
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FOOD DEHYDRATOR
MODEL:FD-1009
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:FD-1009
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Warning- For Indoor Use Only
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
IMPORTANT
Before using this product, please read and understand this
instruction manual carefully, and keep it in a safe place; this product
is only for use in homes or similar places.
Danger:
Do not immerse the base in water or any other liquid, and do not
rinse under the tap.
Do not use this product to dry liquid foods.
Please read carefully and keep the instruction well

- 3 -
WARNINGS
- Before connecting the product to the power supply, please check whether
the voltage marked on the product is consistent with the local power supply
voltage, and all components are installed correctly.
- Do not allow children or persons with intellectual disabilities to use this
product unattended.
- This product should be used on a stable table, not on an inclined or
blanketed table.
- When going out or not in use for a long time, please be sure to unplug the
power plug from the socket.
- After the first power-on, there is a smell, please continue to use it if it is
not abnormal.
- Do not operate or plug in or out the power plug with wet hands to prevent
electric shock.
- Do not use this product to dry liquid foods.
- Do not use bleach or chemical disinfectant solutions/tablets in this
product.
- Do not use steel wool, abrasive cleaners, or corrosive liquids (such as
acetone or alcohol) to clean the product.
- The longest continuous use time should not exceed 72 hours each time,
so as not to affect the service life of the dryer.
- Do not use this product if the power cord, plug or other accessories are
damaged.
- If the power cord is damaged, in order to avoid danger, it must be
replaced by professionals from the manufacturer, its maintenance
department or similar departments.
- Please do not use accessories or components made by other
manufacturers or other manufacturers that are not recommended.
- It is forbidden to modify or lengthen the power cord of this product in any
way.
- It is forbidden to use this product outdoors, or to use this product for other
purposes.

- 4 -
- All accessories are only suitable for the use of this product. It is forbidden
to be used for other purposes or on other similar products to avoid danger.
- It is forbidden to yank the power cord of the product or tie the power cord
to an object at a favorable angle.
- Non-professionals are not allowed to disassemble any internal
components to avoid danger.
- It is forbidden to move this product when it is plugged in. You can turn it
off when necessary, unplug the power plug, and move it to a suitable
location.
- If you have any questions, please contact the relevant service center or
dealer for help.
- Before cleaning the product, you must first unplug the power plug and let
it cool down.
- Do not place any food (including water and seasonings and food) on the
saucepan
- Do not put any objects into the hot air outlet hole.
- Never use a microwave oven to heat any other parts of the product.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
PRODUCT DESCRIPTION
1.Direction of use: Food dehydrator is used to remove moisture from
vegetables and fruits, and dry herbs, spices, fish and meat to preserve
vitamins and trace elements.
2.Control panel: touch button operation content and name.

- 5 -
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
A. Mesh sheet: It is used to hold small foods that need to be dried and
dehydrated.
B. Drying Trays: It is used to hold food that needs to be dried and
dehydrated.
C.Drip Tray: Used to support the fines and fallen juice of the upper layer of
food.
D.Door: It is used to seal the outlet of hot air and bottom air.

- 6 -
E. Glass Door: It is used to block hot air and observe the state of food
inside.
F. Control Panel: Used to control the work of the machine.
G.Lateral plate: It is used to store the food that needs to be dried and
dehydrated on the shelf.
H.Housing: Hardware material
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A.Take out the machine.
B.Open the door.
C.Take out the drying trays or mesh sheet.
D.Put the food drying trays (if you need to use mesh sheet, please put the
mesh sheet on the empty trays) back to the machine.
E.Close the door.
F.Insert the plug into the socket.
G.Operate the control panel and select functions

- 7 -
HOW TO USE THE FUNCTION:
1. Place the food on the grill grid, put it into the machine, and close the door.
2. Turn on the power supply.
3. Press the power switch key.
4. Select the desired recipe in the recipe area. Click once to select, click twice
to cancel. You can re-select after canceling.
5. Adjust the required temperature 95~167
°F
. The upper icon is to increase

- 8 -
the temperature, and the lower icon is to lower the temperature. Each
adjustment will add or subtract 9
°F
.
6. Adjust the required time 1h~48h. The upper icon increases the time and the
lower icon decreases the time. Each adjustment will add or subtract 30
minutes.
7. After selecting, press the start button, and the machine will start heating.
8. The lamp can be turned on and off at any time and is independent.
Panel recipes:
There are 10 auto programs with time and temperature on the control
panel. But users can customize the drying time and temperature according to
their own preferences.
Except for the food on the control panel, the baking time and temperature
of other foods need to be set by the user. They can also bake according to the
recommended time and temperature below. The user can also adjust the time
and temperature according to the actual situation.。
CLEANING AND MAINTENANCE:
1. Please turn off the machine before cleaning, unplug the power plug, and
it must be dry before the next use.
2. Please take out the accessories according to the method of assembly
and disassembly, and clean them separately.
3. The product should be cleaned immediately after each use of the
product.
4. Do not immerse the host in water or other liquids, and do not rinse the
host under the tap.
5. Do not use bleach or chemical disinfectant solutions/tablets in this
product.

- 9 -
6. Do not use steel wire balls, abrasive cleaners or corrosive liquids (such
as gasoline, acetone or alcohol) to clean the product.
7. After cleaning, dry the host and all accessories.
8. Please clean relevant accessories in time after use.
COMMON PROBLEM ANALYSIS:
1. The drier does not work / does not heat up?
1.1 Check whether the socket and the power cord plug are well
connected.
1.2 Check whether the power cord is in good condition. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
maintenance department or similar professionals to avoid danger.
2. The indicator light does not light up:
2.1 Is there a power outage?
2.2 Is the power cord plugged into the socket? Is the power outlet
turned off?
Remark:
After analyzing the above phenomena, the fault still cannot be
eliminated, please contact the company's maintenance point or the dealer.
It is strictly forbidden for non-professionals to disassemble the machine by
themselves.
Product specifications:
Product name
Food Dehydrator
Product number
FD-1009
Rated voltage
120V
Rated frequency
60Hz
Rated power
850W
Size ( L x W x H )
333*403*405mm


Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
LEBENSMITTEL-DÖRGERÄT
MODELL: FD-1009
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.


- 1 -
MODELL: FD-1009
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Achtung – Nur für den Innenbereich
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
IMPORTANT
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort auf. Das Produkt ist nur für die Verwendung im
Haushalt oder an ähnlichen Orten bestimmt.
Gefahr:
Tauchen Sie die Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und spülen Sie sie nicht unter fließendem Wasser ab.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Trocknen flüssiger

- 3 -
Lebensmittel.
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren.
WARNINGS
- Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie
bitte, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt und alle Komponenten korrekt installiert
sind.
- Erlauben Sie Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen nicht,
dieses Produkt unbeaufsichtigt zu verwenden.
- Dieses Produkt sollte auf einem stabilen Tisch verwendet werden, nicht
auf einem geneigten oder mit einer Decke bedeckten Tisch.
- Wenn Sie das Gerät verlassen oder längere Zeit nicht benutzen, ziehen
Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
- Nach dem ersten Einschalten tritt ein Geruch auf. Bitte verwenden Sie es
weiter, wenn es nicht ungewöhnlich ist.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, bedienen Sie den Netzstecker
nicht und stecken Sie ihn nicht mit nassen Händen ein oder aus.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Trocknen flüssiger
Lebensmittel.
- Verwenden Sie in diesem Produkt kein Bleichmittel oder chemische
Desinfektionslösungen/-tabletten.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Stahlwolle,
Scheuermittel oder ätzende Flüssigkeiten (wie Aceton oder Alkohol).
- Die längste Dauerbetriebszeit sollte jeweils 72 Stunden nicht
überschreiten, um die Lebensdauer des Trockners nicht zu
beeinträchtigen.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker
oder anderes Zubehör beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden,
durch Fachpersonal des Herstellers, seiner Wartungsabteilung oder
ähnlichen Abteilungen ausgetauscht werden.

- 4 -
- Bitte verwenden Sie kein Zubehör oder Komponenten von anderen
Herstellern oder von anderen Herstellern, die nicht empfohlen werden.
- Es ist verboten, das Netzkabel dieses Produkts in irgendeiner Weise zu
verändern oder zu verlängern.
- Der Einsatz des Produktes im Außenbereich sowie die Verwendung für
andere Zwecke ist verboten.
- Alle Zubehörteile sind nur für die Verwendung dieses Produkts geeignet.
Um Gefahren zu vermeiden, ist die Verwendung für andere Zwecke oder
für andere ähnliche Produkte verboten.
- Es ist verboten, am Netzkabel des Produkts zu reißen oder das
Netzkabel in einem günstigen Winkel an einem Gegenstand festzubinden.
- Um Gefahren zu vermeiden, dürfen Laien keine internen Komponenten
zerlegen.
- Es ist verboten, dieses Produkt zu bewegen, wenn es eingesteckt ist. Sie
können es bei Bedarf ausschalten, den Netzstecker ziehen und an einen
geeigneten Ort bringen.
- Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an das entsprechende
Servicecenter oder Ihren Händler.
- Bevor Sie das Produkt reinigen, müssen Sie zunächst den Netzstecker
ziehen und es abkühlen lassen.
- Stellen Sie keine Lebensmittel (einschließlich Wasser, Gewürze und
Lebensmittel) auf den Topf
- Stecken Sie keine Gegenstände in die Heißluftauslassöffnung.
- Verwenden Sie niemals eine Mikrowelle, um andere Teile des Produkts
zu erhitzen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.

- 5 -
PRODUCT DESCRIPTION
1. Gebrauchsanweisung: Der Dörrautomat dient zum Entziehen von
Feuchtigkeit aus Gemüse und Obst sowie zum Trocknen von Kräutern,
Gewürzen, Fisch und Fleisch, um Vitamine und Spurenelemente zu erhalten.
2. Bedienfeld: Inhalt und Name der Touch-Button-Bedienung.
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS

- 6 -
A. Maschenblech: Wird zur Aufbewahrung kleiner Lebensmittel
verwendet, die getrocknet und dehydriert werden müssen.
B. Trockentabletts: Sie werden zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
verwendet, die getrocknet und dehydriert werden müssen.
C. Auffangschale: Wird verwendet, um feine Partikel und herabgefallenen
Saft von der oberen Lebensmittelschicht aufzufangen.
D. Tür: Dient zum Verschließen des Warmluft- und Bodenluftauslasses.
E. Glastür: Sie wird verwendet, um heiße Luft abzuhalten und den Zustand
der Lebensmittel im Inneren zu beobachten.
F. Bedienfeld : Wird verwendet , um die Arbeit der Maschine zu steuern .
G. Seitliche Platte: Wird verwendet, um die Lebensmittel, die getrocknet
und dehydriert werden müssen, auf dem Regal aufzubewahren.
H. Gehäuse: Hardware-Material
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Nehmen Sie die Maschine heraus .
B. Öffnen Sie die Tür .
C. Nehmen Sie die Trockenschalen oder das Gitter heraus.
D. Setzen Sie die Lebensmitteltrocknungsschalen ( wenn Sie
Maschenfolien verwenden müssen , legen Sie diese bitte auf die leeren
Schalen ) wieder in die Maschine ein.
E. Schließen Sie die Tür.
F. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose .
G. Bedienen des Bedienfelds und Auswählen von Funktionen

- 7 -
SO VERWENDEN SIE DIE FUNKTION:
1. Legen Sie die Lebensmittel auf den Grillrost, schieben Sie diesen in die
Maschine und schließen Sie die Tür.
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
4. Wählen Sie im Rezeptbereich das gewünschte Rezept aus. Klicken Sie

- 8 -
einmal, um auszuwählen, und zweimal, um abzubrechen. Sie können nach
dem Abbrechen erneut auswählen.
5. Stellen Sie die gewünschte Temperatur 95 ~ 167
°F
. Das obere Symbol
dient zum Erhöhen der Temperatur, das untere Symbol zum Verringern der
Temperatur. Bei jeder Anpassung werden 9
°F addiert oder subtrahiert
.
6. Stellen Sie die gewünschte Zeit zwischen 1 und 48 Stunden ein. Das obere
Symbol erhöht die Zeit, das untere Symbol verringert sie. Jede Einstellung
addiert oder subtrahiert 30 Minuten.
7. Drücken Sie nach der Auswahl die Starttaste und die Maschine beginnt mit
dem Aufheizen.
8. Die Lampe kann jederzeit ein- und ausgeschaltet werden und ist
unabhängig.
Panel-Rezepte :
Auf dem Bedienfeld sind 10 Autoprogramme mit Zeit und Temperatur
verfügbar. Benutzer können die Trocknungszeit und -temperatur jedoch nach
ihren eigenen Wünschen anpassen.
Mit Ausnahme der Lebensmittel auf dem Bedienfeld müssen die Backzeit
und -temperatur anderer Lebensmittel vom Benutzer eingestellt werden. Sie
können auch gemäß der unten empfohlenen Zeit und Temperatur backen. Der
Benutzer kann die Zeit und Temperatur auch entsprechend der tatsächlichen
Situation anpassen. 。
REINIGUNG UND WARTUNG:
1. Bitte schalten Sie die Maschine vor der Reinigung aus, ziehen Sie den
Netzstecker und sie muss vor dem nächsten Gebrauch trocken sein.
2. Bitte nehmen Sie das Zubehör entsprechend der Methode zur Montage
und Demontage heraus und reinigen Sie es separat.

- 9 -
3. Das Produkt sollte unmittelbar nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
4. Tauchen Sie den Host nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
spülen Sie den Host nicht unter fließendem Wasser ab.
5. Verwenden Sie in diesem Produkt keine Bleichmittel oder chemischen
Desinfektionslösungen/-tabletten.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Stahldrahtkugeln,
Scheuermittel oder ätzende Flüssigkeiten (wie Benzin, Aceton oder
Alkohol).
7. Trocknen Sie den Host und sämtliches Zubehör nach der Reinigung.
8. Bitte reinigen Sie entsprechendes Zubehör rechtzeitig nach Gebrauch.
GEMEINSAME PROBLEMANALYSE:
1. Der Trockner funktioniert nicht / heizt nicht?
1.1 Prüfen Sie, ob die Steckdose und der Netzstecker richtig
angeschlossen sind.
1.2 Überprüfen Sie, ob das Netzkabel in gutem Zustand ist. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner
Wartungsabteilung oder ähnlichen Fachleuten ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
2. Die Kontrollleuchte leuchtet nicht:
2.1 Gibt es einen Stromausfall?
2.2 Ist das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt? Ist die Steckdose
ausgeschaltet?
Bemerkung:
Wenn der Fehler nach der Analyse der oben genannten Phänomene
immer noch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an die
Wartungsstelle des Unternehmens oder den Händler. Es ist Laien
strengstens untersagt, die Maschine selbst zu zerlegen.
Produktspezifikationen :
Produktname
Dörrgerät
Produktnummer
FD- 10 09

- 10 -
Nennspannung
120 V
Nennfrequenz
60 Hz
Nennleistung
85 0W
Größe ( L x B x H )
333*403*405 mm


Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI
MODELE: FD-1009
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.


- 1 -
MODELE: FD-1009
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie – wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na
śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
IMPORTANT
Przed użyciem tego produktu prosimy o dokładne przeczytanie i
zrozumienie instrukcji obsługi oraz zachowanie jej w bezpiecznym
miejscu. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego
lub podobnego miejsca.
Niebezpieczeństwo:
Nie zanurzaj podstawy w wodzie ani innym płynie, ani nie płucz jej
pod bieżącą wodą.
Nie należy używać tego produktu do suszenia płynnych produktów
spożywczych.

- 3 -
Przeczytaj uważnie i zachowaj instrukcję.
WARNINGS
- Przed podłączeniem produktu do zasilania należy sprawdzić, czy
napięcie podane na produkcie jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej i czy wszystkie komponenty zostały prawidłowo
zainstalowane.
- Nie należy pozwalać dzieciom i osobom z niepełnosprawnością
intelektualną na korzystanie z tego produktu bez nadzoru.
- Produkt należy używać na stabilnym stole, nie na pochyłym lub nakrytym
kocem.
- Jeśli wychodzisz z domu lub nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy
czas, pamiętaj o odłączeniu wtyczki zasilania od gniazdka.
- Po pierwszym włączeniu urządzenia wyczuwalny jest zapach. Jeśli nie
jest to niepokojące, należy kontynuować użytkowanie.
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy obsługiwać
urządzenia ani podłączać i odłączać wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
- Nie należy używać tego produktu do suszenia płynnych produktów
spożywczych.
- W tym produkcie nie należy używać wybielaczy ani chemicznych
roztworów/tabletek dezynfekujących.
- Do czyszczenia produktu nie należy używać wełny stalowej, środków
czyszczących o właściwościach ściernych ani płynów żrących (takich jak
aceton lub alkohol).
- Maksymalny czas ciągłego użytkowania nie powinien przekraczać 72
godzin, aby nie wpłynąć na żywotność suszarki.
- Nie używaj produktu, jeśli przewód zasilający, wtyczka lub inne akcesoria
są uszkodzone.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, jego wymianę muszą wykonać specjaliści producenta,
jego dział konserwacji lub podobne działy.
- Proszę nie używać akcesoriów i podzespołów innych producentów lub

- 4 -
innych producentów, których stosowanie nie jest zalecane.
- Zabrania się jakiejkolwiek modyfikacji lub przedłużania przewodu
zasilającego tego produktu.
- Zabrania się używania produktu na zewnątrz pomieszczeń lub używania
go do innych celów.
- Wszystkie akcesoria nadają się wyłącznie do użytku z tym produktem.
Zabrania się ich używania do innych celów lub w innych podobnych
produktach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Zabrania się ciągnięcia przewodu zasilającego produktu lub wiązania go
pod niekorzystnym kątem do przedmiotu.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, osobom nieprofesjonalnym nie wolno
demontować żadnych wewnętrznych podzespołów.
- Zabrania się przenoszenia tego produktu, gdy jest podłączony do
zasilania. W razie potrzeby można go wyłączyć, odłączyć wtyczkę
zasilającą i przenieść w odpowiednie miejsce.
- Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z odpowiednim centrum
serwisowym lub dealerem, aby uzyskać pomoc.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy odłączyć go od
zasilania i pozostawić do ostygnięcia.
- Nie umieszczaj żadnej żywności (w tym wody, przypraw i jedzenia) na
garnku.
- Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworu wylotowego gorącego
powietrza.
- Nigdy nie podgrzewaj w kuchence mikrofalowej żadnych innych części
produktu.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się
pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

- 5 -
PRODUCT DESCRIPTION
1. Sposób użycia: Suszarka do żywności służy do usuwania wilgoci z warzyw i
owoców, a także do suszenia ziół, przypraw, ryb i mięsa w celu zachowania
witamin i pierwiastków śladowych.
2. Panel sterowania: dotknij przycisku, aby wyświetlić jego nazwę i treść.
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
A. Siatka: Służy do przechowywania małych ilości żywności, które

- 6 -
wymagają wysuszenia i odwodnienia.
B. Tace suszące: Służą do przechowywania żywności, która wymaga
wysuszenia i odwodnienia.
C. Tacka ociekowa: Służy do podtrzymywania drobnych cząstek i soku
opadającego z górnej warstwy jedzenia.
D. Drzwi: Służą do zamknięcia wylotu gorącego powietrza i powietrza
dolnego.
MI. Drzwi szklane: Służą do blokowania gorącego powietrza i umożliwiają
obserwację stanu żywności znajdującej się w środku.
F. Panel sterowania : Służy do sterowania pracą maszyny.
G. Talerz boczny: Służy do przechowywania na półce żywności, która
wymaga wysuszenia i odwodnienia.
H. Obudowa: Materiał sprzętowy
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Wyjmij maszynę .
B. Otwórz drzwi .
C. Wyjmij tacki do suszenia lub siatkę.
D. Włóż tacki do suszenia żywności (jeśli musisz użyć siatki , połóż siatkę
na pustych tackach ) z powrotem do urządzenia.
E. Zamknij drzwi.
F. Włóż wtyczkę do gniazdka .
G. Obsługa panelu sterowania i wybór funkcji

- 7 -
JAK KORZYSTAĆ Z FUNKCJI:
1. Umieść jedzenie na ruszcie grilla, włóż je do urządzenia i zamknij drzwiczki.
2. Włącz zasilanie.
3. Naciśnij przycisk zasilania.
4. Wybierz żądany przepis w obszarze przepisu. Kliknij raz, aby wybrać, kliknij
dwa razy, aby anulować. Możesz ponownie wybrać po anulowaniu.
5. Ustaw wymaganą temperaturę 95~167
°F
. Górna ikona służy do

- 8 -
zwiększania temperatury, a dolna do jej obniżania. Każda regulacja doda lub
odejmie 9
°F
.
6. Dostosuj wymagany czas 1h~48h. Górna ikona zwiększa czas, a dolna
ikona zmniejsza czas. Każda regulacja doda lub odejmie 30 minut.
7. Po dokonaniu wyboru naciśnij przycisk start, a urządzenie rozpocznie
nagrzewanie.
8. Lampę można włączać i wyłączać w dowolnym momencie, jest niezależna.
Przepisy panelowe :
Na panelu sterowania znajduje się 10 programów automatycznych z
czasem i temperaturą. Jednak użytkownicy mogą dostosować czas suszenia i
temperaturę według własnych preferencji.
Poza jedzeniem na panelu sterowania, czas pieczenia i temperatura
innych produktów muszą być ustawione przez użytkownika. Mogą one również
piec zgodnie z zalecanym czasem i temperaturą poniżej. Użytkownik może
również dostosować czas i temperaturę zgodnie z rzeczywistą sytuacją. 。
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
1. Przed czyszczeniem wyłącz maszynę, odłącz ją od zasilania i wysusz
przed kolejnym użyciem.
2. Prosimy o wyjmowanie akcesoriów zgodnie z metodą montażu i
demontażu oraz czyszczenie ich oddzielnie.
3. Produkt należy czyścić natychmiast po każdym użyciu.
4. Nie zanurzaj hostii w wodzie ani innych płynach i nie płucz jej pod
bieżącą wodą.
5. W tym produkcie nie należy używać wybielaczy ani chemicznych
roztworów/tabletek dezynfekujących.
6. Do czyszczenia produktu nie należy używać kulek z drutu stalowego,

- 9 -
środków czyszczących o właściwościach ściernych ani płynów żrących
(takich jak benzyna, aceton lub alkohol).
7. Po wyczyszczeniu należy osuszyć hosta i wszystkie akcesoria.
8. Po każdym użyciu należy niezwłocznie wyczyścić akcesoria.
TYPOWYCH :
1. Suszarka nie działa / nie nagrzewa się?
1.1 Sprawdź, czy gniazdo i wtyczka przewodu zasilającego są prawidłowo
podłączone.
1.2 Sprawdź, czy przewód zasilający jest w dobrym stanie. Jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
jego dział konserwacji lub podobnych fachowców, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
2. Kontrolka nie świeci:
2.1 Czy nastąpiła przerwa w dostawie prądu?
2.2 Czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka? Czy gniazdko
elektryczne jest wyłączone?
Uwaga:
Po przeanalizowaniu powyższych zjawisk, usterki nadal nie można usunąć,
prosimy o kontakt z punktem serwisowym firmy lub dealerem. Osobom
niebędącym profesjonalistami surowo zabrania się samodzielnego
demontażu maszyny.
Specyfikacja produktu :
Nazwa produktu
Suszarka do żywności
Numer produktu
FD -10 09
Napięcie znamionowe
120 V
Częstotliwość znamionowa
60 Hz
Moc znamionowa
85 0W
Rozmiar (dł. x szer. x wys.)
Wymiary: 333*403*405 mm

- 10 -


Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
DESHYDRATEUR ALIMENTAIRE
MODÈLE : FD-1009
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.


- 1 -
MODÈLE : FD-1009
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Avertissement – Pour une utilisation en intérieur uniquement
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire
l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués
comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
IMPORTANT
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et comprendre attentivement
ce manuel d'instructions et le conserver dans un endroit sûr ; ce
produit est uniquement destiné à être utilisé dans les maisons ou
lieux similaires.
Danger:
Ne pas immerger la base dans l’eau ou tout autre liquide et ne pas la
rincer sous le robinet.
N'utilisez pas ce produit pour sécher des aliments liquides.

- 3 -
Veuillez lire attentivement et conserver
soigneusement les instructions.
WARNINGS
- Avant de connecter le produit à l'alimentation électrique, veuillez vérifier si
la tension indiquée sur le produit est cohérente avec la tension
d'alimentation locale et si tous les composants sont correctement installés.
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes ayant une déficience
intellectuelle utiliser ce produit sans surveillance.
- Ce produit doit être utilisé sur une table stable, pas sur une table inclinée
ou recouverte d'une couverture.
- Lorsque vous sortez ou que vous ne l'utilisez pas pendant une longue
période, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
- Après la première mise sous tension, il y a une odeur, veuillez continuer à
l'utiliser si ce n'est pas anormal.
- N'utilisez pas et ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise
d'alimentation avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique.
- N'utilisez pas ce produit pour sécher des aliments liquides.
- N'utilisez pas d'eau de Javel ni de solutions/comprimés désinfectants
chimiques dans ce produit.
- N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de liquides
corrosifs (tels que l'acétone ou l'alcool) pour nettoyer le produit.
- La durée d'utilisation continue la plus longue ne doit pas dépasser 72
heures à chaque fois, afin de ne pas affecter la durée de vie du
sèche-linge.
- N'utilisez pas ce produit si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres
accessoires sont endommagés.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, afin d'éviter tout danger, il
doit être remplacé par des professionnels du fabricant, de son service de
maintenance ou de services similaires.
- Veuillez ne pas utiliser d'accessoires ou de composants fabriqués par

- 4 -
d'autres fabricants ou d'autres fabricants non recommandés.
- Il est interdit de modifier ou d'allonger le cordon d'alimentation de ce
produit de quelque façon que ce soit.
- Il est interdit d'utiliser ce produit à l'extérieur, ou d'utiliser ce produit à
d'autres fins.
- Tous les accessoires sont uniquement destinés à l'utilisation de ce produit.
Il est interdit de les utiliser à d'autres fins ou sur d'autres produits similaires
pour éviter tout danger.
- Il est interdit de tirer sur le cordon d'alimentation du produit ou d'attacher
le cordon d'alimentation à un objet à un angle favorable.
- Les non-professionnels ne sont pas autorisés à démonter les
composants internes pour éviter tout danger.
- Il est interdit de déplacer ce produit lorsqu'il est branché. Vous pouvez
l'éteindre si nécessaire, débrancher la prise d'alimentation et le déplacer
vers un endroit approprié.
- Si vous avez des questions, veuillez contacter le centre de service ou le
revendeur concerné pour obtenir de l'aide.
- Avant de nettoyer le produit, vous devez d'abord débrancher la prise
d'alimentation et le laisser refroidir.
- Ne placez aucun aliment (y compris l'eau, les assaisonnements et la
nourriture) sur la casserole
- Ne placez aucun objet dans l’orifice de sortie d’air chaud.
- N'utilisez jamais un four à micro-ondes pour chauffer d'autres parties du
produit.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

- 5 -
PRODUCT DESCRIPTION
1. Mode d'emploi : Le déshydrateur alimentaire est utilisé pour éliminer
l'humidité des légumes et des fruits, et sécher les herbes, les épices, le
poisson et la viande pour préserver les vitamines et les oligo-éléments.
2. Panneau de commande : contenu et nom du fonctionnement du bouton
tactile.
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
UN. Feuille de maille : Elle est utilisée pour contenir les petits aliments

- 6 -
qui doivent être séchés et déshydratés.
B. Plateaux de séchage : Ils sont utilisés pour contenir les aliments qui
doivent être séchés et déshydratés.
C. Bac de récupération : utilisé pour recueillir les fines particules et le jus
tombé de la couche supérieure des aliments.
D. Porte : Elle sert à sceller la sortie de l'air chaud et de l'air inférieur.
E. Porte vitrée : Elle permet de bloquer l'air chaud et d'observer l'état des
aliments à l'intérieur.
F. Panneau de commande : Utilisé pour contrôler le travail de la machine.
G. Plaque latérale : Elle sert à stocker les aliments qui doivent être séchés
et déshydratés sur l'étagère.
H. Boîtier : Matériau du matériel
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Retirez la machine .
B. Ouvrez la porte .
C. Retirez les plateaux de séchage ou la feuille de maille.
D. Remettez les plateaux de séchage des aliments (si vous devez utiliser
une feuille de maille , veuillez placer la feuille de maille sur les plateaux
vides ) dans la machine.
E. Fermez la porte.
F. Insérez la fiche dans la prise .
G. Utilisez le panneau de commande et sélectionnez les fonctions

- 7 -
COMMENT UTILISER LA FONCTION :
1. Placez les aliments sur la grille du gril, placez-les dans la machine et fermez
la porte.
2. Allumez l'alimentation électrique.
3. Appuyez sur la touche d'alimentation.
4. Sélectionnez la recette souhaitée dans la zone de recette. Cliquez une fois

- 8 -
pour sélectionner, cliquez deux fois pour annuler. Vous pouvez resélectionner
après avoir annulé.
5. Réglez la température requise 95~167
°F
. L'icône supérieure permet
d'augmenter la température et l'icône inférieure de la diminuer. Chaque
réglage ajoutera ou soustraira 9
°F
.
6. Réglez le temps requis entre 1h et 48h. L'icône supérieure augmente le
temps et l'icône inférieure le diminue. Chaque réglage ajoutera ou soustraira
30 minutes.
7. Après avoir sélectionné, appuyez sur le bouton de démarrage et la machine
commencera à chauffer.
8. La lampe peut être allumée et éteinte à tout moment et est indépendante.
Recettes de panneaux :
Le panneau de commande propose 10 programmes automatiques avec
durée et température. Les utilisateurs peuvent cependant personnaliser le
temps et la température de séchage selon leurs propres préférences.
À l'exception des aliments sur le panneau de commande, le temps et la
température de cuisson des autres aliments doivent être définis par l'utilisateur.
Ils peuvent également cuire selon le temps et la température recommandés
ci-dessous. L'utilisateur peut également ajuster le temps et la température en
fonction de la situation réelle. 。
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
1. Veuillez éteindre la machine avant de la nettoyer, débrancher la fiche
d'alimentation et elle doit être sèche avant la prochaine utilisation.
2. Veuillez retirer les accessoires selon la méthode de montage et de
démontage et les nettoyer séparément.
3. Le produit doit être nettoyé immédiatement après chaque utilisation.

- 9 -
4. Ne plongez pas l’hôte dans l’eau ou d’autres liquides et ne le rincez pas
sous le robinet.
5. N'utilisez pas d'eau de Javel ni de solutions/comprimés désinfectants
chimiques dans ce produit.
6. N'utilisez pas de billes d'acier, de nettoyants abrasifs ou de liquides
corrosifs (tels que l'essence, l'acétone ou l'alcool) pour nettoyer le produit.
7. Après le nettoyage, séchez l'hôte et tous les accessoires.
8. Veuillez nettoyer les accessoires concernés à temps après utilisation.
COURANTS :
1. Le sèche-linge ne fonctionne pas / ne chauffe pas ?
1.1 Vérifiez si la prise et le cordon d'alimentation sont bien connectés.
1.2 Vérifiez que le cordon d'alimentation est en bon état. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service de maintenance ou des professionnels similaires pour éviter tout
danger.
2. Le voyant ne s'allume pas :
2.1 Y a-t-il une panne de courant ?
2.2 Le cordon d'alimentation est-il branché sur la prise ? La prise de
courant est-elle éteinte ?
Remarque:
Après avoir analysé les phénomènes ci-dessus, le défaut ne peut toujours
pas être éliminé, veuillez contacter le point de maintenance de l'entreprise
ou le revendeur. Il est strictement interdit aux non-professionnels de
démonter la machine eux-mêmes.
Spécifications du produit :
Nom du produit
Déshydrateur alimentaire
Numéro de produit
FD- 10 09
Tension nominale
120 V
Fréquence nominale
60 Hz
Puissance nominale
85 0 W

- 10 -
Taille (L x l x H)
333*403*405mm


Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
VOEDSELDROGER
MODEL: FD-1009
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.


- 1 -
MODEL: FD-1009
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Waarschuwing - Alleen voor gebruik binnenshuis
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de
Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een
doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt
voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
IMPORTANT
Lees en begrijp de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u dit
product gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige plaats. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik thuis of op vergelijkbare
plaatsen.
Gevaar:
Dompel de basis niet onder in water of een andere vloeistof en spoel
hem ook niet af onder de kraan.
Gebruik dit product niet om vloeibare voedingsmiddelen te drogen.

- 3 -
Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar ze
goed.
WARNINGS
- Controleer voordat u het product op de voeding aansluit of de spanning
die op het product staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning en of alle componenten correct zijn geïnstalleerd.
- Laat kinderen of personen met een verstandelijke beperking dit product
niet zonder toezicht gebruiken.
- Dit product moet op een stabiele tafel worden gebruikt, niet op een
hellende of afgedekte tafel.
- Wanneer u weggaat of het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt,
zorg er dan voor dat u de stekker uit het stopcontact haalt.
- Na de eerste keer inschakelen is er een geur waarneembaar. Blijf het
apparaat gebruiken als de geur niet abnormaal is.
- Gebruik nooit natte handen om de stekker in het stopcontact te steken of
eruit te halen, om elektrische schokken te voorkomen.
- Gebruik dit product niet om vloeibare voedingsmiddelen te drogen.
- Gebruik geen bleekmiddelen of chemische
ontsmettingsoplossingen/-tabletten in dit product.
- Gebruik geen staalwol, schurende schoonmaakmiddelen of bijtende
vloeistoffen (zoals aceton of alcohol) om het product schoon te maken.
- De langste ononderbroken gebruikstijd mag niet langer zijn dan 72 uur
per keer, om de levensduur van de droger niet te beïnvloeden.
- Gebruik dit product niet als het netsnoer, de stekker of andere
accessoires beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, dient dit, om gevaar te voorkomen,
vervangen te worden door vakmensen van de fabrikant, de
onderhoudsafdeling of een vergelijkbare afdeling.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of van
andere fabrikanten die niet door ons worden aanbevolen.

- 4 -
- Het is verboden om het netsnoer van dit product op welke manier dan ook
te wijzigen of te verlengen.
- Het is verboden dit product buitenshuis te gebruiken of voor andere
doeleinden te gebruiken.
- Alle accessoires zijn alleen geschikt voor het gebruik van dit product. Het
is verboden om ze voor andere doeleinden of op andere soortgelijke
producten te gebruiken om gevaar te voorkomen.
- Het is verboden om aan het netsnoer van het product te trekken of het
netsnoer in een gunstige hoek aan een voorwerp vast te binden.
- Om gevaar te voorkomen, mogen niet-professionals geen interne
onderdelen demonteren.
- Het is verboden om dit product te verplaatsen als het is aangesloten. U
kunt het indien nodig uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en
het naar een geschikte locatie verplaatsen.
- Als u vragen hebt, neem dan contact op met het betreffende
servicecentrum of de dealer voor hulp.
- Voordat u het product schoonmaakt, moet u eerst de stekker uit het
stopcontact halen en het product laten afkoelen.
- Plaats geen voedsel (inclusief water en kruiden en voedsel) op de pan
- Steek geen voorwerpen in de uitlaatopening voor warme lucht.
- Gebruik nooit een magnetron om andere onderdelen van het product te
verwarmen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht.
PRODUCT DESCRIPTION

- 5 -
1. Gebruiksaanwijzing: Een voedseldroger wordt gebruikt om vocht uit
groenten en fruit te verwijderen en om kruiden, specerijen, vis en vlees te
drogen om vitaminen en sporenelementen te behouden.
2. Bedieningspaneel: inhoud en naam van de aanraakknoppen.
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
A. Gaasdoek: Wordt gebruikt om kleine levensmiddelen in te bewaren die
gedroogd en gedehydrateerd moeten worden.
B. Droogbakken: Deze worden gebruikt om voedsel in te bewaren dat
gedroogd en gedehydrateerd moet worden.
C. Lekbak: Wordt gebruikt om het fijne vuil en het gevallen sap van de

- 6 -
bovenste laag voedsel op te vangen.
D. Deur: Deze wordt gebruikt om de uitlaat van warme lucht en bodemlucht
af te sluiten.
E. Glazen deur: Deze wordt gebruikt om hete lucht te blokkeren en de
staat van het voedsel erin te controleren.
F. Bedieningspaneel : Wordt gebruikt om de werking van de machine te
controleren .
G. Zijplaat: Wordt gebruikt om voedsel dat gedroogd en gedehydrateerd
moet worden, op de plank te bewaren.
H. Behuizing: Hardwaremateriaal
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Haal de machine eruit .
B. Doe de deur open .
C. Haal de droogladen of het gaas eruit.
D. Plaats de voedseldroogbakken terug in de machine (als u een
gaasdoek moet gebruiken , plaats het gaasdoek dan op de lege bakken ).
E. Doe de deur dicht.
F. Steek de stekker in het stopcontact .
G. Bedien het bedieningspaneel en selecteer functies

- 7 -
HOE DE FUNCTIE TE GEBRUIKEN:
1. Leg het voedsel op het grillrooster, zet het in het apparaat en sluit de deur.
2. Schakel de voeding in.
3. Druk op de aan/uit-knop.
4. Selecteer het gewenste recept in het receptengebied. Klik één keer om te
selecteren, klik twee keer om te annuleren. U kunt opnieuw selecteren na het
annuleren.

- 8 -
5. Pas de gewenste temperatuur aan 95~167
°F
. Het bovenste pictogram is
om de temperatuur te verhogen, en het onderste pictogram is om de
temperatuur te verlagen. Elke aanpassing zal 9
°F toevoegen of aftrekken
.
6. Pas de gewenste tijd aan van 1u~48u. Het bovenste pictogram verhoogt de
tijd en het onderste pictogram verlaagt de tijd. Elke aanpassing zal 30 minuten
toevoegen of aftrekken.
7. Nadat u de selectie hebt gemaakt, drukt u op de startknop. Het apparaat
begint dan met verwarmen.
8. De lamp kan op elk gewenst moment worden in- en uitgeschakeld en is
onafhankelijk.
Paneelrecepten :
Er zijn 10 automatische programma's met tijd en temperatuur op het
bedieningspaneel. Maar gebruikers kunnen de droogtijd en temperatuur
aanpassen aan hun eigen voorkeuren.
Behalve voor het voedsel op het bedieningspaneel, moeten de baktijd en
temperatuur van andere voedingsmiddelen door de gebruiker worden
ingesteld. Ze kunnen ook bakken volgens de aanbevolen tijd en temperatuur
hieronder. De gebruiker kan ook de tijd en temperatuur aanpassen aan de
werkelijke situatie. 。
REINIGING EN ONDERHOUD:
1. Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt, haal de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat drogen voordat u het weer gebruikt.
2. Haal de accessoires eruit volgens de montage- en demontagemethode
en reinig ze apart.
3. Het product moet na elk gebruik onmiddellijk worden gereinigd.
4. Dompel de host niet onder in water of andere vloeistoffen en spoel de

- 9 -
host niet af onder de kraan.
5. Gebruik geen bleekmiddelen of chemische
ontsmettingsoplossingen/-tabletten in dit product.
6. Gebruik geen staaldraadkogels, schurende reinigingsmiddelen of
bijtende vloeistoffen (zoals benzine, aceton of alcohol) om het product
schoon te maken.
7. Droog de host en alle accessoires na het schoonmaken.
8. Maak de relevante accessoires na gebruik tijdig schoon.
ALGEMENE PROBLEEMANALYSE:
1. De droger werkt niet / warmt niet op?
1.1 Controleer of het stopcontact en de stekker van het netsnoer goed zijn
aangesloten.
1.2 Controleer of het netsnoer in goede staat is. Als het netsnoer
beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of diens
onderhoudsafdeling of soortgelijke professionals om gevaar te voorkomen.
2. Het indicatielampje brandt niet:
2.1 Is er een stroomstoring?
2.2 Zit de stekker in het stopcontact? Is het stopcontact uit?
Opmerking:
Na analyse van de bovenstaande verschijnselen kan de storing nog steeds
niet worden verholpen, neem contact op met het onderhoudspunt van het
bedrijf of de dealer. Het is ten strengste verboden voor niet-professionals
om de machine zelf te demonteren.
Productspecificaties :
Productnaam
Voedseldroger
Productnummer
FD -10 09
Nominale spanning
120V
Nominale frequentie
60Hz
Nominaal vermogen
85 0W
Afmetingen (L x B x H)
333*403*405mm

- 10 -


Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MATDEHYDRATOR
MODELL: FD-1009
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

- 1 -
MODELL: FD-1009
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Varning - Endast för inomhusbruk
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
IMPORTANT
Innan du använder denna produkt, läs och förstå denna
bruksanvisning noggrant och förvara den på en säker plats; denna
produkt är endast för användning i hem eller liknande platser.
Fara:
Doppa inte basen i vatten eller annan vätska och skölj inte under
kranen.
Använd inte denna produkt för att torka flytande mat.
Vänligen läs noggrant och förvara instruktionen väl

- 3 -
WARNINGS
- Innan du ansluter produkten till strömförsörjningen, kontrollera om
spänningen som är markerad på produkten överensstämmer med den
lokala strömförsörjningsspänningen och att alla komponenter är korrekt
installerade.
- Låt inte barn eller personer med intellektuella funktionsnedsättningar
använda denna produkt utan uppsikt.
- Denna produkt ska användas på ett stabilt bord, inte på ett lutande eller
täckt bord.
- När du går ut eller inte används under en längre tid, var noga med att dra
ut stickkontakten ur uttaget.
- Efter den första uppstarten finns det en lukt, fortsätt att använda den om
den inte är onormal.
- Använd eller koppla inte in eller ur kontakten med våta händer för att
förhindra elektriska stötar.
- Använd inte denna produkt för att torka flytande mat.
- Använd inte blekmedel eller kemiska desinfektionsmedel/tabletter i denna
produkt.
- Använd inte stålull, slipande rengöringsmedel eller frätande vätskor (som
aceton eller alkohol) för att rengöra produkten.
- Den längsta kontinuerliga användningstiden bör inte överstiga 72 timmar
varje gång, för att inte påverka torktumlarens livslängd.
- Använd inte denna produkt om nätsladden, kontakten eller andra tillbehör
är skadade.
- Om nätsladden är skadad, för att undvika fara, måste den bytas ut av
fackmän från tillverkaren, dess underhållsavdelning eller liknande
avdelningar.
- Använd inte tillbehör eller komponenter tillverkade av andra tillverkare
eller andra tillverkare som inte rekommenderas.
- Det är förbjudet att modifiera eller förlänga nätsladden till denna produkt
på något sätt.
- Det är förbjudet att använda denna produkt utomhus, eller att använda

- 4 -
denna produkt för andra ändamål.
- Alla tillbehör är endast lämpliga för användning av denna produkt. Det är
förbjudet att använda för andra ändamål eller på andra liknande produkter
för att undvika fara.
- Det är förbjudet att rycka i produktens nätkabel eller knyta nätsladden till
ett föremål i en gynnsam vinkel.
- Icke-professionella personer får inte ta isär några inre komponenter för att
undvika fara.
- Det är förbjudet att flytta den här produkten när den är ansluten. Du kan
stänga av den vid behov, dra ur strömkontakten och flytta den till en lämplig
plats.
- Om du har några frågor, vänligen kontakta relevant servicecenter eller
återförsäljare för hjälp.
- Innan du rengör produkten måste du först dra ur kontakten och låta den
svalna.
- Placera ingen mat (inklusive vatten och kryddor och mat) på kastrullen
- Placera inga föremål i varmluftsutloppshålet.
- Använd aldrig en mikrovågsugn för att värma några andra delar av
produkten.
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt och förstår inblandade faror. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn utan tillsyn.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Användningsriktning: Matdehydrator används för att avlägsna fukt från
grönsaker och frukter, och torka örter, kryddor, fisk och kött för att bevara
vitaminer och spårämnen.
2.Kontrollpanel: tryckknappsdrift innehåll och namn.

- 5 -
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
A. Nätduk: Den används för att hålla små livsmedel som behöver torkas
och torkas.
B. Torkbrickor: Den används för att hålla mat som behöver torkas och
torkas.
C. Droppbricka: Används för att stödja finkornen och nedfallen juice från
det övre lagret av mat.
D. Dörr: Den används för att täta utloppet av varmluft och bottenluft.
E. Glasdörr: Den används för att blockera varm luft och observera matens
tillstånd inuti.
F. Styrplåt : Används för att styra maskinens arbete .

- 6 -
G. Sidoplatta: Den används för att förvara maten som behöver torkas och
torkas på hyllan.
H. Hus: Hårdvarumaterial
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Ta ut maskinen .
B. Öppna dörren .
C. Ta ut torkbrickorna eller nätduken.
D. Sätt mattorkbrickorna ( om du behöver använda nätduk , lägg nätduken
på de tomma brickorna ) tillbaka till maskinen.
E. Stäng dörren.
F. Sätt i kontakten i uttaget .
G. Använd kontrollpanelen och välj funktioner

- 7 -
HUR MAN ANVÄNDER FUNKTIONEN:
1. Lägg maten på grillgallret, sätt in den i maskinen och stäng luckan.
2. Slå på strömförsörjningen.
3. Tryck på strömbrytaren.
4. Välj önskat recept i receptområdet. Klicka en gång för att välja, klicka två
gånger för att avbryta. Du kan välja om efter avbokning.
5. Justera önskad temperatur 95~167
°F
. Den övre ikonen är för att höja

- 8 -
temperaturen och den nedre ikonen är för att sänka temperaturen. Varje
justering kommer att lägga till eller subtrahera 9
°F
.
6. Justera önskad tid 1h~48h. Den övre ikonen ökar tiden och den nedre
ikonen minskar tiden. Varje justering kommer att lägga till eller subtrahera 30
minuter.
7. När du har valt, tryck på startknappen, så börjar maskinen värmas upp.
8. Lampan kan tändas och släckas när som helst och är oberoende.
Panelrecept :
Det finns 10 autoprogram med tid och temperatur på kontrollpanelen. Men
användare kan anpassa torktiden och temperaturen efter sina egna
preferenser.
Förutom maten på kontrollpanelen måste baktiden och temperaturen för
andra livsmedel ställas in av användaren. De kan också baka enligt
rekommenderad tid och temperatur nedan. Användaren kan även justera tid
och temperatur efter den faktiska situationen. .
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL:
1. Stäng av maskinen före rengöring, dra ur nätkontakten och den måste
vara torr innan nästa användning.
2. Ta ut tillbehören enligt metoden för montering och demontering och
rengör dem separat.
3. Produkten ska rengöras omedelbart efter varje användning av
produkten.
4. Doppa inte värden i vatten eller andra vätskor och skölj inte värden
under kranen.
5. Använd inte blekmedel eller kemiska desinfektionsmedel/tabletter i
denna produkt.

- 9 -
6. Använd inte ståltrådskulor, slipande rengöringsmedel eller frätande
vätskor (som bensin, aceton eller alkohol) för att rengöra produkten.
7. Efter rengöring, torka värden och alla tillbehör.
8. Rengör relevanta tillbehör i tid efter användning.
VANLIG PROBLEMANALYS:
1. Torken fungerar inte/värms inte upp?
1.1 Kontrollera om uttaget och nätsladden är väl anslutna.
1.2 Kontrollera om nätsladden är i gott skick. Om nätsladden är skadad
måste den bytas ut av tillverkaren eller dess underhållsavdelning eller
liknande fackmän för att undvika fara.
2. Indikeringslampan tänds inte:
2.1 Är det strömavbrott?
2.2 Är nätsladden ansluten till uttaget? Är eluttaget avstängt?
Anmärkning:
Efter att ha analyserat ovanstående fenomen kan felet fortfarande inte
åtgärdas, kontakta företagets serviceställe eller återförsäljaren. Det är
strängt förbjudet för icke-professionella att ta isär maskinen på egen hand.
Produktspecifikationer :
Produktnamn
Mattorkare
Produktnummer
FD- 10 09
Märkspänning
120V
Nominell frekvens
60 Hz
R ated kraft
85 0W
Storlek (L x B x H)
333*403*405mm


Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
MODELO: FD-1009
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.


- 1 -
MODELO: FD-1009
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Advertencia: solo para uso en interiores
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
de basura tachado indica que el producto requiere una
recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados como tales no pueden
desecharse con los residuos domésticos normales, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar
dispositivos eléctricos y electrónicos.
IMPORTANT
Antes de utilizar este producto, lea y comprenda atentamente este
manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro; este
producto es solo para uso doméstico o lugares similares.
Peligro:
No sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido y no la
enjuague bajo el grifo.
No utilice este producto para secar alimentos líquidos.
Por favor, lea atentamente y conserve bien las

- 3 -
instrucciones.
WARNINGS
- Antes de conectar el producto a la fuente de alimentación, verifique si el
voltaje marcado en el producto coincide con el voltaje de la fuente de
alimentación local y si todos los componentes están instalados
correctamente.
- No permita que niños o personas con discapacidad intelectual utilicen
este producto sin supervisión.
- Este producto debe utilizarse sobre una mesa estable, no sobre una
mesa inclinada o cubierta con una manta.
- Cuando salga o no utilice el dispositivo durante un tiempo prolongado,
asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente.
- Después del primer encendido, hay un olor, continúe usándolo si no es
anormal.
- No opere ni enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas
para evitar descargas eléctricas.
- No utilice este producto para secar alimentos líquidos.
- No utilice lejía ni soluciones/tabletas desinfectantes químicas en este
producto.
- No utilice lana de acero, limpiadores abrasivos o líquidos corrosivos
(como acetona o alcohol) para limpiar el producto.
- El tiempo máximo de uso continuo no debe exceder las 72 horas cada
vez, para no afectar la vida útil de la secadora.
- No utilice este producto si el cable de alimentación, el enchufe u otros
accesorios están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, deberá ser
sustituido por profesionales del fabricante, de su departamento de
mantenimiento o departamentos similares.
- No utilice accesorios o componentes de otros fabricantes ni de otros
fabricantes que no estén recomendados.
- Está prohibido modificar o alargar el cable de alimentación de este

- 4 -
producto de cualquier manera.
- Está prohibido utilizar este producto al aire libre o utilizarlo para otros
fines.
- Todos los accesorios son aptos únicamente para el uso de este producto.
Está prohibido utilizarlos para otros fines o en otros productos similares
para evitar peligros.
- Está prohibido tirar del cable de alimentación del producto o atar el cable
de alimentación a un objeto en un ángulo favorable.
- A personas no profesionales no se les permite desmontar ningún
componente interno para evitar peligros.
- Está prohibido mover este producto cuando esté enchufado. Puede
apagarlo cuando sea necesario, desenchufarlo y trasladarlo a un lugar
adecuado.
- Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el centro de servicio o el
distribuidor correspondiente para obtener ayuda.
- Antes de limpiar el producto, primero debe desenchufarlo y dejarlo
enfriar.
- No coloque ningún alimento (incluido agua, condimentos y alimentos)
sobre la cacerola.
- No introduzca ningún objeto en el orificio de salida de aire caliente.
- Nunca utilice un horno microondas para calentar otras partes del
producto.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
PRODUCT DESCRIPTION

- 5 -
1.Modo de uso: El deshidratador de alimentos se utiliza para eliminar la
humedad de verduras y frutas, y secar hierbas, especias, pescado y carne
para conservar las vitaminas y los oligoelementos.
2. Panel de control: toque el contenido y el nombre de la operación del botón.
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
A. Lámina de malla: Se utiliza para contener alimentos pequeños que
necesitan ser secados y deshidratados.
B. Bandejas de secado: Se utilizan para contener alimentos que
necesitan ser secados y deshidratados.
C. Bandeja de goteo: se utiliza para contener las partículas finas y el jugo

- 6 -
caído de la capa superior del alimento.
D. Puerta: Se utiliza para sellar la salida de aire caliente y aire inferior.
MI. Puerta de Vidrio: Se utiliza para bloquear el aire caliente y observar el
estado de los alimentos en su interior.
F. Panel de control : Se utiliza para controlar el trabajo de la máquina.
G. Plato lateral: Se utiliza para almacenar los alimentos que necesitan ser
secados y deshidratados en el estante.
H. Carcasa: Material del hardware
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Saque la máquina .
B. Abra la puerta .
C. Retire las bandejas de secado o la malla.
D. Coloque las bandejas de secado de alimentos (si necesita usar una
hoja de malla , coloque la hoja de malla en las bandejas vacías )
nuevamente en la máquina.
E. Cierre la puerta.
F. Inserte el enchufe en la toma .
G. Operar el panel de control y seleccionar funciones

- 7 -
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN:
1. Coloque la comida en la rejilla de la parrilla, introdúzcala en la máquina y
cierre la puerta.
2. Encienda la fuente de alimentación.
3. Presione la tecla del interruptor de encendido.
4. Seleccione la receta deseada en el área de recetas. Haga clic una vez para
seleccionar y dos veces para cancelar. Puede volver a seleccionar después

- 8 -
de cancelar.
5. Ajuste la temperatura requerida entre 95 y 167 °F.
°F
. El ícono superior es
para aumentar la temperatura y el ícono inferior es para disminuirla. Cada
ajuste sumará o restará 9
°F
.
6. Ajuste el tiempo requerido entre 1 h y 48 h. El icono superior aumenta el
tiempo y el inferior lo disminuye. Cada ajuste sumará o restará 30 minutos.
7. Después de seleccionar, presione el botón de inicio y la máquina
comenzará a calentar.
8. La lámpara se puede encender y apagar en cualquier momento y es
independiente.
Recetas de panel :
Hay 10 programas automáticos con tiempo y temperatura en el panel de
control, pero los usuarios pueden personalizar el tiempo y la temperatura de
secado según sus propias preferencias.
A excepción de los alimentos que se muestran en el panel de control, el
tiempo y la temperatura de cocción de otros alimentos deben ser configurados
por el usuario. También pueden hornearse de acuerdo con el tiempo y la
temperatura recomendados a continuación. El usuario también puede ajustar
el tiempo y la temperatura de acuerdo con la situación real .
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
1. Apague la máquina antes de limpiarla, desenchufe el cable de
alimentación y séquela antes del próximo uso.
2. Retire los accesorios según el método de montaje y desmontaje y
límpielos por separado.
3. El producto debe limpiarse inmediatamente después de cada uso.

- 9 -
4. No sumerja el host en agua ni en otros líquidos, y no lo enjuague bajo el
grifo.
5. No utilice lejía ni soluciones/tabletas desinfectantes químicas en este
producto.
6. No utilice bolas de alambre de acero, limpiadores abrasivos o líquidos
corrosivos (como gasolina, acetona o alcohol) para limpiar el producto.
7. Después de limpiar, seque el host y todos los accesorios.
8. Limpie los accesorios relevantes a tiempo después de su uso.
COMUNES :
1. ¿La secadora no funciona/no calienta?
1.1 Compruebe si el enchufe del tomacorriente y del cable de alimentación
están bien conectados.
1.2 Compruebe que el cable de alimentación esté en buenas condiciones.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su departamento de mantenimiento o profesionales similares
para evitar peligros.
2. La luz indicadora no se enciende:
2.1 ¿Hay un corte de energía?
2.2 ¿Está el cable de alimentación enchufado a la toma de corriente?
¿Está apagada la toma de corriente?
Observación:
Después de analizar los fenómenos anteriores, si la falla aún no se puede
eliminar, comuníquese con el punto de mantenimiento de la empresa o
con el distribuidor. Está estrictamente prohibido que personas no
profesionales desmonten la máquina por sí mismas.
Especificaciones del producto :
Nombre del producto
Deshidratador de alimentos
Número de producto
FD -10 09
Tensión nominal
120 V
Frecuencia nominal
60 Hz

- 10 -
Potencia nominal
85 0 W
Tamaño (Largo x Ancho x Alto)
333*403*405 milímetros


Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
ESSICCATORE PER ALIMENTI
MODELLO: FD-1009
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.

- 1 -
MODELLO: FD-1009
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
FOOD DEHYDRATOR

- 2 -
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Attenzione: solo per uso interno
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della
spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici
IMPORTANT
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e
comprendere il presente manuale di istruzioni e conservarlo in un
luogo sicuro; questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in
abitazioni o luoghi simili.
Pericolo:
Non immergere la base in acqua o altri liquidi e non risciacquarla
sotto il rubinetto.
Non utilizzare questo prodotto per essiccare alimenti liquidi.

- 3 -
Si prega di leggere attentamente e conservare bene le
istruzioni
WARNINGS
- Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, verificare che la tensione
indicata sul prodotto corrisponda alla tensione di alimentazione locale e
che tutti i componenti siano installati correttamente.
- Non consentire ai bambini o alle persone con disabilità intellettive di
utilizzare questo prodotto senza sorveglianza.
- Questo prodotto deve essere utilizzato su un tavolo stabile, non su un
tavolo inclinato o coperto da coperte.
- Quando si esce o non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo,
assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Dopo la prima accensione si avverte un odore, se non è anomalo
continuare a utilizzarlo.
- Non utilizzare, collegare o scollegare la spina di alimentazione con le
mani bagnate per evitare scosse elettriche.
- Non utilizzare questo prodotto per essiccare alimenti liquidi.
- Non utilizzare soluzioni/compresse di candeggina o disinfettanti chimici in
questo prodotto.
- Non utilizzare lana d'acciaio, detergenti abrasivi o liquidi corrosivi (come
acetone o alcol) per pulire il prodotto.
- Il tempo di utilizzo continuo più lungo non deve superare le 72 ore ogni
volta, per non compromettere la durata utile dell'asciugatrice.
- Non utilizzare questo prodotto se il cavo di alimentazione, la spina o altri
accessori sono danneggiati.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, deve
essere sostituito da professionisti del produttore, del suo reparto
manutenzione o dipartimenti simili.
- Si prega di non utilizzare accessori o componenti di altri produttori o di
altri produttori non consigliati.

- 4 -
- È vietato modificare o allungare in qualsiasi modo il cavo di alimentazione
di questo prodotto.
- È vietato utilizzare questo prodotto all'aperto o per altri scopi.
- Tutti gli accessori sono adatti solo per l'uso di questo prodotto. È vietato
utilizzarli per altri scopi o su altri prodotti simili per evitare pericoli.
- È vietato tirare il cavo di alimentazione del prodotto o legarlo a un oggetto
con un'angolazione favorevole.
- Ai non professionisti non è consentito smontare i componenti interni per
evitare pericoli.
- È vietato spostare questo prodotto quando è collegato alla presa. È
possibile spegnerlo quando necessario, scollegare la spina di
alimentazione e spostarlo in un luogo adatto.
- In caso di domande, contattare il centro di assistenza o il rivenditore
competente per ricevere assistenza.
- Prima di pulire il prodotto, staccare la spina dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare.
- Non mettere alcun cibo (inclusi acqua, condimenti e cibo) sulla pentola
- Non inserire oggetti nel foro di uscita dell'aria calda.
- Non utilizzare mai un forno a microonde per riscaldare altre parti del
prodotto.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o
hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne
comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Indicazioni per l'uso: l'essiccatore alimentare viene utilizzato per rimuovere
l'umidità da frutta e verdura e per essiccare erbe, spezie, pesce e carne per

- 5 -
preservare vitamine e oligoelementi.
2. Pannello di controllo: contenuto e nome delle operazioni dei pulsanti touch.
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS
UN. Foglio a rete: viene utilizzato per contenere piccoli alimenti che
devono essere essiccati e disidratati.
B. Vassoi di essiccazione: vengono utilizzati per contenere gli alimenti
che devono essere essiccati e disidratati.
C. Vassoio raccogli-gocce: utilizzato per raccogliere i residui e il succo
caduti dallo strato superiore degli alimenti.
D. Porta: serve a sigillare l'uscita dell'aria calda e dell'aria inferiore.

- 6 -
E. Sportello in vetro: serve a bloccare l'aria calda e a osservare lo stato
degli alimenti all'interno.
F. Pannello di controllo : utilizzato per controllare il funzionamento della
macchina.
G. Piastra laterale: serve per conservare sul ripiano gli alimenti che devono
essere essiccati e disidratati.
H. Alloggiamento: Materiale hardware
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD
A. Estrarre la macchina .
B. Apri la porta .
C. Estrarre i vassoi di essiccazione o la rete metallica.
D. Rimettere i vassoi per l'essiccazione degli alimenti (se è necessario
utilizzare una rete metallica , posizionarla sui vassoi vuoti ) nella macchina.
E. Chiudere la porta.
F. Inserire la spina nella presa .
G. Utilizzare il pannello di controllo e selezionare le funzioni

- 7 -
COME USARE LA FUNZIONE:
1. Posizionare il cibo sulla griglia, inserirlo nella macchina e chiudere lo
sportello.
2. Accendere l'alimentatore.
3. Premere il tasto di accensione.
4. Seleziona la ricetta desiderata nell'area ricette. Fai clic una volta per
selezionare, fai clic due volte per annullare. Puoi riselezionare dopo

- 8 -
l'annullamento.
5. Regolare la temperatura richiesta 95~167
°F
. L'icona in alto serve per
aumentare la temperatura, mentre quella in basso serve per abbassarla. Ogni
regolazione aggiungerà o sottrarrà 9
°F
.
6. Regola il tempo richiesto 1h~48h. L'icona in alto aumenta il tempo e l'icona
in basso lo diminuisce. Ogni regolazione aggiungerà o sottrarrà 30 minuti.
7. Dopo aver effettuato la selezione, premere il pulsante di avvio e la macchina
inizierà a riscaldarsi.
8. La lampada può essere accesa e spenta in qualsiasi momento ed è
indipendente.
Ricette del pannello :
Ci sono 10 programmi automatici con tempo e temperatura sul pannello di
controllo. Ma gli utenti possono personalizzare il tempo di asciugatura e la
temperatura in base alle proprie preferenze.
Ad eccezione del cibo sul pannello di controllo, il tempo di cottura e la
temperatura di altri alimenti devono essere impostati dall'utente. Possono
anche cuocere in base al tempo e alla temperatura consigliati di seguito.
L'utente può anche regolare il tempo e la temperatura in base alla situazione
effettiva .
E MANUTENZIONE:
1. Spegnere la macchina prima di pulirla, staccare la spina dalla presa di
corrente e lasciarla asciutta prima del successivo utilizzo.
2. Estrarre gli accessori seguendo le istruzioni di montaggio e smontaggio
e pulirli separatamente.
3. Il prodotto deve essere pulito immediatamente dopo ogni utilizzo.
4. Non immergere l'ostia in acqua o altri liquidi e non sciacquarla sotto il

- 9 -
rubinetto.
5. Non utilizzare soluzioni/compresse di candeggina o disinfettanti chimici
in questo prodotto.
6. Non utilizzare sfere di acciaio, detergenti abrasivi o liquidi corrosivi
(come benzina, acetone o alcol) per pulire il prodotto.
7. Dopo la pulizia, asciugare l'host e tutti gli accessori.
8. Si prega di pulire tempestivamente gli accessori interessati dopo l'uso.
COMUNI :
1. L'asciugatrice non funziona / non riscalda?
1.1 Controllare che la presa e la spina del cavo di alimentazione siano ben
collegate.
1.2 Controllare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni. Se il
cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
o dal suo reparto di manutenzione o da professionisti simili per evitare
pericoli.
2. La spia luminosa non si accende:
2.1 C'è un'interruzione di corrente?
2.2 Il cavo di alimentazione è collegato alla presa? La presa di corrente è
spenta?
Nota:
Dopo aver analizzato i fenomeni di cui sopra, se il guasto non può ancora
essere eliminato, contattare il punto di manutenzione dell'azienda o il
rivenditore. È severamente vietato ai non professionisti smontare la
macchina da soli.
Specifiche del prodotto :
Nome del prodotto
Disidratatore alimentare
Numero del prodotto
FD -10 09
Tensione nominale
120V
Frequenza nominale
Frequenza 60 Hz
Potenza nominale
85 0W
Dimensioni (L x P x A)
333*403*405mm

- 10 -









