
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
SLUSH MACHINE
MODEL: SBL-1205A/SBL-1205B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: SBL-1205A/SBL-1205B
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SLUSH MACHINE

- 2 -
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this slush machine. Slush machine is a
kind of machine and equipment widely used in the food industry and
catering industry, it is mainly through the frozen juice, milk or yogurt and
other beverages frozen into a sorbet, and will be cut into fine particles
through the scraper, made of soft taste snow ice! Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.
Please read all instructions
Carefully and retain for futures reference
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basis safety precautions should always
be followed , including the following:
• Read all instructions before use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended

- 3 -
and before assembling, disassembling or cleaning.
• To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse
the appliance, its cord or plug in water or any other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
• Unplug from the outlet when not is use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
• Avoid contact with moving parts.
• Do not operate any applinace with a damaged cord or plug or after the
applinace malfunctions or is dropped or damaged in any manner, Return
the appliance to a qualified electrical engineer for examination,repair or
electrical or mechanical adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electrical shock or personal injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot
surfaces.
• To disconnect, turn the unit off and unplug from the wall socket.
• The Slushie container should be washed and thoroughly towel-dried
before use.
• Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away from the
appliance during operation to reduce the risk of injury to persons and
damage to the appliance. Do not use sharp objects or utensils inside the
Slushie container or ice canister.
• Sharp objects will scratch and damage the inside of the containers. A
rubber spatula or wooden spoon may be used when the appliance is
unplugged and in the off position.
• Ensure that the voltage indicated on the name plate matches with your
home’s voltage.
• Never clean with scouring pads, abrasive cleaners or hard implements.
• Do not place or use the appliance on hot surfaces such as a stove,
hotplate or near an open gas flame.
• Do not immerse the motor base in water or other liquids.

- 4 -
DESCRIPATION OF PARTS
(the host image is for reference only)
1.Motor Base
2.On/Off Switch
3.Drive Sprocket
4.Tray
5.Tap
6.Tap Handle
7.Slushie Container
8.Locking Notch
9.Ice/ Salt Inlet Cap
10. Ice/Salt Inlet
11. Ice Paddle Locking Latch x3
12. Slushie Paddles
13. Ice Canister
14.Ice Paddles
15. Canister Lid
16. Canister Locking
*NOTE: Illustrations may differ from actual product

- 5 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Voltage 120V 60Hz
• Power 20 Watts
• Capacity 32oz.(1 litre)
INSTRUCTIONS FOR USE
Before First Use
• Remove all packaging material and the manual from the slushie maker.
• Do not immerse the motor base in water or any other liquids.
• Handwash all the parts( lid,ice canister, ice paddles, slushie paddles and
slusie container), ensuring that the tap is open to allow water to flow
through.
• All parts should be washed in warm water with a mild detergent and dried
thoroughly.
• Do not use abrasive cleaners as these may damage the appliance.
• The drive sprocket can be wiped clean with a damp cloth.
Assembly
• NOTE: Do not plug the power cord into the mains power supply until the
unit is fully assembled.
• Place the slushie container on the motor base. Ensure that the container
is sitting correctly on the driver sprocket with the tap directly over the drinks
tray( Fig.1)
• Insert the ice canister into the Slushie paddles, then insert the ice
Paddles into the ice canister(Fig.2)
• The locking latches on the ice Paddles should easily snap onto the
slushie paddles(Fig.3)
• Place the canister assembly into the slushie container, ensuring that the
ice canister sits flush on the drive sprocket at the base of the slushie
container.

- 6 -
Fig.1
Fig.2

- 7 -
Fig.3
Using your Slushie Maker
• The slushie maker can make up to 32oz.( 1.litre) of slushies or an
individual serving size. The ingredients will decrease in volume once the
ice crystals have formed, however to ensure that the brine(ice and salt)
used to make slushies, or the slushie mixture is not contaminated, you
must not exceed the capacity of 32oz. of liguid in the slushie container.
• To secure the lid onto the slushie container, place the front end on first,
then secure the locking latch onto the rear locking notch of the
canister( Fig.4)
• Once the lid is secured to the ice container, please slushie container
assembly on to the motor base, then to start the unit, flip the
Mix/Off/Dispense switch up to the Mix position. The slushie and ice
paddles will start to rotate.
• To fill the ice container, place 2oz(about 3-4 Ice/ Salt Inlet Cap of water) of
cold water into the canister through the ice/salt inlet(Fig 5).
• Add 3 ice/salt inlet cap of rock salt or coarse sea salt to the ice cubes(Fig
6).
• Place add ice cubes into the ice canister(Fig.7). The ice level should be
be approximately 1 inch below the rim of the ice canister(Fig.8).
• HINT: Regular square ice cubes work best.

- 8 -
• NOTE: Ensure that the tap is in the closed position to avoid spillage.
• Slowly pour the slushie mixture into the rear section of the lid.
• The liquid will pour into the slushie container, you will begin to see it
rotating in the slushie container(Fig.9)
• CAUTION: Do not exceed 32oz.(1 litre) of liquid indicated by the MAX
line on the slushie container.
• NOTE: Place a cup or glass on the drink tray when the unit is running in
case of dripping.
• Leave the unit on for approximately 15/25 minutes, depending on the
slushie mix used or until the mixture reached the desired consistency. Do
not turn the unit Off during use as the mixture may thaw. NOTE: Making
slshie in a warm environment may lengthen the process.
• Add more ice cubes and salt if necessary through the ice/salt inlet.
• CAUTION: Do not exceed filling the ice canister 1 inch from the top as
there is a risk that the slushie mixture will become contaminated with salt.
• IMPORTANT:
--- Do not use the slushie maker to freeze liquids without any sugar(such
as water)as this may damage the appliance.Water will freeze very
quickly to the exterior of the ice canister and could damage the unit.
--- Add rock salt or coarse sea salt and ice cubes the motor base must
Fig.4
be work normally in the mixed state, In order to avoid damage to the
machine.

- 9 -
--- The rock salt or coarse sea salt and ice cubes added not to more, In
order to avoid damage to the machine.
--- Ingredients added to order, please don't change, In order to avoid
damage to the machine.
Fig.5 Fig.6 Fig.7
Fig.8 Fig.9
Dispensing Slushies
• When peaks form, the slushie mixture has reached the best consistency.

- 10 -
• To serve the slushie mixture, flip the Mix/Off/Dispense switch to the right
position”Dispense” to serve the slushies(Fig.10).
• Place a serving glass onto the drink tray, then turn the tap handle
clockwise to the pour position(Fig.11).
• The slushie mixture will begin to pour out into the glass(Fig.12)
• To shut off the dispenser, turn the top handle anti clockwise.
• Flip the Mix/Off/Dispense switch to the Off position when you are finished
using the slushie maker.
Mix Off Dispense
Fig.10
Fig.11 Fig.12

- 11 -
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not wash any part of the appliance in the dishwasher, handwash only.
• Do not immerse the motor base in water or any other liquids.
• The exterior surface of the motor base can be wiped clean with a damp
cloth.
• Remove the slushie container from the motor base and remove the lid.
• Remove the ice canister assembly from the slushie container.
• Discard the brine(ice water and salt)from the ice canister.
• Carefully lift the locking latches from the ice paddles and disassemble the
ice canister assembly.
• Do not place any parts of this unit in the dishwasher as damage will occur.
• To clean the slushie container, rinse under warm water, fill with
warm,soapy water and open the spigot to allow clean water to run
through.Use a small flexible bottle brush to clean the inside of the spigot.
• To clean the ice canister, paddles and lid, handwash with warm,soapy
water and rinse well.
HELPFUL HINTS
• Smoothies can be mad into slushies however,the chilling/freezing time
should be increased to achieve the creamy,frozen texture desired.
• Carbonated drinks can be used to make slushies such as cola, root beer,
cream soda etc.
• NOTE: Carbonated diet drinks will not freeze.
• It is best to chill most mixtures in the fridge or freezer for a few minutes
before pouring into the slushie container as this will speed up the
freezing/chilling process.
• If creating alcoholic drinks such as pina coladas or daiquiris, add the
alcohol at the end of the process, as alcohol does not freeze and this will
alter the results when added in with the mixture.
• Slushie mixture with high sugar content will reach the desired consistency
more quickly than those with milk or a lower sugar content.
• Artifical sweeteners can be added instead of sugar, In this case, cool the

- 12 -
liquid ingredients for approximately 10 minutes in the freezer. Lower sugar
content drinks take longer to freeze.
• This process will help decrease the running time.
• Fresh fruit drinks should be blended first to achieve optimum results.In
addition you may need to add more sweetener as natural fruit sugars
lessen in taste when frozen.
• Always start with liquid mixtures when preparation begins.
• Do not use stiff mixtures such as whipped cream or frozen liquids.
• Do not operate the unit longer than required. If, after 40 minutes the
mixture has not yet achieved the slushie consistency or has thawed again,
do not continue.
Possible reasons for the mixture not chilling/freezing:
• The ice canister was not cold enough, more ice and salt should have
been added.
• The mixture was too warm.
• Alcohol was added to the mixture too early.
• Do not store slushies in the freeze or fridge. They should be consumed
immediately.
RECIPES
Slushie Smoothies
NOTE: Reduce the running time for the slushie maker when you reduce
the amount of liquids. Each recipe below makes a maximum of 32oz. if the
recipe is doubled or 8oz.if the recipe is reduced by half. These reciped are
for 16oz. to give you the options of serving size.
For all smoothie recipes below add all the ingredients into the slushie
container and allow the unit to run for approximately 20/25 minutes to
achieve a slush like smoothie.
Orange Creamsicle
10oz. Skimmed Milk
3oz. Orange Juice
3oz. Sunny Delight Orange Juice

- 13 -
1/4 tsp Vanilla Extract
Cappuccino Cooler
8oz. Chilled Espresso Coffee
2oz. Milk
Sugar( to taste)
This recipe requires no more sugar than an average coffee.
Peachy- Keen Smoothie
4oz. Peaches
8oz. Pineapple Juice
2oz. Lemon Juice
NOTE: Mix the ingredients in a blender before adding to the smoothie
maker.
Mango Madness
6oz. Pureed Mango
3oz. White Grape Juice
2oz. Skimmed Milk
Mix the ingredients together in a container or bowl before pouring into the
slushie maker.
NOTE: Fresh fruit drinks should be blended first to achieve optimum
results.
Juicy Slushies
Old Fashioned Lemon Ice
10oz. Chilled Water
2oz. Fresh Lemon Juice 4 tsp Sugar
1/8 tsp Lemon Rind Peel
Tropical Fruit Cup
2oz. Lemon Juice Pulp
2oz. Pineapple Juice
6oz. Grape Juice
6oz. Lemon- Lime Soda
O.J.G. Slugger
12oz. Grape Juice
4oz. Orange Juice

- 14 -
Breakfast Zing
8oz. Grapefruit juice
2oz. Lemon Juice
2oz. Apple Juice
Mellowed Yellow
14oz. Lemon-Lime Juice
2oz. Pineapple Juice
Frozen Apple Cider
12oz. Apple Cider
1/4 tsp Cinnamon
Sunny Frost Tea
10oz. Iced Tea
2oz. Lemonade
2oz. Orange Juice
2oz. Grapefruit Juice
Frozen Daiquiri
1 cup Fresh, Sliced Strawberries
1/2 cup Strawberry Daiquiri Frozen Ice Mix
3/4 cup Water
1/4 cup Orange Juice
NOTE: Mix all the ingredients in a blender then place in the slushie maker.
For alcohol based slushie, dispense into a glass filled with the alcohol.
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
Please check that the voltage marked on the product corresponds with
your supply voltage.

MACHINEÀSLUSH
MODÈLE:SBL1205A/SBL1205B
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MACHINEÀSLUSH
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:SBL1205A/SBL1205B
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Machine Translated by Google

àtraverslegrattoir,faitdeglacedeneigeaugoûtdoux!Veuillezliretoutesles
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplussi
instructionsavantdel'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlemeilleur
ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdu
agentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'évitertoutdanger.•
Débrancheztoujoursl'appareildel'alimentations'ilestlaissésanssurveillance
résultatspossibles.
Lespersonnesquiutilisentl’appareilentoutesécuritéetquicomprennentlesdangersencourus.
Conserversoigneusementpourréférenceultérieure.
Veuillezliretouteslesinstructions
Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants,saufs'ils
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettemachineàgranité.Lamachineàgranitéestune
sontâgésde8ansetplusetsurveillés.Gardezl'appareilet
soncordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.•Lesappareils
peuventêtreutiliséspardespersonnesàcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites.
typedemachineetd'équipementlargementutilisédansl'industriealimentaireet
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtreprises.
capacitésmentalesoumanqued'expérienceetdeconnaissancess'ilsontété
êtresuivies,
ycomprislessuivantes:
industriedelarestauration,c'estprincipalementàtraverslesjussurgelés,lelaitouleyaourtet
avoirreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareildansunenvironnementsûr
•Liseztouteslesinstructionsavantutilisation.
ets'ilscomprennentlesdangersencourus.•Lesenfantsnedoivent
pasjoueravecl'appareil.•Éteignezl'appareiletdébranchez
ledel'alimentationavantdechanger
d'autresboissonscongeléesensorbet,etserontcoupéesenfinesparticules
accessoiresoupiècesenmouvementpendantl'utilisation.•Silecordon
d'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
CONSIGNESDESÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
2
Machine Translated by Google

3
réglageélectriqueoumécanique.•L'utilisation
d'accessoiresnonrecommandésparl'appareil
unespatuleencaoutchoucouunecuillèreenboispeuventêtreutiliséeslorsquel'appareilest
Lenonrespectdecesinstructionsparlefabricantpeutentraînerunincendie,unchocélectriqueoudesblessures
corporelles.•Nepasutiliseràl'extérieur.
débranchéetenpositiond'arrêt.•Assurezvous
quelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàcelledevotre
•Nelaissezpaslecordonpendresurlebordd'unetableoud'uncomptoiroutoucherdesobjetschauds.
tensiondudomicile.•
Nejamaisnettoyeravecdestamponsàrécurer,desnettoyantsabrasifsoudesoutilsdurs.•Nepas
placerniutiliserl'appareilsurdessurfaceschaudestellesqu'unecuisinière,uneplaquechauffante
ouàproximitéd'uneflammenue.•Nepasimmerger
leblocmoteurdansl'eauoud'autresliquides.
etavantdemonter,dedémonteroudenettoyer.•Pourvousprotéger
contrelesincendies,leschocsélectriquesetlesblessurescorporelles,nepasimmerger
surfaces.•
Pourdéconnecter,éteignezl'appareiletdébranchezledelaprisemurale.•Lerécipientà
granitédoitêtrelavéetsoigneusementséchéavecuneserviette
avantutilisation.
•Gardezlesmains,lescheveux,lesvêtements,lesspatulesetautresustensilesloindela
l'appareil,soncordonousafichedansl'eauoutoutautreliquide.•Unesurveillance
étroiteestnécessairelorsquetoutappareilestutiliséàproximitéd'enfants.•Débranchezl'appareildela
priselorsqu'iln'estpasutilisé,avantdelemettreoudeleretirer.
piècesetavantlenettoyage.•Évitez
toutcontactaveclespiècesmobiles.•N'utilisez
aucunappareildontlecordonoulaficheestendommagéouaprèslamisehorstension.
appareilpendantlefonctionnementpourréduirelerisquedeblessuresauxpersonneset
L'appareilfonctionnemal,esttombéouestendommagédequelquemanièrequecesoit.Retournezle
endommagerl'appareil.N'utilisezpasd'objetsoud'ustensilestranchantsàl'intérieurdel'appareil.
Contenantàgranitéouàglace.•Lesobjets
tranchantsrayerontetendommagerontl'intérieurdescontenants.
l'appareilàuningénieurélectricienqualifiépourexamen,réparationou
Machine Translated by Google

2.Interrupteurmarche/
arrêt3.Pignon
d'entraînement4.
Plateau5.Robinet6.Poignée
durobinet7.Récipientàgranité8.Encochedeverrouillage
13.Récipientàglace
9.Bouchond'arrivéedeglace/
sel10.Arrivéedeglace/
sel11.Loquetdeverrouillagedelapelleàglace
x312.Pellesàgranité
1.Basedumoteur
15.Couvercledubidon
16.Verrouillagedubidon
14.Pagaiesàglace
*REMARQUE:lesillustrationspeuventdifférerduproduitréel
(l'imagedel'hôteestàtitrederéférenceuniquement)
DESCRIPTIONDESPIECES
4
Machine Translated by Google

Avantlapremièreutilisation
plateau(Fig.1)
•Insérezlebacàglaçonsdanslespalettesàgranité,puisinsérezlaglace
•Retireztouslesmatériauxd'emballageetlemanueldelamachineàgranité.•Neplongezpasla
basedumoteurdansl'eauoutoutautreliquide.•Lavezàlamaintouteslespièces
(couvercle,bacàglaçons,pellesàglace,pellesàgranitéet
Pagaiesdanslebacàglaçons(Fig.2)•Lesloquets
deverrouillagedespalettesàglaçonsdoivents'enclencherfacilementsurlebacàglaçons(Fig.2).
récipientàboue),enveillantàcequelerobinetsoitouvertpourpermettreàl'eaudes'écouler
palettesàgranité(Fig.3)•
Placezl'ensembledelacartouchedanslerécipientàgranité,envousassurantque
•N'utilisezpas
denettoyantsabrasifscarilspourraientendommagerl'appareil.•Lepignond'entraînement
peutêtrenettoyéavecunchiffonhumide.
•Toutes
lespiècesdoiventêtrelavéesàl'eautièdeavecundétergentdouxetséchées
Lerécipientàglaceestplacéaurasdupignond'entraînementàlabasedugranité
•Tension120V60Hz
récipient.
•Puissance20Watts
•REMARQUE:Nebranchezpaslecordond'alimentationsurlesecteuravantquele
•Capacité32oz(1litre)
l'unitéestentièrement
assemblée.•Placezlerécipientàgranitésurlabasedumoteur.Assurezvousquelerécipient
estcorrectementplacésurlepignonduconducteuraveclerobinetdirectementaudessusdesboissons
Assemblée
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
MODED'EMPLOI
5
Machine Translated by Google

6
Fig.2
Fig.1
Machine Translated by Google

Utilisationdevotremachineàgranité
puisfixezleloquetdeverrouillagesurl'encochedeverrouillagearrièredu
descristauxdeglacesesontformés,cependantpourassurerquelasaumure(glaceetsel)
nedoitpasdépasserlacapacitéde32oz.deliquidedanslerécipientàgranité.•Pourfixerle
couverclesurlerécipientàgranité,placezd'abordl'extrémitéavant,
bidon(Fig.4)•Une
foislecouverclefixéaubacàglaçons,veuillezremplirlerécipientàgranité
•Lamachineàgranitépeutpréparerjusqu'à32oz(1litre)degranitésouun
utilisépourfairedesgranités,oulemélangedegranitén'estpascontaminé,vous
portionindividuelle.Levolumedesingrédientsdiminueraunefoisquela
Fig.3
assemblagesurlabasedumoteur,puispourdémarrerl'appareil,retournezle
InterrupteurMix/Off/Dispensejusqu'àlapositionMix.Legranitéetlaglace
•Versezdel'eaufroidedanslerécipientparl'orificed'admissiondeglace/sel(Fig.
5).•Ajoutez3bouchonsd'admissiondeglace/seldeselgemmeoudegrosseldemerauxglaçons(Fig.
6).
•Placezdesglaçonsdanslebacàglaçons(Fig.7).Leniveaudeglacedoitêtre
êtreàenviron1poucesousleborddubacàglaçons(Fig.8).•CONSEIL:Lesglaçons
carrésordinairesfonctionnentmieux.
lespalettescommencerontàtourner.
•Pourremplirlebacàglaçons,placez2oz(environ34bouchond'entréedeglace/seld'eau)de
7
Machine Translated by Google

8
n'éteignezpasl'appareilpendantl'utilisationcarlemélangepourraitdécongeler.REMARQUE:Préparation
fonctionnernormalementàl'étatmixte,afind'éviterd'endommagerle
Lefaitdelefairedansunenvironnementchaudpeutallongerle
processus.•Ajoutezplusdeglaçonsetdeselsinécessairevial'entréedeglace/sel.•
ATTENTION:Neremplissezpaslebacàglaçonsàplusde1pouceduhaut,car
machine.
ilyaunrisquequelemélangedegranitésoitcontaminépardusel.
•REMARQUE:Assurezvousquelerobinetestenpositionferméepourévitertout
déversement.•Versezlentementlemélangedegranitédanslapartiearrièredu
couvercle.•Leliquidesedéverseradanslerécipientàgranité,vouscommencerezàlevoir
•IMPORTANT:
N'utilisezpaslamachineàgranitépourcongelerdesliquidessanssucre(comme
commedel'eau)carcelapourraitendommagerl'appareil.L'eaugèleratrès
enrotationdanslerécipientàgranité(Fig.9)•
ATTENTION:Nepasdépasser32oz(1litre)deliquideindiquéparleMAX
lignesurlerécipientàgranité.•
REMARQUE:Placezunetasseouunverresurleplateauàboissonslorsquel'appareilfonctionne
rapidementàl'extérieurdubacàglaçonsetpourraitendommagerl'appareil.
casd'égouttement.•
Laissezl'appareilallumépendantenviron15/25minutes,selonla
Ajoutezduselgemmeoudugrosseldemeretdesglaçons,labasedumoteurdoit
Fig.4
mélangeàgranitéutiliséoujusqu'àcequelemélangeatteignelaconsistancedésirée.
Machine Translated by Google

9
Fig.6Fig.5 Fig.7
•Lorsquedespicsseforment,lemélangedegranitéaatteintlameilleureconsistance.
Ingrédientsajoutésàlacommande,veuilleznepaslesmodifier,afind'éviter
dommagesàlamachine.
afind'éviterd'endommagerlamachine.
Leselgemmeoulegrosseldemeretlesglaçonsajoutéspasplus,Dans
Fig.8 Fig.9
Distributiondegranités
Machine Translated by Google

10
Fig.10
Mélangeretdistribuer
Fig.11 Fig.12
danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àla
positiondeversement(Fig.11).•Lemélangedegranitécommenceraàcoulerdansleverre
(Fig.12).•Pouréteindreledistributeur,tournezlapoignéesupérieuredanslesens
inversedesaiguillesd'unemontre.•Placezl'interrupteurMix/Off/DispensesurlapositionOfflorsquevousavezterminé.
enutilisantlamachineàgranité.
position«Distribuer»pourservirlesgranités(Fig.10).•Placezun
verredeservicesurleplateauàboissons,puistournezlapoignéedurobinet
•Pourservirlemélangedegranité,basculezl'interrupteurMélanger/Arrêt/Distribuerversladroite
Machine Translated by Google

assemblagedubacàglaçons.
•Neplacezaucunepiècedecetappareildanslelavevaissellecarcelapourraitl'endommager.•Pour
nettoyerlerécipientàgranité,rincezlesousl'eautiède,remplissezled'eau
avantdeverserdanslerécipientàgranitécarcelaaccélérerala
del'eauchaudesavonneuseetouvrezlerobinetpourpermettreàl'eaupropredecouler
processusdecongélation/
réfrigération.•Sivouscréezdesboissonsalcooliséestellesquedespinacoladasoudesdaiquiris,ajoutezle
àtravers.Utilisezunepetitebrosseflexiblepournettoyerl'intérieurdurobinet.•Pournettoyerlebacà
glaçons,lespalettesetlecouvercle,lavezlesàlamainavecdel'eauchaudesavonneuse.
del'alcoolàlafinduprocessus,carl'alcoolnegèlepasetcela
arroseretbienrincer.
modifierlesrésultatslorsqu'ilestajoutéaumélange.
•Nelavezaucunepartiedel'appareilaulavevaisselle,lavezleuniquementàlamain.•Neplongezpas
leblocmoteurdansl'eauoutoutautreliquide.•Lasurfaceextérieuredublocmoteur
peutêtrenettoyéeavecunchiffonhumide.
•Lessmoothiespeuventêtretransformésengranités,maisletempsderefroidissement/congélation
•Lemélangedegranitéàhauteteneurensucreatteindralaconsistancesouhaitée
tissu.
doitêtreaugmentéepourobtenirlatexturecrémeuseetglacéesouhaitée.•Lesboissons
gazeusespeuventêtreutiliséespourfairedesgranitéstelsqueducola,delabièrederacine,dusodaà
lacrème,etc.
plusrapidementqueceuxcontenantdulaitouuneteneurensucreplusfaible.•
Desédulcorantsartificielspeuventêtreajoutésàlaplacedusucre.Danscecas,refroidissezle
•Retirezlerécipientàgranitédelabasedumoteuretretirezlecouvercle.
•REMARQUE:lesboissonsgazeusesdiététiquesnegèlentpas.
•Ilestpréférablederefroidirlaplupartdesmélangesauréfrigérateurouaucongélateurpendantquelquesminutes
•Retirezl'ensembledelaboîteàglacedurécipientàgranité.•Jetezlasaumure(eau
glacéeetsel)delaboîteàglace.•Soulevezsoigneusementlesloquetsde
verrouillagedespalettesàglaceetdémontezle
CONSEILSUTILES
NETTOYAGEETENTRETIEN
11
Machine Translated by Google

RECETTES
Smoothiesàlaslushie
Raisonspossiblespourlesquelleslemélangenerefroiditpas/necongèlepas:
Crèmeglacéeàl'orange
laquantitédeliquide.Chaquerecettecidessousdonneunmaximumde32oz.sile
•Lebacàglaçonsn'étaitpasassezfroid,ilauraitfalluymettreplusdeglaceetdesel.
larecetteestdoubléeou8ozsilarecetteestréduitedemoitié.Cesrecettessont
aétéajouté.
pour16oz.pourvousdonnerlechoixdelatailledelaportion.
ingrédientsliquidespendantenviron10minutesaucongélateur.Réduisezlesucre
•Lemélangeétaittropchaud.
•L'alcoolaétéajoutéaumélangetroptôt.•Neconservezpas
lesgranitésaucongélateurouauréfrigérateur.Ilsdoiventêtreconsommés
Pourtouteslesrecettesdesmoothiecidessous,ajouteztouslesingrédientsdanslegranité
Lesboissonsàbasedefruitsprennentplusde
tempsàcongeler.•Ceprocessusaideraàréduireletempsde
fonctionnement.•Lesboissonsauxfruitsfraisdoiventd'abordêtremélangéespourobtenirdesrésultatsoptimaux.
immédiatement.
récipientetlaissezl'appareilfonctionnerpendantenviron20/25minutespour
enplus,vousdevrezpeutêtreajouterplusd'édulcorantsousformedesucresnaturelsdefruits
obtenirunsmoothiesemblableàuneneigefondante.
•Commenceztoujourspardes
mélangesliquideslorsquevouscommencezlapréparation.•N'utilisezpasde
mélangesépaistelsquedelacrèmefouettéeoudesliquidescongelés.•Nefaitespas
fonctionnerl'appareilpluslongtempsquenécessaire.Si,après40minutes,le
10ozdelaitécrémé
REMARQUE:Réduisezletempsdefonctionnementdufabricantdegranitéslorsquevousréduisez
3ozdejusd'orange
lemélangen'apasencoreatteintlaconsistanced'ungranitéouadécongeléànouveau,necontinuezpas.
3ozdejusd'orangeSunnyDelight
12
Machine Translated by Google

Slushiesjuteux
8oz.Jusd'ananas2oz.
Jusdecitron
REMARQUE:Mélangezlesingrédientsdansunmixeuravantdelesajouteraumixeur.
MangoMadness6oz.
Puréedemangue3oz.
Jusderaisinblanc2oz.Lait
écréméMélangezles
ingrédientsdansunrécipientouunbolavantdelesverserdanslamachineàgranité.
10oz.d'eaufroide2oz.
dejusdecitronfrais4cuillèresàcafédesucre
1/8cuillèreàcafédezestede
citronTassedefruits
tropicaux2oz.depulpede
citron2oz.dejusd'ananas
6oz.dejusderaisin
6oz.desodacitronlime
Cetterecettenenécessitepasplusdesucrequ’uncafémoyen.
Smoothieauxpêchesetauxpêches
4oz
Sucre(augoût)
1/4c.àthéd'extraitde
vanilleCappuccinoCooler8
oz.Caféexpressoglacé2oz.Lait
Glaceaucitronàl'ancienne
REMARQUE:Lesboissonsauxfruitsfraisdoiventd’abordêtremélangéespourobtenirdesrésultats
optimaux.
JusderaisinOJG
Slugger12oz.Jus
d'orange4oz.
13
Machine Translated by Google

RACCORDEMENTAUSECTEUR
2ozdelimonade
2oz.Jusd'orange2
oz.Jusdepamplemousse
Daiquiriglacé1tasse
defraisesfraîchestranchées1/2tasse
demélangedeglaceglacéeDaiquiriauxfraises3/4
tassed'eau1/4
tassedejusd'orange
REMARQUE:Mélangeztouslesingrédientsdansunmélangeur,puisplacezlesdanslamachineàgranité.
2oz.Jusdepomme
MellowedYellow14oz.
Jusdecitronlime2oz.Jus
d'ananasCidredepomme
congelé12oz.Cidrede
pomme1/4c.àthéde
théSunnyFrostàla
cannelle10oz.Thé
glacé
Pourungranitéàbased'alcool,versezdansunverreremplid'alcool.
Veuillezvérifierquelatensionindiquéesurleproduitcorrespondàvotretension
d'alimentation.
BreakfastZing8oz.
Jusdepamplemousse2
oz.Jusdecitron
14
Machine Translated by Google

Slush-Maschine
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: SBL-1205A/SBL-1205B
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Slush-Maschine
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: SBL-1205A/SBL-1205B
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

Art von Maschinen und Geräten, die in der Lebensmittelindustrie weit verbreitet sind und
sind ab 8 Jahren und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Slush-Maschine entschieden haben. Slush-Maschine ist eine
das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Geräte
können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie
Bitte lesen Sie alle Anweisungen
Sorgfältig und für zukünftige Referenz aufbewahren
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
Sie das Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
mögliche Ergebnisse.
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, die beste
sie wurden beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden. • Trennen
Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt
durch den Schaber aus weichem Schneeeis! Bitte lesen Sie alle
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn
Zubehör oder sich nähernde Teile, die sich im Gebrauch bewegen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
andere Getränke zu einem Sorbet gefroren und in feine Partikel geschnitten
• Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen.
sachgemäß und wenn sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie es wechseln.
unter Aufsicht oder Einweisung in die sichere Verwendung des Gerätes
Gastronomie, es ist vor allem durch die gefrorenen Säfte, Milch oder Joghurt und
befolgt werden,
einschließlich der folgenden Punkte:
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
- 2 -
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google

- 3 -
Teile und vor der Reinigung. •
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen
Teilen. • Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nach
• Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Spatel und andere Utensilien vom
das Gerät, sein Kabel oder seinen Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. • Bei der Benutzung von Geräten in der Nähe von Kindern ist genaue Aufsicht erforderlich. • Bei
Nichtgebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor das Gerät an- oder abgenommen wird.
Oberflächen.
• Zum Trennen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •
Der Slushie-Behälter sollte gewaschen und gründlich mit einem Handtuch getrocknet werden
und vor dem Zusammenbau, Zerlegen oder Reinigen. • Zum Schutz vor
Feuer, Stromschlag und Verletzungen nicht in
vor Gebrauch.
Spannung Ihres
Hauses. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Scheuerschwämmen, Scheuermitteln oder harten
Gegenständen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herdplatten oder in die Nähe
einer offenen Gasflamme und verwenden Sie es
auch nicht darauf. • Tauchen Sie den Motorsockel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen oder berühren Sie heiße
Herstellers kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. • Nicht im Freien verwenden.
ausgesteckt und in der Aus-Position. • Stellen
Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer übereinstimmt
elektrische oder mechanische Einstellung. • Die
Verwendung von Zubehörteilen, die vom Gerät nicht empfohlen werden
Gummispatel oder Holzlöffel können verwendet werden, wenn das Gerät
das Gerät einem qualifizierten Elektrotechniker zur Überprüfung, Reparatur oder
Slushie-Behälter oder Eisbehälter. • Scharfe
Gegenstände zerkratzen und beschädigen das Innere der Behälter.
Wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, herunterfällt oder auf andere Weise beschädigt wird,
Schäden am Gerät. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände oder Utensilien im
Gerät während des Betriebs, um die Gefahr von Verletzungen von Personen und
Machine Translated by Google

- 4 -
(das Host-Bild dient nur als Referenz)
BESCHREIBUNG DER TEILE
2. Ein-/Ausschalter
3. Antriebsritzel 4.
Tablett
5.
Zapfhahn 6.
Zapfhahngriff 7. Slushie-
Behälter 8. Verriegelungskerbe
13. Eisbehälter
9. Kappe für Eis-/
Salzeinlass 10. Eis-/
Salzeinlass 11. Verriegelungsriegel für
Eispaddel x3 12. Slushie-Paddel
1.Motorbasis
15. Kanisterdeckel
16. Kanisterverriegelung
14.Eispaddel
*HINWEIS: Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen
Machine Translated by Google

- 5 -
GEBRAUCHSANWEISUNG
TECHNISCHE DATEN
Montage
• Leistung 20 Watt
Container.
• Spannung 120ÿV, 60ÿHz
durch. •
Alle Teile sollten in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel gewaschen und getrocknet werden
gründlich. •
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese das Gerät beschädigen können. • Das
Antriebskettenrad kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Eisbehälter sitzt bündig auf dem Antriebskettenrad an der Basis des Slushie
Slushie-Paddel (Abb. 3) •
Setzen Sie den Kanister in den Slushie-Behälter ein und achten Sie darauf, dass die
Slusie-Behälter), stellen Sie sicher, dass der Hahn geöffnet ist, damit Wasser fließen kann
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und die Bedienungsanleitung vom Slush-Maker. •
Tauchen Sie den Motorsockel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Waschen
Sie alle Teile (Deckel, Eisbehälter, Eispaddel, Slush-Paddel und
Paddel in den Eisbehälter (Abb. 2) • Die
Verriegelungsriegel an den Eispaddeln sollten leicht einrasten
Vor dem ersten Gebrauch
Tablett (Abb.1)
• Setzen Sie den Eisbehälter in die Slushie-Paddel ein und geben Sie dann das Eis hinein
sitzt richtig auf dem Antriebszahnrad mit dem Hahn direkt über dem Getränke
• Fassungsvermögen 32 oz. (1 Liter)
Gerät vollständig
zusammengebaut ist. • Stellen Sie den Slush-Behälter auf die Motorbasis. Stellen Sie sicher, dass der Behälter
• HINWEIS: Stecken Sie das Netzkabel erst in die Steckdose, wenn das
Machine Translated by Google

Abb.2
Abb.1
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Befestigen Sie dann den Verriegelungsriegel in der hinteren Verriegelungskerbe des
Eiskristalle haben sich gebildet, jedoch, um sicherzustellen, dass die Sole(Eis und Salz)
darf die Kapazität von 32 oz. Flüssigkeit im Slushie-Behälter nicht überschreiten. • Um den Deckel
auf dem Slushie-Behälter zu befestigen, setzen Sie zuerst das vordere Ende auf,
Kanister (Abb. 4) •
Sobald der Deckel am Eisbehälter befestigt ist, bitte Slushie-Behälter
Portionsgröße. Das Volumen der Zutaten nimmt ab, sobald die
zur Herstellung von Slushies verwendet wird oder die Slushie-Mischung nicht verunreinigt ist,
• Der Slushie-Maker kann bis zu 1 Liter Slushies oder einen
Abb.3
Baugruppe auf der Motorbasis, dann zum Starten des Geräts drehen Sie den
Den Mix/Off/Dispense-Schalter auf die Position Mix stellen. Der Slushie und das Eis
Die Paddel beginnen sich zu
drehen. • Um den Eisbehälter zu füllen, geben Sie 2 Unzen (etwa 3-4 Eis-/Salz-Einlasskappen Wasser)
kaltes Wasser in den Behälter durch den Eis-/Salzeinlass (Abb. 5). • Fügen Sie
den Eiswürfeln 3 Eis-/Salzeinlasskappen Steinsalz oder grobes Meersalz hinzu (Abb.
6).
• Legen Sie zusätzliche Eiswürfel in den Eisbehälter (Abb. 7). Der Eisstand sollte
sollte sich etwa 2,5 cm unterhalb des Randes des Eisbehälters befinden (Abb. 8). •
TIPP: Normale quadratische Eiswürfel funktionieren am besten.
Verwendung Ihres Slush-Makers
Machine Translated by Google

Linie auf dem Slush-Behälter. •
HINWEIS: Stellen Sie eine Tasse oder ein Glas auf die Getränkeablage, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Wasser), da dies das Gerät beschädigen kann. Wasser gefriert sehr
rotiert im Slush-Behälter (Abb. 9) • ACHTUNG:
Überschreiten Sie nicht die durch die MAX-Anzeige angezeigte Menge an Flüssigkeit (1 Liter).
• WICHTIG:
• HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Hahn geschlossen ist, um ein Verschütten zu
vermeiden. • Gießen Sie die Slushie-Mischung langsam in den hinteren Teil des
Deckels. • Die Flüssigkeit wird in den Slushie-Behälter fließen, Sie werden sehen, dass sie
--- Verwenden Sie den Slushie Maker nicht zum Einfrieren von Flüssigkeiten ohne Zucker (wie
Es besteht die Gefahr, dass die Slush-Mischung durch Salz verunreinigt wird.
Das Zubereiten eines Slshies in einer warmen Umgebung kann den
Vorgang verlängern. • Geben Sie bei Bedarf weitere Eiswürfel und Salz durch den Eis-/
Salzeinlass hinzu. • ACHTUNG: Füllen Sie den Eisbehälter nicht weiter als 1 Zoll unter den Rand, da
Maschine.
Schalten Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht aus, da die Mischung auftauen kann. HINWEIS:
normal arbeiten in die gemischten zustand, Um schäden zu vermeiden die
Slushie-Mix verwendet oder bis die Mischung die gewünschte Konsistenz erreicht hat.
Abb.4
• Lassen Sie das
Gerät je nach Temperatur ca. 15-25 Minuten eingeschaltet.
--- Mit Steinsalz oder grobem Meersalz und Eiswürfeln muss der Motorsockel
schnell an die Außenseite des Eisbehälters und könnte das Gerät beschädigen.
- 8 -
Machine Translated by Google

Slushies ausgeben
Abb.5 Abb.6 Abb.7
• Wenn sich Spitzen bilden, hat die Slush-Mischung die beste Konsistenz erreicht.
--- Zutaten zur Bestellung hinzugefügt, bitte nicht ändern, Um zu vermeiden
zur Beschädigung der Maschine führen.
um Schäden an der Maschine zu vermeiden.
--- Das Steinsalz oder grobes Meersalz und Eiswürfel nicht mehr hinzugefügt, In
Abb.9Abb.8
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Mischen/Abgeben
Abb.10
Abb.11 Abb.12
im Uhrzeigersinn in die Ausgießposition (Abb.
11). • Die Slush-Mischung wird in das Glas fließen (Abb. 12). • Um den Spender
auszuschalten, drehen Sie den oberen Griff gegen den Uhrzeigersinn. • Stellen
Sie den Mix-/Aus-/Ausgießschalter auf die Aus-Position, wenn Sie fertig sind.
mit dem Slush-Maker.
Position „Dispense“, um die Slushies zu servieren (Abb. 10). •
Stellen Sie ein Servierglas auf die Getränkeablage und drehen Sie dann den Zapfhahn
• Um die Slush-Mischung zu servieren, klappen Sie den Mix/Off/Dispense-Schalter nach rechts
Machine Translated by Google

Tuch.
• Slushie-Mischung mit hohem Zuckeranteil erreicht die gewünschte Konsistenz
• Smoothies können zu Slushies verarbeitet werden, die Kühl-/Gefrierzeit
• Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der Spülmaschine, sondern nur von Hand. • Tauchen Sie den
Motorsockel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Die Außenfläche des
Motorsockels kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
schneller als solche mit Milch oder einem geringeren Zuckergehalt. • Anstelle von
Zucker können künstliche Süßstoffe zugesetzt werden. In diesem Fall kühlen Sie die
Wasser und gut ausspülen.
verändern die Ergebnisse, wenn sie der Mischung hinzugefügt werden.
Alkohol am Ende des Prozesses, da Alkohol nicht gefriert und dies wird
durch.Verwenden Sie eine kleine flexible Flaschenbürste, um das Innere des Zapfhahns zu reinigen. • Um den
Eisbehälter, die Paddel und den Deckel zu reinigen, waschen Sie sie mit der Hand in warmem Seifenwasser.
warmes Seifenwasser und öffnen Sie den Hahn, damit sauberes Wasser laufen kann
Gefrier-/Kühlprozess. • Wenn Sie
alkoholische Getränke wie Pina Coladas oder Daiquiris zubereiten, fügen Sie die
Eisbehälterbaugruppe. • Legen
Sie keine Teile dieses Geräts in die Spülmaschine, da dies zu Beschädigungen führen kann. • Um den
Slushie-Behälter zu reinigen, spülen Sie ihn unter warmem Wasser aus, füllen Sie ihn mit
bevor Sie den Slush-Behälter füllen, da dies die
• Entfernen Sie den Eisbehälter aus dem Slush-Behälter. • Entsorgen Sie die Salzlake
(Eiswasser und Salz) aus dem Eisbehälter. • Heben Sie die Verriegelungen
vorsichtig von den Eisschaufeln ab und zerlegen Sie den
• Die meisten Mischungen lassen sich am besten einige Minuten im Kühlschrank oder Gefrierschrank kühlen.
• Nehmen Sie den Slush-Behälter vom Motorsockel ab und nehmen Sie den Deckel ab.
• HINWEIS: Kohlensäurehaltige Diätgetränke gefrieren nicht.
sollte erhöht werden, um die gewünschte cremige, gefrorene Konsistenz zu erreichen. • Aus
kohlensäurehaltigen Getränken können Slushies hergestellt werden, beispielsweise Cola, Root Beer,
Cream Soda usw.
HILFREICHE TIPPS
REINIGUNG UND WARTUNG
- 11 -
Machine Translated by Google

REZEPTE
- 12 -
Slushie-Smoothies
Mögliche Gründe dafür, dass die Mischung nicht kühlt/gefriert:
Orangen-Eis am Stiel
Darüber hinaus müssen Sie möglicherweise mehr Süßstoff hinzufügen, da natürlicher Fruchtzucker
Behälter und lassen Sie das Gerät etwa 20/25 Minuten laufen, um
Getränke mit hohem Fruchtgehalt brauchen
länger zum Einfrieren. • Dieser Vorgang hilft, die Laufzeit zu
verkürzen. • Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten frische Fruchtgetränke zuerst gemischt werden.
sofort.
einen matschigen Smoothie zubereiten.
• Die Mischung war zu warm.
flüssige Zutaten für ca. 10 Minuten in den Gefrierschrank stellen. Zucker reduzieren
• Der Alkohol wurde zu früh zugegeben. • Lagern Sie
Slushies nicht im Gefrierschrank oder Kühlschrank. Sie sollten verzehrt werden
für 16 oz., um Ihnen verschiedene Portionsgrößenoptionen zu bieten.
wurde hinzugefügt.
Für alle Smoothie-Rezepte unten fügen Sie alle Zutaten in den Slushie hinzu
• Der Eisbehälter war nicht kalt genug, es hätte mehr Eis und Salz vorhanden sein müssen
Rezept wird verdoppelt oder 8oz.wenn das Rezept um die Hälfte reduziert wird. Diese Rezepte sind
die Menge der Flüssigkeiten. Jedes Rezept unten ergibt maximal 32oz., wenn die
3 Unzen Sunny Delight Orangensaft
Wenn die Masse noch nicht die Konsistenz eines Slushs erreicht hat oder bereits wieder aufgetaut ist,
können Sie nicht fortfahren.
HINWEIS: Reduzieren Sie die Laufzeit des Slushie-Makers, wenn Sie
3 Unzen Orangensaft
10 Unzen Magermilch
Geschmack verlieren, wenn sie
gefroren sind. • Beginnen Sie die Zubereitung immer mit flüssigen Mischungen.
• Verwenden Sie keine steifen Mischungen wie Schlagsahne oder gefrorene Flüssigkeiten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als nötig. Wenn nach 40 Minuten das
Machine Translated by Google

- 13 -
8 Unzen Ananassaft 2
Unzen Zitronensaft
HINWEIS: Mischen Sie die Zutaten in einem Mixer, bevor Sie sie in den Smoothie Maker geben.
Mango Madness 6 oz.
Pürierte Mango 3 oz.
Weißer Traubensaft 2 oz.
Magermilch Mischen Sie
die Zutaten in einem Behälter oder einer Schüssel, bevor Sie sie in den Slush-Maker gießen.
Altmodisches Zitroneneis
Dieses Rezept erfordert nicht mehr Zucker als ein durchschnittlicher Kaffee.
Peachy-Keen Smoothie 4oz. Pfirsiche
Zucker (nach Geschmack)
1/4 Teelöffel Vanilleextrakt
Cappuccino Cooler 8 oz.
gekühlter Espresso 2 oz. Milch
10 Unzen. Gekühltes
Wasser 2 Unzen. Frischer Zitronensaft 4 TL
Zucker 1/8 TL Zitronenschale
Tropische Fruchtschale 2
Unzen. Zitronensaftmark 2
Unzen. Ananassaft 6 Unzen.
Traubensaft 6 Unzen.
Zitronen-Limetten-Soda
OJG Slugger 12oz.
Traubensaft 4oz.
Orangensaft
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten frische Fruchtgetränke zuerst gemischt
werden.
Saftige Slushies
Machine Translated by Google

2 Unzen Orangensaft
2 Unzen Grapefruitsaft
Frozen Daiquiri 1
Tasse frische, geschnittene Erdbeeren
1/2 Tasse Strawberry Daiquiri Frozen Ice Mix 3/4
Tasse Wasser 1/4
Tasse Orangensaft
HINWEIS: Alle Zutaten in einem Mixer mischen und dann in den Slush-Maker geben.
2 Unzen Limonade
2 oz. Apfelsaft
Mellowed Yellow 14 oz.
Zitronen-Limettensaft 2 oz.
Ananassaft Gefrorener
Apfelwein 12 oz. Apfelwein
1/4 TL Zimt Sunny
Frost Tea 10 oz.
Eistee
Geben Sie für einen Slushie auf Alkoholbasis den Inhalt in ein mit Alkohol gefülltes Glas.
Bitte überprüfen Sie, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit Ihrer
Versorgungsspannung übereinstimmt.
- 14 -
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Breakfast Zing 8oz.
Grapefruitsaft 2oz.
Zitronensaft
Machine Translated by Google

MACCHINA PER GRANITO
MODELLO: SBL-1205A/SBL-1205B
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: SBL-1205A/SBL-1205B
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MACCHINA PER GRANITO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
attraverso il raschietto, fatto di ghiaccio di neve dal gusto morbido! Si prega di leggere tutto il
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il meglio
hanno ricevuto supervisione o istruzioni in merito all'uso del
un agente di servizio o persone qualificate in modo simile per evitare pericoli. • Scollegare
sempre l'apparecchio dall'alimentazione se viene lasciato incustodito
possibili risultati.
l'apparecchio in modo sicuro e se sono consapevoli dei pericoli connessi.
Conservare con cura e per riferimento futuro
Si prega di leggere tutte le istruzioni
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano
Grazie mille per aver scelto questa macchina per il ghiaccio tritato. La macchina per il ghiaccio tritato è una
hanno un'età pari o superiore a 8 anni e sono sorvegliati. Conservare l'apparecchio e
il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • Gli
apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
tipo di macchina e attrezzatura ampiamente utilizzata nell'industria alimentare e
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base
capacità mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati
nel settore della ristorazione, avviene principalmente attraverso il succo congelato, il latte o lo yogurt e
essere seguiti,
compresi i seguenti:
supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro
• Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
modo e se comprendono i pericoli coinvolti. • I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. • Spegnere l'apparecchio e
scollegarlo dall'alimentazione prima di cambiare
altre bevande congelate in un sorbetto e saranno tagliate in particelle fini
accessori o parti in avvicinamento che si muovono durante l'uso. • Se
il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
ISTRUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
regolazione elettrica o meccanica. • L'uso di
accessori non consigliati dall'apparecchio
è possibile utilizzare una spatola di gomma o un cucchiaio di legno quando l'apparecchio è
produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. • Non utilizzare
all'aperto.
scollegato e in posizione di spento. •
Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella del
• Non lasciare che il cavo penda dal bordo di un tavolo o di un bancone o tocchi superfici calde
tensione di casa. •
Non pulire mai con pagliette, detergenti abrasivi o utensili duri. • Non posizionare o utilizzare
l'apparecchio su superfici calde come fornelli, piastre elettriche o vicino a fiamme libere. •
Non immergere la base del motore in acqua o
altri liquidi.
e prima di montare, smontare o pulire. • Per proteggersi da incendi,
scosse elettriche e lesioni personali, non immergere
prima dell'uso.
superfici. •
Per scollegare, spegnere l'unità e scollegarla dalla presa a muro. • Il contenitore
Slushie deve essere lavato e asciugato accuratamente con un asciugamano.
l'apparecchio, il suo cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • È necessaria
un'attenta supervisione quando un apparecchio viene utilizzato in prossimità di bambini. •
Scollegare dalla presa quando non è in uso, prima di indossare o togliere
• Tenere mani, capelli, vestiti, spatole e altri utensili lontani dal
parti e prima della pulizia. • Evitare
il contatto con parti in movimento. • Non
utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo
apparecchio durante il funzionamento per ridurre il rischio di lesioni alle persone e
malfunzionamento dell'apparecchio o se cade o viene danneggiato in qualsiasi modo, restituire
danni all'apparecchio. Non utilizzare oggetti o utensili affilati all'interno dell'apparecchio.
Contenitore per granita o contenitore per
ghiaccio. • Gli oggetti appuntiti graffieranno e danneggeranno l'interno dei contenitori. A
l'apparecchio a un tecnico elettrico qualificato per l'esame, la riparazione o
Machine Translated by Google

9. Tappo di ingresso ghiaccio/
sale 10. Ingresso ghiaccio/
sale 11. Fermo di bloccaggio paletta ghiaccio x3 12.
Pale granita
13. Contenitore per il ghiaccio
2. Interruttore On/Off 3.
Pignone di trasmissione 4.
Vassoio
5.
Rubinetto 6. Maniglia
del rubinetto 7. Contenitore per
granita 8. Tacca di bloccaggio
1.Base motore
15. Coperchio del
contenitore 16. Bloccaggio del contenitore
14.Palette di ghiaccio
*NOTA: le illustrazioni potrebbero differire dal prodotto reale
DESCRIZIONE DELLE PARTI
(l'immagine host è solo di riferimento)
- 4 -
Machine Translated by Google

vassoio (Fig.1)
• Inserire il contenitore del ghiaccio nelle palette Slushie, quindi inserire il ghiaccio
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il manuale dalla macchina per il ghiaccio. • Non immergere
la base del motore in acqua o altri liquidi. • Lavare a mano tutte le parti (coperchio,
contenitore del ghiaccio, pale del ghiaccio, pale del ghiaccio e
Le palette nel contenitore del ghiaccio (Fig. 2) • I
fermi di bloccaggio sulle palette del ghiaccio dovrebbero agganciarsi facilmente
palette per granita (Fig.3) •
Posizionare il gruppo contenitore nel contenitore per granita, assicurandosi che il
contenitore per ghiaccio tritato), assicurandosi che il rubinetto sia aperto per consentire all'acqua di scorrere
• Non utilizzare
detergenti abrasivi poiché potrebbero danneggiare l'apparecchio. • La ruota dentata può essere
pulita con un panno umido.
• Tutte le
parti devono essere lavate in acqua calda con un detergente delicato e asciugate
• Tensione 120V 60Hz
il contenitore del ghiaccio si trova a filo con la ruota dentata di trasmissione alla base del frullatore
contenitore.
• NOTA: non collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica finché il
• Potenza 20 Watt
• Capacità 32oz. (1 litro)
l'unità è completamente
assemblata. • Posizionare il contenitore per la granita sulla base del motore. Assicurarsi che il contenitore
è posizionato correttamente sulla ruota dentata del conducente con il rubinetto direttamente sopra le bevande
Prima del primo utilizzo
ISTRUZIONI PER L'USO
SPECIFICHE TECNICHE
Assemblea
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Figura 2
Figura 1
Machine Translated by Google

Utilizzo del tuo Slushie Maker
quindi fissare il fermo di bloccaggio sulla tacca di bloccaggio posteriore del
si sono formati cristalli di ghiaccio, tuttavia per garantire che la salamoia (ghiaccio e sale)
non deve superare la capacità di 32 once di liquido nel contenitore del ghiaccio tritato. • Per fissare il
coperchio sul contenitore del ghiaccio tritato, posizionare prima l'estremità anteriore,
contenitore (Fig.4) •
Una volta fissato il coperchio al contenitore del ghiaccio, si prega di aprire il contenitore del ghiaccio
porzione individuale. Gli ingredienti diminuiranno di volume una volta che il
utilizzato per preparare i frullati, o la miscela per il frullato non è contaminata,
• La macchina per granita può preparare fino a 32 once (1 litro) di granita o un
Figura 3
montare sulla base del motore, quindi per avviare l'unità, capovolgere il
Interruttore Mix/Off/Dispense in posizione Mix. Il ghiaccio e la granita
le pale inizieranno a ruotare. • Per
riempire il contenitore del ghiaccio, posizionare 2 once (circa 3-4 tappi di ingresso ghiaccio/sale di acqua) di
6).
• Aggiungere i cubetti di ghiaccio nel contenitore del ghiaccio (Fig.7). Il livello del ghiaccio dovrebbe essere
acqua fredda nel contenitore attraverso l'ingresso ghiaccio/sale (Fig. 5). • Aggiungere
3 tappi di ingresso ghiaccio/sale di sale gemma o sale marino grosso ai cubetti di ghiaccio (Fig.
essere circa 1 pollice sotto il bordo del contenitore del ghiaccio (Fig.8). • SUGGERIMENTO:
i normali cubetti di ghiaccio quadrati funzionano meglio.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
funzionare normalmente nello stato misto, per evitare danni al
slshie in un ambiente caldo può allungare il processo. • Aggiungere più cubetti
di ghiaccio e sale se necessario attraverso l'ingresso ghiaccio/sale. • ATTENZIONE: non
superare il riempimento del contenitore del ghiaccio di 1 pollice dalla parte superiore come
macchina.
c'è il rischio che il composto del frullato venga contaminato dal sale.
• NOTA: assicurarsi che il rubinetto sia in posizione chiusa per evitare fuoriuscite. • Versare
lentamente la miscela per granita nella parte posteriore del coperchio. • Il liquido verrà
versato nel contenitore per granita, inizierai a vederlo
--- Non utilizzare la macchina per il ghiaccio per congelare liquidi senza zucchero (come
• IMPORTANTE:
ruotando nel contenitore del frullatore (Fig.9) •
ATTENZIONE: Non superare 32 once (1 litro) di liquido indicato dal MAX
come l'acqua) in quanto ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. L'acqua gelerà molto
rapidamente all'esterno del contenitore del ghiaccio e potrebbe danneggiare l'unità.
linea sul contenitore del ghiaccio tritato.
• NOTA: posizionare una tazza o un bicchiere sul vassoio delle bevande quando l'unità è in funzione
caso di gocciolamento.
• Lasciare acceso l'apparecchio per circa 15/25 minuti, a seconda
--- Aggiungere sale grosso o sale marino grosso e cubetti di ghiaccio alla base del motore
Figura 4
miscela per granita utilizzata o fino a quando la miscela ha raggiunto la consistenza desiderata.
non spegnere l'unità durante l'uso poiché la miscela potrebbe scongelarsi. NOTA:
Machine Translated by Google

Distribuire i frullati
Figura 5 Figura 6 Figura 7
Figura 8
--- Ingredienti aggiunti all'ordine, si prega di non modificare, per evitare
danni alla macchina.
per evitare danni alla macchina.
--- Il sale grosso o il sale marino grosso e i cubetti di ghiaccio non devono essere aggiunti di più, In
• Quando si formano i picchi, la miscela per il frullato ha raggiunto la consistenza ottimale.
Figura 9
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Miscelazione Dispensazione
Figura 10
Figura 11 Figura 12
posizione “Distribuisci” per servire i frullati (Fig.10). • Posizionare un bicchiere
da portata sul vassoio delle bevande, quindi girare la maniglia del rubinetto
utilizzando la macchina per il ghiaccio tritato.
in senso orario fino alla posizione di versamento (Fig. 11). • La
miscela di granita inizierà a fuoriuscire nel bicchiere (Fig. 12) • Per spegnere il distributore, ruotare la
maniglia superiore in senso antiorario. • Al termine, portare l'interruttore Mix/Off/Dispense in posizione
Off
• Per servire la miscela per il frullato, spostare l'interruttore Mix/Off/Dispense verso destra
Machine Translated by Google

prima di versare nel contenitore del frullatore, poiché ciò accelererà il processo
acqua calda e sapone e aprire il rubinetto per far scorrere l'acqua pulita
processo di congelamento/
raffreddamento. • Se si creano bevande alcoliche come pina colada o daiquiri, aggiungere il
alcol alla fine del processo, poiché l'alcol non congela e questo
attraverso. Utilizzare una piccola spazzola flessibile per bottiglie per pulire l'interno del rubinetto. • Per
pulire il contenitore del ghiaccio, le palette e il coperchio, lavare a mano con acqua calda e sapone
acqua e risciacquare bene.
• Non lavare nessuna parte dell'apparecchio in lavastoviglie, solo a mano. • Non immergere la base del
motore in acqua o altri liquidi. • La superficie esterna della base del motore può essere
pulita con un panno umido.
• I frullati possono essere trasformati in granita, tuttavia, il tempo di raffreddamento/congelamento
alterare i risultati se aggiunti alla miscela.
• La miscela di granita con alto contenuto di zucchero raggiungerà la consistenza desiderata
dovrebbe essere aumentato per ottenere la consistenza cremosa e congelata desiderata. •
Le bevande gassate possono essere utilizzate per preparare frullati come cola, root beer, cream soda
ecc.
stoffa.
più rapidamente di quelli con latte o con un contenuto di zucchero inferiore. • È
possibile aggiungere dolcificanti artificiali al posto dello zucchero. In questo caso, raffreddare il
• Rimuovere il contenitore del frullatore dalla base motore e rimuovere il coperchio.
• NOTA: le bevande dietetiche gassate non si congelano.
• È meglio raffreddare la maggior parte delle miscele in frigorifero o nel congelatore per alcuni minuti
• Rimuovere il gruppo contenitore del ghiaccio dal contenitore del ghiaccio. • Eliminare
la salamoia (acqua ghiacciata e sale) dal contenitore del ghiaccio. • Sollevare con
attenzione i fermi di bloccaggio dalle palette del ghiaccio e smontare il contenitore.
gruppo contenitore del
ghiaccio. • Non mettere nessuna parte di questa unità in lavastoviglie poiché si verificheranno danni. •
Per pulire il contenitore del ghiaccio, sciacquare sotto acqua calda, riempire con
SUGGERIMENTI UTILI
PULIZIA E MANUTENZIONE
- 11 -
Machine Translated by Google

RICETTE
Frullati di granita
Possibili motivi per cui la miscela non si raffredda/congela:
Ghiacciolo alla crema all'arancia
• Il contenitore del ghiaccio non era abbastanza freddo, sarebbe stato necessario aggiungere più ghiaccio e sale
la ricetta è raddoppiata o 8oz. se la ricetta è ridotta della metà. Queste ricette sono
per 16 once per darti la possibilità di scegliere la dimensione della porzione.
è stato aggiunto.
• L'alcol è stato aggiunto alla miscela troppo presto. • Non
conservare i frullati nel congelatore o in frigorifero. Dovrebbero essere consumati
ingredienti liquidi per circa 10 minuti nel congelatore. Ridurre lo zucchero
• Il composto era troppo caldo.
le bevande di contenuto impiegano più tempo a
congelarsi. • Questo processo aiuterà a ridurre il tempo di esecuzione.
• Le bevande di frutta fresca devono essere miscelate prima per ottenere risultati ottimali.
immediatamente.
Per tutte le ricette di frullati di seguito aggiungere tutti gli ingredienti nel frullato
contenitore e lasciare che l'unità funzioni per circa 20/25 minuti per
ottenere un composto simile a un frullato.
Inoltre potrebbe essere necessario aggiungere altro dolcificante come zuccheri naturali della frutta
10 once di latte scremato
perdere sapore se congelato. • Iniziare
sempre con miscele liquide quando si inizia la preparazione. • Non utilizzare miscele
dure come panna montata o liquidi congelati. • Non far funzionare l'unità più a lungo del
necessario. Se, dopo 40 minuti, il
NOTA: ridurre il tempo di funzionamento della macchina per il ghiaccio tritato quando si riduce
Se il composto non ha ancora raggiunto la consistenza del frullato o si è nuovamente
scongelato, non continuare.
3oz. succo d'arancia
3oz. Succo d'arancia Sunny Delight
la quantità di liquidi. Ogni ricetta di seguito produce un massimo di 32 once se il
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
NOTA: mescolare gli ingredienti nel frullatore prima di aggiungerli allo smoothie maker.
8oz. Succo di ananas 2oz.
Succo di limone
Mango Madness 6oz.
Mango frullato 3oz. Succo
d'uva bianca 2oz. Latte
scremato Mescolare
insieme gli ingredienti in un contenitore o in una ciotola prima di versarli nella macchina per il
ghiaccio tritato.
NOTA: per ottenere risultati ottimali, le bevande alla frutta fresca devono essere prima
frullate.
Questa ricetta non richiede più zucchero di un normale caffè.
Frullato Peachy-Keeping 4oz.
Pesche
Zucchero (a piacere)
1/4 cucchiaino di estratto di
vaniglia Cappuccino Cooler
8oz. Caffè espresso freddo 2oz. Latte
OJG Slugger 12oz.
Succo d'uva 4oz. Succo
d'arancia
Ghiaccio al limone alla vecchia maniera
10oz. Acqua refrigerata
2oz. Succo di limone fresco 4 cucchiaini di
zucchero 1/8 cucchiaino di
scorza di limone Tazza di
frutta tropicale 2oz. Polpa di
succo di limone 2oz. Succo
di ananas 6oz. Succo
d'uva 6oz. Soda al limone e lime
Granita succosa
Machine Translated by Google

2 once di succo d'arancia
2 once di succo di pompelmo
Daiquiri ghiacciato 1
tazza di fragole fresche tagliate a fette 1/2
tazza di mix di ghiaccio congelato per Daiquiri alla
fragola 3/4 di tazza
di acqua 1/4 di tazza di
succo d'arancia NOTA: frullare tutti gli ingredienti in un frullatore, quindi metterli nella macchina per frullare.
2 once di limonata
2oz. Succo di mela
Mellowed Yellow 14oz.
Succo di limone e lime 2oz.
Succo di ananas Sidro di
mele ghiacciato 12oz. Sidro
di mele 1/4 cucchiaino
Tè alla cannella
Sunny Frost 10oz. Tè
freddo
Per preparare un frullato a base di alcol, versare il composto in un bicchiere pieno di alcol.
Verificare che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla tensione di alimentazione.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Colazione Zing 8oz.
Succo di pompelmo 2oz.
Succo di limone
- 14 -
Machine Translated by Google

MODELO:SBL1205A/SBL1205B
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MÁQUINAGRANIZADORA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:SBL1205A/SBL1205B
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
MÁQUINAGRANIZADORA
1
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
2
•Desconectesiempreelaparatodelaredsilodejadesatendido.•Noutiliceelaparato
bajovigilancia.
¡Atravésdelraspador,hechodenieveheladadesaborsuave!Leatodoel
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añossi
•Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazado
porelfabricante,surepresentanteautorizado.
Otrasbebidassecongelanenunsorbeteysecortanenpartículasfinas.
•Leatodaslasinstruccionesantesdeusar.
•Losniñosnodebenjugarconelaparato.•Apagueelaparato
ydesconéctelodelaredantesdecambiarlo.•No
utiliceelaparatoenlugaresdondepuedadañarse.
Industriadelarestauración,principalmenteatravésdezumoscongelados,lecheoyogury
Sedeben
seguir,incluyendolosiguiente:
Selehadadosupervisiónoinstrucciónsobreelusodelaparatodeformasegura.
Tipodemáquinayequipoampliamenteutilizadoenlaindustriaalimentariay
Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
tienen8añosomásyestánsupervisados.Mantengaelaparatoy
capacidadesmentalesofaltadeexperienciayconocimientossihansido
Muchasgraciasporelegirestamáquinadegranizados.Lamáquinadegranizadosesuna
Porfavorleatodaslasinstrucciones
Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelusuarionodebenserrealizadosporniñosamenosque
•Mantengaelcablefueradelalcancedelosniñosmenoresde8años.
•Losaparatospuedenserutilizadosporpersonascondiscapacidadfísica,sensorialomental.
Concuidadoyguárdeloparafuturasreferencias.
Posiblesresultados.
aparatodeformaseguraysicomprendenlospeligrosqueimplica.
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
Seleshadadosupervisiónoinstrucciónsobreelusodel
INSTRUCCIONES
Machine Translated by Google

Sielaparatofuncionamalosecaeosedañadealgunamanera,devuélvalo.
•Para
desconectar,apaguelaunidadydesenchúfeladeltomacorrientedepared.•El
recipienteparagranizadosdebelavarseysecarsecompletamenteconunatoalla.
yantesdemontar,desmontarolimpiar.•Paraprotegersecontra
incendios,descargaseléctricasylesionespersonales,nosumerja
Antesdeusar.
dañarelaparato.Noutiliceobjetosafiladosniutensiliosdentrodelmismo.
•Nocoloqueelaparato,sucableoenchufeenaguanienningúnotrolíquido.
•Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandoseutilicecualquieraparatocercadeniños.•
Desenchúfelodeltomacorrientecuandonoloutilice,antesdeponérselooquitárselo.
•Mantengalasmanos,elcabello,laropa,lasespátulasyotrosutensiliosalejadosdel
fabricantepuedeprovocarincendios,descargaseléctricasolesionespersonales.•No
loutilicealairelibre.
desenchufadoyenlaposicióndeapagado.
•Asegúresedequeelvoltajeindicadoenlaplacadeidentificacióncoincidaconeldesu
•Nolimpienunca
conestropajos,limpiadoresabrasivosniinstrumentosduros.•Nocoloqueniutiliceelaparato
sobresuperficiescalientes,comounaestufa,unaplacacalefactoraocercadeunallama
degasabierta.•Nosumerjalabasedelmotor
enaguanienotroslíquidos.
•Nodejequeelcablecuelguedelbordedeunamesaomostradorniquetoqueobjetoscalientes.
elaparatoauningenieroeléctricocalificadoparasuexamen,reparacióno
Contenedordegranizadosobotedehielo.
•Losobjetosafiladosrayaránydañaránelinteriordeloscontenedores.
•Elusodeaccesoriosnorecomendadosporel
aparato.•Elajusteeléctricoomecánico.
Sepuedeutilizarunaespátuladegomaounacucharademaderacuandoelaparatoesté
aparatoduranteelfuncionamientoparareducirelriesgodelesionesapersonasy
•Eviteelcontactoconlaspiezas
móviles.•Noutiliceningúnaparatoconun
cableoenchufedañadoodespuésdequeelaparatosehayaenchufado.
3
Machine Translated by Google

4
DESCRIPCIONDEPIEZAS
(Laimagendelhostessolodereferencia)
2.Interruptordeencendido/
apagado3.Ruedadentada
de
transmisión4.Bandeja
5.Grifo6.Mangodelgrifo7.
Contenedordegranizado8.Muescadebloqueo
13.Botedehielo
9.Tapadeentradadehielo/
sal10.Entradadehielo/
sal11.Pestillodebloqueodepaletasdehielo
x312.Paletasparagranizados
1.Basedelmotor
14.Paletasdehielo
*NOTA:Lasilustracionespuedendiferirdelproductoreal.
15.Tapadelrecipiente
16.Cierredelrecipiente
Machine Translated by Google

5
INSTRUCCIONESDEUSO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Asamblea
•Capacidad32oz.(1litro)
atravésde.
•Todaslaspiezasdebenlavarseconaguatibiaconundetergentesuaveysecarse.
•Noutilice
limpiadoresabrasivosyaquepuedendañarelaparato.•Laruedadentadadetransmisiónsepuede
limpiarconunpañohúmedo.
Launidadestácompletamente
ensamblada.•Coloqueelrecipienteparagranizadosenlabasedelmotor.Asegúresedequeelrecipiente
Elrecipientedehielosecolocaarasdelaruedadentadadetransmisiónenlabasedelgranizador.
recipiente.
•Voltaje120V60Hz
•Retiretodoelmaterialdeembalajeyelmanualdelamáquinaparahacergranizados.•Nosumerjala
basedelmotorenaguanienningúnotrolíquido.•Laveamanotodaslaspiezas(tapa,
recipienteparahielo,paletasparahielo,paletasparagranizadosy
Paletasenelrecipientedehielo(Fig.2)•Los
pestillosdebloqueodelaspaletasdehielodebenencajarfácilmenteenelrecipiente.
Paletasparagranizados(Fig.3)
•Coloqueelconjuntodelrecipienteenelrecipienteparagranizados,asegurándosedeque
recipienteparagranizados),asegurándosedequeelgrifoestéabiertoparapermitirquefluyaelagua
estácolocadocorrectamenteenlaruedadentadadelconductorconelgrifodirectamentesobrelasbebidas
Antesdelprimeruso
Bandeja(Fig.1)
•InserteelrecipientedehieloenlaspaletasSlushie,luegoinserteelhielo
•NOTA:Noenchufeelcabledealimentaciónalaredeléctricahastaqueel
•Potencia20vatios
Machine Translated by Google

6
Figura2
Figura1
Machine Translated by Google

Cómousarlamáquinaparahacergranizados
utilizadoparahacergranizados,olamezcladelgranizadonoestácontaminada,
nodebeexcederlacapacidadde32oz.delíquidoenelrecipienteparagranizados.•Paraasegurarlatapa
enelrecipienteparagranizados,coloqueprimeroelextremodelantero,
Acontinuación,asegureelpestillodebloqueoenlamuescadebloqueotraseradel
Laspaletascomenzaránagirar.•Para
llenarelrecipientedehielo,coloque2oz(aproximadamente34ozdeagua)de
Porciónindividual.Losingredientesdisminuirándevolumenunavezquese
Sehanformadocristalesdehielo,sinembargo,paragarantizarquelasalmuera(hieloysal)
•Lamáquinaparahacergranizadospuedeprepararhasta32oz(1litro)degranizadosoun
Figura3
Ensambleelconjuntosobrelabasedelmotoryluego,parainiciarlaunidad,gireel
•Agregueaguafríaalrecipienteatravésdelaentradadehielo/sal(Fig.5).•Agregue3
tapasdeentradadehielo/saldesalderocaosalmarinagruesaaloscubitosdehielo(Fig.
6)
•Coloquecubitosdehieloadicionalesenelrecipienteparahielo(Fig.7).Elniveldehielodebeser
recipiente(Fig.4)•
Unavezquelatapaestéaseguradaalcontenedordehielo,coloqueelrecipienteparagranizados
ColoqueelinterruptorMix/Off/DispenseenlaposiciónMix.Elgranizadoyelhielo
estaraproximadamente1pulgadapordebajodelbordedelrecipientedehielo(Fig.8).•
SUGERENCIA:Loscubitosdehielocuadradosregularesfuncionanmejor.
7
Machine Translated by Google

8
Noapaguelaunidadduranteeluso,yaquelamezclapuededescongelarse.NOTA:Hacer
trabajarnormalmenteenestadomixto,paraevitardañosenel
Mezclaparagranizadosutilizadaohastaquelamezclaalcancelaconsistenciadeseada.
Figura4
casodegoteo.•Deje
launidadencendidaduranteaproximadamente15/25minutos,dependiendodel
Agreguesalderocaosalmarinagruesaycubitosdehieloalabasedelmotor.
líneaenelrecipienteparagranizados.
•NOTA:Coloqueunatazaounvasoenlabandejadebebidascuandolaunidadestéfuncionandoen
rápidamentealexteriordelrecipientedehieloypodríadañarlaunidad.
girandoenelrecipienteparagranizados(Fig.9)•
PRECAUCIÓN:Noexcedalas32oz(1litro)delíquidoindicadoporelMAX
•IMPORTANTE:
comoagua),yaqueestopuededañarelaparato.Elaguasecongelarámuyrápidamente.
•NOTA:Asegúresedequeelgrifoestéenlaposicióncerradaparaevitarderrames.•Vierta
lentamentelamezcladegranizadoenlaseccióntraseradelatapa.•Ellíquidose
verteráenelrecipientedegranizado,comenzaráaverlo
Existeelriesgodequelamezcladelgranizadosecontamineconsal.
Noutilicelagranizadoraparacongelarlíquidossinazúcar(como
Dejarenfriarenunambientecálidopuedeprolongarelproceso.•Agregue
máscubitosdehieloysalsiesnecesarioatravésdelaentradadehielo/sal.•PRECAUCIÓN:
Noexcedaelllenadodelrecipientedehieloa1pulgadadesdelapartesuperior.
máquina.
Machine Translated by Google

Dispensacióndegranizados
Dañosalamáquina.
Figura5 Figura7
Figura8
Ingredientesañadidosalpedido,noloscambie,paraevitar
Figura6
paraevitardañosalamáquina.
Lasalderocaosalmarinagruesayloscubitosdehieloañadidosnodebenexcederse.
Figura9
•Cuandoseformenpicos,lamezcladelgranizadohabráalcanzadolamejorconsistencia.
9
Machine Translated by Google

10
usandolamáquinaparahacergranizados.
Dispensacióndemezcla
Figura11 Figura12
•Gireelmangosuperiorensentidoantihorariohastalaposición
devertido(Fig.11).•Lamezcladegranizadocomenzaráaverterseenelvaso(Fig.12).•Paraapagarel
dispensador,girelamanijasuperiorensentidoantihorario.•Coloqueelinterruptordemezcla/apagado/
dispensadoenlaposicióndeapagadocuandohayaterminado.
Figura10
Coloquelabandejaparabebidasenlaposición“Dispensar”paraservirlosgranizados
(Fig.10).•Coloqueunvasoparaservirenlabandejaparabebidasyluegogirelamanijadelgrifo.
•Paraservirlamezcladegranizado,gireelinterruptorMezclar/Apagar/Dispensarhacialaderecha.
Machine Translated by Google

•Retireelrecipientedegranizadodelabasedelmotoryretirelatapa.
aguayenjuagarbien.
•NOTA:Lasbebidasdietéticascarbonatadasnosecongelan.
alterarlosresultadoscuandoseañadealamezcla.
•Lamezcladegranizadoconaltocontenidodeazúcaralcanzarálaconsistenciadeseada.
•Nolaveningunapartedelaparatoenellavavajillas,láveloúnicamenteamano.•Nosumerjala
basedelmotorenaguanienningúnotrolíquido.•Lasuperficieexteriordela
basedelmotorsepuedelimpiarconunpañohúmedo.
•Losbatidossepuedenconvertirengranizados,sinembargo,eltiempodeenfriamiento/congelación
aguatibiayjabónyabraelgrifoparadejarcorreragualimpia
procesodecongelación/
enfriamiento.•Sivaaprepararbebidasalcohólicascomopiñascoladasodaiquiris,agregueel
másrápidamentequeaquellosconlecheounmenorcontenidodeazúcar.•
Sepuedenagregaredulcorantesartificialesenlugardeazúcar,Enestecaso,enfríeel
alcoholalfinaldelproceso,yaqueelalcoholnosecongelayesto
•Paralimpiarelrecipientedehielo,laspaletasylatapa,lávelosamanoconaguatibiayjabón.
•Retireelconjuntodelrecipientedehielodelrecipienteparagranizados.•Deseche
lasalmuera(aguaheladaysal)delrecipientedehielo.•Levanteconcuidado
lospestillosdebloqueodelaspaletasdehieloydesmonteelrecipiente.
•Esmejorenfriarlamayoríadelasmezclasenelrefrigeradoroelcongeladorduranteunosminutos.
conjuntoderecipientepara
hielo.•Nocoloqueningunapiezadeestaunidadenellavavajillas,yaquesedañará.•Paralimpiarel
recipienteparagranizados,enjuágueloconaguatibia,lléneloconaguaydejequeseseque.
antesdeverterloenelrecipienteparagranizados,yaqueestoacelerarála
Sedebeaumentarparalograrlatexturacremosaycongeladadeseada.•Lasbebidas
carbonatadassepuedenusarparahacergranizadoscomocola,cervezaderaíz,refrescode
crema,etc.
paño.
CONSEJOSÚTILES
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
11
Machine Translated by Google

RECETAS
12
Batidosgranizados
Posiblesrazonesporlasquelamezclanoseenfría/congela:
Heladodenaranja
•Comiencesiempreconmezclas
líquidascuandocomiencelapreparación.•Noutilicemezclasespesascomo
cremabatidaolíquidoscongelados.•Noutilicelaunidadmástiempodelnecesario.Si,
despuésde40minutos,lamezclapierdesabor.
•Lamezclaestabademasiadocaliente.
ingredienteslíquidosduranteaproximadamente10minutosenelcongelador.Bajarelazúcar
•Seañadióalcoholalamezclademasiadopronto.•No
guardelosgranizadosenelcongeladornienelfrigorífico.Debenconsumirse
Paratodaslasrecetasdebatidosacontinuación,agreguetodoslosingredientesalgranizado.
recipienteydejequelaunidadfuncioneduranteaproximadamente20/25minutospara
inmediatamente.
Lasbebidasdecontenidotardanmásen
congelarse.•Esteprocesoayudaráareducireltiempode
funcionamiento.•Lasbebidasdefrutasfrescasdebenmezclarseprimeroparalograrresultadosóptimos.
•Elbotedehielonoestabalosuficientementefrío,sedeberíahaberañadidomáshieloysal.
Larecetaseduplicao8oz.silarecetasereducealamitad.Estasrecetasson
Conseguirunbatidotipogranizado.
para16oz.paradarlelaopcióndetamañodeporción.
Sehaañadido.
lamezclaaúnnohaalcanzadolaconsistenciadegranizadoosehadescongelado
nuevamente,nocontinúe.
NOTA:Reduzcaeltiempodefuncionamientodelamáquinaparahacergranizadoscuandoreduzca
lacantidaddelíquidos.Cadarecetaacontinuaciónrindeunmáximode32oz.siel
3oz.Jugodenaranja
3ozdejugodenaranjaSunnyDelight
Además,esposiblequenecesitesagregarmásedulcorante,yaquelosazúcaresdefrutasnaturalessonmuybuenos.
10oz.delechedesnatada
Machine Translated by Google

Granizadosjugosos
8oz.Jugodepiña2oz.
Jugodelimón
BatidodeduraznosKeende4onzas
NOTA:Mezclelosingredientesenunalicuadoraantesdeagregarlosalabatidora.
NOTA:Lasbebidasdefrutasfrescasdebenmezclarseprimeroparalograrresultados
óptimos.
Estarecetanorequieremásazúcarqueuncafépromedio.
MangoMadness6oz.
Purédemango3oz.
Jugodeuvablanca2oz.
Lechedescremada
Mezclelosingredientesenunrecipienteotazónantesdeverterlosenlamáquinaparahacer
granizados.
Azúcar(algusto)
1/4cucharaditadeextracto
devainillaRefrescode
capuchino8ozdecaféexpresofrío
2ozdeleche
OJGSlugger12oz.
dejugodeuva4oz.
dejugodenaranja
10oz.deaguafría2oz.
dejugodelimónfresco4cucharaditasde
azúcar1/8cucharaditade
cáscaradelimónTazade
frutatropical2oz.depulpa
dejugodelimón2oz.de
jugodepiña6oz.de
jugodeuva6oz.derefrescodelimónylima
Heladodelimónalaantiguausanza
13
Machine Translated by Google

CONEXIÓNALAREDELÉCTRICA
14
2oz.dejugodenaranja
2oz.dejugodepomelo
Daiquiricongelado1
tazadefresasfrescasenrodajas1/2taza
deDaiquiridefresaMezcladehielocongelado3/4taza
deagua1/4taza
dejugodenaranjaNOTA:
Mezcletodoslosingredientesenunalicuadorayluegocolóquelosenlamáquinaparahacergranizados.
Paraprepararungranizadoabasedealcohol,viértaloenunvasollenodealcohol.
2oz.Limonada
2ozdejugode
manzanaMellowed
Yellow14ozdejugodelimóny
lima2ozdejugodepiña
Sidrademanzanacongelada
12ozdesidrade
manzana1/4
cucharaditadecanela
SunnyFrostTea10ozdetéhelado
Porfavor,compruebequeelvoltajemarcadoenelproductocorrespondeconsuvoltajede
suministro.
DesayunoZing8oz.
Jugodepomelo2oz.
Jugodelimón
Machine Translated by Google

MODEL: SBL-1205A/SBL-1205B
MASZYNA DO SLUSHA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: SBL-1205A/SBL-1205B
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MASZYNA DO SLUSHA
- 1 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Proszę przeczytać wszystkie instrukcje
należy
przestrzegać, w tym:
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzeń, chyba że:
Zachowaj ostrożnie i zachowaj do wykorzystania w przyszłości
są w wieku od 8 lat i starsze i nadzorowane. Trzymaj urządzenie i
zapewniono nadzór lub instruktaż dotyczący bezpiecznego korzystania z urządzenia
Dziękujemy bardzo za wybranie tej maszyny do lodu kruszonego. Maszyna do lodu kruszonego to
przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. •
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepszy efekt
zapewniono im nadzór lub instruktaż dotyczący korzystania z
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. •
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz je bez nadzoru.
możliwe wyniki.
urządzenia w bezpieczny sposób i czy rozumieją związane z tym zagrożenia.
inne napoje zamrożone w sorbet i pokrojone na drobne cząstki
• Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
sposób i jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. • Wyłącz urządzenie i
odłącz je od zasilania przed zmianą
przez skrobaczkę, wykonaną z miękkiego smaku śniegu! Przeczytaj proszę wszystkie
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli:
akcesoriów lub zbliżających się części, które poruszają się podczas
użytkowania. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
rodzaj maszyn i urządzeń powszechnie stosowanych w przemyśle spożywczym i
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności
zdolności umysłowe lub brak doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały
w branży gastronomicznej, głównie poprzez mrożone soki, mleko lub jogurty i
INSTRUKCJE
- 2 -
Machine Translated by Google

uszkodzenie urządzenia. Nie używaj ostrych przedmiotów ani naczyń wewnątrz
powierzchnie.
• Aby odłączyć, wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka ściennego. • Pojemnik na
slushie należy umyć i dokładnie osuszyć ręcznikiem.
i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • Aby chronić
przed pożarem, porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami ciała, nie zanurzaj
przed użyciem.
urządzenia, jego przewodu lub wtyczki w wodzie lub innych płynach. •
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy jakiekolwiek urządzenie jest używane w pobliżu dzieci. • Odłącz
urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane, przed założeniem lub zdjęciem
• Trzymaj ręce, włosy, odzież, szpatułki i inne przybory z dala od
producenta może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia
ciała. • Nie używać na zewnątrz.
odłączone i wyłączone. • Upewnij się, że
napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem Twojego urządzenia.
• Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu i dotykał gorących powierzchni.
napięcia domowego.
• Nigdy nie czyścić szorstkimi gąbkami, ściernymi środkami czyszczącymi ani twardymi narzędziami.
• Nie umieszczać ani nie używać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak kuchenka,
płyta grzewcza lub w pobliżu otwartego
płomienia gazowego. • Nie zanurzać podstawy silnika w wodzie ani innych płynach.
oddać urządzenie do sprawdzenia, naprawy lub
Pojemnik na slushie lub pojemnik na lód. •
Ostre przedmioty mogą porysować i uszkodzić wnętrze pojemników. A
regulacji elektrycznej lub mechanicznej. •
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez urządzenie
można użyć gumowej szpatułki lub drewnianej łyżki, gdy urządzenie jest
części i przed czyszczeniem. •
Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami. •
Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po
urządzenia podczas pracy, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób i
urządzenie ulegnie awarii lub zostanie upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób, Zwrot
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
OPIS CZĘŚCI
(obraz hosta jest tylko poglądowy)
2. Przełącznik włączania/
wyłączania 3. Koło
zębate
napędu
4. Tacka 5. Kran 6.
Uchwyt kranu 7. Pojemnik
na slushie 8. Wycięcie blokujące
13. Pojemnik na lód
9. Nasadka wlotowa do lodu/
soli 10. Wlot do lodu/
soli 11. Blokada łopatki do lodu x3 12. Łopatki
do lodu
1. Podstawa silnika
14. Wiosła do lodu
15. Pokrywa pojemnika
16. Blokada pojemnika
*UWAGA: Ilustracje mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Machine Translated by Google

- 5 -
INSTRUKCJA UŻYCIA
DANE TECHNICZNE
Montaż
przez. •
Wszystkie części należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu i osuszyć
jednostka jest w pełni
zmontowana. • Umieść pojemnik na slushie na podstawie silnika. Upewnij się, że pojemnik
pojemnik na lód jest umieszczony równo z zębatką napędową u podstawy lodu
dokładnie. •
Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych, ponieważ mogą one
uszkodzić urządzenie. • Zębatkę napędową można przetrzeć wilgotną szmatką.
pojemnik.
• Napięcie 120V 60Hz
• Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i instrukcję obsługi z urządzenia do robienia lodu. •
Nie zanurzaj podstawy silnika w wodzie ani żadnych innych płynach. • Umyj
ręcznie wszystkie części (pokrywę, pojemnik na lód, mieszadła do lodu, mieszadła do lodu i inne).
Włóż łopatki do pojemnika z lodem (rys. 2) •
Zatrzaski blokujące na łopatkach powinny łatwo zatrzasnąć się na pojemniku z lodem.
pojemnik na slusie), upewniając się, że kran jest otwarty, aby umożliwić przepływ wody
mieszadła do lodu lodowego
(rys. 3) • Umieść zespół pojemnika w pojemniku na lód lodowy, upewniając się, że
jest prawidłowo osadzony na zębatce napędowej, a kran znajduje się bezpośrednio nad napojami
Przed pierwszym użyciem
tacka (Ryc. 1)
• Włóż pojemnik na lód do łopatek do lodu, a następnie włóż pojemnik na lód
• Moc 20 W
• UWAGA: Nie podłączaj przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego, dopóki
• Pojemność 32 uncje (1 litr)
Machine Translated by Google

- 6 -
Rys.1
Ryc.2
Machine Translated by Google

Korzystanie z urządzenia do robienia slushie
utworzyły się kryształki lodu, jednak aby zapewnić solankę (lód i sól)
nie może przekraczać pojemności 32 uncji płynu w pojemniku na slushie. • Aby zabezpieczyć
pokrywę pojemnika na slushie, najpierw umieść przedni koniec,
następnie zamocuj zatrzask blokujący na tylnym wycięciu blokującym
pojemnik (Rys. 4) •
Po zabezpieczeniu pokrywy pojemnika na lód, należy umieścić pojemnik na lód mrożony
• Urządzenie do robienia lodu kruszonego może przygotować do 32 uncji (1 litra) lodu kruszonego lub
używane do robienia slushie, lub mieszanka slushie nie jest zanieczyszczona,
wielkość porcji indywidualnej. Składniki zmniejszą objętość po
Ryc.3
montaż na podstawie silnika, a następnie w celu uruchomienia urządzenia należy odwrócić
Przełącznik Mix/Off/Dispense do pozycji Mix. Slushie i lód
zimną wodę do pojemnika przez wlot lodu/soli (rys. 5). • Do kostek lodu dodaj
3 nakrętki wlotu lodu/soli z soli kamiennej lub grubej soli morskiej (rys.
6).
• Włóż kostki lodu do pojemnika na lód (rys. 7). Poziom lodu powinien wynosić
łopatki zaczną się obracać. • Aby
napełnić pojemnik na lód, wlej 2 uncje (około 3-4 łyżek lodu/soli do wlotu wody)
znajdować się około 2,5 cm poniżej krawędzi pojemnika na lód (rys. 8). • WSKAZÓWKA:
Najlepiej sprawdzają się zwykłe kwadratowe kostki lodu.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
należy pracować normalnie w stanie zmieszanym, aby uniknąć uszkodzenia
slshie w ciepłym otoczeniu może wydłużyć proces. • W razie potrzeby
dodaj więcej kostek lodu i soli przez wlot lodu/soli. • UWAGA: Nie napełniaj pojemnika
na lód powyżej 2,5 cm od góry, ponieważ
maszyna.
istnieje ryzyko, że mieszanka slushie zostanie zanieczyszczona solą.
• UWAGA: Upewnij się, że kran jest zamknięty, aby uniknąć rozlania. • Powoli wlej
mieszankę slushie do tylnej części pokrywy. • Płyn wleje się do pojemnika na
slushie, zaczniesz go widzieć.
--- Nie używaj urządzenia do robienia lodu kruszonego do zamrażania płynów bez dodatku cukru (takiego jak
• WAŻNY:
jak woda), ponieważ może to uszkodzić urządzenie. Woda bardzo szybko zamarza.
obracając w pojemniku na mrożony napój (rys.
9) • UWAGA: Nie należy przekraczać 32 uncji (1 litra) płynu wskazanego przez MAX
szybko na zewnątrz pojemnika na lód i może uszkodzić urządzenie.
linia na pojemniku na mrożone
napoje. • UWAGA: Umieść filiżankę lub szklankę na tacy na napoje, gdy urządzenie pracuje.
przypadku kapania.
• Pozostawić urządzenie włączone przez około 15/25 minut, w zależności od
--- Dodaj sól kamienną lub grubą sól morską i kostki lodu do podstawy silnika.
Ryc.4
mieszanka slushie używana lub aż mieszanka osiągnie pożądaną konsystencję. Zrób
nie wyłączaj urządzenia podczas użytkowania, ponieważ mieszanka może się rozmrozić. UWAGA:
Machine Translated by Google

Dozowanie Slushies
Ryc.5 Ryc.6 Ryc.7
Ryc.8
--- Składniki dodane do zamówienia, proszę nie zmieniać, aby uniknąć
uszkodzenie maszyny.
aby uniknąć uszkodzenia maszyny.
--- Sól kamienna lub gruba sól morska i kostki lodu nie dodawane w większych ilościach,
• Gdy utworzą się szczyty, mieszanka mrożona osiągnęła najlepszą konsystencję.
Ryc.9
- 9 -
Machine Translated by Google

Wymieszaj i dozuj
Ryc.10
Ryc.11 Ryc.12
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
pozycji nalewania (rys. 11). • Mieszanka slushie zacznie wlewać się do szklanki
(rys. 12) • Aby wyłączyć dozownik, przekręć górny uchwyt przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara. • Po zakończeniu przestaw przełącznik Mix/Off/Dispense na pozycję Off
za pomocą urządzenia do robienia lodu kruszonego.
pozycję „Dozuj”, aby podać mrożone napoje (rys. 10). •
Umieść szklankę do serwowania na tacy na napoje, a następnie przekręć uchwyt kranu
• Aby podać mieszankę do slushie, przestaw przełącznik Mix/Off/Dispense w prawo
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
POMOCNE WSKAZÓWKI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wyjmij pojemnik na mrożony napój z podstawy silnika i zdejmij pokrywę.
wodą i dokładnie spłukać.
zmienić wynik po dodaniu do mieszanki.
• Mieszanka slushie o wysokiej zawartości cukru osiągnie pożądaną konsystencję
• Nie myj żadnej części urządzenia w zmywarce, myj tylko ręcznie. • Nie zanurzaj podstawy silnika w
wodzie ani innych płynach. • Zewnętrzną powierzchnię podstawy silnika można
czyścić wilgotną ściereczką.
• Smoothie można przerobić na mrożone koktajle, jednak czas schładzania/zamrażania jest dłuższy
ciepła woda z mydłem i otwórz kran, aby umożliwić przepływ czystej wody
procesu zamrażania/schładzania.
• Jeśli przygotowujesz napoje alkoholowe, takie jak pina colada czy daiquiri, dodaj
szybciej niż te z mlekiem lub o niższej zawartości cukru. • Zamiast cukru można
dodać sztuczne słodziki. W takim przypadku należy schłodzić
przez.Użyj małej, elastycznej szczotki do butelek, aby wyczyścić wnętrze kranu. • Aby wyczyścić
pojemnik na lód, łopatki i pokrywkę, umyj je ręcznie ciepłą wodą z mydłem.
alkoholu na końcu procesu, ponieważ alkohol nie zamarza, a to spowoduje
• Wyjmij pojemnik na lód z pojemnika na lód. • Wylej solankę (wodę z lodem i sól) z
pojemnika na lód. • Ostrożnie podnieś zatrzaski blokujące z łopatek do lodu i
zdemontuj
• Większość mieszanek najlepiej schłodzić w lodówce lub zamrażarce przez kilka minut.
zespół pojemnika na lód. • Nie
umieszczaj żadnych części tego urządzenia w zmywarce, ponieważ może to spowodować uszkodzenie.
• Aby wyczyścić pojemnik na lód, opłucz go ciepłą wodą, napełnij
przed wlaniem do pojemnika na mrożony napój, ponieważ przyspieszy to
płótno.
należy zwiększyć ilość, aby uzyskać pożądaną kremową, mrożoną konsystencję. • Do
przygotowywania mrożonych napojów można używać napojów gazowanych, takich jak cola, piwo
korzenne, krem sodowy itp.
• UWAGA: Napoje dietetyczne gazowane nie zamarzają.
Machine Translated by Google

Koktajle Slushie
Możliwe przyczyny braku chłodzenia/zamrażania mieszanki:
Pomarańczowy kremowy
PRZEPISY
• Mieszanka była zbyt ciepła.
Do wszystkich poniższych przepisów na smoothie dodaj wszystkie składniki do slushie
10 uncji odtłuszczonego mleka
płynne składniki przez około 10 minut w zamrażarce. Niższy poziom cukru
• Do mieszanki dodano alkohol zbyt wcześnie. • Nie przechowuj
slushie w zamrażarce ani lodówce. Należy je spożyć
pojemnik i pozwól urządzeniu pracować przez około 20/25 minut, aby
napoje z zawartością składników potrzebują więcej
czasu, aby się zamrozić. • Ten proces pomoże skrócić czas przygotowania.
• Aby uzyskać optymalne rezultaty, należy najpierw zmiksować świeże napoje owocowe.
natychmiast.
• Pojemnik z lodem nie był wystarczająco zimny, należało dodać więcej lodu i soli.
przepis jest podwojony lub 8oz.jeśli przepis jest zmniejszony o połowę. Te przepisy są
osiągnąć konsystencję lodu mrożonego przypominającą smoothie.
Został dodany.
dla 16 uncji, aby dać Ci możliwość wyboru wielkości porcji.
mieszanka nie osiągnęła jeszcze konsystencji lodu kruszonego lub ponownie się rozmroziła, nie kontynuuj.
UWAGA: Skróć czas pracy urządzenia do robienia lodu kruszonego, gdy zmniejszasz
3 uncje soku pomarańczowego
ilość płynów. Każdy przepis poniżej daje maksymalnie 32 uncje. jeśli
3 uncje soku pomarańczowego Sunny Delight
dodatkowo może być konieczne dodanie większej ilości słodzika, ponieważ naturalne cukry owocowe
smak słabnie po zamrożeniu. • Zawsze
zaczynaj od płynnych mieszanek, gdy zaczynasz przygotowywać. • Nie używaj gęstych
mieszanek, takich jak bita śmietana lub zamrożone płyny. • Nie używaj urządzenia dłużej, niż jest
to konieczne. Jeśli po 40 minutach
- 12 -
Machine Translated by Google

Soczyste Slushie
UWAGA: Przed dodaniem składników do blendera wymieszaj je wszystkie.
8 uncji soku ananasowego
2 uncje soku z cytryny
Mango Madness 6 uncji.
Zmiksowane mango 3
uncje. Sok z białych winogron
2 uncje. Mleko
odtłuszczone Wymieszaj składniki w pojemniku lub misce, a następnie wlej do urządzenia do
robienia lodu lodowego.
UWAGA: Aby uzyskać optymalne rezultaty, świeże napoje owocowe należy najpierw
zmiksować.
Ten przepis nie wymaga więcej cukru niż przeciętna kawa.
Brzoskwiniowo-Keen Smoothie 4
uncje. Brzoskwinie
Cukier (do smaku)
1/4 łyżeczki ekstraktu
waniliowego Cappuccino
Cooler 8 uncji schłodzonej kawy
espresso 2 uncje mleka
10 uncji schłodzonej wody
2 uncje świeżego soku z cytryny 4 łyżeczki cukru
1/8 łyżeczki skórki z cytryny
Puchar owoców tropikalnych
2 uncje miąższu soku z cytryny
2 uncje soku ananasowego
6 uncji soku
winogronowego 6 uncji lemoniady i limonki
OJG Slugger 12oz. Sok
winogronowy 4oz. Sok
pomarańczowy
Staromodny lód cytrynowy
- 13 -
Machine Translated by Google

PODŁĄCZENIE DO SIECI ZASILAJĄCEJ
2 uncje lemoniady
2 uncje soku
pomarańczowego 2 uncje
soku grejpfrutowego
Mrożony Daiquiri 1 szklanka świeżych,
pokrojonych truskawek 1/2 szklanki mrożonej mieszanki
lodowej Strawberry
Daiquiri 3/4 szklanki wody 1/4
szklanki soku pomarańczowego UWAGA: Zmiksuj wszystkie składniki w blenderze, a następnie włóż je do urządzenia do robienia lodu kruszonego.
2 uncje. Sok jabłkowy
Mellowed Yellow 14 uncji.
Sok cytrynowo-limonkowy 2 uncje.
Sok ananasowy Mrożony cydr
jabłkowy 12 uncji. Cydr jabłkowy
1/4 łyżeczki Cinnamon
Sunny Frost Tea 10 uncji.
Mrożona herbata
W przypadku slushie na bazie alkoholu należy wlać go do szklanki wypełnionej alkoholem.
Sprawdź, czy napięcie podane na produkcie odpowiada napięciu w Twojej sieci elektrycznej.
Śniadanie Zing 8 uncji.
Sok grejpfrutowy 2 uncje. Sok
z cytryny
- 14 -
Machine Translated by Google

SLUSH-MACHINE
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL: SBL-1205A/SBL-1205B
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: SBL-1205A/SBL-1205B
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
SLUSH-MACHINE
- 1 -
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- 2 -
soort machine en apparatuur die veel wordt gebruikt in de voedingsindustrie en
zijn vanaf 8 jaar en ouder en worden begeleid. Houd het apparaat en
Hartelijk dank voor het kiezen van deze slushmachine. Slushmachine is een
het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Apparaten kunnen
worden gebruikt door personen met een verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze zijn
Lees alle instructies aandachtig door
Zorgvuldig bewaren en bewaren voor toekomstige referentie
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze
apparaat op een veilige manier gebruiken en als ze de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
mogelijke resultaten.
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
zij hebben toezicht of instructie gekregen met betrekking tot het gebruik van de
serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. • Koppel het
apparaat altijd los van de stroomvoorziening als u het onbeheerd achterlaat.
door de schraper, gemaakt van zacht smakende sneeuwijs! Lees alstublieft alle
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder als:
accessoires of naderende onderdelen die bewegen tijdens het gebruik.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen, zijn
andere dranken worden bevroren tot een sorbet en worden in fijne deeltjes gesneden
• Lees alle instructies vóór gebruik.
manier en als ze de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. •
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Schakel
het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat vervangt.
toezicht of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier
horeca, het gaat vooral via het bevroren sap, melk of yoghurt en
worden gevolgd,
waaronder het volgende:
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisveiligheidsmaatregelen worden genomen
INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

onderdelen en vóór het reinigen. •
Vermijd contact met bewegende onderdelen. •
Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat de
het apparaat, het snoer of de stekker in water of andere vloeistoffen. • Er is nauwlettend
toezicht nodig wanneer een apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt. • Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, voordat u het aan- of uittrekt.
• Houd handen, haar, kleding, spatels en andere gebruiksvoorwerpen uit de buurt van de
oppervlakken.
• Om het apparaat los te koppelen, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het
stopcontact. • De Slushie-container moet worden gewassen en grondig worden afgedroogd met een handdoek.
en vóór het monteren, demonteren of reinigen. • Om brand, elektrische
schokken en persoonlijk letsel te voorkomen, mag u het apparaat niet onderdompelen in water.
voor gebruik.
de netspanning van uw
huis. • Maak nooit schoon met schuursponsjes, schuurmiddelen of harde voorwerpen. • Plaats of gebruik het
apparaat niet op hete oppervlakken zoals een fornuis, een kookplaat of in de buurt van een open
gasvlam. • Dompel de motorbasis niet onder in water
of andere vloeistoffen.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en laat het niet in aanraking komen met hete voorwerpen.
kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel. • Niet buitenshuis gebruiken.
losgekoppeld en in de uit-stand. • Zorg ervoor dat
de spanning die op het typeplaatje staat, overeenkomt met uw
elektrische of mechanische afstelling. • Het gebruik
van accessoires die niet door het apparaat worden aanbevolen
Een rubberen spatel of een houten lepel kan worden gebruikt wanneer het apparaat is
het apparaat ter inspectie, reparatie of reparatie naar een gekwalificeerde elektrotechnisch ingenieur brengen
Slushie-container of ijscontainer. • Scherpe
voorwerpen krassen en beschadigen de binnenkant van de containers. A
apparaat defect is of op enigerlei wijze is gevallen of beschadigd, Retourneer
schade aan het apparaat. Gebruik geen scherpe voorwerpen of gebruiksvoorwerpen in het apparaat.
apparaat tijdens gebruik om het risico op letsel aan personen en
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
(de hostafbeelding is alleen ter referentie)
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
2. Aan/uit-schakelaar
3. Aandrijftandwiel 4.
Bak 5.
Kraan
6. Kraanhendel 7.
Slushie-container 8.
Vergrendelingsinkeping
13. IJscontainer
9. IJs-/zoutinlaatdop 10.
IJs-/zoutinlaat 11.
Vergrendelingshendel ijspeddel x3 12.
Slushie-peddels
1. Motorbasis
15. Deksel van de bus
16. Vergrendeling van de bus
14.IJspeddels
*LET OP: Afbeeldingen kunnen afwijken van het daadwerkelijke product
Machine Translated by Google

- 5 -
GEBRUIKSAANWIJZING
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Montage
• OPMERKING: Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als de
houder.
• Spanning 120V 60Hz
• Alle
onderdelen moeten worden gewassen in warm water met een mild wasmiddel en gedroogd
ijscontainer zit vlak op het aandrijftandwiel aan de onderkant van de slushie
grondig. •
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze het apparaat kunnen
beschadigen. • Het aandrijftandwiel kan worden schoongeveegd met een vochtige doek.
slusie container), ervoor zorgen dat de kraan open staat zodat het water kan stromen
slush-peddels (Fig. 3) •
Plaats de canister-assemblage in de slush-container en zorg ervoor dat de
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de handleiding van de slushmaker. • Dompel de
motorbasis niet onder in water of andere vloeistoffen. • Was alle onderdelen
(deksel, ijscontainer, ijsscheppen, slushscheppen en
Peddels in de ijscontainer (Fig. 2) • De
vergrendelingsgrendels op de ijscontainer moeten gemakkelijk op de ijscontainer klikken.
Voor het eerste gebruik
lade (Fig.1) •
Plaats de ijscontainer in de slush-peddels en plaats vervolgens de ijscontainer in de slush-peddels.
zit correct op het aandrijftandwiel met de kraan direct boven de drankjes
• Inhoud 32oz.(1 liter)
unit is volledig gemonteerd. •
Plaats de slushcontainer op de motorbasis. Zorg ervoor dat de container
• Vermogen 20 Watt
Machine Translated by Google

Afbeelding 2
Figuur 1
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Bevestig vervolgens de vergrendelingsgrendel op de achterste vergrendelingsinkeping van de
ijskristallen hebben zich gevormd, maar om ervoor te zorgen dat de pekel (ijs en zout)
mag de capaciteit van 32oz. vloeistof in de slushcontainer niet overschrijden. • Om het
deksel op de slushcontainer te bevestigen, plaatst u eerst de voorkant erop,
bus (Fig. 4) •
Zodra het deksel op de ijscontainer is bevestigd, kunt u de slushcontainer openen
individuele portiegrootte. De ingrediënten zullen in volume afnemen zodra de
gebruikt om slushies te maken, of het slushmengsel is niet verontreinigd, u
• De slushmaker kan tot 32oz. (1 liter) slushies maken of een
Figuur 3
montage op de motorbasis, en om het apparaat te starten, draait u de
Mix/Off/Dispense schakelaar omhoog naar de Mix positie. De slushie en ijs
De schoepen beginnen te
draaien. • Om de ijscontainer te vullen, plaatst u 2oz (ongeveer 3-4 ijs-/zoutinlaatdop water)
6).
• Doe ijsblokjes in de ijscontainer (Fig. 7). Het ijsniveau moet
koud water in de bus via de ijs-/zoutinlaat (Fig. 5). • Voeg 3 ijs-/
zoutinlaatdoppen steenzout of grof zeezout toe aan de ijsblokjes (Fig.
ongeveer 2,5 cm onder de rand van de ijsblokjeshouder zitten (fig. 8). • TIP:
Normale, vierkante ijsblokjes werken het beste.
Uw Slushie Maker gebruiken
Machine Translated by Google

snel naar de buitenkant van de ijscontainer en kan het apparaat beschadigen.
draaiend in de slushcontainer (Fig. 9) • LET OP:
Overschrijd niet de 32oz. (1 liter) vloeistof die wordt aangegeven door de MAX
(zoals water), omdat dit het apparaat kan beschadigen. Water zal zeer snel bevriezen
• BELANGRIJK:
• OPMERKING: Zorg ervoor dat de kraan dicht is om morsen te voorkomen. • Giet het
slushmengsel langzaam in het achterste gedeelte van het deksel. • De vloeistof zal
in de slushcontainer stromen, u zult het zien
Er bestaat een risico dat het slushmengsel verontreinigd raakt met zout.
--- Gebruik de slushmaker niet om vloeistoffen zonder suiker in te vriezen (zoals
slshie in een warme omgeving kan het proces verlengen. • Voeg indien
nodig meer ijsblokjes en zout toe via de ijs-/zoutinlaat. • LET OP: Vul de ijscontainer niet
verder dan 2,5 cm vanaf de bovenkant, omdat
machine.
Schakel het apparaat niet uit tijdens gebruik, omdat het mengsel kan ontdooien. OPMERKING:
normaal werken in de gemengde toestand, om schade aan de
slushmix gebruikt of totdat het mengsel de gewenste consistentie heeft bereikt.
Afbeelding 4
geval van druppelen.
• Laat het apparaat ongeveer 15/25 minuten aanstaan, afhankelijk van de
--- Voeg steenzout of grof zeezout en ijsblokjes toe, de motorbasis moet
lijn op de slushcontainer. •
OPMERKING: Plaats een kopje of glas op de dranklade wanneer het apparaat in werking is.
- 8 -
Machine Translated by Google

Slushies uitdelen
Afbeelding 6Figuur 5 Afbeelding 7
Afbeelding 8
om schade aan de machine te voorkomen.
schade aan de machine.
--- Ingrediënten toegevoegd aan de bestelling, verander deze niet, om te voorkomen
--- Het steenzout of grof zeezout en ijsblokjes worden niet meer toegevoegd, In
• Wanneer er pieken ontstaan, heeft het slushmengsel de beste consistentie bereikt.
Afbeelding 9
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Afbeelding 10
Mengen Uit Dispenseren
Afbeelding 11
met de klok mee naar de schenkpositie (Fig. 11). • Het
slushmengsel begint in het glas te stromen (Fig. 12). • Om de dispenser uit te zetten, draait u
de bovenste hendel tegen de klok in. • Zet de Mix/Off/Dispense-schakelaar op de Uit-positie
wanneer u klaar bent.
met behulp van de slush maker.
positie "Dispense" om de slushies te serveren (Fig.10). • Plaats een
serveerglas op de dranklade en draai vervolgens aan de taphendel
• Om het slushmengsel te serveren, zet u de Mix/Uit/Dispense-schakelaar naar rechts
Afbeelding 12
Machine Translated by Google

moet worden verhoogd om de gewenste romige, bevroren textuur te verkrijgen. •
Koolzuurhoudende dranken kunnen worden gebruikt om slushies te maken, zoals cola, root beer,
cream soda etc.
• Slushie-mengsel met een hoog suikergehalte bereikt de gewenste consistentie
• Smoothies kunnen worden verwerkt tot slushies, maar de koel-/vriestijd is langer.
• Was geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasser, maar was het alleen met de hand
af. • Dompel de motorbasis niet onder in water of andere vloeistoffen. • Het
buitenoppervlak van de motorbasis kan worden schoongeveegd met een vochtige doek.
water en goed naspoelen.
het resultaat veranderen wanneer het aan het mengsel wordt toegevoegd.
sneller dan die met melk of een lager suikergehalte. • In plaats van suiker
kunnen kunstmatige zoetstoffen worden toegevoegd. Koel in dat geval de
Gebruik een kleine flexibele flessenborstel om de binnenkant van de kraan schoon te maken. • Om de
ijscontainer, de schoepen en het deksel schoon te maken, wast u deze met de hand af met warm zeepsop.
alcohol aan het einde van het proces, omdat alcohol niet bevriest en dit zal
warm, zeepachtig water en open de kraan zodat er schoon water uit kan stromen
invries-/koelproces. • Als u
alcoholische dranken zoals pina colada's of daiquiri's maakt, voegt u de
ijscontainer montage. • Plaats
geen enkel onderdeel van dit apparaat in de vaatwasser, omdat dit schade kan veroorzaken. • Om
de slushcontainer schoon te maken, spoelt u deze af onder warm water, vult u deze met
voordat u het in de slushcontainer giet, omdat dit het proces versnelt.
• Verwijder de ijscontainer uit de slushcontainer. • Gooi de pekel (ijswater en zout) uit
de ijscontainer. • Til voorzichtig de vergrendelingsgrendels van de ijspeddels
en demonteer de
• Het is het beste om de meeste mengsels een paar minuten in de koelkast of vriezer te laten afkoelen
• Verwijder de slushcontainer van de motorbasis en verwijder het deksel.
• LET OP: Koolzuurhoudende lightdranken bevriezen niet.
lap.
HANDIGE TIPS
REINIGING EN ONDERHOUD
- 11 -
Machine Translated by Google

RECEPTEN
- 12 -
Slushie-smoothies
Mogelijke redenen waarom het mengsel niet koelt/bevriest:
Oranje roomijsje
container en laat het apparaat ongeveer 20/25 minuten draaien om
inhoudsdranken hebben langer nodig om te
bevriezen. • Dit proces zal helpen de looptijd te verkorten. • Verse
fruitdranken moeten eerst worden gemengd om optimale resultaten te bereiken.In
onmiddellijk.
• Het mengsel was te warm.
Voor alle onderstaande smoothie recepten voeg je alle ingrediënten toe aan de slush
vloeibare ingrediënten ongeveer 10 minuten in de vriezer. Minder suiker
toegevoegd.
voor 16oz. om u de keuze te geven uit verschillende portiegroottes.
• Alcohol is te vroeg aan het mengsel toegevoegd. •
Bewaar slushies niet in de vriezer of koelkast. Ze moeten worden geconsumeerd
een slush-achtige smoothie maken.
• De ijscontainer was niet koud genoeg, er had meer ijs en zout in moeten zitten.
recept wordt verdubbeld of 8oz. als het recept met de helft wordt verminderd. Deze recepten zijn
de hoeveelheid vloeistoffen. Elk recept hieronder levert maximaal 32oz. op. als de
3oz. Sunny Delight Sinaasappelsap
Als het mengsel nog niet de consistentie van een slushpudding heeft bereikt of weer ontdooid is, mag u
het niet meer gebruiken.
OPMERKING: Verkort de looptijd van de slushmaker wanneer u
3oz. Sinaasappelsap
smaak verminderen bij invriezen. •
Begin altijd met vloeibare mengsels wanneer de bereiding begint. • Gebruik
geen stijve mengsels zoals slagroom of bevroren vloeistoffen. • Laat het apparaat niet
langer werken dan nodig is. Als na 40 minuten de
10oz. Magere melk
toevoeging kan nodig zijn om meer zoetstof toe te voegen als natuurlijke fruitsuikers
Machine Translated by Google

Sappige slushies
8oz. Ananassap 2oz.
Citroensap
OPMERKING: Meng de ingrediënten in een blender voordat u ze aan de smoothiemaker
toevoegt.
Mango Madness 6oz.
Gepureerde mango 3oz.
Sap van witte druiven 2oz.
Magere melk Meng de
ingrediënten in een bakje of kom voordat je ze in de slushmaker giet.
Oud-Modderig Citroenijs
Suiker (naar smaak)
Peachy-Keen Smoothie 4oz.
Perziken
Voor dit recept is niet meer suiker nodig dan voor een gemiddelde kop koffie.
1/4 tl Vanille-extract
Cappuccino Cooler 8oz.
Gekoelde espresso 2oz. Melk
10oz. Gekoeld water 2oz.
Vers citroensap 4 tl suiker 1/8 tl citroenschil
Tropisch fruit kopje 2oz.
Citroensap vruchtvlees
2oz. Ananassap 6oz.
Druivensap 6oz. Citroen-
limoen frisdrank
OJG Slugger 12oz.
Druivensap 4oz.
Sinaasappelsap
LET OP: Verse vruchtendranken moeten eerst gemengd worden om een optimaal resultaat
te bereiken.
- 13 -
Machine Translated by Google

AANSLUITING OP HET NETSPANNINGSPANEEL
- 14 -
2oz. Sinaasappelsap
2oz. Grapefruitsap
Bevroren Daiquiri 1
kopje verse, in plakjes gesneden
aardbeien 1/2 kopje Strawberry Daiquiri Bevroren
ijsmix 3/4 kopje
water 1/4 kopje
sinaasappelsap OPMERKING: Meng alle ingrediënten in een blender en doe ze in de slushmaker.
2oz. Limonade
2oz. Appelsap
Mellowed Yellow 14oz.
Citroen-Limoensap 2oz.
Ananassap Bevroren
appelcider 12oz. Appelcider
1/4 tl Kaneel Sunny
Frost Tea 10oz.
IJsthee
Voor slushies op alcoholbasis: giet de slush in een glas gevuld met alcohol.
Controleer of de spanning die op het product staat aangegeven, overeenkomt met de
spanning van uw voeding.
Ontbijt Zing 8oz.
Grapefruitsap 2oz.
Citroensap
Machine Translated by Google

MODELL: SBL-1205A/SBL-1205B
SLUSH MASKIN
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: SBL-1205A/SBL-1205B
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
SLUSH MASKIN
- 1 -
Machine Translated by Google

SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Försiktigt och spara för framtida referens
Vänligen läs alla instruktioner
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om inte de
Tack så mycket för att du valde denna slushmaskin. Slush maskin är en
är från 8 år och uppåt och övervakade. Behåll apparaten och
dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. • Apparater kan
användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
de har fått tillsyn eller instruktioner om användningen av
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Koppla alltid
bort apparaten från elnätet om den lämnas utan uppsikt
möjliga resultat.
på ett säkert sätt och om de förstår riskerna.
• Läs alla instruktioner före användning.
sätt och om de förstår riskerna. • Barn får inte leka med
apparaten. • Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen före byte
andra drycker fryses in i en sorbet och skärs i fina partiklar
tillbehör eller närmande delar som rör sig under användning. •
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
genom skrapan, gjord av snöis med mjuk smak! Vänligen läs alla
typ av maskin och utrustning som ofta används inom livsmedelsindustrin och
Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt om
mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap om de har varit det
cateringbranschen är det främst genom fryst juice, mjölk eller yoghurt och
följas, inklusive
följande:
övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten i ett kassaskåp
INSTRUKTIONER
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
och före montering, demontering eller rengöring. • För att skydda
mot brand, elektriska stötar och personskador, doppa inte ned
ytor. • För
att koppla bort, stäng av enheten och dra ur kontakten från vägguttaget. • Slushie-
behållaren ska tvättas och torkas ordentligt med handdukar
före användning.
apparaten, dess sladd eller kontakt i vatten eller andra vätskor. • Noggrann
övervakning är nödvändig när någon apparat används nära barn. • Dra ut stickkontakten ur
uttaget när den inte används, innan du sätter på eller tar av dig
• Håll händer, hår, kläder, spatlar och andra redskap borta från
tillverkaren kan leda till brand, elektriska stötar eller personskada. • Använd inte
utomhus.
urkopplad och i avstängt läge. • Se till att
spänningen som anges på namnskylten stämmer överens med din
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller bänk eller vara varm
hemmets spänning.
• Rengör aldrig med skursvampar, slipande rengöringsmedel eller hårda redskap. • Placera
eller använd inte apparaten på heta ytor som en spis, kokplatta eller nära en öppen
gaslåga. • Sänk inte ner motorbasen i vatten
eller andra vätskor.
Slushie-behållare eller isbehållare. •
Vassa föremål kommer att repa och skada behållarnas insida. A
apparaten till en kvalificerad elektriker för undersökning, reparation eller
elektrisk eller mekanisk justering. • Användning
av tillbehör som inte rekommenderas av apparaten
delar och före rengöring. • Undvik
kontakt med rörliga delar. • Använd inte
någon apparat med en skadad sladd eller kontakt eller efter den
apparat under drift för att minska risken för skador på personer och
gummispatel eller träslev kan användas när apparaten är
apparaten fungerar felaktigt eller tappas eller skadas på något sätt, returnera
skada på apparaten. Använd inte vassa föremål eller redskap inuti
Machine Translated by Google

2. På/av-brytare 3.
Drivhjul 4. Fack 5.
Knacka
6.
Knacka handtag
7. Slushie-behållare 8.
Låsskåra
13. Isbehållare
9. Is-/saltinloppslock 10.
Is-/saltinlopp 11.
Låsspärr för ispaddel x3 12. Slushie-
paddlar
1. Motorbas
14.Ispaddlar
15. Kapsellock 16.
Kapsellåsning
*OBS: Illustrationer kan skilja sig från den faktiska produkten
(värdbilden är endast för referens)
BESKRIVNING AV DELAR
- 4 -
Machine Translated by Google

noggrant. •
Använd inte slipande rengöringsmedel eftersom dessa kan skada
apparaten. • Drivhjulet kan torkas rent med en fuktig trasa.
genom.
• Alla delar ska tvättas i varmt vatten med milt rengöringsmedel och torkas
isbehållaren sitter plant på drivhjulet vid basen av slushien
• Spänning 120V 60Hz
behållare.
• Ta bort allt förpackningsmaterial och manualen från slushiemaskinen. • Sänk
inte ner motorbasen i vatten eller andra vätskor. • Handtvätt alla
delar (lock, isbehållare, ispaddlar, slushiepaddlar och
Paddlar in i isbehållaren (Fig.2) •
Låsspärrarna på isen Paddlar ska lätt snäppa fast på
slusie-behållare), se till att kranen är öppen så att vattnet kan rinna
slushie-paddlar (fig.3) •
Placera behållaren i slushie-behållaren och se till att
sitter korrekt på drivhjulet med kranen direkt över dryckerna
Före första användningen
• Effekt 20 Watt
• OBSERVERA: Anslut inte nätsladden till elnätet förrän
bricka (bild
1) • Sätt in isbehållaren i Slushie-paddlarna och sätt sedan in isen
• Kapacitet 32 oz. (1 liter)
enheten är färdigmonterad. •
Placera slushiebehållaren på motorbasen. Se till att behållaren
BRUKSANVISNING
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Montering
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Fig.1
Fig.2
Machine Translated by Google

Använda din Slushie Maker
iskristaller har dock bildats för att säkerställa att saltlösningen (is och salt)
får inte överstiga kapaciteten på 32oz. av liguid i slushie-behållaren. • För att
fästa locket på slushiebehållaren, placera den främre änden på först,
Fäst sedan låsspärren på den bakre låsskåran på
behållare (fig. 4)
• När locket är fastsatt på isbehållaren, vänligen slushe behållaren
individuell serveringsstorlek. Ingredienserna kommer att minska i volym när den
används för att göra slushies, eller så är slushieblandningen inte förorenad, du
• Slushiemaskinen kan göra upp till 32oz.(1.liter) slushies eller en
Fig.3
montera på motorbasen och sedan för att starta enheten, vänd på
Mix/Off/Dispense-omkopplaren upp till Mix-läget. Slushien och isen
6).
• Placera isbitar i isbehållaren (Fig.7). Isnivån ska vara
paddlar kommer att börja
rotera. • För att fylla isbehållaren, placera 2 oz (ca 3-4 is-/saltinloppslock med vatten) av
vara ungefär 1 tum under kanten på isbehållaren (Fig.8). • TIPS:
Vanliga fyrkantiga isbitar fungerar bäst.
kallt vatten in i behållaren genom is-/saltinloppet (fig 5). • Tillsätt
3 is-/saltinloppslock av stensalt eller grovt havssalt till isbitarna (Fig.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
• OBS: Se till att kranen är i stängt läge för att undvika spill. • Häll långsamt
slushieblandningen i den bakre delen av locket. • Vätskan kommer att hälla ner
i slushie-behållaren, du kommer att börja se den
• VIKTIGT:
--- Använd inte slushiemaskinen för att frysa vätskor utan socker (t.ex
roterande i slushie-behållaren (fig. 9) •
VARNING: Överskrid inte 32 oz. (1 liter) vätska som anges med MAX
som vatten) eftersom detta kan skada apparaten. Vattnet fryser mycket
slshie i en varm miljö kan förlänga processen. • Tillsätt fler isbitar och
salt vid behov genom is-/saltinloppet. • VARNING: Fyll inte isbehållaren mer än 1 tum
från toppen
maskin.
det finns en risk att slushieblandningen blir förorenad med salt.
Fig.4
slushie mix används eller tills blandningen nått önskad konsistens. Do
Stäng inte av enheten under användning eftersom blandningen kan tina. OBS: Tillverkning
lina på slushiebehållaren. • OBS:
Placera en kopp eller ett glas på dryckesbrickan när enheten körs in
snabbt till utsidan av isbehållaren och kan skada enheten.
arbeta normalt i blandat tillstånd, För att undvika skador på
fall av dropp. • Låt
enheten vara på i cirka 15/25 minuter, beroende på
--- Tillsätt stensalt eller grovt havssalt och isbitar motorbasen måste
Machine Translated by Google

Dispensering av Slushies
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
för att undvika skador på maskinen.
skada på maskinen.
--- Ingredienser läggs till beställning, vänligen ändra inte, för att undvika
--- Bergsaltet eller grovt havssalt och isbitar läggs inte till mer, In
• När toppar bildas har slushieblandningen nått bästa konsistensen.
Fig. 9
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Mix Off Dispensera
Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
medurs till hällläget (Fig.11). •
Slushieblandningen börjar rinna ut i glaset (Fig.12) • För att stänga av
dispensern, vrid det övre handtaget moturs. • Vrid Mix/Off/Dispense-
omkopplaren till Av-läget när du är klar
använda slushie maker.
placera "Dispense" för att servera slushies (Fig.10). •
Ställ ett serveringsglas på dryckesbrickan och vrid sedan på kranens handtag
• För att servera slushieblandningen, vänd Mix/Off/Dispense-omkopplaren åt höger
Machine Translated by Google

vatten och skölj väl.
ändra resultaten när de tillsätts med blandningen.
• Smoothies kan bli galna i slushies, men kylnings-/frystiden
• Tvätta inte någon del av apparaten i diskmaskinen, endast handdisk. • Sänk inte ner motorbasen
i vatten eller andra vätskor. • Motorbasens utsida kan torkas ren med fukt
• Slushieblandning med hög sockerhalt kommer att nå önskad konsistens
snabbare än de med mjölk eller lägre sockerhalt. • Konstgjorda sötningsmedel
kan tillsättas istället för socker. I det här fallet kyler du
varmt tvålvatten och öppna tappen så att rent vatten kan rinna
frys-/kylningsprocess. • Om du
skapar alkoholhaltiga drycker som pina coladas eller daiquiris, lägg till
genom. Använd en liten flexibel flaskborste för att rengöra insidan av tappen. • För att rengöra
isbehållaren, paddlarna och locket, handtvätt med varm tvål
alkohol i slutet av processen, eftersom alkohol inte fryser och detta kommer att göra det
• Det är bäst att kyla de flesta blandningarna i kylen eller frysen i några minuter
• Ta bort isbehållaren från slushiebehållaren. • Kassera saltlösningen (isvatten och
salt) från isbehållaren. • Lyft försiktigt upp låsspärrarna från ispaddlarna och
demontera
isbehållare. • Placera inga
delar av denna enhet i diskmaskinen eftersom skada kan uppstå. • För att rengöra
slushiebehållaren, skölj under varmt vatten, fyll med
trasa.
bör ökas för att uppnå den krämiga, frysta konsistensen som önskas. • Kolsyrade
drycker kan användas för att göra slushies som cola, root beer, cream soda mm.
innan du häller i slushiebehållaren eftersom detta kommer att påskynda
• Ta bort slushiebehållaren från motorbasen och ta bort locket.
• OBS: Kolsyrade dietdrycker fryser inte.
HJÄLPBARA TIPS
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- 11 -
Machine Translated by Google

RECEPT
Orange Creamsicle
Möjliga orsaker till att blandningen inte kyler/fryser:
Slushie Smoothies
flytande ingredienser i cirka 10 minuter i frysen. Sänk socker
• Blandningen var för varm.
• Alkohol tillsattes blandningen för tidigt. • Förvara inte
slushies i frys eller kyl. De bör konsumeras
För alla smoothierecept nedan, lägg till alla ingredienser i slushien
omedelbart.
innehållsdrycker tar längre tid att frysa. •
Denna process hjälper till att minska körtiden. • Färska
fruktdrycker bör blandas först för att uppnå optimala resultat
behållaren och låt enheten gå i cirka 20/25 minuter
få en slush som smoothie.
• Isbehållaren var inte tillräckligt kall, mer is och salt borde ha
receptet fördubblas eller 8oz.om receptet reduceras till hälften. Dessa recept är
tillkommit.
för 16 oz. för att ge dig alternativen för serveringsstorlek.
OBS: Minska körtiden för slushiemaskinen när du minskar
3 oz. Apelsinjos
blandningen har ännu inte uppnått slushiekonsistensen eller har tinat igen, fortsätt inte.
3 oz. Sunny Delight apelsinjuice
mängden vätskor. Varje recept nedan ger maximalt 32oz. om
Dessutom kan du behöva lägga till mer sötningsmedel som naturligt fruktsocker
minska i smak när den är fryst. •
Börja alltid med flytande blandningar när beredningen börjar. • Använd inte
styva blandningar som vispad grädde eller frysta vätskor. • Använd inte enheten
längre än vad som krävs. Om, efter 40 minuter
10 oz. Lättmjölk
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
8 oz. Ananasjuice 2 oz.
Citronsaft
OBS: Blanda ingredienserna i en mixer innan du tillsätter dem i smoothiemaskinen.
Mango Madness 6 oz.
Purerad mango 3 oz. Vit
druvjuice 2oz. Skummjölk
Blanda ihop
ingredienserna i en behållare eller skål innan du häller i slushiemaskinen.
10 oz. Kylt vatten 2oz.
Färsk citronsaft 4 tsk socker 1/8 tsk citronskal
Tropisk fruktkopp 2 oz.
Citronsaftmassa 2 oz.
Ananasjuice 6 oz. Druvjuice
6 oz. Citron- Lime Soda
Socker (efter smak)
Peachy- Keen Smoothie 4oz.
Persikor
Detta recept kräver inte mer socker än ett genomsnittligt kaffe.
1/4 tsk Vaniljextrakt
Cappuccino Cooler 8oz.
Kylt espressokaffe 2 oz. Mjölk
Gammaldags citronis
OBS: Färska fruktdrycker bör blandas först för att uppnå optimala resultat.
OJG Slugger 12oz.
Druvjuice 4 oz.
Apelsinjos
Juicy Slushies
Machine Translated by Google

2 oz. Lemonad
2 oz. Apelsinjuice 2
oz. Grapefruktjuice
Fryst Daiquiri 1
kopp färska, skivade jordgubbar 1/2
kopp Strawberry Daiquiri Frozen Ice Mix 3/4
kopp Vatten 1/4
kopp Apelsinjuice OBS:
Blanda alla ingredienser i en mixer och lägg sedan i slushiemaskinen.
2 oz. Äppeljuice mjukad
gul 14 oz. Citron-Lime Juice
2oz. Ananasjuice Fryst äppelcider
12oz. Äppelcider 1/4 tsk
Cinnamon Sunny Frost Tea
10oz. Iste
För alkoholbaserad slushie, fördela i ett glas fyllt med alkoholen.
Kontrollera att spänningen som är markerad på produkten överensstämmer med
din matningsspänning.
ANSLUTNING TILL NÄTNET
Frukost Zing 8oz.
Grapefruktjuice 2 oz.
Citronsaft
- 14 -
Machine Translated by Google








