Klarstein 10038371 Arizona DAB+ Jukebox

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10038371 photo

User manual

This is the main product document for model 10038371.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
www.auna-multimedia.com
Arizona DAB
Jukebox
Gramola
10038371
background
background
3
DE
English 21
Français 37
Español 53
Italiano 69
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Bedienfeld 6
Bedienung 9
Eine Compact Disc (CD) anhören 9
Radio 12
USB/SD-Quelle 14
Fehlerbehebung 16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 18
Hinweise zur Entsorgung 20
Konformitätserklärung 20
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038371
Stromversorgung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
FM-Radio.Frequenzbereich 87.5 - 108 MHz
DAB -Radio-Frequzenbereich 174,928 - 239,200 MkHz
B-Spezikationen
Frequenzbereich
Maximale Sendeleistung
2402–2480MHz
3,5dBm
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchter
Umgebung verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit über dem Gerät und den
Geräteö nungen verschüttet wird.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, um es nicht zu beschädigen.
Blockieren Sie nicht die Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(beispielsweise Heizung). Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts auf die dafür vorgesehene Art
und Weise in die Steckdose.
Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Sollte dieser
ersetzt werden müssen, wenden Sie sich an den Kundendienst oder
einen in ähnlicher Weise quali zierte Person.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie
dieses für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Versuchen Sie keinesfalls, dass Gerät selbst zu warten oder zu
reparieren. In diesem Fall erlischt die Garantie.
Der Netzstecker dient dazu, das Gerät nach dem Ausschalten vom
Stromnetz zu trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
frei zugänglich ist.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät.
Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze wie beispielsweise
Sonnenlicht oder Feuer aus.
Behindern Sie die Belüftung des Geräts keinesfalls durch Blockieren der
Belüftungsö nungen mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc.
Vergewissern Sie sich, dass ein Mindestabstand von 5 mm zu allen
Seiten des Geräts eingehalten wird.
Stellen Sie keine Zündquellen mit o ener Flamme, wie beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Entsorgen Sie Altbatterien umweltgerecht.
Verwenden Sie das Gerät nur bei gemäßigtem Klima, nicht bei
tropischem Klima.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Ö nen Sie, zum Reduzieren der
Stromschlaggefahr, weder die Geräteabdeckung noch die
Rückseite des Geräts. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Kunden gewartet werden könnten. Bitte wenden Sie sich zur
Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder an in
ähnlicher Weise quali ziertes Personal.
background
5
DE
1. Lautstärkeregler
2. Power/Mode
3. Pause/Play/Scan
4. CD-Fach önen
und schließen
5. 7-farbige LED-
Beleuchtung
6. Lautsprecher
7. Prev/Tuner-
8. Prog/Enter
9. Next/Tuner+
10. Lichteekt EIN/
AUS
11. LCD-Anzeige
12. Stopp/Info
13. SD-Slot
14. USB-Steckplatz
15. FM-Antenne
16. LED-
Modusschalter
17. Stromeingang
18. Netzteil
GERÄTEÜBERSICHT
background
6
DE
BEDIENFELD
Power/Mode
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Power/Mode. Der
werkseitig eingestellte Modus beim ersten Einschalten ist der DAB-Modus.
Mit dieser Taste können Sie ebenfalls den gewünschten Wiedergabemodus
auswählen.
Durch mehrfaches Drücken der Taste Power/Mode werden die
unterschiedlichen Modi in der nachfolgenden Reihenfolge aufgerufen: DAB/
FM Radio, CD/MP3, USB, SD und BT. Halten Sie die Taste Power/Mode
erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
/Suche
Verwenden Sie die Taste Stop/Info, um die Titelwiedergabe in den Modi
CD, USB und SD zu stoppen. Wenn Sie diese Taste im DAB-/FM-Modus 3
Sekunden lang gedrückt halten, wird das Menü geönet.
Wenn Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, nachdem das USB-
Musiklesen abgeschlossen ist, werden die aktuellen Software Update
Informationen angezeigt (stellen Sie sicher, dass Sie immer die aktuelle
Softwareversion haben).
Stop / Info
Verwenden Sie die Stop/Info-Taste, um die Wiedergabe von Titeln im
Wiedergabemodus CD, USB, SD zu stoppen. Im DAB/FM-Status oder halten
Sie die Taste “Stop/Info” 3 Sekunden lang gedrückt, um die Menüfunktion
aufzurufen.
Nachdem die USB-Musikwiedergabe gestoppt wurde, halten Sie die
Taste “Stop/Info” 3 Sekunden lang gedrückt, und die Informationen zur
Softwareaktualisierung werden angezeigt (stellen Sie sicher, dass es sich
um die neueste Version der entsprechenden Software handelt).
Prev/ / Tuner-
Im FM- und DAB-Wiedergabemodus können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Sender gelangen, die Menüfunktion önen oder das vorherige
Projekt auswählen.
Drücken Sie im CD-, USB, und SD-Kartenmodus die Taste Prev/, um zum
vorherigen Titel zu gelangen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können
Sie innerhalb eines Titels zurückspulen. Lassen Sie die Taste los, wenn
Sie an der gewünschten Stelle angelangt sind und die Wiedergabe wird
fortgesetzt.
Wenn Sie die Taste Prev/ im BT-Modus drücken, gelangen Sie zum
vorherigen Titel.
background
7
DE
Speichern/Wiederholen/Eingabe
Wenn Sie die Taste Prog im CD-, MP3-, USB- oder SD-Kartenmodus einmal
drücken, wird der aktuelle Titel wiederholt. In der oberen linken Ecke des
LED-Bildschirms blinkt „REP“ auf. Wenn Sie die Taste Prog erneut drücken,
wird das aktuelle Album wiederholt „REP FOLDER“ wird auf dem LED-
Bildschirm angezeigt. Wenn Sie die Taste Prog erneut drücken, werden alle
Titel wiederholt und in der linken oberen Ecke des LED-Bildschirms leuchtet
„REP“ permanent auf. Wenn Sie die Taste ein weiteres Mal drücken, wird
die Zufallswiedergabe gestartet. An der Unterseite des Bildschirms wird
„RAN“ angezeigt.
Drücken Sie im DC-, USB- oder SD-Kartenmodus die Taste Stop, um die
Wiedergabe zu stoppen. Wenn Sie anschließend die Taste Prog drücken,
können die Titel in einer von Ihnen gewünschten Reihenfolge ausgewählt
werden.
Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl im FM- und DAB-Modus die
Taste Prog/Enter.
Next /Tuner+
Wenn Sie diese Taste im FM- und DAB-Modus drücken, gelangen Sie zum
nächsten Titel oder können im Menü den nächsten Menüpunkt auswählen.
Drücken Sie die Taste Next/, wenn sich das Gerät im CD-, USB- oder
SD-Kartenmodus bendet, um den nächsten Titel wiederzugeben. Wenn Sie
innerhalb eines Titels vorspulen möchten, halten Sie die Taste Next/ so
lange gedrückt, bis Sie an der gewünschten Stelle angelangt sind. Sobald
Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
DAB-Empfang
DAB-Frequenzbereich: 174,928-239,200 MHZ
1. Drücken Sie die Taste Power/Mode, um das Gerät aus dem
Standbymodus in den Betriebszustand zu versetzen. Das Gerät startet
automatisch den DAB-Modus und sucht automatisch nach verfügbaren
DAB-Signalen.
2. Drücken Sie die Taste , um nach höherliegenden Signalen zu suchen.
3. Drücken Sie die Taste , um nach niedriger liegenden Signalen zu
suchen.
4. Drücken Sie die Taste Scan, um nach gespeicherten DAB-Sendern zu
suchen (bis zu 20).
5. Drücken Sie die Taste Info, um Informationen über den aktuellen Sender
anzuzeigen.
6. Halten Sie die Taste Info 3 Sekunden lang gedrückt, um in das Menü zu
gelangen.
Lassen Sie sich die Sucheinstellungen „Scan Setting“ anzeigen und
drücken Sie zum Bestätigen Enter. Drücken Sie anschließend zu Auswahl
background
8
DE
von „All Stations“ (alle Sender) oder „Strong only“ (nur Sender mit
starkem Signal) die Tasten oder und bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch Drücken der Taste Enter.
Lassen Sie dich „SW Version“ (Softwareversion) anzeigen. Drücken Sie
zum Bestätigen und zum Anzeigen der Versionsnummer (beispielsweise
„JYS…..-DAB“ etc.)die Taste Enter.
Lassen Sie sich die Spracheinstellung „Language“ anzeigen und drücken
Sie zum Bestätigen die Taste Enter. Wählen Sie die gewünschte Sprache
(Englisch, Deutsch, French oder Italienisch) mit den Tasten oder
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Enter.
Lassen Sie dich die Werkseinstellung (Factory Reset) anzeigen. Drücken
Sie die Tasten oder um „No“ (Nein) oder „Yes“ (Ja) auszuwählen.
Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl die Taste Enter.
Drücken Sie zum Wechsel des Modus einfach die Taste Power/Mode.
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweise (bezüglich FM und DAB)
Die FM-Antenne muss vollständig ausgefahren werden und das Radio
muss sich an einem guten Standort benden (die Signalantenne
bendet sich auf der Rückseite des Geräts).
Sender mit schwachem Signal können ausschließlich manuell
eingestellt werden.
Es können maximal 20 Sender gespeichert werden. Falls sich weniger
als 20 Sender unter den Sendern mit starkem Signal benden, werden
nur so viele Sender gespeichert, wie verfügbar sind (wenn Sie keine
20 starken Sender haben können auch keine 20 Sender gespeichert
werden).
background
9
DE
BEDIENUNG
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die
Gleichspannungseingangsbuchse des Gerätes (Art.-Nr. 15 in der Abbildung
unter „Beschreibung der Komponenten“) und stecken Sie den Stecker des
Netzteils in eine Steckdose.
Ein/Aus-Schalter / Funktionsmodus
Drücken Sie die Power/Mode-Taste, um den Funktionsmodus RADIO, CD,
BT oder AUS zu wählen (nach dem Ausschalten für 3 Sekunden gedrückt
halten).
Licht Ein/Aus-Taste
Drücken Sie die Licht-Taste, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
EINE COMPACT DISC (CD) ANHÖREN
Ein/Aus-Schalter drücken.
Wählen Sie den CD-Modus.
CD-Fach önen und CD abspielen
Hinweis: Drücken Sie die Taste
„AUF/ZU“ nur mit dem Finger, wenn
die CD sich nicht mehr dreht.
Nehmen Sie dieses Stück Papier
heraus, es ist der Transportschutz
für das CD-Fach.
background
10
DE
Legen Sie die CD Disc ins Fach.
Die Jukebox sollte nun automatisch die Gesamtzahl der auf dem LCD-
Display angezeigten Songs erkennen.
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE einmal, die CD beginnt zu spielen.
Drücken Sie erneut PLAY/PAUSE, um den Titel zu PAUSIEREN.
Lautstärkeregler
Um die Lautstärke einzustellen, drehen Sie den Lautstärkeregler im oder
gegen den Uhrzeigersinn.
Zum vorherigen Titel gelangen
Drücken Sie, um zum vorherigen Titel zu gelangen, die Taste Prev/
auf dem Bedienfeld. Halten Sie die Taste gedrückt, um im Titel
zurückzuspulen.
Zum nächsten Titel gelangen
Drücken Sie, um zum nächsten Titel zu gelangen, die Taste Next/ auf dem
Bedienfeld. Halten Sie die Taste gedrückt, um im Titel vorzuspulen.
Stoppen eines Titels während der Wiedergabe
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste Stop/Info.
Speichern (PROG)
1. Während der Wiedergabe im CD-, MP3-, USB- und SD-Karten-Modus
ührt das Drücken dieser Taste dazu, dass ein Titel wiederholt wird.
2. Wenn im CD-, MP3-, USB- und SD-Kartenmodus keine Wiedergabe
(Stoppzustand) stattndet, kann durch Drücken dieser Taste ein von
Ihnen ausgewählter Titel in der Speicherliste gespeichert werden. Der
LCD-Bildschirm zeigt „P01“ an.
3. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels mehrfach die Tasten
oder .
4. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl erneut die Taste Prog. „P02“
wird dann auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 und wählen Sie die Titel Ihrer
Wahl aus. Diese werden in der von Ihnen gewählten Reihenfolge
gespeichert. Fahren Sie so lange fort, bis alle von Ihnen gewünschten
Titel gespeichert wurden (bis zu 60 Titel).
6. Drücken Sie, sobald Sie alle Lieder gespeichert haben, zum Starten der
Wiedergabe der Speicherliste die Taste .
7. Drücken Sie zum Löschen der gespeicherten Wiedergabeliste die
Taste Stop, önen Sie das CD-Fach oder wählen Sie einen anderen
Funktionsmodus aus. Die normale Wiedergabe kann das fortgesetzt
werden.
8. Wiederholungsmodus und Zufallswiedergabe:
Drücken Sie im CD-, MP3-, USB- und SD-Karten-Modus einmal die Taste
background
11
DE
Prog, um alle Titel zu wiederholen. In der oberen linken Ecke des LCD-
Bildschirms wird „REP A“ angezeigt. Drücken Sie die Taste Prog erneut,
um einen Titel zu wiederholen. „REP 1“ wird angezeigt. Wenn Sie die
Taste „Prog“ erneut drücken, wird das gesamte Album wiederholt.
Drücken Sie zum Starten der Zufallswiedergabe so lange die Taste Prog,
bis an der Unterseite des Bildschirms „RAND“ angezeigt wird.
Umgang mit CDs
Dieses Gerät wurde speziell für die Tonwiedergabe von
gekennzeichneten CDs entwickelt. Es können keine anderen Discs
verwendet werden.
Um eine CD aus ihrer Hülle zu entnehmen, drücken Sie auf die Mitte der
Hülle und heben Sie die CD heraus, indem Sie sie vorsichtig am Rand
halten.
Fingerabdrücke und Staub sollten sorgfältig mit einem sauberen Tuch
von der Oberäche der CD abgewischt werden. (nicht enthalten)
Verwenden Sie niemals Chemikalien wie - Plattensprays, antistatische
Sprays oder Flüssigkeiten, Benzol oder Verdünner, um CDs zu reinigen.
Solche Chemikalien können die Kunststooberäche der CDs
irreparabel beschädigen.
Die Discs sollten nach Gebrauch wieder in ihre Hüllen zurückgebracht
werden, um Kratzer zu vermeiden, die dazu führen könnten, dass die
Laseraufnahme beim Abspielen überspringt.
Setzen Sie Discs nicht über einen längeren Zeitraum direktem
Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur aus.
Bei hohen Temperaturen kann sich die Disc verziehen.
Kleben Sie kein Papier oder schreiben Sie nichts mit einem
Kugelschreiber auf die Oberäche der Etikettenseite.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten CDs (achteckig,
herzförmig usw.), die das Gerät beschädigen können.
background
12
DE
RADIO
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Power/Mode.
Durch Drücken der Taste Scan wird automatisch nach Sendern gesucht.
Gefundene Sender werden automatisch gespeichert.
Suchen Sie, wie bereits oben beschrieben, nach Sendern. Drücken Sie
4 Sekunden lang die Taste oder , um einen bereits gespeicherten
Sender auszuwählen. Die entsprechende Zahl wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Manuelle Sendersuche
Durch Drücken der Tasten oder wird der Frequenzbereich um 0,05
MHz oder 0,1 MHz gesenkt oder erhöht.
Info
Halten Sie die Taste Info 3 Sekunden lang gedrückt und wechseln Sie zum
Menü.
Lassen Sie sich die Sucheinstellungen „Scan Setting“ anzeigen und
drücken Sie zum Bestätigen Enter. Drücken Sie anschließend zu Auswahl
von „All Stations“ (alle Sender) oder „Strong only“ (nur Sender mit
starkem Signal) die Tasten oder und bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch Drücken der Taste Enter.
Lassen Sie sich die Spracheinstellung „Language“ anzeigen und drücken
Sie zum Bestätigen die Taste Enter. Wählen Sie die gewünschte Sprache
(Englisch, Deutsch, French oder Italienisch) mit den Tasten oder
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Enter.
Lassen Sie dich die Werkseinstellung (Factory Reset) anzeigen. Drücken
Sie die Tasten oder um „No“ (Nein) oder „Yes“ (Ja) auszuwählen.
Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl die Taste Enter.
Wechseln Sie zum Beenden des Radiomodus den Modus durch Drücken der
Taste Power/Mode oder schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste
Power/Mode 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweise
Es können maximal 40 Sender gespeichert werden. Wenn weniger als 20
lokale Sender mit starkem Signal verfügbar sind, werden nur die Sender
mit starkem Signal gespeichert (wenn es nicht genug Sender mit starkem
Signal gibt, ist es normal, dass nicht alle Speicherplätze belegt sind).
background
13
DE
BT-FUNKTION
1. Drücken Sie so lange die Taste Power/Mode, bis auf dem Bildschirm
„BT“ angezeigt wird.
2. Wählen Sie aus der Geräteliste Ihres externen Geräts „JUKEBOX“ aus
und stellen Sie die Verbindung her. Sobald die Geräte miteinander
verbunden sind, kann die Musikwiedergabe beginnen.
3. Wählen Sie die Titel, welche Sie wiedergeben möchten, auf Ihrem
externen BT-Gerät aus.
4. Passen Sie die Lautstärke wie gewünscht an.
5. Im BT-Modus können 3 Tasten verwendet werden:
Drücken Sie wiederholt PREV oder NEXT, um den gewünschten Song
auszuwählen.
Drücken Sie die Taste Pause, um einen Song abzuspielen oder
anzuhalten.
Hinweis: Wenn die Lautstärke zu niedrig zu sein scheint, stellen Sie
den Lautstärkeregler an der Frontplatte oder die Lautstärke Ihres
Mobilgeräts ein.
Licht einschalten und Lichtmodi
ON: Licht leuchtet hell
OFF: Kein Licht
PLAY (abspielen): Der Lichtfarbenzyklus ändert sich.
HOLD (anhalten): Lichtfarbe stoppt bei einem
bestimmten Zustand
Der LED-Modus-Schalter bendet sich auf der Rückseite des
Bedienfelds. Wählen Sie den Schalter „HOLD“ wählen, um die aktuelle
LED-Farbe auszuwählen.
Drücken Sie die Taste „LIGHT MODE“, um eine andere Farbe
auszuwählen. Drücken Sie die Taste einmal, um die neue Lichtfarbe
auszuwählen. Drücken Sie den Knopf erneut, um den Farbwechsel
fortzusetzen.
Die LED kann in 7 verschiedenen Farben (hellblau, dunkelblau, grün,
pink, rot, gelb oder weiß) leuchten.
background
14
DE
USB/SD-QUELLE
Diese Jukebox verfügt über einen USB 2.0-Eingang, über den MP3-Dateien
auf einen USB 2.0-Stick geladen und über die Jukebox wiedergegeben
werden können.
Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Eingang der Jukebox und drücken
Sie die Power/Mode-Taste am Bedienfeld, um die Jukebox einzuschalten.
Drücken Sie die Taste Power/Mode an der Jukebox so oft, bis „USB“ auf
dem LCD-Display angezeigt wird. Wenn die Musiktitel korrekt auf den USB-
Stick geladen wurden, zeigt die LCD-Anzeige die Anzahl der auf den USB-
Stick geladenen Ordner an, indem „F“ gefolgt von 3 Zahlen angezeigt wird
Beispiel 1: „F004“ zeigt an, dass 4 Ordner auf dem Laufwerk geladen
sind), und zeigt dann die Anzahl der einzelnen auf dem USB-Stick
geladenen Titel an.
Beispiel 2: „027“ bedeutet, dass insgesamt 27 Titel auf dem USB-Stick
geladen wurden). Die Jukebox startet automatisch die Wiedergabe von
den Liedern des USB-Sticks.
Abspielen und Pausieren eines Titels
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, um entweder:
a) Einen Titel abzuspielen, wenn sich der USB-Stick im STOP-Modus
bendet;
b) Alle Titel zu pausieren, die abgespielt werden, oder;
c) Einen Titel wiederzugeben, wenn er angehalten ist.
Anhalten eines Titels während der Wiedergabe
Um die USB-Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Stop/Info-Taste.
Wenn Sie die Wiedergabe von Track 1 wieder aufnehmen möchten, drücken
Sie die Play/Pause-Taste erneut.
Zum nächsten Titel springen
Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie die Taste Next /Tuner+
am Bedienfeld. Es wird zum nächsten Titel im Ordner oder zum nächsten
Ordner gesprungen, wenn es der letzte Titel im aktuellen Ordner ist. Wenn
sich die Jukebox im Zufallsmodus („RAN“) bendet, wird der nächste Titel
zufällig aus einem der geladenen Ordner ausgewählt.
background
15
DE
Zum vorherigen Titel springen
Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie die Prev /Tuner-Taste
auf dem Bedienfeld. Es springt zum vorherigen Titel im Ordner oder wenn
es der erste Titel in diesem Ordner ist, springt es zum letzten Titel im
vorherigen Ordner. Bendet sich die Jukebox im Zufallsmodus („RAN“), wird
der nächste Titel zufällig aus einem der geladenen Ordner ausgewählt.
Titel wiederholen und Zufallswiedergabe
1. Um EINEN Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die Taste Prog/
Play Mode (wenn keine Wiederholungsfunktion ausgewählt ist). Das
Wiederholungssymbol „REP“ erscheint links oben auf der LCD-Anzeige.
2. Um alle Titel in einem Ordner zu wiederholen (gilt nur für USB-
Laufwerke mit mehreren Ordnern), drücken Sie zweimal die Taste Prog/
Play-Modus (wenn keine Wiederholungsfunktion ausgewählt ist). Das
aueuchtende „REP“ wird nun dauerhaft angezeigt und „FOLDER“
erscheint rechts unten auf dem LCD-Display.
3. Um alle Titel auf dem USB-Stick zu wiederholen, drücken Sie erneut
die Taste Prog/Play-Modus. Das „REP“-Symbol wird nun dauerhaft
angezeigt und „FOLDER“ verschwindet.
4. Drücken Sie erneut die Taste Prog/Play-Modus, um in den Shufe-
Wiedergabemodus zu wechseln. Die Buchstaben „RAN“ werden nun
unten links im LCD-Display angezeigt. Um eine Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe zu deaktivieren, drücken Sie die Prog/Play-Modus-
Taste, bis „REP“ oder „RAN“ nicht mehr auf dem LCD-Display angezeigt
wird.
background
16
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät schaltet
sich nicht ein, wenn
der Ein-/Ausschalter
gedrückt wird.
Das Gerät ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie
das Gerät an das
mitgelieferte Netzteil
an.
Aus den Lautsprechern
kommt kein Ton.
Die Lautstärke wurde
auf leise gestellt.
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
Der Eingangs-Regler
stimmt nicht mit der
Wiedergabe-Quelle
überein.
Wählen Sie die
gewünschte
Eingangsquelle erneut
aus.
Der Ton ist gestört. Die Einheit ist zu nah
an einem TV-Gerät
oder einem anderen
derartigen Gerät.
Schalten Sie den
Fernseher oder ein
anderes Gerät aus
oder stellen Sie die
Jukebox an einen
anderen Ort.
Man kann keinen
Sender hören oder
das Signal erscheint
schwach.
Der Sender ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie den
gewünschten Sender
richtig ein.
Ein Fernseher wird
in der Nähe benutzt
und stört den
Radioempfang.
Schalten Sie das
störende Fernsehgerät
aus.
Der Ton ist verzerrt. Die Antenne ist nicht
richtig ausgerichtet.
Richten Sie die
Antenne neu aus, bis
der Empfang besser
wird.
Radio Gerät
background
17
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
CD stoppt sofort nach
dem Start oder das
Gerät pausiert oder
stoppt während der
Wiedergabe.
Die CD wurde verkehrt
herum eingelegt.
Legen Sie die CD mit
der bedruckten Seite
nach oben ein.
Die CD ist staubig
oder verschmutzt
oder es bendet sich
Kondenswasser auf
der CD.
CD sorgfältig reinigen
und trocknen.
Kein Ton Der CD-Player wurde
pausiert.
Drücken Sie die
Wiedergabe-/
Pause-Taste, um die
Wiedergabe des Titels
fortzusetzen.
Eine bestimmte CD ist
verrauscht oder die
Wiedergabe stoppt
oder überspringt.
Die CD ist zerkratzt
oder beschädigt.
Die CD sollte
ausgetauscht werden.
Die Disc ist stark
verschmutzt.
CD sorgfältig reinigen.
Auf dem CD-Display
wird “nod” angezeigt
Die CD ist zerkratzt
oder beschädigt.
Die CD sollte
ausgetauscht werden.
Die Disc ist stark
verschmutzt.
CD sorgfältig reinigen.
CD-PLAYER
background
18
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
19
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
20
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Arizona DAB+ der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038371
background
21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual is not covered by our warranty and
any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user mannual and other information about the
product:
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10038371
Power supply 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
FM frequency range 87.5 - 108 MHz
DAB frequency range 174.928 - 239.200 MkHz
BT specications
Frequency band
Maximum radio-frequency power
2402–2480MHz
3.5dBm
Safety Instructions 22
Product Overview 23
Control Panel 24
Operation 26
Listening to a Compact Disc 26
Listening to the Radio 29
BT Functions 30
USB/SD Input 31
Troubleshooting 33
Disposal Considerations 35
Declaration of Conformity 35
background
22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Observe all notes listed in the operating instructions.
Do not use the unit near water or in a humid environment.
Make sure that no liquid is spilled over the unit and the unit openings.
Move the unit carefully to avoid damaging it.
Do not block the device outputs.
Do not place the unit near heat sources (e.g. heating). Do not expose
the device to direct sunlight.
Plug the power plug of the unit into the power outlet in the manner
intended.
The device is equipped with overload protection. Should this need to be
replaced, contact customer service or a similarly quali ed person.
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for a long
period of time.
Do not attempt to service or repair the unit yourself. In this case, the
warranty expires.
The mains plug is used to disconnect the device from the mains after it
has been switched o . Make sure that the mains plug is always freely
accessible.
Do not expose the device to splash water or place objects  lled with
liquid, such as vases, on the device.
Do not expose the batteries to extreme heat such as sunlight or  re.
Do not obstruct the ventilation of the unit by blocking the ventilation
openings with objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc..
Ensure that a minimum distance of 5 mm to all sides of the unit is
maintained.
Do not place sources of open  ame ignition, such as lit candles, on the
unit.
Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
Use the device only in temperate climate, not in tropical climate.
WARNING
Risk of injury! To reduce the risk of electric shock, do not
open either the cover or the back of the unit. The device does
not contain any parts that could be serviced by the customer.
Please contact customer service or similarly quali ed
personnel for maintenance and repair.
background
23
EN
1. Volume knob
2. Power/Mode
3. Pause/Play/Scan
4. CD door Open/
Close
5. 7 Colour changing
LED lighting
6. Speaker
7. Prev/Tuner-
8. Prog/Enter mode
9. Next/Tuner+
10. Lighting Eect
ON/OFF
11. LCD Display
12. Stop /Info
13. SD Slot
14. USB Slot
15. FM Antenna
16. LED Light Mode
Switch
17. DC Power Input
18. Power adapter
PRODUCT OVERVIEW
background
24
EN
CONTROL PANEL
Power/Mode
Use the Power/Mode button to turn ON the Jukebox. The default mode
when you switch ON is RADIO. This button also allows you to choose your
desired playback mode. You will scroll through in order: DAB/FM RADIO,
CD/MP3, USB, SD and BT. To power OFF the Jukebox, press and hold down
the Power/Mode button for 3 seconds until the display turns OFF.
/ SCAN
Use the /Scan button to play or pause tracks while in playback modes
CD, USB, SD or BT. The Play/Pause/Scan button is also used when in RADIO
mode to automatically search for stations.
Stop / Info
Use the Stop/Info button to stop tracks playing in playback modes CD, USB,
SD. In DAB/FM status or hold down the Stop/Info button for 3 seconds as
the menu function.
After USB music reading stops, press and hold “Stop /Info” for 3 seconds,
the software update information will appear (make sure it is the latest
version of applicable software).
Prev / Tuner
In FM and DAB playback state,Selection for the previous station,”Menu”
function state, select for theThe previous project .
In CD and USB,SD playback state,press “Prev/ ” to play the previous
track.
Press and hold down the this button for 3 seconds to rewind back through
a track,You can then release the button to start play.
In Bluetooth playback state,press “Prev/ ” to play the previous track.
Programming/Repeat/Enter
When playing CD, MP3. USB. SD, press PROG once to repeat one song, the
REP indication at the top left corner on the led display will ash. Press the
“Prog” display “REP FOLDER” repeat album. Press “Prog” one more time to
repeat all songs in the track and the REP indication at the top left corner on
the LED display will appear.
Second mortgage to play songs randomly, the LED displays “RAN” on the
bottom of the display.
When playing CD, USB, SD, press STOP to stop. When playing CD. USB.
SD, press “stop” to stop. press the “Prog” Mode button. Tracks can be
background
25
EN
reselected and rearranged. Further info on this function on page 9.
In FM and DAB playback state,function of “conrm” by pressing “Prog/
Enter” when making relevant selection operation.
Next / Tuner+
In FM and DAB playback state,Selection for the next station,”Menu”
function state, select for the next item.
In CD and USB,SD playback state,press “Next/ ” to play the next track,
Press and hold down the this button for 3 seconds to fast forward through a
track. You can then release the button to start play.
In Bluetooth playback state,press “Next/ ” to play the next track.
Digital audio broadcasting Reception
FREQUENCY RANGE: DAB 174.928--239.200 MHZ
1. Press the “Power/ Mode” button (No. 2 on the Jukebox parts list) to
wake the Jukebox from standby mode. The unit will automatically enter
Digital audio broadcasting mode and automatically search for nearby
DAB signals.
2. Press the To the high-end search signal.
3. Press the . The low - end search signal.
4. Press the “Scan “ search for the saved DAB channel (up to 20 stops).
5. Press the "Info" to see information about the signal site.
6. Press and hold the button "Info" for 3 seconds and then change to
MENU.
Display "Scan Setting", press "Enter" to conrm, then press or
to select "All stations" or "Strong Only ",press "ENTER" to conrm.
Display "SW Version". Press "Enter" to conrm and see the Version
number (such as “JSY ......-DAB” or something else).
Display the “Language”, press "Enter" to conrm and then press
or to select "English,Deutsch,French or Italiano". Press "Enter" to
conrm
Display Factory Reset, press or to select "No or Yes" and
press "Enter" to conrm.
To turn o the radio, simply press the "Mode" button to other audio
playing mode by pressing. The Mode button Press and hold for 3
seconds to turn o the power.
Notes concerning DAB and FM
The FM antenna must be fully extended and the radio must be in a good
location (the signal antenna is on the back of the unit).
Stations with a weak signal can only be tuned in manually.
A maximum of 20 stations can be stored. If there are less than 20 local
stations with strong signals, they can only be stored to all stations that
can receive strong signals. If you do not have 40 strong stations, you
cannot Store 20 position.
background
26
EN
OPERATION
Insert the plug of the supplied Power Adaptor into the unit’s DC Input
Socket (Part no. 15 shown on Figure under “Description of Parts”) and then
insert the adaptor plug into a mains power socket.
Power Button / Function Mode
Press the button to select the function mode: DAB - FM - CD - USB - SD -
BT - OFF. Long press for 3 seconds after power o.
Light On/O Button
Press this button to Power On or Power O the lights.
LISTENING TO A COMPACT DISC
Press Power Button
Select the CD Mode
Opening the CD Compartment and Playing a CD
Note: Only press the „OPEN/
CLOSE“ position with your nger, if
the pull is broken.
Take out this piece of paper, it is the
transport protection CD core head.
background
27
EN
Place the CD Disc on the holder.
Jukebox should now automatically identify the total number of songs
displayed on the LCD display.
Press PLAY/PAUSE button once, the CD starts to Play.
Press PLAY/PAUSE again to PAUSE the track.
Volume Knob
To adjust the volume level, rotate the volume knob clockwise or
anticlockwise.
PREV / FW / TUNER –
Whilst a track is playing, press this button to skip previous track. Press and
hold to rewind the track.
NEXT / FF / TUNER+
Whilst a track is playing, press this button to skip forward to the next track.
Press and hold to fast forward the track.
STOP / BAND
Press this button to stop playing the track.
PROG/PLAY MODE
1. Whilst a track is playing, pressing this button enables mode of “Repeat
Track”
2. Whilst you are not playing a CD, press this button to Program the
playing mode. Press this button (PROG) whilst you are not playing a CD,
“P01” would be displayed on the LCD Display.
3. Press “PREV” or “NEXT” buttons repeatedly to select the desired track
number.
4. Press “PROG” button again to conrm and save your selection and
“P02” will be displayed soon.
5. Repeat steps 3 and 4 by selecting the track numbers of your choice, and
the track will be saved in the same order. Continue entering the tracks
in this way until all of your desired tracks are stored (up to around 60
songs).
6. When you have entered all track numbers that you want, press the
PLAY/PAUSE button to begin playing the programmed sequence of
tracks.
7. To erase your programmed tracks, press “STOP” button in program
mode, open the CD Door, or change to another function mode, and the
normal playback will resume.
8. Repeat and random playback features
When playing CDMP3. Usb. SD,Press “Prog” once to repeat all songs
in the track and the “Rep A” indication at the top left corner on the
background
28
EN
Handling the Discs
This unit has been designed specically for sound reproduction from
compact discs bearing the mark. No other discs can be used.
To remove a disc from its storage case, press down on the center of the
case and lift the disc out, holding it carefully by the edge.
Fingerprints and dust should be carefully wiped o the disc recorded
surface with a clean cloth.
Never use chemicals such as record sprays, anti-static sprays or uid,
benzene or thinner to clean compact discs. Such chemicals will do
irreparable damage to the discs plastic surface.
Discs should be returned to their cases after use to avoid serious
scratches that could cause the laser pick up to skip.
Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and temperature
for extended periods.
Log exposure to high temperature can warp the disc.
Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the surface
of the label side.
Do not use irregular shaped CD’s (Octagonal, heart-shape, etc) all of
which can damage the unit.
background
29
EN
led display will appear;Press the “Prog” display “Rep 1” to repeat one
song;Press “Prog” one more time to repeat album. Continue pressing
the button to play songs randomly, the led display “Rand” on the
bottom of the display.).
LISTENING TO THE RADIO
Press the “POWER” button to choose “FM” Mode. Long press for 3
seconds and then power o.
Pressing “Scan” will start a search for stations automatically and also
searches memory stations.
Search for stations as above mentioned. Press or Hold it still for
4 seconds and select Forward or backward the channel you already
memory. And the table number will be displayed.
Manual Tuning
Press or , it will decrease or increase by 0.05 MHz for FM.
Info
Press and hold the button "Info" for 3 seconds and then change to MENU.
Display "Scan Setting", press "Enter" to conrm, then press “ or ” to
select "All stations" or "Strong Only ",press "ENTER" to conrm.
Display the “Language”, press "Enter" to conrm and then press
or to select "English, Deutsch, French or Italiano. Press "Enter" to
conrm.
Display Factory Reset, press “ or ” to select "No or Yes" and press
"Enter" to conrm.
To turn o the radio, simply press the "Mode" button to other audio playing
mode by pressing.
Notes:
A maximum of 40 stations can be stored. If there are less than 20 local
stations with strong signals, they can only be stored to all stations that can
receive strong signals. If you don't have 20 strong stations, you can't Store
20 position.
background
30
EN
BT FUNCTIONS
1. The „mode“ switch function switch to BT.
2. Pairing bluetooth device appear „JUKEBOX“, can be connected, once
complete matching, bluetooth device can play music.
3. In place of songs, and then choose the songs you want, your bluetooth
device operation.
4. The volume adjustment, adjust the „volume“ control on your demand.
5. This machine has three buttons can be manipulated.
Press „PREV „ or „NEXT „ repeatedly to select the desired song.
Press „Pause „ button to play or Pause a song.
Note: If the volume seems to be too low, adjust the rotary volume
control on the front panel, Or your mobile device volume.
Switch on light and light modes
ON: Light bright
OFF: Light not bright
PLAY: The light colour cycle changes.
HOLD: Light colour stops in a certain state
LED Mode Switch is at the back of main machine panel, Switch select
“HOLD”, lock current LED color.
Push the convert button the colour “LIGHT MODE“ Pushbutton once
to hold the lights colour. Push the convert button it again to resume
colour changing.
The lights can hold on 7 dierent colours (light blue, dark blue, green,
pink, red, yellow or white).
background
31
EN
USB/SD INPUT
This Jukebox features a USB 2.0 input which enables MP3 les to be loaded
on to a USB 2.0 ash drive and played back through the Jukebox.
Insert the USB drive into the USB input on the Jukebox and press the
Power/Mode button on the control panel to switch ON. Press the Power /
Mode button on the Jukebox repeatedly until “USB” is shown on the LCD
display. If the tracks have been loaded on to the drive correctly, the LCD
display will show the number of folders loaded on to the USB drive by
showing “F” followed by 3 numbers
Example 1: “F004” indicates there are 4 folders loaded on to the drive),
and then display the number of individual tracks loaded on to the drive.
Example 2: “027” indicates that there are 27 tracks loaded on the drive in
total). The Jukebox will automatically start playing from the USB drive.
Playing and Pausing a Track
To either:
a) Play a track when the USB is in STOP mode;
b) Pause any tracks that are playing or;
c) Play a track when it is paused Press the Pause/Play button.
Stopping a Track from Playing
To stop the USB from playing, press the Stop/Info button. If you wish to
commence playing from Track 1 again, press the Pause/Play button again.
To Skip to the Next Track
To skip to the next track, press the Next/Tuner+ button on the control panel.
It will skip to the next track in the folder or to the next folder if it is the last
track in the current folder. If the Jukebox is in random (“RAN”) mode the next
track will be selected at random from any of the loaded folders.
To Skip to the Previous Track
To skip to the previous track, press the Prev/Tuner- button on the control
panel. It will skip to the previous track in the folder or if it is the frst track in
this folder it will skip to the last track in the previous folder. If the Jukebox is
in shufe (“RAN”) mode, the next track will be selected at random from any
of the loaded folders.
background
32
EN
To Repeat One/All Tracks or Select Random Play
1. To repeat ONE track, press the Prog/Play Mode button once (when
there is no repeat function selected). The repeat symbol “REP” will ash
on the top left of the LCD display.
2. To repeat all tracks in a folder (applicable for USB drives with multiple
folders only), press the Prog/Play mode button twice (when there is no
repeat function selected). The ashing “REP” will now be solid, and the
word “FOLDER” will also be displayed on the bottom right of the LCD
display.
3. To repeat all tracks on the USB drive, press the Prog/Play mode button
again. The “REP” symbol will stay solid, and “FOLDER” will disappear.
4. To shufe the tracks being played, press the Prog/Play mode button
again. The letters “RAN” will now be displayed on the bottom left of the
LCD display. To disable any repeat or random selection, press the Prog/
Play mode button until “REP” or “RAN” are no longer showing on the
LCD display.
Notes: The functional operation is the same in SD state.
Programming Tracks to Play(the function is the same as the CD).
background
33
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Suggested Solution
Power does not come
on when the power
switch is pressed
Unit is Unplugged Connect the unit to
the power adaptor
supplied with the
product
No sound comes out
of the speakers
The volume is turned
down to low level.
Adjust the volume.
The input selector
does not match the
playback/source
Re-select the desired
input source.
The Sound is disturbed The unit is too close
to a TV Set or another
such device
Turn o the TV or
other appliance or
re-locate the Jukebox
device
Cannot listen to any
station or signal
appears weak
The station is not
tuned-in properly.
Tune-in the desired
station properly.
A TV set is being
used nearby and is
interfering with the
radio reception
Turn-O the
interfering TV set.
The sound is distorted. The antenna is not
oriented properly
Re-orient the antenna
until the reception
improves
TUNERUNIT
background
34
EN
Problem Possible Cause Suggested Solution
CD stops immediately
after starting, or unit
pauses or stops during
play
The CD is inserted
upside down.
Insert the CD with the
printed side right-side
up.
The CD is dusty
or dirty or there is
condensation on the
CD.
Carefully clean and dry
the CD
No sound The CD Player is
Paused
Press the Play/Pause
button to resume
playing the track
Specic CD is noisy
or playback stops or
skips
The CD is scratched or
damaged.
The CD should be
changed.
The disc is very dirty. Carefully clean the CD
“nod” is shown on the
CD display
The CD is scratched or
damaged.
The CD should be
changed.
The disc is very dirty. Carefully clean the CD
CD-PLAYER
background
35
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Arizona DAB+ is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10038371
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Arizona DAB+ is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10038371
background
background
37
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Lisez attentivement les indications
suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la
dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 38
Aperçu de l’appareil 39
Panneau de commande 40
Fonctionnement 43
Pour écouter un compact disc (CD) 43
Radio 46
Source USB/SD 48
Résolution des problèmes 50
Conseils pour le recyclage 52
Déclaration de conformité 52
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038371
Alimentation 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Plage de fréquence de la radio FM 87,5 – 108 MHz
Plage de fréquence de la radio DAB 174,928 - 239,200 MHz
Spécications B
Plage de fréquence
Puissance maximale d'émission
2402-2480 MHz
3,5dBm
background
38
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Respectez toutes les consignes données dans le mode d'emploi.
L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou de l'humidité.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'appareil ou dans ses
ouvertures.
Déplacez l'appareil avec prudence pour ne pas l'endommager.
Ne bloquez pas les sorties de l'appareil.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur (radiateur
par exemple). N'exposez pas l'appareil à l'ensoleillement direct.
Branchez la  che d'alimentation de l'appareil dans la prise de la
manière prévue.
L'appareil est équipé d'une protection contre la surcharge. Si celle-ci
doit être remplacée, contactez le service client ou une personne de
quali cation similaire.
Débranchez l'appareil de la prise murale si vous ne comptez pas
l'utiliser pendant une longue période.
N'essayez jamais de réparer ou de modi er l'appareil vous-même. Cela
annule la garantie.
La  che d'alimentation sert à déconnecter l'appareil de l'alimentation
électrique après l'avoir éteint. Veillez à ce que la  che reste toujours
accessible.
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau et ne placez pas d'objets
remplis de liquide, tels que des vases, sur l'appareil.
N'exposez pas les piles à une chaleur extrême telle que l'ensoleillement
ou le feu.
N'obstruez pas la ventilation de l'appareil en bloquant les ouvertures de
ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Assurez-vous qu'il y a un espace minimum de 5 mm de tous les côtés de
l'appareil.
Ne placez pas de source d'incendie telle que des bougies sur ou à
proximité de l'appareil.
Jetez les piles usagées dans le respect de l'environnement.
N'utilisez l'appareil que dans des climats tempérés, non sous un climat
tropical.
MISE EN GARDE :
Risque de blessure ! Pour réduire le risque de choc
électrique, n'ouvrez pas le couvercle de l'appareil ni le cache
arrière. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par le client. Veuillez contacter le service client ou
un personnel quali é pour l'entretien et les réparations.
background
39
FR
1. Réglage du
volume
2. Power/Mode
3. Pause/Play/Scan
4. Ouvrir / fermer le
tiroir CD
5. Éclairage LED à 7
couleurs
6. Enceinte
7. Prev/Tuner-
8. Mode Prog/Enter
9. Next/Tuner+
10. Eet de lumière
marche / arrêt
11. Aichage LCD
12. Stop / Info
13. Lecteur SD
14. Prise USB
15. Antenne FM
16. Interrupteur de
mode LED
17. Prise
d'alimentation
18. Adaptateur secteur
APERÇU DE L'APPAREIL
background
40
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Power/Mode
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche Power/Mode. Le mode par
défaut lors de la première mise sous tension est le mode DAB. Vous pouvez
également utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Appuyant plusieurs fois sur la touche Power / Mode pour appeler les
diérents modes dans l'ordre suivant : radio DAB / FM, CD / MP3, USB, SD
et BT. Maintenez de nouveau la touche Power/Mode pendant 3 secondes
pour éteindre l'appareil.
/Recherche
Utilisez la touche Stop / Info pour arrêter la lecture de la piste en modes
CD, USB et SD. Maintenez cette touche pendant 3 secondes en mode DAB /
FM pour ouvrir le menu.
Maintenez la touche pendant 3 secondes après la n de la lecture de
la musique USB pour aicher les dernières informations de mise à jour
du logiciel (assurez-vous de toujours disposer de la dernière version du
logiciel).
Prev/ / Tuner-
En mode de lecture FM et DAB, utilisez cette touche pour aller à la station
précédente, ouvrir la fonction de menu ou sélectionner le projet précédent.
En mode CD, USB et carte SD, appuyez sur la touche Prev / pour passer
à la piste précédente. Maintenez la touche pour revenir en arrière dans une
piste. Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le point souhaité pour
reprendre la lecture.
En mode BT, appuyez sur la touche Prev / pour passer à la piste
précédente.
Enregistrer / répéter / saisir
Appuyez une fois sur la touche Prog en mode CD, MP3, USB ou carte SD
pour répéter la piste en cours. "REP" clignote alors dans le coin supérieur
gauche de l'écran LED. Appuyez à nouveau sur la touche Prog pour répéter
l'album en cours. "REP FOLDER" s'aiche sur l'écran LED. Appuyez à
nouveau sur la touche Prog pour répéter tous les titres. "REP" reste allumé
dans le coin supérieur gauche de l'écran LED. Appuyez encore sur la touche
pour démarrer la lecture aléatoire. "RAN" s'aiche en bas de l'écran.
En mode CD, USB ou carte SD, appuyez sur la touche Stop pour arrêter la
lecture. Appuyez ensuite sur la touche Prog pour sélectionner les pistes
dans l'ordre de votre choix.
Pour conrmer votre sélection en mode FM et DAB, appuyez sur la touche
background
41
FR
Prog / Enter.
Next /Tuner+
Appuyez sur cette touche en mode FM et DAB pour passer à la piste
suivante ou sélectionner l'élément de menu suivant dans le menu.
Appuyez sur la touche Next/ lorsque l'appareil est en mode CD, USB
ou carte SD pour lire la piste suivante. Pour avancer rapidement dans une
piste, maintenez la touche Next/ jusqu'à l'endroit souhaité. La lecture
reprend dès que vous relâchez la touche.
Réception DAB
Plage de fréquence DAB : 174,928–239,200 MHz
1. Appuyez sur la touche Power / Mode pour faire passer l'appareil
du mode veille au mode de fonctionnement. L'appareil passe
automatiquement en mode DAB et recherche automatiquement les
signaux DAB disponibles.
2. Appuyez sur la touche pour rechercher des signaux vers le haut.
3. Appuyez sur la touche pour rechercher les signaux vers le bas.
4. Appuyez sur la touche Scan pour rechercher des stations DAB
enregistrées (jusqu'à 20).
5. Appuyez sur la touche INFO pour obtenir des informations sur la station
en cours.
6. Maintenez la touche Info pendant 3 secondes pour accéder au menu.
Aichez les paramètres de recherche "Scan settings" et appuyez
sur Entrée pour conrmer. Appuyez ensuite sur les touches ou
pour sélectionner "All stations" (toutes les stations) ou "Strong
only" (uniquement les stations avec un signal fort) et conrmez votre
sélection en appuyant sur Enter.
Aichage de "SW Version" (version du logiciel). Appuyez sur la touche
Entrée pour valider et aicher le numéro de version (par exemple "JYS ...
..- DAB" etc.).
Aichez la langue choisie "Language" et appuyez sur Entrée pour
conrmer. Sélectionnez la langue souhaitée (anglais, allemand, français
ou italien) avec les touches ou et conrmez votre sélection en
appuyant sur la touche Enter.
Aichez les paramètres d'usine (Factory Reset). Appuyez sur le bouton
ou pour sélectionner "No" (non) ou "Yes" (oui). Appuyez sur la touche
Entrée pour conrmer votre sélection.
Pour changer de mode, appuyez simplement sur la touche Power/
Mode. Maintenez la touche pendant 3 secondes pour éteindre
l'appareil.
background
42
FR
Remarques (concernant FM et DAB)
L'antenne FM doit être complètement déployée et la radio bien placée
(l'antenne de signal se trouve à l'arrière de l'appareil).
Les stations avec un signal faible ne peuvent être réglées que
manuellement.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations. S'il y a moins de 20 stations
avec un signal fort, seules sont mémorisées les stations disponibles (il
peut y avoir moins de 20 stations avec un signal fort, donc moins de 20
stations mémorisées).
background
43
FR
FONCTIONNEMENT
Insérez la che du bloc d'alimentation fourni dans la prise d'entrée de
tension continue de l'appareil (Réf. 15 dans la gure sous "Description des
composants") et insérez la che du bloc d'alimentation dans une prise.
Interrupteur marche / arrêt / mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche Power / Mode pour sélectionner le mode de fonction
RADIO, CD, BT ou OFF (appuyez et maintenez pendant 3 secondes après la
mise hors tension).
Éclairage touche de marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre l'éclairage.
POUR ÉCOUTER UN COMPACT DISC (CD)
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation.
Choisissez le mode CD.
Ouvrez le tiroir CD et lisez le CD
Remarque : N'appuyez sur
la touche "OUVERTURE /
FERMETURE" avec votre doigt que
lorsque le CD ne tourne plus.
Sortez ce morceau de papier, c'est
la protection de transport pour le
compartiment CD.
background
44
FR
Placez le disque CD dans le tiroir.
Le jukebox devrait maintenant détecter automatiquement le nombre
total de chansons et les aicher sur l'écran LCD.
Appuyez une fois sur la touche PLAY / PAUSE pour démarrer la lecture
du CD.
Appuyez à nouveau sur PLAY / PAUSE pour mettre la piste en PAUSE.
Réglage du volume
Réglez le volume en tournant la commande dans le sens horaire ou anti
horaire.
Pour passer au titre précédent
Pour aller à la piste précédente, appuyez sur Prev / sur le panneau de
commande. Maintenez cette touche pour rembobiner la piste.
Pour passer au titre suivant
Pour passer à la piste suivante, appuyez sur le bouton Suivant / sur le
panneau de commande. Maintenez cette touche pour avancer la piste.
Arrêter une piste pendant la lecture
Appuyez sur Stop/Info pour arrêter la lecture.
Enregistrer (PROG)
1. Pendant la lecture en mode CD, MP3, USB et carte SD, appuyez sur
cette touche pour répéter une piste.
2. En mode CD, MP3, USB et carte SD, lorsque l'appareil ne lit pas (mode
stop) vous pouvez enregistrer une piste sélectionnée dans la liste de
mémoire en appuyant sur cette touche. L'écran LCD aiche "P01".
3. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour sélectionner le titre
souhaité.
4. Pour conrmer votre sélection, appuyez à nouveau sur la touche Prog.
L'écran LCD aiche alors "P02".
5. Répétez les étapes 3 et 4 et sélectionnez les pistes de votre choix.
Celles-ci sont enregistrées dans l'ordre de votre choix. Continuez
jusqu'à avoir sauvegardé toutes les pistes souhaitées (jusqu'à 60 pistes).
6. Une fois que vous avez enregistré toutes les pistes, appuyez sur la
touche pour lancer la lecture de la liste mémorisée.
7. Pour supprimer la liste de lecture enregistrée, appuyez sur Stop, ouvrez
le compartiment CD ou sélectionnez un autre mode. Vous pouvez
reprendre la lecture normale.
8. Mode répétition et lecture aléatoire :
En mode CD, MP3, USB et carte SD, appuyez une fois sur Prog pour
répéter toutes les pistes. "REP A" clignote alors dans le coin supérieur
gauche de l'écran LCD. Appuyez de nouveau sur la touche REP pour
répéter une piste spécique. L'écran aiche "REP 1". Appuyez à nouveau
background
45
FR
sur la touche Prog pour répéter l'album entier.
Pour lire dans un ordre aléatoire, appuyez à nouveau sur la touche REP
jusqu'à ce que "RAND" apparaisse en bas de l'écran LCD.
Manipulation des CD
Cet appareil a été spécialement développé pour lire les CD audio
marqués "compact disc". Vous ne pouvez pas utiliser d'autres disques.
Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et
soulevez le disque en le tenant doucement par le bord.
Essuyez soigneusement les empreintes digitales et la poussière de la
surface du CD avec un chion propre. (non inclus)
N'utilisez jamais de produits chimiques tels que des sprays pour
disques, sprays antistatiques ou des liquides, du benzène ou un diluant
pour nettoyer les CD. De tels produits chimiques peuvent endommager
irrémédiablement la surface plastique des CD.
Les disques doivent être remis dans leur boîtier après utilisation pour
éviter les rayures qui pourraient faire sauter l'enregistrement laser
pendant la lecture.
N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à une
humidité et une température élevées pendant de longues périodes.
Le disque peut se déformer à haute température.
Ne collez pas de papier et n'écrivez rien avec un stylo à bille sur la
surface du côté de l'étiquette.
N'utilisez pas de CD de forme irrégulière (octogonale, en forme de
cœur, etc.) qui pourraient endommager l'appareil.
background
46
FR
RADIO
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche Power/Mode.
Appuyez sur la touche Scan pour rechercher automatiquement les
stations. Les stations trouvées sont automatiquement enregistrées.
Recherchez les stations comme décrit ci-dessus. Appuyez sur la touche
ou pendant 4 secondes pour sélectionner une station déjà
enregistrée. Le numéro correspondant s'aiche à l'écran.
Recherche manuelle de stations
Appuyez sur la touche ou pour diminuer ou augmenter la plage de
fréquences de 0,05 MHz ou 0,1 MHz.
Info
Maintenez la touche Info pendant 3 secondes et passez au menu.
Aichez les paramètres de recherche "Scan settings" et appuyez
sur Entrée pour conrmer. Appuyez ensuite sur les touches ou
pour sélectionner "All stations" (toutes les stations) ou "Strong
only" (uniquement les stations avec un signal fort) et conrmez votre
sélection en appuyant sur Enter.
Aichez la langue choisie "Language" et appuyez sur Entrée pour
conrmer. Sélectionnez la langue souhaitée (anglais, allemand, français
ou italien) avec les touches ou et conrmez votre sélection en
appuyant sur la touche Enter.
Aichez les paramètres d'usine (Factory Reset). Appuyez sur le bouton
ou pour sélectionner "No" (non) ou "Yes" (oui). Appuyez sur la touche
Entrée pour conrmer votre sélection.
Pour quitter le mode radio, changez de mode en appuyant sur Power/ Mode
ou éteignez l'appareil en maintenant Power/ Mode pendant 3 secondes.
Remarques
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations. S'il y a moins de 20 stations
locales disponibles avec un signal fort, seules ces stations seront
mémorisées (s'il n'y a pas assez de stations avec des signaux forts, il est
normal que tous les préréglages ne soient pas utilisés)
background
47
FR
FONCTION BT
1. Appuyez sur la touche Power/Mode jusqu'à ce que l'écran LCD aiche
"BT".
2. Sélectionnez "JUKEBOX" dans la liste des appareils du périphérique
BT externe et établissez la connexion. Dès que les appareils sont
connectés, la lecture de musique peut commencer.
3. Sélectionnez les pistes que vous souhaitez lire sur votre appareil BT
externe.
4. Réglez le volume à votre convenance.
5. 3 touches peuvent être utilisées en mode BT :
Appuyez plusieurs fois sur PREV ou NEXT pour sélectionner le titre
souhaité.
Appuyez sur la touche Pause pour lire ou mettre en pause un titre.
Remarque : Si le volume semble trop faible, réglez-le sur le panneau
avant ou le volume sur votre appareil mobile.
Activer l'éclairage et modes d'éclairage
ON : éclairage fort
OFF : pas d'éclairage
PLAY (Lecture) : Le cycle de couleur de la lumière
change.
HOLD (maintenir) : La couleur de la lumière s'arrête à
un certain état
Le sélecteur de mode LED se trouve à l'arrière du panneau de
commande. Sélectionnez "HOLD" pour garder la couleur actuelle de la
LED.
Appuyez sur "LIGHT MODE" pour sélectionner une couleur diérente.
Appuyez une fois sur la touche pour choisir une nouvelle couleur
d'éclairage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre le
changement de couleur.
La LED peut s'allumer en 7 couleurs diérentes (bleu clair, bleu foncé,
vert, rose, rouge, jaune ou blanc).
background
48
FR
SOURCE USB/SD
Ce jukebox dispose d'une entrée USB 2.0 pour charger les chiers MP3
d'une clé USB 2.0 et les lire sur le jukebox.
Insérez la clé USB dans l'entrée USB du jukebox et appuyez sur la touche
Power / Mode sur le panneau de commande pour allumer le jukebox.
Appuyez plusieurs fois sur Power / Mode du jukebox jusqu'à ce que l'écran
LCD aiche "USB". Lorsque les morceaux de musique ont été correctement
chargés sur la clé USB, l'écran LCD aiche le nombre de dossiers chargés
sur la clé USB en aichant "F" suivi de 3 chires
Exemple 1 : F004 indique que 4 dossiers sont chargés sur le lecteur,
puis aiche le nombre de pistes individuelles chargées sur la clé USB.
Exemple 2 : "027" signie qu'un total de 27 pistes ont été chargées sur
la clé USB. Le jukebox lance automatiquement la lecture des titres de la
clé USB.
Lecture et mise en pause d'un titre
Appuyez sur Lecture/Pause pour :
a) Lire une piste lorsque la clé USB est en mode STOP ;
b) Mettre en pause toutes les pistes en cours de lecture, ou ;
c) Lire une piste lorsqu'elle est en pause.
Pour arrêter une piste pendant la lecture
Pour arrêter la lecture USB, appuyez sur la touche Stop / Info. Appuyez de
nouveau sur la touche Play/Pause pour reprendre la lecture de la piste 1.
Pour passer au titre suivant
Pour passer à la piste suivante, appuyez sur la touche Next/ Tuner+ sur
le panneau de commande. L'appareil passe à la piste suivante du dossier
ou au dossier suivant s'il s'agit de la dernière piste du dossier actuel. Si le
jukebox est en mode aléatoire ("RAN"), la piste suivante sera sélectionnée
au hasard dans l'un des dossiers chargés.
background
49
FR
Pour passer au titre précédent
Pour aller à la piste précédente, appuyez sur Prev /Tuner- sur le panneau de
commande. L'appareil passe à la piste précédente du dossier ou s'il s'agit
de la première piste de ce dossier, il saute à la dernière piste du dossier
précédent. Si le jukebox est en mode aléatoire ("RAN"), la piste suivante
sera sélectionnée au hasard dans l'un des dossiers chargés.
Répétition des pistes et lecture aléatoire
1. Pour répéter UNE piste, appuyez une fois sur la touche Prog / Play Mode
(si aucune fonction de répétition n'est sélectionnée). Le symbole de
répétition "REP" apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD.
2. Pour répéter toutes les pistes d'un dossier (uniquement pour les clés
USB avec plusieurs dossiers), appuyez deux fois sur Prog / Play Mode
(si aucune fonction de répétition n'est sélectionnée). Le "REP" clignotant
s'aiche maintenant en permanence et "FOLDER" apparaît en bas à
droite de l'écran LCD.
3. Pour répéter tous les titres de la clé USB, appuyez à nouveau sur la
touche de mode Prog/Play. Le symbole "REP" s'aiche désormais en
permanence et "FOLDER" disparaît.
4. Appuyez à nouveau sur la touche du mode Prog / Play pour passer en
mode de lecture aléatoire. Les lettres "RAN" s'aichent maintenant
dans le coin inférieur gauche de l'écran LCD. Pour désactiver la lecture
répétée ou aléatoire, appuyez sur la touche du mode Prog / Play jusqu'à
ce que "REP" ou 'RAN" n'apparaisse plus sur l'écran LCD.
background
50
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne s'allume
pas lorsque l'on appuie
sur marche/arrêt.
L'appareil n'est pas
branché.
Connectez l'appareil
à l'adaptateur secteur
fourni.
Les enceintes
n'émettent pas de son.
Le volume est réglé au
minimum.
Réglez le volume à
votre convenance.
Le contrôle d'entrée
ne correspond pas à la
source de lecture.
Sélectionnez à
nouveau la source
d'entrée souhaitée.
Le son est perturbé. L'appareil est trop
proche d'un téléviseur
ou d'un autre appareil
similaire.
Éteignez le téléviseur
ou un autre appareil,
ou déplacez le
jukebox.
Impossible d'entendre
une station ou le
signal semble faible.
La station est mal
réglée.
Réglez correctement
la station souhaitée.
Une télévision est
utilisée à proximité et
perturbe la réception
radio.
Éteignez le téléviseur
perturbateur.
Le son est déformé. L'antenne n'est pas
correctement orientée.
Réorientez ou
déplacez l'antenne
jusqu'à ce que la
réception s'améliore.
Radio Appareil
background
51
FR
Problème Cause possible Solution
Le CD s'arrête
immédiatement
après le démarrage
ou l'appareil se met
en pause ou s'arrête
pendant la lecture.
CD inséré à l'envers Insérez le CD avec la
face imprimée vers le
haut.
Le CD est poussiéreux
ou sale, ou il y a de
la condensation sur
le CD.
Nettoyez et séchez
soigneusement le CD.
Pas de son Le lecteur de CD est
sur pause.
Appuyez sur la touche
Lecture / Pause pour
reprendre la lecture de
la piste.
Un certain CD est
bruyant, ou la lecture
s'arrête ou saute.
Le CD est rayé ou
endommagé.
Remplacez le CD.
Le disque est très
poussiéreux.
Nettoyez
soigneusement le CD.
L'écran du lecteur CD
aiche "nod".
Le CD est rayé ou
endommagé.
Remplacez le CD.
Le disque est très
poussiéreux.
Nettoyez
soigneusement le CD.
LECTEUR CD
background
52
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Arizona DAB+ est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10038371
background
53
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso al manual de usuario
más reciente y otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 54
Vista general del aparato 55
Panel de control 56
Puesta en marcha 59
Reproducir un disco compacto (CD) 59
Radio 62
Fuente USB/SD 64
Reparación de anomalías 66
Retirada del aparato 68
Declaración de conformidad 68
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10038371
Alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Radio FM. Banda de frecuencia 87,5 – 108 MHz
Radio DAB. Banda de frecuencia 174,928 - 239,200 MkHz
Especicaciones B
Banda de frecuencia
Potencia máxima de transmisión
2402-2480 MHz
3,5dBm
background
54
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Tenga en cuenta todas las indicaciones del manual de instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua ni en entornos húmedos.
Procure que no se vierta ningún líquido sobre el aparato ni sobre sus
aperturas.
Mueva el aparato con cuidado para no dañarlo.
No bloquee las salidas del aparato.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (radiadores por
ejemplo). No exponga el aparato a los rayos directos del sol.
Introduzca el enchufe de alimentación del aparato en la toma de
corriente de la forma indicada.
El aparato dispone de una protección contra la sobrecarga. En el caso
de que deba emplearlo, contacte con el servicio de atención al cliente o
a otra persona de cuali caciones similares.
Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo
de tiempo prolongado.
No intente en ningún caso reparar o modi car la unidad usted mismo.
En el caso de que lo haga, perderá la garantía.
El enchufe sirve para desconectar el aparato de la fuente eléctrica
una vez que haya sido apagado. Procure que el enchufe esté siempre
accesible.
No exponga el aparato a agua pulverizada ni le coloque recipientes con
líquidos, vasos por ejemplo, encima.
No exponga la batería a calor extremo proveniente por ejemplo de la
luz solar o de un fuego.
No bloquee la ventilación del aparato obstaculizando las aperturas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Asegúrese de que haya una distancia mínima de 5 mm entre todos los
lados del aparato y demás objetos.
No coloque ningún objeto in amatorio con llamas abiertas, como velas
encendidas, encima del aparato.
Deseche las pilas usadas de forma ecológica.
Utilice el aparato solo con clima templado, no tropical.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Para reducir el riesgo de descarga
eléctica, no abra ni la cubierta del aparato ni sus laterales. El
dispositivo no contiene ninguna pieza que pueda ser
reparada por el cliente. Diríjase al servicio de atención al
cliente o a alguien de cuali caciones similares para el
mantenimiento y la reparación del aparato.
background
55
ES
1. Regulador de
volumen
2. Power/Mode
3. Pause/Play/Scan
4. Abrir/cerrar la
bandeja del CD
5. Iluminación LED en
7 colores
6. Altavoces
7. Prev/Tuner-
8. Prog/Enter
9. Next/Tuner+
10. Efectos de luz ON/
OFF
11. Pantalla LCD
12. Parar/Info
13. Ranura SD
14. Puerto USB
15. Antena FM
16. Interrupor LED
17. Entrada
electricidad
18. Fuente de
alimentación
VISTA GENERAL DEL APARATO
background
56
ES
PANEL DE CONTROL
Power/Mode
Pulse la tecla de Power/Mode para encender el aparato. El modo
congurado de fábrica que aparece al encenderlo es el modo DAB. Con esta
tecla puede seleccionar también el modo de reproducción que desee.
Si pulsa repetidamente la tecla Power/Mode aparecen diferentes modos en
la secuencia siguiente: DAB/Radio FM, CD/MP3, USB, SD y BT. Mantenga
de nuevo la tecla Power/Mode pulsada durante 3 segundos para apagar el
aparato.
/Búsqueda
Utilice la tecla Stop/Info para detener la reproducción de títulos en los
modos CD, USB y SD. Si mantiene apretada esta tecla durante 3 segundos
en el modo DAB/FM se abrirá el menú.
Si mantiene pulsada la tecla durante 3 segundos una vez que haya
terminado la reproducción de la música del USB, se mostrará la información
actualizada de Software Update (asegúrese de tener siempre la última
versión de software).
Prev/ / Tuner-
En el modo repetición de FM y DAB puede pulsar esta tecla para regresar a
la emisora anterior, abrir el menu o señeccionar el projeto anterior.
Pulse en los modos CD, USB y SD la tecla Prev/ para regresar a la canción
anterior. Si mantiene pulsada la tecla, puede rebobinar la canción en curso.
Suelte la tecla cuando haya llegado a la parte deseada para que continúe la
reproducción.
Si pulsa la tecla Prev/ en el modo BT, se reproducirá la canción anterior.
Guardar/Repetir/Introducir
Si pulsa una vez la tecla Prog en los modos CD, MP3, USB o SD, se repetirá
la canción en curso. En la esquina superior izquierda de la pantalla LED
parpadeará "REP". Si vuelve a pulsar la tecla Prog, se repetirá el álbum
en curso y aparecerá "REP FOLDER" en la pantalla LED. Si vuelve a pulsar
la tecla Prog, se repetirán todas las canciones y en la esquina superior
izquierda de la pantalla LED se mostrará "REP" de forma permanente. Si
vuelve a pulsar la tecla, activará la reproducción aleatoria. Aparecerá "RAN"
en la parte baja de la pantalla.
Pulse la tecla Stop en los modos CD, USB o SD para parar la reproducción.
Si pulsa nalmente la tecla Prog, podrá selecciona en qué orden desea que
se reproduzcan las canciones.
Pulse la tecla Prog/Enter para congurar su elección en el modo FM y DAB.
background
57
ES
Next /Tuner+
Si pulsa la tecla en el modo FM y DAB, avanzará a la pist siguiente o puede
elegir el próximo punto del menú.
Pulse la tecla Next en los modos CD, USB o SD para reproducir la
canción siguiente. Si quiere adelantar una canción, mantenga pulsada la
tecla Next /Tuner+ hasta que llegue a la parte deseada. La reproducción
continuará en cuanto suelte la tecla.
Recepción DAB
Banda de frecuencia: DAB 174,928–239,200 MHz
1. Pulse la tecla Power/Mode para que el aparato despierte del modo
reposo. El aparato inicia automáticamente el modo DAB y busca
automáticamente señales DAB disponibles.
2. Pulse la tecla para buscar señales de mayor frecuencia.
3. Pulse la tecla para buscar señales de menor frecuencia.
4. Pulse la tecla Scan para buscar emisoras DAB guardadas (hasta 20).
5. Pulse la tecla Info para mostrar más información sobre la emisora
actual.
6. Mantenga pulsada la tecla Info durante 3 segundos para acceder al
menú.
Visualice la conguración de búsqueda "Scan Setting" y pulse Enter
para conrmarla. Para nalizar la selección de "All Stations" (todas las
emisoras) o "Strong only" (solo las de señal fuerte), pulse las teclas o
y conrme su selección pulsando la tecla Enter.
Visualice la "SW Version" (versión de Software). Pulse la tecla Enter para
conrmar o mostrar el número de versión (por ejemplo, "JYS....DAB",
etc.).
Visualice la conguración de idioma "Language" y pulse Enter para
conrmarla. Seleccione el idioma deseado (inglés, alemán, francés,
italiano o español) con las teclas o y conrme su selección
pulsando la tecla Enter.
Visualice la conguración de fábrica (Factory Reset). Pulse la tecla para
seleccionar "No" o "Yes" (Sí). Pulse la tecla Enter para conrmar su
selección.
Pulse la tecla Power/Mode para cambiar el modo. Mantnga pulsada la
tecla durante 3 segundos para apagar el aparato.
Indicaciones (modo FM y DAB)
La antena FM debe estar debidamente extendida y la radio debe
colocarse en un lugar adecuado (la antena de señal también se ubica en
la parte trasera del aparato).
Las emisoras con señal débil solamente podrán sintonizarse
manualmente.
background
58
ES
Pueden guardarse un máximo de 20 emisoras. En el caso de que haya
menos de 20 emisores entre las emisoras de señal fuerte, se guardarán
las emisoras disponibles (no se puede guardar 20 emisoras si no hay 20
emisoras de señal fuerte disponibles).
background
59
ES
PUESTA EN MARCHA
Enchufe el enchufe del conector incluido en la caja de entrada de voltaje
continuo del aparato (Art. Nr. 15 en la imagen bajo "Descripción de los
componentes") y conecte el enchufe de la fuente de alimentación en la
toma de corriente.
Interruptor de On/O / Modo de funcionamiento
Pulse la tecla Power/Moe para seleccionar el modo de funcionamiento
RADIO, CD, BT o OFF (apagado) (después mantenga pulsada durante 3
segundos la tecla de apagado).
Tecla de encendido/apagado de la luz
Pulse la tecla de luz para encender o apagar la iluminación.
REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO (CD)
Pulse la tecla de encender/apagar.
Seleccione el modo CD.
Abra la bandeja de discos y reproduzca el CD
Atención: Pulse la tecla "ABRIR/
CERRAR" solo cuando el CD haya
parado de girar.
Retire este trozo de papel, es
el protector de transporte de la
bandeja de CD.
background
60
ES
Coloque el disco CD en la bandeja.
La Gramola debería reconocer y mostrar automáticamente en la
pantalla LCD todas las canciones del CD.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE una vez para iniciar la reproducción del CD.
Vuelva a pulsar PLAY/PAUSE para pausar la canción.
Regulador de volumen
Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj o al revés
para congurar el volumen.
Regresar a la pista anterior
Pulse la tecla Prev/ del panel de control para regresar a la canción
anterior. Mantenga pulsada la tecla para rebobinar la canción.
Avanzar a la pista siguiente
Pulse la tecla Next/ del panel de control para avanzar a la siguiente
canción. Mantenga pulsada la tecla para adelantar la canción.
Parar una canción mientras se reproduce
Pulse la tecla Stop/Cinta para parar la reproducción.
Guardar (PROG)
1. Si pulsa esta tecla durante la reproducción en los modos CD, MP3, USB
y SD se repetirá la canción.
2. De no haber ninguna canción en reproducción (está parada) en los
modos CD, MP3, USB y SD, puede pulsar esta tecla para añadir una
canción a la lista de pistas guardadas. La pantalla LCD muestra "P01".
3. Pulse repetidamente las teclas o para seleccionar la pista que
desee.
4. Vuelva a pulsar la tecla Prog para conrmar su selección. En la pantalla
LCD aparece "P02".
5. Repita los pasos 3 y 4 y seleccione la pista de su elección. Estas se
guardarán en el orden por usted seleccionado. Continúa hasta haber
guardado todas las pistas deseadas (hasta 60).
6. Pulse la tecla en cuanto haya guardado todas las canciones para
iniciar la reproducción de la lista.
7. Para borrar la lista, pulse la tecla Stop, abra la bandeja de CD o
seleccione otro modo de funcionamiento. La reproducción normal se
reanuda.
8. Modo de repetición y reproducción aleatoria:
Pulse una vez la tecla Prog en los modos CD, MP3, USB o SD para
repetir todas las pistas. En la esquina superior izquierda de la pantalla
LCD aparece "REP A". Vuelva a pulsar la tecla Prog para repetir una
pista. Se muestra "REP 1". Si vuelve a pulsar la tecla "Prog" se repetirá
background
61
ES
todo el álbum.
Para iniciar la reproducción aleatoria mantenga pulsada la tecla Prog
hasta que aparezca "RAND" en la parte inferior de la pantalla.
Manejo de los CD
Este aparato se ha diseñado especialmente para la reproducción de CD
identicados. No pueden utilizarse otros tipos de discos.
Para retirar el disco de su carcasa, pulse en el centro de la carcasa y
levante el disco sujetándolo con cuidado por el borde.
Debe limpiar cuidadosamente las huellas y el polvo de la supercie del
CD con un paño limpio (no incluido).
No utilice nunca productos químicos como aerosoles para discos o
antiestáticos, líquidos, benceno o disolventes para limpiar los CD.
Químicos como estos pueden dañar irreparablemente la supercie de
plástico de los CD.
Una vez utilizados, debe colocar los discos en su carcasa para evitar
rasguños que pudiesen provocar que el barrido láser no los reconozca
al reproducirlos.
No deje que incidan directamente los rayos del sol en los discos ni los
exponga a altos niveles de humedad y temperatura durante un espacio
de tiempo prolongado.
Las altas temperaturas pueden dilatar el disco.
No pegue ningún papel ni escriba nada con bolígrafo en la supercie
del lado de la etiqueta.
No utilice CD de formas irregulares (octogonales o en forma de
corazón, etc.) que puedan dañar el aparato.
background
62
ES
RADIO
Pulse la tecla de Power/Mode para encender el aparato.
Al apretar la tecla Scan se buscará automáticamente una emisora. Las
emisoras encontradas se almacenarán automáticamente.
Busque emisoras según las indicaciones previas. Mantenga pulsadas
las teclas o durante 4 segundos para seleccionar una emisora ya
guardada. La cifra correspondiente se muestra en la pantalla.
Búsqueda manual de emisoras
Al pulsar las teclas o aumentará o disminuirá la banda de frecuencia
en 0,05 MHz o en 0,1 MHz.
Info
Mantenga pulsada la tecla Info durante 3 segundos y desplázese al menú.
Visualice la conguración de búsqueda "Scan Setting" y pulse Enter
para conrmarla. Para nalizar la selección de "All Stations" (todas las
emisoras) o "Strong only" (solo las de señal fuerte), pulse las teclas o
y conrme su selección pulsando la tecla Enter.
Visualice la conguración de idioma "Language" y pulse Enter para
conrmarla. Seleccione el idioma deseado (inglés, alemán, francés,
italiano o español) con las teclas o y conrme su selección
pulsando la tecla Enter.
Visualice la conguración de fábrica (Factory Reset). Pulse la tecla para
seleccionar "No" o "Yes" (Sí). Pulse la tecla Enter para conrmar su
selección.
Cambie de modo al terminar con el modo radio pulsando la tecla Power/
Mode o apague el aparado pulsando durante 3 segundos la tecla Power/
Mode.
Indicaciones
Pueden guardarse un máximo de 40 emisoras. Si hay menos de 20 emisoras
locales de señal fuerte disponibles, solo podrá guardar las emisoras con
señal fuerte (si no hay emisoras sucientes con señal fuerte, es normal que
no se ocupen todas las plazas de almacenamiento).
background
63
ES
FUNCIONES BT
1. Presione la tecla Power/Mode hasta que aparezca "BT" en pantalla.
2. Seleccione "JUKEBOX" en la lista de dispositivos el dispositivo externo y
conéctelos. En cuanto estén conextados, puede comenzar a reproducir
música.
3. Seleccione las canciones que quiera reproducir con el dispositivo
externo.
4. Ajuste el volumen como preera.
5. En el modo BT puede emplear 3 teclas:
Pulse varias veces PREV o NEXT para seleccionar la canción que desea
escuchar.
Pulse la tecla de Pausa para reproducir una canción o pararla.
Atención: Si el volumen le parece demasiado bajo, congúrelo con el
botón de volumen frontal o con el volumen de su dispositivo móvil.
Encender la luz y modos de iluminación
ON: La luz se ilumina
OFF: Sin luz
PLAY (reproducir): El ciclo de colores de la luz
cambia.
HOLD (detener): el color de la luz se detiene en un
estado determinado.
El interruptor LED de modos se encuentra en la parte trasera del panel
de control. Seleccione "HOLD" para elegir el color LED actual.
Presione la tecla "LIGHT MODE" para seleccionar otro color. Pulse una
vez la tecla para elegir el color de la luz. Vuelva a pulsar el botón para
continuar cambiando la luz.
La LED se ilumina en 7 colores diferentes (azul claro, azul oscuro, verde,
rosa, rojo, amarillo y blanco).
background
64
ES
FUENTE USB/SD
Esta gramola dispone de un puerto USB 2.0 por el que puede transmitir
datos MP3 a un pen drive y reproducirlos en la gramola.
Inserte el lápiz USB en la entrada de la gramola y pulse la tecla Power/
Mode en el panel de control para activar la gramola. Pulse repetidamente
la tecla Power/Mode de la gramola hasta que aparezca "USB" en la pantalla
LCD. Una vez cargadas correctamente las pistas musicales en el lápiz USB,
el indicador LCD mostrará la cantidad de carpetas del lápiz USB con una "F"
y tres dígitos.
Ejemplo 1: "F004" signica que hay 4 carpetas del dispositivo y muestra
además el número de pistas individuales subidas al lápiz USB.
Ejemplo 2: "027" quiere decir que hay un total de 27 títulos subidos
al lápiz USB. La gramola inicia automáticamente la reproducción de
canciones del lápiz USB.
Reproducción y pausa de una pista
Pulse la tecla Play/Pause para:
a) Reproducir una pista cuando el lápiz USB esté en modo STOP;
b) Pausar todas las pistas en curso; o
c) Condinuar reproduciendo una pista si ha sido detenida.
Parar una canción mientras se reproduce
Para parar la reproducción USB pulse la tecla Stop/Pista Si desea continuar
con la reproducción desde la primera pista, pulse nuevamente la tecla Play/
Pause.
Avanzar a la pista siguiente
Pulse la tecla Next/Tuner+ del panel de control para avanzar a la siguiente
canción. Avanzará a la siguiente canción de la carpeta o a la carpeta
siguiente si es la última pista de la carpeta actual. Si está activada la
reproducción aleatoria ("RAM") de la gramola se reproducirá la canción
siguiente de forma aleatoria de una de las carpetas subidas.
background
65
ES
Regresar a la pista anterior
Pulse la tecla Prev/Tuner- del panel de control para regresar a la canción
anterior. Salta a la pista anterior de la carpeta o, de tratarse de la primera
pista de la carpeta, salta a la última canción de la carpeta anterior. Si está
activada la reproducción aleatoria ("RAM") de la gramola se reproducirá la
canción siguiente de forma aleatoria de una de las carpetas subidas.
Repetir una pista y reproducción aleatoria
1. Para repetir UNA canción, pulse una vez la tecla Prog/Play Mode (si
no ha seleccionado ya ninguna función de repetición). Se muestra el
símbolo de repetición "REP" en la parte superior izquierda de la pantalla
LCD.
2. Para repetir todas las pistas de una carpeta (solo con memorias USB
con más de una carpeta), pulse dos veces la tecla Prog/Play Mode (si no
ha seleccionado ya ninguna función de repetición). El indicador "REP"
se mostrará ahora de forma continua, así como "FOLDER" en la parte
inferior derecha de la pantalla LCD.
3. Para repetir todas las pistas del lápiz USB, vuelva a pulsar la tecla
Prog/Play Mode. El símbolo "REP" permanecerá permanentemente
mientras que el "FOLDER" desaparece.
4. Vuelva a pulsar la tecla Prog/Play Mode para cambiar el modo
Shule de repetición. Se muestran ahora las letras "RAN" en la parte
inferior izquierda de la pantalla LCD. Para desactivar una repetición o
reproducción aleatoria, pulse la tecla Prog/Play Mode hasta que dejen
de aparecer "REP" o "RAN" de la pantalla LCD.
background
66
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Propuesta de
solución
El aparato no enciende
al pulsar el botón de
encedido/apagado.
El aparato no está
conectado.
Enchufe el aparato
con el cable de
alimentación incluido.
El altavoz no
reproduce ningún
sonido.
El volumen está
silenciado.
Ajuste el volumen.
El regulador no
se corresponde
con la fuente de
reproducción.
Vuelva a elegir la
fuente de entrada
deseada.
Hay interferencias en
el sonido.
La unidad está
demasiado cerca de
un aparato televisivo
u otro dispositivo
similar.
Apague el televisor o
dispositivos similares
o cambie la gramola
de sitio.
No se escucha ninguna
emisora o la señal es
débil.
La emisora no está
correctamente
congurada.
Congure la
emisora deseada
correctamente.
Hay una televisión
activa cerca e
interrumpe la
recepción radio.
Apague la televisión.
El sonido está
distorsionado.
La antena no está bien
colocada.
Coloque bien la
antena para que
mejore la recepción.
Radio Aparato
background
67
ES
Problema Posible causa Propuesta de
solución
El CD se detiene justo
despues de iniciarse
o el aparato se pausa
o detiene en plena
reproducción.
Ha insertado el disco
al revés.
Coloque el CD en la
bandeja con la cara
impresa hacia arriba.
El CD tiene polvo o
está sucio o hay agua
condensada en su
supercie.
Limpiar y secar el CD
con cuidado.
No hay sonido El reproductor de CD
está pausado.
Pulse la tecla de
reproducción/ pausa
para reproducir
nuevamente la pista.
Un CD determinado
suena distorsionado o
se detiene y se salta la
reproducción.
El CD está rayado o
dañado.
Cambie el CD.
El disco está muy
sucio.
Limpie con cuidado
el CD.
El la pantalla del CD se
muestra "nod".
El CD está rayado o
dañado.
Cambie el CD.
El disco está muy
sucio.
Limpie con cuidado
el CD.
Reproductor de CD
background
68
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Arizona DAB+ es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10038371
background
69
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto dell'apparecchio. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni scaturiti da una mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per
accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 70
Descrizione del dispositivo 71
Pannello di controllo 72
Utilizzo 75
Ascoltare un compact disc (CD) 75
Radio 78
Fonte USB/SD 80
Correzione degli errori 82
Smaltimento 84
Dichiarazione di conformità 84
DATI TECNICI
Numero articolo 10038371
Alimentazione 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Gamma di frequenza radio FM 87,5 - 108 MHz
Gamma di frequenza radio DAB 174,928 - 239,200 MkHz
Speciche B
Gamma di frequenza
Potenza di trasmissione max.
2402–2480MHz
3,5dBm
background
70
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Attenersi a tutte le indicazioni elencate nel manuale di istruzioni.
Il dispositivo non deve essere utilizzato vicino all’acqua o in un
ambiente umido.
Assicurarsi che non vengano versati liquidi sul dispositivi e sulle sue
aperture.
Spostare il dispositivo delicatamente per non danneggiarlo.
Non bloccare le uscite del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (come il
riscaldamento). Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta.
Inserire la spina del dispositivo nella presa elettrica appropriata.
Questo dispositivo è dotato di una protezione da surriscaldamento. Se è
necessario sostituirla, contattare il servizio di assistenza o una persona
quali cata.
Staccare la spina dalla presa di corrente se non si intende utilizzare il
dispositivo per un lungo periodo di tempo.
Non cercare in nessun caso di riparare o modi care il dispositivo in
modo autonomo. In tal caso la garanzia non sarà più valida.
La spina di alimentazione viene utilizzata per scollegare il dispositivo
dalla rete dopo averlo spento. Assicurarsi che la spina sia sempre
accessibile liberamente.
Non esporre il dispositivo a spruzzi d'acqua e non collocarvi sopra
oggetti pieni di liquido, come vasi.
Non esporre le pile a calore estremo come luce solare o fuoco.
Non ostruire la ventilazione del dispositivo bloccando le aperture di
aerazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc.
Assicurarsi che vi sia una distanza minima di 5 mm su tutti i lati del
dispositivo.
Non posizionare fonti di ignizione con  amme libere, come candele
accese, sopra al dispositivo.
Smaltire le pile usate in modo ecocompatbile.
Utilizzare il dispositivo solo in climi temperati, non in climi tropicali.
AVVERTENZA
Pericolo di infortuni! Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non aprire il coperchio o il retro del dispositivo. Il dispositivo
non contiene componenti che possono essere riparati dal
cliente. Per assistenza e riparazione contattare il servizio di
assistenza o personale quali cato.
background
71
IT
1. Regolazione del
volume
2. Power/Mode
3. Pause/Play/Scan
4. Aprire/chiudere il
vano CD
5. Illuminazione con
7 LED colorati
6. Altoparlanti
7. Prev/Tuner-
8. Prog/Enter
9. Next/Tuner+
10. Eetto luminoso
ON/OFF
11. Schermo LCD
12. Stop/Info
13. Slot SD
14. Ingresso USB
15. Antenna FM
16. Interruttore
modalità LED
17. Ingresso
alimentazione
18. Alimentatore
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
background
72
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Power/Mode
Premere il tasto Power/Mode per accendere il dispositivo. Quando si
accende il dispositivo per la prima volta la modalità impostata di fabbrica
è DAB. Con questo tasto è possibile selezionare la modalità di riproduzione
desiderata.
Premendo più volte il tasto Power/Mode si può scorrere tra le modalità
nella sequenza seguente: DAB/radio FM, CD/MP3, USB, SD e BT. Per
spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto Power/Mode per 3 secondi.
/Ricerca
Utilizzare il tasto Stop/Info per fermare la riproduzione del brano nelle
modalità CD, USB e SD. Quando si tiene premuto questo tasto per 3 secondi
nella modalità DAB/FM, si apre il menù.
Quando si tiene premuto questo tasto per 3 secondi dopo aver ascoltato la
musica da USB, vengono mostrate le informazioni aggiornate sul software
(assicurarsi di aver sempre l'ultima versione del software).
Prev/ / Tuner-
Premendo questo tasto nella modalità di riproduzione FM e DAB è possibile
tornare alla stazione precedente, aprire il menù o selezionare il progetto
precedente.
Premere in modalità CD, USB e SD il tasto Prev/ per accedere al titolo
precedente. Tenere premuto il tasto per tornare indietro nel brano e
rilasciarlo quando si è arrivati al punto desiderato e la riproduzione
continua.
Quando si preme il tasto Prev/ in modalità BT, si accede al brano
precedente.
Salvare/Ripetere/Invio
Quando si preme una volta il tasto Prog in modalità CD, MP3, USB o SD, il
brano attuale viene ripetuto. Sull'angolo superiore sinistro dello schermo
a LED lampeggia "REP". Premendo di nuovo Prog viene ripetuto l'album
attuale e "REP FOLDER" appare sullo schermo a LED. Premendo di nuovo
Prog vengono ripetuti tutti i brani e sull'angolo superiore sinistro dello
schermo a LED lampeggia costantemente "REP". Premendo ancora il tasto
si avvia la riproduzione casuale. Sul lato inferiore dello schermo appare
"RAN".
Premere in modalità DC, USB o SD il tasto Stop per fermare la riproduzione.
Se poi si preme il tasto Prog è possibile selezionare i brani nella sequenza
desiderata.
Per confermare premere Prog/Enter in modalità FM e DAB.
background
73
IT
Next /Tuner+
Premendo questo tasto in modalità FM e DAB è possibile passare al brano
successivo o selezionare il prossimo punto nel menù.
Per riprodurre il prossimo brano premere il tasto Next/ quando il
dispositivo si trova in modalità CD, USB o SD. Se si vuole mandare avanti un
brano tenere premuto il tasto Next/ nché si arriva al punto desiderato.
Quando si rilascia il tasto la riproduzione prosegue.
Ricezione DAB
Gamma di frequenza: DAB 174.928–239.200 MHZ
1. Premere Power/Mode per passare dalla modalità standby a quella
operativa. Il dispositivo si avvia automaticamente in modalità DAB e
cerca automaticamente i segnali DAB disponibili.
2. Premere per cercare segnali più in alto.
3. Premere per cercare segnali più in basso.
4. Premere Scan per cercare emittenti DAB salvate (no a 20).
5. Premere Info per visualizzare informazioni sulla stazione attuale.
6. Tenere premuto Info per 3 secondi per accedere al menù.
Visualizzare le impostazioni "Scan Setting" e premere Enter per
confermare. Inne premere o per selezionare "All Stations" (tutte
le stazioni) oppure "Strong only" (solo stazioni con segnale potente) e
confermare premendo Enter.
Visualizzare "SW Version" (versione software). Premere Enter per
confermare e visualizzare il numero della versione (ad esempio „JYS…..-
DAB“ ecc.).
Visualizzare l'impostazione della lingua "Language" e premere Enter per
confermare. Selezionare la lingua desiderata (inglese, tedesco, francese
o italiano) premendo o e confermare con Enter.
Visualizzare l'impostazione di fabbrica (Factory Reset). Premere i
tasti oppure per selezionare "No" (no) o "Yes" (sì). Premere Enter per
confermare.
Per cambiare modalità premere Power/Mode. Per spegnere il
dispositivo tenere premuto questo tasto per 3 secondi.
Indicazioni (per FM e DAB)
L'antenna FM deve essere completamente estratta e la radio deve
trovarsi in un buon luogo di ricezione (l'antenna del segnale si trova sul
retro del dispositivo).
Le emittenti con segnale debole possono essere impostate solo
manualmente.
Possono essere salvate no a 20 emittenti. Se ci sono meno di 20
emittenti tra le stazioni con segnale potente, verranno salvate solo
le stazioni disponibili (se non ci sono 20 emittenti potenti non se ne
background
74
IT
possono di certo salvare 20).
background
75
IT
UTILIZZO
Inserire il connettore dell'alimentatore fornito nell'ingresso della tensione
continua del dispositivo (art. n. 15 nella gura "Descrizione dei componenti")
e collegare la spina dell'alimentatore a una presa elettrica.
Interruttore on/o / Modalità di funzione
Premere Power/Mode per selezionare la modalità di funzione RADIO, CD,
BT oppure OFF (tenere premuto per 3 secondi dopo lo spegnimento).
Luce on/o
Premere questo tasto per accendere o spegnere l'illuminazione.
ASCOLTARE UN COMPACT DISC (CD)
Premere l'interruttore on/o.
Selezionare la modalità CD.
Aprire il vano CD e riprodurre il CD
Nota: premere „APERTO/CHIUSO“
solo con il dito quando il CD non
gira più.
Rimuovere questo pezzo di carta. Si
tratta di una protezione di trasporto
per il vano CD.
background
76
IT
Mettere un CD nel vano.
Il jukebox dovrebbe rilevare automaticamente il numero di brani
mostrato sul display LCD.
Premere una volta PLAY/PAUSE per iniziare la riproduzione del CD.
Premere di nuovo PLAY/PAUSE per mettere il brano in PAUSA.
Regolazione del volume
Ruotare la manopola del volume in senso orario o antiorario per impostare
il volume.
Accedere al brano precedente
Premere Prev/ sul pannello di controllo per passare al brano
precedente. Tenere premuto il tasto per tornare indietro velocemente
all'interno del brano.
Accedere al brano successivo
Premere Next/ sul pannello di controllo per passare al brano successivo.
Tenere premuto il tasto per andare avanti velocemente all'interno del
brano.
Fermare un brano durante la riproduzione
Premere Stop/Info per interrompere la riproduzione.
Salvare (PROG)
1. Premere questo tasto durante la riproduzione in modalità CD, MP3, USB
e SD per riprodurre un brano.
2. Se non avviene la riproduzione in modalità CD, MP3, USB e SD,
premendo questo tasto è possibile salvare un brano selezionato nella
lista di memoria. Sullo schermo LCD appare "P01".
3. Premere più volte o per selezionare il brano desiderato.
4. Premere ancora Prog per confermare. Sullo schermo LCD appare "P02".
5. Ripetere i punti 3 e 4 e selezionare i brani desiderati, che vengono
salvati nella sequenza selezionata. Continuare in questo modo nché
tutti i brani desiderati sono stati salvati (no a 60 brani).
6. Dopo aver salvato tutte le canzoni, premere per avviare la
riproduzione della lista di memoria.
7. Premere Stop per cancellare la lista di riproduzione salvata, aprire il
vano CD o selezionare un'altra modalità. Ora è possibile riprendere la
normale riproduzione.
8. Modalità di ripetizione e riproduzione casuale:
in modalità CD, MP3, USB e SD premere una volta Prog per ripetere tutti
i brani. Sull'angolo superiore sinistro dello schermo LCD viene mostrato
"REP A". Premere nuovamente Prog per ripetere un brano. Compare
"REP 1". Premere ancora Prog per ripetere tutto l'album.
Per avviare la riproduzione casuale, premere Prog no a quando sul lato
background
77
IT
inferiore dello schermo compare "RAND".
Utilizzo dei CD
Questo dispositivo è stato sviluppato appositamente per la
riproduzione di CD. Non è possibile utilizzare altri dischi.
Per togliere un CD dalla custodia, premere al centro della custodia e
sollevare il CD tenendolo con cura dal bordo.
Rimuovere impronte digitali e polvere dalla supercie del CD con un
panno pulito. (non incluso)
Non usare prodotti chimici come spray per dischi in vinile, spray
antistatici o liquidi, benzolo o diluenti per pulire i CD. Tali prodotti
possono danneggiare irreparabilmente la supercie di plastica dei CD.
I CD vanno riposti nella custodia dopo l'uso per evitare grai, che
possono portare a salti del le laser durante la riproduzione.
Non esporre i CD alla luce solare diretta o all'umidità e a temperature
elevate per troppo tempo.
Le temperature elevate causano la deformazione del CD.
Non incollare carta e non scrivere nulla a penna sulla supercie del lato
con l'etichetta.
Non usare CD con forme strane (ottagonali, a forma di cuore ecc.) che
possono danneggiare il dispositivo.
background
78
IT
RADIO
Premere il Power/Mode per accendere il dispositivo.
Premendo Scan il jukebox cerca automaticamente le stazioni. Le
emittenti trovate vengono salvate automaticamente.
Cercare le stazioni come descritto sopra. Premere o per 4 secondi
per selezionare una stazione appena salvata. Il numero corrispondente
appare sul display.
Ricerca emittenti manuale
Premendo o la gamma di frequenza si abbassa o si alza di 0,05 MHz o
0,1 MHz.
Info
Tenere premuto Info per 3 secondi e scorrere nel menù.
Visualizzare le impostazioni "Scan Setting" e premere Enter per
confermare. Inne premere o per selezionare "All Stations" (tutte
le stazioni) oppure "Strong only" (solo stazioni con segnale potente) e
confermare premendo Enter.
Visualizzare l'impostazione della lingua "Language" e premere Enter per
confermare. Selezionare la lingua desiderata (inglese, tedesco, francese
o italiano) premendo o e confermare con Enter.
Visualizzare l'impostazione di fabbrica (Factory Reset). Premere i tasti
oppure selezionare "No" (no) o "Yes" (sì). Premere Enter per confermare.
Per terminare la modalità radio premere Power/Mode o spegnere il
dispositivo tenendo premuto per 3 secondi Power/Mode.
Note
Possono essere salvate no a 40 emittenti. Se ci sono meno di 20 emittenti
locali con segnale potente, verranno salvate solo le emittenti con segnale
potente (se non ci sono abbastanza emittenti con segnale potente è
normale che non tutte le posizioni di memoria vengano occupate).
background
79
IT
FUNZIONE BT
1. Premere Power/Mode no a quando sullo schermo compare "BT".
2. Selezionare dalla lista dei dispositivi "JUKEBOX" e instaurare un
collegamento. Dopo aver collegato i dispositivi, è possibile riprodurre
la musica.
3. Selezionare i brani da ascoltare dal dispositivo BT esterno.
4. Regolare il volume al livello desiderato.
5. In modalità BT si possono usare 3 tasti:
Premere ripetutamente PREV o NEXT per selezionare la canzone
desiderata.
Premere Pause per riprodurre o mettere in pausa una canzone.
Nota: se il volume sembra troppo basso, regolarlo sul pannello frontale
o impostare quello del dispositivo mobile.
Accendere la luce e modalità di illuminazione
ON: luce accesa
OFF: luce spenta
PLAY (riprodurre): cambia il ciclo cromatico della
luce.
HOLD (fermare): il colore della luce si ferma su una
determinata posizione.
L'interruttore di modalità LED si trova sul retro del pannello di controllo.
Selezionare "HOLD" per scegliere il colore LED attuale.
Premere "LIGHT MODE" per selezionare un altro colore. Premere il tasto
una volta per selezionare il nuovo colore delle luci. Premere di nuovo
per proseguire con il cambiamento cromatico.
Il LED ha 7 colori diversi (azzurro, blu scuro, verde, rosa, rosso, giallo o
bianco).
background
80
IT
FONTE USB/SD
Questo jukebox è dotato di un ingresso USB 2.0, con cui è possibile caricare
le MP3 tramite chiavetta USB 2.0 e ascoltarli dal jukebox.
Inserire la chiavetta USB nell'ingresso USB del jukebox e premere Power/
Mode sul pannello di controllo per accenderlo. Premere Power/Mode no
a quando sul display LCD compare "USB". Se i brani sono stati caricati
correttamente sulla chiavetta USB, lo schermo LCD mostra il numero di
cartelle caricate sulla chiavetta, mostrando una "F" seguita da 3 cifre.
Esempio 1: „F004“ indica che ci sono 4 cartelle sulla chiavetta e viene poi
mostrato il numero dei singoli brani sulla chiavetta.
Esempio 2: "027" signica che ci sono 27 brani sulla chiavetta USB.
Il jukebox inizia automaticamente la riproduzione delle canzoni sulla
chiavetta USB.
Riprodurre e mettere in pausa un brano
Premere Play/Pause per:
a) riprodurre un brano se la chiavetta USB è in modalità STOP;
b) mettere in pausa tutti i brani che vengono riprodotti oppure;
c) riprodurre un brano che è in pausa.
Fermare un brano durante la riproduzione
Per fermare la riproduzione USB premere Stop/Info. Se si desidera
riprendere la riproduzione della traccia 1, premere di nuovo Play/Pause.
Passare al brano successivo
Premere Next / Tuner+ sul pannello di controllo per passare al brano
successivo. Si passa al brano successivo nella cartella o alla cartella
successiva se si tratta dell'ultimo brano nella cartella. Se il jukebox è in
modalità casuale ("RAN"), il titolo successivo viene selezionato casualmente
da una delle cartelle caricate.
background
81
IT
Tornare al brano precedente
Premere Prev /Tuner sul pannello di controllo per tornare al brano
precedente. Si passa al brano precedente nella cartella o all'ultimo brano
della cartella precedente se si tratta del primo brano in questa cartella. Se il
jukebox è in modalità casuale ("RAN"), il titolo successivo viene selezionato
casualmente da una delle cartelle caricate.
Ripetere brano e riproduzione casuale
1. Per ripetere UN brano premere una volta Prog/Play Mode (se non è
selezionata alcuna funzione di riproduzione ). In alto a sinistra sullo
schermo LCD compare "REP".
2. Per ripetere tutti i brani in una cartella (vale solo per supporti USB con
più cartelle), premere due volte Prog/Play Mode (se non è selezionata
alcuna funzione di ripetizione). Ora "REP" lampeggia in continuazione e
in basso a destra sul display LCD compare "FOLDER".
3. Per ripetere tutti i brani sulla chiavetta USB, premere di nuovo Prog/
Play Mode. "REP" viene mostrato di continuo e "FOLDER" scompare.
4. Premere di nuovo Prog/Play Mode per passare alla modalità di
riproduzione casuale. In basso a sinistra sul display LCD compare "RAN".
Per disattivare la modalità di ripetizione o la riproduzione casuale,
premere Prog/Play Mode no a quando "REP" o "RAN" scompaiono dal
display LCD.
background
82
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo non si
accende quando viene
premuto l'interruttore
on/o.
Il dispositivo
non è collegato
all'alimentazione.
Collegare il dispositivo
con l'alimentatore
fornito in dotazione.
Non esce suono dagli
altoparlanti.
Il volume è troppo
basso.
Regolare il volume.
L'ingresso non
corrisponde con la
fonte di riproduzione.
Selezionare
nuovamente la fonte
di ingresso.
Il suono è disturbato. L'unità è troppo vicina
a un televisore o a un
dispositivo simile.
Spegnere il televisore
o un altro dispositivo o
posizionare il jukebox
in un altro luogo.
Non è possibile
sentire le emittenti o il
segnale sembra essere
debole.
L'emittente non
è impostata
correttamente.
Impostare
correttamente
l'emittente desiderata.
Un televisore viene
usato nelle vicinanze
e disturba la ricezione
del segnale.
Spegnere il televisore
che causa il disturbo.
Il suono è distorto. L'antenna non è ben
posizionata.
Riposizionare
l'antenna per
migliorare la ricezione.
Radio Dispositivo
background
83
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Il CD si arresta
subito dopo l'avvio
o il dispositivo
entra in pausa o si
ferma durante la
riproduzione.
Il CD è stato inserito al
contrario.
Inserire il CD con il
lato stampato verso
l'alto.
Il CD è impolverato,
sporco o c'è della
condensa sopra.
Pulire e asciugare con
cura il CD.
Nessun audio Il lettore CD è stato
messo in pausa.
Premere Play/Pause
per proseguire la
riproduzione del
brano.
Si sentono fruscii su
un determinato CD
oppure la riproduzione
si ferma o salta.
Il CD è graiato o
danneggiato.
Il CD andrebbe
sostituito.
Il CD è molto sporco. Pulire con cura il CD.
Sul display del CD
compare "nod".
Il CD è graiato o
danneggiato.
Il CD andrebbe
sostituito.
Il CD è molto sporco. Pulire con cura il CD.
LETTORE CD
background
84
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Arizona DAB+ è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10038371
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10038371 Questions and Answers