Behringer LED DERBY DSL1 Dual-Mode LED Derby and Strobe Lighting Effect

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LED DERBY DSL1 photo

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model LED DERBY DSL1. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0202-AAH

The file format is pdf, 43 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
EUROLIGHT LED DSL1
Dual-Mode Derby Eect and Strobe Light
V 1.0
background
2 3Quick Start GuideLED DERBY DSL1
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualied personnel.
This symbol, wherever it
appears, alertsyou to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside
the enclosure-voltage that may be
sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alertsyou to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
the manual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, donot
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualied
personnel.
Caution
To reduce the risk of re
or electric shock, do not
expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, suchas vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service
instructions are for
use by qualied service personnel
only. Toreduce the risk of electric
shock do not perform any servicing
other than that contained in the
operation instructions. Repairs
have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding-type plug has
two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord
from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
11. Use only attachments/
accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the
manufacturer,
orsold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate
normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal
of this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical
and electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human
health due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources.
For more information about where
you can take your waste equipment
for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles, on
the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
22. The remote control
contains a coin / button
cell battery. If the coin
/ button cell battery is swallowed, it
can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
23. Keep new and used
batteries away from
children. If the battery
compartment does not close securely,
stop using the product and keep
it away from children. If you think
batteries might have been swallowed
or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without
notice. All trademarks are the
property of their respective owners.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones, Aston Microphones
and Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud
suciente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica. Utilice
solo cables de altavoz profesionales y
de alta calidad con conectores TS de
6,3 mm o de bayoneta prejados.
Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnico
cualicado.
Este símbolo, siempre
que aparece, leadvierte
de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre
que aparece, leadvierte
sobre instrucciones
operativas y de mantenimiento que
aparecen en la documentación
adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No
hay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Si es necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia, humedad o alguna otra
fuente que pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del
agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por el
fabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo
durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
Instrucciones de
seguridad
background
4 5Quick Start GuideLED DERBY DSL1
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran
caído objetos dentro del equipo, si el
aparato hubiera estado expuesto a la
humedad o la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal o si ha
sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma
de corriente eléctrica asegúrese de
que la conexión disponga de una
unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de
desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este
aparato no debe ser
tratado como basura orgánica, según
lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de
ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando
a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este
tipo de aparatos. Además, el reciclaje
de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama,
como una vela encendida, sobre este
aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje y
correcta eliminación de las pilas. Las
pilas deben ser siempre eliminadas en
un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato
en lugares con climas tropicales
y moderados que soporten
temperaturas de hasta 45°C.
22. El mando a
distancia contiene una
pila de tipo botón. La
ingestión accidental de esta pila
puede producir quemaduras internas
de gravedad en tan solo 2 horas,
llegando incluso a producir la muerte.
23. Mantenga las
pilas, tanto nuevas como
usadas, lejos del alcance
de los niños. Si el compartimento de
la pila no queda cerrado de forma
segura, deje de usar el aparato y
manténgalo lejos del alcance de
los niños. Si piensa que alguien ha
podido ingerir accidentalmente la
pila o que se la ha introducido en
cualquier parte de su cuerpo, acuda
inmediatamente a urgencias.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas
a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de
sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée
à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des chocs
électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tien importantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
Lintérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnel qualié.
Consignes de sécurité
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, aux gouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pouréviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur
telle qu’un chauage, une cuisinière
ou tout appareil dégageant de
la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et quil soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que
le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à l’appareil; cela
est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots,
des diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par
le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté
à une prise secteur dotée d’une
protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC
de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans
un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées
à ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil
dans un espace conné tel qu’une
bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point
de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé
sous un climat tropical ou modéré
avec des températures de 45°C
maximum.
22. La télécommande
contient une pile bouton.
Si cette pile est ingérée,
elle peut causer des brûlures internes
très graves, voire mortelles, en moins
de 2 heures.
23. Conservez les piles
neuves et utilisées hors
de portée des enfants. Si
le compartiment des piles ne ferme
pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et conservez-le hors de
portée des enfants. Si vous pensez
qu’une pile a pu être ingérée ou
placée à l’intérieur d’une partie du
corp, consultez immé-diatement les
services médicaux.
background
6 7Quick Start GuideLED DERBY DSL1
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou
en totalité à toute description,
photographie ou armation
contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et
d’autres informations peuvent
faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et
conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de Music
Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35
mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwand nicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts
benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualiziertem
Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch
sollten Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen
können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise
sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch
Stromschlag zu vermeiden, führen
Sie bitte keinerlei Reparaturen
an dem Gerät durch, die nicht
in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern.
Ein Zweipolstecker hat zwei
unterschiedlich breite Steckkontakte.
Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel
so, dass es vor Tritten und scharfen
Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten
Sie bitte insbesondere im Bereich
der Stecker, Verlängerungskabel
und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit
mit intaktem Schutzleiter an das
Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut
Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter
oder Tische, die
vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind. Falls
Sie einen Wagen benutzen, seien
Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
Wichtige
Sicherheitshinweise
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung
des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist darauf
hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen
mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten
Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen
und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände
mit oenen Flammen, etwa
brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis 45°
C einsetzbar.
22. Die Fernbedienung
enth.lt eine
Knopfzellenbatterie. Wenn
die Knopfzelle verschluckt wird, kann sie
innerhalb von 2 Stunden schwere innere
Verbrennungen verursachen, die zum
Tod führen k.nnen.
23. Halten Sie neue und
gebrauchte Batterien von
Kindern fern. Wenn sich
das Batteriefach nicht sicher schlie.en
l.sst, verwenden Sie das Produkt nicht
mehr und halten Sie es von Kindern
fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien
verschluckt worden sein k.nnten oder
sich in irgendeinem K.rperteil benden,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas
por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por
favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o
risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ouasecção
de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além
disso, não deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais
como jarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para
evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
Instruções de
Segurança Importantes
background
8 9Quick Start GuideLED DERBY DSL1
Informazioni importanti
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a
outra. Uma cha do tipo ligação à
terra dispõe de duas palhetas e um
terceiro dente de ligação à terra. A
palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Se a
cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para
a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação
de pisadelas ou apertos,
especialmente nas chas, extensões,
e no local de saída da unidade.
Certique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verique
particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/
acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados
pelo fabricante ou
vendidos com o
dispositivo. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela
terpidação.
15. Desligue este dispositivo
durante as trovoadas ou quando não
for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; na eventualidade de líquido
ter sido derramado ou objectos terem
caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta
eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode
ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo,
a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos
naturais. Paramais informação acerca
dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de
recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama,
tais como velas acesas, sobre o
aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em
um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
22. O controle remoto
cont.m uma pilha bot.o.
Engolir a pilha bot.o pode
causar queimaduras graves internas
em apenas 2 horas e pode levar. morte.
23. Mantenha pilhas
novas e usadas longe
de crian.as. Caso o
compartimento para pilhas n.o feche
de maneira segura, pare de usar o
produto e mantenha-o afastado de
crian.as. Se houver suspeitas de que
as pilhas tenham sido engolidas
ou colocadas dentro de qualquer
cavidade corporal, bus-que cuidados
m.dicos imediatamente.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa
ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações
estão sujeitas a modicações sem
aviso prévio. Todas as marcas são
propriedade de seus respectivos
donos. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
da questo simbolo
conducono una corrente elettrica di
magnitudine suciente a costituire
un rischio di scossa elettrica. Utilizzare
solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con blocco a
rotazione. Tutte le altre installazioni
o modiche devono essere eseguite
esclusivamente da personale
qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente
per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il
manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili dall'utente.
Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi
e nessun oggetto contenente liquidi,
come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale
qualicato. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi
da quelli contenuti nel manuale di
istruzioni. Le riparazioni devono
essere eseguite da personale di
assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono
calore.
9. Non escludere la sicurezza
fornita dalla spina polarizzata o con
messa a terra. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga dell'altra.
Una spina con messa a terra ha due
lame e un terzo polo di messa a
terra. La lama larga o il terzo polo
sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla
presa, consultare un elettricista per la
sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae
o tavoli indicati
dal produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione
quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare
lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni
rivolgersi a personale qualicato.
La manutenzione è necessaria
quando l'apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità,
se non funziona normalmente o è
caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. Se la spina o una presa
del dispositivo è utilizzata come
dispositivo di disconnessione, deve
essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo
non deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale. Questo
prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il
background
10 11Quick Start GuideLED DERBY DSL1
riciclaggio di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile
impatto negativo sull'ambiente
e sulla salute umana a causa di
sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate
alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso tempo
la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente
delle risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio
di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo
fonti di amme libere, come candele
accese.
20. Per lo smaltimento delle
batterie, tenere in considerazione gli
aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta
delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
22. Il telecomando
contiene una batteria a
bottone/gettone. Se la
batteria bottone/ gettone è ingerita,
in sole 2 ore può causare gravi ustioni
interne e può portare alla morte.
23. Conservate le
batterie nuove e usate
fuori dalla portata
dei bambini. Se il vano batteria
non si chiude saldamente, Quick
Start Guide 9 DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA Belangrijke
veiligheidsvoorschriften 10 LED
Derby DSL1 interrompete l'utilizzo
del prodotto e tenete il prodotto fuori
dalla portata dei bambini. Se pensate
che le batterie possano essere state
ingerite o collocate all'interno di
qualsiasi parte del corpo, consultate
immediatamente un medico.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali
danni che possono essere subiti
da chiunque si adi in tutto o
in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e
altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i
diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di
garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die
gemerkt zijn met het
symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen
voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn
van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige
installatie- of modicatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval
de bovenste afdekking
(van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Het apparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de
ventilatie-openingen te bedekken.
Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mocht de geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moet de stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het
punt waar het netsnoer het apparaat
verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is, dient
deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als
de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen, als
het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer
van dit product: dit
symbool geeft aan dat
u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop
van de nuttige levensduur naar een
ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het
kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste
afvoer van afval van het onderhavige
type een negatieve invloed op het
milieu en de menselijke gezondheid
hebben. Eenjuiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt u
contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en gematigde
klimaten tot 45 ° C.
22. De
afstandsbediening bevat
een knoopcelbatterij. Als
de knoopcelbatterij wordt ingeslikt,
kan deze binnen 2 uur ernstige
inwendige brandwonden veroorzaken
en tot de dood leiden.
23. Houd nieuwe en
gebruikte batterijen uit
de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit,
stop dan met gebruik van het
product en houd het uit de buurt van
kinderen. Als u denkt dat batterijen
zijn ingeslikt of ergens in het lichaam
zijn terechtgekomen, zoek dan
onmiddellijk contact met een arts.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volledige
details online op musictribe.com/
warranty.
background
12 13Quick Start GuideLED DERBY DSL1
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade
med symbolen leder
elektrisk strömstyrka
som är tillräckligt stark för att
utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. All annan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för
kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska
stötar, genomför inga reparationer
på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad
fackpersonal får genomföra
reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill
värmekällor som värme- element,
varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme
(inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller
jordad kontakt. Enpolariserad kontakt
har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad
och ett tredje jordstift. Det breda bladet
eller jordstiftet är till för din säkerhet.
Omden medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, skadu kontakta en
elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara
ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller
ett apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna
alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten
und åskväder eller när apparaten inte
ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all
service. Serviceär nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex.när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit
in i apparaten, eller när den har fallit i
golvet.
17. Kassera
produkten på rätt sätt:
den här symbolen
indikerar att produkten
inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och gällande,
nationell lagstiftning. Produkten
ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk
och elektrisk utrustning (EEE). Om
den här sortens avfall hanteras på
fel sätt kan miljön, och människors
hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras
produkten däremot på rätt sätt
bidrar detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt. Kontakta
kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen
eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i
tropiska och måttliga klimat upp till
45 ° C.
22. De
afstandsbediening bevat
een knoopcelbatterij. Als
de knoopcelbatterij wordt ingeslikt,
kan deze binnen 2 uur ernstige
inwendige brandwonden veroorzaken
en tot de dood leiden.
23. Houd nieuwe en
gebruikte batterijen uit
de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit,
stop dan met gebruik van het
product en houd het uit de buurt van
kinderen. Als u denkt dat batterijen
zijn ingeslikt of ergens in het lichaam
zijn terechtgekomen, zoek dan
onmiddellijk contact met een arts.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje
lub modykacje powinny być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel
techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki
urządzenia. Elementy znajdujące
się we wnętrzu urządzenia nie
mogą być naprawiane przez
użytkownika. Naprawy mogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała
się woda lub inna ciecz. Nie należy
stawiać na urządzeniu napełnionych
cieczą przedmiotów takich jak np.
wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel. W
celu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą
instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła takich, jak
grzejniki, piece lub urządzenia
produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie
należy usuwać zabezpieczeń z
wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Wtyczka
dwubiegunowa posiada dwa wtyki
kontaktowe o różnej szerokości.
Wtyczka z uziemieniem ma dwa
wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, proszę
zwrócić się do elektryka z prośbą o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć
tak, aby nie był narażony na deptanie
i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego
uszkodzenia. Szczególną uwagę
zwrócić należy na odpowiednią
ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i
przedłużaczy oraz miejsce, w którym
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
background
Additional Safety Instructions
1. When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2. AC Power: Check that the local power supply is in accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3. The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
and away from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or re.
4. Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
5. Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
6. If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
but contact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
7. Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8. Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 4C or below - 20ºC.
9. In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 80ºC, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing xtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
please disconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and ttings are tted.
If the device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualied personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stable condition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human trac. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Product Care and Cleaning
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
The outer casing, lens, xing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
The power cord must not be damaged
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
14 15Quick Start GuideLED DERBY DSL1
kabel sieciowy przymocowany jest do
urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, to muszą one być zawsze
łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. yw
jedynie
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas
dłuższego nieużywania urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw
należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do
wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło na podłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego
punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego
typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
22. Pilot zawiera
baterię pastylkową.
Jeśli bateria zostanie
połknięta, może w ciągu dwóch
godzin spowodować poważne
oparzenia wewnętrzne, a nawet
śmierć.
23. Zarówno nowe,
jak i używane baterie
należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Jeśli komora
baterii nie zamyka się szczelnie,
należy zaprzestać używania produktu
i trzymać go poza zasięgiem dzieci.
Jeśli uważasz, że baterie mogły
zostać połknięte lub umieszczone
w jakiejkolwiek innej części ciała,
natychmiast wezwij pomoc medyczną.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi
lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami
dotyczącymi ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie
online pod adresem musictribe.com/
warranty.
background
Instrucciones de seguridad adicionales
1. A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
están completos e inspeccione después el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2. Conexión a la corriente eléctrica: Verique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3. Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4. No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de supercies o materiales combustibles.
5. Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualicación
adecuada para hacerlo.
6. En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico ocial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica ocial.
7. De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque
en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8. Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9. En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario nal. Antes de utilizar
este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas. Si
la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
periódicas por personal técnico cualicado.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
asegúrese de que no vaya a haber tráco de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión del
público.
Consejos de seguridad adicionales
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de jación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de jación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
Cuidados y limpieza del dispositivo
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
La carcasa exterior, lentes, piezas de jación y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de jación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de jación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpia-
vidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.
Consignes de sécurité supplémentaires
1. À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vériez d’abord que
tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous
que l’appareil n’est pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2. Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3. Cet appareil na pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
4. N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
5. Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et
autorisé
6. Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer lappareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7. N’entrez jamais en contact avec des ls électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8. Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC
et 4C.
9. Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 80ºC ; ne le touchez pas.
10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités d’éclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de lentretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
est xé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal xé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être eectués par un
personnel qualié an de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de l’endroit où le
système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne
suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
Sécurité secondaire
Tout dispositif déclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement xée. Le système de
curité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de xation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
Tous les composants et vis doivent être correctement serrés
et non rouillé ni endommagé
Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de xation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être déformés
Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’eectuer toute maintenance !
Avant d’eectuer toute manipulation sur lappareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chions doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de lalcool ou des solvants chimiques.
Lintérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
16 17Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1. Önen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2. Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4. Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberächen oder Materialien.
5. Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6. Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
7. Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8. Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9. Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Geräts oen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand bendet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
Instruções de Segurança Adicionais
1. Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2. Rede AC: Verique se o fornecimento de energia local está
de acordo com os requerimentos de tensão nominal do
dispositivo.
3. O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a m de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4. Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inamáveis.
5. Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser prossionais
licenciados e autorizados.
6. Se o dispositivo aparentar avarias, pare de usá-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assistência técnica autorizado mais
próximo. Se peças estiverem danicadas, use sempre pas
autorizadas idênticas na substituição.
7. Não toque nenhuma ação elétrica durante o processo de
operação a m de evitar riscos de choque elétrico.
8. Certique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 4C ou esteja
abaixo de - 20ºC.
9. Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não tocá-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentação aterrado, e o o terra deve conectar-se com o
o terra do sistema de alimentação.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentão. Também não use o cabo de alimentação de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo.
13. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor vericar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualicado a m de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a
membros do público.
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente
classicados e presos com segurança. O dispositivo de segurança
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Favor, preste atenção nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danicadas
As coberturas externas, lentes, peças xas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
O cabo de alimentação não deve estar danicado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
prossionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentação antes de
realizar a manutenção do produto!
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manutenção, certique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
prossional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
18 19Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2. Alimentazione c.a.: vericate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superci e/o materiali combustibili.
5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certicato e autorizzato a farlo.
6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio uciali e identiche.
7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Devono essere eettuati controlli regolari da personale
qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che larea
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili
dal pubblico.
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certicazione appropriata
e ssata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere ssati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
La custodia esterna, la lente, le parti di ssaggio e il luogo
di installazione (come sotto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
Linstallazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualicati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.
Aanvullende veiligheidsinstructies
1. Haal na openen van de verpakking alle accessoires eruit en
plaats het apparaat op een tafel voor inspectie. Controleer
eerst of de accessoires compleet zijn en controleer het
apparaat zorgvuldig op schade. Neem bij schade zo snel
mogelijk contact op met uw dealer.
2. Netstroom: Controleer of de lokale netvoeding voldoet aan
de eisen van de nominale spanning van het apparaat.
3. Het apparaat is alleen geschikt voor een werkomgeving
binnen. Het apparaat dient in een droge omgeving te
worden gebruikt en dient niet te worden blootgesteld
aan vocht, oververhitting of stof. Laat het apparaat niet in
contact komen met water, vocht of andere vloeistoen, om
het gevaar op elektrische schokken of brand te verminderen
of te voorkomen.
4. Installeer het apparaat niet direct op of dicht bij brandbare
oppervlakken of materialen.
5. Personen die de apparatuur installeren, bedienen en
onderhouden, moeten professioneel worden gelicenseerd en
hiervoor toestemming hebben gegeven.
6. Als het apparaat defect lijkt te zijn, stop dan onmiddellijk
met het gebruik. Probeer het apparaat niet te repareren,
maar neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende
technische helpcentrum. Als onderdelen beschadigd zijn,
dient u altijd gebruik te maken van identieke geautoriseerde
vervangende onderdelen.
7. Raak tijdens het gebruiksproces geen elektrische bedrading
aan, om elektrische schokken te voorkomen.
8. Controleer of het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgeving met een temperatuur die niet hoger is dan
40 ºC of lager dan 20 ºC.
9. Bij normaal gebruik mag de behuizing van de apparatuur
een temperatuur van maximaal 80 ºC bereiken.
Niet aanraken.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een
geaard netstroomsysteem, en de aarddraad moet
worden aangesloten op de aardingskabel van het
netvoedingssysteem. Het aardepictogram van het apparaat
moet worden aangesloten op de installatieleidingen.
11. Gebruik het apparaat niet als er schade is aan de isolatie van
het netsnoer en leg het netsnoer niet over andere kabels in
het systeem.
12. Als het apparaat niet wordt gebruikt of als het wordt
gereinigd, dient u het netsnoer los te koppelen aan
het apparaat.
13. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Controleer vóór
gebruik van het apparaat of het apparaat stabiel is en of alle
montageschroeven en vaste onderdelen zijn geïnstalleerd.
Als de buitenbehuizing van het apparaat open of los is, mag
het apparaat niet worden gebruikt.
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel om te waarborgen dat het systeem
veilig blijft en in stabiele staat.
15. Controleer of er geen menselijk verkeer onder het product
plaatsvindt op de plek waar het is opgehangen. Hang het
product niet op plaatsen die toegankelijk zijn of worden
gebruikt door het publiek.
Secundaire beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die zijn geïnstalleerd in theaters,
studio’s of andere plaatsen waar werk en amusement
plaatsvindt, dienen naast de primaire middelen voor ophanging
te worden voorzien van een onafhankelijke, goedgekeurde en
veilig bevestigde secundaire veiligheidsvoorziening. De extra
beveiligingsapparatuur dient zodanig te worden gemonteerd
dat de belichtingseenheid zonder vallen of slingeren door de
beveiligingsapparatuur wordt opgevangen als de primaire
ophanging het begeeft.
Productverzorging en reiniging
Let tijdens het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
Alle schroeven en componenten van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en niet roestig of
beschadigd zijn.
De buitenbehuizing, de lens, de bevestigingsonderdelen en
de installatielocatie (zoals het plafond, de hanger, de balk,
enzovoort) mogen niet vervormd zijn
Het netsnoer mag niet beschadigd zijn
De installatie en het gebruik van het product dienen te worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici, waarbij
potentiële veiligheidsrisico’s moeten worden afgedekt.
WAARSCHUWING: Haal het netsnoer los, alvorens het
product te onderhouden!
Controleer voordat u het apparaat loskoppelt of
onderhoudswerkzaamheden start, of de verbinding met het
apparaat is verbroken. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon te maken en te houden. Als het apparaat schoon blijft,
houdt de output zijn maximale helderheid, maar verlengt dit ook
de levensduur. Gebruik hoogwaardige professionele glasreiniger
en reinig met een zachte doek. Er mogen onder geen beding
alcohol of chemische oplosmiddelen worden gebruikt. Het
interieur van het apparaat en de ventilator moeten minstens elk
kwartaal worden gereinigd met een stofzuiger.
20 21Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Ytterligare säkerhetsanvisningar
1. När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och
placera enheten på ett bord för granskning. Kontrollera
rst att tillbehören är fullständiga och granska sedan
enheten noga för att se om det nns några skador. Kontakta
din återrsäljare så snart som möjligt om det nns
några skador.
2. Strömförsörjning med växelström: Kontrollera att
den lokala strömförsörjningen överensstämmer med
märkspänningskraven för enheten.
3. Enheten får endast användas inomhus. Den ska förvaras i en
torr miljö och inte komma i kontakt med fukt, alltr stark
värme och damm. Låt inte enheten komma i kontakt med
vatten, fukt eller andra vätskor, för att förhindra eller minska
risken för elektriska stötar eller brand.
4. Installera inte enheten direkt på eller i närheten av
brännbara ytor eller material.
5. Personal som installerar, använder och underhåller enheten
måste vara yrkesmässigt behörig och godkänd för att
göra detta.
6. Om det verkar vara fel på enheten, sluta använda enheten
omedelbart. Försök inte reparera enheten, utan kontakta
närmaste auktoriserade center för teknisk hjälp. Om delar är
skadade, använd alltid identiska godkända reservdelar.
7. Vidrör inte några elektriska anslutningar under användning,
r att förhindra risken för elektriska stötar.
8. Säkerställ att enheten används i en driftmiljö där
temperaturen inte är över 40 ºC eller under -20 ºC.
9. Vid normal användning kan enhetens temperatur nå 80 ºC
– vidrör inte.
10. Enheten får endast användas i ett jordat
strömförsörjningssystem, och jordledaren måste ha
kontakt med jordledaren i strömförsörjningssystemet.
Jordanordningen på enheten ska vara ansluten till
installationsanordningarna.
11. Använd inte enheten om strömkabelns isolering är skadad,
och dra inte heller strömkabeln så att den överlappar andra
kablar i ditt system.
12. 12. Vid driftuppehåll eller när enheten rengörs, koppla bort
strömkabeln från enheten.
13. Inuti enheten nns inga komponenter som användaren
kan utföra åtgärder på. Innan enheten används, säkersll
att enheten är säker och att alla monteringsskruvar och
-anordningar är monterade. Om enhetens ytterhölje är
öppet eller sitter löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av behörig personal
r att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och
stabilt skick.
15. Om produkten sitter upphängd, säkerställ att området
under produkten inte trakeras av människor. Häng inte
upp produkten i områden som allmänheten kan komma in i
eller använda.
Sekundära säkerhetsanordningar
Alla belysningsenheter som installeras på teatrar, i studior eller
på andra platser för arbete och underhållning ska utöver den
huvudsakliga upphängningsanordningen vara försedda med en
fristående, korrekt klassicerad och säkert monterad sekundär
säkerhetsanordning. Den ytterligare säkerhetsanordningen måste
vara monterad på ett sådant sätt att belysningsenheten fångas
upp av säkerhetsanordningen utan fall och svängningar om den
primära upphängningsanordningen ger vika.
Skötsel och rengöring av produkten
Observera följande punkter vid användning och granskning av den
här produkten:
Alla skruvar och komponenter på den installerade
produkten måste vara väl fastsatta och får inte vara rostiga
eller skadade.
Ytterhöljet, linsen, fastsättningsanordningarna och
installationsplatsen (t.ex. innertak, stag, fackverk o.s.v.)
r inte vara deformerade.
Strömkabeln får inte vara skadad.
Installation och användning av produkten måste utföras
av utbildade yrkestekniker och måste skyddas mot möjliga
säkerhetsrisker.
VARNING! Koppla ur strömkabeln innan du utför
produktunderhåll!
Innan du kopplar ur enheten eller inleder underhållsarbete,
säkersll att enheten är urkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren. Om den hålls ren förblir inte bara ljusstyrkan
maximal – dess livslängd ökar också. Använd högkvalitativt
glasrengöringsmedel avsett för yrkesmässig användning och
rengör med en mjuk trasa. Alkohol eller kemiska lösningsmedel
får under inga omständigheter användas. Enhetens insida och
äkten ska rengöras minst en gång per kvartal med hjälp av en
dammsugare.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
1. Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i połóż
urządzenie na stole w celu inspekcji. Najpierw sprawdź,
czy akcesoria są kompletne, a następnie dokładnie obejrzyj
urządzenie, czy nie jest uszkodzone. Jeśli występu
jakiekolwiek uszkodzenia, jak najszybciej skontaktuj się ze
sprzedawcą.
2. Zasilanie AC: sprawdź, czy lokalne zasilanie spełnia
wymagania napięcia urządzenia.
3. Urdzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnętrznego. Powinno znajdować się w suchym
środowisku i jak najdalej od źródeł wilgoci, gorąca i kurzu.
Nie pozwól, aby urządzenie miało kontakt z wodą, wilgoc
lub innymi płynami, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem
lub pożarem.
4. Nie instaluj urządzenia na łatwopalnych powierzchniach i
materiałach lub w ich pobliżu.
5. Personel zajmujący się instalacją, obsługą i konserwac
urządzenia musi posiadać profesjonalną licencję oraz
autoryzację do tego celu.
6. Jeśli urządzenie wydaje się działać nieprawidłowo,
natychmiast zaprzestań jego używania. Nie próbuj
samodzielnej naprawy, lecz skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym centrum pomocy technicznej. Jeśli części są
uszkodzone, zawsze używaj identycznych, autoryzowanych
części zamiennych.
7. Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych podczas
dziania urządzenia, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
8. Upewnij się, że urządzenie jest używane w odpowiedniej
temperaturze do pracy, nieprzekraczającej 40ºC i nie niższej
niż -20ºC.
9. Podczas normalnego dziania urdzenia, najwyższa
temperatura obudowy może osiągnąć 80ºC i nie należy go
dotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania i przewód uziemienia musi być połączony
z przewodem uziemienia w systemie zasilania. Znak
uziemienia na urządzeniu powinien być podłączony do
uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja kabla zasilającego jest
uszkodzona oraz nie pozwól, aby kabel zasilający nachodził
na inne przewody w Twoim systemie.
12. Należy oączyć kabel zasilający urządzenia, jeśli nie jest ono
w użyciu lub przed jego czyszczeniem.
13. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy,
które mogą zostać wymienione lub naprawione przez
użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że jest ono zabezpieczone i wszystkie śruby oraz
łączniki są na swoim miejscu. Jeśli zewnętrzna obudowa
urządzenia jest otwarta lub luźna, nie należy go używać.
14. Sprzęt powinien podlegać regularnej kontroli przez
wykwalikowany personel, aby upewnić się, że jest w
bezpiecznym oraz stabilnym stanie.
15. Upewnij się, że produkt jest zawieszony nad obszarem, w
którym nie będą znajdować się ludzie. Nie należy zawiesz
produktu w miejscach, które mogą być dostępne dla osób
postronnych.
Zabezpieczenia awaryjne
Wszystkie elementy oświetlenia zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych lokalach pracy oraz rozrywki muszą, poza
ównym zawieszeniem utrzymującym ciężar, być wyposażone w
niezależny, odpowiednio wytrzymały i bezpiecznie zamontowany
awaryjny system zawieszenia. Musi ono być zamontowane
w taki sposób, że urządzenie zostanie przechwycone przez
zabezpieczenie awaryjne bez upadku ani kołysania się w
przypadku awarii zawieszenia głównego.
Konserwacja oraz czyszczenie produktu
Prosimy zwracać uwagę na następujące elementy podczas
używania i inspekcji tego produktu:
Wszystkie śruby oraz komponenty zainstalowanego
urządzenia muszą być ściśle ze sobą połączone i nie
zardzewiałe ani uszkodzone
Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy łączące i miejsce
instalacji (takie jak sut, hangar, kratownica itd.) nie mogą
być odkształcone
Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Produkt musi być instalowany oraz obsługiwany przez
wyszkolonych, profesjonalnych techników i chroniony przed
potencjalnymi zagrożeniami bezpieczeństwa.
UWAGA: Należy odpiąć kabel zasilania przed konserwacją
produktu!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem konserwacji
należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Bardzo ważne
jest, aby urządzenie pozostawało czyste, co zarówno zapewnia
najlepsze oświetlenie, jak i wydłuża jego żywotność. Stosuj
wysokiej jakości, profesjonalne produkty do czyszczenia szkła i
wytrzyj miękką tkaniną. Pod żadnym pozorem nie należy używać
alkoholu ani rozpuszczalników chemicznych. Wnętrze urządzenia
oraz wentylator należy czyścić przynajmniej raz na kwartał za
pomocą odkurzacza.
22 23Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Features
(EN) Front Panel
(1) IR Receiver
(2) Lenses
(3) Strobe LEDs
(4) Mounting Bracket Tighteners
(5) Mounting Bracket
Rear Panel
(6) AC Power Output Connector
(7) AC Power Input Connector with fuseholder
(8) DMX Input
(9) DMX Output
(10) Eyebolt for Secondary Safety attachment
(11) Display and navigation buttons
(12) Fan
Features
Professional Dual-Mode LED Derby with 4 RGBW 3-Watt LEDs
and Strobe with 16 white 0.5-Watt LEDs
Ideal for portable live performance, events, DJ shows and xed
installations
System can be operated via DMX console, master/slave,
integrated display and remote control (included)
Onboard sound-to-light mic module for creating light show
from house music
Standalone operation for 3 AUTO and 20 strobe pre-
programmed automated shows
IRC1 Infrared remote control Included for up to 33 ft (10 m)
range of wireless freedom
Bracket included for ceiling or truss-mount applications
Rugged metal construction ensures long-term reliability
5
4
3
1
2
12
6
7
8
9
10
11
(ES) Panel Frontal
(1) Receptor IR (infrarrojos)
(2) Lentes
(3) LED estroboscópico
(4) Fijaciones de abrazadera de montaje
(5) Abrazadera de montaje
Panel Trasero
(6) Conector de salida de alimentación
(7) Conector de entrada de alimentación con receptáculo
de fusible
(8) Entrada DMX
(9) Salida DMX
(10) Fijación secundaria de seguridad
(11) Pantalla y botones de navegación
(12) Ventilador
Características
Foco LED estroboscópico y Derby profesional con modo dual
El efecto Derby dispone de 4 LED RGBW de 3 watios
El modo estroboscópico dispone de 16 LED blancos de 0.5
watios
El sistema puede ser controlado por medio de una consola DMX
Módulo de micro de sonido-a-luz interno para la creación de
shows de luces a partir de la música
Funcionamiento independiente para shows automatizados
preprogramados
Incluye control remoto por infrarrojos
Incluye abrazadera para aplicaciones de montaje en techo
o colgado
Robusta construcción metálica que le asegura abilidad a
largo plazo
(FR) Face Avant
(1) Récepteur infrarouge
(2) Lentilles
(3) Stroboscope LED
(4) Vis du support de xation
(5) Support de xation
Face Arrière
(6) Sortie d’alimentation
(7) Embase d’alimentation et porte-fusible
(8) Entrée DMX
(9) Sortie DMX
(10) Accroche de sécurité
(11) Écran et boutons de navigation
(12) Ventilateur
Caractéristiques
Projecteur LED et stroboscope professionnel à 2 modes de
fonctionnement
Eet derby à 4 LEDs RGBW de 3 Watts
Mode stroboscope avec 16 LEDs blanches de 0,5 Watts
Contrôlable par console DMX
Micro intégré permettant de synchroniser les lumières avec la
musique diusée
Peut fonctionner en autonomie avec les programmes
précongurés
Télécommande infrarouge fournie
Système pour montage mural ou sur pied fourni
Construction robuste en métal pour une abilité sur le
long terme
24 25Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(DE) Vorderseite
(1) IR-Empfänger
(2) Linsen
(3) Stroboskop-LEDs
(4) Bügelspanner
(5) Bügel
Rückseite
(6) Netzausgang
(7) Netzeingang mit Sicherungshalter
(8) DMX-Eingang
(9) DMX-Ausgang
(10) Zweite Sicherungsbefestigung
(11) Display und Navigationstasten
(12) Lüfter
Eigenschaften
Professioneller Dual-Modus LED Derby und Strobe-Lichteekt
Derby-Eekt mit 4 x 3-Watt RGBW LEDs
Strobe-Modus mit 16 weißen 0,5-Watt LEDs
System via DMX-Mixer steuerbar
Integriertes Sound-to-Light Mikrofonmodul für Light Shows
mit House Music
Eigenständiger Betrieb für vorprogrammierte automatisierte
Shows
IR-Fernbedienung inklusive
Halterung für Decken- oder Traversenmontage inklusive
Robuste Metallkonstruktion für langfristige Zuverlässigkeit
(PT) Painel Fronta
(1) Receptor infravermelho IR
(2) Lentes
(3) LEDs estroboscópios
(4) Apertos de suporte de montagem
(5) Suporte de montagem
Painel Traseiro
(6) Conector de saída de alimentação AC
(7) Conector de entrada de alimentação AC com porta-fusível
(8) Entrada DMX
(9) Saída DMX
(10) Anexo de segurança secundário
(11) Botões de navegação e de telas de exibição
(12) Ventilador
Características
Luz Derby e estroboscópio de LED de modo dual prossional
O efeito Derby congura LEDs 4 RGBW de 3 Watts
O modo estroboscópio congura 16 LEDs brancos de 0.5 Watts
O sistema pode ser operado a partir de mesas DMX
Módulo de microfone sensível à luz embutido que possibilita a
criação de shows a partir da batida da música
Operação autônoma para shows automatizados pré-
programados
Controle remoto infravermelho incluso
Suporte para aplicações em teto ou montagem em treliça incluso
A estrutura de metal resistente garante conabilidade a
longo prazo
(IT) Pannello Anteriore
(1) Ricevitore IR
(2) Lenti
(3) Led strobo
(4) Avvitatori per staa di montaggio
(5) Staa di montaggio
Pannello posteriore
(6) Connettore di uscita per alimentazione c.a.
(7) Connettore di ingresso per alimentazione c.a.
con portafusibile
(8) Ingresso DMX
(9) Uscita DMX
(10) Attacco di sicurezza secondario
(11) Display e tasti di navigazione
(12) Ventola
Caratteristiche
Illuminazione professionale a led doppia modalità, Derby
e Strobo
L’eetto Derby comprende 4 led RGBW da 3 Watt
Il modo Strobo comprende 16 led bianchi da 0,5 Watt
Il sistema può operare tramite console DMX
Modulo microfonico interno suono-luci per creare show
luminosi dalla musica emessa
Operazione indipendente per show automatici pre-
programmati
Telecomando infrarosso incluso
Stae incluse per uso a sotto o montaggio su americana
Robusta struttura in metallo per garantire adabilità estesa
nel tempo
Features
(NL) Voorpaneel
(1) Infraroodontvanger
(2) Lenzen
(3) Stroboscoop-LEDs
(4) Fixering montagebeugels
(5) Montagebeugel
Achterpaneel
(6) Uitgangsaansluiting wisselstroom
(7) Netstroomaansluiting met zekeringhouder
(8) DMX-ingang
(9) DMX-uitgang
(10) Secundaire veiligheidsbevestiging
(11) Display en navigatieknoppen
(12) Ventilator
Eigenschappen
Professionele dubbele LED Derby en stroboscooplicht
Derby-eect bevat 4 RGBW 3-Watt-LEDs
stroboscoopmodus bevat 16 witte 0,5-Watt LEDs
Systeem kan worden bediend via DMX-console
Interne geluids-naar-lichtmicrofoonmodule voor het creëren
van een lichtshow van housemuziek
Zelfstandige werking voor voorgeprogrammeerde
geautomatiseerde shows
Infrarood afstandsbediening meegeleverd
Beugel inbegrepen voor toepassingen met
plafond- of stangmontage
Robuuste metalen constructie waarborgt betrouwbaarheid op
de lange termijn
(SE) Främre Panel
(1) IR-mottagare
(2) Linser
(3) Stroboskoplysdioder
(4) Åtdragningsanordningar för monteringsfäste
(5) Monteringsfäste
Bakre Panel
(6) Växelströmsutgångskontakt
(7) Växelströmsingångskontakt med säkringshållare
(8) DMX-ingång
(9) DMX-utgång
(10) Fäste för sekundär säkerhetsanordning
(11) Display och navigeringsknappar
(12) Lüfter
Funktioner
Professionell lysdiodlampa med dubbla lägen, för derby- och
stroboskopbelysning
För derby-eekten används fyra 3-watts RGBW-lysdioder
För stroboskopeekten används 16 vita 0,5-watts lysdioder
Systemet kan styras via DMX-ljusmixer
Inbyggd mikrofonmodul för skapande av en ljusshow baserat
på housemusik
Fristående drift för förprogrammerade automatiska shower
Infraröd-ärrkontroll medföljer
Fäste medföljer för användning i tak eller tross
Robust metallkonstruktion säkerställer långsiktig
tillförlitlighet
(PL) Przedni Panel
(1) Odbiornik podczerwieni IR
(2) Soczewki
(3) Stroboskopowe diody LED
(4) Pokrętło wspornika mocującego
(5) Wspornik mocujący
Tylny Panel
(6) Gniazdo zasilania
(7) ącze zasilania z oprawą na bezpiecznik do
podłączenia zasilacza
(8) Wejście DMX
(9) Wyjście DMX
(10) Dodatkowa przystawka zabezpieczająca
(11) Wyświetlacz i przyciski do nawigacji
(12) Wentylator
Cechy
Profesjonalny reektor LED z trybem Derby oraz stroboskopu;
Na efekt Derby składają się 4 3-watowe diody LED RGBW;
Na efekt stroboskopu składa się 16 0,5-watowych białych
diod LED;
Obsługa z poziomu konsoli DMX;
Zintegrowany moduł mikrofonu dźwięk-na-światło (sound-to-
light: aktywacja na dźwięk) dla tworzenia pokazów świetlnych
do podkładu
Samodzielna obsługa zaprogramowanych automatycznych
pokazów
Dołączony pilot na podczerwień
Wspornik do montażu podwieszanego
Wzmocniona metalowa konstrukcja gwarantuje długi okres
niezawodności
26 27Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functions
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will ash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
conrm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activates main menu and toggles
between menu items. Closes an
open submenu without saving
2 DOWN
Decreases the displayed value by
one/ Navigate function
3 UP
Increases the displayed value
by one/ Navigate function
4 ENTER
Enter selected function/
Conrm and save
LED:
5 DMX Flashes when in DMX mode
6 MASTER Flashes when in MASTER Mode
7 SLAVE Flashes when in SLAVE Mode
8 SOUND
Flashes when in
Sound Active Mode
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 UP/Down to select from address 1 to 512
ChAn 2Ch/6Ch DMX Channel selection 2/ 6 Channel mode
MASL MASt Activate MASTER (HOST) mode option
SLAv Activate SLAVE mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the master
(HOST) unit
Auto AutM-AutS AutM Activate Auto mode for derby and stobe automatic show
Autd Activate Auto mode for derby automatic show
AutS Activate Auto mode for strobe automatic show
SPEd SP01-99 Select SP01 Min speed, SP99 Max speed
Stro St- St01-20 Activate strobe show mode. Select from 20 preset shows ST01-20
Sped SP01-99 Show speed select SP01 Min speed, SP99 Max speed
dErb dIM d000-100 Derby manual mode select dimmer brightness from 0 = o, 100 = max
r r000-r255 Derby manual mode select Red LED brightness from 0 = o, 255 = max
G G000-G255 Derby manual mode select Green LED brightness from 0 = o, 255 = max
b b000-b255 Derby manual mode select Blue LED brightness from 0 = o, 255 = max
U U000-U255 Derby manual mode select White LED brightness from 0 = o, 255 = max
Stro FS00-99 Derby manual mode select strobe frequency from FS00 = o, FS99= max strobe speed
rot rt00-rt99 Derby manual mode select light rotation speed rt00 = o, rt99=max speed
SoUn on Turn SOUND CONTROL ON. The AUTO and Show mode will follow the rhythm of the music
oFF Turn SOUND CONTROL mode OFF
Sens S001-100 Select sound sensitivity of SOUND mode from low to 100 high
bLnD no when DMX signal is interrupted, it will go back to last selected mode
YES when DMX signal is interrupted, it will black out
Led on The led display is always ON
oFF The led display will turn o after 5-10 seconds. Touch any key to turn it back ON
Disp dISP The led display in forward direction
dSIP The led display rotate 180 degree
tESt tESt Press ENTER to start test mode, light will perform routine test
FhrS Press enter to show xture run time
vEr Press enter to show software version
rSt no Default
YES Restart xture
28 29Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Pantalla
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activa el menú principal y
conmuta entre los elementos
del menú.
Cierra y abre los submenús sin
almacenar los datos
2 DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno/ función de navegación
3 UP
Aumenta el valor en pantalla
en uno/ función de navegación
4 ENTER
Activa la función elegida/
Conrma y almacena los datos
LED:
5 DMX Parpadea en el modo DMX
6 MASTER Parpadea en el modo MASTER
7 SLAVE Parpadea en el modo SLAVE
8 SOUND Parpadea en el modo Sound Active
Funciones de la pantalla
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú. Pulse
el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar
por el menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para conrmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin
almacenar los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512
Arriba / Abajo para seleccionar la dirección de 1 a 512
ChAn 2Ch/6Ch
Selección de canal DMX Modo de canal 2/6
MASL MASt
Activation du mode MASTER (hôte)
SLAv
Activar el modo ESCLAVO: cuando se conecta a la entrada DMX, la unidad esclava replica la
unidad maestra (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Activa el modo Auto para un show automático con efecto Derby y estroboscópico
Autd Activa el modo Auto para un show automático con efecto Derby
AutS Activa el modo Auto para un show automático con efecto estroboscópico
SPEd SP01-99
Sélection du mode show : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Stro St- St01-20 Activa el modo de show estroboscópico. Elija entre 20 shows prejados ST01-20
Sped SP01-99 Modo Show elige SP01 velocidad mínima, SP99 máxima
dErb dIM d000-100 Modo Derby manual elige brillo del dimmer entre 0 = o, 100 = máximo
r r000-r255 Modo Derby manual elige Caracristiques LED rojo entre 0 = o, 255 = máximo
G G000-G255 Verde
b b000-b255 Azul
U U000-U255 Blanco
Stro FS00-99 Modo Derby manual elige frecuencia estroboscópica entre FS00 = o, FS99 = máximo
rot rt00-rt99 Modo Derby manual elige velocidad de rotación de la luz entre rt00 = o, rt99 = máximo
SoUn on
Encienda el CONTROL DE SONIDO. El modo AUTO y Show seguirá el ritmo de la música.
oFF
Desactive el modo CONTROL DE SONIDO
Sens S001-100
Seleccione la sensibilidad al sonido del modo SOUND de bajo a 100 alto
bLnD no
cuando se interrumpe la señal DMX, volverá al último modo seleccionado
YES
cuando se interrumpe la señal DMX, se apagará
Led on
La pantalla LED está siempre encendida
oFF
La pantalla LED se apagará después de 25-30 segundos. Toque cualquier tecla para volver
a ENCENDERLO
Disp dISP
La pantalla LED en dirección normal
dSIP
La pantalla LED invertida 180 grados
tESt tESt
Presione ENTER para iniciar el modo de prueba, la luz realizará una prueba de rutina
FhrS
Presione enter para mostrar el tiempo de funcionamiento del dispositivo
vEr
Presione enter para mostrar la versión del software
rSt no Valor prejado
YES Reinicia el dispositivo o xture
30 31Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Achage
Fonctions d’achage
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu
; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction
souhaitée ; l’acheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour
sauvegarder et conrmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l’adresse (1 à 512)
ChAn 2Ch/6Ch Sélection du canal DMX, mode canal 2/6
MASL MASt Activation du mode MASTER (hôte)
SLAv Activation du mode SLAVE (esclave) : connectez la sortie DMX de l’appareil maitre à
l’entrée DMX de l’appareil esclave et il reproduit le fonctionnement de l’appareil maitre
Auto AutM-AutS AutM Activation du mode Auto pour les programmes automatiques des eets derby et stroboscope
Autd Activation du mode Auto pour les programmes automatiques de l’eet derby
AutS Activation du mode Auto pour les programmes automatiques du stroboscope
SPEd SP01-99 Select SP01 Min speed, SP99 Max speed
Stro St- St01-20 Activation du programme du stroboscope. Sélectionnez l’un des 20 presets (ST 01 à 20)
Sped SP01-99 Activation du mode Auto : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
dErb dIM d000-100 Mode Derby manuel ; luminosité du variateur de 0 = désactivé à 100 = max
r r000-r255 Mode Derby manuel; luminosité de la LED rouge de 0 = désactivé à 255 = max
G G000-G255 Vert
b b000-b255 Bleu
U U000-U255 Blanc
Stro FS00-99 Mode Derby manuel ; réglage de la fréquence du stroboscope de FS00 = désactivé à
FS99 = max
rot rt00-rt99 Mode Derby manuel ; réglage de la Vitesse de rotation de rt00 = désactivé à rt99 = max
SoUn on Activation de la fonction SOUND CONTROL. Les modes AUTO et Show suivent le rythme de
la musique
oFF Désactivation de la fonction SOUND CONTROL
Sens S001-100 Sélection de la sensibilité du mode SOUND : de bas à 100 (élevé)
bLnD no Si le signal DMX est interrompu, le dernier mode sélectionné est rappelé
YES Si le signal DMX est interrompu, les LEDs s’éteignent
Led on Lécran est toujours activé
oFF L’écran se désactive après 5 à 10 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le réactiver
Disp dISP Sens d’achage normal
dSIP Sens d’achage inversé à 180°
tESt tESt Appuyez sur ENTER pour démarrer le mode test ; les lumières eectuent une routine de test
FhrS Appuyez sur ENTER pour acher la durée de fonctionnement
vEr Appuyez sur ENTER pour acher la version du rmware
rSt no Défaut
YES Redémarrage de l’appareil
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Permet d’acher le menu
principal et de basculer entre les
diérents éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
2 DOWN
Permet de diminuer la valeur
achée d’une unité/ Fonction de
navigation
3 UP
Permet d’augmenter la valeur
achée d’une unité/ Fonction de
navigation
4 ENTER
Permet d’acher les réglages
de la fonction sélectionnée/
Conrmer
et sauvegarder
LED:
5 DMX Clignote lorsqu’en mode DMX
6 MASTER Clignote lorsqu’en mode MASTER
7 SLAVE Clignote lorsqu’en mode SLAVE
8 SOUND Clignote lorsqu’en mode Active
32 33Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display-Funktionen
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiviert das Hauptmenü und
wechselt zwischen Menüpunkten.
Schließt ein oenes Submenü,
ohne zu speichern.
2 DOWN
Verringert den angezeigten Wert
um 1/ Navigier-Funktion
3 UP
Erhöht den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
4 ENTER
Gibt die gewählte Funktion
ein/ bestätigt und speichert
LED:
5 DMX Blinkt im DMX-Modus
6 MASTER Blinkt im MASTER-Modus
7 SLAVE Blinkt im SLAVE-Modus
8 SOUND Blinkt im Sound Active-Modus
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 UP/Down zur Auswahl der Adresse von 1 bis 512
ChAn 2Ch/6Ch DMX-Kanalwahl 2/6 Kanalmodus
MASL MASt Aktiviert die Option MASTER (HOST) Modus
SLAv Aktiviert den SLAVE-Modus: Bei Anschluss an den DMX-Eingang dupliziert das Slave-Gerät
das Master-Gerät (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Aktiviert den Auto-Modus für automatische Derby- und Strobe-Shows
Autd Aktiviert den Auto-Modus für automatische Derby-Shows
AutS Aktiviert den Auto-Modus für automatische Strobe-Shows
SPEd SP01-99
Aktiviert den Auto-Modus. Wählen Sie SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99
für max. Geschwindigkeit
Stro St- St01-20 Aktiviert den Strobe Show-Modus. Zur Auswahl stehen 20 Preset-Shows ST01 - 20
Sped SP01-99 Show-Modus mit wählbaren Geschwindigkeiten von SP01 Minimum bis SP99 Maximum
dErb dIM d000-100 Manueller Derby-Modus mit wählbarer Dimmer-Helligkeit von 0 = Aus bis 100 = Max.
r r000-r255 Manueller Derby-Modus mit wählbarer Helligkeit der roten LED von 0 = Aus bis 255 =
Max.
G G000-G255 Grün
b b000-b255 Blau
U U000-U255 Weiß
Stro FS00-99 Manueller Derby-Modus mit wählbarer Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = Max.
rot rt00-rt99 Manueller Derby-Modus mit wählbarer Lichtrotations-Geschwindigkeit von rt00 = Aus
bis rt99 = Max.
SoUn on
Schaltet SOUND CONTROL ON/EIN. Der AUTO- und Show-Modus folgt dem Rhythmus
der Musik
oFF
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus OFFAUS
Sens S001-100
Wählt eine Schallempndlichkeit des SOUND-Modus von low/niedrig bis 100 high/hoch
bLnD no
Wenn das DMX-Signal unterbrochen wird, kehrt das Gerät zum zuletzt gewählten
Modus zurück
YES
Wenn das DMX-Signal unterbrochen wird, leuchtet der Scheinwerfer nicht mehr
Led on
Das Display ist immer eingeschaltet (ON)
oFF
Das Display schaltet sich nach 5-10 Sekunden aus. Berühren Sie eine Taste, um es wieder
einzuschalten
Disp dISP
Das Display in normaler Richtung
dSIP
Das Display um 180 Grad gedreht
tESt tESt
Drücken Sie ENTER, um den Test-Modus mit Routine-Tests zu starten
FhrS
Drücken Sie ENTER, um die Laufzeit des Geräts anzuzeigen
vEr
Drücken Sie ENTER, um die Software-Version anzuzeigen
rSt no Standardeinstellung
YES Lichteekt-Neustart
34 35Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funções do Display
Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a
conguração desejada. Aperte ENTER para salvar e conrmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Ativa o menu principal e comuta
entre os itens de menus. Fecha
um submenu aberto sem salvar
2 DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3 UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4 ENTER
Insere a função selecionada/
Conrma e salva
LED:
5 DMX Pisca quando está no modo DMX
6 MASTER
Pisca quando está no modo
MASTER
7 SLAVE Pisca quando está no modo SLAVE
8 SOUND
Pisca quando está no modo
Sound Active
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Botões Up/Down para seleção de endereços de 1 a 512
ChAn 2Ch/6Ch Modo Channel para seleção de canais DMX 2/6
MASL MASt Opção de modo MASTER ativo (HOST)
SLAv Ativação de modo SLAVE: quando conectado à entrada DMX, a unidade slave replica a
unidade mestre (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Modo Auto ativo para shows automáticos com luz derby ou estroboscópio
Autd Modo Auto ativo para shows automáticos com luz derby
AutS Modo Auto ativo para shows automáticos com luz estroboscópio
SPEd SP01-99
Ativação do modo Auto. Selecione SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max,
velocidade máxima
Stro St- St01-20 Ativação do modo ‘strobe show. Selecione um dos 20 preset de shows ST01-20
Sped SP01-99 O modo Show seleciona SP01, velocidade mínima, SP99, velocidade máxima
dErb dIM d000-100 Modo manual Derby seleciona a regulação da intensidade do brilho de 0 = desligado,
100 = máximo
r r000-r255 O modo manual Derby seleciona o brilho do LED Vermelho de 0 = desligado, 255 = máximo
G G000-G255 Verde
b b000-b255 Azul
U U000-U255 Branco
Stro FS00-99 O modo manual Derby seleciona a frequência da luz estroboscópio de FS00 = desligado,FS99 =
máximo
rot rt00-rt99 O modo manual Derby seleciona a velocidade da rotação da luz de rt00 = desligado, rt99
= máximo
SoUn on
Ligue o controle de som: SOUND CONTROL. O modo Show e AUTO seguirão o ritmo
da música.
oFF Desligue o modo de controle de som: SOUND CONTROL
Sens S001-100 Selecione a sensibilidade do som do modo SOUND de baixo a alto, 100
bLnD no Quando o sinal DMX é interrompido, ele volta ao último modo selecionado
YES Quando o sinal DMX é interrompido, ele ca escuro
Led on A tela de exibição ca sempre ligada
oFF A tela de exibição desligará depois de 25 a 30 segundos. Toque qualquer tecla para ligar
de novo
Disp dISP Tela de exibição na direção normal
dSIP Tela de exibição invertida em 180 graus
tESt tESt Aperte ENTER para começar o modo de teste, a luz fará o teste de rotina
FhrS Aperte ENTER para exibir o tempo de execução da luminária
vEr Aperte ENTER para exibir a vero do software
rSt no Modo padrão de fábrica
YES Reiniciar a luminária
36 37Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Attiva il menu principale e passa
da una voce all'altra del menu.
Chiude un sottomenu aperto
senza salvare
2 DOWN
Diminuisce il valore visualizzato
di uno/ funzione di navigazione
3 UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4 ENTER
Inserisce la funzione
selezionata/ Conferma e salva
LED:
5 DMX Lampeggia in modo DMX
6 MASTER Lampeggia in modo MASTER
7 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE
8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Tasti UP/DOWN per selezionare l'indirizzo da 1 a 512
ChAn 2Ch/6Ch Selezione del modo 2/6 canali per il DMX
MASL MASt Attiva l'opzione del modo MASTER (HOST)
SLAv Attiva il modo SLAVE: quando è collegata all'ingresso DMX, l'unità slave replica l'unità
master (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Attiva il modo Auto per lo show automatico Derby e Strobo
Autd Attiva il modo Auto per lo show automatico Derby
AutS Attiva il modo Auto per lo show automatico Strobo
SPEd SP01-99 Attiva il modo Auto. Selezione da SP01, velocità minima, a SP99, velocità massima.
Stro St- St01-20 Attiva il modo show Strobo. Selezionate fra I 20 preset di show ST01-20
Sped SP01-99 Il modo show seleziona la velocità da minima SP01 a massima SP99
dErb dIM d000-100 Il modo Derby manuale seleziona la brillantezza del dimmer da 0 = o a 100 = max
r r000-r255 Il modo Derby manuale seleziona la brillantezza del led rosso da 0 = o a 255 = max
G G000-G255 Verde
b b000-b255 Blu
U U000-U255 Bianco
Stro FS00-99 Il modo Derby manuale seleziona la frequenza della Strobo da FS00 = o a FS99 = max
rot rt00-rt99 Il modo Derby manuale seleziona la velocità di rotazione della luce da rt00 = o a rt99 = max
SoUn on Attiva SOUND CONTROL ON. I modi AUTO e SHOW seguiranno il ritmo della musica
oFF Impostate il modo SOUND CONTROL su OFF
Sens S001-100 Selezionate la sensibilità sonora del modo SOUND da bassa a 100, alta
bLnD no Quando il segnale DMX è interrotto, torna all'ultimo modo selezionato
YES Quando li segnale DMX è interrotto, si spegne
Led on Il display è sempre acceso (ON)
oFF Il display si spegne dopo 5-10 secondi. Toccate qualsiasi tasto per riaccenderlo (ON)
Disp dISP Display in operatività normale
dSIP Display invertito di 180°
tESt tESt Premete ENTER per avviare il modo test, la luce eseguirà il test di routine
FhrS Premete ENTER per vedere il tempo di funzionamento del dispositivo
vEr Premete ENTER per vedere la versione di software
rSt no Default
YES Riavviare il dispositivo
38 39Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functies
Druk op de MENU-knop om toegang te krijgen tot menuopties. Blijf op MENU drukken om tussen menuopties te schakelen. Druk op de
ENTER-knop om de gewenste functies te openen. Het display knippert. Gebruik vervolgens de knoppen UP/DOWN om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
Dit zijn de belangrijkste functies:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activeert het hoofdmenu en
schakelt tussen menuopties.
Sluit een open submenu zonder
op te slaan
2 DOWN
Verlaagt de weergegeven
waarde met één stap/
navigatiefunctie
3 UP
Verhoogt de weergegeven
waarde met één stap/
navigatiefunctie
4 ENTER
Geselecteerde functie
invoeren/bevestigen en opslaan
LED:
5 DMX Knippert in DMX-modus
6 MASTER Knippert in MASTER-modus
7 SLAVE Knippert in SLAVE-modus
8 SOUND Knippert in Sound Active-modus
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 OMHOOG/OMLAAG om een adres te selecteren van 1 t/m 512
ChAn 2Ch/6Ch DMX-kanaalselectie 2/6-kanaalmodus
MASL MASt MASTER (HOST)-modus activeren
SLAv SLAVE-modus activeren: als de unit is aangesloten op een DMX-ingang kopieert de slave-
unit de masterunit (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Automodus activeren voor automatische show derby en stroboscoop
Autd Automodus activeren voor automatische derby-show
AutS Automodus activeren voor automatische stroboscoop-show
SPEd SP01-99
Automatische modus activeren. Min. snelheid SP01 selecteren, SP99 Max snelheid
Stro St- St01-20 Activeer de stroboscoopshowmodus. Selecteer uit 20 presetshows ST01-20
Sped SP01-99
Automatische modus activeren. Min. snelheid SP01 selecteren, SP99 Max snelheid
dErb dIM d000-100 Selecteer in de handmatige Derby-modus de helderheid van de dimmer van 0 = uit t/m
100 = max
r r000-r255 Selecteer in de handmatige Derby-modus de LED-helderheid rood van 0 = uit t/m 255 = max
G G000-G255 Groen
b b000-b255 Blauw
U U000-U255 Wit
Stro FS00-99 Selecteer in de handmatige Derby-modus stroboscoopfrequentie van FS00 = o t/m
FS99 = max
rot rt00-rt99 Selecteer in de handmatige Derby-modus rotatiesnelheid rt00 = o t/m rt99 = max
SoUn on
Schakel SOUND CONTROL IN. De AUTO- en showmodus volgen het ritme van de muziek
oFF
Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
Sens S001-100
Selecteer de geluidsgevoeligheid van de SOUND-modus van laag naar hoog (100)
bLnD no
Als het DMX-signaal wordt onderbroken, keert het terug naar de laatst
geselecteerde modus
YES
Als het DMX-signaal wordt onderbroken, gaat het op zwart
Led on
Display is altijd AAN
oFF
Na 5-10 seconden wordt het display uitgeschakeld. Tik op een toets om het weer in
te schakelen
Disp dISP
Display in normale oriëntatie
dSIP
Display 180 graden geïnverteerd
tESt tESt
Druk op ENTER om de testmodus te starten. Het licht voert routinetest uit
FhrS
Druk op ENTER voor bedrijfstijd van de schijnwerper
vEr
rSt no Standaard
YES Apparaat herstarten
40 41Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Skärmfunktioner
Tryck på knappen MENU för att visa menyalternativ, fortsätt trycka på MENU för att växla mellan menyobjekt. Tryck på knappen ENTER
r att visa önskade funktioner. Skärmen kommer att börja blinka. Använd sedan UPP-/NED-knapparna för att navigera och välja önskad
inställning. Tryck på ENTERr att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiverar huvudmenyn och
växlar mellan menyobjekt.
Stänger en öppen undermeny
utan att spara
2 DOWN
Minskar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
3 UP
Ökar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
4 ENTER
Ange vald funktion/Bekräfta
och spara
LED:
5 DMX Blinkar i DMX-läge
6 MASTER Blinkar i MASTER-läge
7 SLAVE Blinkar i SLAVE-läge
8 SOUND Blinkar i läget för aktivt ljud
Skärm
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Upp/ned för att välja adress från 1 till 512
ChAn 2Ch/6Ch Val av DMX-kanal 2/6-kanalläge
MASL MASt Alternativ för att aktivera läget MASTER (HOST)
SLAv Aktivera läget SLAVE: vid anslutning till DMX-ingången återspeglar slavenheten master-
enheten (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Aktivera läget Auto för automatisk derby-show och stroboskop-show
Autd Aktivera läget Auto för automatisk derby-show
AutS Aktivera läget Auto för automatisk stroboskop-show
SPEd SP01-99
Aktivera autoläget. Välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
Stro St- St01-20 Aktivera läget för stroboskop-show. Välj bland 20 förinsllda shower ST01-20
Sped SP01-99 Showläge, välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta
dErb dIM d000-100 Manuellt derby-läge, välj dimmerljusstyrka fn 0 = av, 100 = max
r r000-r255 Manuellt derby-läge, välj ljusstyrka för röda lysdioder fn 0 = av, 255 = max
G G000-G255 Grön
b b000-b255 Blå
U U000-U255 Vit
Stro FS00-99 Manuellt derby-läge, välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99 = max
rot rt00-rt99 Manuellt derby-läge, välj ljusrotationshastighet rt00 = av, rt99 = max
SoUn on Ställ SOUND CONTROL i läget ON. AUTO och show-läget kommer att följa musikens rytm
oFF Ställ SOUND CONTROL i läget AV
Sens S001-100 Välj ljudkänslighet för läget SOUND fn lågt till 100, högt
bLnD no När DMX-signalen avbryts kommer den att gå tillbaka till senast valda läge
YES När DMX-signalen avbryts kommer den att släckas
Led on Displayen är alltid PÅ
oFF Displayen kommer att sngas av efter 25–30 sekunder. Tryck på valfri knapp för att slå
på den igen
Disp dISP Display i normal riktning
dSIP Display vänd 180 grader
tESt tESt Tryck på ENTER för att starta testläget, lampan kommer att rutintestas
FhrS Tryck på ENTER för att visa anordningens drifttid
vEr Tryck på ENTER för att visa programvaruversion
rSt no Standard
YES Starta om anordningen
42 43Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funkcje wyświetlaczaFunkcje wyświetlacza
Wciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu opcji. Naciskanie MENU kolejne razy przełącza między elementami menu.
Wciśnij przycisk ENTER, aby wejść w wybraną funkcję, po czym wwietlacz zamiga. Następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby wybrać
preferowane ustawienie. Wciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić, lub wciśnij MENU aby cofnąć się bez zapisywania ustawień.
Główne funkcje są następujące:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktywuje menu główne i
przełącza między opcjami menu.
Zamyka otwarte podmenu bez
zapisywania
2 DOWN
Zmniejsza wyświetlaną wartość
o jeden/ Nawigacja funkcji
3 UP
Zwiększa wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
4 ENTER
Wybierz funkcję/Potwier
i zapisz
LED:
5 DMX Miga w trybie DMX
6 MASTER Miga w trybie MASTER
7 SLAVE Miga w trybie SLAVE
8 SOUND Miga w trybie aktywnego dźwięku
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Góra/dół, aby wybrać adres od 1 do 512
ChAn 2Ch/6Ch Wybór kanału DMX, tryb 2/6 kanałów
MASL MASt Aktywacja trybu MASTER (HOST)
SLAv Aktywacja trybu SLAVE: po podłączeniu do wejścia DMX urządzenie podrzędne (SLAVE)
zachowuje się jak urządzenie nadrzędne (HOST)
Auto AutM-AutS AutM Aktywacja trybu Auto dla automatycznego pokazu Derby i stroboskopu
Autd Aktywacja trybu Auto dla automatycznego pokazu Derby
AutS Aktywacja trybu Auto dla automatycznego pokazu stroboskopu
SPEd SP01-99
Aktywacja trybu Auto Wybierz: prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
Stro St- St01-20 Aktywacja trybu show stroboskopu. Wybieraj spośród 20 zaprogramowanych pokazów
ST01-20
Sped SP01-99 Tryb Show: wybierz prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
dErb dIM d000-100 Tryb Manual: wybierz jasność: 0 = wył., 100 = maks.
r r000-r255 Tryb Manual: wybierz jasność czerwonej diody LED: 0 = wył., 255 = maks.
G G000-G255 Zielona
b b000-b255 Niebieska
U U000-U255 Biały
Stro FS00-99 Tryb Manual: wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks.
rot rt00-rt99 Tryb Manual: wybierz prędkość obrotu światła: rt00 = wył., rt99 = maks.
SoUn on
Wł. tryb SOUND CONTROL. Tryb AUTO i Show będą współgrać z podadem
oFF
Wył. tryb SOUND CONTROL
Sens S001-100
Wybierz czułość dźwięku trybu SOUND od niskiej do wysokiej 100
bLnD no
Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, urządzenie powróci do ostatnio wybranego trybu
YES
Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, wączy się
Led on
Wyświetlacz jest zawsze włączony
oFF
Wyświetlacz wyłączy się po 510 sekundach. Naciśnij dowolny przycisk,
aby ponownie go włącz
Disp dISP
Normalna orientacja wyświetlacza
dSIP
Wyświetlacz obrócony o 180 stopni
tESt tESt
Naciśnij ENTER, aby uruchomić tryb testowy, reektor przeprowadzi
rutynową samodiagnostykę
FhrS
Naciśnij ENTER, aby wyświetlić czas pracy
vEr
Naciśnij ENTER, aby wyświetlić wersję oprogramowania
rSt no Domyślne
YES Ponowne uruchomienie
44 45Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
The Lighting device uses an IEC AC power input receptacle with in-line fuseholder.
WARNING:
Make sure that all AC Power is turned o before making power connections.
Make sure the total current draw from all units does not exceed the capacity of the AC Mains supply.
Do not use with Dimmers
The AC mains power supply must be grounded, and the mains connection to the Lighting unit must use a 3-pin power cord.
The power must be disconnected before checking or replacing the in-line fuse.
Controlling the Device
The device can be controlled in the following ways:
1. Stand Alone
2. Master/slave
3. DMX control
4. IR Remote Control
Stand Alone
The device can be used on its own, without a DMX controller
1. Use the AUTO menu to select from 3 dierent automatic show modes
2. Use the STRO menu to select from 20 stroboscopic shows
3. Use the DERB menu to select customized color and strobe frequency for the derby
4. Use the SOUN menu to select sound activation of the internal shows
Master/Slave Control
1. Connect the device(s) with DMX cable(s) as shown in the DMX Control section. Note: In order to prevent interference, connect less
than or equal to 32 units at one time.
2. Set the master unit:
2.1. Press MENU of the rst device and select MASL
2.2. Press ENTER
2.3. Use UP and DOWN to select MAST
2.4. Press ENTER (now the rst unit is the master)
2.5. Press MENU and select any AUTO, STRO, DERB, or SOUN mode
2.6. Press ENTER
2.7. After 5-10 seconds of inactivity, the show mode will be activated
Controlling the Device
3. Set the slave unit(s):
3.1. Press MENU and select MASL (use the same operation on all slave units)
3.2. Press ENTER
3.3. Use UP and DOWN to select SLAV
3.4. Press ENTER to conrm
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
DMX Control
To use a DMX controller to control the devices, the ADDRESS menu is used to set the DMX address code of each device (the address code
range is between 1-512) so that the devices can receive the DMX signal. The DMX operation can be 2 or 6 Channels.
1. Connect the output port of your DMX Controller to the DMX input port of the rst device, and connect the DMX output port to the
DMX input port of the second device, and so on, until all units are connected
2. In the ADDR menu for each device, enter the address code that matches your DMX controller
3. In the CHAN menu, select from 2 or 6 channels, depending on your controller or preference
4. The DMX Controller can now control the devices
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
DMX connection requires terminal (loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminator into
the XLR output port of the last device, please refer to the gure below.
46 47Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
El dispositivo de iluminación usa un receptáculo de conexión de alimentación IEC con un fusible interno.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el diferencial del sistema de alimentación esté desactivado antes de realizar cualquier conexión a la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el amperaje total de todas las unidades no sobrepase la capacidad máxima de la salida de corriente.
No utilice esta unidad con dimmers
La fuente de alimentación debe disponer de toma de tierra, y la conexión a la corriente a este sistema de iluminación debe usar un cable
de alimentación de 3 lamentos.
Desconecte la unidad de la corriente antes de realizar cualquier comprobación o sustituir el fusible interno.
Control del dispositivo
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
1. De forma independiente (modo “Stand Alone”)
2. En un esquema máster/esclavo
3. Control DMX
4. Control remoto por infrarrojos (IR)
De forma independiente (Stand Alone)
Puede usar este dispositivo por sí solo, sin ningún controlador DMX
1. Use el menú AUTO para elegir entre 3 modos de show automático diferentes
2. Use el menú STRO para elegir entre 20 shows estroboscópicos
3. Use el menú DERB para elegir una frecuencia estroboscópica y un color personalizado para el efecto Derby
4. Use el menú SOUN para elegir la activación por sonido de los shows internos
Control máster/esclavo
1. Conecte este dispositivo(s) con un cable(s) DMX tal como puede ver en la sección de control DMX.
Nota: De cara a evitar interferencias, conecte 32 unidades a la vez como máximo.
2. Ajuste de la unidad máster o controladora:
2.1. Pulse MENU en el primer dispositivo
2.2. Pulse ENTER
2.3. Use UP y DOWN para elegir MAST
2.4. Pulse ENTER (ahora la primera unidad será la máster o controladora)
2.5. Pulse MENU y elija cualquiera de los modos AUTO, STRO, DERB, SOUN
2.6. Pulse ENTER
2.7. Después de unos 5-10 segundos de inactividad, el modo de show será activado
Control del Dispositivo
IR Remote Control
When using the remote control, the space between the device and the remote control should be kept free of obstacles.
The remote control has a range of 10 meters.
Remote Control Battery
1. The battery positive (+) should face as shown below.
2. The arrow indicates the plastic lock.
Button Function
ON/OFF Press to turn unit on, press again to turn o
AUTO
Activate AUTO mode. Use ± to select the preset program
from AUTM-AUTS
PRG
Active Show mode. Use ± to select the preset program
from St01-20
SOUND
Turn Sound Control On/OFF for AUTO and PRG. When ON,
press ± to adjust the sensitivity from S001 to S100 *
SPEED
Activates speed setting when AUTO and PRG mode is ON. Use
± to adjust the speed from SP01 to SP99 *
STROBE
Activates derby light strobe. Use ± to adjust the speed from
FS00 to FS99 *
+ Press to increase the current value. Press - to decrease.
DIMMING Dimmer can be used for derby light only
-
Press to decrease the current value to a minimum value of 0.
Press + to increase.
W, R, G, B
Select color for dimmer mode (White, Red, Green, Blue).
Note: A and UV are not available
1 to 9 Select preset color
Notes
* Each press of ± increases/decreases by 1, but if held down,
the values change faster.
48 49Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
3. Ajuste de la(s) unidad esclava:
3.1. Pulse MENU y elija MASL (use esta misma operación en el resto de unidades esclavas)
3.2. Pulse ENTER
3.3. Utilice después UP y DOWN para elegir SLAV
3.4. Pulse ENTER para conrmar el ajuste
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
Control DMX
Para usar un controlador DMX para controlar los dispositivos, deberá usar el menú ADDRESS para ajustar el código de dirección DMX
de cada dispositivo (el rango del código de dirección está entre 1-512) de forma que los dispositivos puedan recibir la señal DMX. La
operatividad DMX puede ser de 2 u 6 canales.
1. Conecte el puerto de salida de su controlador DMX al puerto de entrada DMX del primer dispositivo; la salida DMX de dicho
dispositivo a la entrada DMX del segundo dispositivo y así con los demás, hasta que todas las unidades estén conectadas
2. En el menú ADDR de cada unidad, introduzca el código de dirección que coincida con el de su controlador DMX
3. En el menú CHAN, elija entre 2 u 6 canales, dependiendo de su controlador o sus preferencias
4. El controlador DMX podrá controlar ahora los dispositivos
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráco):
Control Remoto Por Infrarrojos
Cuando utilice el control remoto, mantenga libre de obstáculos el espacio entre el dispositivo y el control remoto. El control
remoto tiene un rango de 10 metros.
Pila del control remoto
1. El polo positivo (+) de la pila debería ser colocado de la forma siguiente.
2. La echa indica el bloqueo de plástico.
Button Function
ON/OFF
Púlselo para activar la unidad; púlselo de nuevo
para desactivarla
AUTO
Activa el modo AUTO. Use ± para elegir el preset de
programa AUTM-AUTS
PRG
Modo Active Show. Use ± para elegir el preset de
programa St01 to 20
SOUND
Activa/desactiva el control de sonido Preset Show.
Cuando esté activo (ON), pulse ± para ajustar la s
ensibilidad entre s001 y s100*
SPEED
Activa el ajuste de velocidad cuando el modo AUTO y
PRG está activado. Use ± para ajustar la velocidad de
SP01 a SP99*
STROBE
Activa la luz estroboscópica del efecto Derby. Use ± para
ajustar la velocidad entre FS00 y FS99*
+
Pulse aquí para aumentar el valor actual hasta un valor
máximo de 100. Pulse - para reducirlo.
DIMMING
El dimmer solo se usa para la luz Derby
-
Pulse aquí para reducir el valor actual hasta un mínimo de 0.
Pulse + para aumentar el valor.
W, R, G, B
Elige el color para el modo dimmer (W - blanco, R- rojo,
G - verde, B - azul). Nota: A - amarillo y UV - ultravioleta
no esn disponibles para esta unidad.
1 to 9
Elige el color del preset.
Notes
*Cada pulsación de ± aumenta/disminuye el valor en 1, pero
si lo mantiene pulsado, el valor cambia más rápido.
50 51Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
Le projecteur est doté d’un connecteur d’alimentation CEI avec porte-fusible.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que tous vos appareils sont hors tension avant d’eectuer les connexions d’alimentation.
Assurez-vous que l’appel de courant total de tous les appareils ne dépasse pas la capacité maximale de la source d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil avec un variateur
La prise secteur doit être relié à la terre et vous devez utiliser un cordon d’alimentation à 3 broches.
Vous devez déconnecter lappareil du secteur avant de vérier ou de remplacer le fusible.
Contrôle de lappareil
L’appareil peut fonctionner des manières suivantes :
1. Autonome
2. Maitre/esclave
3. Contrôle DMX
4. Télécommande IR
Autonome
L’appareil peut être utilisé seul, sans contrôleur DMX
1. Utilisez le menu AUTO pour sélectionner l’un des 3 modes de programmes automatiques
2. Utilisez le menu STRO pour sélectionner l’un des 20 programmes de stroboscope
3. Utilisez le menu DERB pour congurer la couleur et la fréquence du stroboscope de leet derby
4. Le menu SOUN permet de synchroniser les programmes de scène avec le son
Maitre/Esclave
1. CConnectez les appareils avec des câbles DMX comme indiqué dans la section Contrôle DMX.
Remarque: an d’éviter les interférences, connectez au maximum 32 à la fois.
2. Conguration de l’appareil maître :
2.1. Appuyez sur le bouton MENU du premier appareil
2.2. Appuyez sur ENTER
2.3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour sélectionner MAST
2.4. Appuyez sur ENTER (le premier appareil est désormais le maitre)
2.5. Appuyez sur MENU et sélectionnez le mode : AUTO, STRO, DERB, ou SOUN
2.6. Appuyez sur ENTER
2.7. Après 5 à 10 seconde d’inactivité, le mode Show est activé
Contrôle de Lappareil
3. Conguration de l’appareil/des appareils esclave(s) :
3.1. Appuyez sur MENU et sélectionnez MASL (faites de même sur tous les appareils esclaves)
3.2. Appuyez sur ENTER
3.3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour sélectionner SLAV
3.4. Appuyez sur ENTER pour conrmer
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
Contrôle DMX
An d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter vos appareils, congurez l’adresse DMX de chaque appareil depuis le menu ADDRESS
(de 1 à 512) pour que le signal puisse être transmis. Le contrôle DMX s’eectue sur 2 ou 6 canaux.
1. Connectez le port de sortie de votre contrôleur DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX de l’appareil à
l’entrée DMX de l’appareil suivant, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connecs.
2. Dans le menu ADDR de chaque appareil, entrez ladresse qui correspond à votre contrôleur DMX
3. Dans le menu CHAN, sélectionnez 2 ou 6 canaux en fonction de votre contrôleur ou de vos préférences
4. Vous pouvez désormais piloter vos appareils avec votre contrôleur DMX
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est eectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences
électriques sur le signal de contrôle numérique.
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
52 53Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
Das Gerät verwendet einen IEC-Netzeingang mit integriertem Sicherungshalter
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtstromaufnahme aller Geräte die Kapazität der Stromversorgung nicht überschreitet.
Nicht mit Dimmern verwenden.
Die Stromversorgung muss geerdet sein, und der Netzanschluss an die Beleuchtungseinheit muss über ein 3-poliges Netzkabel erfolgen.
Vor dem Prüfen oder Auswechseln der integrierten Sicherung muss die Stromzufuhr abgeschaltet werden.
Gerät steuern
Das Gerät kann auf folgende Arten gesteuert werden:
1. Unabhängig
2. Master/slave
3. DMX-Steuerung
4. IR-Fernbedienung
Unabhängig
Das Gerät kann allein, ohne DMX-Controller, verwendet werden.
1. AUTO-Menü kann man 3 verschiedene automatische Show-Modi wählen
2. Im STRO-Menü kann man unter 20 Stroboskop-Shows wählen
3. Im DERB-Menü kann man benutzerdenierte Farb- und Strobe-Geschwindigkeiten für das Derby wählen
4. Wählen Sie mit dem SOUN-Menü die Schallaktivierung der internen Shows
Master/Slave-Steuerung
1. Verbinden Sie die Geräte mit DMX-Kabeln, wie im Abschnitt DMX-Steuerung beschrieben.
Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, schließen Sie weniger als oder maximal 32 Geräte auf einmal an.
2. Master-Gerät einstellen:
2.1. Drücken Sie MENU am ersten Gerät
2.2. Drücken Sie ENTER
2.3. Wählen Sie MAST mit UP und DOWN
2.4. Drücken Sie ENTER (jetzt ist das erste Geräte der Master)
2.5. Drücken Sie MENU und wählen Sie einen der Modi AUTO, STRO, DERB, SOUN
2.6. Drücken Sie ENTER
2.7. Nach 5 - 10 Sekunden der Inaktivität wird der Show-Modus aktiviert
Gerätesteuerung
Télécommande IR
Lorsque vous utilisez la télécommande, lespace entre lappareil et la commande ne doit contenir aucun obstacle.
La télécommande a une portée de 10 m.
Pile de la commande à distance
1. Le pôle positif (+) de la pile doit être placé comme indiqué ci-dessous.
2. La èche indique le loquet de verrouillage en plastique.
Button Function
ON/OFF
Appuyez pour mettre l'appareil sous tension, et à nouveau
pour le mettre hors tension
AUTO
Permet d'activer le mode AUTO. Utilisez ± pour sélectioner
un preset de AUTM-AUTS
PRG
Mode spectacle actif. Utilisez ± pour sélectioner un preset
de St01 to 20
SOUND
Permet d'activer/désactiver le mode Preset Show
Sound Control. Si activé, utilisez ± pour régler la sensibilité
de s001 à s100*
SPEED
Permet d'activer le réglage de la vitesse lorsque les fonctions
AUTO et PRG sont activées. Utilisez ± pour régler la vitesse
de SP01 à SP99*
STROBE
Permet d'activer le stroboscope. Utilisez ± pour régler la
vitesse de FS00 à FS99*
+
Appuyez pour augmenter la valeur de la fonction
sélectionnée (100 maximum). Appuyez sur - pour diminuer
cette valeur.
DIMMING Le variateur fonctionne uniquement avec l’eet derby
-
Appuyez pour diminuer la valeur de la fonction sélectionnée
(0 minimum). Appuyez sur + pour augmenter cette valeur.
W, R, G, B
Sélection de la couleur pour le variateur (W: blanc, R: rouge,
G: vert, B: bleu) Remarque: A, UV ne sont pas disponibles
pour cet appareil
1 to 9 Permet de sélectionner une couleur précongurée.
Notes
*Chaque pression sur ± augmente la valeur de 1.
Si le bouton est maintenu, la valeur change plus rapidement.
54 55Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
3. Slave-Geräte einstellen:
3.1. Drücken Sie MENU und wählen Sie MASL (verwenden Sie bei allen Slave-Geräten das gleiche Verfahren)
3.2. Drücken Sie ENTER
3.3. Wählen Sie dann SLAV mit UP und DOWN
3.4. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
DMX-Steuerung
Um einen DMX-Controller zur Steuerung der Geräte zu verwenden, wird im ADDRESS-Menü der DMX-Adresscode jedes Geräts eingestellt
(der Adresscode-Bereich liegt zwischen 1 und 512), damit die Geräte das DMX-Signal empfangen können. Der DMX-Betrieb kann mit
2 oder 6 Kanälen erfolgen.
1. Verbinden Sie den Ausgang Ihres DMX-Controllers mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie dessen DMX-Ausgang
mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts und so weiter, bis alle Geräte angeschlossen sind.
2. Geben Sie im ADDR-Menü für jedes Gerät den Adresscode Ihres DMX-Controllers ein
3. Wählen Sie im CHAN-Menü ChAn zwischen 2 oder 6 Kanälen, je nach Controller oder persönlicher Präferenz
4. Der DMX-Controller kann nun die Geräte steuern
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek)
verlegt wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen
Steuersignals durch elektrische Interferenzen verringern.
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):
IR-Fernbedienung
Bei Verwendung der Fernbedienung sollte der Raum zwischen Gerät und Fernbedienung frei von Hindernissen bleiben.
Der Wirkungsbereich der Fernbedienung beträgt 10 Meter.
Batterie der Fernbedienung
1. Der Pluspol (+) der Batterie sollte wie folgt ausgerichtet sein.
2. Der Pfeil zeigt auf die Plastikverriegelung.
Button Function
ON/OFF
Drücken, um das Gerät einzuschalten, und nochmals
drücken, um es auszuschalten.
AUTO
Aktiviert den AUTO-Modus. Mit ± wählt man Preset-
Programme von AUTM-AUTS
PRG
Active Show-Modus. Mit ± wählt man Preset-Programme
von St01-20.
SOUND
Preset Show Sound Control ein/aus. Bei aktivierter
Funktion kann man mit ± die Empndlichkeit im Bereich
s001 bis s100 einstellen.*
SPEED
Aktiviert die Geschwindigkeitsregelung, wenn AUTO- und
PRG-Modus eingeschaltet sind. Mit ± stellt man die
Geschwindigkeit im Bereich SP01 bis SP99 ein.*
STROBE
Aktiviert das Derby-Lichtstroboskop. Mit ± kann man die
Geschwindigkeit im Bereich FS00 bis FS99 einstellen.*
+
Erhöht den aktuellen Wert bis auf den Maximalwert 100.
Mit - verringert man den Wert.
DIMMING Dimmer ist nur für den Derby-Lichteekt nutzbar
-
Verringert den aktuellen Wert bis auf den Minimalwert 0.
Mit + erhöht man den Wert.
W, R, G, B
Wählt die Farbe für den Dimmer-Modus (W/Weiß, R/Rot,
G/Grün, B/Blau). Hinweis: A, UV sind bei diesem Gerät
nicht verfügbar.
1 to 9 Wählt eine voreingestellte Farbe.
Notes
*Jeder Tastendruck auf ± erhöht/verringert den
Wert um 1. Bei gedrückt gehaltener Taste ändern sich
die Werte schneller.
56 57Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
O dispositivo de iluminação usa receptáculo de entrada de alimentação IEC AC com porta-fusíveis em linha.
ADVERTÊNCIA:
Certique-se de que toda a alimentação AC esteja desligada antes de alimentar as conexões
Certique-se de que a corrente total de todas as unidades não exceda a capacidade da rede de alimentação AC.
Não use com Dimmers (reguladores de intensidade)
A fonte de alimentação AC deve ser aterrada e a conexão da rede elétrica à unidade de iluminação deve ser feita com cabo de alimentação
de 3 pinos.
A alimentação deve ser desconectada antes de se vericar ou trocar o fusível em linha.
Controle do dispositivo
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
1. Stand Alone (independente)
2. Master/slave
3. Controle DMX
4. Controle remoto IR
Stand Alone (independente)
O dispositivo pode ser usado sozinho, sem um controlador DMX
1. Use o menu AUTO para selecionar dentre os 3 modos de shows automáticos diferentes
2. Use o menu STRO para selecionar dentre os 20 shows estroboscópios
3. Use o menu DERB para selecionar a frequência de estroboscópio e cor personalizada da derby
Controle Master/Slave
1. Conecte o(s) dispositivo(s) com cabo(s) DMX conforme demonstrado na seção DMX Control.
Observação: Para evitar interferência, conecte menos do que, ou um número igual a 32 unidades de cada vez.
2. Congure a unidade master:
2.1. Aperte o MENU do primeiro dispositivo
2.2. Aperte ENTER
2.3. Use UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar MAST
2.4. Aperte ENTER (agora a primeira unidade é a mestre “master)
2.5. Apete MENU e selecione qualquer um dos modos AUTO, STRO, DERB, SOUN
2.6. Aperte ENTER
2.7. Depois de 5 a 10 segundos de inatividade, o modo show será ativado
Controle do Dispositivo
3. Congure a(s) unidade(s) slave:
3.1. Aperte MENU e selecione MASL (use a mesma operação em todas as unidades slave)
3.2. Aperte ENTER
3.3. Depois use UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar SLAV
3.4. Aperte ENTER para conrmar
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
Controle DMX
Para usar um controlador DMX para controlar todos os dispositivos, o menu ADDRESS é usado para congurar o código de endereço do
DMX de cada dispositivo (a gama do código de endereço é entre 1 e 512) assim, os dispositivos podem receber o sinal DMX. A operação
DMX pode ser 2 ou 6 canais.
1. Conecte a porta de saída do seu controlador DMX à porta de entrada de DMX do primeiro dispositivo, conecte a porta de saída de
DMX à porta de entrada do DMX do segundo dispositivo, e assim por diante, até que todas as unidades estejam conectadas.
2. No menu ADDR para cada dispositivo, insira o código do endereço que corresponda ao seu controlador DMX
3. No menu CHAN, selecione dentre 2 ou 6 canais, dependendo do seu controlador ou da sua preferência
4. O controlador DMX agora poderá controlar os dispositivos
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor vericar a gura.
58 59Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Controle IR Remoto
Quando usar o controle remoto, o espaço entre o dispositivo e o controle remoto deve ser mantido livre de obstáculos.
O controle remoto tem um alcance de 10 metros.
Bateria de Controle Remoto
1. O lado positivo (+) da bateria deve estar disposto conforme demonstrado abaixo.
2. A seta indica a trava plástica.
Button Function
ON/OFF Aperte para ligar a unidade, aperte novamente para desligar
AUTO
Ative o modo AUTO. Use ± para selecionar o programa de
preset do AUTM-AUTS
PRG
Ative o modo Show. Use ± para selecionar o programa de
preset do St01-20
SOUND
Ligue (ON) ou desligue (OFF) o Preset Show Sound Control.
Quando em ON, aperte ± para ajustar a sensibilidade de
s001 a s100*
SPEED
Ativa o ajuste de velocidade quando em AUTO e modo PRG está
ligado. Use ± para ajustar a velocidade de SP01 a SP99*
STROBE
Ativação estroboscópio da luz Derby. Use ± para ajustar a
velocidade de FS00 a FS99*
+
Aperte para aumentar o valor atual até um valor máximo de
100. Aperte - para dimunuir.
DIMMING A regulação da intensidade é usada apenas para a luz Derby
-
Aperte para dimunuir o valor atual até um valor mínimo de 0.
Aperte + para aumentar.
W, R, G, B
Selecione a cor do modo dimmer (Branco, Vermelho, Verde,
Azul) Nota: A, UV não estão disponíveis nessa unidade
1 to 9 Selecione a cor de preset.
Notes
*Cada vez que se pressiona ± o valor aumenta/diminui em 1
unidade, mas se for mantido pressinado, os valores mudam
mais rápido.
60 61Quick Start GuideLED DERBY DSL1
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
Il dispositivo di illuminazione usa una presa di ingresso di alimentazione c.a. tipo IEC con portafusibile in linea.
AVVERTENZA:
Prima di eettuare i collegamenti di alimentazione assicuratevi che tutte le alimentazioni c.a. siano spente.
Assicuratevi che l'assorbimento totale di corrente di tutte le unità non superi la capacità dell'alimentazione di rete c.a..
Non utilizzare con i Dimmer
L'alimentazione di rete c.a. deve avere la messa a terra e il collegamento di rete all'unità di illuminazione deve usare un cavo di
alimentazione con 3 spinotti.
L'alimentazione deve essere scollegata prima di controllare o sostituire il fusibile in linea.
Controllo del dispositivo
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
1. Indipendente
2. Master/slave
3. Controllo DMX
4. Telecomando IR
Indipendente
Il dispositivo può essere usato da solo, senza controller DMX preimpostati
1. Usate il menu AUTO per selezionare fra tre modi diversi di show automatici
2. Usate il menu STRO per selezionare fra 20 show 20 strobo
3. Usate il menu DERB per selezionare colori personalizzati e la frequenza della strobo per il Derby
4. Usate il menu SOUN per selezionare l’attivazione sonora degli show interni
Controllo Master/Slave
1. Collegate il(i) dispositivo(i) con i cavi DMX come mostrato nella sezione Controllo DMX.
Nota: per evitare interferenze, collegate contemporaneamente un numero inferiore o uguale a 32 unità.
2. Impostazione dell'unità Master:
2.1. Premete MENU sul primo dispositivo
2.2. Premete ENTER
2.3. Usate UP e DOWN per selezionare MAST
2.4. Premete ENTER (ora la prima unità è il master)
2.5. Premete MENU e selezionate un modo fra AUTO, STRO, DERB, SOUN
2.6. Premete ENTER
2.7. Dopo 5-10 secondi di inattività, sarà attivato il modo Show
Controllo del Dispositivo
background
Telecomando IR
Quando si utilizza il telecomando lo spazio tra il dispositivo e il telecomando deve essere libero da ostacoli. Il telecomando
ha una portata di 10 metri.
Batteria del telecomando
1. Il polo positivo della batteria (+) deve essere rivolto come mostrato sotto.
2. La freccia indica il gancio di plastica.
Button Function
ON/OFF
Premere per accendere l'unità, premere di nuovo
per spegnerla
AUTO
Attiva il modo AUTO. Usate ± per selezionare il programma
preiset fra AUTM-AUTS
PRG
Attiva il modo Show. Usate ± per selezionare il programma
preiset fra St01-20
SOUND
Attiva/disattiva Preset Show Sound Control. Quando è attivo,
premete ± per regolare la sensibilità da s001 a s100*
SPEED
Attiva l'impostazione della velocità quando i modi AUTO
e PRG sono attivi. Usate ± per regolare la velocità da
SP01 a SP99 *
STROBE
Attiva la luce strobo Derby. Usate ± per regolare la velocità
da FS00 a FS99*
+
Premete per aumentare il valore attuale no a un valore
massimo di 100. Premete - per diminuire.
DIMMING Il dimmer serve per la sola luce Derby
-
Premete per diminuire il valore corrente a un valore
minimo di 0. Premete + per aumentare.
W, R, G, B
Seleziona il colore per la modalità dimmer (bianco, rosso,
verde, blu) Nota: A, UV non disponibile per questa unità
1 to 9 Seleziona il colore preset.
Notes
*Ogni pressione di ± aumenta/diminuisce di 1, ma se tenuto
premuto, i valori cambiano più velocemente.
62 63Quick Start GuideLED DERBY DSL1
3. Impostazione della(e) unità slave:
3.1. Premete MENU e selezionate MASL (eettuate la stessa operazione per tutte le unità Slave)
3.2. Premete ENTER
3.3. Qundi usate UP e DOWN per selezionare SLAV
3.4. Per confermare premete ENTER
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
Controllo DMX
Per usare un controller DMX per il controllo dei dispositivi, il menu ADDRESS serve per impostare il codice di indirizzo DMX di ogni
dispositivo (il codice di indirizzo è nella gamma 1-512) in modo tale che i dispositivi possano ricevere il segnale DMX. L'operazione DMX
può essere per 2 o 6 canali.
1. Collegate la porta di uscita del vostro controller DMX alla porta di ingresso DMX del primo dispositivo e collegate la porta di uscita
DMX alla porta di ingresso DMX del secondo dispositivo, e così via nché sono collegati tutti i dispositivi.
2. Nel menu ADDR per ogni dispositivo, inserite il codice di indirizzo che corrisponde al controller DMX
3. Nel menu CHAN, selezionate tra 2 o 6 canali, secondo il controller o le preferenze
4. Ora il controller DMX può controllare i dispositivi
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumor–e elettrico.
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella gura:
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
Het lichtapparaat maakt gebruik van een IEC netaansluiting met in-line zekeringhouder.
WAARSCHUWING:
Controleer of alle wisselstroom (AC) is uitgeschakeld alvorens de voeding aan te sluiten.
Controleer of alle units bij elkaar niet meer stroom vereisen dan de capaciteit van de netvoeding.
Niet gebruiken met dimmers
De netvoeding moet geaard zijn en de netstekker op de lichtunit moet gebruik maken van een driepolig netsnoer.
De stroom moet worden losgekoppeld alvorens de interne zekering te controleren of te vervangen.
Het apparaat bedienen
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
1. Stand Alone
2. Master/slave
3. DMX-besturing
4. IR-afstandsbediening
Stand Alone
Het apparaat kan zelfstandig worden gebruikt, zonder DMX-controller
1. Kies in het AUTO-menu één van de 3 verschillende automatische showmodi
2. Kies in het STRO-menu uit 20 stroboscopische shows
3. Gebruik het DERB-menu om aangepaste kleuren en stroboscoopfrequentie voor de derby te selecteren
4. Gebruik het menu SOUN om de geluidsactivering van de interne shows te selecteren
Master/Slave-besturing
1. CSluit de apparatuur aan met DMX-kabel(s), zoals wordt weergegeven in de DMX-regelsectie.
Opmerking: Sluit om interferentie te voorkomen maximaal 32 units tegelijkertijd aan.
2. De master-unit instellen:
2.1. Druk op MENU van het eerste apparaat
2.2. Druk op ENTER
2.3. Selecteer met UP en DOWN MAST
2.4. Druk op ENTER (nu is de eerste unit de master)
2.5. Druk op MENU en selecteer de modus AUTO, STRO, DERB, SOUN
2.6. Druk op ENTER
2.7. Na 5-10 seconden niet actief te zijn, wordt de showmodus geactiveerd. Stel de slave-unit(s) in:
Het Apparaat Bedienen
3. Stel de slave-unit(s) in:
3.1. Druk op MENU en selecteer MASL (doe hetzelfde voor alle slave-eenheden)
3.2. Druk op ENTER
3.3. Selecteer vervolgens SLAV met UP en DOWN
3.4. Druk op ENTER om te bevestigen
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
DMX-besturing
Om de apparatuur te bedienen met een DMX-controller, wordt het menu ADDRESS gebruikt om de DMX-adresseringscode van elk
apparaat in te stellen (het adrescodebereik loopt van 1 t/m 512), zodat de apparatuur het DMX-signaal kan ontvangen. De DMX-bediening
kan via 2 of 6 kanalen plaatsvinden.
1. Sluit de uitgangspoort van de DMX-controller aan op de DMX-ingangspoort van het eerste apparaat, en sluit de DMX-uitgangspoort
aan op de DMX-ingangspoort van het tweede apparaat, enzovoort, totdat alle units zijn aangesloten
2. In het menu ADDR voor elk apparaat wordt de adresseringscode ingevoerd die overeenkomt met de DMX-controller
3. In het menu CHAN selecteert u een van de 2 of 6 kanalen, afhankelijk van de controller of voorkeur
4. De DMX-controller kan de apparatuur nu bedienen
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
DMX-aansluiting vereist een afsluiter (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens de installatieprocedure over lange afstand of in een rumoerige omgeving (zoals een danszaal) wordt gelegd,
raden wij u aan om een DMX-afsluiter (lusverbinding) te gebruiken. Hierdoor kan interferentie van het digitale regelsignaal door
elektrische ruis worden verminderd.
De DMX-terminator bestaat uit een gewone XLR-aansluiting met pin 2 en 3 aangesloten op een 120 Ω-weerstand. Plaats de terminator in
de XLR-uitgangspoort van het laatste apparaat. Zie de afbeelding hieronder.
64 65Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
I belysningsenheten används ett IEC-växelströmsingångsuttag med inline-säkringshållare.
VARNING!
Säkerställ att all växelström är avstängd innan du gör strömförsörjningsanslutningar.
Säkerställ att den sammanlagda strömförbrukningen för alla enheter inte överstiger kapaciteten hos växelströms-strömförsörjningen.
Använd inte med dimmrar
Växelströms-strömförsörjningen måste vara jordad, och för strömförsörjningsanslutningen till belysningsenheten måste en strömkabel
med tre stift användas.
Strömförsörjningen måste kopplas från före kontroll eller byte av inline-säkringen.
Styra enheten
Enheten kan styras på följande sätt:
1. Fristående
2. Master/slav
3. DMX-styrning
4. IR-ärrkontroll
Stand Alone
Enheten kan användas fristående, utan en DMX-ljusmixer
1. Använd AUTO-menyn för att välja bland tre olika automatiska show-lägen
2. Använd STRO-menyn för att välja bland 20 stroboskop-shower
3. Använd DERB-menyn för att välja anpassad färg och stroboskopfrekvens för derby
4. Använd SOUN-menyn för att välja ljudaktivering av de interna showerna
Master-/slavstyrning
1. Anslut enheten/-erna med DMX-kabel/-kablar på det sätt som visas i avsnittet DMX-styrning.
Obs! För att förebygga störningar, anslut mindre än eller lika med 32 enheter samtidigt.
2. Ställ in master-enheten:
2.1. Tryck på MENU för den första enheten
2.2. Tryck på ENTER
2.3. Använd UPP och NED för att välja MAST
2.4. Tryck på ENTER (nu är den första enheten master-enhet)
2.5. Tryck på MENU och välj ett AUTO, STRO, DERB, SOUN-läge
2.6. Tryck på ENTER
2.7. Efter 5–10 sekunders inaktivitet kommer show-läget att aktiveras
Styra Enheten
IR-afstandsbediening
Bij gebruik van de afstandsbediening moet de ruimte tussen het apparaat en de afstandsbediening vrij worden gehouden.
De afstandsbediening heeft een bereik van 10 meter.
Batterij Voor Afstandsbediening
1. De batterij moet met de pluspool (+) in de richting wijzen zoals hieronder weergegeven.
2. De pijl geeft het plastic slot aan.
Button Function
ON/OFF
Druk hierop om de unit in te schakelen. Druk nogmaals om
de unit uit te schakelen
AUTO
Active AUTO-modus. Gebruik ± om een presetprogramma te
selecteren van AUTM-AUTS
PRG
Active Show-modus. Gebruik ± om een presetprogramma te
selecteren van St01-20
SOUND
Sound Control IN/UIT-schakelen. Indien ingeschakeld,
druk dan op ± om de gevoeligheid in te stellen van
s001 tot s100*
SPEED
Activeert instelling voor snelheid als de modus AUTO en PRG
zijn ingeschakeld (ON). Gebruik ± om de snelheid van SP01 in
te stellen op SP99*
STROBE
Activeer Derby light stroboscoop. Gebruik ± om de snelheid
in te stellen van FS00 tot FS99*
+
Druk hierop om de huidige waarde te verhogen naar een
maximumwaarde van 100. Druk op - om te verlagen.
DIMMING Dimmer wordt alleen gebruikt voor Derbylicht
-
Druk hierop om de huidige waarde te verlagen tot een
minimumwaarde van 0. Druk op + om te verhogen.
W, R, G, B
Kleur voor dimmodus selecteren (wit, rood, groen, blauw). A,
UV niet beschikbaar.
1 to 9 Presetkleur selecteren.
Notes
*Elke keer drukken op ± verhoogt/verlaagt met 1 stap, maar
als de toetsen ingedrukt worden gehouden, veranderen de
waarden sneller.
66 67Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
3. Ställ in slavenheten/-erna:
3.1. Tryck på MENU och välj MASL (använd samma åtgärd på alla slavenheter)
3.2. Tryck på ENTER
3.3. Använd sedan UPP och NED för att välja SLAV
3.4. Tryck på ENTERr att bekräfta
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
DMX-styrning
För användning av en DMX-ljusmixer för att styra enheterna används ADDRESS-menyn för inställning av DMX-adresskoden för varje enhet
(adresskodintervallet är 1–512) så att enheterna kan ta emot DMX kan användas med 2 eller 6 kanaler.
1. Anslut utgångsporten på din DMX-ljusmixer till DMX-ingångsporten på den första enheten, och anslut DMX-utgångsporten till
DMX-ingångsporten på den andra enheten, och så vidare, tills alla enheter är anslutna
2. ADDR-menyn för varje enhet anger du den adresskod som matchar din DMX-ljusmixer
3. CHAN-menyn väljer du bland 2 eller 6 kanaler,
4. DMX-ljusmixern kan nu styra enheterna
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
DMX-anslutning kräver terminal (slingkoppling)
Under installationsprocessen – om signalledningen dras en lång sträcka, eller i en miljö där det förekommer mycket störningar, till
exempel en danslokal – rekommenderas användning av en DMX-terminal (slingkoppling). Detta kan minska störningar av den digitala
styrsignalen genom elektriskt brus.
DMX-avslutaren besr av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 anslutna till ett 120 Ω-motstånd. Sätt in avslutaren i XLR-utgångsporten
på den sista enheten – se guren nedan.
IR-ärrkontroll
När ärrkontrollen används behöver utrymmet mellan enheten och ärrkontrollen hållas fritt från hinder.
Fjärrkontrollen har en räckvidd på tio meter.
Fjärrkontrollbatteri
1. Batteriets positiva sida (+) ska vara vänd på det sätt som visas nedan.
2. Pilen visar plastlåset.
Button Function
ON/OFF Tryck för att starta enheten, tryck igen för att stänga av
AUTO
Aktivera AUTO-läge. Använd ± för att välja det förinställda
programmet från AUTM-AUTS
PRG
ge för aktiv show. Använd ± för att välja det förinställda
programmet från St01-20
SOUND
Ställ ljudkontrollen i läget ON/OFF. Vid ON, tryck på ± för att
justera känsligheten från s001 till s100*
SPEED
Aktiverar hastighetsinställningen när AUTO och PRG-läge är
i läget ON. Använd ± för att justera hastigheten från SP01
till SP99*
STROBE
Aktivera derbyljusstroboskop. Använd ± för att justera
hastigheten från FS00 till FS99*
+
Tryck för att öka det aktuella värdet till ett maximalt värde
på 100. Tryck på - för att minska
DIMMING Dimmer används endast för derby-belysning.
-
Tryck för att minska det aktuella värdet till ett minsta värde
på 0. Tryck på + för att öka
W, R, G, B
Välj färg för dimmerläge (W: vit, R: röd, G: grön, B: blå). Obs:
A: bärnsten, UV: ultraviolett, ej tillgängligt
1 to 9 Välj förinställd färg.
Notes
*Varje tryckning på ± ökar/minskar med 1, men vid längre
intryckning ändras värdena snabbare
68 69Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
AC Power Connections
Power CordPower Cord
From AC Mains
Oświetlenie wykorzystuje zasilacz z oprawką na bezpiecznik
UWAGA:
Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że zasilanie jest odłączone
Upewnij się, że sumaryczny pobór prądu nie jest zbyt wysoki
Nie stosować ze ściemniaczami
Gniazdko elektryczne musi być uziemione, przewód zasilający musi być 3-pinowy
Przed sprawdzeniem lub wymianą bezpiecznika naly odłączyć zasilanie
Obsługa urządzenia
Urządzenie może być obsługiwane w następujący sposób:
1. Samodzielna praca
2. Master/Slave
3. Sterowanie DMX
4. Obsługa z pilota
Samodzielna praca
Urządzenie może pracować samodzielnie, bez sterownika DMX
1. Z menu AUTO wybierz spośród 3 automatycznych zaprogramowanych pokazów
2. Z menu STRO wybierz spośród 20 pokazów stroboskopowych
3. Z menu DERB wybierz parametry koloru i częstotliwości stroboskopu dla efektu Derby
4. Z menu SOUN wybierz aktywację pokazów za pomocą dźwięku
Sterowanie Master/Slave
1. Podłącz urdzenie/-a z kablami DMX, jak pokazano w rozdziale Sterowanie DMX
Uwaga: Aby zapobiec zakłóceniom, nie przekraczaj 32 równocześnie poączonych urządzeń
2. Wybierz urządzenie nadrzędne:
2.1. Naciśnij MENU na pierwszym urządzeniu
2.2. Naciśnij ENTER
2.3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz MAST
2.4. Naciśnij ENTER (pierwsze urządzenie będzie teraz nadrzędnym)
2.5. Naciśnij MENU i wybierz jeden z trybów AUTO, STRO, DERB, SOUN
2.6. Naciśnij ENTER
2.7. Po 510 sekundach braku aktywności, aktywowany zostanie tryb Show
Sterowanie Urządzeniem
3. Wybierz urządzenie podrzędne:
3.1. Naciśnij MENU i wybierz MASL (powtórz dla wszystkich urządzeń podrzędnych)
3.2. Naciśnij ENTER
3.3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz SLAV
3.4. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić
DMX Cable DMX Cable
Pin 3Pin 2
MASTER SLAVE SLAVE
Sterowanie DMX
Aby sterować urdzeniami za pomocą sterownika DMX należy w menu ADDRESS ustawić adres DMX każdego z urdzeń (zakres adresów
wynosi od 1 do 512), aby mogłe one odbierać sygnał DMX. Sterowanie DMX może być być 2- bądź 6-kanałowe.
1. Podłącz wyjście sterownika DMX do wejścia DMX pierwszego urdzenia, następnie poącz wyjście DMX do wejścia DMX kolejnego
urządzenia i tak do momentu poączenia wszystkich urdzeń.
2. W menu ADDR każdego z urdzeń wybierz odpowiedni adres dla sterownika DMX.
3. W menu CHAN wybierz 2 lub 6 kanałów, w zależności od zastosowanego sterownika lub preferencji
4. Urządzenia od teraz mogą być obugiwane za pomocą sterownika DMX
DMX Cable
From DMX
Controller
DMX Cable
Pin 3Pin 2
Połączenie DMX wymaga terminalu (podłączenie pętli)
Podczas procesu instalacji, jeśli kabel sygnałowy jest poprowadzony przez dużą odległość lub w głośnych warunkach jak np. klub
taneczny, zalecane jest użycie terminalu DMX (podłączenie pętli). Może to zmniejszyć zakłócenia cyfrowego sygnału kontroli przez
szum elektryczny.
Końcówka DMX składa się z prostego połączenia XLR, którego bolec 2 i 3 jest podłączony do rezystora 120 Ω. Należy podłączyć końcówkę
do portu wyjściowego XLR ostatniego urządzenia na podstawie poniższej ilustracji.
70 71Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Pilot
Korzystając z pilota, przestrzeń między urządzeniem a pilotem powinna być wolna od przeszkód.
Pilot ma zasięg 10 metrów.
Bateria pilota
1. Biegun dodatni baterii (+) powinien być zwrócony jak na ilustracji.
2. Strzałka wskazuje plastikową blokadę.
Button Function
ON/OFF
Wciśnij aby włączyć urządzenie, wciśnij ponownie aby
wyłącz
AUTO
Aktywuj tryb AUTO. Wybierz jeden z ustawionych
programów od AUTM-AUTS za pomocą ±
PRG
Tryb aktywnego pokazu. Wybierz jeden z ustawionych
programów od St01-20 za pomocą ±
SOUND
Włącz/wącz tryb sterowania dźwiękiem. Gdy włączony
(ON), ustaw czość od s001 do s100 za pomocą ± *
SPEED
Aktywuje ustawienie szybkości gdy tryb AUTO i PRG
jest włączony. Dostosuj szybkość od SP01 do SP99 za
pomocą ± *
STROBE
Aktywuje efekt stroboskopu. Dostosuj szybkość od FS00 do
FS99 za pomocą ± *
+
Wciśnij, aby zwiększyć aktualną wartość do maksimum 100.
Wciśnij -, aby zmniejszyć.
DIMMING Ściemniacz obsługuje tylko efekt Derby
-
Wciśnij, aby zmniejszyć aktualną wartość do minimum 0.
Wciśnij +, aby zwiększ.
W, R, G, B
Wybierz kolor dla trybu przyciemniania (biy, czerwony,
zielony, niebieski). Uwaga: bursztynowe i UV, niedostępne
dla tego urdzenia
1 to 9 Wybierz jeden z ustawionych kolorów.
Notes
* Pojedyncze wciśnięcie ± zwiększa/zmniejsza o 1,
przytrzymanie zmienia wartość szybciej.
DMX Channel Mode
DMX channel (choose default code)
DMX Channel (2CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Auto mode 0 - 9 No function
10 - 50 Activate Auto mode for derby and SMD automatic show
51 - 91 Activate Auto mode for derby automatic show
92 - 132 Activate Auto mode for SMD Strob automatic show
133 - 173 Activate Sound controlled Auto mode for derby and SMD automatic
show
174 - 214 Activate Sound controlled Auto mode for derby automatic show
215 - 255 Activate Sound controlled Auto mode for SMD Strobe automatic show
2 Auto speed and sound
control
0 - 255 When Channel 1 is 0 - 9, no function
0 - 255 When Channel 1 is 10 - 132, increase show speed
0 - 255 When Channel 1 is 133 - 255, increase sound sensitivity
72 73Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
DMX Channel (6CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Derby Master dimmer 0 - 255 Master dimmer from 0-100%
2 Derby Strobe 0 - 5 No function
6 - 255 Strobe frequency increasing speed
3 Derby Color 0 - 7 Derby black out
8 - 15 Preset color 1 R:255 G:000 B:000 W:000
16 - 23 Preset color 2 R:000 G:255 B:000 W:000
24 - 31 Preset color 3 R:000 G:000 B:255 W:000
32 - 39 Preset color 4 R:255 G:255 B:000 W:000
40 - 47 Preset color 5 R:000 G:000 B:000 W:255
48 - 55 Preset color 6 R:128 G:000 B:255 W:000
56 - 63 Preset color 7 R:255 G: 85 B:000 W:000
64 - 71 Preset color 8 R:000 G:255 B: 85 W:000
72 - 79 Preset color 9 R: 85 G:000 B:255 W:000
80 - 87 Preset color 10 R:255 G:170 B:000 W:000
88 - 95 Preset color 11 R:000 G:255 B:170 W:000
96 - 103 Preset color 12 R:170 G:000 B:255 W:000
104 - 111 Preset color 13 R:255 G:255 B:000 W:000
112 - 119 Preset color 14 R:000 G:255 B:255 W:000
120 - 127 Preset color 15 R:255 G:000 B:255 W:000
128 - 191 Derby show 15 color jump increasing speed
192 - 255 Derby show 15 color fade increasing speed
4 Derby Motor 0 - 127 Motor indexing
128 - 255 Motor rotation increasing speed
DMX Channel (6CH) continued
Channel Description Numerical Value Function
5 Preset SMD Strobe Show 0 - 9 SMD strobe blackout
10 - 19 SMD Strobe Preset show 1
20 - 29 SMD Strobe Preset show 2
30 - 39 SMD Strobe Preset show 3
40 - 49 SMD Strobe Preset show 4
50 - 59 SMD Strobe Preset show 5
60 - 69 SMD Strobe Preset show 6
70 - 79 SMD Strobe Preset show 7
80 - 89 SMD Strobe Preset show 8
90 - 99 SMD Strobe Preset show 9
100 - 109 SMD Strobe Preset show 10
110 - 119 SMD Strobe Preset show 11
120 - 129 SMD Strobe Preset show 12
130 - 139 SMD Strobe Preset show 13
140 - 149 SMD Strobe Preset show 14
150 - 159 SMD Strobe Preset show 15
160 - 169 SMD Strobe Preset show 16
170 - 179 SMD Strobe Preset show 17
180 - 189 SMD Strobe Preset show 18
190 - 199 SMD Strobe Preset show 19
200 - 255 SMD Strobe Preset show 20 all SMD ON
6 Show speed and sound
control
0 - 127 Preset show speed slow to fast, max 127
128 - 255 Sound control on, increase microphone
sensitivity, max 255
74 75Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
Specications
Category Parameter
Light source 1 x 3 W red LED
1 x 3 W green LED
1 x 3 W blue LED
1 x 3 W white LED
16 x 0.5 W SMD white LED
Channels 2CH, 6CH
Control mode Stand alone
Master-slave
DMX
IR control
Display 7 segment LED
Voltage AC100~240 V, 50/60 Hz
Power consumption 33 W
Power cord daisy chain Maximum 8 units @110 V, 14 units @220 V
Dimensions (H x W x D) 253 x 187 x 222 mm
Net weight 2 kg
Supplied items LED Derby DSL1
Manual
Mounting bracket
IRC1 remote control
Optional items Safety cable
DMX signal cable
76 77Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
Other important information
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
78 79Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
80 81Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
82 83Quick Start GuideLED DERBY DSL1
background
We Hear You

Specifications

Behringer LED DERBY DSL1 Questions and Answers