
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HOT AIR BRUSH
MODEL: SY-BD15
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

MODEL: SY-BD15
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HOT AIR BRUSH

Thank you very much for choosing this HOT AIR BRUSH . Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best possible
results.
PRODUCT MAP
Cool Tip.
Tangle-free Combination Bristles.
Ceramic-coated Metal Tube.
Temperature Control Settings.
Air Inlets.
Professional Swivel Cord.
Streamlined oval design for extra lift, volume, and curl.
OPERATING INSTRUCTIONS
For household use only.This hair brush dryer is very simple to use,but please read
instructions carefully.
Always ensure the switch is set to OFF before plugging the unit into
the power outlet.
Use the high setting for drying hair, and the medium setting for styling.
Adjust the desired blowing strength:
Position 0: OFF
Position cool: Cool function.
Position 1: Low-power
Position 2: Half-power
Position 3: Full-power

NOTE: SHOULD THE HAIR DRYER STOP WORKING FOR ANY
REASON,TURN IT OFF IMMEDIATELY AND ALLOW TO COOL.
CLEANING & CARE
- IMPORTANT: Always ensure the hair dryer is disconnected from the power
before cleaning.
WARNING: Never immerse the hair dryer in water, and always ensure the plug is
kept dry.
- Wipe the dryer with a damp cloth, then wipe dry.This will help preserve the
original finish of your hair dryer. Do not use harsh or abrasive cleaners.
- Frequently clean out any hair that becomes stuck in the inlet filter.
To clean filter, vacuum or dry brush clean, never immerse the filter into water.
Failure to keep filter clean may result in overheating.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
precautions should be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGER:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTROCUTION:
1. Always unplug this appliance immediately after use.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT place or drop into water or other liquid.

5. DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
6. DO NOT use an extension cord with this appliance.
7. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
8. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY:
1. An appliance should never be left unattended while plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children.
3. Use this appliance only for its intended household use as described in this
manual.
4. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has been damaged, or dropped into water.
6. Keep the cord away from hot surfaces.
7. Never drop or insert any objects into any opening.
8. Never block the air inlet of the appliance, or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air inlet may be blocked. Keep the air inlet free of lint, hair,
and debris.
9. Do not use outdoors, where aerosol (spray) products are being used, or where
oxygen is being administered.
10. Do not direct hot air toward eyes, or other heat sensitive areas.
11.Do not use near tubs, basins, or other vessels containing water.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
NEVER wrap the power cord around the appliance. Any pulling, twisting, severe
folding, or bending can damage the cord, especially at the point of entry into the
unit, which may rupture the cord and can cause an electrical short or other
failure.Inspect the cord regularly.

DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord, or if
the appliance receives power irregularly. lf cord is damaged, or for irregular power
issues, refer to instructions in the WARNING section below.
STORAGE
Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage. DO NOT
apply stress or tension to the cord's point of entry into the unit. During storage,
cord should remain loose with no tight bends or folds, and appliance should be
placed in a secure, dry location out of reach of children.
NOTICE
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing hot air, turn it off, unplug it
and CLEAN THE AIR INLET while waiting 5 minutes for the dryer to cool down.
Then press the red "reset" button on the ALCl safety plug until it clicks. Your dryer
should resume operation.

Product specification parameters
Brand
VEVOR
Rated voltage
220-240V~
100-125V~
Model
SY-BD15
Rated frequency
50Hz
60Hz
Colour
Pink
Rated power
1200W
1200W

Product mix

Precautions
To reduce failures, electric shock, Injuried, fire,danger of death and damage to
equipment or property, Be sure to observe the following safety precautions.
Indicates a potential hazard that could result in serious injury or death.
Indicates a hazard that could result in minor injury or property damage.
The following symbols are used to categorize and describe the kinds of
instructions that need to be followed.
This symbol is used to alert the user to the procedures that must be followed
in order to operate this product safely.
When the power cord or plug is damaged, hot, Do not use.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short circuits.
When the power plug inserted into the socket is loose, Do not use.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short circuits
Do not damage or modify, or bend hard, Pull or twist the power cord.in
addition, Do not place heavy objects on or squeeze the power cord.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short circuits.
Do not use it with the power cord tied.
Otherwise, electric shock or fire may result.
Do not move away with the power switch turned on.
Failure to do so may result in a fire.
Do not connect the power plug to the home power outlet with wet hands,
or unplug it from a household electrical outlet.
Failure to do so may result in electric shock and injury.
Do not use with wet hands.
Otherwise, electric shock or fire due to short circuit may occur.

Do not use near petroleum gas or other flammable substances (such as
propellants paint thinners, sprays, etc.).
Failure to do so may result in an explosion or fire.
Do not block or insert foreign objects such as hairpins into the air outlet
and air inlet.
Failure to do so may result in burns, electric shock or fire.
Do not place or store near bathrooms, sinks water or other places full of
liquids and high humidity.
Failure to do so may result in an explosion or fire.
Do not wrap the power cord around the body and handle during storage.
Otherwise, the power cord may be disconnected,causing burns, electric shock, or
fire due to short circuit.
Keep out of reach of children and infants Do not allow children and
infants to play.
Failure to do so may result in burns, electric shock and injury
Do not repair, disassemble or modify the hair dryer yourself.
Otherwise, injury may result from fire or abnormal movement.
Do not immerse this hair dryer in water. Do not use this hair dryer in the
bath or shower Do not use this hair dryer near a bathtub shower, washbasin
or other utensils filled with water.
Otherwise, electric shock may result.
In the event of abnormality and failure,Please stop using it immediately
and unplug it.
Using this product in this condition may result in electric shock, injury or fire.
Clean the power plug regularly. Prevent dust accumulation.
Otherwise, the insulation may fail due to moisture, resulting in a fire. Disconnect
the power plug, Then wipe with a dry cloth.
When unplugging the power plug, Do not pull the power cord, Be sure to
pull out the power plug.
Otherwise, the power cord may be disconnected, causing burns, electric shock, or
fire due to short circuit.
When the hair dryer Hot air comb, lf you see sparks at the air outlet,
please stop using,Remove the dust adhering to the air outlet and air inlet.
Otherwise, burns or fire may result.

lf this product needs to be installed, it must be installed and fixed in a
place that cannot be touched when bathing or showering. And the
installation and fixation of the product must ensure that when the hand-held
part is completely straightened, Still out of reach when bathing and
showering.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Unplug after use in the bathroom, Because even after the hair dryer is
cut off, it is still dangerous to approach water.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Please properly dispose of the packaging bag and power plug protective
cover of this product, Keep it away from infants and young children.
Otherwise, accidents such as suffocation of infants and young children may occur.
This product is not intended for use by persons with physical, sensory
or mental disabilities, or persons with limited experience and knowledge
(including children).A guardian must supervise and instruct the use of this
product, And take good care of children, Make sure they don't play with this
product.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Avoid dropping the hair dryer or subjecting it to strong impacts
Otherwise, electric shock or fire may result.
During use, The air outlet and nozzle may become hot, Do not touch it
when using it .
Otherwise, burns may result
Do not use it with the air inlet broken.
Otherwise, the hair may be caught in the air inlet, resulting in damage to the hair.
Do not use on infants.
Otherwise, burns may result.
Do not store the power cord when it is twisted.
Failure to do so may result in disconnection of the power cord, electric shock or fire
due to short circuit.

Please use for drying and styling only. Do not use on pets and use to dry
shoes.clothing, etc.
Otherwise, burns or fire may result.
Please keep a distance of more than 10cmbetween the air inlet and the
hair.
Failure to do so may cause the hair to be drawn into the hair dryer,resulting in
damage.
Please keep a distance of more than 3cm between the air outlet and the
hair.
Failure to do so may cause burns to the hair.
Kind tips
When this product is used for the first time, it is normal if a small amount of
smoke appears.This is due to further drying of the insulating material in the heating
device, The insulation performance will be further improved, please use it with
confidence.
Please clean the air inlet and outlet regularly to ensure smooth air in and out
and prolong the service life of the hair dryer. Please clean at least once a month.
Be sure to turn off the power when cleaning, and unplug the power plug from
the outlet.Be careful not to let your hair get caught in the air inlet during use, Do
not insert foreign objects into the air outlet and air inlet, Failure to do so could
result in instrument damage or electric shock.
Do not insert foreign objects into the air outlet and air inlet, Failure to do so
could result in instrument damage or electric shock.
If the air inlet or outlet is blocked during use.The temperature switch will cut off the
power.The heating device in the hair dryer heater will stop working, If this happens,
please stop using it immediately, Turn off the power switch and unplug the plug,
after clearing the blockage of the air inlet or outlet, The hair dryer is up and running
within minutes.
Possible failure analysis and treatment methods
No response to power on
Cause of issue: Please check that the power cord is plugged in properly.
Treatment method: plug in the plug.

Body temperature is too high
Cause of failure: The air inlet is blocked by hair and other debris
Treatment method: Please clean the air inlet in time, and always keep the air inlet
clean and unobstructed.
The temperature of the power cord or plug is too high
Cause of failure: The socket and the plug are in poor contact.
Treatment method: Please replace the brand socket.
There is a slight white smoke at the first start
Cause of failure: It is a normal use phenomenon and can disappear after use.
Treatment method: can be used normally.
The first startup smells bad
Cause of failure: It is a normal use phenomenon and can disappear after use.
Odor treatment method: can be used normally.
Compliant with North American security certification.
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic
devices.

FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.

Manufacturer: Zhuhai Senya Technology Co., Ltd.
Address: No.16, Henghui Road, Sanzao Town, Jinwan District, Zhuhai City,
guangdong Province
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

MODÈLE:SYBD15
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
BROSSEÀAIRCHAUD
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:SYBD15
BROSSEÀAIRCHAUD
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

CARTEDESPRODUITS
MODED'EMPLOI
Entréesd’air.
Positioncool:Fonctioncool.
Cordonpivotantprofessionnel.
Position1:Faibleconsommation
Conceptionovaleprofiléepourplusdeportance,devolumeetdeboucles.
Position2:Demipuissance
Mercibeaucoupd'avoirchoisicetteBROSSEÀAIRCHAUD.Veuillezliretouteslesinstructions
Position3:Pleinepuissance
instructionsavantdel'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlemeilleurrésultatpossible
Pourunusagedomestiqueuniquement.Cesèchecheveuxesttrèssimpleàutiliser,maisveuillezlire
résultats.
instructionsavecsoin.
Assurezvoustoujoursquel'interrupteurestréglésurOFFavantdebrancherl'appareil
laprisedecourant.
Pointefroide.
Poilscombinésantienchevêtrement.Tube
métalliqueavecrevêtementencéramique.
Utilisezleréglageélevépoursécherlescheveuxetleréglagemoyenpourlescoiffer.Réglez
laforcedesoufflagesouhaitée:
Paramètresdecontrôledelatempérature.
Position0:OFF
Machine Translated by Google

NETTOYAGEETENTRETIEN
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
gardéausec.
Essuyezlesèchelingeavecunchiffonhumide,puisessuyezlepourlesécher.Celaaideraàpréserverla
lafinitiond'originedevotresèchecheveux.N'utilisezpasdenettoyantsagressifsouabrasifs.
POURRÉDUIRELERISQUED'ÉLECTROCUTION:
REMARQUE:SILESÈCHECHEVEUXCESSAITDEFONCTIONNERPOURUNEQUELCONQUERAISONS,
Nettoyezfréquemmentlescheveuxcoincésdanslefiltred’entrée.
1.Débrancheztoujourscetappareilimmédiatementaprèsutilisation.
RAISON,ÉTEIGNEZLEIMMÉDIATEMENTETLAISSERREFROIDIR.
Pournettoyerlefiltre,passezl'aspirateurounettoyezleàlabrossesèche,neplongezjamaislefiltredansl'eau.
2.NEPASutiliserpendantlebain.
Lefaitdenepasmaintenirlefiltreproprepeutentraînerunesurchauffe.
3.NEPASplacernirangercetappareildansunendroitoùilpourraittomberouêtretirédansunebaignoireou
IMPORTANT:Assurezvoustoujoursquelesèchecheveuxestdébranchédel'alimentation
couler.
avantlenettoyage.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,notammentenprésenced'enfants,
4.NEPASplacernilaissertomberdansl’eauoutoutautreliquide.
AVERTISSEMENT:Neplongezjamaislesèchecheveuxdansl'eauetassurezvoustoujoursquelapriseest
desprécautionsdoiventêtresuivies:
DANGER:
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTUTILISATION
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,notammentenprésenced'enfants,
1.Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu'ilestbranché.
8.Nebloquezjamaisl'entréed'airdel'appareiletneleplacezpassurunesurfacemolle,commeun
Desprécautionsdesécuritédoiventtoujoursêtresuivies,notammentlessuivantes:
2.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecetappareilestutilisépar,surouàproximité
litoucanapé,oùl'entréed'airpeutêtreobstruée.Gardezl'entréed'airexemptedepeluches,decheveux,
N'enroulezJAMAISlecordond'alimentationautourdel'appareil.Toutetraction,torsion,
enfants.
etdesdébris.
lepliageoulacourburepeuventendommagerlecordon,enparticulieraupointd'entréedansle
5.NEPASsaisirunappareiltombédansl'eau.Débranchezleimmédiatement.
3.Utilisezcetappareiluniquementpourl'usagedomestiqueprévu,telquedécritdanscemanuel.
9.Nepasutiliseràl'extérieur,làoùdesproduitsenaérosol(spray)sontutilisésoulàoù
unité,cequipeutromprelecordonetprovoqueruncourtcircuitélectriqueouautre
6.N’utilisezPASderallongeaveccetappareil.
manuel.
del'oxygèneestadministré.
7.NEplacezPASl’appareilsurunesurfacequelconquependantqu’ilfonctionne.
4.N’utilisezpasd’accessoiresnonrecommandésparlefabricant.
10.Nedirigezpasl’airchaudverslesyeuxoud’autreszonessensiblesàlachaleur.
panne.Inspectezrégulièrementlecordon.
8.NEPASutilisercetappareilavecunconvertisseurdetension.
5.N’utilisezjamaiscetappareils’ilaétéendommagéous’ilesttombédansl’eau.
11.Nepasutiliseràproximitédebaignoires,debassinsoud’autresrécipientscontenantdel’eau.
6.Gardezlecordonéloignédessurfaceschaudes.
POURRÉDUIRELERISQUEDEBRÛLURES,D'ÉLECTROCUTION,D'INCENDIEOUDEBLESSURE:
7.Nelaissezjamaistombernin'insérezaucunobjetdansuneouverture.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google

AVIS
STOCKAGE
L'appareildoitêtredébranchéetlaissérefroidiravantdeleranger.NEPAS
placédansunendroitsûretsec,horsdeportéedesenfants.
Sivotresèchelinges'arrêtedemanièreinattendueous'ilnesoufflepasd'airchaud,éteignezle,débranchezle
etNETTOYERL'ENTRÉED'AIRenattendant5minutesquelesèchelingerefroidisse.
Pourensavoirplus,reportezvousauxinstructionsdelasectionAVERTISSEMENTcidessous.
appliquerunecontrainteouunetensionaupointd'entréeducordondansl'appareil.Pendantlestockage,lecordon
doitresterlâche,sanscourburesniplisserrés,etl'appareildoitêtre
l'appareilreçoitunealimentationélectriqueirrégulière.Silecordonestendommagéouencasd'alimentationélectriqueirrégulière
N'utilisezPASunappareildontlecordonesttordu,pliéouautrementendommagé,ousi
Appuyezensuitesurleboutonrouge«reset»dubouchondesécuritéALCljusqu'àcequ'ils'enclenche.Votresèchelinge
devraitreprendresesactivités.
Machine Translated by Google

Puissancenominale
220240V~100125V~
Modèle SYBD15
Fréquencenominale
Marque
Tensionnominale
VEVOR
50Hz 60Hz
1200W 1200WCouleur
Paramètresdespécificationduproduit
Rose
Machine Translated by Google

Gammedeproduits
Machine Translated by Google

Précautions
instructionsàsuivre.
Danslecascontraire,unchocélectriqueouunincendie
pourraitsurvenir.Nevouséloignezpaslorsquel’interrupteurd’alimentationestallumé.
Cesymboleestutilisépouralerterl'utilisateurdesprocéduresàsuivre
Lenonrespectdecetteconsignepeutprovoquer
unincendie.Nebranchezpaslafiched’alimentationsurlaprisesecteuraveclesmainsmouilléesetnela
débranchezpasd’unepriseélectriquedomestique.
afind'utiliserceproduitentoutesécurité.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerunchocélectriqueetdesblessures.
Lorsquelecordond’alimentationoulaficheestendommagé,chaud,nel’utilisezpas.
Nepasutiliseraveclesmainsmouillées.
Pourréduirelespannes,leschocsélectriques,lesblessures,lesincendies,lesrisquesdemortetlesdommages
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendieenraisonde
courtscircuits.Lorsquelafiched'alimentationinséréedanslapriseestdesserrée,nel'utilisezpas.
Danslecascontraire,unchocélectriqueouunincendiedûàuncourtcircuitpourraitseproduire.
équipementoupropriété,Assurezvousderespecterlesprécautionsdesécuritésuivantes.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendieenraisondecourtscircuits.
Indiqueundangerpotentielquipourraitentraînerdesblessuresgravesoulamort.
Nepasendommager,modifier,plier,tireroutordrelecordond'alimentation.
Indiqueundangerquipourraitentraînerdesblessuresmineuresoudesdommagesmatériels.
Deplus,neplacezpasd'objetslourdssurlecordond'alimentationetnel'écrasezpas.
Lessymbolessuivantssontutiliséspourclasseretdécrirelestypesde
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàdescourts
circuits.Nel'utilisezpasaveclecordond'alimentationattaché.
Machine Translated by Google

incendiedûàuncourtcircuit.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîneruneexplosionouunincendie.
N'enroulezpaslecordond'alimentationautourducorpsetdelapoignéependantlestockage.
oud’autresustensilesremplisd’eau.
Lorsquelesèchecheveuxestàairchaud,sivousvoyezdesétincellesàlasortied'air,veuillezarrêterdel'utiliser.Retirez
lapoussièreadhérantàlasortied'airetàl'entréed'air.
Danslecascontraire,lecordond'alimentationrisqued'êtredébranché,cequipourraitprovoquerdesbrûlures,unchocélectriqueou
Danslecascontraire,unchocélectriquepourraitsurvenir.
Encasd'anomalieoudepanne,veuillezcesserimmédiatementdel'utiliser.
Danslecascontraire,desbrûluresouunincendiepourraientsurvenir.
incendiedûàuncourtcircuit.
etdébranchezle.
Nepasutiliseràproximitédegazdepétroleoud'autressubstancesinflammables(tellesque
Tenirhorsdeportéedesenfantsetdesnourrissons.Nepaslaisserlesenfantset
L'utilisationdeceproduitdanscesconditionspeutentraînerunchocélectrique,desblessuresouunincendie.Nettoyez
régulièrementlafiched'alimentation.Évitezl'accumulationdepoussière.
lesnourrissonspourjouer.
propulseurs,diluantspourpeinture,sprays,etc.).
Danslecascontraire,l'isolationpourraitsedétérioreràcausedel'humidité,cequipourraitprovoquerunincendie.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîneruneexplosionouunincendie.
Nebloquezpasetn'insérezpasd'objetsétrangerstelsquedesépinglesàcheveuxdanslasortied'air.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueetdesblessures.
lafiched'alimentation,puisessuyezavecunchiffonsec.Lorsque
vousdébranchezlafiched'alimentation,netirezpassurlecordond'alimentation,assurezvousde
etentréed'air.
Neréparezpas,nedémontezpasetnemodifiezpaslesèchecheveuxvousmême.
débrancherlaprised'alimentation.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouun
incendie.Neplacezpasetnestockezpasàproximitédesallesdebains,d'éviers,d'eauoud'autresendroitsremplisd'eau.
Danslecascontraire,desblessurespourraientsurvenirencasd'incendieoudemouvement
anormal.Neplongezpascesèchecheveuxdansl'eau.N'utilisezpascesèchecheveuxdansl'eau.
Danslecascontraire,lecordond'alimentationrisqued'êtredébranché,cequipourraitprovoquerdesbrûlures,unchocélectriqueou
liquidesethumiditéélevée.
bainoudoucheN'utilisezpascesèchecheveuxàproximitéd'unebaignoire,d'unedouche,d'unlavabo
Machine Translated by Google

Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerunedéconnexionducordond'alimentation,unchocélectriqueouunincendie.
coupé,ilesttoujoursdangereuxdes'approcherdel'eau.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerunaccidentoudesblessures.
àcaused'uncourtcircuit.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerunaccidentoudesblessures.
Évitezdelaissertomberlesèchecheveuxoudelesoumettreàdeschocsviolents
Veuillezjetercorrectementlesacd'emballageetlaprotectiondelaprised'alimentation.
Danslecascontraire,unchocélectriqueouunincendie
pourraitseproduire.Pendantl'utilisation,lasortied'airetlabusepeuventdevenirchaudes.Nelestouchezpas.
Siceproduitdoitêtreinstallé,ildoitêtreinstalléetfixédansun
couverturedeceproduit,Gardezlehorsdeportéedesnourrissonsetdesjeunesenfants.
lorsdesonutilisation.
Danslecascontraire,desaccidentstelsquelasuffocationdesnourrissonsetdesjeunesenfantspeuventsurvenir.
Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnessouffrantdedéficiencesphysiques,sensorielles
endroitquinepeutpasêtretouchélorsdubainoudeladouche.Etle
Danslecascontraire,desbrûlurespeuventsurvenir.
l'installationetlafixationduproduitdoiventgarantirquelorsquel'appareilportatif
oudespersonneshandicapéesmentales,oudespersonnesayantuneexpérienceetdesconnaissanceslimitées
Nel’utilisezpassil’entréed’airestcassée.
lapartieestcomplètementredressée,toujourshorsdeportéelorsdubainet
(ycomprislesenfants).Untuteurdoitsuperviseretinstruirel'utilisationdece
Danslecascontraire,lescheveuxpourraientêtrecoincésdansl’entréed’air,cequipourraitlesendommager.
Nepasutilisersurlesnourrissons.
prendreunedouche.
produit,Etprenezbiensoindesenfants,Assurezvousqu'ilsnejouentpasavecça
Danslecascontraire,desbrûlures
pourraientsurvenir.Nerangezpaslecordond’alimentationlorsqu’ilesttorsadé.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerunaccidentoudes
blessures.Débranchezl'appareilaprèsutilisationdanslasalledebain,carmêmeaprèsl'utilisationdusèchecheveux,
produit.
Machine Translated by Google

Analysedesdéfaillancespossiblesetméthodesdetraitement
Conseilsutiles
cheveux.
lasortie.Veillezànepaslaisservoscheveuxsecoincerdansl'entréed'airpendantl'utilisation,Ne
Causeduproblème:veuillezvérifierquelecordond'alimentationestcorrectementbranché.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesbrûluresauxcheveux.
n'insérezpasd'objetsétrangersdanslasortied'airetl'entréed'air.Lenonrespectdecetteconsignepourrait
Méthodedetraitement:brancherlaprise.
N'insérezpasd'objetsétrangersdanslasortied'airetl'entrée
d'air.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesdommagesàl'instrumentouunchocélectrique.
Veuillezl'utiliseruniquementpoursécheretcoiffer.Nepasutilisersurlesanimauxdomestiquesetutiliserpoursécher
Lorsqueceproduitestutilisépourlapremièrefois,ilestnormalqu'unepetitequantité
pourraitentraînerdesdommagesàl'instrumentouunchocélectrique.
chaussures,vêtements,etc.
delafuméeapparaît.Celaestdûàunséchagesupplémentairedumatériauisolantdanslechauffage
Sil'entréeoulasortied'airestbloquéependantl'utilisation.L'interrupteurdetempératurecouperal'alimentation.
Danslecascontraire,desbrûluresouunincendie
pourraientsurvenir.Veuillezmaintenirunedistancedeplusde10cmentrel'entréed'airetl'appareil.
appareil,lesperformancesd'isolationserontencoreaméliorées,veuillezl'utiliseravec
Alimentation.Ledispositifdechauffagedusèchecheveuxcesseradefonctionner.Sicelaseproduit,arrêtezimmédiatement
del'utiliser.Éteignezl'interrupteurd'alimentationetdébranchezlaprise,aprèsavoiréliminéleblocagedel'entréeoude
lasortied'air.Lesèchecheveuxestenmarche.
cheveux.
confiance.
enquelquesminutes.
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerl'aspirationdescheveuxdanslesèchecheveux,cequipeutentraîner
Veuilleznettoyerrégulièrementl'entréeetlasortied'airpourgarantiruneentréeetunesortied'airfluides.
dommages.
Veuillezgarderunedistancedeplusde3cmentrelasortied'airetla
etprolongerladuréedeviedusèchecheveux.Veuilleznettoyeraumoinsunefoisparmois.Assurezvousdecouper
l'alimentationlorsdunettoyageetdedébrancherlafiched'alimentationdel'appareil.
Aucuneréponseàlamisesoustension
Machine Translated by Google

Méthodedetraitement:Veuillezremplacerlaprisedemarque.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Causedel'échec:Ils'agitd'unphénomèned'utilisationnormaletpeutdisparaîtreaprèsutilisation.
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Méthodedetraitement:peutêtreutilisénormalement.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
Causedelapanne:L'entréed'airestbloquéepardescheveuxetd'autresdébris
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdece
Méthodedetraitement:Veuilleznettoyerl'entréed'airàtempsetgardeztoujoursl'entréed'air
Causedel'échec:Ils'agitd'unphénomèned'utilisationnormaletpeutdisparaîtreaprèsutilisation.
symbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
Méthodedetraitementdesodeurs:peutêtreutilisénormalement.
propreetdégagé.
déchets,maisdoiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
appareils.
Causedelapanne:Lapriseetlafichesontenmauvaiscontact.
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
Ilyaunelégèrefuméeblancheaupremierdémarrage
Lapremièrestartupsentmauvais
Latempératureducordond'alimentationoudelapriseesttropélevée
Latempératurecorporelleesttropélevée
Conformeàlacertificationdesécuriténordaméricaine.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
approuvésparlapartieresponsabledelaconformitépourraientannulerl'autoritédel'utilisateurà
utiliserleproduit.
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasseB
conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotection
raisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel.
installation.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradioélectrique.S'iln'estpasinstalléetutilisé
conformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdesinterférencesnuisiblesaux
communicationsradio.Cependant,iln'existeaucunegarantiequ'aucuneinterférencenese
produiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàla
réceptionradiooutélévision,cequipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantleproduit,
l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerl'interférenceenprenantuneouplusieurs
desmesuressuivantes.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompriscellesquipeuventprovoquerun
fonctionnementindésirable.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
deuxconditionssuivantes:1)
Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
InformationsFCC:
Machine Translated by Google

MaisonduCenturion,routedeLondres,
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Adresse:No.16,HenghuiRoad,SanzaoTown,JinwanDistrict,ZhuhaiCity,
GuangdongProvince
Fabricant:ZhuhaiSenyaTechnologyCo.,Ltd.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heißluftbürste
MODELL: SY-BD15
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Heißluftbürste
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL: SY-BD15
Machine Translated by Google

ÿ Stromlinienförmiges ovales Design für zusätzlichen Schwung, Volumen und Schwung.
aus der Steckdose.
ÿ Position 2: Halbe Leistung
ÿ Stellen Sie immer sicher,
dass der Schalter auf OFF steht, bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen.
Ergebnisse.
ÿ Temperaturregelungseinstellungen.
ÿ Stellung 0: AUS
ÿ Nutzen Sie die hohe Stufe zum Trocknen der Haare, die mittlere Stufe zum Stylen. ÿ Stellen
Sie die gewünschte Blasstärke ein:
ÿ Kühle Spitze. ÿ
Verwicklungsfreie Kombinationsborsten. ÿ
Keramikbeschichtetes Metallrohr.
ÿ Stellung 1: Niedriger Stromverbrauch
ÿ Professionelles Drehkabel.
ÿ Lufteinlässe.
ÿ Stellung Kühlen: Kühlfunktion.
Die Informationen helfen Ihnen, die bestmögliche Leistung zu erzielen.
Nur für den Hausgebrauch. Dieser Haarbürstentrockner ist sehr einfach zu bedienen, aber bitte lesen Sie
ÿ Stellung 3: Volle Leistung
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Heißluftbürste entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
PRODUKTKARTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Machine Translated by Google

GEFAHR:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Originallackierung Ihres Haartrockners. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
- WICHTIG: Stellen Sie immer sicher, dass der Haartrockner vom Stromnetz getrennt ist
UM DAS STROMSCHLAGRISIKO ZU REDUZIEREN:
Waschbecken.
Wenn der Filter nicht sauber gehalten wird, kann es zu einer Überhitzung kommen.
3. Stellen oder lagern Sie das Gerät NICHT an einem Ort, an dem es herunterfallen oder in eine Wanne oder
ACHTUNG: Tauchen Sie den Haartrockner niemals in Wasser und achten Sie immer darauf, dass der Stecker
Vorsichtsmaßnahmen sollten beachtet werden:
Beim Gebrauch von Elektrogeräten, insbesondere in Gegenwart von Kindern, sind grundlegende
vor der Reinigung.
4. NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
- Wischen Sie den Trockner mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn anschließend ab. Dadurch
trocken gehalten.
GRUND: SOFORT AUSSCHALTEN UND ABKÜHLEN LASSEN.
Zum Reinigen des Filters diesen mit einem Staubsauger oder einer trockenen Bürste reinigen. Tauchen Sie den Filter niemals in Wasser.
2. NICHT beim Baden verwenden.
1. Ziehen Sie nach Gebrauch immer sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Entfernen Sie regelmäßig alle Haare, die im Einlassfilter hängen bleiben.
HINWEIS: SOLLTE DER HAARTROCKNER AUS VERSCHIEDENEN GRÜNDEN NICHT MEHR FUNKTIONIEREN,
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
REINIGUNG & PFLEGE
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Kinder.
8. Betreiben Sie dieses Gerät NICHT mit einem Spannungswandler.
5. Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist.
und Schutt.
4. Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
7. Stellen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT auf eine Oberfläche.
10. Richten Sie heiße Luft nicht auf die Augen oder andere wärmeempfindliche Bereiche.
11. Nicht in der Nähe von Wannen, Becken oder anderen Gefäßen mit Wasser verwenden.
Durch Knicken oder Biegen kann das Kabel beschädigt werden, insbesondere an der Eintrittsstelle in die
Beim Gebrauch von Elektrogeräten, insbesondere in Gegenwart von Kindern, sind grundlegende
UM DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, BRAND ODER VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN:
7. Lassen Sie niemals Gegenstände in Öffnungen fallen oder stecken Sie sie hinein.
Gerät, das das Kabel beschädigen und einen Kurzschluss oder andere
6. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
Fehler. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig.
Bett oder Sofa, wo der Lufteinlass blockiert sein könnte. Halten Sie den Lufteinlass frei von Flusen, Haaren,
2. Bei der Benutzung des Gerätes durch, auf oder in der Nähe von
Wickeln Sie das Netzkabel NIEMALS um das Gerät. Jegliches Ziehen, Verdrehen, starke
1. Ein Gerät sollte nie unbeaufsichtigt bleiben, während es eingesteckt ist.
8. Blockieren Sie niemals den Lufteinlass des Geräts und stellen Sie es nicht auf eine weiche Oberfläche,
6. Verwenden Sie mit diesem Gerät KEIN Verlängerungskabel.
Handbuch.
Sauerstoff wird verabreicht.
9. Nicht im Freien verwenden, wo Aerosol-(Spray-)Produkte verwendet werden oder wo
5. Greifen Sie NICHT nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
3. Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Hausgebrauch, wie in dieser
Sicherheitsvorkehrungen sollten immer getroffen werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG:
Machine Translated by Google

An einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Üben Sie keine Spannung oder Zug auf den Eintrittspunkt des Kabels in das Gerät aus. Während der Lagerung sollte das
Kabel locker bleiben und keine engen Biegungen oder Knicke aufweisen, und das Gerät sollte
Wenn Ihr Trockner unerwartet stoppt oder keine heiße Luft mehr bläst, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Stecker
und REINIGEN SIE DEN LUFTEINLASS, während Sie 5 Minuten warten, bis der Trockner abgekühlt ist.
Bei Problemen lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt „WARNUNG“ weiter unten.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt und vor der Lagerung abgekühlt werden.
Das Gerät wird unregelmäßig mit Strom versorgt. Wenn das Kabel beschädigt ist oder wenn die Stromversorgung
Benutzen Sie KEIN Gerät mit verdrehtem, geknicktem oder anderweitig beschädigtem Kabel oder wenn
Drücken Sie dann die rote „Reset“-Taste am ALCl-Sicherheitsstecker, bis es klickt. Ihr Trockner
sollte den Betrieb wieder aufnehmen.
BEACHTEN
LAGERUNG
Machine Translated by Google

220-240 V~ 100-125 V~Marke
Modell 50 Hz
Nennspannung
Nennleistung
Nennfrequenz
VEVOR
Farbe 1200 W
60 HzSY-BD15
1200 W
Rosa
Produktspezifikationsparameter
Machine Translated by Google

Produktmix
Machine Translated by Google

um dieses Produkt sicher zu betreiben.
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
ÿ Das Netzkabel nicht beschädigen, verändern, verbiegen, ziehen oder verdrehen.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen und Verletzungen kommen.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden durch Kurzschlüsse kommen.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Geräte oder Eigentum zu beschädigen.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Arten von
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund von Kurzschlüssen kommen. ÿ
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel festgebunden ist.
Stellen Sie außerdem keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und quetschen Sie es nicht ein.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Andernfalls besteht Brandgefahr. ÿ Stecken Sie
den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Haushaltssteckdose und ziehen Sie ihn nicht aus der
Haushaltssteckdose.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf die Verfahren hin, die befolgt werden müssen
Anweisungen, die befolgt werden müssen.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen.
ÿ Entfernen Sie sich nicht von der Stelle, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist.
Um Störungen, Stromschlag, Verletzungen, Feuer, Todesgefahr und Schäden an
Andernfalls kann es aufgrund von Kurzschlüssen zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden kommen. ÿ
Wenn der in der Steckdose eingesteckte Netzstecker locker ist, verwenden Sie ihn nicht.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand aufgrund eines Kurzschlusses kommen.
ÿ Nicht mit nassen Händen verwenden.
ÿ Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt oder heiß ist, nicht verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen
Machine Translated by Google

Brand durch Kurzschluss.
und Lufteinlass.
ÿ Reparieren, zerlegen oder modifizieren Sie den Haartrockner nicht selbst.
und ziehen Sie den Stecker.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen und Verletzungen kommen
Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen. ÿ
Blockieren Sie den Luftauslass nicht und stecken Sie keine Fremdkörper wie Haarnadeln hinein.
den Netzstecker, Wischen Sie ihn dann mit einem trockenen
Tuch ab. ÿ Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel. Achten Sie darauf,
Netzstecker ziehen.
Brand durch Kurzschluss.
Flüssigkeiten und hoher Luftfeuchtigkeit.
Badewanne oder Dusche Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens
Andernfalls kann es zu Verletzungen durch Feuer oder abnormale Bewegungen
kommen. ÿ Tauchen Sie diesen Haartrockner nicht in Wasser. Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht im
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden kommen. ÿ
Nicht in der Nähe von Badezimmern, Waschbecken oder anderen Orten mit
Andernfalls kann das Netzkabel abgezogen werden, was zu Verbrennungen, Stromschlägen oder
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
ÿ Im Falle einer Anomalie oder eines Fehlers stellen Sie die Verwendung bitte sofort ein.
Andernfalls kann das Netzkabel abgezogen werden, was zu Verbrennungen, Stromschlägen oder
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen.
Andernfalls besteht Explosions- oder Brandgefahr. ÿ Wickeln Sie das
Netzkabel während der Lagerung nicht um das Gehäuse und den Griff.
oder andere mit Wasser gefüllte Utensilien.
Kleinkinder zum Spielen.
Treibmittel, Farbverdünner, Sprays usw.).
Andernfalls kann die Isolierung durch Feuchtigkeit beschädigt werden und es kann zu einem Brand kommen.
Die Verwendung dieses Produkts in diesem Zustand kann zu Stromschlag, Verletzungen oder Brand führen.
ÿ Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Vermeiden Sie Staubansammlungen.
ÿ Nicht in der Nähe von Petroleumgas oder anderen brennbaren Stoffen verwenden (wie z. B.
ÿ Außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern aufbewahren.
ÿ Wenn Sie beim Heißluftkamm des Haartrockners Funken am Luftauslass sehen, beenden Sie die
Verwendung bitte und entfernen Sie den am Luftauslass und Lufteinlass anhaftenden Staub.
Machine Translated by Google

ÿ Entsorgen Sie die Verpackungstüte und die Netzstecker-Schutzhülle ordnungsgemäß
Teil ist vollständig begradigt, Immer noch außer Reichweite beim Baden und
(einschließlich Kinder). Ein Erziehungsberechtigter muss die Verwendung dieses
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag oder Brand
kommen. ÿ Während des Gebrauchs können der Luftauslass und die Düse heiß werden. Berühren Sie sie nicht.
oder geistige Behinderungen oder Personen mit eingeschränkter Erfahrung und Kenntnissen
Die Installation und Befestigung des Produkts muss sicherstellen, dass bei der
ÿ Verwenden Sie es nicht, wenn der Lufteinlass defekt ist.
Andernfalls könnten Haare im Lufteinlass hängen bleiben und zu Haarschäden führen. ÿ Nicht bei
Kleinkindern verwenden.
Andernfalls kann es zum Trennen des Netzkabels, zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
Andernfalls besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr. ÿ Nach dem
Gebrauch im Badezimmer den Netzstecker ziehen, denn auch wenn der Haartrockner
Produkt.
Produkt, Und passen Sie gut auf Kinder auf, Stellen Sie sicher, dass sie nicht mit diesem spielen
Duschen.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen
kommen. ÿ Lagern Sie das Netzkabel nicht verdreht.
ÿ Vermeiden Sie es, den Haartrockner fallen zu lassen oder ihn starken Stößen auszusetzen.
Andernfalls kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen.
Abgeschnitten ist es immer noch gefährlich, sich dem Wasser zu nähern.
Andernfalls kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen.
Ort, der beim Baden oder Duschen nicht berührt werden kann. Und die
Andernfalls kann es zu Unfällen wie Erstickung von Säuglingen und Kleinkindern kommen. ÿ Dieses
Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen mit körperlichen, sensorischen
Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen
wenn Sie es benutzen.
ÿ Wenn dieses Produkt installiert werden muss, muss es in einem
Abdeckung dieses Produkts. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf.
wegen Kurzschluss.
Machine Translated by Google

Mögliche Fehleranalyse- und Behandlungsmethoden
Freundliche Tipps
zu Geräteschäden oder Stromschlägen führen. ÿ Führen Sie
keine Fremdkörper in den Luftauslass und Lufteinlass ein. Andernfalls
Haar.
Vertrauen.
innerhalb von Minuten.
Gerät, Die Isolationsleistung wird weiter verbessert, bitte verwenden Sie es mit
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder
Bränden kommen. ÿ Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen dem Lufteinlass und dem
Strom. Das Heizgerät im Haartrockner-Heizgerät funktioniert nicht mehr. Wenn dies geschieht, stellen Sie die
Verwendung sofort ein. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker ab. Nachdem Sie die
Blockierung des Lufteinlasses oder -auslasses beseitigt haben, ist der Haartrockner betriebsbereit.
ÿ Halten
Sie einen Abstand von mehr als 3 cm zwischen dem Luftauslass und dem
und verlängern Sie die Lebensdauer des Haartrockners. Bitte reinigen Sie ihn mindestens einmal im Monat. ÿ
Achten Sie darauf, beim Reinigen das Gerät auszuschalten und den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
ÿ Reinigen Sie den Lufteinlass und -auslass regelmäßig, um eine reibungslose Luftzufuhr zu gewährleisten.
Andernfalls können die Haare in den Haartrockner gezogen werden, was zu
Führen Sie keine Fremdkörper in den Luftauslass und den Lufteinlass ein. Andernfalls kann es
Andernfalls kann es zu Verbrennungen der Haare kommen.
Behandlungsmethode: Stecker einstecken.
Haar.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haare während des Gebrauchs nicht in den Lufteinlass geraten.
Schuhe, Kleidung usw.
Rauch entsteht. Dies ist auf die weitere Austrocknung des Isoliermaterials im Heizkörper zurückzuführen.
Wenn der Lufteinlass oder -auslass während des Gebrauchs blockiert ist, schaltet der Temperaturschalter die
Dies kann zu Geräteschäden oder einem Stromschlag führen.
ÿ Bitte nur zum Trocknen und Stylen verwenden. Nicht bei Haustieren verwenden und zum Trocknen verwenden.
ÿ Wenn dieses Produkt zum ersten Mal verwendet wird, ist es normal, wenn eine kleine Menge
Problemursache: Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Keine Reaktion beim Einschalten
Machine Translated by Google

Fehlerursache: Dies ist ein normales Nutzungsphänomen und kann nach der Verwendung verschwinden.
sauber und frei.
Geruchsbehandlungsmethode: kann normal verwendet werden.
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Fehlerursache: Dies ist ein normales Nutzungsphänomen und kann nach der Verwendung verschwinden.
Behandlungsmethode: Bitte reinigen Sie den Lufteinlass rechtzeitig und halten Sie den Lufteinlass immer
Symbol. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Fehlerursache: Zwischen Buchse und Stecker besteht ein schlechter Kontakt.
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
Geräte.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Behandlungsmethode: Bitte ersetzen Sie die Markenbuchse.
Fehlerursache: Der Lufteinlass ist durch Haare und andere Verunreinigungen blockiert
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem gekennzeichneten Zubehörteile
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Behandlungsmethode: kann normal angewendet werden.
Beim ersten Start tritt leichter weißer Rauch auf
Das erste Startup stinkt
Die Temperatur des Netzkabels oder Steckers ist zu hoch
Die Körpertemperatur ist zu hoch
Entspricht der nordamerikanischen Sicherheitszertifizierung.
KORREKTE ENTSORGUNG
Machine Translated by Google

Installation.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in
Wohngebieten bieten.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt
jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses
Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts
festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
erlöschen!
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkts führen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche
Störungen verursachen.
FCC-Informationen:
Machine Translated by Google

Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
2122 Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
200000 CN.
Adresse: Nr. 16, Henghui Road, Sanzao Town, Bezirk Jinwan, Stadt Zhuhai,
Provinz Guangdong
Hersteller: Zhuhai Senya Technology Co., Ltd.
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELLO: SY-BD15
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
SPAZZOLA AD ARIA CALDA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: SY-BD15
SPAZZOLA AD ARIA CALDA
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'USO
MAPPA DEI PRODOTTI
Grazie mille per aver scelto questa SPAZZOLA AD ARIA CALDA. Si prega di leggere attentamente tutte le
ÿ Design ovale aerodinamico per maggiore volume, arricciatura e sollevamento.
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibile
Solo per uso domestico. Questo asciugacapelli con spazzola per capelli è molto semplice da usare, ma si prega di leggere
ÿ Posizione 2: Metà potenza
ÿ Posizione 3: piena potenza
ÿ Prese d'aria.
ÿ Posizione freddo: Funzione freddo.
ÿ Posizione 1: Bassa potenza
ÿ Cavo girevole professionale.
ÿ Utilizzare l'impostazione alta per asciugare i capelli e l'impostazione media per lo styling. ÿ Regolare
l'intensità di soffiaggio desiderata:
ÿ Punta fredda. ÿ
Setole combinate anti-groviglio. ÿ Tubo metallico
rivestito in ceramica.
ÿ Impostazioni di controllo della temperatura.
ÿ Posizione 0: OFF
attentamente le istruzioni. ÿ
Assicurarsi sempre che l'interruttore sia impostato su OFF prima di collegare l'unità alla presa
risultati.
la presa di corrente.
Machine Translated by Google

PULIZIA E CURA
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
NOTA: SE L'ASCIUGACAPELLI SMETTE DI FUNZIONARE PER QUALSIASI MOTIVO
- Pulire frequentemente eventuali peli rimasti incastrati nel filtro di ingresso.
finitura originale del tuo asciugacapelli. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
MOTIVO: SPEGNETELO IMMEDIATAMENTE E LASCIATELO RAFFREDDARE.
Per pulire il filtro, aspirarlo o spazzolarlo a secco; non immergerlo mai nell'acqua.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROCUZIONE:
1. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica subito dopo l'uso.
2. NON utilizzare durante il bagno.
mantenuto asciutto.
- Asciugare l'asciugatrice con un panno umido, quindi asciugare. Ciò contribuirà a preservare l'
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è fondamentale
prima della pulizia.
4. NON immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
ATTENZIONE: non immergere mai l'asciugacapelli in acqua e assicurarsi sempre che la spina sia
è necessario seguire le seguenti precauzioni:
Se il filtro non viene mantenuto pulito, si può verificare un surriscaldamento.
3. NON posizionare o conservare questo apparecchio in un luogo in cui potrebbe cadere o essere trascinato in una vasca o
lavello.
- IMPORTANTE: assicurarsi sempre che l'asciugacapelli sia scollegato dalla corrente
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
PERICOLO:
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO:
5. NON toccare un elettrodomestico caduto in acqua. Scollegarlo immediatamente.
3. Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso domestico previsto, come descritto nel presente manuale.
piegare o piegare può danneggiare il cavo, soprattutto nel punto di ingresso nel
bambini.
6. NON utilizzare una prolunga con questo apparecchio.
manuale.
e detriti.
9. Non utilizzare all'aperto, dove vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o dove
viene somministrato ossigeno.
unità, che potrebbe rompere il cavo e causare un cortocircuito elettrico o altro
1. Un elettrodomestico non deve mai essere lasciato incustodito mentre è collegato alla corrente.
8. Non bloccare mai l'ingresso dell'aria dell'apparecchio né posizionarlo su una superficie morbida, come un
è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti:
letto o divano, dove l'ingresso dell'aria potrebbe essere bloccato. Mantenere l'ingresso dell'aria libero da lanugine, capelli,
2. È necessaria un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o vicino
NON avvolgere MAI il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. Qualsiasi trazione, torsione, forza
6. Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è fondamentale
PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, ELETTROCUZIONE, INCENDI O LESIONI:
7. Non far cadere o inserire mai oggetti in nessuna apertura.
4. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
7. NON appoggiare l'apparecchio su alcuna superficie mentre è in funzione.
10. Non dirigere l'aria calda verso gli occhi o altre aree sensibili al calore.
guasto.Ispezionare regolarmente il cavo.
11. Non utilizzare in prossimità di vasche, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
8. NON utilizzare questo apparecchio con un convertitore di tensione.
5. Non utilizzare mai questo apparecchio se è stato danneggiato o è caduto in acqua.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Machine Translated by Google

MAGAZZINAGGIO
AVVISO
riposto in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Se l'asciugatrice si ferma inaspettatamente o non soffia aria calda, spegnerla, scollegarla
applicare stress o tensione al punto di ingresso del cavo nell'unità. Durante lo stoccaggio, il cavo deve rimanere
allentato senza piegature o pieghe strette e l'apparecchio deve essere
e PULIRE L'INGRESSO DELL'ARIA attendendo 5 minuti affinché l'asciugatrice si raffreddi.
problemi, fare riferimento alle istruzioni nella sezione AVVERTENZA riportata di seguito.
L'apparecchio deve essere scollegato e lasciato raffreddare prima di essere riposto. NON
l'apparecchio riceve corrente in modo irregolare. Se il cavo è danneggiato o per alimentazione irregolare
NON utilizzare un apparecchio con un cavo attorcigliato, piegato o altrimenti danneggiato, o se
Quindi premere il pulsante rosso "reset" sulla spina di sicurezza ALCl finché non scatta. L'asciugatrice
dovrebbe riprendere a funzionare.
Machine Translated by Google

220-240 V~ 100-125 V~
Modello
Marca
SY-BD15
Frequenza nominale
Potenza nominale
Tensione nominale
VEVOR
60 Hz
Colore 1200W
50 Hz
1200W
Rosa
Parametri di specifica del prodotto
Machine Translated by Google

Mix di prodotti
Machine Translated by Google

ÿ Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o caldi, non utilizzarli.
per utilizzare questo prodotto in modo sicuro.
Per ridurre guasti, scosse elettriche, infortuni, incendi, pericolo di morte e danni a
In caso contrario, si potrebbero verificare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. ÿ Se la
spina di alimentazione inserita nella presa è allentata, non utilizzare.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare scosse elettriche e lesioni.
ÿ Non utilizzare con le mani bagnate.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuito.
istruzioni che devono essere seguite.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi. ÿ Non allontanarsi con l'interruttore di alimentazione acceso.
In caso contrario, si potrebbe verificare un
incendio. ÿ Non collegare la spina di alimentazione alla presa elettrica domestica con le mani bagnate né
scollegarla dalla presa elettrica domestica.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'utente delle procedure che devono essere seguite
Inoltre, non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e non schiacciarlo.
Indica un pericolo che potrebbe causare lesioni lievi o danni alla proprietà.
I seguenti simboli vengono utilizzati per categorizzare e descrivere i tipi di
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a
cortocircuiti. ÿ Non utilizzarlo con il cavo di alimentazione legato.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
attrezzature o proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
Indica un potenziale pericolo che potrebbe provocare lesioni gravi o la morte.
ÿ Non danneggiare, modificare o piegare con forza, tirare o torcere il cavo di alimentazione.
Precauzioni
Machine Translated by Google

ÿ Non utilizzare in prossimità di gas di petrolio o altre sostanze infiammabili (come
ÿ Tenere fuori dalla portata dei bambini e dei neonati. Non permettere ai bambini e
incendio dovuto a corto circuito.
propellenti, diluenti per vernici, spray, ecc.).
bambini per giocare.
e staccarla.
L'utilizzo di questo prodotto in queste condizioni può causare scosse elettriche, lesioni o incendi. ÿ Pulire
regolarmente la spina di alimentazione. Evitare l'accumulo di polvere.
Altrimenti, l'isolamento potrebbe rompersi a causa dell'umidità, provocando un incendio. Scollegare
In caso contrario, si potrebbero verificare esplosioni o incendi. ÿ
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo e alla maniglia durante lo stoccaggio.
o altri utensili pieni d'acqua.
ÿ Quando si utilizza l'asciugacapelli con pettine ad aria calda, se si vedono scintille dall'uscita
dell'aria, interrompere l'utilizzo e rimuovere la polvere attaccata all'uscita e all'ingresso dell'aria.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse
elettriche. ÿ In caso di anomalia e guasto, interrompere immediatamente l'utilizzo
In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe essere scollegato, causando ustioni, scosse elettriche o
In caso contrario, potrebbero verificarsi ustioni o incendi.
In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni dovute a incendi o movimenti anomali.
ÿ Non immergere questo asciugacapelli in acqua. Non utilizzare questo asciugacapelli in
In caso contrario, si potrebbero verificare ustioni, scosse elettriche o incendi. ÿ
Non posizionare o conservare vicino a bagni, lavandini, acqua o altri luoghi pieni di
In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe scollegarsi, causando ustioni, scosse elettriche o
incendio dovuto a corto circuito.
liquidi ed elevata umidità.
bagno o doccia Non utilizzare questo asciugacapelli vicino a una vasca da bagno, doccia, lavandino
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ustioni, scosse elettriche e lesioni.
In caso contrario, si potrebbero verificare esplosioni o incendi. ÿ
Non bloccare o inserire oggetti estranei, come forcine, nell'uscita dell'aria
la spina di alimentazione, quindi pulire con un panno
asciutto. ÿ Quando si scollega la spina di alimentazione, non tirare il cavo di alimentazione, assicurarsi di
staccare la spina dalla presa di corrente.
e presa d'aria.
ÿ Non riparare, smontare o modificare autonomamente l'asciugacapelli.
Machine Translated by Google

ÿ Se questo prodotto deve essere installato, deve essere installato e fissato in un
copertina di questo prodotto, Tenerlo lontano dalla portata dei neonati e dei bambini piccoli.
ÿ Si prega di smaltire correttamente il sacchetto di imballaggio e la protezione della spina di alimentazione
posto che non può essere toccato quando si fa il bagno o la doccia. E il
In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti quali soffocamento di neonati e bambini piccoli. ÿ Questo prodotto
non è destinato all'uso da parte di persone con disabilità fisiche, sensoriali
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi. ÿ Durante l'uso, l'uscita dell'aria e l'ugello potrebbero diventare caldi, non toccarli
quando lo si utilizza.
In caso contrario, potrebbero verificarsi ustioni
tagliata, è comunque pericoloso avvicinarsi all'acqua.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare incidenti o lesioni.
a causa di un cortocircuito.
ÿ Evitare di far cadere l'asciugacapelli o di sottoporlo a forti urti
La mancata osservanza di questa precauzione può causare incidenti o lesioni.
prodotto, e prenditi cura dei bambini, assicurati che non giochino con questo
fare la doccia.
In caso contrario, potrebbero verificarsi
ustioni. ÿ Non riporre il cavo di alimentazione attorcigliato.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare la disconnessione del cavo di alimentazione, scosse elettriche o incendi.
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni. ÿ
Scollegare l'apparecchio dopo l'uso in bagno, poiché anche dopo l'uso, l'asciugacapelli potrebbe
prodotto.
o disabilità mentali, o persone con esperienza e conoscenza limitate
l'installazione e il fissaggio del prodotto devono garantire che quando il portatile
ÿ Non utilizzarlo se la presa d'aria è rotta.
In caso contrario, i capelli potrebbero rimanere intrappolati nella presa d'aria, danneggiandosi. ÿ Non utilizzare
sui neonati.
parte è completamente raddrizzata, ancora fuori dalla portata durante il bagno e
(compresi i bambini). Un tutore deve supervisionare e istruire l'uso di questo
Machine Translated by Google

Suggerimenti gentili
Possibili analisi dei guasti e metodi di trattamento
ÿ Si prega di utilizzare solo per asciugare e modellare. Non utilizzare sugli animali domestici e utilizzare per asciugare
ÿ Quando questo prodotto viene utilizzato per la prima volta, è normale che una piccola quantità di
causare danni allo strumento o scosse elettriche. ÿ Non
inserire oggetti estranei nell'uscita e nell'ingresso dell'aria, in caso contrario
appare fumo. Ciò è dovuto all'ulteriore essiccazione del materiale isolante nel riscaldamento
scarpe, vestiti, ecc.
Se l'ingresso o l'uscita dell'aria sono bloccati durante l'uso, l'interruttore della temperatura interromperà l'
potrebbe danneggiare lo strumento o provocare scosse elettriche.
capelli.
la presa.Fare attenzione a non far impigliare i capelli nella presa d'aria durante l'uso,
Causa del problema: verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
non inserire oggetti estranei nell'uscita e nell'ingresso dell'aria, in caso contrario si potrebbe
In caso contrario, i capelli potrebbero ustionarsi.
Metodo di trattamento: inserire la spina.
ÿ Pulire regolarmente l'ingresso e l'uscita dell'aria per garantire un flusso d'aria regolare in entrata e in uscita.
In caso contrario, i capelli potrebbero essere aspirati dall'asciugacapelli, con conseguente
danni. ÿ
Mantenere una distanza di oltre 3 cm tra l'uscita dell'aria e l'
e prolungare la durata di vita dell'asciugacapelli. Si prega di pulire almeno una volta al mese. ÿ Assicurarsi di
spegnere l'alimentazione durante la pulizia e di scollegare la spina di alimentazione dalla presa
dispositivo, le prestazioni di isolamento saranno ulteriormente migliorate, si prega di utilizzarlo con
In caso contrario, potrebbero verificarsi ustioni
o incendi. ÿ Mantenere una distanza superiore a 10 cm tra l'ingresso dell'aria e il
potenza. Il dispositivo di riscaldamento nel riscaldatore dell'asciugacapelli smetterà di funzionare. Se ciò accade,
interrompere immediatamente l'utilizzo. Spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare la spina, dopo
aver rimosso l'ostruzione dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. L'asciugacapelli è acceso e funzionante.
in pochi minuti.
capelli.
fiducia.
Nessuna risposta all'accensione
Machine Translated by Google

Metodo di trattamento: può essere utilizzato normalmente.
Causa del guasto: è un fenomeno di normale utilizzo e può scomparire dopo l'uso.
Causa del guasto: l'ingresso dell'aria è bloccato da capelli e altri detriti
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
Metodo di trattamento: sostituire la presa di marca.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
dispositivi.
Causa del guasto: la presa e la spina non sono in contatto corretto.
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
Causa del guasto: è un fenomeno di normale utilizzo e può scomparire dopo l'uso.
Metodo di trattamento: pulire l'ingresso dell'aria in tempo e mantenerlo sempre pulito
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
pulito e senza ostacoli.
Metodo di trattamento degli odori: può essere utilizzato normalmente.
C'è un leggero fumo bianco al primo avvio
Conforme alla certificazione di sicurezza nordamericana.
La temperatura del cavo di alimentazione o della spina è troppo alta
La temperatura corporea è troppo alta
La prima startup puzza
SMALTIMENTO CORRETTO
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe
B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione
ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e
utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare
installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o
televisiva, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia
all'utente di provare a correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti due condizioni: 1)
Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura!
Informazioni FCC:
Machine Translated by Google

Casa del centurione, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
CONSULENZA YH LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
200000 NC.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australia
Indirizzo: No.16, Henghui Road, Sanzao Town, Jinwan District, Zhuhai City,
provincia del Guangdong
Produttore: Zhuhai Senya Technology Co., Ltd.
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELO:SYBD15
CEPILLODEAIRECALIENTE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
MODELO:SYBD15
CEPILLODEAIRECALIENTE
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MAPADEPRODUCTOS
INSTRUCCIONESDEUSO
MuchasgraciasporelegiresteCEPILLODEAIRECALIENTE.Leatodaslasinstrucciones.
latomadecorriente.
resultados.
instruccionescuidadosamente.
AsegúresesiempredequeelinterruptorestéenOFF(APAGADO)antesdeenchufarlaunidad.
Configuracióndecontroldetemperatura.
Posición0:APAGADO
Puntafría.
Cerdascombinadasquenoseenredan.
Tubodemetalconrevestimientodecerámica.
Utilicelaconfiguraciónaltaparasecarelcabelloylaconfiguraciónmediaparapeinarlo.Ajustela
fuerzadesopladodeseada:
Cablegiratorioprofesional.
Posición1:Bajoconsumo
Entradasdeaire.
Posiciónfrío:Funciónfrío.
Posición3:Potenciamáxima
Soloparausodoméstico.Estesecadordecepilloparaelcabelloesmuyfácildeusar,peroleaatentamente
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultadoposible.
Diseñoovaladoaerodinámicoparamayorelevación,volumenyrizo.
Posición2:Mediapotencia
Machine Translated by Google

LIMPIEZAYCUIDADO
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Limpieconfrecuenciacualquiercabelloquequedeatrapadoenelfiltrodeentrada.
NOTA:SIELSECADORDEPELODEJADEFUNCIONARPORALGUNA
IMPORTANTE:Asegúresesiempredequeelsecadordepeloestédesconectadodelacorriente.
2.NOusarmientrassebaña.
hundir.
Nomantenerlimpioelfiltropuedeprovocarsobrecalentamiento.
3.NOcoloqueniguardeesteaparatoenunlugardondepuedacaerseoserarrastradohaciaunabañerao
ADVERTENCIA:Nuncasumerjaelsecadordepeloenaguayasegúresesiempredequeelenchufeesté
Sedebenseguirprecauciones:
Antesdelimpiar.
Alutilizaraparatoseléctricos,especialmentecuandohayniñospresentes,sedebentenerencuentalassiguientesprecaucionesbásicas:
4.NOcoloquenidejecaerenaguanienningúnotrolíquido.
Limpielasecadoraconunpañohúmedoyluegoséquela.Estoayudaráapreservarla
mantenerseseco.
1.Desenchufesiempreesteaparatoinmediatamentedespuésdeusarlo.
MOTIVO,APÁGUELOINMEDIATAMENTEYDEJEQUESEENFRÍE.
Paralimpiarelfiltro,aspireocepilleenseco;nuncasumerjaelfiltroenagua.
Acabadooriginaldesusecadordepelo.Noutilicelimpiadoresfuertesoabrasivos.
PARAREDUCIRELRIESGODEELECTROCUCIÓN:
PELIGRO:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:
5.NOintentetocarunaparatoquehayacaídoalagua.Desenchúfeloinmediatamente.
3.Utiliceesteaparatoúnicamenteparaelusodomésticoprevisto,talcomosedescribeenestedocumento.
8.NOopereesteaparatoconunconvertidordevoltaje.
5.Nuncautiliceesteaparatosiestádañadoosehacaídoalagua.
Seestáadministrandooxígeno.
11.Noloutilicecercadebañeras,lavabosuotrosrecipientesquecontenganagua.
7.NOcoloqueelaparatosobreningunasuperficiemientrasestéenfuncionamiento.
4.Noutiliceaccesoriosnorecomendadosporelfabricante.
10.Nodirijaelairecalientehacialosojosuotraszonassensiblesalcalor.
PARAREDUCIRELRIESGODEQUEMADURAS,ELECTROCUCIÓN,INCENDIOOLESIONES:
7.Nuncadejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
Alutilizaraparatoseléctricos,especialmentecuandohayniñospresentes,sedebentenerencuentalassiguientesprecaucionesbásicas:
Doblarodoblarelcablepuededañarlo,especialmenteenelpuntodeentrada.
Falla.Inspeccioneelcableperiódicamente.
6.Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
2.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoesteaparatoseautilizadopor,sobreocercade
camaosofá,dondelaentradadeairepuedeestarbloqueada.Mantengalaentradadeairelibredepelusa,cabello,
NUNCAenrolleelcabledealimentaciónalrededordelaparato.Cualquiertirón,torsiónodañosevero
1.Unaparatonuncadebedejarsedesatendidomientrasestéenchufado.
8.Nuncabloqueelaentradadeairedelaparatonilocoloquesobreunasuperficieblanda,comoun
Siempresedebenseguirprecaucionesdeseguridad,incluyendolassiguientes:
9.Nolousealairelibre,dondeseesténutilizandoproductosenaerosol(spray),odonde
unidad,loquepuederomperelcableycausaruncortocircuitouotros
manual.
6.NOutiliceuncabledeextensiónconesteaparato.
niños.
yescombros.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

Colocadoenunlugarseguroyseco,fueradelalcancedelosniños.
Sisusecadorasedetieneinesperadamente,osinoestásoplandoairecaliente,apáguela,desenchúfela
Noapliquetensiónalpuntodeentradadelcablealaunidad.Duranteelalmacenamiento,elcable
debepermanecersuelto,sindoblecesniplieguespronunciados,yelaparatodebe
Luegopresioneelbotónrojode"reinicio"eneltapóndeseguridadALCIhastaquehagaclic.Susecadora
Elaparatorecibeenergíademanerairregular.Sielcableestádañadoolaenergíaesirregular,
Elaparatodebedesconectarseydejarseenfriarantesdeguardarlo.NO
Sitieneproblemas,consultelasinstruccionesenlasecciónADVERTENCIAacontinuación.
NOutiliceunaparatoconuncabletorcido,dobladoodañadodecualquierotraforma,osi
Deberíareanudarselaoperación.
yLIMPIELAENTRADADEAIREmientrasespera5minutosparaquelasecadoraseenfríe.
AVISO
ALMACENAMIENTO
Machine Translated by Google

220240V~100125V~
Modelo
Marca
Color
Frecuencianominal
Potencianominal
Tensiónnominal
VEVOR
60Hz
1200W1200W
50HzSYBD15
Rosa
Parámetrosdeespecificacióndelproducto
Machine Translated by Google

Mezcladeproductos
Machine Translated by Google

Cuandoelcabledealimentaciónoelenchufeesténdañadosocalientes,nolosutilice.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctricaounincendiodebidoauncortocircuito.
Indicaunpeligropotencialquepodríaprovocarlesionesgravesolamuerte.
Nodañe,modifiquenidobleconfuerza,tirenituerzaelcabledealimentación.
equipoopropiedad,Asegúresedeobservarlassiguientesprecaucionesdeseguridad.
Denohacerlo,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Lossiguientessímbolosseutilizanparacategorizarydescribirlostiposde
Denohacerlo,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Noloutiliceconelcabledealimentaciónatado.
Indicaunpeligroquepodríaprovocarlesionesmenoresodañosalapropiedad.
Además,nocoloqueobjetospesadossobreelcabledealimentaciónniloapriete.
Estesímboloseutilizaparaalertaralusuariosobrelosprocedimientosquedebenseguirse.
Denohacerlo,podríaproducirseunincendio.
Noconecteelenchufedealimentaciónalatomadecorrientedomésticaconlasmanosmojadasnilo
desenchufedelatomaeléctricadoméstica.
Instruccionesquedebenseguirse.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctrica
ounincendio.Nosealejeconelinterruptordeencendidoencendido.
Noutilizarconlasmanosmojadas.
Parareducirfallas,descargaseléctricas,lesiones,incendios,peligrodemuerteydañosa
parapoderutilizaresteproductodeformasegura.
Denohacerlo,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Cuandoelenchufedealimentacióninsertadoenlatomaestésuelto,noloutilice.
Denohacerlo,podríaproducirseunadescargaeléctricaylesiones.
Precauciones
Machine Translated by Google

Noloutilicecercadegasdepetróleouotrassustanciasinflamables(como
Mantenerfueradelalcancedelosniñosybebés.Nopermitaquelosniñosybebés
yentradadeaire.
Norepare,desmontenimodifiqueelsecadordepeloustedmismo.
Delocontrario,elaislamientopodríafallardebidoalahumedad,loqueprovocaríaunincendio.Desconectar
desconecteelenchufedealimentación.
Delocontrario,podríaproducirseunaexplosiónounincendio.No
bloqueeniinserteobjetosextraños,comohorquillas,enlasalidadeaire.
Denohacerlo,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasylesiones.
elenchufedealimentación,luegolímpieloconunpañoseco.
Aldesenchufarelenchufedealimentación,notiredelcabledealimentación,asegúresede
líquidosyaltahumedad.
bañooduchaNoutiliceestesecadordepelocercadeunabañera,ducha,lavabo
Incendioporcortocircuito.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendios.
Nocoloqueniguardecercadebaños,lavabos,aguauotroslugaresllenosdeagua.
Delocontrario,podríanproducirselesionesdebidoaunincendioounmovimiento
anormal.Nosumerjaestesecadordepeloenagua.Noutiliceestesecadordepeloenelagua.
Delocontrario,elcabledealimentaciónpodríadesconectarseyprovocarquemaduras,descargaseléctricaso
Delocontrario,elcabledealimentaciónpodríadesconectarse,loqueprovocaríaquemaduras,descargaseléctricaso
Delocontrario,podríaproducirseunadescarga
eléctrica.Encasodeanomalíaofalla,dejedeusarloinmediatamente.
Delocontrario,podríanproducirsequemadurasoincendios.
Denohacerlo,podríaproducirseunaexplosiónounincendio.No
enrolleelcabledealimentaciónalrededordelcuerponidelmangoduranteelalmacenamiento.
uotrosutensiliosllenosdeagua.
Cuandoelsecadordepelopeineconairecaliente,sivechispasenlasalidadeaire,dejedeusarloy
elimineelpolvoadheridoalasalidaylaentradadeaire.
Elusodeesteproductoenestascondicionespuedeprovocardescargaseléctricas,lesionesoincendios.
Limpieelenchufedealimentaciónperiódicamente.Evitelaacumulacióndepolvo.
propelentes,disolventesdepintura,aerosoles,etc.).
Incendioporcortocircuito.
Losbebésjuegan.
ydesconéctelo.
Machine Translated by Google

Siesnecesarioinstalaresteproducto,debeinstalarseyfijarseenunlugar
Cubiertadeesteproducto.Manténgaloalejadodebebésyniñospequeños.
Laparteestácompletamenteenderezada,aúnfueradelalcancecuandosebañay
(incluidoslosniños).Untutordebesupervisareinstruirelusodeeste
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras.
Delocontrario,elcabellopodríaquedaratrapadoenlaentradadeaire,loqueprovocaríadañosen
elcabello.Nolouseenbebés.
Lainstalaciónyfijacióndelproductodebegarantizarquecuandoseutiliceconlamano
odiscapacidadesmentales,opersonasconexperienciayconocimientoslimitados
Noloutiliceconlaentradadeairerota.
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
Desenchufeelaparatodespuésdeusarloenelbaño,yaqueinclusodespuésdequeelsecadordepeloesté
producto.
Denohacerlo,podríaproducirseunadesconexióndelcabledealimentación,unadescargaeléctricaounincendio.
ducharse.
Producto,Ytengamuchocuidadoconlosniños,asegúresedequenojueguenconesteproducto.
Delocontrario,podríanproducirse
quemaduras.Noguardeelcabledealimentacióncuandoestéretorcido.
Denohacerlopodríaproducirseunaccidenteolesiones.
Evitedejarcaerelsecadordepeloosometerloaimpactosfuertes.
cortado,siguesiendopeligrosoacercarsealagua.
Denohacerlopodríaproducirseunaccidenteolesiones.
Debidoauncortocircuito.
Alusarlo.
lugarquenosepuedetocaralbañarseoducharse.Yel
Desecheadecuadamentelabolsadeembalajeyelprotectordelenchufedealimentación.
Delocontrario,podríanproducirseaccidentescomoasfixiaenbebésyniñospequeños.Esteproducto
noestádiseñadoparaserutilizadoporpersonascondiscapacidadesfísicasosensoriales.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctrica
ounincendio.Duranteeluso,lasalidadeaireylaboquillapuedencalentarse.Nolastoque.
Machine Translated by Google

Nohayrespuestaalencender
Úseloúnicamenteparasecarypeinar.Nolouseenmascotasnilouseparasecar.
Cuandoseutilizaesteproductoporprimeravez,esnormalquequedeunapequeñacantidad
cabello.
confianza.
Encuestióndeminutos.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras
oincendios.Mantengaunadistanciademásde10cmentrelaentradadeaireyel
Dispositivo,elrendimientodelaislamientomejoraráaúnmás,utilícelocon
Eldispositivodecalentamientodelsecadordepelodejarádefuncionar.Siestosucede,dejedeusarlo
inmediatamente.Apagueelinterruptordeencendidoydesenchufeelenchufe,despuésdelimpiarelbloqueo
delaentradaosalidadeaire.Elsecadordepeloestaráenfuncionamiento.
daños.
Mantengaunadistanciademásde3cmentrelasalidadeaireyel
yprolongarlavidaútildelsecadordepelo.Límpieloalmenosunavezalmes.Asegúresedeapagarel
aparatocuandololimpieydesenchufeelcabledealimentación.
Sinolohace,elcabellopuedeserarrastradohaciaelsecador,loquepuedeprovocar
Limpielaentradaysalidadeaireperiódicamenteparagarantizarunaentradaysalidadeairefluida.
Denohacerlopodríaprovocarquemadurasenelcabello.
Nointroduzcaobjetosextrañosenlaentradaysalidadeaire.Delocontrario,podría
Métododetratamiento:enchufarelenchufe.
cabello.
lasalida.Tengacuidadodenodejarquesucabelloquedeatrapadoenlaentradadeaireduranteeluso.
Causadelproblema:Verifiquequeelcabledealimentaciónestéenchufadocorrectamente.
Podríaprovocardañosenelinstrumentoounadescargaeléctrica.
zapatos,ropa,etc.
Aparecehumo.Estosedebeaunmayorsecadodelmaterialaislanteenelsistemadecalefacción.
Noinserteobjetosextrañosenlaentradaysalidadeaire.
Delocontrario,podríadañarelinstrumentooprovocarunadescargaeléctrica.
Silaentradaosalidadeairesebloqueaduranteeluso,elinterruptordetemperaturacortaráelsuministrodeaire.
Buenosconsejos
Posiblesmétodosdeanálisisytratamientodefallos
Machine Translated by Google

ELIMINACIÓNCORRECTA
Hayunligerohumoblancoalarrancarporprimeravez.
CumpleconlacertificacióndeseguridaddeAméricadelNorte.
Latemperaturadelcabledealimentaciónodelenchufeesdemasiadoalta
Latemperaturacorporalesdemasiadoalta
Laprimerastartuphuelemal
Métododetratamiento:sepuedeutilizarnormalmente.
Limpioysinobstrucciones.
Métododetratamientodeolores:sepuedeutilizarnormalmente.
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
Métododetratamiento:Limpielaentradadeaireatiempoymanténgalasiemprelimpia.
Causadefalla:Esunfenómenodeusonormalypuededesaparecerdespuésdeluso.
Símbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
Causadelfallo:Elenchufeylatomahacenmalcontacto.
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
dispositivos.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
Métododetratamiento:reemplaceelzócalodelamarca.
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosporseparadoenel
Causadelafalla:Laentradadeaireestábloqueadaporcabelloyotrosresiduos.
Causadefalla:Esunfenómenodeusonormalypuededesaparecerdespuésdeluso.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconeste
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaaquellaquepuedaprovocarun
funcionamientonodeseado.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigital
deClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenunentornoresidencial.
Esteproductogenera,utilizaypuedeemitirenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdo
conlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesenlascomunicacionesporradio.
Sinembargo,noexistegarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalación
determinada.Siesteproductocausainterferenciasperjudicialesenlarecepciónderadiootelevisión,lo
quesepuededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,serecomiendaalusuarioqueintente
corregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalasdos
condicionessiguientes:1)Este
productopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
instalación.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
InformacióndelaFCC:
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
200000MN.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122Australia
Dirección:No.16,HenghuiRoad,SanzaoTown,JinwanDistrict,ZhuhaiCity,
provinciadeGuangdong
Fabricante:ZhuhaiSenyaTechnologyCo.,Ltd.
CasaCenturión,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
YHCONSULTINGLIMITADA.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODEL: SY-BD15
SZCZOTKA GORĄCEGO POWIETRZA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: SY-BD15
SZCZOTKA GORĄCEGO POWIETRZA
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MAPA PRODUKTU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ustawienia kontroli temperatury.
Pozycja 0: WYŁ.
Chłodna
końcówka. Mieszane włosie zapobiegające
plątaniu. Metalowa rurka pokryta ceramiką.
Do suszenia włosów używaj wysokiego ustawienia, a do stylizacji średniego. Ustaw żądaną siłę
nadmuchu:
gniazdko elektryczne.
wyniki.
dokładnie zapoznać się z
instrukcją. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zawsze upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w pozycji WYŁ.
Pozycja 3: Pełna moc
przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. Informacje te pomogą Ci osiągnąć jak najlepsze rezultaty
Opływowy owalny kształt zapewniający dodatkowe uniesienie, objętość i podkręcenie włosów.
Tylko do użytku domowego. Ta suszarka do włosów jest bardzo prosta w użyciu, ale należy zapoznać się z instrukcją.
Pozycja 2: Połowa mocy
Dziękujemy bardzo za wybranie tej SZCZOTKI NA GORĄCE POWIETRZE. Przeczytaj proszę wszystkie
Profesjonalny obrotowy przewód.
Pozycja 1: Niska moc
Wloty powietrza.
Pozycja chłodna: Funkcja chłodzenia.
Machine Translated by Google

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zanurzaj suszarki do włosów w wodzie i zawsze upewnij się, że wtyczka jest podłączona.
należy zachować środki ostrożności:
przed czyszczeniem.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa.
4. NIE umieszczać ani nie upuszczać do wody lub innego płynu.
- WAŻNE: Zawsze upewnij się, że suszarka do włosów jest odłączona od zasilania.
zlew.
Nieutrzymywanie filtra w czystości może spowodować przegrzanie.
1. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania natychmiast po użyciu.
3. NIE umieszczaj ani nie przechowuj tego urządzenia w miejscu, w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub
POWÓD, NATYCHMIAST WYŁĄCZ URZĄDZENIE I POZWÓL, ABY OSTYGŁO.
oryginalne wykończenie suszarki do włosów. Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Podczas czyszczenia filtra należy go odkurzyć lub wyczyścić szczotką na sucho. Nigdy nie zanurzaj filtra w wodzie.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM:
UWAGA: JEŚLI SUSZARKA DO WŁOSÓW PRZESTANIE DZIAŁAĆ Z JAKIEGOKOLWIEK POWODU,
- Przetrzyj suszarkę wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj ją do sucha. Pomoże to zachować
- Często usuwaj włosy, które utknęły w filtrze wlotowym.
2. NIE stosować podczas kąpieli.
przechowywane w suchości.
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE:
należy zawsze przestrzegać środków ostrożności, w tym następujących:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZEŃ, PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU LUB OBRAŻEŃ:
7. Nigdy nie wrzucaj i nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa.
składanie lub zginanie może uszkodzić przewód, zwłaszcza w miejscu jego wejścia do
6. Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni.
8. NIE WOLNO używać tego urządzenia z przetwornikiem napięcia.
5. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli uległo uszkodzeniu lub wpadło do wody.
11. Nie używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę.
awaria. Regularnie sprawdzaj przewód.
7. NIE WOLNO stawiać urządzenia na żadnej powierzchni podczas jego działania.
4. Nie należy używać akcesoriów niezalecanych przez producenta.
9. Nie stosować na zewnątrz, w miejscach, w których stosuje się produkty w aerozolu (sprayu) lub w miejscach, w których:
10. Nie kieruj gorącego powietrza w stronę oczu ani innych miejsc wrażliwych na ciepło.
urządzenia, co może spowodować zerwanie przewodu i zwarcie elektryczne lub inne
6. NIE UŻYWAJ przedłużacza z tym urządzeniem.
dzieci.
podręcznik.
i gruzu.
5. NIE sięgaj po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłącz je od zasilania.
2. W przypadku korzystania z urządzenia przez osobę niepełnosprawną, na osobie niepełnosprawnej lub w jej pobliżu konieczny jest ścisły nadzór.
3. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
łóżko lub kanapa, gdzie wlot powietrza może być zablokowany. Utrzymuj wlot powietrza wolny od kłaczków, włosów,
podawany jest tlen.
NIGDY nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia. Każde ciągnięcie, skręcanie, poważne
1. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do gniazdka bez nadzoru.
8. Nigdy nie blokuj wlotu powietrza urządzenia ani nie stawiaj go na miękkiej powierzchni, np.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google

OGŁOSZENIE
SKŁADOWANIE
Przed przechowywaniem urządzenie należy odłączyć i pozostawić do ostygnięcia. NIE
umieścić w bezpiecznym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Jeżeli suszarka niespodziewanie się zatrzyma lub nie będzie dmuchać gorącym powietrzem, wyłącz ją i odłącz od zasilania.
i WYCZYŚĆ WLOT POWIETRZA, odczekając 5 minut, aż suszarka ostygnie.
urządzenie otrzymuje nieregularnie prąd. Jeśli przewód jest uszkodzony lub występuje nieregularność zasilania
zastosuj naprężenie lub napięcie w punkcie wejścia przewodu do urządzenia. Podczas przechowywania przewód
powinien pozostać luźny, bez ciasnych zagięć lub zagięć, a urządzenie powinno być
W razie jakichkolwiek problemów zapoznaj się z instrukcjami podanymi w sekcji OSTRZEŻENIA poniżej.
NIE używaj urządzenia, którego przewód jest skręcony, wygięty lub w inny sposób uszkodzony, ani jeśli:
Następnie naciśnij czerwony przycisk „reset” na korku bezpieczeństwa ALCl, aż usłyszysz kliknięcie. Twoja suszarka
powinien wznowić działalność.
Machine Translated by Google

Moc znamionowa
220-240 V~ 100-125 V~
Model SY-BD15
Napięcie znamionowe
Marka
Częstotliwość znamionowa
WIĘZIĆ
50Hz 60Hz
Kolor 1200 W 1200 W
Różowy
Parametry specyfikacji produktu
Machine Translated by Google

Mieszanka produktów
Machine Translated by Google

Środki ostrożności
Poniższe symbole służą do kategoryzowania i opisywania rodzajów
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia.
Nie należy używać urządzenia, gdy przewód zasilający jest związany.
Oznacza zagrożenie, które może spowodować drobne obrażenia lub uszkodzenie mienia.
Ponadto nie należy stawiać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym ani go ściskać.
Oznacza potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Nie uszkadzaj, nie modyfikuj, nie zginaj mocno, nie ciągnij i nie skręcaj przewodu zasilającego.
sprzętu lub mienia, Należy koniecznie przestrzegać następujących środków ostrożności.
Niedopełnienie tego obowiązku może skutkować oparzeniami, porażeniem prądem lub pożarem spowodowanym zwarciem
Nie używać mokrymi rękami.
Aby zmniejszyć ryzyko awarii, porażenia prądem, obrażeń, pożaru, zagrożenia życia i uszkodzenia ciała
aby móc bezpiecznie korzystać z tego produktu.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia.
Nie należy używać wtyczki zasilania włożonej do gniazdka, jeżeli jest luźna.
Niedopełnienie tego obowiązku może skutkować porażeniem prądem i obrażeniami.
Nie używaj, gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, gorące.
Ten symbol służy do zwrócenia uwagi użytkownika na procedury, które musi wykonać.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować
pożar. Nie podłączaj wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego mokrymi rękami, ani nie odłączaj jej od
gniazdka elektrycznego.
W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru na skutek zwarcia.
instrukcje, które należy wykonać.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Nie odchodź, gdy wyłącznik zasilania jest włączony.
Machine Translated by Google

Jeśli podczas suszenia włosów suszarką na gorące powietrze zauważysz iskrzenie przy wylocie powietrza, zaprzestań
używania suszarki i usuń kurz osadzający się na wylocie i wlocie powietrza.
płynów i wysokiej wilgotności.
wanna lub prysznic Nie używaj suszarki do włosów w pobliżu wanny, prysznica, umywalki
pożar na skutek zwarcia.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować oparzenia, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar. Nie umieszczaj ani nie przechowuj w pobliżu łazienek, umywalek, wody lub innych miejsc pełnych wody.
W przeciwnym razie może dojść do obrażeń w wyniku pożaru lub nieprawidłowego ruchu.
Nie zanurzaj suszarki do włosów w wodzie. Nie używaj suszarki do włosów w
W przeciwnym razie przewód zasilający może zostać odłączony, co może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub
i wlotu powietrza.
Nie naprawiaj, nie rozmontowuj ani nie modyfikuj suszarki do włosów samodzielnie.
wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować wybuch lub pożar.
Nie blokuj ani nie wkładaj do wylotu powietrza żadnych przedmiotów, np. spinek do włosów.
Niedopełnienie tego obowiązku może skutkować oparzeniami, porażeniem prądem i obrażeniami ciała.
Używanie tego produktu w takim stanie może spowodować porażenie prądem, obrażenia lub pożar. Regularnie
czyść wtyczkę zasilania. Zapobiegaj gromadzeniu się kurzu.
wtyczkę zasilającą, a następnie wytrzyj ją suchą szmatką.
Podczas odłączania wtyczki zasilającej nie ciągnij za przewód zasilający, pamiętaj, aby
niemowlętom do zabawy.
materiały pędne, rozcieńczalniki do farb, spraye itp.).
pożar na skutek zwarcia.
i odłącz go.
Nie używać w pobliżu gazu ziemnego lub innych substancji łatwopalnych (takich jak
W przeciwnym razie przewód zasilający może zostać odłączony, co może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt. Nie należy pozwalać dzieciom i niemowlętom na przebywanie w pobliżu.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
W przypadku nieprawidłowości lub awarii należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia.
W przeciwnym razie izolacja może ulec uszkodzeniu z powodu wilgoci, co może skutkować pożarem. Odłącz
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub pożaru.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować wybuch lub pożar.
Podczas przechowywania nie należy owijać przewodu zasilającego wokół ciała i uchwytu.
lub inne naczynia wypełnione wodą.
Machine Translated by Google

z powodu zwarcia.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować wypadek lub
obrażenia. Odłączaj suszarkę od zasilania po użyciu w łazience, ponieważ nawet po użyciu suszarki do włosów
produkt.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować odłączenie przewodu zasilającego, porażenie prądem lub pożar.
prysznic.
produkt, i dbaj o dzieci, upewnij się, że nie bawią się tym
W przeciwnym razie może dojść do
oparzeń. Nie przechowuj przewodu zasilającego, gdy jest skręcony.
część jest całkowicie wyprostowana, nadal poza zasięgiem podczas kąpieli i
(w tym dzieci). Opiekun musi nadzorować i instruować użytkownika w zakresie korzystania z tego urządzenia.
W przeciwnym razie włosy mogą zostać wciągnięte przez wlot powietrza, co może spowodować ich uszkodzenie.
Nie stosować u niemowląt.
montaż i mocowanie produktu muszą zapewniać, że podczas trzymania go w ręku
lub osób z niepełnosprawnością intelektualną lub osób o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy
podczas używania.
Nie należy używać urządzenia, gdy wlot powietrza jest uszkodzony.
miejsce, którego nie można dotykać podczas kąpieli lub prysznica. I
W przeciwnym razie może dojść do wypadków, takich jak uduszenie niemowląt i małych dzieci. Produkt ten
nie jest przeznaczony do użytku przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej.
Prosimy o prawidłową utylizację opakowania i wtyczki ochronnej.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Podczas użytkowania wylot powietrza i dysza mogą się nagrzewać. Nie dotykaj ich.
Jeśli ten produkt wymaga instalacji, należy go zainstalować i zamocować w miejscu, w którym jest zainstalowany.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować wypadek lub obrażenia.
Okładka tego produktu. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla niemowląt i małych dzieci.
Unikaj upuszczania suszarki do włosów i narażania jej na silne uderzenia.
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń
odcięcie wody nadal jest niebezpieczne.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować wypadek lub obrażenia.
Machine Translated by Google

Możliwa analiza awarii i metody leczenia
Miłe wskazówki
Przyczyna problemu: Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.
uszkodzenia.
Prosimy zachować odległość większą niż 3 cm między wylotem powietrza a
i przedłużyć żywotność suszarki do włosów. Czyść ją przynajmniej raz w miesiącu. Pamiętaj o wyłączeniu
zasilania podczas czyszczenia i odłączeniu wtyczki zasilania od gniazdka.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować wciągnięcie włosów do suszarki, co może skutkować
Należy regularnie czyścić wlot i wylot powietrza, aby zapewnić swobodny przepływ powietrza.
włosy.
zaufanie.
w ciągu kilku minut.
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub
pożaru. Należy zachować odległość co najmniej 10 cm między wlotem powietrza a
urządzenie, wydajność izolacji będzie jeszcze lepsza, proszę używać go z
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub porażenie prądem.
zasilanie. Urządzenie grzewcze w suszarce do włosów przestanie działać. Jeśli tak się stanie, należy natychmiast
zaprzestać jej używania. Wyłącz zasilanie i odłącz wtyczkę. Po usunięciu blokady wlotu lub wylotu powietrza
suszarka do włosów będzie działać.
pojawia się dym. Jest to spowodowane dalszym wysychaniem materiału izolacyjnego w piecu grzewczym
buty, ubrania itp.
spowodować uszkodzenie urządzenia lub porażenie prądem.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworu wylotowego i wlotowego powietrza. W przeciwnym razie
Jeżeli wlot lub wylot powietrza jest zablokowany podczas użytkowania, wyłącznik temperatury wyłączy urządzenie.
Proszę używać wyłącznie do suszenia i stylizacji. Nie stosować na zwierzętach domowych i używać do suszenia.
Przy pierwszym użyciu tego produktu normalne jest, że niewielka ilość
W przeciwnym razie może dojść do poparzenia włosów.
nie wkładaj obcych przedmiotów do wylotu i wlotu powietrza. Niedopełnienie tego obowiązku może
Metoda leczenia: włożyć wtyczkę do kontaktu.
włosy.
wylot. Uważaj, aby podczas użytkowania włosy nie dostały się do wlotu powietrza.
Brak reakcji na włączenie zasilania
Machine Translated by Google

Przyczyna usterki: Gniazdo i wtyczka mają zły kontakt.
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
urządzenia.
czyste i niezakłócone.
Metoda usuwania zapachów: można stosować normalnie.
odpady, ale należy je oddać do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu
Metoda leczenia: Należy regularnie czyścić wlot powietrza i zawsze utrzymywać go w czystości.
Przyczyna uszkodzenia: Jest to normalne zjawisko występujące podczas użytkowania i może ustąpić po zakończeniu użytkowania.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
symbol. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Przyczyna awarii: Wlot powietrza jest zablokowany przez włosy i inne zanieczyszczenia
Przyczyna uszkodzenia: Jest to normalne zjawisko występujące podczas użytkowania i może ustąpić po zakończeniu użytkowania.
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Metoda leczenia: można stosować normalnie.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
Metoda leczenia: Proszę wymienić gniazdo marki.
Na pierwszym uruchomieniu pojawia się lekki biały dym
Pierwszy startup źle pachnie
Temperatura przewodu zasilającego lub wtyczki jest zbyt wysoka
Temperatura ciała jest zbyt wysoka
Zgodny z północnoamerykańskimi certyfikatami bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone
przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do
korzystania z produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych
klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w środowisku mieszkalnym.
instalacja.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm
warunkom: 1) Ten produkt
może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować
niepożądane działanie.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za
zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
Informacje FCC:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie
zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia
w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej
instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
ustalić, wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania
zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków.
Machine Translated by Google

Dom Centuriona, London Road,
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Adres: No.16, Henghui Road, Sanzao Town, Jinwan District, Zhuhai City,
prowincja Guangdong
Producent: Zhuhai Senya Technology Co., Ltd.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HETELUCHTBORSTEL
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL: SY-BD15
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HETELUCHTBORSTEL
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: SY-BD15
Machine Translated by Google

het stopcontact.
ÿ Gestroomlijnd ovaal ontwerp voor extra lift, volume en krul.
Hartelijk dank voor het kiezen van deze HETELUCHTBORSTEL. Lees alle
ÿ Positie 2: Half vermogen
ÿ Positie 3: Volle kracht
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het best mogelijke resultaat te bereiken
Alleen voor huishoudelijk gebruik. Deze föhn is heel eenvoudig te gebruiken, maar lees de instructies aandachtig door.
ÿ Luchtinlaten.
ÿ Positie koel: Koelfunctie.
ÿ Positie 1: Laag vermogen
ÿ Professioneel draaibaar snoer.
ÿ Koele punt. ÿ
Klitvrije combinatieborstelharen. ÿ Metalen buis
met keramische coating.
ÿ Gebruik de hoge stand om het haar te drogen en de gemiddelde stand om het te stylen. ÿ
Pas de gewenste blaassterkte aan:
ÿ Instellingen voor temperatuurregeling.
ÿ Positie 0: UIT
instructies zorgvuldig door.
ÿ Zorg er altijd voor dat de schakelaar op UIT staat voordat u het apparaat in het stopcontact steekt.
resultaten.
PRODUCTKAART
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine Translated by Google

GEVAAR:
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
- BELANGRIJK: Zorg er altijd voor dat de föhn losgekoppeld is van het stroomnet.
OM HET RISICO OP ELEKTROCUTIE TE VERMINDEREN:
LET OP: MOCHT DE HAARDROGER OM EEN OF ANDERE REDEN NIET MEER WERKEN,
originele afwerking van uw föhn. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
- Verwijder regelmatig eventuele haren die in het inlaatfilter vastzitten.
1. Haal de stekker van dit apparaat altijd direct uit het stopcontact na gebruik.
REDEN, SCHAKEL HET ONMIDDELLIJK UIT EN LAAT HET AFKOELEN.
Om het filter schoon te maken, stofzuigt u het filter of borstelt u het met een droge borstel. Dompel het filter nooit onder in water.
droog gehouden.
2. NIET gebruiken tijdens het baden.
- Veeg de droger af met een vochtige doek en droog hem vervolgens af. Dit helpt de
vóór het schoonmaken.
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen aanwezig zijn, zijn basisregels van toepassing.
WAARSCHUWING: Dompel de föhn nooit onder in water en zorg er altijd voor dat de stekker in het stopcontact zit.
Voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen:
4. NIET in water of een andere vloeistof plaatsen of laten vallen.
Als het filter niet schoon wordt gehouden, kan dit oververhitting tot gevolg hebben.
3. Plaats of bewaar dit apparaat NIET op een plek waar het in een badkuip of iets dergelijks kan vallen of worden getrokken.
wasbak.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
REINIGING & ONDERHOUD
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
8. Gebruik dit apparaat NIET met een spanningsomvormer.
kinderen.
5. Grijp NIET naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
3. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde huishoudelijke gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
5. Gebruik dit apparaat nooit als het beschadigd is of in het water is gevallen.
en puin.
6. Gebruik GEEN verlengsnoer met dit apparaat.
handmatig.
1. Laat een apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het nog in het stopcontact zit.
8. Blokkeer nooit de luchtinlaat van het apparaat en plaats het niet op een zacht oppervlak, zoals een
9. Niet buitenshuis gebruiken, waar aerosol (spray) producten worden gebruikt, of waar
Er wordt zuurstof toegediend.
bed of bank, waar de luchtinlaat geblokkeerd kan zijn. Houd de luchtinlaat vrij van pluisjes, haar,
2. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of in de buurt van
Er moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende:
Wikkel het netsnoer NOOIT om het apparaat. Elk trekken, draaien, ernstige
vouwen of buigen kan het snoer beschadigen, vooral op het punt waar het in de
eenheid, waardoor het snoer kan scheuren en er een elektrische kortsluiting of andere schade kan ontstaan
6. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF LETSEL TE VERMINDEREN:
7. Laat nooit voorwerpen in een opening vallen of steek er geen voorwerpen in.
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen aanwezig zijn, zijn basisregels van toepassing.
storing. Controleer het snoer regelmatig.
4. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
7. Plaats het apparaat NIET op een oppervlak terwijl het in werking is.
10. Richt de hete lucht niet op de ogen of andere warmtegevoelige lichaamsdelen.
11. Niet gebruiken in de buurt van baden, wasbakken of andere voorwerpen die water bevatten.
WAARSCHUWING:
Machine Translated by Google

Als uw droger onverwachts stopt of als er geen warme lucht meer wordt geblazen, zet hem dan uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat moet worden losgekoppeld en afgekoeld voordat u het opbergt.
op een veilige, droge plaats, buiten bereik van kinderen, bewaren.
en REINIG DE LUCHTINLAAT terwijl u 5 minuten wacht tot de droger is afgekoeld.
Raadpleeg voor meer informatie de instructies in het onderstaande gedeelte WAARSCHUWING.
druk of trek aan het punt waar het snoer het apparaat binnenkomt. Tijdens opslag moet het snoer los
blijven, zonder strakke bochten of vouwen, en het apparaat moet
het apparaat krijgt onregelmatig stroom. Als het snoer beschadigd is, of bij onregelmatige stroomtoevoer
GEBRUIK GEEN apparaat met een gedraaid, gebogen of anderszins beschadigd snoer, of als
Druk vervolgens op de rode "reset"-knop op de ALCl-veiligheidsplug totdat deze klikt. Uw droger
zou de werking moeten hervatten.
KENNISGEVING
OPSLAG
Machine Translated by Google

Roze
Productspecificatieparameters
Model
Nominaal vermogen
220-240V~ 100-125V~
Nominale spanning
Merk
Nominale frequentie
VEVOR
Kleur
SY-BD15 50Hz
1200W 1200W
60Hz
Machine Translated by Google

Productmix
Machine Translated by Google

Voorzorgsmaatregelen
ÿ Beschadig of wijzig het netsnoer niet, buig het niet hard, trek er niet aan en draai het niet.
Geeft een mogelijk gevaar aan dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
om dit product veilig te kunnen gebruiken.
ÿ Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd of heet is.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok en letsel.
ÿ Niet gebruiken met natte handen.
Om storingen, elektrische schokken, verwondingen, brand, gevaar voor de dood en schade aan het apparaat te verminderen
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand door kortsluiting. ÿ Gebruik
het apparaat niet als de stekker los in het stopcontact zit.
Instructies die opgevolgd moeten worden.
Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
ÿ Ga niet weg terwijl de aan/uit-schakelaar aan staat.
Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand door kortsluiting.
Als u dit niet doet, kan er brand ontstaan. ÿ Steek
de stekker niet met natte handen in het stopcontact en haal de stekker niet uit het stopcontact.
Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor de procedures die gevolgd moeten worden
Geeft een gevaar aan dat kan leiden tot licht letsel of materiële schade.
Plaats bovendien geen zware voorwerpen op het netsnoer en knijp het niet af.
De volgende symbolen worden gebruikt om de soorten te categoriseren en te beschrijven
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand door kortsluiting. ÿ Gebruik
het apparaat niet met een vastgebonden netsnoer.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting.
apparatuur of eigendommen, Zorg ervoor dat u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht neemt.
Machine Translated by Google

en luchtinlaat.
ÿ Repareer, demonteer of wijzig de haardroger niet zelf.
ÿ Niet gebruiken in de buurt van petroleumgas of andere ontvlambare stoffen (zoals
brand door kortsluiting.
ÿ Buiten bereik van kinderen en baby's houden. Laat kinderen en baby's niet in contact komen met de stof.
en trek de stekker eruit.
drijfgassen, verfverdunners, sprays, enz.).
baby's om te spelen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een explosie of brand. ÿ Wikkel
het netsnoer niet om de behuizing en de handgreep tijdens opslag.
of andere met water gevulde gebruiksvoorwerpen.
Het gebruik van dit product in deze toestand kan leiden tot elektrische schokken, letsel of brand. ÿ Maak
de stekker regelmatig schoon. Voorkom stofophoping.
Anders kan de isolatie door vocht kapot gaan, wat kan leiden tot brand.
Anders kan er een elektrische schok optreden. ÿ
Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat in geval van een afwijking of storing.
Anders kan het netsnoer losraken, wat brandwonden, elektrische schokken of
ÿ Wanneer u de föhn met warme lucht gebruikt, stop dan met het gebruik ervan als u vonken ziet bij
de luchtuitlaat. Verwijder het stof dat aan de luchtinlaat en -uitlaat kleeft.
Anders kunnen er brandwonden of brand ontstaan.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of
brand. ÿ Plaats of bewaar het niet in de buurt van badkamers, gootstenen, water of andere plaatsen vol met water.
Anders kan er letsel ontstaan door brand of abnormale bewegingen. ÿ Dompel deze
haardroger niet onder in water. Gebruik deze haardroger niet in de
vloeistoffen en hoge luchtvochtigheid.
bad of douche Gebruik deze föhn niet in de buurt van een badkuip, douche, wastafel
Anders kan het netsnoer losraken, wat brandwonden, elektrische schokken of
brand door kortsluiting.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken en letsel.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een explosie of brand. ÿ Blokkeer
de luchtuitlaat niet en steek er geen vreemde voorwerpen, zoals haarspelden, in.
de stekker uit het stopcontact, veeg het vervolgens af met
een droge doek. ÿ Trek bij het loskoppelen van de stekker niet aan het netsnoer, maar zorg ervoor dat
Trek de stekker uit het stopcontact.
Machine Translated by Google

deel is volledig rechtgetrokken, Nog steeds buiten bereik bij het baden en
ÿ Gooi de verpakkingszak en de beschermhoes voor de stekker op de juiste manier weg.
ÿ Als dit product geïnstalleerd moet worden, moet dit op een veilige manier gebeuren.
Houd het product buiten bereik van baby's en jonge kinderen.
(inclusief kinderen). Een voogd moet toezicht houden op het gebruik van dit
Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan.
ÿ Tijdens gebruik kunnen de luchtuitlaat en het mondstuk heet worden. Raak deze niet aan.
plek die niet aangeraakt kan worden tijdens het baden of douchen. En de
Anders kunnen er ongelukken gebeuren, zoals verstikking van baby's en jonge kinderen. ÿ Dit product is
niet bedoeld voor gebruik door personen met fysieke, sensorische beperkingen.
Als de weg is afgesneden, is het nog steeds gevaarlijk om in de buurt van water te komen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
bij gebruik ervan.
Anders kunnen er brandwonden ontstaan
ÿ Laat de föhn niet vallen en stel hem niet bloot aan sterke stoten.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
door kortsluiting.
douchen.
product, En zorg goed voor kinderen, Zorg ervoor dat ze hier niet mee spelen
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel. ÿ Haal de stekker
uit het stopcontact na gebruik in de badkamer, want zelfs nadat de föhn is uitgeschakeld, kan het apparaat kapot gaan.
product.
Anders kunnen er brandwonden
ontstaan. ÿ Berg het netsnoer niet op als het gedraaid is.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot loskoppeling van het netsnoer, elektrische schokken of brand.
of geestelijke beperkingen, of personen met beperkte ervaring en kennis
Bij de installatie en bevestiging van het product moet ervoor worden gezorgd dat wanneer de handbediende
ÿ Gebruik het apparaat niet als de luchtinlaat kapot is.
Anders kan het haar in de luchtinlaat terechtkomen, waardoor het haar beschadigd kan raken. ÿ Niet
gebruiken bij baby's.
Machine Translated by Google

Vriendelijke tips
Mogelijke faalanalyse en behandelingsmethoden
haar.
vertrouwen.
ÿ Wanneer dit product voor de eerste keer wordt gebruikt, is het normaal dat er een kleine hoeveelheid
ÿ Gebruik alleen voor het drogen en stylen. Niet gebruiken bij huisdieren en gebruiken om te drogen.
resulteren in schade aan het instrument of een elektrische
schok. ÿ Steek geen vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat en de luchtinlaat. Als u dit niet doet,
kan leiden tot schade aan het instrument of een elektrische schok.
schoenen, kleding, enz.
er verschijnt rook. Dit komt door verdere droging van het isolatiemateriaal in de verwarmingsinstallatie.
haar.
de uitlaat. Zorg ervoor dat uw haar niet in de luchtinlaat terechtkomt tijdens gebruik.
Als de luchtinlaat of -uitlaat tijdens gebruik wordt geblokkeerd, schakelt de temperatuurschakelaar de
Oorzaak van het probleem: Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
Steek geen vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat en de luchtinlaat. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot:
Als u dit niet doet, kan het haar verbranden.
Behandelmethode: stekker in het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan het haar in de föhn worden gezogen, wat kan leiden tot
ÿ Maak de luchtinlaat en -uitlaat regelmatig schoon om een soepele luchtinlaat en -uitlaat te garanderen.
schade. ÿ
Houd een afstand van meer dan 3 cm aan tussen de luchtuitlaat en de
en verleng de levensduur van de föhn. Maak hem minstens één keer per maand schoon. ÿ Zorg ervoor dat u
de stroom uitschakelt tijdens het schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact
apparaat, De isolatieprestaties worden verder verbeterd, gebruik het alstublieft met
Anders kunnen er brandwonden of brand
ontstaan. ÿ Houd een afstand van meer dan 10 cm tussen de luchtinlaat en de
vermogen. Het verwarmingsapparaat in de föhnverwarming stopt met werken. Als dit gebeurt, stop dan
onmiddellijk met het gebruik ervan. Zet de aan-uitschakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact nadat
u de blokkade van de luchtinlaat of -uitlaat hebt verwijderd. De föhn is weer operationeel.
binnen enkele minuten.
Geen reactie op inschakelen
Machine Translated by Google

schoon en vrij van obstakels.
Oorzaak van het falen: Dit is een normaal verschijnsel en kan na gebruik verdwijnen.
Behandelmethode: kan normaal worden toegepast.
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
Methode voor geurbehandeling: kan normaal worden toegepast.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Oorzaak van de storing: De luchtinlaat is geblokkeerd door haar en ander vuil
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit label zijn gemarkeerd.
Behandelingsmethode: Vervang de merksocket.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
apparaten.
Oorzaak van de storing: Het stopcontact en de stekker maken slecht contact.
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
Oorzaak van het falen: Dit is een normaal verschijnsel en kan na gebruik verdwijnen.
Behandelingsmethode: Maak de luchtinlaat tijdig schoon en houd de luchtinlaat altijd schoon.
symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht
De temperatuur van het netsnoer of de stekker is te hoog
De eerste startup stinkt
Bij de eerste start is er een lichte witte rook
Lichaamstemperatuur is te hoog
Voldoet aan de Noord-Amerikaanse veiligheidscertificering.
CORRECTE VERWIJDERING
Machine Translated by Google

Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse
B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen
ongeldig maken.
installatie.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
ongewenste werking kan veroorzaken.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te
bedienen ongeldig maken!
FCC-informatie:
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke
interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen
interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie
veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit
en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie
te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen.
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
200000 CN.
2122 Australië
Adres: No.16, Henghui Road, Sanzao Town, Jinwan District, Zhuhai City,
provincie Guangdong
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Fabrikant: Zhuhai Senya Technology Co., Ltd.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Centurionhuis, Londen Road,
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELL: SY-BD15
VARMLUFTSBORSTE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

MODELL: SY-BD15
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
VARMLUFTSBORSTE
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

DRIFTSINSTRUKTIONER
PRODUKTKARTA
instruktioner noggrant. ÿ
Se alltid till att strömbrytaren är inställd på OFF innan du ansluter enheten till
ÿ Position 3: Full effekt
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
ÿ Strömlinjeformad oval design för extra lyft, volym och lock.
Endast för hushållsbruk. Denna hårborsttork är mycket enkel att använda, men läs gärna
ÿ Position 2: Halv effekt
Tack så mycket för att du valde denna VARMLUFTSBORSTE. Vänligen läs alla
ÿ Professionell vridbar sladd.
ÿ Position 1: Låg effekt
ÿ Luftintag.
ÿ Position cool: Cool funktion.
ÿ Temperaturkontrollinställningar.
ÿ Läge 0: AV
ÿ Coolt tips. ÿ
Trasselfria kombinationsborst. ÿ Keramiskt
belagda metallrör.
ÿ Använd den höga inställningen för att torka hår och den medium inställningen för styling. ÿ
Justera önskad blåsstyrka:
eluttaget.
resultat.
Machine Translated by Google

RENGÖRING & SKÖTSEL
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Underlåtenhet att hålla filtret rent kan leda till överhettning.
1. Koppla alltid ur apparaten direkt efter användning.
3. Placera eller förvara INTE denna apparat där den kan falla eller dras ner i ett badkar eller
ANLEDNING, STÄNG AV DEN OMEDELBART OCH LÅT KYLNA.
den ursprungliga finishen på din hårtork. Använd inte hårda eller slipande rengöringsmedel.
För att rengöra filter, dammsuga eller torrborsta, doppa aldrig ned filtret i vatten.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTROKUTION:
OBS: SKA HÅRTORKEN SLUTA FUNKTIONER FÖR NÅGON
- Torka torktumlaren med en fuktig trasa och torka sedan torr. Detta hjälper till att bevara torktumlaren
- Rengör ofta hår som fastnar i inloppsfiltret.
2. Använd INTE när du badar.
hålls torrt.
VARNING: Doppa aldrig ner hårtorken i vatten och se alltid till att kontakten är den
försiktighetsåtgärder bör följas:
före rengöring.
När du använder elektriska apparater, särskilt när barn är närvarande, grundläggande
4. Placera eller släpp INTE i vatten eller annan vätska.
- VIKTIGT: Se alltid till att hårtorken är bortkopplad från strömmen
sjunka.
FARA:
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
Machine Translated by Google

VARNING:
4. Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
9. Använd inte utomhus, där aerosolprodukter (spray) används eller var
10. Rikta inte varm luft mot ögonen eller andra värmekänsliga områden.
6. ANVÄND INTE en förlängningssladd med denna apparat.
barn.
manuell.
och skräp.
5. Räck INTE efter en apparat som har fallit i vatten. Dra ur kontakten omedelbart.
2. Noggrann övervakning är nödvändig när denna apparat används av, på eller i närheten
3. Använd denna apparat endast för avsedd hushållsbruk enligt beskrivningen i denna
säng eller soffa, där luftintaget kan vara blockerat. Håll luftintaget fritt från ludd, hår,
syre administreras.
Linda ALDRIG nätsladden runt apparaten. Varje dragning, vridning, allvarlig
1. En apparat får aldrig lämnas utan uppsikt när den är ansluten.
8. Blockera aldrig apparatens luftintag eller placera den på en mjuk yta, t.ex
säkerhetsföreskrifter bör alltid följas, inklusive följande:
vikning eller böjning kan skada sladden, särskilt vid ingången i
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTROCUTION, BRAND ELLER SKADA:
7. Tappa eller för aldrig in föremål i någon öppning.
När du använder elektriska apparater, särskilt när barn är närvarande, grundläggande
enheten, som kan spränga sladden och kan orsaka elektrisk kortslutning eller annat
6. Håll sladden borta från heta ytor.
8. Använd INTE denna apparat med en spänningsomvandlare.
5. Använd aldrig denna apparat om den har skadats eller tappats i vatten.
11. Använd inte nära badkar, bassänger eller andra kärl som innehåller vatten.
fel. Inspektera sladden regelbundet.
7. Placera INTE apparaten på någon yta medan den är igång.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

LAGRING
VARSEL
placeras på en säker, torr plats utom räckhåll för barn.
Om din torktumlare oväntat stannar, eller om den inte blåser varm luft, stäng av den, koppla ur den
utöva spänning eller spänning på sladdens ingångspunkt i enheten. Under förvaring ska sladden
vara lös utan snäva böjar eller veck, och apparaten ska vara
Tryck sedan på den röda "reset"-knappen på ALCl-säkerhetspluggen tills det klickar. Din torktumlare
problem, se instruktionerna i avsnittet VARNING nedan.
Apparaten bör kopplas bort och tillåtas svalna före förvaring. GÖR INTE
apparaten får ström oregelbundet. Om sladden är skadad eller för oregelbunden ström
ANVÄND INTE en apparat med en vriden, böjd eller på annat sätt skadad sladd, eller om
bör återuppta driften.
och RENGÖRA LUFTINTAGET medan du väntar 5 minuter på att torktumlaren har svalnat.
Machine Translated by Google

220-240V~ 100-125V~
Modell
Stämpla
SY-BD15
Nominell frekvens
Märkeffekt
Märkspänning
VEVOR
50 Hz 60 Hz
1200W 1200WFärg
Rosa
Produktspecifikationsparametrar
Machine Translated by Google

Produktmix
Machine Translated by Google

Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand på grund av kortslutning
ÿ Använd inte med våta händer.
För att minska fel, elektriska stötar, skadade, brand, livsfara och skador på
för att använda denna produkt på ett säkert sätt.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand på grund av
kortslutning. ÿ När strömkontakten som är insatt i uttaget är lös ska den inte användas.
Om du inte gör det kan det leda till elektriska stötar och skador.
ÿ När nätsladden eller kontakten är skadad, het, Använd inte.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på de procedurer som måste följas
Underlåtenhet att göra det kan leda till brand.
ÿ Anslut inte nätkontakten till eluttaget i hemmet med våta händer, och dra inte ut kontakten från
ett hushållsuttag.
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå på grund av kortslutning.
instruktioner som måste följas.
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. ÿ Flytta
dig inte bort med strömbrytaren påslagen.
Följande symboler används för att kategorisera och beskriva typerna av
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand på grund av
kortslutning. ÿ Använd den inte med nätsladden bunden.
Indikerar en fara som kan resultera i lindrig personskada eller skada på egendom.
Dessutom, Placera inte tunga föremål på eller kläm strömsladden.
Indikerar en potentiell fara som kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
ÿ Skada eller modifiera inte, eller böj inte hårt, dra eller vrid in nätsladden
utrustning eller egendom, Var noga med att följa följande säkerhetsåtgärder.
Försiktighetsåtgärder
Machine Translated by Google

Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar och skador
Användning av denna produkt i detta tillstånd kan resultera i elektriska stötar, skador eller brand.
ÿ Rengör nätkontakten regelbundet. Förhindra dammansamling.
nätkontakten, Torka sedan av med en torr trasa. ÿ När
du drar ur nätkontakten, dra inte i nätsladden, se till att göra det
spädbarn att leka.
drivmedel, färgförtunningsmedel, sprayer, etc.).
brand på grund av kortslutning.
och koppla ur den.
ÿ Använd inte i närheten av petroleumgas eller andra brandfarliga ämnen (t.ex
ÿ Förvaras utom räckhåll för barn och spädbarn. Tillåt inte barn och
Annars kan nätsladden kopplas ur, orsaka brännskador, elektriska stötar eller
Annars kan elektriska stötar uppstå. ÿ I
händelse av abnormitet och fel, vänligen sluta använda den omedelbart
Annars kan isoleringen misslyckas på grund av fukt, vilket kan leda till brand. Koppla från
Annars kan brännskador eller brand uppstå.
Underlåtenhet att göra det kan leda till explosion eller brand. ÿ
Linda inte nätsladden runt kroppen och handtaget under förvaring.
eller andra redskap fyllda med vatten.
ÿ När hårtorken varmluftskam, om du ser gnistor vid luftutloppet, vänligen sluta använda,
ta bort damm som fäster vid luftutloppet och luftintaget.
vätskor och hög luftfuktighet.
bad eller dusch Använd inte den här hårtorken nära ett badkar, dusch, handfat
brand på grund av kortslutning.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller
brand. ÿ Placera eller förvara inte nära badrum, handfat vatten eller andra platser fulla av
Annars kan skador uppstå på grund av brand eller onormala rörelser. ÿ Doppa
inte ner den här hårtorken i vatten. Använd inte denna hårtork i
Annars kan nätsladden kopplas ur, vilket orsakar brännskador, elektriska stötar eller
och luftintag.
ÿ Reparera, plocka isär eller modifiera inte hårtorken själv.
dra ut stickkontakten.
Underlåtenhet att göra det kan leda till explosion eller brand. ÿ
Blockera eller för inte in främmande föremål såsom hårnålar i luftutloppet
Machine Translated by Google

eller psykiska funktionshinder, eller personer med begränsad erfarenhet och kunskap
när du använder den.
ÿ Använd den inte med luftintaget trasigt.
Annars kan olyckor som kvävning av spädbarn och små barn inträffa. ÿ Denna produkt är inte
avsedd att användas av personer med fysiska, sensoriska
plats som inte kan röras när man badar eller duschar. Och den
ÿ Kassera förpackningspåsen och nätkontakten på ett korrekt sätt
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. ÿ
Under användning kan luftutloppet och munstycket bli varma. Rör inte vid det
ÿ Om denna produkt behöver installeras måste den installeras och fixeras i en
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
omslaget till denna produkt, Håll det borta från spädbarn och småbarn.
ÿ Undvik att tappa hårtorken eller utsätta den för kraftiga stötar
Annars kan brännskador uppstå
avskuren är det fortfarande farligt att närma sig vatten.
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
på grund av kortslutning.
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
ÿ Dra ur kontakten efter användning i badrummet, eftersom även efter hårtorken är
produkt.
Om du inte gör det kan det leda till att nätsladden kopplas bort, elektriska stötar eller brand
duscha.
produkt, Och ta väl hand om barn, Se till att de inte leker med detta
Annars kan brännskador uppstå.
ÿ Förvara inte nätsladden när den är vriden.
del är helt uträtad, Fortfarande utom räckhåll vid bad och
(inklusive barn). En vårdnadshavare måste övervaka och instruera användningen av detta
Annars kan håret fastna i luftintaget, vilket resulterar i skador på håret. ÿ Använd inte på spädbarn.
installation och fixering av produkten måste säkerställa att när den handhållna
Machine Translated by Google

Eventuella felanalyser och behandlingsmetoder
Snälla tips
enhet, Isoleringsprestandan kommer att förbättras ytterligare, använd den med
kan resultera i instrumentskador eller elektriska stötar.
ström. Uppvärmningsanordningen i hårtorkens värmare kommer att sluta fungera. Om detta
händer, vänligen sluta använda den omedelbart, Stäng av strömbrytaren och dra ur
kontakten, efter att ha rensat blockeringen av luftintaget eller utloppet, är hårtorken uppe och springer
skor.kläder osv.
rök uppstår. Detta beror på ytterligare uttorkning av isoleringsmaterialet i uppvärmningen
resultera i instrumentskador eller elektriska stötar.
ÿ För inte in främmande föremål i luftutloppet och luftinloppet, underlåtenhet att göra det
Om luftintaget eller luftutloppet är blockerat under användning. Temperaturomkopplaren kommer att stänga av
ÿ Använd endast för torkning och styling. Använd inte på husdjur och använd för att torka
Underlåtenhet att göra det kan orsaka brännskador på håret.
ÿ När denna produkt används för första gången är det normalt om en liten mängd
inte för in främmande föremål i luftutloppet och luftintaget, om man inte gör det kan det
Behandlingsmetod: koppla in pluggen.
hår.
utloppet. Var försiktig så att ditt hår inte fastnar i luftintaget under användning, gör
Orsak till problemet: Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten.
skada. ÿ
Håll ett avstånd på mer än 3 cm mellan luftutloppet och
och förlänga livslängden på hårtorken. Rengör minst en gång i månaden. ÿ Var noga med
att stänga av strömmen när du rengör och dra ur strömkontakten från
Om du inte gör det kan håret dras in i hårtorken, vilket resulterar i
ÿ Rengör luftintaget och luftutloppet regelbundet för att säkerställa jämn luft in och ut
hår.
förtroende.
inom några minuter.
Annars kan brännskador eller brand
uppstå. ÿ Håll ett avstånd på mer än 10 cm mellan luftintaget och luftintaget
Inget svar när strömmen slås på
Machine Translated by Google

Orsak till fel: Det är ett normalt användningsfenomen och kan försvinna efter användning.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
Orsak till fel: Luftintaget är blockerat av hår och annat skräp
Orsak till fel: Det är ett normalt användningsfenomen och kan försvinna efter användning.
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta med denna
Behandlingsmetod: kan användas normalt.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Behandlingsmetod: Byt ut märkets uttag.
Orsak till fel: Uttaget och stickkontakten har dålig kontakt.
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
enheter.
ren och fri.
Luktbehandlingsmetod: kan användas normalt.
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter
Behandlingsmetod: Rengör luftintaget i tid och behåll alltid luftintaget
Temperaturen på nätsladden eller kontakten är för hög
Överensstämmer med nordamerikansk säkerhetscertifiering.
Det finns en liten vit rök vid första starten
Kroppstemperaturen är för hög
Den första uppstarten luktar illa
KORREKT AVFALLSHANTERING
Machine Translated by Google

VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den
part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad funktion.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet
av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt
skydd mot skadlig störning i bostäder
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1)
Denna produkt kan orsaka
skadliga störningar.
installation.
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda
utrustningen!
FCC-information:
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte
installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar
på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att
inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-
mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och på produkten, uppmanas användaren
att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.
Machine Translated by Google

Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
200 000 CN.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adress: No.16, Henghui Road, Sanzao Town, Jinwan District, Zhuhai City,
Guangdong Province
2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Tillverkare: Zhuhai Senya Technology Co., Ltd.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
