Metabo HPT EC1315SM 8-Gallon Portable Electric 225 PSI Horizontal Air Compressor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EC1315SM photo

User Manual

This is the main product document for model EC1315SM.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
AVERTISSEMENT
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les
consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures!
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en
service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
ADVERTENCIA
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte
o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual as mano para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar
el compresor.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
MODELO
EC 1315S
000BookEC1315S.indb1000BookEC1315S.indb1 2020/12/1713:43:072020/12/1713:43:07
background
2
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before
operating or maintaining this compressor.
Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety
rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs,
and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by WARNINGS on the
compressor and in this Instruction Manual.
Never use this compressor in a manner that has not been speci cally recommended by metabo HPT, unless you rst
con rm that the planned use will be safe for you and others.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious personal
injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury,
or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
000BookEC1315S.indb2000BookEC1315S.indb2 2020/12/1713:43:082020/12/1713:43:08
background
3
English
MEANINGS OF SYMBOLS
Symbols
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the compressor better and safer.
WARNING
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Risk of Fire of Explosion
Do not spray ammable liquid in a con ned
area. Spray area must be well ventilated.
Do not smoke while spraying or spray where
spark or ame is present. Keep compressors
as far from the spraying area as possible, at
least 15 feet from the spraying area and all
explosive vapors.
V
Volts
A
Amperes
Hz
Hertz
Alternating Current
Risk of Electrical Shock
Hazardous Voltage: disconnect from power
source before servicing. Compressor must be
grounded.
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Eye Protection
Wear eye protection marked to comply with
ANSI Z87.1.
Hot Surface
To reduce the risk of injury or damage, avoid
contact with any hot surface.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
Risk to Hearing
Always wear ear protection when using this
compressor. Failure to do so may result in
hearing loss.
Risk of Bursting
Do not adjust the regulator to result in output
pressure greater than the marked maximum
pressure of the attachment. Do not use at a
pressure greater than the rated maximum
pressure of this compressor.
Risk to Breathing
Air obtained directly from the air compressor
should never be used to supply air for human
consumption.
000BookEC1315S.indb3000BookEC1315S.indb3 2020/12/1713:43:082020/12/1713:43:08
background
4
English
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Never place your hands, ngers or other body parts
near the compressor’s moving parts.
Never insert your ngers or other objects into the
shroud ventilator. Such an action invites the danger of
injuries or electric shocks.
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN
PLACE.
Never operate this compressor without all guards or
safety features in place and in proper working order.
If maintenance or servicing requires the removal of a
guard or safety features, be sure to replace the guard
or safety features before resuming operation of the
compressor.
3. ALWAYS WEAR PROTECTION.
Risk of injury. Always wear ANSI Z87.1 safety glasses
with side shields or equivalent eye protection.
Compressed air must never be aimed at anyone or
any part of the body. Use ear protection as air ow
noise is loud when draining.
4. PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC
SHOCK.
Prevent body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigeration enclosures.
This compressor must be properly grounded. Don’t
expose compressor to rain. Never operate the
compressor in damp or wet locations.
To reduce risk of electric shock, do not remove
shroud.
5. DISCONNECT THE COMPRESSOR.
Always disconnect the compressor from the power
source and remove the compressed air from the
air tank before servicing, inspecting, maintaining,
cleaning, replacing or checking any parts.
6. AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry the compressor while it is connected
to its power source or when the air tank is lled with
compressed air. Be sure the power switch in the
“OFF” position before connecting the compressor to
its power source.
7. STORE COMPRESSOR PROPERLY.
When not in use, the compressor should be stored
indoors in a non-freezing, dry place. Keep out of
reach of children. Lock-out the storage area.
8. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of
unnecessary tools, debris, furniture, etc.
9. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Keep work area well lit and well ventilated.
Operate the compressor in an open area at least
18 inches (457 mm) away from any wall or object that
could restrict the ow of fresh air to the ventilation
openings. Do not place rags or other objects on or
near these openings.
Risk of re or explosion. Do not carry and operate the
compressor or any other electrical device near the
spray area. Do not use compressor in the presence of
ammable liquids or gases.
Never place objects against or on top of compressor.
Compressor produces sparks during operation.
Never use compressor in sites containing lacquer,
paint, benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive
agents, and other materials which are combustible or
explosive.
Always operate the compressor in a stable and
secure position to prevent accidental movement of
the unit. Never operate the compressor on a roof
or other elevated positon. Never use on a ladder or
unstable support. Use an additional air hose to reach
high locations.
This compressor contains some components parts
that tend to produce arcs or sparks, and therefore,
when located in a garage, it should be in a room or
enclosure provided for this purpose, and should be
18 inches (457 mm) or more above the oor.
10. KEEP COMPRESSORS AS FAR FROM THE
SPRAYING AREA AS POSSIBLE.
Risk of re or explosion. Do not spray ammable
liquid in a con ned area. The spray area must be
well ventilated. Do not smoke while spraying or spray
where parks or a ame is present. Use spray gun hose
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR USE OF THE COMPRESSOR
WARNING:
Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor.
To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
000BookEC1315S.indb4000BookEC1315S.indb4 2020/12/1713:43:082020/12/1713:43:08
background
5
English
at least 25 feet (7.6 m) long and keep the compressor/
motor at least 20 feet (6.1 m) away from explosive
vapours. Do not use this air compressor to spray
chemicals. Your lungs can be damaged by inhaling
toxic fumes.
A respirator may be necessary in dusty environments
or when spraying paint. Do not carry while painting.
11. KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors contact compressor extension cord.
All visitors should be kept safely away from work area.
12. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts.
Wear protective hair covering to contain long hair.
13. DON’T ABUSE CORD.
Never yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil and sharp edges.
14. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE.
Please conduct maintenance in accordance with
page 17.
Inspect cords periodically and if damaged, have
repaired by authorized service center. Inspect
extension cords periodically and replace if damaged.
15. OUTDOOR USE EXTENSION CORDS.
When compresso r is used outdoors, use only
extension cords intended for use outdoors and so
marked.
16. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense.
Never stand on the compressor. Do not allow the
compressor to operate unattended. Do not operate
compressor when you are tired. Compressor should
never be used by you if you are under the in uence of
alcohol, drugs or medication that makes you drowsy.
17. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK.
Before further use of the compressor, a guard or
other part is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, air leak, and any other conditions that may
a ect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by a metabo HPT
authorized service center.
Have defective pressure switches replaced by a
metabo HPT authorized service center.
Do not use compressor if switch does not turn it on
and o .
18. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS
OTHER THAN THOSE SPECIFIED.
Never use compressor for applications other than
those speci ed in the Instruction Manual.
Following all safety precautions in this manual and the
manufacturers instructions in the application manual.
Never use compressed air for breathing or respiration.
19. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY.
Operate the compressor according to the instructions
provided herein. Never allow the compressor to be
operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
20. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND GUARDS
TIGHTLY IN PLACE.
Keep all screws, bolts, and guards tightly mounted.
Check their conditions periodically.
21. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN.
The motor air vent must be kept clean so that air
can freely ow at all times. Check for dust build-up
frequently.
22. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED
VOLTAGE.
Operate the compressor at voltages speci ed on their
nameplates.
If using the compressor at a higher voltage than the
rated voltage, it will result in abnormally fast motor
revolution and may damage the unit and burn out the
motor.
If compressor is connected to a circuit protected by
fuse, use time delay fuses. Time delay fuses should
be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
23. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS
DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY.
If the compressor appears to be operating unusually,
making strange noises or vibration, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and
arrange for repairs by a metabo HPT authorized
service center.
24. CHECK AIR PRESSURE OF TIRES.
Tires can burst if the air pressure is too high. Check
tires with pressure gauge prior to use and during the
lling of tires. The appropriate air pressure is listed on
the side of each tire.
25. USE ONLY GENUINE metabo HPT REPLACEMENT
PARTS.
Replacement parts not manufactured by metabo HPT
may void your warranty and can lead to malfunction
and resulting injuries. Genuine metabo HPT parts are
available from your dealer.
000BookEC1315S.indb5000BookEC1315S.indb5 2020/12/1713:43:082020/12/1713:43:08
background
6
English
26. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR.
Do not modify the compressor. Do not drill into, weld,
patch or modify the air tanks. Do not make adjustments
to the components that control tank pressure. Do not
make alterations to the factory operating pressure
settings. Do not operate at pressures or speeds in
excess of the manufacturer’s recommendations.
Always contact the metabo HPT authorized service
center for any repairs. Unauthorized modi cation may
not only impair the compressor performance but may
also result in accidents or injury to repair personnel
who do not have the required knowledge and technical
expertise to perform the repair operations correctly.
27. TURN OFF THE POWER SWITCH WHEN THE
COMPRESSOR IS NOT USED.
When the compressor is not used, turn o the power
switch, disconnect the plug from the power source
and open the drain cock to discharge the compressed
air from the air tank.
28. NEVER TOUCH HOT SURFACE.
To reduce the risk of burns, do not touch the delivery
pipe, check valve or pump.
These areas can remain hot for at least 45 minutes
after this compressor is shutdown.
Allow compressor to cool prior to servicing.
29. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY.
Risk of injury. Do not direct air stream at persons or
animals.
30. DRAIN TANK.
Risk of bursting. Water will condense in the air tank.
If not drained, water will corrode and weaken the air
tank causing a risk of air tank rupture.
Drain tank daily or after 4 hours of use. To drain the air
tank, open valves slowly and tilt compressor to empty
accumulated water.
Keep face and the other body parts away from outlet
of drain.
Use ANSI Z87.1 safety glasses with side shields when
draining as debris can be kicked up into face.
31. DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT
THE PLUG.
This could result in damage to the unit.
Use the power switch.
32. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET
PRESSURE IS SET LOWER THAN THE MAXIMUM
OPERATING PRESSURE OF THE TOOL.
Too much air pressure causes a hazardous risk of
bursting.
Check the manufacturers maximum pressure rating
for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure
rating.
33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY.
Risk of bursting. Before starting the compressor,
pull the ring on the safety valve to make sure that the
safety valve operates smoothly. If the safety valve
does not work properly, over-pressurization may
occur, causing air tank rupture or an explosion. Do not
use compressor if the safety valve is stuck or does
not operate smoothly. Have defective safety valve
replaced by a metabo HPT authorized service center.
34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU
TO CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA.
Some dust created by this product contains chemicals
known to State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and
pesticides
arsenic and chromium from chemically treated
lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as dust masks
that are specially designed to lter out microscopic
particles. Use of this product will expose you to
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
Avoid inhaling vapors and dust, and wash hands after
using. This product contains chemicals, including
lead, known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
35. PROTECT MATERIAL LINES AND AIR LINES
FROM DAMAGE OR PUNCTURE.
Keep the hose and power cord away from sharp
objects, chemical spills, oil, solvents, and wet oors.
36. CHECK HOSES FOR WEAK OR WORN CONDITION
BEFORE EACH USE, MAKING CERTAIN ALL
CONNECTIONS ARE SECURE.
Do not use if a defect is found. Purchase a new hose
or notify an authorized service center for examination
or repair.
000BookEC1315S.indb6000BookEC1315S.indb6 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
7
English
37. RELEASE THE PRESSURE WITHIN THE SYSTEM
SLOWLY.
Dust and debris may be harmful.
38. KEEP THE EXTERIOR OF THE AIR COMPRESSOR
DRY, CLEAN, AND FREE FROM OIL AND GREASE.
Always use a clean cloth when cleaning. Never use
brake uids, gasoline, petroleum-based products,
or any strong solvents to clean the unit. Following
this rule will reduce the risk of deterioration of the
enclosure plastic.
39. IF CONNECTED TO A CIRCUIT PROTECTED BY
FUSES, use time-delay fuses with this product.
40. MAKE SURE THE HOSE IS FREE OF
OBSTRUCTIONS OR SNAGS.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance
or footing and may become damaged.
41. NEVER LEAVE A COMPRESSOR UNATTENDED
WITH THE AIR HOSE ATTACHED.
42. DO NOT OPERATE THIS COMPRESSOR IF IT
DOES NOT CONTAIN A LEGIBLE WARNING
LABEL.
43. DO NOT CONTINUE TO USE A COMPRESSOR
OR HOSE THAT LEAKS AIR OR DOES NOT
FUNCTION PROPERLY.
44. ALWAYS DISCONNECT THE AIR SUPPLY
AND POWER SUPPLY BEFORE MAKING
ADJUSTMENTS, SERVICING A COMPRESSOR,
OR WHEN A COMPRESSOR IS NOT IN USE.
45. DO NOT ATTEMPT TO PULL OR CARRY THE AIR
COMPRESSOR BY THE HOSE.
46. YOUR TOOL MAY REQUIRE MORE AIR
CONSUMPTION THAN THIS AIR COMPRESSOR
IS CAPABLE OF PROVIDING.
47. INSPECT COMPRESSOR CORDS AND HOSES
PERIODICALLY AND, IF DAMAGED, HAVE
REPAIRED AT YOUR NEAREST AUTHORIZED
SERVICE CENTER. CONSTANTLY STAY AWARE
OF CORD LOCATION.
Following this rule will reduce the risk of electric shock
or re.
48. NEVER USE AN ELECTRICAL ADAPTOR WITH
THIS GROUNDED PLUG.
49. CHECK DAMAGED PARTS. BEFORE FURTHER
USE OF THE AIR COMPRESSOR OR AIR TOOL,
A GUARD OR OTHER PART THAT IS DAMAGED
SHOULD BE CAREFULLY CHECKED TO
DETERMINE THAT IT WILL OPERATE PROPERLY
AND PERFORM ITS INTENDED FUNCTION.
CHECK FOR ALIGNMENT OF MOVING PARTS,
BINDING OF MOVING PARTS, BREAKAGE
OF PARTS, MOUNTING, AND ANY OTHER
CONDITIONS THAT MAY AFFECT ITS
OPERATION. A GUARD OR OTHER PART THAT
IS DAMAGED SHOULD BE PROPERLY REPAIRED
OR REPLACED BY AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER.
Following this rule will reduce the risk of shock, re or
serious injury.
WARNING:
The operation of any compressor can result in foreign objects being thrown into
your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning compressor
operation, always wear safety goggles, safety glasses with side shields, or a
full face shield when needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use
over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center.
000BookEC1315S.indb7000BookEC1315S.indb7 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
8
English
ELECTRICAL SAFETY
EXTENSION CORDS
1. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding plugs and 3-pole receptacles that accept
the air compressor’s plug.
2. When using the air compressor at a considerable
distance from the power source, use an extension
cord heavy enough to carry the current that the
compressor will draw.
An undersized extension cord will cause a drop in
line voltage, resulting in a loss of power and causing
the motor to overheat. Use the chart provided below
to determine the minimum wire size required in an
extension cord.
3. Only round jacketed cords listed by Underwriters
Laboratories (UL) should be used.
** Ampere rating (on air compressor data plate)
0 2.0 2.1 3.4 3.5 5.0 5.17.0 7.112.0 12.116.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25141414141414
50141414141412
100 14 14 14 12 10
** Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
4. When working with the air compressor outdoors, use
an extension cord that is designed for outside use.
This is indicated by the letters “W-A” on the cord’s
jacket.
5. Before using an extension cord, inspect it for loose or
exposed wires and cut or worn insulation.
WARNING:
Keep the extension cord
clear of the working area.
Position the cord so that it
will not get caught on lumber,
tools, or other obstructions
while you are working with a
compressor. Failure to do so
can result in serious personal
injury.
WARNING:
Check the extension cords
before each use. If damaged,
replace immediately. Never
use the air compressor with a
damaged cord since touching
the damaged area could cause
electrical shock resulting in
serious personal injury.
NOTE: Use longer air hoses instead of long extension
cords.
Your air compressor will run better and last longer.
Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air
hose rated at 300 psi.
ELECTRICAL CONNECTION
1. This air compressor is powered by a precision built
electric motor. It should be connected to a power
supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal
household current).
2. Do not operate this compressor on direct current (DC).
A substantial voltage drop will cause a loss of power
and the motor will overheat. If the air compressor
does not operate when plugged into an outlet, double
check the power supply.
SPEED AND WIRING
1. The no-load speed of the electric motor varies by
model and speci cation. The motor speed is not
constant and decreases under a load or with lower
voltage. For voltage, the wiring in a shop is as
important as the motors horsepower rating.
2. A line intended only for lights cannot properly carry
a compressor motor. Wire that is heavy enough for a
short distance will be too light for a greater distance. A
line that can support one compressor may not be able
to support two or three compressors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1. This product must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This air compressor is equipped
with an electric cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into a matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
000BookEC1315S.indb8000BookEC1315S.indb8 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
9
English
2. Do not modify the plug provided. If it will not t the
outlet, have the proper outlet installed by a quali ed
electrician.
WARNING:
Improper connection of
the equipment-grounding
conductor can result in a risk
of electric shock.
3. We recommend that you never disassemble the
compressor or try to do any rewiring in the electrical
system. Any repairs should be performed only
by metabo HPT Service Centers. Should you be
determined to make a repair yourself, remember
that the green colored wire is the “grounding” wire.
Never connect this green wire to a “live” terminal. If
you replace the plug on the power cord, be sure to
connect the green wire only to the grounding (longest)
prong on a 3-prong plug.
Check with a quali ed electrician or service
personnel if the grounding instructions are not
completely understood, or if in doubt as to whether
the compressor is properly grounded.
4. Replace a damaged or worn cord immediately.
5. This product is for use on a nominal 120-V circuit and
has a grounding plug similar to the plug illustrated in
Fig. 1. Only connect the product to an outlet having
the same con- guration as the plug. Do not use an
adapter with this product.
6. Never use an electrical adapter with this
grounded plug.
Grounding pin
Ground
outlet box
120 V grounded outlet
Fig. 1
WARNING:
Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed
electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or
near water or in any environment where electric shock is possible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS OF THIS TOOL!
000BookEC1315S.indb9000BookEC1315S.indb9 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
10
English
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of
the compressor.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that di er from those on your own
compressor.
NAME OF PARTS
Manual
On/O switch
Electric motor &
air compressor pump
Drain valve
Handle
Tank
Safety valve
Quick couplers
Rubber foot
Wheel
Regulator
pressure gauge
Pressure
regulator knob
Tank pressure
gauge
Telescopic
handle
Handle
Fig. 2
000BookEC1315S.indb10000BookEC1315S.indb10 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
11
English
SPECIFICATIONS
Model EC 1315S
Motor Single-Phase, universal motor
Power Source Single-Phase, 120 V AC 60 Hz
Running Horse Power 1.5 HP (1.12 kW)
Current 13.5 A
Tank Capacity 8 gal. (30.2 ltr)
Maximum Pressure 225 PSI (15.5 bar)
Free Air Delivery
at 40 PSI (2.8 bar) 6.3 CFM (178.2 ltr/min)
at 90 PSI (6.2 bar) 5.0 CFM (141.6 ltr/min)
Lubrication Oil-less
Duty Cycle S3 50% - 5 minutes ON and 5 minutes OFF
KNOW YOUR AIR COMPRESSOR
Before attempting to use this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules. (Fig. 2)
OIL-FREE UNIVERSAL MOTOR
Your air compressor features permanently lubricated
bearings.
ON/OFF POWER SWITCH
This switch is used to start or stop the air compressor.
Moving the switch to the (ON) position will provide
automatic power to the pressure switch which will allow
the motor to start when the air tank pressure is below the
factory set cut-in pressure. When in the (ON) position,
the pressure switch stops the motor when the air tank
pressure reaches the factory set cut-out pressure. Moving
the switch to the (OFF) position will remove power from the
motor and stop the air compressor.
ELECTRIC MOTOR & AIR COMPRESSOR PUMP
The motor is used to power the pump. The electric motor
has a thermal overload protector. If the motor overheats for
any reason, the thermal overload will cut o power, thus
preventing the motor from being damaged. Wait until the
motor is cool.
Air compressor pump: to compress air, the piston moves
up and down in the cylinder. On the down stroke, air is
drawn in through the air intake valve while the exhaust
valve remains closed. On the upstroke, air is compressed,
the intake valve closes and compressed air is forced out
through the exhaust valve, into the discharge line, through
the check valve and into the air tank.
SAFETY VALVE
This valve is designed to prevent system failures by
relieving pressure from the system when the compressed
air reaches a predetermined level. The valve is preset by
the manufacturer and must not be modi ed in any way.
DRAIN VALVE
The drain valve is used to remove moisture from the air
tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge indicates the pressure of the air
in the tank.
REGULATOR PRESSURE GAUGE
The current line pressure is displayed on the regulator
pressure gauge. This pressure can be adjusted by rotating
the pressure regulator knob.
PRESSURE REGULATOR KNOB
Use the pressure regulator knob to adjust the amount of air
being delivered through the hose.
The air pressure coming from the air tank is controlled by
the regulator knob. Pull the knob out and turn clockwise
to increase pressure and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure is reached push
knob in to lock in place. Follow tool operating instructions
for recommended pressure range.
AIR TANK
The tank is used to store the compressed air.
QUICK COUPLER
The outlet is used to connect the 1/4 in. NPT air hose.
OVERLOAD PROTECTOR
This air compressor is equipped with a thermal overload
device which will turn the air compressor o automatically,
if the air compressor becomes overheated. If the motor
turns OFF repeatedly, check for the following possible
causes rst: Low Voltage from the outlet. Lack of proper
ventilation or outside air or room temperature too high.
Extension cord too long or wrong gauge wire used.
000BookEC1315S.indb11000BookEC1315S.indb11 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
12
English
To reset the air compressor:
(1) Turn the air compressor o .
(2) Unplug the air compressor and allow it to cool for
30 minutes.
(3) Plug the air compressor into an approved outlet.
(4) Turn the air compressor on.
DUTY CYCLE:
To avoid overheating of the electric motor, this compressor
is designed for intermittent operation as indicated on the
dataplate: S3 50 means 5 minutes ON and 5 minutes OFF.
If the compressor run time exceeds the S3 50 duty cycle,
then the application requires more air than the compressor
is capable to deliver.
To ensure tool performance, the SCFM output of the
compressor should exceed the CFM requirement of the
tool by 20%.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the compressor and any
accessories from the box. Make sure that all items
listed in the packing list are included.
Inspect the compressor carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
compressor.
PACKING LIST
– Air Compressor
– Instructions Manual
WARNING:
If any parts are missing do
not operate the compressor
until the missing parts are
replaced. Failure to do so
could result in possible
serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify
this compressor or
create accessories not
recommended for use with
this compressor. Any such
alteration or modi cation is
misuse and could result in a
hazardous condition leading
to possible serious personal
injury.
CAUTION:
Do not lift compressor from
telescopic handle.
ATTACHING HOSE
Insert the hose into the quick coupler already installed
on the compressor. (Fig. 3)
WARNING:
Do not attach any tools to the
open end of the hose until
start-up has been completed.
Firmly grasp the open end of the hose; hold facing
away from yourself and others.
Quick couplers
Pressure
Regulator knob
Regulator
pressure
gauge
Tank pressure
gauge
Safety valve
On/O
switch
Fig. 3
000BookEC1315S.indb12000BookEC1315S.indb12 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
13
English
BREAKING IN THE PUMP
Check and tighten all bolts, ttings, etc.
Pull the pressure regulator knob out and turn fully
clockwise to open the air ow. (Fig. 3)
Place the switch in the OFF (O) position and plug in
the power cord.
Open the drain valve completely (Fig. 4).
Turn the air compress ON ( l ) and run the air
compressor for 10 minutes to break in pump parts.
Place the switch in the OFF (O) position.
Close the drain valve (Fig. 4).
Drain valve (open)
Drain valve (closed)
Fig. 4
TRANSPORT
TRANSPORT
Pull telescopic handle out until it locks into place.
(Fig. 5)
Fig. 5
CAUTION:
The telescopic handle is only for
pulling the unit. (Fig. 6)
DO NOT lift the unit by this handle.
Fig. 6
To collapse the handle, apply pressure for the rst few
inches to unlock, then slide the handle strait in until it
stops. (Fig. 5)
WARNING:
Two person lift.
Do not attempt to lift the
compressor by yourself.
Lifting the compressor is a
two-man operation requiring
the assistance of another
person. The compressor is
lifted by gripping hand holds
A and B. (Fig. 7)
A
B
Fig. 7
When transporting the compressor, do not drop the
unit or allow the unit to fall from a vertical position.
000BookEC1315S.indb13000BookEC1315S.indb13 2020/12/1713:43:092020/12/1713:43:09
background
14
English
OPERATION (CONTINUED)
CHECKING THE SAFETY VALVE
Before starting compressor, pull the ring on the safety
valve to make sure that the safety valve operates smoothly.
(Fig. 8) Do not use compressor if the safety valve is stuck
or does not operate smoothly. Have defective safety valve
replaced by a metabo HPT authorized service center.
WARNING:
Drain tank to release air
pressure before pull the ring
on the safety valve.
WARNING:
Risk of bursting.
If the safety valve does
not work properly, over-
pressurization may occur,
causing air tank rupture or an
explosion.
Safety valve
Fig. 8
USING THE AIR COMPRESSOR
Temperature
Operating temperatures are between 32°F and 104°F
(0°C and 40°C).
CAUTION:
Never operate in temperatures
below 32°F (0°C) or above 104°F
(40°C).
APPLICATIONS
Air compressors are utilized in a variety of air system
applications.
Match hoses, connectors, air tools, and accessories to the
capabilities of the air compressor.
You may use this compressor for purposes listed below:
Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air
hose rated at 300 psi.
Operating air powered tools requiring less than
5 SCFM @ 90 PSI.
Powering pneumatic nail guns, in ating tires,
cleaning / blowing with pressurized air.
WARNING:
Risk of Bursting. Too much air
pressure causes a hazardous
risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum
pressure rating for air
tools and accessories. The
regulator outlet pressure must
never exceed the maximum
pressure rating.
WARNING:
Do not allow familiarity with
compressor and tools to make
you careless. Remember that
a careless fraction of a second
is su cient to in ict serious
injury.
WARNING:
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields when operating
compressor. Failure to do
so could result in objects
being thrown into your eyes
resulting in possible serious
injury.
CAUTION:
Do not use in an environment that is
dusty or otherwise contaminated.
Using the air compressor in this
type of environment may cause
damage to the unit.
000BookEC1315S.indb14000BookEC1315S.indb14 2020/12/1713:43:102020/12/1713:43:10
background
15
English
WARNING:
Always ensure the ON/OFF
switch is in the OFF (O)
position and the regulator
pressure gauge reads zero
before changing air tools or
disconnecting the hose from
the air outlet. Failure to do
so could result in possible
serious personal injury.
Ensure the compressor is positioned as shown and
that the telescopic handle is not extended. (Fig. 9)
Fig. 9
CAUTION:
Do not operate with the
compressor set in the vertical
position.
Vertical position is used only when
storing the compressor.
Ensure the tank drain valve is closed (Fig. 10).
Ensure the ON/OFF switch is in the OFF (O) position
and the air compressor is unplugged (Fig. 10).
Ensure the pressure regulator knob is turned fully
counterclockwise (Fig. 10).
Drain valve
(closed)
On/O
switch
Grounding
pin
120 V
grounded
outlet
Pressure
regulator knob
Fig. 10
If not already installed, attach the hose to the
compressor.
Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air
hose rated at 300 psi.
Connect the air powered tools to the air hose by
inserting the male quick-connect plug to the quick-
coupler at the end of the hose (Fig. 11).
Pneumatic tool
(not included)
Air hose with quick
coupler tting
(not included)
Male quick-
connect plug
Fig. 11
Connect the power cord to the power supply.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected
by fuse, use time delay fuses.
Time delay fuses should be marked “D” in Canada
and “T” in the U.S.
Turn the ON/OFF switch to the ON ( I ) position.
Rotate the pressure regulator knob to the desired
line pressure. Pull the knob out and turn clockwise to
increase pressure and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure is reached push
knob in to lock in place.
NOTE: Before connecting or disconnecting air tools, turn
the regulator knob counterclockwise to stop the
ow of air.
Following all safety precautions in this manual and the
manufacturer’s instructions in the air tool manual, you
may now use your air-powered tool.
If using an in ation accessory with a quick-connect
tting, control the amount of air ow with the
pressure regulator knob. Turning the knob fully
counterclockwise will completely stop the ow of air.
NOTE: Always use the minimum amount of pressure
necessary for your application. Using a higher
pressure than needed will drain air from the tank
more rapidly and cause the unit to cycle on more
frequently.
000BookEC1315S.indb15000BookEC1315S.indb15 2020/12/1713:43:102020/12/1713:43:10
background
16
English
When nished, always drain the tank and unplug the
unit. Never leave the unit plugged in and/or running
unattended.
WARNING:
Check the air tool manual
to ensure the correct air
pressure regulator setting for
optimum operation of your air
tools. If you are using an air
tool not originally included
in the package contents list
(not necessarily supplied
with the air compressor
model you have purchased),
your tool may require more
air consumption than this air
compressor is designed to
supply.
Always read your air tool
owners manual to match the
correct air supply to your air
tool to avoid damage to the
tool or risk of personal injury.
DRAINING THE TANK
To help prevent tank corrosion and keep moisture out of
the air used, the tank of the compressor should be drained
daily.
To drain the tank: (Fig. 12)
Verify that the compressor is turned o .
Holding the handle, tilt the compressor toward the
drain valve so that it’s set in a lower position.
Open the drain valve by rotating it 1/4 turn
counterclockwise.
Keep the compressor tilted until all moisture has been
removed.
Drain moisture from tank into a suitable container.
NOTE: Condensate is a polluting material and should be
disposed of in compliance with local regulations.
If drain valve is clogged, release all air pressure by
pulling the safety valve. Remove and clean valve,
then reinstall.
WARNING:
Unplug the air compressor
and release all air from the
tank before servicing. Failure
to depressurize tank before
attempting to remove valve
may cause serious personal
injury.
Close the drain valve by rotating it ¼ turn clockwise.
Drain valve (open)
Drain valve (closed)
Fig. 12
END OF OPERATION/STORAGE
Turn ON/OFF power switch to the OFF position.
Unplug power cord from wall outlet and wrap it around
the hook on the side of the compressor to prevent
damage when not in use.
Open the drain valve located at the lower part of the
tank (Fig. 12). Tank pressure should be below 10 psi
when draining the tank.
WARNING:
Risk of bursting. When the
tank gets corroded, there is
a risk of breakdown. Water
will condense in the air tank.
If not drained, water will
corrode and weaken the air
tank causing a risk of air tank
rupture. Drain tank daily or
after 4 hours of use. The drain
contains moisture in the air,
abrasion particles, rust, etc..
To drain tank open valve
slowly and tilt compressor
to empty accumulated water.
Keep face and eyes away from
drain cock.
Air hose should be disconnected from compressor
and hung open ends down to allow any moisture to
drain.
Compressor and hose should be stored in a non-
freezing, cool, dry place.
Compressor can be stored in horizontal and vertical
position.
WARNING:
Always drain the tank before
to store compressor in vertical
position.
000BookEC1315S.indb16000BookEC1315S.indb16 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
17
English
MAINTENANCE
LUBRICATION
All the bearings in this compressor are lubricated with
a su cient amount of high grade lubricant for the life of
the unit under normal operating conditions. Therefore, no
further lubrication of the bearings is required.
SERVICE AND REPAIRS
All quality compressors will eventually require servicing
or replacement of parts because of wear and tear from
normal use. To assure that only genuine replacement parts
will be used, all service and repairs must be performed by
a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, only.
NOTE: Speci cations are subject to change without any
obligation on the part of the metabo HPT.
WARNING:
When servicing, use only
identical replacement parts.
Use of any other parts may
create a hazard or cause
product damage.
WARNING:
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields during compressor
operation or when blowing
dust. If operation is dusty,
also wear a dust mask.
WARNING:
Always release all pressure,
disconnect from power
supply, and allow unit to cool
to the touch before cleaning
or making repairs on the air
compressor.
GENERAL MAINTENANCE
Humidity in the air causes condensation to form in the
air tank. This condensation should be drained daily and/
or every hour, using the instructions found in Draining the
Tank.
The safety valve automatically releases air if the air
receiver pressure exceeds the preset maximum. Check
the safety valve before each use following the instructions
found in Checking the Safety Valve.
Inspect the tank yearly for rust, pin holes, or other
imperfections that could cause it to become unsafe.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake
uids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating
oils, etc., come in contact with
plastic parts.
Chemicals can damage,
weaken or destroy plastic
which may result in serious
personal injury
000BookEC1315S.indb17000BookEC1315S.indb17 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
18
English
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The compressor does
not run.
Loss of power or overheating.
There is no electrical power being
supplied to compressor or the power
switch is in the OFF position.
A fuse has blown at the power supply.
A breaker has tripped at the power supply.
Thermal overload open.
The pressure switch is bad.
Tank is full of air.
Check for proper use of extension cord.
Check to be sure the compressor is plugged
in and the power switch is in the ON position.
Replace the fuse at the power supply.
Reset the breaker at the power supply and
determine why the problem happened.
First unplug the compressor and wait until it
becomes cool. Motor will restart when cool.
Replace the pressure switch.
Compressor will turn on when tank pressure
drops to cut-in pressure.
The motor hums, but
does not run or runs
slowly.
The voltage from the power supply is low.
The gauge wire or the length of extension
cord is wrong.
The motor winding is shorted or broken.
The unloader or check valve is defective.
Check the voltage with a voltmeter.
Use the correct wire gauge and length
extension cord.
Take the compressor to a service center.
Take the compressor to a service center.
The fuses blow or the
circuit breaker trips
repeatedly.
The fuse size is incorrect or the circuit is
overloaded.
The gauge wire or the length of extension
cord is wrong.
The unloader or check valve is defective.
Check the fuse or breaker at the power supply
is the correct size and type. Be sure to use
only time-delay fuses to avoid overloading a
curcuit, disconnect other electrical appliances
from circuit or operate compressor on its own
branch circuit.
Use the correct wire gauge and length
extension cord.
Take the compressor to a service center.
The thermal overload
protector cuts out
repeatedly.
The voltage from the power supply is low.
A poorly ventilated room is causing the
motor to overheat.
The gauge wire or the length of extension
cord is wrong.
Check the voltage with a voltmeter.
Move the compressor to well-ventilated area.
Check for proper gauge wire and cord length.
The air receiver
pressure drops when the
compressor shuts o .
The connections are loose or leaking
( ttings, tubing, etc.).
The drain valve is loose.
The check valve is leaking.
Check all the connections with soapy water
and look for bubbles. Tighten any loose
conections until the leak stops.
Tighten the drain valve.
Take the compressor to a service center.
WARNING:
Do not disassemble
check valve while
air is in tank - empty
the all the air out
of the tank before
dissasembly.
There is excessive
moisture in the air
discharge.
There is excessive water in the air tank.
The humidity is high.
Drain the tank to remove water.
Move the compressor to an area of less
humidity or use an air line lter to reduce
moisture discharge in the tank.
000BookEC1315S.indb18000BookEC1315S.indb18 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
19
English
Problem Possible Cause Solution
Air is leaking from the
compressor.
The hose connection is loose or
improperly sealed.
The air hose is broken or damaged.
Ensure connections are sealed with thread
sealing tape and tightened.
Replace the air hose.
The compressor runs
continuously.
The tank drain valve is open.
The pressure switch is defective.
The usage is excessive.
Ensure the tank drain valve is closed.
Take the compressor to a service center.
Decrease the amount of tool run-time; the
compressor is not large enough to supply the
air requirement of the tool.
The compressor
vibrates.
The compressor mounting bolts are loose. Tighten mounting bolts.
The air output is lower
than normal.
The inlet valves are broken.
The connections are leaking.
Take the compressor to a service center.
Apply thread sealing tape to tting and
tighten.
Regulator knob has
continuous air leak.
Regulator will not shut
o air outlet.
Regulator is damaged. Take the compressor to a service center.
000BookEC1315S.indb19000BookEC1315S.indb19 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
20
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues
dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien.
La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes
et règles de sécurité élémentaires. En identi ant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les
consignes de sécurité appropres, on évite bien souvent des accidents.
Les consignes élémentaires de sécurité sont décrites dans la section « SÉCURITÉ » de ce manuel ainsi que dans les
sections renfermant les instructions d’utilisation et d’entretien.
Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tout risque de blessure grave ou de dommages de la machine sont
signalées par des « AVERTISSEMENT » sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation.
Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles sci quement recommandées par metabo HPT, à
moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si ignorées, pourraient entraîner la mort ou
des blessures graves.
PRÉCAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des
blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil.
REMARQUE souligne une information essentielle.
000BookEC1315S.indb20000BookEC1315S.indb20 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
21
Français
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant d’utiliser l’outil.
L’interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le compresseur au mieux et plus sécuritairement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode demploi.
Risque d’incendie ou d’explosion
Ne pas pulvériser de liquide in ammable dans
un espace con né. La zone de pulvérisation
doit être bien aérée. Ne pas fumer pendant
la pulvérisation ni ne pulvériser en présence
d’étincelles ou de ammes. Garder les
compresseurs aussi loin que possible de la
zone de pulvérisation, à au moins 15 pieds
(4,5 mètres) de la zone de pulvérisation et de
toutes les vapeurs explosives.
V
Volts
A
Ampères
Hz
Hertz
Courant alternatif
Alerte de conditions humides
Ne pas exposer à la pluie ni n’utiliser dans des
endroits humides.
Risque de choc électrique
Tension dangereuse : débrancher de la source
d’alimentation avant de procéder à l’entretien.
Le compresseur doit être mis à la terre.
Protection oculaire
Porter une protection oculaire certi ée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Surface chaude
Pour réduire les risques de blessures ou
de dommages, éviter tout contact avec une
surface chaude.
Alerte de sécurité
Précautions qui concernent votre sécurité.
Risque auditif
Porter toujours un serre-tête antibruit lors de
l’utilisation de ce compresseur. Autrement,
une perte auditive pourrait être possible.
Risque d’éclatement
Ne pas régler le régulateur pour obtenir une
pression de sortie supérieure à la pression
maximale indiquée sur laccessoire. Ne pas
utiliser à une pression supérieure à la pression
maximale nominale de ce compresseur.
Risque respiratoire
Lair obtenu directement du compresseur d’air
ne doit jamais être utilisé pour fournir de lair
destiné à la consommation humaine.
000BookEC1315S.indb21000BookEC1315S.indb21 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
22
Français
1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT.
Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes
autres parties du corps à proximité des parties en
mouvement du compresseur.
Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans
le carter du ventilateur. Telles actions sont trés
dangereuses et portent shocks éléctriques.
2. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR SI TOUS LES GARDES
PROTECTEURS NE SONT PAS EN PLACE.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous
les gardes protecteurs ou dispositifs de sécurité ne
sont pas en place et en bon état. Si une opération
d’entretien ou de réparation nécessite le démontage
d’un garde protecteur ou d’un dispositif de sécurité,
bien tous les remonter avant de remettre le
compresseur en marche.
3. PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS.
Porter impérativement des lunettes de protection
homologuées conformes à la norme ANSI Z87.1
avec protections latérales ou une protection oculaire
équivalente. Ne dirigez jamais l’air comprimé vers
des personnes ou parties du corps. Utilisez des
protections auriculaires adéquates à cause du bruit
important provoqué par le ux d’air durant le drainage.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES.
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces
mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs,
plaques de cuisson et enceintes de réfrigération.
Ce compresseur d’air doit être adéquatement mis à
la terre. Ne jamais exposer le compresseur à la pluie.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur dans un
endroit humide ou sur une surface mouillée.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne
retirez pas le carter.
5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR.
Toujours débrancher le compresseur de sa source
d’alimentation et évacuer lair comprimé de son
réservoir avant toute opération de réparation,
d’inspection, d’entretien, de nettoyage, de
remplacement ou de véri cation des pièces.
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE.
Ne pas transporter le compresseur alors qu’il est
encore raccordé à sa source d’alimentation ou que
le réservoir d’air comprimé est plein. Assurez-vous
que l’interrupteur dalimentation est sur la position
« OFF » avant de raccorder le compresseur à sa
source d’alimentation.
7. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE
COMPRESSEUR.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le compresseur doit être
stocké à l’intérieur dans un endroit sec et à labri du
gel. Veiller à ce quil soit hors de portée des enfants.
Fermer à clé le local d’entreposage.
8. MAINTENIR LAIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Une aire de travail encombrée augemente les risque
d’accident. La débarrasser des outils inutiles, débris,
meubles, etc.
9. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES.
La zone de travail doit être bien éclairée et
correctement aérée.
Faites fonctionner le compresseur dans un espace
ouvert à au moins 18 pouces (457 mm) de tout mur
ou objet susceptibles de restreindre le ux d’air frais
vers les ouvertures d’aération. Ne placez pas de
chi ons ou dautres objets sur ou à proximité de ces
ouvertures.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne portez pas et
n’utilisez pas le compresseur ou tout autre dispositif
électrique à proximité de la zone d’intervention du
spray. N’utilisez pas le compresseur en présence de
liquide ou de gaz in ammables.
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LUTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT:
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte
pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves
blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires
de sécurité:
BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
000BookEC1315S.indb22000BookEC1315S.indb22 2020/12/1713:43:112020/12/1713:43:11
background
23
Français
Ne positionnez jamais dobjet contre ou sur le
compresseur.
Lorsqu’il est en service, le compresseur produit des
étincelles. Ne l’utilisez jamais dans les lieux où se
trouvent des laques, peintures, carburants, solvants,
de lessence, du gaz, des agents collants ou autres
matières combustibles ou explosives.
Faites toujours fonctionner le compresseur dans
une position stable et sécurisée pour éviter un
déplacement accidentel de l’appareil. Ne faites jamais
fonctionner le compresseur sur un toit ou tout autre
endroit en hauteur. N’utilisez jamais le compresseur
sur une échelle ou un support instable. Utilisez un
tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les endroits
élevés.
Ce compresseur contenant certains composants
susceptibles de produire des arcs ou des étincelles,
s’il se trouve dans un garage, il doit être placé dans
une pièce ou un espace prévu à cet e et et doit être à
18 pouces (457 mm) ou plus au-dessus du sol.
10. ÉLOIGNEZ AUTANT QUE POSSIBLE
LES COMPRESSEURS DE LA ZONE DE
PULVERISATION.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas
de liquide in ammable dans un espace con né. La
zone de pulvérisation doit être bien aérée. Ne fumez
pas pendant la pulvérisation, ni ne pulvérisez en
présence d’étincelles ou de ammes. Utilisez un tuyau
de pistolet pulvérisateur d’au moins 25 pieds (7,6 m)
de long et éloignez le compresseur/moteur d’au moins
20 pieds (6,1 m) des vapeurs d’explosif. N’utilisez pas
ce compresseur dair pour pulvériser des produits
chimiques. Vos poumons pourraient sou rir des
lésions suite à l’inhalation des fumées toxiques.
Un masque ltrant peut savérer nécessaire dans
les environnements poussiéreux ou lors de la
pulvérisation de peinture. Ne le transportez pas en
peignant.
11. ÉLOIGNER LES ENFANTS.
Ne pas laisser les visiteurs toucher au cordon de
rallonge du compresseur.
Tous les visiteurs devront se tenir su samment
éloignés de l’aire de travail.
12. SE VÊTIR CORRECTEMENT.
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux. Ils pourraient
se prendre dans les pièces mobiles.
Porter un coi e recouvrant les cheveux longs.
13. FAIRE ATTENTION AU CORDON.
Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le
débrancher.
Tenir le cordon loin des sources de chaleur, de
graisse et des surfaces tranchantes.
14. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN.
Veuillez e ectuer la maintenance conformément à la
page 37.
Inspecter régulièrement les cordons et, s’ils sont
endommagés, les faire réparer dans un centre de
service après-vente agréé. Inspecter périodiquement
les cordons de rallonge et les faire réparer s’ils sont
endommagés.
15. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À
L’E X TÉRI EU R .
Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement
des cordons de rallonge conçus pour lextérieur et
identi és comme tels.
16. FAITES TOUJOURS ATTENTION.
Prêtez attention à ce que vous faites. Travaillez en
connaissance de cause et avec du bon sens. Ne
restez pas debout sur le compresseur. Ne laissez
pas le compresseur fonctionner sans surveillance.
N’utilisez pas le compresseur en cas de fatigue.
N’utilisez jamais le compresseur sous l’e et de
l’alcool, de drogues ou de médicaments avec risque
de somnolence.
17. CONTRÔLER LES PIÉCES ENDOMMAGÉES ET
LES FUITES D’AIR.
Avant de continuer à utiliser le compresseur, inspecter
attentivement les protections ou autres pièces
endommagées pour s’assurer que le compresseur
pourra fonctionner correctement et e ectuer le travail
pour lequel il est conçu. Véri ez lalignement et le
couplage des pièces mobiles, la présence de pièces
brisées, le montage, les fuites dair et tout autre
élément susceptible d’altérer le bon fonctionnement.
Les protections ou autre composant endommagé
doivent être réparés selon les règles de lart ou
remplacés par un centre de service après-vente
autorisé metabo HPT.
Tous les switches doivent etre rémplacés par un
centre de service après-vente autorisé metabo HPT.
Ne utiliser pas le compresseur si le switch est bloqué
et on ne peut pas le positionner en position on/o .
18. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR
DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES.
N’utilisez jamais le compresseur pour des
applications autres que celles spéci ées dans le
manuel d’instructions.
Suivez toutes les consignes de sécurité de ce mode
d’emploi et les instructions du fabricant dans le
manuel d’application.
N’utilisez jamais l’air comprimé pour la respiration/
respiration arti cielle.
000BookEC1315S.indb23000BookEC1315S.indb23 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
24
Français
19. MANIPULER LE COMPRESSEUR
CORRECTEMENT.
Faire fonctionner le compresseur conformément
aux instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les
enfants, les personnes non familiarisées avec son
fonctionnement ou toute personne non autorisée
utiliser le compresseur.
20. MAINTENEZ TOUS LES BOULONS, VIS ET
GARDES PROTECTEURS FERMEMENT EN
PLACE.
Maintenez tous les boulons, vis et gardes protecteurs
fermement serrés. Véri er périodiquement le serrage.
21. MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR
PROPRE.
Lévent d’aération du moteur doit rester propre en
permanence de façon à ce que l’air puisse circuler
librement. Contrôler fréquemment l’accumulation de
poussière.
22. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA
TENSION NOMINALE.
Faire fonctionner le compresseur à la tension
spéci ée sur la plaque signalétique.
Si le compresseur est utilisé à une tension supérieure
à la tension nominale, il en résultera une vitesse de
rotation du moteur anormalement élevée risquant
d’endommager le compresseur et de griller le moteur.
Si le compresseur est raccordé à un circuit protégé
par fusible, utilisez des fusibles temporisés. Les
fusibles temporisés sont marqués d’un « D » au
Canada et d’un « T » aux États-Unis.
23. NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEUR
DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT
EST ANORMAL.
Si vous constatez que le compresseur fonctionne
de manière inhabituelle, émet des bruits ou
vibrations étranges ou semble défectueux, cessez
immédiatement de l’utiliser et sollicitez sa réparation
auprès d’un service après-vente metabo HPT agréé.
24. VÉRIFIEZ LA PRESSION DAIR DES PNEUS.
Les pneus peuvent éclater si la pression dair est trop
élevée. Véri ez les pneus avec un manomètre avant
toute utilisation et pendant le gon age des pneus. La
pression d’air appropriée est indiquée sur le côté de
chaque pneu.
25. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE metabo HPT D’ORIGINE.
L’utilisation de pièces de rechange autres que celles
fabriquées par metabo HPT peut entraîner l’annulation
de la garantie et être la cause d’un mauvais
fonctionnement et des blessures en résultant. Les
pièces d’origine metabo HPT sont disponible auprès
de son distributeur.
26. NE MODIFIEZ PAS LE COMPRESSEUR.
Ne modi ez pas le compresseur. Ne pas percer,
souder, réparer ou modi er les réservoirs d’air. Ne
pas faire des ajustements à des composants qui
contrôlent la pression du réservoir. Ne pas apporter
de modi cations aux réglages d’usine de la pression
de fonctionnement. Ne le mettez pas en service à une
pression ou une vitesse excessive par rapport aux
recommandations du fabricant. Contactez toujours
le centre de service après-vente agréé metabo HPT
pour toutes les réparations. Une modi cation non
autorisée peut non seulement compromettre les
performances du compresseur mais aussi provoquer
des accidents ou blessures au personnel chargé des
réparations et ne possédant pas les connaissances
et la compétence technique requises pour e ectuer
correctement les interventions de réparation.
27. ÉTEIGNEZ L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
LORSQUE LE COMPRESSEUR N’EST PAS
UTILISÉ.
Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, éteignez
l’interrupteur d’alimentation, débranchez la che de la
source d’alimentation et ouvrez le robinet de vidange
pour évacuer l’air comprimé provenant du réservoir.
28. NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES.
Pour écarter tout risque de brûlure, ne touchez pas
le tuyau d’alimentation, le clapet de retenue ou la
pompe.
Ces zones peuvent rester chaudes pendant au moins
45 minutes après avoir éteint le compresseur.
Laissez le compresseur refroidir avant de le dépanner.
29. NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D’AIR VERS DES
PARTIES DU CORPS.
Risque de blessure. Ne dirigez pas le jet dair sur des
personnes ou des animaux.
000BookEC1315S.indb24000BookEC1315S.indb24 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
25
Français
30. VIDEZ LE RESERVOIR.
Risque d’explosion. Leau se condense dans le
réservoir d’air. S’il n’est pas vidé, le réservoir dair est
corrodé et usé par l’eau qui l’expose à des risques de
ruptures.
Videz le réservoir tous les jours et toutes les 4 heures
d’utilisation. Pour vidanger le réservoir dair, ouvrez
lentement les soupapes et inclinez le compresseur
pour vider l’eau accumulée.
Éloignez le visage et dautres parties du corps de la
sortie de vidange.
Portez des lunettes de sécurité ANSI Z87.1 avec
protections latérales lors de la vidange, car des débris
peuvent être projetés sur votre visage.
31. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN
TIRANT SUR LA FICHE.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Utilisez l’interrupteur dalimentation.
32. VERIFIEZ QUE LA PRESSION DE SORTIE
DU COMPRESSEUR EST PROGRAMMEE À
UNE VALEUR INFERIEURE A LA PRESSION
DE FONCTIONEMENT MAXIMALE DE
L’ INSTRU MENT.
Une pression de lair excessive provoque un danger
d’explosion.
Contrôlez la pression maximale nominale indiquée
par le fabricant pour les instruments pneumatiques et
les accessoires. La pression de sortie du régulateur
ne doit jamais dépasser la valeur de la pression
nominale maximale.
33. LA VANNE DE SECURITE DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d’explosion. Avant de démarrer le
compresseur, tirez l’anneau sur la soupape de
sécurité pour vous assurer que la soupape de
sécurité fonctionne correctement. Si la soupape de
sûreté ne fonctionne pas correctement, cela présente
un risque de surpression pouvant rompre le réservoir
d’air ou provoquer une explosion. Ne pas utiliser le
compresseur si la soupape de sécurité est coincée
ou ne bouge pas librement. Ayez toute soupape de
sécurité défectueuse remplacée par un centre de
service agréé metabo HPT.
34. L’UTILISATION DE CE PRODUIT EXPOSE
L’OPERATEUR A DES PRODUITS CHIMIQUES
SIGNALES PAR L’ETAT DE LA CALIFORNIE.
La poussière produite par cet appareil contient des
substances chimiques qui, sur la base de ce que
sait l’Etat de la Californie, causent l’apparition de
cancers, de défauts congénitaux ou d’autres lésions
à l’appareil reproducteur. Voici quelques exemples de
ces substances chimiques:
composés contenus dans les fertilisants
composés contenus dans les insecticides, les
herbicides et pesticides
larsenic et le chrome contenus dans le bois trai
chimiquement
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il
est impératif de porter des équipements homologués
de protection individuelle, comme les masques de
protection anti-poussière spéci quement conçus
pour bloquer les particules microscopiques.
L’utilisation de ce produit espose l’opérateur à
des produits chimiques qui, sur la base de ce que
sait l’Etat de la Californie, causent l’apparition de
cancers, de défauts congénitaux ou d’autres lésions à
l’appareil reproducteur. Eviter de respirer les vapeurs
et la poussière et se laver soigneusement les mains
après l’utilisation. Ce produit contient des substances
chimiques, y compris du plomb qui sur la base de ce
que sait l’Etat de la Californie, causent l’apparition de
cancers, de défauts congénitaux ou d’autres lésions à
l’appareil reproducteur. Se laver les mains après toute
manipulation.
35. PROTÉGER LES CONDUITES DE MATÉRIAUX
ET LES CONDUITES D’AIR CONTRE LES
DOMMAGES OU LES PERFORATIONS.
Garder le tuyau et le cordon d’alimentation à l’écart
des objets tranchants, des déversements de produits
chimiques, de l’huile, des solvants et des sols
mouillés.
36. VÉRIFIER SI LES TUYAUX SONT FLÉTRIS
OU USÉS AVANT CHAQUE UTILISATION, EN
S’ASSURANT QUE TOUS LES BRANCHEMENTS
SONT SÉCURITAIRES.
Ne pas utiliser si un défaut est trouvé. Acheter
un nouveau tuyau ou solliciter un examen ou une
réparation à un centre de service autorisé.
37. RELÂCHER LENTEMENT LA PRESSION DANS LE
SYSTÈME.
La poussière et les débris peuvent être nocifs.
38. GARDER L’EXTÉRIEUR DU COMPRESSEUR SEC,
PROPRE ET EXEMPT D’HUILE ET DE GRAISSE.
Toujours utiliser un chi on propre pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de liquide de frein, d’essence, de
produit à base de pétrole ou un quelconque solvant
puissant pour nettoyer l’appareil. Le respect de cette
règle réduira le risque de détérioration du plastique
de l’enceinte.
39. SI LE PRODUIT EST CONNECTÉ À UN CIRCUIT
PROTÉGÉ PAR DES FUSIBLES, utiliser des fusibles
temporisés avec ce produit.
000BookEC1315S.indb25000BookEC1315S.indb25 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
26
Français
40. S’ASSURER QUE LE TUYAU EST EXEMPT
D’OBSTRUCTIONS OU D’ACCROCS.
Les tuyaux enchevêtrés ou emmêlés peuvent
entraîner une perte déquilibre ou de stabilité et
peuvent être endommagés.
41. NE JAMAIS LAISSER UN COMPRESSEUR SANS
SURVEILLANCE AVEC LE TUYAU D’AIR FI.
42. NE PAS UTILISER CE COMPRESSEUR EN
LABSENCE D’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
LISIBLE.
43. CESSER D’UTILISER UN COMPRESSEUR OU UN
TUYAU QUI FUIT OU QUI NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT.
44. TOUJOURS DÉBRANCHER LALIMENTATION EN
AIR ET LALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT
D’EFFECTUER DES RÉGLAGES, DE DÉPANNER
UN COMPRESSEUR OU SI LE COMPRESSEUR
N’EST PAS UTILISÉ.
45. NE PAS ESSAYER DE TIRER OU DE
TRANSPORTER LE COMPRESSEUR EN TENANT
LE TUYAU.
46. VOTRE OUTIL PEUT NÉCESSITER UNE PLUS
GRANDE CONSOMMATION D’AIR QUE CE
COMPRESSEUR EST CAPABLE DE FOURNIR.
47. INSPECTER PÉRIODIQUEMENT LES CORDONS
ET LES TUYAUX DU COMPRESSEUR ET, S’ILS
SONT ENDOMMAGÉS, LES FAIRE RÉPARER PAR
LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ LE PLUS
PROCHE. TOUJOURS RESTER CONSCIENT DE
L’EMPLACEMENT DES CÂBLES.
Le respect de cette règle réduira le risque d’un choc
électrique ou d’un incendie.
48. NE JAMAIS UTILISER UN ADAPTATEUR
ÉLECTRIQUE AVEC LA FICHE MISE À LA TERRE.
49. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. AVANT
D’UTILISER DAVANTAGE LE COMPRESSEUR
OU L’OUTIL PNEUMATIQUE, EXAMINER
SOIGNEUSEMENT LES CARTERS DE
PROTECTION OU AUTRES PIÈCES QUI SONT
ENDOMMAGÉS AFIN DE DÉTERMINER S’ILS
FONCTIONNENT CORRECTEMENT ET S’ILS
REMPLISSENT LES FONCTIONS PRÉVUES.
VÉRIFIER LALIGNEMENT OU LE GRIPPAGE DES
PIÈCES MOBILES, TOUTE RUPTURE DE PIÈCES
OU MONTURES, ET TOUTE AUTRE SITUATION
POUVANT AFFECTER SON FONCTIONNEMENT.
UN CARTER DE PROTECTION OU UNE
AUTRE PIÈCE ENDOMMAGÉS DOIVENT ÊTRE
CORRECTEMENT RÉPARÉS OU REMPLACÉS
PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORI.
Le respect de cette règle réduira le risque de choc,
d’incendie ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation d’un compresseur peut provoquer la projection de
corps étrangers dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves
sions oculaires. Avant de commencer à utiliser le compresseur,
toujours porter des lunettes à coques, des lunettes de sécuri
avec écrans latéraux ou un écran facial intégral, lorsque
nécessaire. Nous recommandons d’utiliser un masque facial
à champ de vision élargi plutôt que des lunettes de vue ou des
lunettes decurité standard munies d’écrans latéraux. Toujours
porter une protection oculaire certi ée conforme à la norme ANSI
Z87.1.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées.
Con er toute réparation à un centre de service après-vente metabo HPT agréé.
000BookEC1315S.indb26000BookEC1315S.indb26 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
27
Français
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
CORDONS PROLONGATEURS
1. Utiliser seulement un cordon prolongateur à 3 ls doté
d’une che de terre tripolaire branchée sur une prise à
3 trous compatible avec la che du compresseur.
2. Lorsque le compresseur est utilisé à une distance
considérable de la source d’alimentation, utiliser un
cordon prolongateur assez lourd pour transporter le
courant que le compresseur utilisera.
Un cordon prolongateur de capacité insu sante
causera une baisse de la tension de ligne, entraînant
une perte de puissance et provoquant la surchau e
du moteur. Utiliser le tableau fourni ci-dessous pour
déterminer le calibre de l minimum requis pour un
cordon prolongateur.
3. Seuls les cordons à gaine ronde répertoriés par
Underwriters Laboratories (UL) doivent être utilisés.
** Intensité nominale (sur la plaque signalétique du compresseur)
02,0 2,13,4 3,5 5,0 5,17,0 7,112,0 12,116,0
Longueur du
cordon
Calibre du l (A.W.G.)
25141414141414
50141414141412
100 14 14 14 12 10
** Utilisé sur un circuit de calibre 12 - 20 ampères.
REMARQUE : AWG = calibre de l américain
4. Lorsque le compresseur est utilisé à l’extérieur,
un cordon prolongateur conçu pour un usage en
extérieur est requis. Cela est indiqué par les lettres
« W-A » sur la gaine du cordon.
5. Avant d’utiliser un cordon prolongateur, l’inspecter
pour s’assurer qu’il ne comporte pas de ls lâches ou
exposés et une isolation coupée ou usée.
AVERTISSEMENT :
Conserver le cordon prolongateur à l’écart de
lespace de travail. Positionner le cordon de
sorte qu’il ne se retrouve pas coincé dans le bois
de construction, l’outil ou dautres obstacles
pendant le travail avec un compresseur. Le
non-respect de cette précaution peut causer de
graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT :
ri er les cordons prolongateurs avant
chaque utilisation. S’ils sont endommagés, les
remplacer immédiatement. Ne jamais utiliser le
compresseur avec un cordon endommagé, car
le contact avec la zone endommagée pourrait
causer une décharge électrique provoquant de
graves blessures corporelles.
REMARQUE : Utiliser des tuyaux dair plus longs au lieu
de cordons prolongateurs longs.
Votre compresseur fonctionnera mieux et
durera plus longtemps.
Utilisez toujours un tuyau d’air d’au moins
9,5 mm (3/8 po) ou plus évalué à 300 psi.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1. Ce compresseur est alimenté par un moteur électrique
de grande précision. Il doit être branché seulement
sur une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz,
c.a. (courant résidentiel standard).
2. Ne pas utiliser ce compresseur sur une source
de courant continu (c.c.). Une chute de tension
importante causera une perte de puissance et
une surchau e du moteur. Si le compresseur ne
fonctionne pas une fois branché dans une prise de
courant, revéri er l’alimentation électrique.
VITESSE ET CÂBLAGE
1. La vitesse à vide du moteur électrique varie selon le
modèle et les spéci cations. La vitesse du moteur
n’est pas constante et diminue en charge ou avec une
tension inférieure. Pour la tension, le câblage dans
un atelier est tout aussi important que la puissance
nominale du moteur.
2. Un cordon destiné uniquement à léclairage ne
peut pas transporter correctement un moteur
de compresseur. Un câble assez lourd pour une
courte distance sera trop léger pour une plus
grande distance. Un cordon pouvant supporter un
compresseur peut ne pas pouvoir supporter deux ou
trois compresseurs.
000BookEC1315S.indb27000BookEC1315S.indb27 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
28
Français
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1. Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant un l d’évacuation pour
le courant électrique. Ce compresseur est équipé d’un
cordon électrique doté d’un conducteur de protection
et d’une che de mise à la terre. La che doit être
insérée dans une prise adéquate correctement
installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et ordonnances locaux.
2. Ne pas modi er la che fournie. Si elle ne peut pas
être insérée dans la prise de courant, faire installer
une prise adéquate par un électricien quali é.
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du conducteur de
protection peut entraîner un risque de choc
électrique.
3. Il est recommandé de ne jamais démonter le
compresseur ou d’essayer de refaire le câblage du
système électrique. Les réparations doivent être
e ectuées uniquement par des centres de service
après-vente metabo HPT. Si l’on décide de faire
la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit que le
l de couleur verte est le l de « terre ». Ne jamais
raccorder ce l vert à une prise « sous tension ». Si
l’on remplace la che du cordon d’alimentation, bien
raccorder le l vert uniquement à la broche de terre
(la plus longue) d’une che avec mise à la terre.
ri ez auprès d’un électricien ou tout autre technicien
quali é si les instructions de mise à la terre ne sont
pas entièrement comprises ou en cas de doute quant
à savoir si le compresseur est correctement mis à la
terre.
4. Tout cordon endommagé ou usé doit être remplacé
immédiatement.
5. Ce produit est destiné à une utilisation sur un circuit
nominal de 120 V et est doté d’une che de mise à la
terre semblable à la che illustrée à la Fig. 1. Brancher
seulement le produit à une prise de courant ayant
la même con guration que la che. Ne pas utiliser
d’adaptateur avec ce produit.
6. Ne jamais utiliser un adaptateur électrique avec
la che mise à la terre.
Broche de
mise à la terre
Boîte de prises
avec mise à la terre
Prise de 120 V
mise à la terre
Fig. 1
AVERTISSEMENT:
Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur
avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou
nudé. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais
utiliser dans leau ou à proximité de leau, ou dans un environnement
susceptible de provoquer des décharges électriques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE À LA DISPOSITION
DES PERSONNES QUI VONT UTILISER
L’A P PA R E IL !
000BookEC1315S.indb28000BookEC1315S.indb28 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
29
Français
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce
compresseur en toute sécurité.
Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui di èrent de ceux de votre compresseur.
NOM DES PIÈCES
Interrupteur marche/
arrêt manuel
Moteur électrique et
pompe du compresseur
Robinet de vidange
Poignée
Réservoir
Soupape de sécurité
Coupleurs rapides
Poignée télescopique
Pied en caoutchouc
Bouton du régulateur
de pression
Manomètre du
régulateur
Manomètre du réservoir
Poignée
Roue
Fig. 2
000BookEC1315S.indb29000BookEC1315S.indb29 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
30
Français
SPÉCIFICATIONS
Modèle EC 1315S
Moteur Moteur universel monophasé
Alimentation Monophae. 120 V AC 60 Hz
Puissance nominale 1,5 CV (1,12 kW)
Courant 13,5 A
Contenance du réservoir 8 gal. (30,2 L)
Pression maximale 225 PSI (15,5 bars)
Refoulement dair libre
à 40 PSI (2,8 bar) 6,3 CFM (178,2 L/min)
à 90 PSI (6,2 bar) 5,0 CFM (141,6 L/min)
Lubrication Sans huile
Rapport cyclique S3 50% - 5 minutes ON et 5 minutes OFF
CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR
Avant tenter d’utiliser ce produit, il faut se familiariser avec
toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles
de sécurité. (Fig. 2)
MOTEUR UNIVERSEL SANS HUILE
Votre compresseur est doté de roulements lubri és en
permanence.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Cet interrupteur sert à démarrer ou à arrêter le
compresseur. Le fait de déplacer l’interrupteur en position
(ON) fournit une alimentation automatique au pressostat
qui permet au moteur de démarrer lorsque la pression
du réservoir d’air est inférieure à la pression d’amorçage
réglée en usine. En position (ON), le pressostat arrête
le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la
pression d’amorçageglée en usine. Le fait de déplacer
l’interrupteur en position (OFF) permet de couper
l’alimentation du moteur et darrêter le compresseur.
MOTEUR ÉLECTRIQUE ET POMPE DU
COMPRESSEUR
Le moteur sert à alimenter la pompe. Le moteur électrique
est doté dun limiteur de surcharge thermique. Si le moteur
surchau e pour quelque raison que ce soit, la surcharge
thermique coupe l’alimentation, ce qui empêche le moteur
d’être endommagé. Attendez que le moteur ait refroidi.
Pompe du compresseur : pour comprimer lair, le piston
se déplace en haut et en bas dans le cylindre. Lors de
la course descendante, l’air est aspiré par la soupape
d’admission dair pendant que la soupape d’échappement
reste fermée. Lors de la course ascendante, l’air est
comprimé, la soupape d’admission se ferme et l’air
comprimé est expulsé par la soupape déchappement,
dans la conduite de refoulement, par le clapet antiretour et
dans le réservoir d’air.
SOUPAPE DE SÉCURI
Cette soupape est conçue pour prévenir les défaillances
du système en soulageant la pression du système lorsque
l’air comprimé atteint un niveau prédéterminé. La soupape
est préréglée par le fabricant et ne doit pas être modi ée
de quelque façon que ce soit.
ROBINET DE VIDANGE
Le robinet de vidange sert à éliminer lhumidité du
réservoir d’air.
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR
Le manomètre du réservoir indique la pression de l’air
dans le réservoir.
MANOMÈTRE DU RÉGULATEUR
La pression de conduite actuelle est a chée sur le
manomètre du régulateur. Cette pression peut être réglée
en tournant le bouton du régulateur de pression.
BOUTON DU RÉGULATEUR DE PRESSION
Utiliser le bouton du régulateur de pression pour régler la
quantité d’air qui est envoyée par le tuyau.
La pression d’air provenant du réservoir d’air est contrôlée
par le bouton du régulateur. Tirez sur le bouton et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
pression et dans le sens inverse pour la diminuer. Lorsque
la pression souhaitée est atteinte, appuyez sur le bouton
pour le verrouiller. Suivre les instructions d’utilisation de
l’outil pour la plage de pression recommandée.
000BookEC1315S.indb30000BookEC1315S.indb30 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
31
Français
RÉSERVOIR D’AIR
Le réservoir sert à emmagasiner l’air comprimé.
COUPLEUR RAPIDE
La sortie sert à brancher le tuyau d’air NPT 1/4 po.
LIMITEUR DE SURCHARGE
Ce compresseur est équipé d’un limiteur de surcharge
thermique qui éteint automatiquement le compresseur
en cas de surchau e. Si le moteur s’éteint à plusieurs
reprises, véri er d’abord les causes possibles suivantes :
Basse tension depuis la prise de courant. Manque
de ventilation adéquate ou température extérieure ou
ambiante trop élevée. Cordon prolongateur trop long ou l
de calibre incorrect utilisé.
Pour réinitialiser le compresseur :
(1) Éteindre le compresseur.
(2) Débrancher le compresseur et le laisser refroidir
pendant 30 minutes.
(3) Brancher le compresseur dans une prise homologuée.
(4) Allumer le compresseur.
RAPPORT CYCLIQUE :
Pour éviter la surchau e du moteur électrique, ce
compresseur est conçu pour un fonctionnement
intermittent, comme indiqué sur la plaque signalétique :
S3 50 signi e 5 minutes ON et 5 minutes OFF.
Si le temps de fonctionnement du compresseur dépasse
le rapport cyclique S3 50, l'application nécessite plus d'air
que ce que le compresseur est capable de fournir.
Pour garantir les performances de l'outil, le rendement
SCFM du compresseur doit dépasser de 20% l'exigence
CFM de l'outil.
ASSEMBLAGE
DÉSEMBALLAGE
Ce produit a été expédié entièrement assemblé.
Retirer soigneusement le compresseur et tous les
accessoires de la boîte. S’assurer que tous les
articles énumérés sur le bordereau d’expédition sont
inclus.
Examiner soigneusement le compresseur pour
s’assurer que rien n’a été cassé ou endommagé au
cours du transport.
Ne pas jeter les matériaux demballage avant d’avoir
soigneusement examiné le compresseur et avoir
procédé à un essai de fonctionnement satisfaisant.
BORDEREAU D’EXPÉDITION
– Compresseur
– Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT :
S’il manque des pièces, ne pas faire fonctionner
le compresseur avant de remplacer les pièces
manquantes. Le non-respect de cette pcaution
pourrait causer de possibles graves blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modi er ce compresseur ou
de créer des accessoires non recommandés
pour l’utilisation avec ce compresseur. De telles
altérations ou modi cations sont considérées
comme un usage abusif et pourraient créer une
condition dangereuse, risquant dentraîner de
graves blessures corporelles.
PRÉCAUTION :
Ne soulevez pas le compresseur par la poige
télescopique.
000BookEC1315S.indb31000BookEC1315S.indb31 2020/12/1713:43:122020/12/1713:43:12
background
32
Français
FIXATION DU TUYAU
Insérez le tuyau dans le coupleur rapide déjà installé
sur le compresseur (Fig. 3).
AVERTISSEMENT :
Ne pas xer d’outils à l’extrémité ouverte du
tuyau avant que le démarrage soit terminé.
Serrer fermement l’extrémité ouverte du tuyau; le tenir
éloigné de soi-même et des autres.
Interrupteur
marche/arrêt
Soupape
de sécurité
Coupleurs rapides
Manomètre
du régulateur
Bouton du régulateur
de pression
Manomètre
du réservoir
Fig. 3
RODAGE DE LA POMPE
ri er et serrer tous les boulons, raccords, etc.
Tirez sur le bouton du régulateur de pression et
tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre pour ouvrir le ux d’air. (Fig. 3)
Placer l’interrupteur dans la position ARRÊT (O) et
brancher le cordon d’alimentation.
Complètement ouvrir le robinet de vidange (Fig. 4).
Allumer le compresseur (position MARCHE l) et
le faire tourner pendant 10 minutes pour roder les
pièces de la pompe.
Placer l’interrupteur dans la position ARRÊT (O).
Fermer le robinet de vidange (Fig. 4)
Robinet de
vidange (fermé)
Robinet de
vidange (ouvert)
Fig. 4
TRANSPORT
TRANSPORT
Tirez la poignée télescopique jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place. (Fig. 5)
Fig. 5
PRÉCAUTION :
La poignée télescopique sert uniquement à tirer
l’unité. (Fig. 6)
NE soulevez PAS l’unité par cette poignée.
Fig. 6
000BookEC1315S.indb32000BookEC1315S.indb32 2020/12/1713:43:132020/12/1713:43:13
background
33
Français
Pour replier la poignée, appliquez une pression sur
les premiers centimètres pour la déverrouiller, puis
faites glisser la poignée jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
(Fig. 5)
AVERTISSEMENT :
Deux personnes sont nécessaires pour soulever
le compresseur.
N’essayez pas de soulever le compresseur
vous-me. Le levage du compresseur est une
che qui nécessite l’aide d’une autre personne.
Le compresseur est soulevé en saisissant les
poignées A et B. (Fig. 7)
A
B
Fig. 7
Lors du transport du compresseur, ne pas faire
tomber l'appareil et ne laisser pas l'appareil tomber à
partir d'une position verticale.
FONCTIONNEMENT (SUITE)
APPLICATIONS
Les compresseurs sont utilisés dans un éventail
d’application de système daération.
Faire correspondre les tuyaux, connecteurs, outils
pneumatiques et accessoires à la capacité du
compresseur.
Ce compresseur peut être utilisé pour les activités
répertoriées ci-dessous :
Utilisez toujours un tuyau d’air d’au moins 9,5 mm
(3/8 po) ou plus évalué à 300 psi.
Utilisation doutils alimentés par air nécessitant moins
de 4 SCFM @ 90 PSI.
Alimentation de pistolets cloueurs pneumatiques,
gon age de pneus, nettoyage/sou age par air
pressurisé.
AVERTISSEMENT :
Risque d’éclatement. Une pression d’air
trop élevée entraîne un risque dangereux
d’éclatement. Véri ez la pression nominale
maximale du fabricant pour les outils
pneumatiques et les accessoires. La pression
de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser
la pression nominale maximale.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec le compresseur
et les outils vous faire commettre une
imprudence. Ne pas oublier qu’une fraction
de seconde d’inattention su t pour in iger de
graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes à coques ou des
lunettes de sécurité avec écran latéral lors
du fonctionnement du compresseur. Le non-
respect de cette précaution pourrait provoquer
la projection dobjets dans vos yeux, ce qui
pourrait entraîner de graves blessures.
PRÉCAUTION :
Ne pas utiliser dans un environnement
poussiéreux ou autrement contaminé.
L’utilisation du compresseur dans ce type
d’environnement peut endommager l’appareil.
000BookEC1315S.indb33000BookEC1315S.indb33 2020/12/1713:43:132020/12/1713:43:13
background
34
Français
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURI
Avant de démarrer le compresseur, tirez lanneau
sur la soupape de sécurité pour vous assurer que la
soupape de sécurité fonctionne en douceur. (Fig. 8)
Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de
sécurité est coincée ou ne bouge pas librement. Ayez
toute soupape de sécurité défectueuse remplacée
par un centre de service agréé metabo HPT.
AVERTISSEMENT:
Vider le réservoir pour libérer la pression
d’air avant de tirer lanneau sur la soupape de
sécurité.
AVERTISSEMENT:
Risque d’explosion.
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, cela présente un risque de
surpression pouvant rompre le réservoir dair ou
provoquer une explosion.
Soupape de
sécurité
Fig. 8
UTILISATION DU COMPRESSEUR
Température
Les températures de fonctionnement sont comprises
entre 0 et 40°C (32 et 104°F).
PRÉCAUTION :
Ne jamais mettre en marche si la température
est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C
(104°F).
AVERTISSEMENT :
Toujours s’assurer que l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT est sur la position ARRÊT (O) et que le
manomètre du régulateur indique zéro avant
de changer les outils pneumatiques ou de
débrancher le tuyau de la sortie dair. Le non-
respect de cette précaution pourrait causer de
possibles graves blessures corporelles.
Assurez-vous que le compresseur est positionné
comme illustré et que la poignée télescopique n’est
pas déployée. (Fig. 9)
Fig. 9
PRÉCAUTION :
Ne faites pas fonctionner le compresseur
lorsqu’il est en position verticale.
La position verticale n’est utilisée que lors du
rangement du compresseur.
Sassurer que le robinet de vidange du réservoir est
fermé (Fig. 10).
S’assurer que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est
dans la position ARRÊT (O) et que le compresseur
est débranché (Fig. 10).
S’assurer que le bouton du régulateur de pression
soit complètement tourné dans le sens antihoraire
(Fig. 10).
000BookEC1315S.indb34000BookEC1315S.indb34 2020/12/1713:43:132020/12/1713:43:13
background
35
Français
Robinet de vidange
(fermé)
Interrupteur
marche/arrêt
Broche
de mise à
la terre
Prise de
120 V mise
à la terre
Bouton du régulateur
de pression
Fig. 10
S’il n’est pas déjà installé, xer le tuyau sur le
compresseur.
Utilisez toujours un tuyau d’air d’au moins 9,5 mm
(3/8 po) ou plus évalué à 300 psi.
Connecter les outils alimentés par air au tuyau d’air en
insérant la che mâle à raccord rapide sur le coupleur
rapide à lextrémité du tuyau (Fig. 11).
Outil
pneumatique
(non inclus)
Tuyau dair avec
raccord rapide
(non inclus)
Fiche mâle à
raccord rapide
Fig. 11
Raccorder le cordon d’alimentation à l’alimentation
électrique.
REMARQUE: Si le compresseur est raccordé à un circuit
protégé par fusible, utilisez des fusibles
temporisés.
Les fusibles temporisés sont marqués d’un
« D » au Canada et d’un « T » aux États-
Unis.
Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position
MARCHE ( I ).
Tourner le bouton du régulateur de pression sur la
pression de conduite souhaitée. Tirez sur le bouton
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la pression et dans le sens inverse
pour la diminuer. Lorsque la pression souhaitée est
atteinte, appuyez sur le bouton pour le verrouiller.
REMARQUE : Avant de brancher ou de débrancher des
outils pneumatiques, tourner le bouton du
régulateur dans le sens antihoraire pour
arrêter le débit d’air.
Après avoir suivi toutes les précautions de sécuri
décrites dans ce manuel et les instructions du
fabricant dans le manuel de l’outil pneumatique, votre
outil pneumatique est maintenant prêt à être utilisé.
Si un accessoire de gon age muni d’un raccord
rapide est utilisé, véri er le débit de l’air avec
le bouton du régulateur de pression. Tourner
complètement le bouton dans le sens antihoraire
arrêtera complètement le débit dair.
REMARQUE : Toujours utiliser la pression minimale
requise pour votre application. Une
pression plus élevée que nécessaire
videra l’air du réservoir plus rapidement
et fera que l’appareil se mettra en marche
plus fréquemment.
Une fois terminé, toujours vider le réservoir et
débrancher l’appareil Ne jamais laisser l’appareil
branché et/ou en fonctionnement sans surveillance.
AVERTISSEMENT :
Consulter le manuel de loutil pneumatique
pour s’assurer que le réglage du régulateur de
pression d’air est correct pour un fonctionnement
optimal de vos outils pneumatiques. Si vous
utilisez un outil pneumatique qui n’est pas
inclus dans la liste du contenu de lemballage
(pas nécessairement fourni avec le modèle de
compresseur que vous avez acheté), il se peut
que votre outil nécessite une consommation
d’air supérieure à celle que ce compresseur peut
fournir.
Toujours lire le manuel du propriétaire de loutil
pneumatique pour garantir une alimentation en
air correcte pour l’outil pneumatique a n d’éviter
d’endommager l’outil ou de risquer de vous
blesser.
000BookEC1315S.indb35000BookEC1315S.indb35 2020/12/1713:43:132020/12/1713:43:13
background
36
Français
VIDANGE DU RÉSERVOIR
Pour aider à prévenir la corrosion du réservoir et empêcher
l’humidité de pénétrer dans l’air utilisé, le réservoir du
compresseur doit être vidé tous les jours.
Pour vider le réservoir : (Fig. 12)
ri er que le compresseur est éteint.
En tenant la poignée, incliner le compresseur vers
le robinet de vidange pour qu’il soit placé dans une
position plus basse.
Ouvrir le robinet de vidange d’un quart de tour dans le
sens antihoraire.
Maintenir le compresseur incliné jusqu’à ce que toute
l’humidité soit éliminée.
Vider l’humidité du réservoir dans un contenant
approprié.
REMARQUE : Les condensats sont des matières
polluantes qui doivent être éliminées
conformément aux règlements locaux.
En cas d’obstruction du robinet de vidange, relâchez
toute la pression d’air en tirant sur la soupape de
sécurité. Retirer et nettoyer la soupape, puis la
réinstaller.
AVERTISSEMENT :
brancher le compresseur d’air et évacuer
tout lair du réservoir avant de procéder à une
réparation. Le fait de ne pas dépressuriser le
réservoir avant de tenter de retirer la soupape
peut causer des blessures graves.
Fermer le robinet de vidange d’un quart de tour dans
le sens horaire.
Robinet de
vidange (fermé)
Robinet de
vidange (ouvert)
Fig. 12
FIN DU FONCTIONNEMENT/ENTREPOSAGE
Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position
ARRÊT.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et enroulez-le autour du crochet sur le côté du
compresseur pour éviter tout dommage lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Ouvrir le robinet de vidange qui se trouve sous la
partie inférieure du réservoir (Fig. 12). La pression
du réservoir doit être en dessous de 10 psi lors de la
vidange du réservoir.
AVERTISSEMENT:
Risque dexplosion. Si le réservoir est coro,
des pannes risquent de survenir. Leau se
condense à l’intérieur du réservoir d’air. Si ce
dernier n’est pas vidé, il est soumis à la corrosion
et à l’usure à cause de l’eau, ce qui risque de
provoquer des ruptures. Videz le réservoir tous
les jours et toutes les 4 heures d’utilisation.
La condensation évacuée contient l’humidité
présente dans l’air, des particules abrasives,
de la rouille, etc. Pour vider le réservoir, ouvrez
lentement la vanne et inclinez le compresseur
pour que l’eau accumulée s’écoule. N’approchez
pas le visage et les yeux du robinet de vidange.
Le tuyau d’air doit être débranché du compresseur et
suspendu avec ses extrémités ouvertes tournées vers
le bas pour permettre à l’humidité d’être évacuée.
Le compresseur et le tuyau doivent être stockés dans
un endroit frais, sec, et à l’abri du gel.
Le compresseur peut être rangé en position
horizontale et verticale.
AVERTISSEMENT :
Vidangez toujours leservoir avant de ranger le
compresseur en position verticale.
000BookEC1315S.indb36000BookEC1315S.indb36 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
37
Français
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Utiliser seulement des pces de rechange
identiques pour les réparations. L’usage de
toute autre pièce pourrait créer une situation
dangereuse ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes à coques ou des
lunettes de sécurité avec écran latéral pendant
le fonctionnement du compresseur ou lors du
sou age de la poussière. Si l’opération est
poussiéreuse, porter aussi un masque anti-
poussière.
AVERTISSEMENT :
Toujours relâcher toute la pression, débrancher
de l’alimentation et laisser l’appareil refroidir
avant de nettoyer ou de réparer le compresseur.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
De la condensation se forme dans le réservoir dair à cause
de l’humidité ambiante. Cette condensation doit être
évacuée chaque jour et/ou toutes les heures, en suivant
les instructions fournies dans Vidange du réservoir.
La soupape de sécurité évacue automatiquement lair si la
pression du réservoir d’air dépasse le maximum pré ni.
ri er la soupape de sécurité avant chaque utilisation
en suivant les instructions fournies dans Contrôle de la
soupape de sécurité.
Inspecter le réservoir chaque année pour déceler la
présence de rouille, de trous dépingle ou dautres
imperfections qui pourraient le rendre dangereux.
Éviter d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les di érents types de solvants
commerciaux et peuvent être endommagés par leur
utilisation. Utiliser des chi ons propres pour retirer la
saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne laisser en aucun cas le liquide de frein,
l’essence, les produits à base de pétrole, les
huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec
les pièces en plastique.
Les produits chimiques peuvent endommager,
a aiblir ou détruire le plastique, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de ce compresseur sont lubri és
avec une quantité su sante de lubri ant de quali
supérieure pour la vie de l’appareil dans des conditions
normales d’utilisation. Par conquent, une lubri cation
additionnelle des roulements n’est pas requise.
DÉPANNAGE ET RÉPARATIONS
Tous les compresseurs de qualité nécessitent à long terme
un dépannage ou le remplacement des pièces en raison
de l’usure due à une utilisation normale. Pour s’assurer
que seules des pièces de rechange authentiques sont
utilisées, le dépannage et les réparations doivent être
uniquement con és à un SERVICE APRÈS-VENTE
metabo HPT AGRÉÉ.
REMARQUE : Les spéci cations sont susceptibles d’être
modi ées sans aucune obligation de la
part de metabo HPT.
000BookEC1315S.indb37000BookEC1315S.indb37 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
38
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le compresseur ne
fonctionne pas.
Perte de puissance ou surchau e.
Il n’y a pas d’alimentation électrique
fournie au compresseur ou l’interrupteur
d’alimentation est sur la position ARRÊT.
Un fusible a grillé au niveau de
l’alimentation électrique.
Un disjoncteur s’est déclenché au niveau
de l’alimentation électrique.
Surcharge thermique ouverte.
Le pressostat est défectueux.
Le réservoir est plein d’air.
ri er si le cordon prolongateur est utilisé
correctement.
S’assurer que le compresseur est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est sur la
position MARCHE.
Remplacer le fusible au niveau de
l’alimentation électrique.
Réinitialiser le disjoncteur au niveau de
l’alimentation électrique et déterminer
pourquoi le problème s’est produit.
Débrancher d’abord le compresseur
et attendre qu’il refroidisse. Le moteur
redémarrera quand il est froid.
Remplacer le pressostat.
Le compresseur s’allume lorsque la pression
du réservoir baisse jusqu’à la pression
d’amorçage.
Le moteur vrombit, mais
ne tourne pas ou tourne
lentement.
La tension de lalimentation électrique est
basse.
Le l de calibre ou la longueur du cordon
prolongateur ne sont pas corrects.
Le bobinage du moteur est court-circui
ou cassé.
Le clapet de marche à vide ou le clapet
antiretour est défectueux.
Contrôler la tension à laide d’un voltmètre.
Utiliser le calibre de l et la longueur de
cordon prolongateur appropriés.
Apporter le compresseur à un centre de
service.
Apporter le compresseur à un centre de
service.
Les fusibles grillent
ou le disjoncteur se
déclenche à plusieurs
reprises.
La taille du fusible est incorrecte ou le
circuit est surchargé.
Le l de calibre ou la longueur du cordon
prolongateur ne sont pas corrects.
Le clapet de marche à vide ou le clapet
antiretour est défectueux.
ri er que le fusible ou le disjoncteur au
niveau de lalimentation électrique est de la
bonne taille et du bon type. Veiller à utiliser
seulement des fusibles temporisés pour
éviter de surcharger un circuit, à débrancher
d’autres appareils électriques du circuit ou
à faire fonctionner le compresseur sur son
propre circuit de dérivation.
Utiliser le calibre de l et la longueur de
cordon prolongateur appropriés.
Apporter le compresseur à un centre de
service.
Le limiteur de surcharge
thermique disjoncte à
plusieurs reprises.
La tension de lalimentation électrique est
basse.
Une pièce mal ventilée cause la
surchau e du moteur.
Le l de calibre ou la longueur du cordon
prolongateur ne sont pas corrects.
Contrôler la tension à laide d’un voltmètre.
Déplacer le compresseur dans un endroit
bien ventilé.
ri er le calibre du l et la longueur du
cordon.
000BookEC1315S.indb38000BookEC1315S.indb38 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
39
Français
Problème Cause possible Solution
La pression du réservoir
d’air diminue lorsque le
compresseur s’arrête.
Les branchements sont desserrés ou
fuient
(raccords, tuyauterie, etc.).
Le robinet de vidange est desserré.
Le clapet antiretour fuit.
Contrôler tous les branchements avec de
l’eau savonneuse et véri er s’il y a des bulles.
Serrer tous les branchements desserrés
jusqu’à ce que la fuite s’arrête.
Serrer le robinet de vidange.
Apporter le compresseur à un centre de
service.
AVERTISSEMENT :
Ne pas démonter le clapet antiretour
pendant que l’air est dans le réservoir :
vider tout l’air du réservoir avant de le
démonter.
Il y a une humidité
excessive dans la
décharge d’air.
Il y a trop d’eau dans le réservoir dair.
L’humidité est élevée.
Vidanger le réservoir pour éliminer leau.
Déplacer le compresseur dans un endroit
moins humide ou utiliser un ltre de conduite
d’air pour réduire lévacuation de l’humidi
dans le réservoir.
De l’air fuit du
compresseur.
Le branchement du tuyau est desserré ou
mal scellé.
Le tuyau d’air est cassé ou endommagé.
S’assurer que les branchements sont scellés
avec du ruban d’étanchéité pour letage et
serrés.
Remplacer le tuyau d’air.
Le compresseur
fonctionne en continu.
Le robinet de vidange du réservoir est
ouvert.
Le pressostat est défectueux.
L’utilisation est excessive.
S’assurer que le robinet de vidange du
réservoir est fermé.
Apporter le compresseur à un centre de
service.
Réduire le temps de fonctionnement de loutil;
le compresseur n’est pas assez grand pour
fournir lair nécessaire à loutil.
Le compresseur vibre. Les boulons de montage du compresseur
sont desserrés.
Serrer les boulons de montage.
La sortie d’air est
inférieure à la normale.
Les clapets d’aspiration sont cassés.
Les branchements fuient.
Apporter le compresseur à un centre de
service.
Appliquer du ruban détanchéité pour letage
sur le raccord et serrer.
Le bouton du régulateur
a une fuite dair
continue.
Le régulateur ne ferme
pas la sortie d’air.
Le régulateur est endommagé. Apporter le compresseur à un centre de
service.
000BookEC1315S.indb39000BookEC1315S.indb39 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
40
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este compresor, lea y entienda todas las instrucciones de
operación, las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones.
La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, se deben a la falta de
observación de estas reglas y precauciones básicas de seguridad. Los accidentes podrán evitarse reconociendo una
situación potencialmente peligrosa antes de que ocurra, y observando los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de Instrucciones, y
en las secciones que contienen las instrucciones sobre la operación y el mantenimiento.
Los peligros que se deben de evitar para prevenir lesiones sicas o daños a la máquina se identi can por medio de
ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones.
Nunca utilice este compresor de forma no recomendada espe camente por metabo HPT, a menos que primeramente
con rme que el plan de uso sea sin peligro para usted y otros.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si son ignoradas, podrían resultar en la muerte o en
lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores,
o en el daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
000BookEC1315S.indb40000BookEC1315S.indb40 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
41
Español
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signi cado antes del
uso. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor el compresor y de un modo más seguro.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
Riesgo de incendio o explosión
No pulverice líquido in amable en un área
con nada. El área de pulverización debe estar
bien ventilada. No fume mientras pulveriza ni
pulverice donde haya chispas o una llama.
Mantenga los compresores tan lejos del área
de pulverización como sea posible, al menos
a 15 pies del área de pulverización y de todos
los vapores explosivos.
V
Voltios
A
Amperios
Hz
Hercios
Corriente alterna
Riesgo de descarga eléctrica
Tensión peligrosa: desconecte el equipo de
la fuente de alimentación antes de hacerle
el mantenimiento. El compresor debe estar
conectado a tierra.
Alerta de condiciones húmedas
No exponer la unidad a la lluvia ni utilizarla en
lugares húmedos.
Protección ocular
Utilice protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Super cie caliente
Para reducir el riesgo de lesiones o daños,
evite el contacto con cualquier super cie
caliente.
Alerta de seguridad
Precauciones que involucran a su seguridad.
Riesgo para la audicn
Siempre utilice protección auditiva al utilizar
este compresor. No hacerlo podría causar
hipoacusia.
Riesgo de explosión
No ajuste el regulador de modo que la presión
de salida sea mayor que la presión máxima
marcada del accesorio. No utilizar a una
presión mayor que la presión máxima nominal
de este compresor.
Riesgo para la respiración
El aire obtenido directamente desde el
compresor de aire nunca debe ser utilizado
para suministrar aire para el consumo humano.
000BookEC1315S.indb41000BookEC1315S.indb41 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
42
Español
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR
ADVERTENCIA:
La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede
resultar en muerte o en lesiones sicas serias. Para evitar estos riesgos, siga
estas instrucciones básicas de seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES.
No apoyar nunca las manos, los dedos u otras partes
del cuerpo cerca de las partes móviles del compresor.
Nunca inserte sus dedos ni otros objetos en el
ventilador cubierto. Esto comporta el riesgo de
accidentes y choques eléctricos.
2. NUNCA OPERAR SIN QUE TODAS LAS GUARDAS
PROTECTORAS ESTÉN EN SU LUGAR.
Nunca opere este compresor sin que todas las
guardas o elementos de proteccn estén en su
lugar y en buenas condiciones de trabajo. Si por
servicio o mantenimiento se requiere la remoción de
una guarda o elemento de protección, asegure de
reponer la guarda antes de reanudar la operación del
compresor.
3. USAR SIEMPRE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
INDIVIDUAL.
Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras
conformes a la norma ANSI Z87.1, con protección
lateral o protección ocular equivalente. No dirigir
nunca el aire comprimido hacia personas o partes
del cuerpo. Usar adecuadas protecciones del oído
a causa del intenso ruido del ujo de aire durante el
drenaje.
4. PROTÉJASE CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS.
Prevenir que su cuerpo tenga contacto con super cies
con toma de tierra, tales como tubos, radiadores,
estufas, y los recintos del refrigerador.
Este compresor de aire debe estar adecuadamente
conectado a tierra. No exponer el compresor a
la lluvia. Nunca operar la compresora en lugares
húmedos o mojados.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
remueva la cobertura.
5. DESCONECTAR EL COMPRESOR.
Antes de iniciar cualquier servicio, inspección,
mantenimiento, limpieza, reemplazo, o al examinar
cualquier pieza, desconecte siempre el compresor
de la toma de corriente y remueva el aire comprimido
del tanque.
6. MARCHA NO-INTENCIONAL.
No porte el compresor mientras esté conectado a la
fuente de corriente eléctrica o cuando el tanque de
aire esté lleno de aire comprimido. Asegúrese de que
el interruptor de alimentación esté apagado antes de
conectar el compresor a su fuente de alimentación.
7. ALMACENAR EL COMPRESOR
APROPIADAMENTE.
Cuando no esté siendo usado, el compresor debe
ser almacenado en un lugar interior, seco y que no se
congele. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Cierre el lugar de almacenamiento.
8. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIO.
Da lugar a ser lesionado en áreas conglomeradas.
Despejar toda área de trabajo, herramientas no
necesarias, despojos, muebles, etc.
9. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE
TRABAJO.
Mantenga el área de trabajo bien illuminada y
ventilada.
Opere el compresor en un área abierta alejada al
menos 18 pulgadas (457 mm) de cualquier pared
u objeto que pueda restringir el ujo de aire fresco
hacia las aberturas de ventilación. No coloque trapos
ni otros objetos en estas aberturas o cerca de ellas.
Riesgo de fuego o de explosión. No llevar ni operar
el compresor ni dispositivo eléctrico alguno cerca
del area del rociado. No utilice el compresor cerca
de líquidos, ni gases in amables. No colocar nunca
objetos contra el compresor o encima del mismo.
El compresor produce chispas durante la operación.
No utilice el compresor en lugares en donde haya
laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina,
gases, compuestos adhesivo, ni materiales que sean
combustibles o explosivos.
Asegúrese siempre de operar el compresor en
una posición estable y segura, para prevenir el
movimiento accidental de la unidad. Nunca opere el
compresor en un techo ni en otra posición elevada.
000BookEC1315S.indb42000BookEC1315S.indb42 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
43
Español
No lo utilice nunca en una escalera o un soporte
inestable. Utilice una manguera de aire adicional para
llegar a ubicaciones altas.
Este compresor contiene algunas partes de
componentes que tienden a producir arcos o chispas
y, por lo tanto, cuando se ubica en un garaje, debe
estar en una habitación o alojamiento proporcionado
para este propósito, y debe estar 18 pulgadas
(457 mm) o más por encima del suelo.
10. MANTENGA LOS COMPRESORES TAN LEJOS
DEL ÁREA DE PULVERIZACIÓN COMO SEA
POSIBLE.
Riesgo de fuego o explosión. No pulverice líquido
in amable en un área con nada. El área de
pulverizacn debe estar bien ventilada. No fume
mientras pulveriza ni pulverice donde haya chispas
o una llama. Utilice una manguera de pistola de
pulverización de 25 pies (7.6 m) de largo como
mínimo y mantenga el compresor/motor al menos a
20 pies (6.1 m) de los vapores explosivos. No utilice
este compresor de aire para pulverizar productos
químicos. Sus pulmones pueden resultar dañados
por la inhalación de gases tóxicos.
Puede ser necesario un respirador en entornos
polvorientos o al pulverizar pintura. No mover
mientras se pinta.
11. MANTENGA A LOS NOS ALEJADOS.
No permita que nadie entre en contacto con el cable
prolongador.
Los espectadores deberán mantenerse a distancia
prudencial del área de trabajo.
12. VESTIR ADECUADAMENTE.
No utilice ropa suelta ni joyas, ya que pueden
atraparse en las partes en moción.
Para contener el cabello largo, utilice cubiertas
protectoras para cabello.
13. NO MALTRATE EL CABLE.
Nunca tire del cable para desenchu ario de la fuente
de corriente eléctrica.
Mantenga el cable alejado de calor, aceites, y bordes
cortantes.
14. MANTENGA EL COMPRESOR CON CUIDADO.
Realice el mantenimiento de acuerdo con la
página 57.
Periódicamente inspeccione el cable, y si halla daños,
llevar o enviar al centro de servicios autorizado para
ser reparado. Inspeccione periódicamente los cables
prolongadores y si están dañados, reemplácelos.
15. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO
EXTERIOR.
Cuando la compresora esté en uso exterior mente,
use solamente cable de extención designado para el
uso al aire libre (exterior) así descrita en su etiqueta.
16. PRESTAR ATENCIÓN SIEMPRE.
Prestar atención al efectuar todas las maniobras.
Trabajar con conciencia y sentido común. No permita
que el compresor opere desatendido. No ponerse de
pie sobre el compresor. No usar el compresor cuando
se está cansado. No usar nunca el compresor bajo
el efecto de alcohol, drogas o fármacos que causen
somnolencia.
17. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS O
FUGAS DE AIRE.
Antes de utilizar el compresor, compruebe
cuidadosamente si hay algún protector u otra pieza
dañada a n de determinar si puede funcionar
adecuadamente y realizar la función pretendida.
Compruebe la alineación de las piezas móviles, si
presenta ataduras o roturas, el estado del montaje,
fuga de aire, o cualquier otra condición que pueda
afectar la operación del compresor.
Un resguardo u otra parte que estén dañados
deberán ser apropiadamente reparados o sustituidos
en un centro de asistencia autorizado metabo HPT.
Tenga el circuito de presión defectuoso reemplazado
por un centro de servicio autorizado metabo HPT.
No utilice el compresor si su circuito de inicio de
marcha o de apagar (ON and OFF switch) no funcione.
18. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA
APLICACIONES DIFERENTES A LAS
ESPECIFICADAS.
No usar nunca el compresor para aplicaciones
diferentes a las especi cadas en el Manual de
instrucciones.
Siguiendo todas las precauciones de seguridad de
este manual y las instrucciones del fabricante del
manual de aplicación.
No usar nunca aire comprimido para la respiración o
respiración arti cial.
19. UTILICE CORRECTAMENTE EL COMPRESOR.
Utilice el compresor de acuerdo con las instrucciones
proveido aquí. Nunca permita que un niño, individuos
no familiarizadas con su operación, ni personas no
autorizadas, usen el compresor.
000BookEC1315S.indb43000BookEC1315S.indb43 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
44
Español
20. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS, PERNOS Y
PROTECTORES EN SU SITIO BIEN APRETADOS.
Mantenga todos los tornillos, pernos y protectores
montados con seguridad. Veri car periódicamente
sus condiciónes.
21. MANTENGA EL RESPIRADERO DEL MOTOR
LIMPIO.
El respirador del motor deberá mantenerse limpio
para que el aire pueda circular libremente en
todo momento. Veri car con frecuencia si existen
acumulación de polvo.
22. OPERAR EL COMPRESOR AL VOLTAJE
ESPECIFICADO.
Operar la compresor al voltaje especi cado en su
etiqueta.
Si el compresor está en uso a un voltaje mayor que el
voltaje especi cado, resultaria en la anormal rápida
revolución del motor, y pudiera producir daños a la
unidad y quemar el motor.
Si el compresor está conectado a un circuito protegido
por un fusible, utilice fusibles de demora de tiempo.
Los fusibles de demora de tiempo deben presentar la
marca “D” en Canadá y “T” en los Estados Unidos.
23. NUNCA UTILICE UN COMPRESOR DEFECTUOSO
O QUE FUNCIONE ANORMALMENTE.
Si el compresor parece estar operando inusualmente,
emitiendo vibraciones o ruidos extraños o exhibe
cualquier otro tipo de defecto, deje de usarlo
inmediatamente y solicite la reparación en un centro
de servicio autorizado metabo HPT.
24. COMPROBAR LA PRESIÓN DE AIRE DE LOS
NEUMÁTICOS.
Los neumáticos pueden reventar si la presión es
muy alta. Revise los neumáticos con un manómetro
antes del uso y durante el in ado. La presn de aire
correcta gura al costado de cada neumático.
25. UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO
GENUINAS DE metabo HPT.
Las piezas de reemplazo no fabricadas por
metabo HPT puede anular la garantía, provocar el mal
funcionamiento, y resultar en lesiones. Su proveedor
dispone de piezas genuinas de metabo HPT.
26. NO MODIFICAR EL COMPRESOR.
No modi car el compresor. No taladre, suelde,
parchee ni modi que los tanques de aire. No haga
ajustes en los componentes que controlan la presión
del tanque. No altere las con guraciones de presión
operativa de fábrica. No ponerlo en función bajo
presión o velocidad excesivas respecto a los valores
recomendados por el fabricante. Contactar siempre
el centro de asistencia autorizado de metabo HPT
para todas las reparaciones. Una modi cación no
autorizada puede no sólo afectar las prestaciones
del compresor sino también provocar accidentes
al personal encargado de las reparaciones que no
disponen de los conocimientos y competencias
técnicas requeridas para efectuar correctamente las
operaciones de reparación.
27. APAGUE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
CUANDO NO SE ESTÉ UTILIZANDO EL
COMPRESOR.
Cuando no se esté utilizando el compresor, apague
el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe
de la fuente de alimentación y abra la llave de vaciado
para descargar el aire comprimido del tanque de aire.
28. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES
CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la
tubería de suministro, la válvula de veri cación o la
bomba.
Estas áreas pueden mantenerse calientes durante
al menos 45 minutos después del apagado del
compresor.
Espere a que el compresor se enfríe para realizar las
labores de servicio.
29. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA
PARTES DEL CUERPO.
Riesgo de lesiones físicas. No dirija el chorro de aire
a personas ni animales.
30. VACIAR EL DEPÓSITO
Riesgo de explosión. El agua se condensa en el
depósito de aire. Si no se vacía, el agua puede
corroer y desgastar el depósito de aire, exponiéndolo
a riesgos de rotura.
Vaciar el depósito diariamente o después de 4
horas de uso. Para drenar el tanque de aire, abra
las válvulas con lentitud e incline el compresor para
vaciar el agua acumulada.
Mantenga la cara y otras partes corporales alejadas
de la salida de drenaje.
Utilice gafas de seguridad ANSI Z87.1 con
protecciones laterales cuando drene, puesto que la
suciedad puede caerle en la cara.
000BookEC1315S.indb44000BookEC1315S.indb44 2020/12/1713:43:142020/12/1713:43:14
background
45
Español
31. NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL
ENCHUFE.
Esto podría producir daños a la unidad.
Utilice el interruptor de alimentación.
32. VERIFICAR QUE LA PRESN DE SALIDA DEL
COMPRESOR ESTÉ ESTABLECIDA EN UN
VALOR INFERIOR A LA PRESIÓN MÁXIMA DE
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO.
Una presión de aire excesiva provoca el peligro de
explosión.
Controlar la máxima presión nominal indicada por
el fabricante para los instrumentos neumáticos y
accesorios. La presión de salida del regulador no
deberá superar nunca el valor de presión máxima
nominal.
33. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEBERÁ
FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
Riesgo de explosión. Antes de poner en marcha
el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula opera
suavemente. Si la válvula de seguridad no se mueve
apropiadamente podría ocurrir sobrepresurización y
causar una ruptura del tanque de aire o una explosión.
No utilice el compresor si la válvula de seguridad está
bloqueada o no opera suavemente. Solicite que la
válvula de seguridad defectuosa sea reparada a un
centro de servicio autorizado metabo HPT.
34. EL USO DE ESTE PRODUCTO LO EXPONDRÁ A
PRODUCTOS QUÌMICOS QUE EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA
Algunos polvos producidos por este producto
contiene n sustancias químicas que, por lo que sabe
en el Estado de California, pueden provocar cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias son:
compuestos de fertilizantes;
compuestos de insecticidas, herbicidas y
pesticidas,
arsénico y cromo provenientes de madera de
construcción tratada químicamente.
Para reducir la exposición a estas sustancias
químicas, usar equipos de protección aprobados
tales como máscaras antipolvos, especialmente
diseñadas para ltra r las partículas microscópicas. El
uso de este producto expone a sustancias químicas
que, por lo que sabe en el Estado de California,
pueden causar cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Evitar inhala r vapores y polvos
y lavarse las manos después de usar. Este producto
contiene sustancias químicas, tales como plomo, que,
por lo que se sabe en el Estado de California, causan
cáncer, defectos congénitos y daños reproductivos.
Lavarse las manos antes de usar.
35. PROTEJA LOS CABLES IMPORTANTES
Y LAS VÍAS AÉREAS CONTRA DAÑOS O
PERFORACIONES.
Mantenga la manguera y el cable de alimentación
alejados de objetos a lados, de derrames de
productos químicos, de aceite, solventes y pisos
húmedos.
36. COMPRUEBE SI LAS MANGUERAS ESTÁN
SUELTAS O GASTADAS ANTES DE CADA
USO, ASEGURÁNDOSE DE QUE TODAS LAS
CONEXIONES SEAN SEGURAS.
No las utilice si observa defectos. Compre una
manguera nueva o noti que al centro de servicio
autorizado para que la examine o repare.
37. LIBERE LA PRESN DENTRO DEL SISTEMA
LENTAMENTE.
El polvo y la suciedad podrían ser nocivos.
38. MANTENGA EL EXTERIOR DEL COMPRESOR DE
AIRE SECO, LIMPIO Y SIN ACEITE NI GRASA.
Use siempre un paño limpio para limpiar. No use
líquidos de frenos, gasolina, productos a base de
petróleo ni solventes fuertes para limpiar la la unidad.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de deterioro del
plástico de la carcasa.
39. SI SE CONECTARÁ A UN CIRCUITO PROTEGIDO
POR FUSIBLES, utilice fusibles de retardo con este
producto.
40. CORROBORE QUE LA MANGUERA ESTÉ SIN
OBSTRUCCIONES NI NUDOS.
Las mangueras enredadas o enmarañadas pueden
causar la pérdida de equilibrio o resbalones y pueden
dañarse.
41. NUNCA DEJE EL COMPRESOR DESATENDIDO
CON LA MANGUERA DE AIRE CONECTADA.
42. NO UTILICE ESTE COMPRESOR SI NO TIENE
UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA LEGIBLE.
43. NO CONTINÚE UTILIZANDO UN COMPRESOR
O MANGUERA QUE PIERDA AIRE O QUE NO
FUNCIONE COMO CORRESPONDE.
44. SIEMPRE DESCONECTE EL SUMINISTRO DE
AIRE Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES
DE HACER CUALQUIER AJUSTE, DE HACER EL
MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR O CUANDO
ESTE NO SE ENCUENTRE EN USO.
000BookEC1315S.indb45000BookEC1315S.indb45 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
46
Español
45. NO INTENTE JALAR NI MOVER EL COMPRESOR
DE AIRE CON LA MANGUERA.
46. ES POSIBLE QUE SU HERRAMIENTA NECESITE
MÁS CONSUMO DE AIRE QUE EL QUE ESTE
COMPRESOR ES CAPAZ DE PROPORCIONAR.
47. INSPECCIONE LOS CABLES DEL COMPRESOR
Y LAS MANGUERAS CON PERIODICIDAD Y,
SI ESTÁN DAÑADOS, HÁGALOS REPARAR
EN SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
MÁS CERCANO. PERMANEZCA AL TANTO
CONSTANTEMENTE DE LA UBICACIÓN DEL
CABLE.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de descargas
eléctricas o incendios.
48. NUNCA UTILICE UN ADAPTADOR ELÉCTRICO
CON ESTE ENCHUFE DE CONEXIÓN A TIERRA.
49. COMPRUEBE SI HAY PARTES DAÑADAS. ANTES
DE SEGUIR UTILIZANDO EL COMPRESOR
DE AIRE O LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA,
SE DEBERÁ COMPROBAR CON CUIDADO
EL PROTECTOR U OTRA PARTE DAÑADA
PARA DETERMINAR QUE FUNCIONA
CORRECTAMENTE Y REALIZARÁ LA FUNCIÓN
PREVISTA.
COMPRUEBE LA ALINEACIÓN DE LAS PIEZAS
MÓVILES, EL BLOQUEO DE LAS PARTES
MÓVILES, LA ROTURA DE LAS PIEZAS, EL
MONTAJE Y CUALQUIER OTRA CONDICIÓN QUE
PUEDA AFECTAR A SU FUNCIONAMIENTO. EL
PROTECTOR U OTRA PARTE DAÑADA DEBE SER
REPARADA CORRECTAMENTE O SUSTITUIDA
POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier compresor puede hacer que objetos extraños que
salen despedidos entren en contacto con sus ojos, lo que podría causar
lesiones oculares graves. Antes de comenzar a utilizar el compresor,
póngase siempre lentes o gafas de seguridad con protección
lateral, o protección facial completa siempre que sea necesario.
Le recomendamos utilizar la mascarilla de seguridad de visión
panorámica encima de las lentes o gafas de seguridad convencionales
con protección lateral. Use siempre protección ocular que cumpla con
la norma ANSI Z87.1.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.
Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por metabo HPT.
000BookEC1315S.indb46000BookEC1315S.indb46 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
47
Español
SEGURIDAD ELÉCTRICA
CABLES PROLONGADORES
1. Utilice solo cables prolongadores de 3 conductores
que tengan enchufes de puesta a tierra de 3 clavijas y
tomacorrientes tripolares compatibles con el enchufe
del compresor de aire.
2. Cuando utilice el compresor de aire a una distancia
considerable de la fuente de alimentación, utilice un
cable prolongador lo su cientemente pesado para
conducir la corriente que el compresor consumirá.
Un cable prolongador de menor tamaño ocasionará
una caída en la tensión de la línea, lo que producirá
una pérdida de potencia y el recalentamiento del
motor. Utilice la tabla proporcionada a continuación
para determinar el tamaño de cable mínimo necesario
en un cable prolongador.
3. Solo se deben utilizar cables circulares con camisa y
certi cación de Underwriter’s Laboratories (UL).
**
Amperaje nominal (en la placa de características del compresor de aire)
0 2.0 2.1 3.4 3.5 5.0 5.17.0 7.112.0 12.116.0
Longitud del
cable
Tamaño del cable
(A.W.G.)
25141414141414
50141414141412
100 14 14 14 12 10
** Utilizado en circuitos de calibre 12 - 20 amp.
NOTA: AWG = calibre americano para cable
4. Cuando trabaje con el compresor de aire al aire libre,
utilice un cable prolongador que esté diseñado para
uso al aire libre. Esto se indica con las letras «W-A»
en el forro del cable.
5. Antes de utilizar un cable prolongador, inspeccione
si tiene hilos sueltos o expuestos y el aislamiento
cortado o gastado.
ADVERTENCIA:
Mantenga el cable prolongador alejado de la
zona de trabajo. Coloque el cable de modo
que no quede atrapado en la madera, en las
herramientas ni en ninguna otra obstrucción
mientras trabaje con un compresor. De
lo contrario, podrían producirse lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA:
Compruebe los cables prolongadores antes de
cada uso. Si están dañados, reemplácelos de
forma inmediata. No utilice nunca el compresor
de aire con un cable dado, ya que tocar la zona
dañada podría producir descargas eléctricas
que causen lesiones personales graves.
NOTA: Utilice mangueras de aire más largas en vez de
cables prolongadores largos.
El compresor de aire funcionará mejor y durará
más.
Use siempre una manguera de, como mínimo,
9.5 mm (3/8") o más a una capacidad nominal de
300 psi.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Este compresor de aire funciona con un motor
eléctrico incorporado de precisión. Debe conectarse
a una fuente de alimentación de 120 voltios,
60 Hz, solo de CA (corriente doméstica normal).
2. No utilice este compresor con corriente continua
(CC). Una caída considerable del voltaje provocará
una pérdida de potencia y el sobrecalentamiento
del motor. Si el compresor de aire no funciona al
ser enchufado a una toma, compruebe la fuente de
alimentación.
VELOCIDAD Y CABLEADO
1. La velocidad sin carga del motor eléctrico varía según
el modelo y las especi caciones. La velocidad del
motor no es constante y disminuye bajo una carga
o con una tensión más baja. En cuanto a la tensión,
el cableado en un taller es tan importante como la
característica de potencia del motor.
2. Un cable previsto solo para luces no puede conducir
correctamente a un motor de compresor. Un cable
que es lo su cientemente pesado para una distancia
corta será muy liviano para una distancia mayor. Una
línea que puede tolerar un solo compresor puede no
ser capaz de alimentar a dos o tres compresores.
000BookEC1315S.indb47000BookEC1315S.indb47 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
48
Español
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
1. Este producto debe ser conectado a tierra. En el caso
de un cortocircuito ectrico, la puesta a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un
cable de escape para la corriente eléctrica. Este
compresor de aire cuenta con un cable eléctrico
que tiene un conductor de puesta a tierra de equipo
y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a una toma compatible que esté
correctamente instalada y conectada a tierra según
todas las normas y ordenanzas locales.
2. No modi que el enchufe suministrado. Si no encaja
en la toma, llame a un electricista cuali cado para
que instale una toma adecuada.
ADVERTENCIA:
Una conexión incorrecta del conductor de puesta
a tierra del equipo puede ocasionar el riesgo de
una descarga ectrica.
3. Le recomendamos que nunca desarme el
compresor ni trate de cambiar el sistema eléctrico.
Las reparaciones deberán ser realizadas solo por
centros de servicio metabo HPT. Si decide reparer
el compresor usted mismo, tenga en cuenta que
el conductor de color verde es del “puesta a tierra”.
Nunca conecte este conductor verde a un terminal
“activo”. Si reemplaza el enchufe del cable de
corriente, cerciorarse de conectar el conductor verde
solamente al contacto de puesta a tierra (más largo)
de un enchufe de 3 contactos.
Consulte con un electricista cali cado o al personal de
servicio si no entiende las instrucciones de conexión
a tierra o si tiene dudas sobre si el compresor está
correctamente conectado a tierra.
4. Cambie los cables dañados o desgastados de forma
inmediata.
5. Este producto es para ser utilizado en un circuito de
120 V nominal y tiene un enchufe de puesta a tierra
similar al enchufe ilustrado en la Fig. 1. Simplemente
conecte el producto en una toma que tenga la misma
con guracn que el enchufe. No utilice un adaptador
con este producto.
6. Nunca utilice un adaptador eléctrico con este
enchufe de conexión a tierra.
Clavija de
conexión a tierra
Caja de tomacorriente
conectada a tierra
Salida a tierra de 120 V
Fig. 1
ADVERTENCIA:
Evite el riesgo de choque ectricas. No utilice nunca este compresor con
un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es aplicable a un cable
prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice
el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan
producirse choques eléctricos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS
USUARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
000BookEC1315S.indb48000BookEC1315S.indb48 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
49
Español
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y
mantenimiento del compresor.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean
diferentes a los de su compresor.
NOMENCLATURA
Interruptor On/O
(encendido/apagado)
manual
Motor eléctrico y bomba
del compresor de aire
Válvula de drenaje
Mango
Tanque
Válvula de
seguridad
Acopladores
rápidos
Pie de goma
Perilla reguladora
de presión
Manómetro
del tanque
Rueda
Mango
telescópico
Mango
Manómetro
regulador
Fig. 2
000BookEC1315S.indb49000BookEC1315S.indb49 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
50
Español
ESPECIFICACIONES
Modelo
EC 1315S
Motor Motor universal, monofásico
Fuente de energía 120 V CA, 60 Hz, monofásica
Caballos de vapor de funcionamiento 1.5 CV (1.12 kW)
Corriente
13.5 A
Capacidad del depósito 8 galones (30.2 litros)
Presión máxima 225 PSI (15.5 barias)
Distribución de aire libre à 40 PSI (2.8 barias)
6.3 CFM (178.2 litros/min)
à 90 PSI (6.2 barias)
5.0 CFM (141.6 litros/min)
Lubri cación
Sin aceite
Ciclo de trabajo
S3 50% - 5 minutos encendido y 5 minutos apagado
CONOZCA EL COMPRESOR DE AIRE
Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con
todas las funciones operativas y reglas de seguridad.
(Fig. 2)
MOTOR UNIVERSAL SIN ACEITE
El compresor de aire presenta cojinetes lubricados
permanentemente.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Este interruptor se utiliza para encender o parar el
compresor de aire. Mover el interruptor a la posicn
(ON) [encendido] suministrará corriente de manera
automática al interruptor de presión, lo que permitirá
que el motor arranque cuando la presión del tanque de
aire se encuentre por debajo de la presión de activación
con gurada de fábrica. Cuando se encuentra en la
posición (ON), el interruptor de presión detiene el motor
cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de
desactivación con gurada de fábrica. Mover el interruptor
a la posición (OFF) [apagado] le cortará la corriente al
motor y detendrá el compresor de aire.
MOTOR ELÉCTRICO Y BOMBA DEL COMPRESOR
DE AIRE
El motor se utiliza para alimentar a la bomba. El motor
eléctrico presenta un protector contra sobrecargas
térmicas. Si el motor se recalienta por alguna razón, la
sobrecarga térmica cortará la corriente, evitando así que
este se dañe. Espere hasta que el motor se enfríe.
Bomba del compresor de aire: para comprimir el aire,
el pistón se mueve de arriba abajo en el cilindro. En la
carrera descendente, el aire es aspirado a través de
la válvula de entrada de aire mientras que la válvula de
escape permanece cerrada. En la carrera ascendente,
el aire es comprimido, la válvula de entrada se cierra y el
aire comprimido es forzado a salir a través de la válvula de
escape, hacia la línea de descarga, a través de la válvula
de retención y hacia el tanque de aire.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Esta válvula está diseñada para evitar fallas del
sistema aliviando la presión del sistema cuando el aire
comprimido alcanza un nivel predeterminado. La válvula
es preajustada por el fabricante y no debe ser modi cada
de ningún modo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje se utiliza para eliminar la humedad
del tanque de aire.
MANÓMETRO DEL TANQUE
El manómetro del tanque indica la presión del aire que hay
en el taque.
MANÓMETRO REGULADOR
La presión de línea actual se muestra en el manómetro
regulador. Esta presión puede ajustarse girando la perilla
reguladora de presión.
PERILLA REGULADORA DE PRESIÓN
Utilice la perilla reguladora de presión para regular la
cantidad de aire que se envía a través de la manguera.
La presión del aire proveniente del tanque de aire se
controla con la perilla reguladora. Tire de la perilla y gírela
en sentido horario para aumentar la presión y en sentido
antihorario para disminuir la presión. Cuando se alcance
la presión deseada, empuje la perilla para asegurarla en
su lugar. Siga las instrucciones de uso de la herramienta
para el intervalo de presión recomendado.
000BookEC1315S.indb50000BookEC1315S.indb50 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
51
Español
TANQUE DE AIRE
El tanque de aire se utiliza para almacenar el aire
comprimido.
ACOPLADOR RÁPIDO
La salida se utiliza para conectar la manguera de aire NPT
de 1/4 pulg.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
Este comprimido de aire cuenta con un dispositivo de
sobrecarga térmica que apagará el compresor de aire
de manera automática si este se recalienta. Si el motor
se apaga repetidas veces, compruebe primero las
siguientes posibles causas: Baja tensión de la toma.
Falta de ventilación adecuada o de aire del exterior, o la
temperatura ambiente está muy alta. El cable prolongador
es muy largo o se utilizó un cable de calibre incorrecto.
Para restablecer el compresor de aire:
(1) Apague el compresor de aire.
(2) Desenchufe el compresor de aire y déjelo enfriar
durante 30 minutos.
(3) Enchufe el compresor de aire en una toma aprobada.
(4) Enciénda el compresor de aire.
CICLO DE TRABAJO:
Para evitar el sobrecalentamiento del motor eléctrico,
este compresor está diseñado para funcionar de manera
intermitente, como se indica en la placa de datos:
S3 50 signi ca que está encendido 5 minutos y apagado
5 minutos.
Si el tiempo de funcionamiento del compresor excede el
ciclo de trabajo S3 50, entonces la aplicación requiere
más aire del que el compresor es capaz de suministrar.
Para garantizar el rendimiento de la herramienta, la salida
SCFM del compresor debe superar el requisito de CFM de
la herramienta en un 20%.
ENSAMBLAJE
DESEMPAQUE
Este producto ha sido enviado completamente
ensamblado.
Saque el compresor de aire y los accesorios con
cuidado de la caja. Asegúrese de que todos los
elementos listados en la lista de empaque hayan sido
incluidos.
Inspeccione el compresor con cuidado para
asegurarse de que no se hayan producido roturas o
daños durante el envío.
No descarte el material de empaque hasta que
haya inspeccionado con cuidado y utilizado
satisfactoriamente el compresor.
LISTA DE EMPAQUE
Compresor de aire
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA:
Si falta alguna parte no utilice el compresor
hasta que las partes que faltan hayan sido
reemplazadas. No hacerlo podría resultar en
posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modi car este compresor ni crear
accesorios no recomendados para el uso
con este compresor. Cualquier alteración o
modi cación constituye un uso inadecuado
y podría tener como resultado condiciones
peligrosas que lleven a posibles lesiones
personales graves.
PRECAUCIÓN:
No levante el compresor del mango telescópico.
000BookEC1315S.indb51000BookEC1315S.indb51 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
52
Español
CONEXIÓN DE LA MANGUERA
Introduzca la manguera en el acoplador rápido ya
instalado en el compresor (Fig. 3).
ADVERTENCIA:
No coloque ninguna herramienta en el extremo
abierto de la manguera hasta que la puesta en
marcha haya terminado.
Sujete con rmeza el extremo abierto de la manguera,
sosténgalo apartado de usted y de otras personas.
Interruptor
On/O (encendido/
apagado)
lvula
de seguridad
Acopladores
rápidos
Manómetro
regulador
Perilla reguladora
de presión
Manómetro
del tanque
Fig. 3
ASENTANDO LA BOMBA
Compruebe y ajuste todos los pernos, accesorios,
etc.
Tire de la perilla reguladora de presión y gírela por
completo en sentido horario para abrir el ujo de aire.
(Fig. 3)
Coloque el interruptor en la posición de apagado
OFF (O) y enchufe el cable de alimentación.
Abra la válvula de drenaje por completo (Fig. 4).
Encienda el compresor de aire ON ( l ) y déjelo
funcionar durante 10 minutos para asentar las piezas
de la bomba.
Coloque el interruptor en la posición de apagado
OFF (O).
Cierre la válvula de drenaje (Fig. 4).
Válvula de
drenaje (cerrada)
Válvula de drenaje
(abierta)
Fig. 4
TRANSPORTE
TRANSPORTE
Saque del mango telescópico hasta que quede ja en
su lujar. (Fig. 5)
Fig. 5
PRECAUCIÓN:
El mango telescópico es solo para jalar de la
unidad. (Fig. 6)
NO levante la unidad con este mango.
Fig. 6
000BookEC1315S.indb52000BookEC1315S.indb52 2020/12/1713:43:152020/12/1713:43:15
background
53
Español
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA:
No permita que el hecho de estar familiarizado
con el compresor y las herramientas haga que
se descuide. Recuerde que una milésima de
segundo es su ciente para ocasionar lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
Use siempre lentes o gafas de seguridad con
protección lateral cuando utilice el compresor.
No hacerlo podría hacer que los objetos que
salen disparados entren en contacto con
sus ojos, lo que podría tener como resultado
posibles lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
No utilizar en un ambiente con polvo o
contaminado de otro modo. Utilizar el compresor
de aire en este tipo de ambiente puede
ocasionarle daños a la unidad.
APLICACIONES
Los compresores de aire son utilizados en una variedad
de aplicaciones de sistemas de aire.
Utilice mangueras, conectores, herramientas neumáticas
y accesorios compatibles con las capacidades del
compresor de aire.
Puede utilizar este compresor para los nes indicados a
continuación:
Use siempre una manguera de, como mínimo, 9.5 mm
(3/8") o más a una capacidad nominal de 300 psi.
Uso de herramientas alimentadas por aire que
requieran menos de 4 SCFM a 90 PSI.
Alimentación de pistolas clavadoras neumáticas,
in ado de neumáticos, limpieza/soplado con aire
presurizado.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Una presión de aire
excesiva causa un riesgo peligroso de explosión.
Controle la máxima presión nominal indicada
por el fabricante para herramientas neumáticas
y accesorios. La presión de salida del regulador
no debe superar nunca la presión máxima
nominal.
Para plegar el mango, aplique presión en las primeras
pulgadas para desbloquearla; a continuación,
deslícela directamente hasta que se detenga. (Fig. 5)
ADVERTENCIA:
Se requiere dos personas para el levantamiento.
No intente levantar el compresor sólo. Levantar
el compresor es una tarea que requiere la
ayuda de otra persona. El compresor se levanta
sujetando las manijas A y B. (Fig. 7)
A
B
Fig. 7
Al transportar el compresor, no deje caer la unidad
ni permita que la unidad caiga desde una posición
vertical.
000BookEC1315S.indb53000BookEC1315S.indb53 2020/12/1713:43:162020/12/1713:43:16
background
54
Español
REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha el compresor, tire del anillo
de la válvula de seguridad para asegurarse de que la
válvula opera suavemente. (Fig. 8) No utilice el compresor
si la válvula de seguridad está bloqueada o no opera
suavemente. Solicite que la válvula de seguridad
defectuosa sea reparada a un centro de servicio
autorizado metabo HPT.
ADVERTENCIA:
Drene el tanque para liberar la presión del
aire antes de tirar del anillo de la válvula de
seguridad.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad
no se mueve apropiadamente podría ocurrir
sobrepresurización y causar una ruptura del
tanque de aire o una explosión.
Válvula de seguridad
Fig. 8
USO DEL COMPRESOR DE AIRE
Temperatura
La temperatura de funcionamiento está comprendid a
entre 32°F y 104°F (0°C y 40°C).
PRECAUCIÓN:
No usar nunca a temperatura inferior a 32°F (0°C)
ni superior a 104°F (40°C).
ADVERTENCIA:
Siempre asegúrese de que el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) se encuentra en la posición
de apagado OFF (O) y de que el manómetro
regulador indique cero antes de cambiar las
herramientas neumáticas o de desconectar la
manguera de la salida de aire. No hacerlo podría
resultar en posibles lesiones personales graves.
Asegúrese de que el compresor esté posicionado
como se muestra y que el mango telescópico no es
extendido. (Fig. 9)
Fig. 9
PRECAUCIÓN:
No hacer funcionar el compresor en posición
vertical.
La posición vertical se utiliza solo al guardar el
compresor.
Asegúrese de que la válvula de drenaje del tanque
esté cerrada (Fig. 10).
Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (encendido/
apagado) se encuentra en la posición de apagado
OFF (O) y de que el compresor de aire está
desenchufado (Fig. 10).
Asegúrese de que la perilla reguladora de presión
esté girada por completo en sentido antihorario
(Fig. 10).
Válvula de drenaje
(cerrada)
Interruptor On/O
(encendido/apagado)
Clavija de
conexión
a tierra
Salida a
tierra de
120 V
Perilla reguladora
de presión
Fig. 10
Si todaa no es instalada, conecte la manguera al
compresor.
Use siempre una manguera de, como mínimo, 9.5 mm
(3/8") o más a una capacidad nominal de 300 psi.
000BookEC1315S.indb54000BookEC1315S.indb54 2020/12/1713:43:162020/12/1713:43:16
background
55
Español
Conecte las herramientas neumáticas a la manguera
de aire introduciendo el acoplador macho de
conexión rápida en el acoplador rápido del extremo
de la manguera (Fig. 11).
Herramienta
neumática
(no incluida)
Manguera de aire
con accesorio
acoplador rápido
(no incluido)
Acoplador
macho de
conexión rápida
Fig. 11
Conecte el cable de alimentación a la fuente de
alimentación.
NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibles de demora
de tiempo. Los fusibles de demora de tiempo
deben presentar la marca “D” en Canadá y “T” en
los Estados Unidos.
Gire el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) a la
posición de encendido ON ( I ).
Gire la perilla reguladora de presión a la presión de
línea deseada. Tire de la perilla y gírela en sentido
horario para aumentar la presión y en sentido
antihorario para disminuir la presión. Cuando se
alcance la presión deseada, empuje la perilla para
asegurarla en su lugar.
NOTA: Antes de conectar o desconectar las herramientas
neumáticas, gire la perilla reguladora en sentido
antihorario para detener el ujo de aire.
Si tomó todas las precauciones de seguridad de
este manual y siguió las instrucciones del fabricante
del manual de la herramienta neumática, ya puede
utilizar la herramienta neumática.
Si utiliza un accesorio de in ado con un accesorio de
conexión rápida, controle la cantidad de ujo de aire
con la perilla reguladora de presión. Girar la perilla
por completo en sentido antihorario detendrá por
completo el ujo de aire.
NOTA: Siempre utilice la cantidad de presión mínima
necesaria para su uso. Utilizar una presión mayor
que la necesaria purgará el aire del tanque más
rápido y hará que la unidad trabaje en ciclos con
más frecuencia.
Cuando haya terminado, siempre vacíe el tanque
y desenchufe la unidad. Nunca deje la unidad
enchufada o funcionando desatendida.
ADVERTENCIA:
Mire el manual de la herramienta neumática
para asegurarse de que el ajuste del regulador
de presión de aire es correcto para un
funcionamiento óptimo de sus herramientas
neumáticas. Si está utilizando una herramienta
neumática que no estaba incluida originalmente
en la lista de contenidos del paquete (no
necesariamente suministrada con el modelo de
compresor de aire que ha adquirido), es posible
que su herramienta necesite más consumo
de aire que el que este compresor de aire es
diseñado para suministrar.
Siempre lea el manual del propietario de la
herramienta neumática para hacer coincidir el
suministro de aire correcto de su herramienta
neumática a n de evitar dañar la herramienta o
el riesgo de lesiones personales.
VACIADO DEL TANQUE
Para ayudar a evitar la corrosión del tanque y a mantener la
humedad fuera del aire utilizado, el tanque del compresor
debe ser vaciado a diario.
Para vaciar el tanque: (Fig. 12)
Veri que que el compresor esté apagado.
Sujetando la manija, incline el compresor hacia la
válvula de drenaje para que quede en una posición
más baja.
Abra la válvula de drenaje girándola 1/4 de giro en
sentido antihorario.
Mantenga el compresor inclinado hasta que toda la
humedad haya sido eliminada.
Drene la humedad del tanque en un recipiente
adecuado.
NOTA: El condensado es un material contaminante y
debe ser eliminado conforme con los reglamentos
locales.
Si la válvula de drenaje se obstruye, libere toda la
presión de aire jalando de la válvula de seguridad.
Extraiga y limpie la válvula y luego vuelva a instalarla.
000BookEC1315S.indb55000BookEC1315S.indb55 2020/12/1713:43:162020/12/1713:43:16
background
56
Español
ADVERTENCIA:
Desenchufe el compresor de aire y libere
todo el aire del tanque antes de hacerle el
mantenimiento. No despresurizar el tanque
antes de intentar extraer la válvula puede
ocasionar lesiones personales graves.
Cierre la válvula de drenaje girándola 1/4 de giro en
sentido horario.
Válvula de drenaje
(cerrada)
Válvula de drenaje
(abierta)
Fig. 12
FIN DEL FUNCIONAMIENTO/ALMACENAMIENTO
Gire el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) a la
posición de apagado OFF.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
la pared y enróllelo alrededor del gancho del costado
del compresor para evitar que se dañe cuando no se
usa.
Abra la válvula de drenaje situada en la parte inferior
del depósito (Fig. 12). La presión del tanque debe
estar por debajo de 10 psi cuando se drene el tanque.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si el depósito está oxidado,
existe el riesgo de fallo.
El agua se condensa en el depósito de aire. Si no
se vacía, el agua corroe y desgasta el depósito
de aire, exponiéndolo a riesgos de rotura.
Vaciar el depósito diariamente o después de 4
horas de uso. Los gases de escape contienen
la humedad presente en el aire, partículas
abrasivas, óxido, etc. Para vaciar el depósito,
abrir lentamente la válvula e inclinar el compresor
para eliminar el agua acumulada. Tener alejado
el rostro y ojos del grifo de vaciado.
La manguera de aire debe ser desconectada del
compresor y colgada con los extremos abiertos hacia
abajo para permitir que la humedad drene.
El compresor y la manguera deben almacenarse en
un lugar seco, fresco y que no se congele.
El compresor puede ser guardado en posición
horizontal y vertical.
ADVERTENCIA:
Siempre drene el tanque antes de guardar el
compresor en posición vertical.
000BookEC1315S.indb56000BookEC1315S.indb56 2020/12/1713:43:162020/12/1713:43:16
background
57
Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al hacer el mantenimiento, utilice solo partes
de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra
parte podría crear peligros o provocar daños en
el producto.
ADVERTENCIA:
Use siempre lentes o gafas de seguridad con
protección lateral durante el funcionamiento del
compresor o al soplar el polvo. Si la operación
genera polvo, lleve también una mascarilla
antipolvo.
ADVERTENCIA:
Siempre libere toda la presión, desconecte la
unidad de la fuente de alimentación y permita
que esta se enfríe al tacto antes de limpiar o de
hacer reparaciones en el compresor de aire.
MANTENIMIENTO GENERAL
La humedad del aire hace que se forme condensación en
el tanque de aire. Esta condensación debe ser drenada
a diario o cada hora, siguiendo las instrucciones que se
encuentran en Vaciado del tanque.
La válvula de seguridad libera automáticamente el
aire si la presión del receptor de aire supera la máxima
preestablecida. Compruebe la válvula de seguridad
antes de cada uso siguiendo las instrucciones que se
encuentran en Revisión de la válvula de seguridad.
Inspeccione el tanque anualmente para ver si está
oxidado, si tiene ori cios u otras imperfecciones que
pudieran hacerlo inseguro.
Evite usar disolventes para limpiar partes de pstico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a los daños
provocados por distintos tipos de disolventes comerciales
y podrían resultar dañados tras su uso. Use paños limpios
para eliminar suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que líquido de
frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etcétera, entren en contacto
con las partes de plástico.
Los productos químicos pueden dañar, debilitar
o destruir el plástico, lo que puede ocasionar
lesiones personales graves.
LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes de este compresor están lubricados
con una cantidad su ciente de lubricante de alto nivel
para toda la vida útil de la unidad en condiciones de
uso normales. Por lo tanto, no se necesitará lubricar los
cojinetes.
SERVICIO Y REPARACIONES
Todos los compresores de calidad requerirán servicios
o el reemplazo de partes debido al desgaste provocado
por el uso normal. Para asegurar que solo se usan partes
de reemplazo genuinas, todas las tareas de servicio y
reparaciones deben ser realizadas únicamente por un
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT.
NOTA: Las especi caciones están sujetas a cambios sin
obligaciones por parte de metabo HPT.
000BookEC1315S.indb57000BookEC1315S.indb57 2020/12/1713:43:162020/12/1713:43:16
background
58
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El compresor no
funciona.
Pérdida de potencia o recalentamiento.
No hay suministro eléctrico al compresor
o el interruptor de alimentación está en la
posición OFF (apagado).
Se quemó un fusible en la fuente de
alimentación.
Se disparó un fusible en la fuente de
alimentación.
Sobrecarga térmica abierta.
El interruptor de presión funciona mal.
El tanque está lleno de aire.
Compruebe que se esté utilizando el cable
prolongador correcto.
Asegúrese de que el compresor está
enchufado y que el interruptor de
alimentación se encuentra en la posición ON
(encendido).
Cambie el fusible de la fuente de
alimentación.
Restablezca el disyuntor de la fuente de
alimentación y determine por qué ocurrió el
problema.
Primero, desenchufe el compresor y espere
hasta que se enfríe. El motor volverá a
arrancar cuando se enfríe.
Cambie el interruptor de presión.
El compresor se encenderá cuando la
presión del tanque descienda a la presión de
activación.
El motor zumba, pero
no arranca o lo hace
lentamente.
La tensión de la fuente de alimentacn
es baja.
El calibre o la longitud del cable
prolongador son incorrectos.
El bobinado del motor está en
cortocircuito o roto.
La válvula descargadora o de retencn es
defectuosa.
Compruebe la tensión con un voltímetro.
Utilice el calibre y cable prolongador correcto.
Lleve el compresor a un centro de servicio.
Lleve el compresor a un centro de servicio.
Los fusibles se funden o
el disyuntor se dispara
con frecuencia.
El tamaño del fusible es incorrecto o el
circuito está sobrecargado.
El calibre o la longitud del cable
prolongador son incorrectos.
La válvula descargadora o de retencn es
defectuosa.
Compruebe que el fusible o el disyuntor de la
fuente de alimentación sean del tamaño y tipo
correcto. Asegúrese de utilizar solo fusibles
de retardo para evitar sobrecargar el circuito,
de desconectar otros electrodomésticos del
circuito o de utilizar el compresor en su propia
derivación.
Utilice el calibre y cable prolongador correcto.
Lleve el compresor a un centro de servicio.
El protector contra
sobrecargas térmicas se
para repetidas veces.
La tensión de la fuente de alimentacn
es baja.
Una habitación mal ventilada hace que el
motor se recaliente.
El calibre o la longitud del cable
prolongador son incorrectos.
Compruebe la tensión con un voltímetro.
Mueva el compresor a un área bien ventilada.
Compruebe que el calibre y la longitud del
cable sean correctos.
000BookEC1315S.indb58000BookEC1315S.indb58 2020/12/1713:43:162020/12/1713:43:16
background
59
Español
Problema Posible causa Solución
La presión del receptor
de aire desciende
cuando el compresor se
apaga.
Las conexiones están ojas o pierden
(accesorios, tubería, etc.).
La válvula de drenaje está oja.
La válvula de retención tiene fugas.
Compruebe todas las conexiones con
agua jabonosa y busque burbujas. Apriete
cualquier conexión oja hasta que la fuga se
detenga.
Ajuste la válvula de drenaje.
Lleve el compresor a un centro de servicio.
ADVERTENCIA:
No desarme la válvula de retención
mientras haya aire en el tanque:
quite todo el aire del tanque antes de
desarmarla.
Hay humedad excesiva
en el tanque de aire.
Hay exceso de agua en el tanque de aire.
Hay mucha humedad.
Vacíe el tanque para eliminar el agua.
Mueva el compresor a una zona de menor
humedad o utilice un ltro de línea de aire
para reducir la descarga de humedad en el
tanque.
Hay una fuga de aire en
el compresor.
La conexión de la manguera es oja o
mal sellada.
La manguera de aire está rota o dañada.
Asegúrese de que las conexiones estén
selladas con cinta de sellado de roscas y
ajustadas.
Cambie la manguera de aire.
El compresor funciona
continuamente.
La válvula de drenaje del tanque está
abierta.
El interruptor de presión es defectuoso.
El uso es excesivo.
Asegúrese de que la válvula de drenaje del
tanque esté cerrada.
Lleve el compresor a un centro de servicio.
Disminuya la cantidad de tiempo de
funcionamiento de la herramienta; el
compresor no es lo su cientemente grande
como para suministrar la cantidad de aire que
necesita la herramienta.
El compresor vibra. Los pernos de montaje del compresor
están ojos.
Ajuste los pernos de montaje.
La salida de aire es más
baja de lo normal.
Las válvulas de entrada están rotas.
Las conexiones tienen fugas.
Lleve el compresor a un centro de servicio.
Coloque cinta de sellado de roscas en el
accesorio y ajústelo.
La perilla reguladora
tiene una fuga de aire
continua.
El regulador no cierra la
salida de aire.
El regulador está dañado. Lleve el compresor a un centro de servicio.
000BookEC1315S.indb59000BookEC1315S.indb59 2020/12/1713:43:172020/12/1713:43:17
background
011
Code No. C99263461
Printed in China
Issued by
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
1111 Broadway Ave,
Braselton, Georgia, 30517
3405 American Drive, Units 9-10,
Mississauga, ON, L4V 1T6
000BookEC1315S.indb60000BookEC1315S.indb60 2020/12/1713:43:172020/12/1713:43:17

Specifications

Metabo HPT EC1315SM Questions and Answers