diritto di
interpretazione finale.
Proiettore Intelligente
HY300Pro+
RUOTA
Obiettivo
Presa d'aria
Rotella di Messa a Fuoco
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Impostazioni
Accedi a Impostazioni proiezione, Impostazioni di rete,
Bluetooth, Gestione applicazioni, Lingua, Data e ora, Altre
impostazioni, Informazioni di sistema.
App Store
Nell'App Store, le applicazioni possono essere installate con un
clic e possono essere utilizzate subito dopo l'installazione. La
nostra azienda porta anche le applicazioni sul mercato,
consentendo agli utenti di ottenerle e utilizzarle facilmente e
comodamente.
Impostazioni di Proiezione
Impostazioni - Impostazioni proiettore, accedi per configurare
la modalità di proiezione, Impostazioni display, Modalità di
installazione, Scala digitale, Correzione trapezoidale
automatica, Trapezoidale manuale, Correzione angolo iniziale.
Impostazioni di Rete
Impostazioni - Impostazioni di rete - Impostazioni WIFI, WIFI
"ON", seleziona l'ID WIFI obiettivo e inserisci la password per
connetterti a Internet.
ON/OFF
INDICAZIONI
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
PASSARE AL
CONTROLLO
DEL MOUSE
USB
IMPOSTAZIONI
HOME
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
background
BT Air Remote
Calibrazione del micro-drift dello scoiattolo volante:
Nota: l'interfaccia corrispondente del telecomando
Bluetooth,premere il pulsante "Input vocale" per visualizzare
la guida corrispondente.
Associazione del telecomando Bluetooth
Selezionare la lingua
Dopo che il telecomando è connesso al Bluetooth, premere e
tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "OK" e "HOME"
sul telecomando per 2 secondi. A questo punto, la spia
luminosa rimarrà accesa. Quindi appoggiare il telecomando sul
tavolo. Dopo averlo tenuto fermo per 5 secondi, la luce si
spegnerà e lo scoiattolo volante sarà calibrato correttamente.
Guida di Installazione Rapida
Attenzione
Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e
conservarlo per riferimento futuro.
1. Il proiettore non è antipolvere né impermeabile.
2. Per ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche, non
esporre il proiettore a pioggia e nebbia.
3. Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale. Il
proiettore dovrebbe funzionare con l'alimentazione
nominale specificata.
4. Quando il proiettore è in funzione, non guardare
direttamente nell'obiettivo, la luce intensa lampeggerà
negli occhi e causerà un leggero dolore. I bambini devono
utilizzare il proiettore sotto la supervisione di un adulto.
5. Non coprire le prese d'aria del proiettore. Il riscaldamen-
to ridurrà la durata del proiettore e causerà pericolo.
6. Pulire regolarmente le prese d'aria del proiettore,
altrimenti la polvere potrebbe causare malfunzionamenti
del raffreddamento.
7. Non utilizzare il proiettore in ambienti unti, umidi,
polverosi o fumosi. Olio o sostanze chimiche potrebbero
causare malfunzionamenti.
8. Maneggiare con cura durante l'uso quotidiano.
9. Interrompere l'alimentazione se il proiettore non viene
utilizzato per un lungo periodo.
10. È vietato ai non professionisti smontare il proiettore
per prove e manutenzione.
Descrizione della struttura
Questo manuale è solo di riferimento. È soggetto a
modifiche senza preavviso. Hotack si riserva il diritto di
interpretazione finale.
Proiettore Intelligente
HY300Pro+
RUOTA
Obiettivo
Presa d'aria
Rotella di Messa a Fuoco
Speaker
ON/OFF
Vent
POWER
USB
Impostazioni
Accedi a Impostazioni proiezione, Impostazioni di rete,
Bluetooth, Gestione applicazioni, Lingua, Data e ora, Altre
impostazioni, Informazioni di sistema.
App Store
Nell'App Store, le applicazioni possono essere installate con un
clic e possono essere utilizzate subito dopo l'installazione. La
nostra azienda porta anche le applicazioni sul mercato,
consentendo agli utenti di ottenerle e utilizzarle facilmente e
comodamente.
Impostazioni di Proiezione
Impostazioni - Impostazioni proiettore, accedi per configurare
la modalità di proiezione, Impostazioni display, Modalità di
installazione, Scala digitale, Correzione trapezoidale
automatica, Trapezoidale manuale, Correzione angolo iniziale.
Impostazioni di Rete
Impostazioni - Impostazioni di rete - Impostazioni WIFI, WIFI
"ON", seleziona l'ID WIFI obiettivo e inserisci la password per
connetterti a Internet.
ON/OFF
INDICAZIONI
RETURN
VOL+/-
MUTE
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
PASSARE AL
CONTROLLO
DEL MOUSE
USB
IMPOSTAZIONI
HOME
1. Der Projektor ist nicht staub- oder wasserdicht.
2. Setzen Sie den Projektor nicht Regen oder Nebel aus, um
die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.
3. Bitte verwenden Sie das Originalnetzteil. Der Projektor
sollte mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden.
4. Wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie bitte nicht
direkt in die Linse, da das starke Licht Ihre Augen blendet
und leichte Schmerzen verursacht. Kinder sollten den
Projektor unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
5. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors nicht ab
. Die Erwärmung verkürzt die Lebensdauer des Projektors
und stellt eine Gefahr dar.
6. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Projektors regelmäßig,
da sonst Staub zu Fehlfunktionen der Kühlung führen kann.
7. Verwenden Sie den Projektor nicht in einer fettigen, feuchten,
staubigen oder rauchigen Umgebung. Öl oder Chemikalien
können Fehlfunktionen verursachen.
8. Behandeln Sie den Projektor im täglichen Gebrauch mit
Vorsicht.
9. Bitte schalten Sie den Projektor aus, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird.
10. Laien ist es untersagt, den Projektor zu Test- und
Wartungszwecken zu zerlegen.
background
Istruzioni di sicurezza
• Prestare attenzione alle informazioni importanti relative al
funzionamento e alla manutenzione del proiettore. Leggere
attentamente queste informazioni per evitare problemi. Seguire le
istruzioni di sicurezza aumenterà la durata del proiettore.
• Consultare personale qualificato per i servizi di installazione e
riparazione e non utilizzare fili, accessori e altre periferiche
danneggiati.
Tenere il proiettore lontano da infiammabili, esplosivi, forti
interferenze elettromagnetiche (grandi stazioni radar, centrali
elettriche, sottostazioni), ecc. Forte luce ambientale (evitare la
luce solare diretta), ecc.
• Non coprire le prese d'aria del proiettore.
• Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale.
• Mantenere una ventilazione adeguata e assicurarsi che le prese
d'aria non siano coperte per evitare il surriscaldamento del
proiettore
• Quando il proiettore è in funzione, non guardare direttamente
nell'obiettivo, la luce forte lampeggerà negli occhi e causerà un
leggero dolore.
• Non piegare o trascinare il cavo di alimentazione.
• Non mettere il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri
oggetti pesanti.
• Non coprire altri materiali morbidi sul cavo di alimentazione.
• Non riscaldare il cavo di alimentazione.
• Evitare di toccare l'adattatore di alimentazione con le mani
bagnate.
Disclaimer
Questo manuale contiene istruzioni generali. Le immagini e le
funzioni in questo manuale devono essere soggette al prodotto
effettivo. La nostra azienda si impegna a migliorare le
prestazioni del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare
le funzioni del prodotto e l'interfaccia descritte in questo
manuale senza preavviso.
Si prega di conservare il dispositivo in modo appropriato. Non
siamo responsabili per eventuali perdite causate da un
funzionamento errato di software/hardware o riparazioni o
per qualsiasi altro motivo. Non siamo responsabili per
eventuali perdite di reclami di terze parti.
Questo manuale è stato attentamente controllato da un
ingegnere professionista, si prega di comprendere eventuali
omissioni inevitabili.
Impostazioni BT
Impostazioni - Impostazioni BT, BT "ON", fai clic su Aggiorna
dispositivo e scegli il dispositivo obiettivo da associare.
Impostazioni Lingua
Impostazioni - Impostazioni lingua, accedi per impostare la
lingua e seleziona il metodo di input.
Schermo wireless
Assicurati che i dispositivi Android (telefono, tablet, ecc.)
siano nella stessa LAN wireless locale di questi dispositivi
Operazioni sui dispositivi:
Schermata HomeLe mie appScreenCastApri il servizio
ScreenCastAttiva il mirroring del telefonoConnessione.
Impostazione data e ora
Impostazione - Impostazione data e ora, accedi a Data, Ora e
Usa formato 24 ore.
Altre impostazioni
Impostazione - Altre impostazioni, accedi per ottenere Suono
pulsante, Salvaschermo, Spegnimento temporizzato e
Ripristina impostazioni di fabbrica.
Salvaschermo
Impostazione - Altre impostazioni - Salvaschermo,
Impostazione tempo salvaschermo (la proiezione entrerà in
modalità salvaschermo all'ora impostata senza alcuna
operazione o riproduzione), la modalità salvaschermo può
essere disattivata premendo il pulsante di accensione.
Dopo aver collegato il proiettore a un altro dispositivo di
output, inserisci HDMI o Audio/Video.
Segnale
Informazioni di sistema
Impostazione - Informazioni di sistema, accesso a versione Ul,
Risoluzione, Memoria in esecuzione e Spazio di archiviazione.
Atención:
Si prega di non guardare direttamente nella lente durante la
proiezione per evitare che la luce intensa danneggi
gli occhi. I bambini devono usare il proiettore sotto
la supervisione di un adulto.
Grazie per l'acquisto! Hai bisogno di aiuto?
Invia un'e-mail con il nome dell'articolo al nostro
Brand Support Team ([email protected]),
per ottenere un'esperienza migliore, una risposta
rapida e ulteriore assistenza.
background
Istruzioni di sicurezza
• Prestare attenzione alle informazioni importanti relative al
funzionamento e alla manutenzione del proiettore. Leggere
attentamente queste informazioni per evitare problemi. Seguire le
istruzioni di sicurezza aumenterà la durata del proiettore.
• Consultare personale qualificato per i servizi di installazione e
riparazione e non utilizzare fili, accessori e altre periferiche
danneggiati.
Tenere il proiettore lontano da infiammabili, esplosivi, forti
interferenze elettromagnetiche (grandi stazioni radar, centrali
elettriche, sottostazioni), ecc. Forte luce ambientale (evitare la
luce solare diretta), ecc.
• Non coprire le prese d'aria del proiettore.
• Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale.
• Mantenere una ventilazione adeguata e assicurarsi che le prese
d'aria non siano coperte per evitare il surriscaldamento del
proiettore
• Quando il proiettore è in funzione, non guardare direttamente
nell'obiettivo, la luce forte lampeggerà negli occhi e causerà un
leggero dolore.
• Non piegare o trascinare il cavo di alimentazione.
• Non mettere il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri
oggetti pesanti.
• Non coprire altri materiali morbidi sul cavo di alimentazione.
• Non riscaldare il cavo di alimentazione.
• Evitare di toccare l'adattatore di alimentazione con le mani
bagnate.
Disclaimer
Questo manuale contiene istruzioni generali. Le immagini e le
funzioni in questo manuale devono essere soggette al prodotto
effettivo. La nostra azienda si impegna a migliorare le
prestazioni del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare
le funzioni del prodotto e l'interfaccia descritte in questo
manuale senza preavviso.
Si prega di conservare il dispositivo in modo appropriato. Non
siamo responsabili per eventuali perdite causate da un
funzionamento errato di software/hardware o riparazioni o
per qualsiasi altro motivo. Non siamo responsabili per
eventuali perdite di reclami di terze parti.
Questo manuale è stato attentamente controllato da un
ingegnere professionista, si prega di comprendere eventuali
omissioni inevitabili.
Impostazioni BT
Impostazioni - Impostazioni BT, BT "ON", fai clic su Aggiorna
dispositivo e scegli il dispositivo obiettivo da associare.
Impostazioni Lingua
Impostazioni - Impostazioni lingua, accedi per impostare la
lingua e seleziona il metodo di input.
Schermo wireless
Assicurati che i dispositivi Android (telefono, tablet, ecc.)
siano nella stessa LAN wireless locale di questi dispositivi
Operazioni sui dispositivi:
Schermata HomeLe mie appScreenCastApri il servizio
ScreenCastAttiva il mirroring del telefonoConnessione.
Impostazione data e ora
Impostazione - Impostazione data e ora, accedi a Data, Ora e
Usa formato 24 ore.
Altre impostazioni
Impostazione - Altre impostazioni, accedi per ottenere Suono
pulsante, Salvaschermo, Spegnimento temporizzato e
Ripristina impostazioni di fabbrica.
Salvaschermo
Impostazione - Altre impostazioni - Salvaschermo,
Impostazione tempo salvaschermo (la proiezione entrerà in
modalità salvaschermo all'ora impostata senza alcuna
operazione o riproduzione), la modalità salvaschermo può
essere disattivata premendo il pulsante di accensione.
Dopo aver collegato il proiettore a un altro dispositivo di
output, inserisci HDMI o Audio/Video.
Segnale
Informazioni di sistema
Impostazione - Informazioni di sistema, accesso a versione Ul,
Risoluzione, Memoria in esecuzione e Spazio di archiviazione.
Atención:
Si prega di non guardare direttamente nella lente durante la
proiezione per evitare che la luce intensa danneggi
gli occhi. I bambini devono usare il proiettore sotto
la supervisione di un adulto.
Grazie per l'acquisto! Hai bisogno di aiuto?
Invia un'e-mail con il nome dell'articolo al nostro
Brand Support Team ([email protected]),
per ottenere un'esperienza migliore, una risposta
rapida e ulteriore assistenza.
background
Istruzioni di sicurezza
• Prestare attenzione alle informazioni importanti relative al
funzionamento e alla manutenzione del proiettore. Leggere
attentamente queste informazioni per evitare problemi. Seguire le
istruzioni di sicurezza aumenterà la durata del proiettore.
• Consultare personale qualificato per i servizi di installazione e
riparazione e non utilizzare fili, accessori e altre periferiche
danneggiati.
• Tenere il proiettore lontano da infiammabili, esplosivi, forti
interferenze elettromagnetiche (grandi stazioni radar, centrali
elettriche, sottostazioni), ecc. Forte luce ambientale (evitare la
luce solare diretta), ecc.
• Non coprire le prese d'aria del proiettore.
• Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale.
• Mantenere una ventilazione adeguata e assicurarsi che le prese
d'aria non siano coperte per evitare il surriscaldamento del
proiettore
• Quando il proiettore è in funzione, non guardare direttamente
nell'obiettivo, la luce forte lampeggerà negli occhi e causerà un
leggero dolore.
• Non piegare o trascinare il cavo di alimentazione.
• Non mettere il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri
oggetti pesanti.
• Non coprire altri materiali morbidi sul cavo di alimentazione.
• Non riscaldare il cavo di alimentazione.
• Evitare di toccare l'adattatore di alimentazione con le mani
bagnate.
Disclaimer
Questo manuale contiene istruzioni generali. Le immagini e le
funzioni in questo manuale devono essere soggette al prodotto
effettivo. La nostra azienda si impegna a migliorare le
prestazioni del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare
le funzioni del prodotto e l'interfaccia descritte in questo
manuale senza preavviso.
Si prega di conservare il dispositivo in modo appropriato. Non
siamo responsabili per eventuali perdite causate da un
funzionamento errato di software/hardware o riparazioni o
per qualsiasi altro motivo. Non siamo responsabili per
eventuali perdite di reclami di terze parti.
Questo manuale è stato attentamente controllato da un
ingegnere professionista, si prega di comprendere eventuali
omissioni inevitabili.
Impostazioni BT
Impostazioni - Impostazioni BT, BT "ON", fai clic su Aggiorna
dispositivo e scegli il dispositivo obiettivo da associare.
Impostazioni Lingua
Impostazioni - Impostazioni lingua, accedi per impostare la
lingua e seleziona il metodo di input.
Schermo wireless
Assicurati che i dispositivi Android (telefono, tablet, ecc.)
siano nella stessa LAN wireless locale di questi dispositivi
Operazioni sui dispositivi:
Schermata HomeLe mie appScreenCastApri il servizio
ScreenCastAttiva il mirroring del telefonoConnessione.
Impostazione data e ora
Impostazione - Impostazione data e ora, accedi a Data, Ora e
Usa formato 24 ore.
Altre impostazioni
Impostazione - Altre impostazioni, accedi per ottenere Suono
pulsante, Salvaschermo, Spegnimento temporizzato e
Ripristina impostazioni di fabbrica.
Salvaschermo
Impostazione - Altre impostazioni - Salvaschermo,
Impostazione tempo salvaschermo (la proiezione entrerà in
modalità salvaschermo all'ora impostata senza alcuna
operazione o riproduzione), la modalità salvaschermo può
essere disattivata premendo il pulsante di accensione.
Dopo aver collegato il proiettore a un altro dispositivo di
output, inserisci HDMI o Audio/Video.
Segnale
Informazioni di sistema
Impostazione - Informazioni di sistema, accesso a versione Ul,
Risoluzione, Memoria in esecuzione e Spazio di archiviazione.
Atención:
Si prega di non guardare direttamente nella lente durante la
proiezione per evitare che la luce intensa danneggi
gli occhi. I bambini devono usare il proiettore sotto
la supervisione di un adulto.
Grazie per l'acquisto! Hai bisogno di aiuto?
Invia un'e-mail con il nome dell'articolo al nostro
Brand Support Team ([email protected]),
per ottenere un'esperienza migliore, una risposta
rapida e ulteriore assistenza.
background
Istruzioni di sicurezza
• Prestare attenzione alle informazioni importanti relative al
funzionamento e alla manutenzione del proiettore. Leggere
attentamente queste informazioni per evitare problemi. Seguire le
istruzioni di sicurezza aumenterà la durata del proiettore.
• Consultare personale qualificato per i servizi di installazione e
riparazione e non utilizzare fili, accessori e altre periferiche
danneggiati.
Tenere il proiettore lontano da infiammabili, esplosivi, forti
interferenze elettromagnetiche (grandi stazioni radar, centrali
elettriche, sottostazioni), ecc. Forte luce ambientale (evitare la
luce solare diretta), ecc.
• Non coprire le prese d'aria del proiettore.
• Utilizzare l'adattatore di alimentazione originale.
• Mantenere una ventilazione adeguata e assicurarsi che le prese
d'aria non siano coperte per evitare il surriscaldamento del
proiettore
• Quando il proiettore è in funzione, non guardare direttamente
nell'obiettivo, la luce forte lampeggerà negli occhi e causerà un
leggero dolore.
• Non piegare o trascinare il cavo di alimentazione.
• Non mettere il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri
oggetti pesanti.
• Non coprire altri materiali morbidi sul cavo di alimentazione.
• Non riscaldare il cavo di alimentazione.
• Evitare di toccare l'adattatore di alimentazione con le mani
bagnate.
Disclaimer
Questo manuale contiene istruzioni generali. Le immagini e le
funzioni in questo manuale devono essere soggette al prodotto
effettivo. La nostra azienda si impegna a migliorare le
prestazioni del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare
le funzioni del prodotto e l'interfaccia descritte in questo
manuale senza preavviso.
Si prega di conservare il dispositivo in modo appropriato. Non
siamo responsabili per eventuali perdite causate da un
funzionamento errato di software/hardware o riparazioni o
per qualsiasi altro motivo. Non siamo responsabili per
eventuali perdite di reclami di terze parti.
Questo manuale è stato attentamente controllato da un
ingegnere professionista, si prega di comprendere eventuali
omissioni inevitabili.
Impostazioni BT
Impostazioni - Impostazioni BT, BT "ON", fai clic su Aggiorna
dispositivo e scegli il dispositivo obiettivo da associare.
Impostazioni Lingua
Impostazioni - Impostazioni lingua, accedi per impostare la
lingua e seleziona il metodo di input.
Schermo wireless
Assicurati che i dispositivi Android (telefono, tablet, ecc.)
siano nella stessa LAN wireless locale di questi dispositivi
Operazioni sui dispositivi:
Schermata HomeLe mie appScreenCastApri il servizio
ScreenCastAttiva il mirroring del telefonoConnessione.
Impostazione data e ora
Impostazione - Impostazione data e ora, accedi a Data, Ora e
Usa formato 24 ore.
Altre impostazioni
Impostazione - Altre impostazioni, accedi per ottenere Suono
pulsante, Salvaschermo, Spegnimento temporizzato e
Ripristina impostazioni di fabbrica.
Salvaschermo
Impostazione - Altre impostazioni - Salvaschermo,
Impostazione tempo salvaschermo (la proiezione entrerà in
modalità salvaschermo all'ora impostata senza alcuna
operazione o riproduzione), la modalità salvaschermo può
essere disattivata premendo il pulsante di accensione.
Dopo aver collegato il proiettore a un altro dispositivo di
output, inserisci HDMI o Audio/Video.
Segnale
Informazioni di sistema
Impostazione - Informazioni di sistema, accesso a versione Ul,
Risoluzione, Memoria in esecuzione e Spazio di archiviazione.
Atención:
Si prega di non guardare direttamente nella lente durante la
proiezione per evitare che la luce intensa danneggi
gli occhi. I bambini devono usare il proiettore sotto
la supervisione di un adulto.
Grazie per l'acquisto! Hai bisogno di aiuto?
Invia un'e-mail con il nome dell'articolo al nostro
Brand Support Team ([email protected]),
per ottenere un'esperienza migliore, una risposta
rapida e ulteriore assistenza.
background
BT Air Remote
Calibración del micro-drift de ardilla voladora:
Nota: la interfaz de emparejamiento del control remoto
Bluetooth, presione el botón "Entrada de voz" para que
aparezca la guía de emparejamiento.
Emparejamiento del control remoto
Bluetooth
Seleccione su idioma
Después de que el control remoto esté conectado a Bluetooth,
presione y mantenga presionados simultáneamente los botones
"OK" e "HOME" en el control remoto durante 2 segundos. En
este momento, la luz indicadora permanecerá encendida.
Luego, coloque el control remoto plano sobre el escritorio.
Después de mantenerlo quieto durante 5 segundos, la luz se
apagará y la ardilla voladora estará calibrada correctamente.
Guía de Instalación Rápida
Atención
Lea atentamente este manual antes de usarlo y guárdelo
para futuras consultas.
1. El proyector no es resistente al polvo ni al agua.
2. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la niebla.
3. Utilice el adaptador de corriente original. El proyector
debe funcionar con la fuente de alimentación nominal
especificada.
4. Cuando el proyector esté funcionando, no mire
directamente a la lente, la luz intensa puede destellarle los
ojos y causarle un ligero dolor. Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
5. No cubra las rejillas de ventilación del proyector. El calor
reducirá la vida útil del proyector y causará peligro.
6. Limpie periódicamente las rejillas de ventilación del
proyector, ya que el polvo puede provocar un mal
funcionamiento del sistema de refrigeración.
7. No utilice el proyector en entornos grasosos, húmedos,
polvorientos o con humo. El aceite o los productos químicos
pueden provocar un mal funcionamiento.
8. Manipúlelo con cuidado durante el uso diario.
9. Corte la alimentación si el proyector no va a utilizarse
durante un tiempo prolongado.
10. Las personas no profesionales tienen prohibido
desmontar el proyector para realizar pruebas y
mantenimiento.
Descripción de la estructura
Este manual es solo de referencia. Está sujeto a cambios sin
previo aviso. Hotack se reserva el derecho de
interpretación final.
Proyector Inteligente
HY300Pro+
GIRAR
Lente
Entrada de Aire
Rueda de Enfoque
Altavoz
ENCENDIDO
/APAGADO
Ventilación
ENCENDIDO
USB
Configuración
Ingrese a Configuración de proyección, Configuración de red,
Bluetooth, Administración de aplicaciones, Idioma, Fecha y
hora, Otras configuraciones, Información del sistema.
App Store
En la App Store, las aplicaciones se pueden instalar con un solo
clic y se pueden usar directamente después de la instalación.
Nuestra empresa también lleva las aplicaciones al mercado, lo
que permite a los usuarios obtenerlas y usarlas de manera fácil
y cómoda.
Configuración de Proyección
Configuración: configuración del proyector, ingrese para
configurar el modo de proyección, configuración de pantalla,
modo de instalación, escala digital, corrección trapezoidal
automática, trapezoidal manual, corrección de ángulo inicial.
Configuración de Red
Configuración: configuración de red: configuración de WIFI,
WIFI "ON", seleccione el ID de WIFI objetivo e ingrese la
contraseña para conectarse a Internet.
ON/OFF
DIRECCIONES
RETURN
VOL+/-
MENU
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO MOUSE
CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
BT Air Remote
Calibración del micro-drift de ardilla voladora:
Nota: la interfaz de emparejamiento del control remoto
Bluetooth, presione el botón "Entrada de voz" para que
aparezca la guía de emparejamiento.
Emparejamiento del control remoto
Bluetooth
Seleccione su idioma
Después de que el control remoto esté conectado a Bluetooth,
presione y mantenga presionados simultáneamente los botones
"OK" e "HOME" en el control remoto durante 2 segundos. En
este momento, la luz indicadora permanecerá encendida.
Luego, coloque el control remoto plano sobre el escritorio.
Después de mantenerlo quieto durante 5 segundos, la luz se
apagará y la ardilla voladora estará calibrada correctamente.
Guía de Instalación Rápida
Atención
Lea atentamente este manual antes de usarlo y guárdelo
para futuras consultas.
1. El proyector no es resistente al polvo ni al agua.
2. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la niebla.
3. Utilice el adaptador de corriente original. El proyector
debe funcionar con la fuente de alimentación nominal
especificada.
4. Cuando el proyector esté funcionando, no mire
directamente a la lente, la luz intensa puede destellarle los
ojos y causarle un ligero dolor. Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
5. No cubra las rejillas de ventilación del proyector. El calor
reducirá la vida útil del proyector y causará peligro.
6. Limpie periódicamente las rejillas de ventilación del
proyector, ya que el polvo puede provocar un mal
funcionamiento del sistema de refrigeración.
7. No utilice el proyector en entornos grasosos, húmedos,
polvorientos o con humo. El aceite o los productos químicos
pueden provocar un mal funcionamiento.
8. Manipúlelo con cuidado durante el uso diario.
9. Corte la alimentación si el proyector no va a utilizarse
durante un tiempo prolongado.
10. Las personas no profesionales tienen prohibido
desmontar el proyector para realizar pruebas y
mantenimiento.
Descripción de la estructura
Este manual es solo de referencia. Está sujeto a cambios sin
previo aviso. Hotack se reserva el derecho de
interpretación final.
Proyector Inteligente
HY300Pro+
GIRAR
Lente
Entrada de Aire
Rueda de Enfoque
Altavoz
ENCENDIDO
/APAGADO
Ventilación
ENCENDIDO
USB
Configuración
Ingrese a Configuración de proyección, Configuración de red,
Bluetooth, Administración de aplicaciones, Idioma, Fecha y
hora, Otras configuraciones, Información del sistema.
App Store
En la App Store, las aplicaciones se pueden instalar con un solo
clic y se pueden usar directamente después de la instalación.
Nuestra empresa también lleva las aplicaciones al mercado, lo
que permite a los usuarios obtenerlas y usarlas de manera fácil
y cómoda.
Configuración de Proyección
Configuración: configuración del proyector, ingrese para
configurar el modo de proyección, configuración de pantalla,
modo de instalación, escala digital, corrección trapezoidal
automática, trapezoidal manual, corrección de ángulo inicial.
Configuración de Red
Configuración: configuración de red: configuración de WIFI,
WIFI "ON", seleccione el ID de WIFI objetivo e ingrese la
contraseña para conectarse a Internet.
ON/OFF
DIRECCIONES
RETURN
VOL+/-
MENU
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO MOUSE
CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
BT Air Remote
Calibración del micro-drift de ardilla voladora:
Nota: la interfaz de emparejamiento del control remoto
Bluetooth, presione el botón "Entrada de voz" para que
aparezca la guía de emparejamiento.
Emparejamiento del control remoto
Bluetooth
Seleccione su idioma
Después de que el control remoto esté conectado a Bluetooth,
presione y mantenga presionados simultáneamente los botones
"OK" e "HOME" en el control remoto durante 2 segundos. En
este momento, la luz indicadora permanecerá encendida.
Luego, coloque el control remoto plano sobre el escritorio.
Después de mantenerlo quieto durante 5 segundos, la luz se
apagará y la ardilla voladora estará calibrada correctamente.
Guía de Instalación Rápida
Atención
Lea atentamente este manual antes de usarlo y guárdelo
para futuras consultas.
1. El proyector no es resistente al polvo ni al agua.
2. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la niebla.
3. Utilice el adaptador de corriente original. El proyector
debe funcionar con la fuente de alimentación nominal
especificada.
4. Cuando el proyector esté funcionando, no mire
directamente a la lente, la luz intensa puede destellarle los
ojos y causarle un ligero dolor. Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
5. No cubra las rejillas de ventilación del proyector. El calor
reducirá la vida útil del proyector y causará peligro.
6. Limpie periódicamente las rejillas de ventilación del
proyector, ya que el polvo puede provocar un mal
funcionamiento del sistema de refrigeración.
7. No utilice el proyector en entornos grasosos, húmedos,
polvorientos o con humo. El aceite o los productos químicos
pueden provocar un mal funcionamiento.
8. Manipúlelo con cuidado durante el uso diario.
9. Corte la alimentación si el proyector no va a utilizarse
durante un tiempo prolongado.
10. Las personas no profesionales tienen prohibido
desmontar el proyector para realizar pruebas y
mantenimiento.
Descripción de la estructura
Este manual es solo de referencia. Está sujeto a cambios sin
previo aviso. Hotack se reserva el derecho de
interpretación final.
Proyector Inteligente
HY300Pro+
GIRAR
Lente
Entrada de Aire
Rueda de Enfoque
Altavoz
ENCENDIDO
/APAGADO
Ventilación
ENCENDIDO
USB
Configuración
Ingrese a Configuración de proyección, Configuración de red,
Bluetooth, Administración de aplicaciones, Idioma, Fecha y
hora, Otras configuraciones, Información del sistema.
App Store
En la App Store, las aplicaciones se pueden instalar con un solo
clic y se pueden usar directamente después de la instalación.
Nuestra empresa también lleva las aplicaciones al mercado, lo
que permite a los usuarios obtenerlas y usarlas de manera fácil
y cómoda.
Configuración de Proyección
Configuración: configuración del proyector, ingrese para
configurar el modo de proyección, configuración de pantalla,
modo de instalación, escala digital, corrección trapezoidal
automática, trapezoidal manual, corrección de ángulo inicial.
Configuración de Red
Configuración: configuración de red: configuración de WIFI,
WIFI "ON", seleccione el ID de WIFI objetivo e ingrese la
contraseña para conectarse a Internet.
ON/OFF
DIRECCIONES
RETURN
VOL+/-
MENU
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO MOUSE
CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
BT Air Remote
Calibración del micro-drift de ardilla voladora:
Nota: la interfaz de emparejamiento del control remoto
Bluetooth, presione el botón "Entrada de voz" para que
aparezca la guía de emparejamiento.
Emparejamiento del control remoto
Bluetooth
Seleccione su idioma
Después de que el control remoto esté conectado a Bluetooth,
presione y mantenga presionados simultáneamente los botones
"OK" e "HOME" en el control remoto durante 2 segundos. En
este momento, la luz indicadora permanecerá encendida.
Luego, coloque el control remoto plano sobre el escritorio.
Después de mantenerlo quieto durante 5 segundos, la luz se
apagará y la ardilla voladora estará calibrada correctamente.
Guía de Instalación Rápida
Atención
Lea atentamente este manual antes de usarlo y guárdelo
para futuras consultas.
1. El proyector no es resistente al polvo ni al agua.
2. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la niebla.
3. Utilice el adaptador de corriente original. El proyector
debe funcionar con la fuente de alimentación nominal
especificada.
4. Cuando el proyector esté funcionando, no mire
directamente a la lente, la luz intensa puede destellarle los
ojos y causarle un ligero dolor. Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
5. No cubra las rejillas de ventilación del proyector. El calor
reducirá la vida útil del proyector y causará peligro.
6. Limpie periódicamente las rejillas de ventilación del
proyector, ya que el polvo puede provocar un mal
funcionamiento del sistema de refrigeración.
7. No utilice el proyector en entornos grasosos, húmedos,
polvorientos o con humo. El aceite o los productos químicos
pueden provocar un mal funcionamiento.
8. Manipúlelo con cuidado durante el uso diario.
9. Corte la alimentación si el proyector no va a utilizarse
durante un tiempo prolongado.
10. Las personas no profesionales tienen prohibido
desmontar el proyector para realizar pruebas y
mantenimiento.
Descripción de la estructura
Este manual es solo de referencia. Está sujeto a cambios sin
previo aviso. Hotack se reserva el derecho de
interpretación final.
Proyector Inteligente
HY300Pro+
GIRAR
Lente
Entrada de Aire
Rueda de Enfoque
Altavoz
ENCENDIDO
/APAGADO
Ventilación
ENCENDIDO
USB
Configuración
Ingrese a Configuración de proyección, Configuración de red,
Bluetooth, Administración de aplicaciones, Idioma, Fecha y
hora, Otras configuraciones, Información del sistema.
App Store
En la App Store, las aplicaciones se pueden instalar con un solo
clic y se pueden usar directamente después de la instalación.
Nuestra empresa también lleva las aplicaciones al mercado, lo
que permite a los usuarios obtenerlas y usarlas de manera fácil
y cómoda.
Configuración de Proyección
Configuración: configuración del proyector, ingrese para
configurar el modo de proyección, configuración de pantalla,
modo de instalación, escala digital, corrección trapezoidal
automática, trapezoidal manual, corrección de ángulo inicial.
Configuración de Red
Configuración: configuración de red: configuración de WIFI,
WIFI "ON", seleccione el ID de WIFI objetivo e ingrese la
contraseña para conectarse a Internet.
ON/OFF
DIRECCIONES
RETURN
VOL+/-
MENU
OK
BT AIR
REMOTE
MENU
SWITCH TO MOUSE
CONTROL
USB
SETTINGS
HOME
background
Instrucciones de seguridad
• Preste atención a la información importante relacionada con el
funcionamiento y el mantenimiento del proyector. Lea esta
información atentamente para evitar problemas. Si sigue las
instrucciones de seguridad, aumentará la vida útil del proyector.
• Consulte con personal calificado para los servicios de instalación y
reparación, y no utilice cables, accesorios ni otros periféricos
dañados.
• El proyector debe mantenerse alejado de materiales inflamables,
explosivos, interferencias electromagnéticas fuertes (estaciones de
radar grandes, centrales eléctricas, subestaciones), etc. Luz
ambiental fuerte (evite la luz solar directa), etc.
• No cubra las rejillas de ventilación del proyector.
• Utilice el adaptador de corriente original.
• Mantenga una ventilación adecuada y asegúrese de que las rejillas
de ventilación no estén cubiertas para evitar el sobrecalentamiento
del proyector.
• Cuando el proyector esté funcionando, no mire directamente a la
lente, la luz intensa le hará destellar los ojos y le provocará un
ligero dolor.
• No doble ni arrastre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación debajo del proyector ni de
ningún objeto pesado.
• No cubra el cable de alimentación con otros materiales blandos.
• No caliente el cable de alimentación.
• Evite tocar el adaptador de corriente con las manos mojadas.
Aviso legal
Este manual es un manual de instrucciones generales. Las
imágenes y funciones de este manual deben estar sujetas al
producto real. Nuestra empresa se dedica a mejorar el
rendimiento del producto y nos reservamos el derecho de
modificar las funciones y la interfaz del producto descritas en
este manual sin previo aviso.
Conserve su dispositivo en buen estado. No nos hacemos
responsables de ninguna pérdida causada por un funciona-
miento incorrecto del software o hardware, por reparaciones
o por cualquier otro motivo. No nos hacemos responsables de
ninguna pérdida o reclamación de terceros.
Este manual ha sido revisado cuidadosamente por un ingeniero
profesional. Por favor, comprenda que no puede haber
omisiones inevitables.
Configuración de Bluetooth
Configuración: configuración de Bluetooth, Bluetooth activado,
haga clic en Actualizar dispositivo y elija el dispositivo objetivo
para emparejar.
Configuración de Idioma
Configuración: configuración de idioma, ingrese para
configurar el idioma y seleccionar el método de entrada.
Pantalla inalámbrica
Asegúrese de que los dispositivos Android (teléfono, tableta,
etc.) estén en la misma LAN inalámbrica local que estos
dispositivos
Operaciones en dispositivos:
Pantalla de inicio Mis aplicaciones ScreenCast Abrir
servicio ScreenCast Activar la duplicación de pantalla del
teléfono Conexión.
Ajuste de fecha y hora
Ajuste - Ajuste de fecha y hora, ingrese para Fecha, Hora y
Usar formato de 24 horas.
Otros ajustes
Ajuste - Otros ajustes, ingrese para obtener Sonido de botón,
Protector de pantalla, Apagado programado y Restaurar
ajustes de fábrica.
Protector de pantalla
Configuración - Otras configuraciones - Protector de pantalla,
Configuración de tiempo de protector de pantalla (La
proyección entrará en modo protector de pantalla en el
momento establecido sin ninguna operación o reproducción),
el modo protector de pantalla se puede salir presionando el
botón de encendido.
Después de conectar el proyector a otro dispositivo de salida,
ingrese HDMI o Audio/Video.
Señal
Información del sistema
Configuración - Información del sistema, ingrese a la versión
Ul, Resolución, Memoria de ejecuci..
Atención:
No mire directamente a la lente cuando proyecte para
evitar que la luz intensa dañe sus ojos.
Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
¡Gracias por comprar! ¿Necesita ayuda?
Envíe un correo electrónico con el nombre del artículo
adjunto a nuestro Equipo de soporte de marca
([email protected]) para obtener una mejor experiencia,
una respuesta rápida y más ayuda.
background
Instrucciones de seguridad
• Preste atención a la información importante relacionada con el
funcionamiento y el mantenimiento del proyector. Lea esta
información atentamente para evitar problemas. Si sigue las
instrucciones de seguridad, aumentará la vida útil del proyector.
• Consulte con personal calificado para los servicios de instalación y
reparación, y no utilice cables, accesorios ni otros periféricos
dañados.
• El proyector debe mantenerse alejado de materiales inflamables,
explosivos, interferencias electromagnéticas fuertes (estaciones de
radar grandes, centrales eléctricas, subestaciones), etc. Luz
ambiental fuerte (evite la luz solar directa), etc.
• No cubra las rejillas de ventilación del proyector.
• Utilice el adaptador de corriente original.
• Mantenga una ventilación adecuada y asegúrese de que las rejillas
de ventilación no estén cubiertas para evitar el sobrecalentamiento
del proyector.
• Cuando el proyector esté funcionando, no mire directamente a la
lente, la luz intensa le hará destellar los ojos y le provocará un
ligero dolor.
• No doble ni arrastre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación debajo del proyector ni de
ningún objeto pesado.
• No cubra el cable de alimentación con otros materiales blandos.
• No caliente el cable de alimentación.
• Evite tocar el adaptador de corriente con las manos mojadas.
Aviso legal
Este manual es un manual de instrucciones generales. Las
imágenes y funciones de este manual deben estar sujetas al
producto real. Nuestra empresa se dedica a mejorar el
rendimiento del producto y nos reservamos el derecho de
modificar las funciones y la interfaz del producto descritas en
este manual sin previo aviso.
Conserve su dispositivo en buen estado. No nos hacemos
responsables de ninguna pérdida causada por un funciona-
miento incorrecto del software o hardware, por reparaciones
o por cualquier otro motivo. No nos hacemos responsables de
ninguna pérdida o reclamación de terceros.
Este manual ha sido revisado cuidadosamente por un ingeniero
profesional. Por favor, comprenda que no puede haber
omisiones inevitables.
Configuración de Bluetooth
Configuración: configuración de Bluetooth, Bluetooth activado,
haga clic en Actualizar dispositivo y elija el dispositivo objetivo
para emparejar.
Configuración de Idioma
Configuración: configuración de idioma, ingrese para
configurar el idioma y seleccionar el método de entrada.
Pantalla inalámbrica
Asegúrese de que los dispositivos Android (teléfono, tableta,
etc.) estén en la misma LAN inalámbrica local que estos
dispositivos
Operaciones en dispositivos:
Pantalla de inicio Mis aplicaciones ScreenCast Abrir
servicio ScreenCast Activar la duplicación de pantalla del
teléfono Conexión.
Ajuste de fecha y hora
Ajuste - Ajuste de fecha y hora, ingrese para Fecha, Hora y
Usar formato de 24 horas.
Otros ajustes
Ajuste - Otros ajustes, ingrese para obtener Sonido de botón,
Protector de pantalla, Apagado programado y Restaurar
ajustes de fábrica.
Protector de pantalla
Configuración - Otras configuraciones - Protector de pantalla,
Configuración de tiempo de protector de pantalla (La
proyección entrará en modo protector de pantalla en el
momento establecido sin ninguna operación o reproducción),
el modo protector de pantalla se puede salir presionando el
botón de encendido.
Después de conectar el proyector a otro dispositivo de salida,
ingrese HDMI o Audio/Video.
Señal
Información del sistema
Configuración - Información del sistema, ingrese a la versión
Ul, Resolución, Memoria de ejecuci..
Atención:
No mire directamente a la lente cuando proyecte para
evitar que la luz intensa dañe sus ojos.
Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
¡Gracias por comprar! ¿Necesita ayuda?
Envíe un correo electrónico con el nombre del artículo
adjunto a nuestro Equipo de soporte de marca
([email protected]) para obtener una mejor experiencia,
una respuesta rápida y más ayuda.
background
Instrucciones de seguridad
• Preste atención a la información importante relacionada con el
funcionamiento y el mantenimiento del proyector. Lea esta
información atentamente para evitar problemas. Si sigue las
instrucciones de seguridad, aumentará la vida útil del proyector.
• Consulte con personal calificado para los servicios de instalación y
reparación, y no utilice cables, accesorios ni otros periféricos
dañados.
• El proyector debe mantenerse alejado de materiales inflamables,
explosivos, interferencias electromagnéticas fuertes (estaciones de
radar grandes, centrales eléctricas, subestaciones), etc. Luz
ambiental fuerte (evite la luz solar directa), etc.
• No cubra las rejillas de ventilación del proyector.
• Utilice el adaptador de corriente original.
• Mantenga una ventilación adecuada y asegúrese de que las rejillas
de ventilación no estén cubiertas para evitar el sobrecalentamiento
del proyector.
• Cuando el proyector esté funcionando, no mire directamente a la
lente, la luz intensa le hará destellar los ojos y le provocará un
ligero dolor.
• No doble ni arrastre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación debajo del proyector ni de
ningún objeto pesado.
• No cubra el cable de alimentación con otros materiales blandos.
• No caliente el cable de alimentación.
• Evite tocar el adaptador de corriente con las manos mojadas.
Aviso legal
Este manual es un manual de instrucciones generales. Las
imágenes y funciones de este manual deben estar sujetas al
producto real. Nuestra empresa se dedica a mejorar el
rendimiento del producto y nos reservamos el derecho de
modificar las funciones y la interfaz del producto descritas en
este manual sin previo aviso.
Conserve su dispositivo en buen estado. No nos hacemos
responsables de ninguna pérdida causada por un funciona-
miento incorrecto del software o hardware, por reparaciones
o por cualquier otro motivo. No nos hacemos responsables de
ninguna pérdida o reclamación de terceros.
Este manual ha sido revisado cuidadosamente por un ingeniero
profesional. Por favor, comprenda que no puede haber
omisiones inevitables.
Configuración de Bluetooth
Configuración: configuración de Bluetooth, Bluetooth activado,
haga clic en Actualizar dispositivo y elija el dispositivo objetivo
para emparejar.
Configuración de Idioma
Configuración: configuración de idioma, ingrese para
configurar el idioma y seleccionar el método de entrada.
Pantalla inalámbrica
Asegúrese de que los dispositivos Android (teléfono, tableta,
etc.) estén en la misma LAN inalámbrica local que estos
dispositivos
Operaciones en dispositivos:
Pantalla de inicio Mis aplicaciones ScreenCast Abrir
servicio ScreenCast Activar la duplicación de pantalla del
teléfono Conexión.
Ajuste de fecha y hora
Ajuste - Ajuste de fecha y hora, ingrese para Fecha, Hora y
Usar formato de 24 horas.
Otros ajustes
Ajuste - Otros ajustes, ingrese para obtener Sonido de botón,
Protector de pantalla, Apagado programado y Restaurar
ajustes de fábrica.
Protector de pantalla
Configuración - Otras configuraciones - Protector de pantalla,
Configuración de tiempo de protector de pantalla (La
proyección entrará en modo protector de pantalla en el
momento establecido sin ninguna operación o reproducción),
el modo protector de pantalla se puede salir presionando el
botón de encendido.
Después de conectar el proyector a otro dispositivo de salida,
ingrese HDMI o Audio/Video.
Señal
Información del sistema
Configuración - Información del sistema, ingrese a la versión
Ul, Resolución, Memoria de ejecuci..
Atención:
No mire directamente a la lente cuando proyecte para
evitar que la luz intensa dañe sus ojos.
Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
¡Gracias por comprar! ¿Necesita ayuda?
Envíe un correo electrónico con el nombre del artículo
adjunto a nuestro Equipo de soporte de marca
([email protected]) para obtener una mejor experiencia,
una respuesta rápida y más ayuda.
background
Instrucciones de seguridad
• Preste atención a la información importante relacionada con el
funcionamiento y el mantenimiento del proyector. Lea esta
información atentamente para evitar problemas. Si sigue las
instrucciones de seguridad, aumentará la vida útil del proyector.
• Consulte con personal calificado para los servicios de instalación y
reparación, y no utilice cables, accesorios ni otros periféricos
dañados.
• El proyector debe mantenerse alejado de materiales inflamables,
explosivos, interferencias electromagnéticas fuertes (estaciones de
radar grandes, centrales eléctricas, subestaciones), etc. Luz
ambiental fuerte (evite la luz solar directa), etc.
• No cubra las rejillas de ventilación del proyector.
• Utilice el adaptador de corriente original.
• Mantenga una ventilación adecuada y asegúrese de que las rejillas
de ventilación no estén cubiertas para evitar el sobrecalentamiento
del proyector.
• Cuando el proyector esté funcionando, no mire directamente a la
lente, la luz intensa le hará destellar los ojos y le provocará un
ligero dolor.
• No doble ni arrastre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación debajo del proyector ni de
ningún objeto pesado.
• No cubra el cable de alimentación con otros materiales blandos.
• No caliente el cable de alimentación.
• Evite tocar el adaptador de corriente con las manos mojadas.
Aviso legal
Este manual es un manual de instrucciones generales. Las
imágenes y funciones de este manual deben estar sujetas al
producto real. Nuestra empresa se dedica a mejorar el
rendimiento del producto y nos reservamos el derecho de
modificar las funciones y la interfaz del producto descritas en
este manual sin previo aviso.
Conserve su dispositivo en buen estado. No nos hacemos
responsables de ninguna pérdida causada por un funciona-
miento incorrecto del software o hardware, por reparaciones
o por cualquier otro motivo. No nos hacemos responsables de
ninguna pérdida o reclamación de terceros.
Este manual ha sido revisado cuidadosamente por un ingeniero
profesional. Por favor, comprenda que no puede haber
omisiones inevitables.
Configuración de Bluetooth
Configuración: configuración de Bluetooth, Bluetooth activado,
haga clic en Actualizar dispositivo y elija el dispositivo objetivo
para emparejar.
Configuración de Idioma
Configuración: configuración de idioma, ingrese para
configurar el idioma y seleccionar el método de entrada.
Pantalla inalámbrica
Asegúrese de que los dispositivos Android (teléfono, tableta,
etc.) estén en la misma LAN inalámbrica local que estos
dispositivos
Operaciones en dispositivos:
Pantalla de inicio Mis aplicaciones ScreenCast Abrir
servicio ScreenCast Activar la duplicación de pantalla del
teléfono Conexión.
Ajuste de fecha y hora
Ajuste - Ajuste de fecha y hora, ingrese para Fecha, Hora y
Usar formato de 24 horas.
Otros ajustes
Ajuste - Otros ajustes, ingrese para obtener Sonido de botón,
Protector de pantalla, Apagado programado y Restaurar
ajustes de fábrica.
Protector de pantalla
Configuración - Otras configuraciones - Protector de pantalla,
Configuración de tiempo de protector de pantalla (La
proyección entrará en modo protector de pantalla en el
momento establecido sin ninguna operación o reproducción),
el modo protector de pantalla se puede salir presionando el
botón de encendido.
Después de conectar el proyector a otro dispositivo de salida,
ingrese HDMI o Audio/Video.
Señal
Información del sistema
Configuración - Información del sistema, ingrese a la versión
Ul, Resolución, Memoria de ejecuci..
Atención:
No mire directamente a la lente cuando proyecte para
evitar que la luz intensa dañe sus ojos.
Los niños deben utilizar el
proyector bajo la supervisión de adultos.
¡Gracias por comprar! ¿Necesita ayuda?
Envíe un correo electrónico con el nombre del artículo
adjunto a nuestro Equipo de soporte de marca
([email protected]) para obtener una mejor experiencia,
una respuesta rápida y más ayuda.
background
B T ・リ
ササのマの校正
Bluetoothのマ
音声入力表示
す。
ス・ ン・
言語の選択
がBluetoothに接続れたOK
HOME同時に2秒間長押の時
タラン灯しにリモ
プに5秒間静止プが
消灯ササレーが完
クイック・インストール・ガイド
注目
ご使用前にの取扱説明書をお読みにな大切に保管
ださい。
1.プローは防塵、防水仕様ではあません。
2.火災や感電の危険を減すためにプローを雨や
にささないでください。
3.元の電源アプタを使用ださい。ター
指定された定格電源の下で動作する必要があます
4.プローが動作に、ズを直接見な
いでださい、強い光があなたの目を点滅せ、わずかな痛
みを引き起子供は大人の監督の下でプロ
を使用する必要があます
5.プローの通風孔を覆わないでださい。加熱はプ
ーの寿命を低下せ、危険の原因ます
6.定期的にプローの通風孔を清掃ださい、
たはほが冷却不良を引きす可能性があます
7.油、湿気、ほこや煙の多い環境プローを使用
ないでださい油や化学薬品は故障の原因
8.日常的な使用におい扱いに注意ださい
9.プローを長時間使用ない場合は、電源を切
ださい。
10.専門家以外の人がプロターを分解すは禁止
されています。プロジターを分するとは禁止されて
います
構造説明
本マニルは参考用です事前の通知な変更
は最終的な解釈の権利
す。
スマートプロジェクター
HY300Pro+
ローテー
ンズ
ット
ス・
スピーカー
オン/オフ
通気口
電源
USB
設定
投影設定設定Bluetooth
管理言語時刻の他の設定情報
入りす。
App Store
AppStoreでは
ンストーまま使とがきま
弊社が市場に提供すユ
簡単かつ便利に入手使用す
す。
投影設定
設定-設定投影設定に
設定設置動台形
補正手動台形初期角度補正
ーク設
設定-設定-WIFI設定WIFION的のWIFI
ID択し力しイン続し
オン/オフ
道順
リト
VOL+/-
ミュ
OK
B T ・リ
ート
ニュ
操作に
リト
USB
設定
ーム
background
B T ・リ
ササのマの校正
Bluetoothのマ
音声入力表示
す。
ス・ ン・
言語の選択
がBluetoothに接続れたOK
HOME同時に2秒間長押の時
タラン灯しにリモ
プに5秒間静止プが
消灯ササレーが完
クイック・インストール・ガイド
注目
ご使用前にの取扱説明書お読みに大切に保管
ださい。
1.は防塵防水仕様では
2.火災や感電の危険ために雨や
さなさい
3.元の電源使用
指定れた定格電源の下で動作す必要が
4.が動作直接見な
強い光がなたの点滅ずかな痛
子供は大人の監督の下
使用す必要が
5.の通風孔わない加熱は
の寿命低下危険の原因
6.定期的にの通風孔清掃
たはほが冷却不良可能性が
7.油湿気や煙の多い環境使用
ない油や化学薬品は故障の原因
8.常的な使用におい扱いに注意
9.長時間使用ない場合は電源
ださい。
10.専門家外の人が分解すは禁止
されてロジされて
います
構造説明
本マニルは参考用です事前の通知なに変更さ
があますは最終的な解釈の権利を有
します。
スマートプロジェクター
HY300Pro+
ローテー
レンズ
ット
ス・
スピーカー
オン/オフ
通気口
電源
USB
設定
投影設定設定Bluetooth
管理言語時刻の他の設定情報
入りす。
App Store
AppStoreでは
ンストーまま使とがきま
弊社が市場に提供すユ
簡単かつ便利に入手使用す
す。
投影設定
設定-設定投影設定に
設定設置動台形
補正手動台形初期角度補正
ーク設
設定-設定-WIFI設定WIFION的のWIFI
ID択し力しイン続し
オン/オフ
道順
リト
VOL+/-
ミュ
OK
B T ・リ
ート
ニュ
操作に
リト
USB
設定
ーム
background
B T ・リ
ムササビのマの校正
Bluetoothンのマグイスは、
「音声入力」を押てマグガイを表示
す。
ス・ ン・
言語の選択
モコがBluetoothに接続されたモコンの「OK」
「HOME」ボタンを同時に2秒間長押の時
タランプ灯しなります。にリモコ
デスプに平に置きます5秒間静止させプが
消灯し、ムササビのレーンが完
クイック・インストール・ガイド
注目
ご使用前にの取扱説明書お読みに大切に保管
ださい。
1.は防塵防水仕様では
2.火災や感電の危険ために雨や
さなさい
3.元の電源使用
指定れた定格電源の下で動作す必要が
4.が動作直接見な
強い光がなたの点滅ずかな痛
子供は大人の監督の下
使用す必要が
5.の通風孔わない加熱は
の寿命低下危険の原因
6.定期的にの通風孔清掃
たはほが冷却不良可能性が
7.油湿気や煙の多い環境使用
ない油や化学薬品は故障の原因
8.常的な使用におい扱いに注意
9.長時間使用ない場合は電源
ださい。
10.専門家外の人が分解すは禁止
されてロジされて
います
構造説明
本マニルは参考用です事前の通知な変更
は最終的な解釈の権利
す。
スマートプロジェクター
HY300Pro+
ローテー
ンズ
ット
ス・
スピーカー
オン/オフ
通気口
電源
USB
設定
投影設定設定Bluetooth
管理言語時刻の他の設定情報
入りす。
App Store
AppStoreでは
ンストーまま使とがきま
弊社が市場に提供すユ
簡単かつ便利に入手使用す
す。
投影設定
設定-設定投影設定に
設定設置動台形
補正手動台形初期角度補正
ーク設
設定-設定-WIFI設定WIFION的のWIFI
ID択し力しイン続し
オン/オフ
道順
リト
VOL+/-
ミュート
OK
B T ・リ
ート
ニュー
ス操作に
リト
USB
設定
ホーム
background
B T ・リ
ササのマの校正
Bluetoothのマ
音声入力表示
す。
ス・ ン・
言語の選択
がBluetoothに接続れたOK
HOME同時に2秒間長押の時
タラン灯しにリモ
プに5秒間静止プが
消灯ササレーが完
クイック・インストール・ガイド
注目
ご使用前にの取扱説明書お読みに大切に保管
ださい。
1.は防塵防水仕様では
2.火災や感電の危険ために雨や
さなさい
3.元の電源使用
指定れた定格電源の下で動作す必要が
4.が動作直接見な
強い光がなたの点滅ずかな痛
子供は大人の監督の下
使用す必要が
5.の通風孔わない加熱は
の寿命低下危険の原因
6.定期的にの通風孔清掃
たはほが冷却不良可能性が
7.油湿気や煙の多い環境使用
ない油や化学薬品は故障の原因
8.常的な使用におい扱いに注意
9.長時間使用ない場合は電源
ださい。
10.専門家外の人が分解すは禁止
されてロジされて
います
構造説明
本マニルは参考用です事前の通知な変更
は最終的な解釈の権利
す。
スマートプロジェクター
HY300Pro+
ローテー
ンズ
ット
ス・
スピーカー
オン/オフ
通気口
電源
USB
設定
投影設定、ワー設定、Bluetooth、
ン管理、言語、日付時刻、その他の設定、ステム情報
入りす。
App Store
AppStoreではンはでイ
き、インストーのまま使するとができま
た、弊社がアケーンを市場に提供すで、ユーザーは
簡単かつ便利にンを入手使用すができ
す。
投影設定
設定-プロー設定、投影モード設定に入る、
レイ設定、設置モード、デジケー自動台形
補正、手動台形、初期角度補正。
ネットワーク設
設定-ネワー設定-WIFI設定、WIFI「ON」目的のWIFI
ID択し、ードを力してインタネッ続します。
オン/オフ
道順
リト
VOL+/-
ミュ
OK
B T ・リ
ート
ニュ
操作に
リト
USB
設定
ーム
background
安全上のご注意
•の操作お関す重要な情
報にご注意問題避けためにの情報
読み安全に関す指示に
の寿命が延び
•損傷の他の周辺機器
使しなさい
•可燃性爆発性強い電磁干渉大型
発電所変電所ざけ強い環境
けるなど。
•の通風孔塞がない
•純正の電源ご使用
•の過熱避けため十分な換気行い
通気口が覆われいない確認
•が作動直視ない
強い光が軽い痛み
•電源曲げたない
•電源や重い物の下に置かない
•電源他の柔かいかぶせない
•電源加熱ない
•濡れた手で電源触れない
免責事項
のマニルは一般的な指示ですのマニルの映像
機能は実際の服従すです弊社は製品
の性能向上ため予告な本マニルに記載
製品の機能お変更す権利
す。
端末は適切に保管
の誤操作修理の他の理た損害につい
社は一切の責任第三者かレー
害につい一切の責任いかね
のマニルは入念に
ています
BT設定
設定-BT設定、BT「オン」デバイスの更新を
グす目的のデバイスを選択しま
言語設定
設定」-「言語設定」で、言語を設定し、入力方法を選択
します。
ワイヤレスク
Androidデバ電話デバ
ル無線LAN内に確認す
デバの操作:
画面→私の→ScreenCastサ
ービを開グをンに続。
付と時
設定-日時刻の設定、日付、時刻、24時間制に入
その他の設定
設定-その他の設定ボタン音、セーバー
間指定シダウ工場出荷時の設定に戻すを入力
ーバー
設定-の他設定-
時間設定設定た時間に操作や再生
セーーモードに
他の出力機器に接続た後HDMIたは
Audio/Video入力
Signal
シス
設定-情報UIバResoluton実行中の
レー容量に入力
注意ください:
強い光にの損傷避けため投影中は直視
ないいお子様は大人の監督
のも使ださい。ごさ
サポ--ム([email protected])に
ム名を添-ルを送
だ良い体験ために
迅速な返信サポ-提供
background
安全上のご注意
•の操作お関す重要な情
報にご注意問題避けためにの情報
読み安全に関す指示に
の寿命が延び
•損傷の他の周辺機器
使しなさい
•可燃性爆発性強い電磁干渉大型
発電所変電所ざけ強い環境
けるなど。
•の通風孔塞がない
•純正の電源ご使用
•の過熱避けため十分な換気行い
通気口が覆われいない確認
•が作動直視ない
強い光が軽い痛み
•電源曲げたない
•電源や重い物の下に置かない
•電源他の柔かいかぶせない
•電源加熱ない
•濡れた手で電源触れない
免責事項
のマニルは一般的な指示ですのマニルの映像
機能は実際の服従すです弊社は製品
の性能向上ため予告な本マニルに記載
製品の機能お変更す権利
す。
端末は適切に保管
の誤操作修理の他の理た損害につい
社は一切の責任第三者かレー
害につい一切の責任いかね
のマニルは入念に
ています
BT設定
設定-BT設定BTデバの更新
目的のデバイを選
言語設定
設定-言語設定言語設定入力方法選択
す。
ワイヤレスクリー
Androidデバイ(電話、ドなが、らのデバイ
じローカル無線LAN内にあ確認す
デバイスの操作:
ホーム画面→私のア→スーン→ScreenCastサ
ービスを開電話ラーグをオンにする→接続。
付と時
設定-時刻の設定時刻24時間制に
の他の設定
設定-の他の設定
間指定工場出荷時の設定に戻す入力
ンセーバー
設定-その他設定-ーンセーバー、セーバ
時間設定(設定た時間にな操作や再生をても
ーンセーバーモードになます
プローを他の出力機器に接続した後、HDMIまたは
Audio/Videoを入力ます
Signal
シス
設定-シム情報UIバーResoluton、実行中のメ
レージ容量に入力
注意ください:
強い光にの損傷避けため投影中は直視
ないいお子様は大人の監督
のも使ださい。ごさ
サポ--ム([email protected])に
ム名を添-ルを送
だ良い体験ために
迅速な返信サポ-提供
background
安全上のご注意
•プローの操作おびメンテスに関する重要な情
報にご注意ださい問題を避けために、の情報を
読みださ安全に関する指示に従プロ
ーの寿命が延びます
•また、損傷セサその他の周辺機器
を使用しないでください
•プローは、可燃性、爆発性、強い電磁干渉(大型
ダー局発電所、変電所)遠ざけださい。強い環境
射日けるなど。
•プローの通風孔を塞がないでさい
•純正の電源アプターをご使用ださい
•プローの過熱を避けため、十分な換気を行い
通気口が覆われていないを確認さい
•プローが作動る時レンズを直視しない
ださ強い光が目に入軽い痛みを感
•電源コを折曲げた引きずしないださ
•電源コプローや重い物の下に置かないださ
•電源コドに他の柔らかいのをかぶせないださい
•電源コを加熱しないださ
•濡れた手で電源ダプーに触れないださい。
免責事項
のマニルは一般的な指示ですのマニルの映像そ
て機能は実際のプロダクに服従するべきです弊社は製品
の性能を向上ため、予告なしに本マニルに記載さ
ている製品の機能おびイスを変更する権利を
保します。
端末は適切に保管ださハードウ
の誤操作、修理、その他の理由にた損害について
社は一切の責任を負いせん。第三者かレームにる損
害については一切の責任を負いかね
のマニルは、プロのンジニア入念にチ
されています
BT設定
設定-BT設定BTデバの更新
目的のデバイを選
言語設定
設定-言語設定言語設定入力方法選択
す。
ワイヤレスク
Androidデバ電話デバ
ル無線LAN内に確認す
デバの操作:
画面→私の→ScreenCastサ
ービを開グをンに続。
付と時
設定-時刻の設定時刻24時間制に
の他の設定
設定-の他の設定
間指定工場出荷時の設定に戻す入力
ーバー
設定-の他設定-
時間設定設定た時間に操作や再生
セーーモードに
他の出力機器に接続た後HDMIたは
Audio/Video入力
Signal
シス
設定-情報UIバResoluton実行中の
レー容量に入力
注意ください:
強い光にの損傷避けため投影中は直視
ないいお子様は大人の監督
のも使ださい。ごさ
サポ--ム([email protected])に
ム名を添-ルを送
だ良い体験ために
迅速な返信サポ-提供
background
安全上のご注意
•の操作お関す重要な情
報にご注意問題避けためにの情報
読み安全に関す指示に
の寿命が延び
•損傷の他の周辺機器
使しなさい
•可燃性爆発性強い電磁干渉大型
発電所変電所ざけ強い環境
けるなど。
•の通風孔塞がない
•純正の電源ご使用
•の過熱避けため十分な換気行い
通気口が覆われいない確認
•が作動直視ない
強い光が軽い痛み
•電源曲げたない
•電源や重い物の下に置かない
•電源他の柔かいかぶせない
•電源加熱ない
•濡れた手で電源触れない
免責事項
のマニルは一般的な指示ですのマニルの映像
機能は実際の服従すです弊社は製品
の性能向上ため予告な本マニルに記載
製品の機能お変更す権利
す。
端末は適切に保管
の誤操作修理の他の理た損害につい
社は一切の責任第三者かレー
害につい一切の責任いかね
のマニルは入念に
ています
BT設定
設定-BT設定BTデバの更新
目的のデバイを選
言語設定
設定-言語設定言語設定入力方法選択
す。
ワイヤレスク
Androidデバ電話デバ
ル無線LAN内に確認す
デバの操作:
画面→私の→ScreenCastサ
ービを開グをンに続。
付と時
設定-時刻の設定時刻24時間制に
の他の設定
設定-の他の設定
間指定工場出荷時の設定に戻す入力
ーバー
設定-の他設定-
時間設定設定た時間に操作や再生
セーーモードに
他の出力機器に接続た後HDMIたは
Audio/Video入力
Signal
シス
設定-情報UIバResoluton実行中の
レー容量に入力
注意ください:
強い光に目の損傷を避けため、投影中はを直視
ないでださいお子様は大人の監督
のもでご使ださい。購入あごさいます
ドサポ-チ-ム([email protected])に
ム名を添てメ-ルを送信
ださい。良い体験を得ために、
迅速な返信なるサポ-を提供

Specifications

Magcubic HY300 PRO+ Bluetooth Remote Control Questions and Answers

See other models: HT600 HY450 HY320 NTV HY320 MINI L018