Koolatron KTUF59-W-H Compact Upright Freezer EnergyStar Certified Garage Ready Reversible Door Manual Defrost Recessed Handle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KTUF59-W-H photo

Click here to and download manual

This is the main product document for model KTUF59-W-H.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Customer Assistance
1-800-265-8456
www.koolatron.com
Upright Freezer
5.9 cu.ft. / 168L
KTUF59-W-H
background
2
Important Safety Instructions
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before install-
ing and rst using the appliance, read this user manual carefully, includ-
ing its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using the appliance are thor-
oughly familiar with its operation and safety features. Save these instruc-
tions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused
by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given super vision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suocation.
When discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the
power cord (as close to the appliance as you can) and remove the door to
prevent playing children to suer electric shock or to close themselves
into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a child.
background
3
Important Safety Instructions
GENERAL SAFETY
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to acceler-
ate the defrosting process, other than those recommended by the manu-
facturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for
this purpose by the manufacturer.
WARNING! When positioning the appliance, ensure the power cord is
not trapped or damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable socket outlets or portable
power suppliers at the rear of the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a amma-
ble propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless ammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that
none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open ames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may cause a short circuit, re and/or elec-
tric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar applica-
tions such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
background
4
Important Safety Instructions
GENERAL SAFETY
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor
and etc.) must be replaced by a certied service agent or qualied service
personnel.
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a re.
• Make sure that you can reach the power plug of the appliance.
• Do not pull the power cord.
• If the power outlet socket is loose, do not insert the power plug. There is
a risk of electric shock or re.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment with
damp or wet hands, as this could cause skin abrasions or frost/freezer
burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
DAILY USE
• Do not put hot items on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manu-
facturers instructions.
• Appliance manufactures storage recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated of zzy drinks in the freezer as it creates pres-
sure on the container, which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance.
• Popsicles can cause frost burns if consumed straight from the freezer.
background
5
Important Safety Instructions
DAILY USE
To avoid contamination of food, please respect the following instruc-
tions:
- Opening the door for long periods can cause a signicant increase of
the temperature in the compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessi-
ble drainage systems.
- Store raw meat and sh in suitable containers so that it is not in contact
with or drip onto other food.
• If the appliance is left empty for long periods, switch o, unplug, defrost,
clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within
the appliance.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch o and unplug the appliance.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a
plastic scraper.
background
6
Important Safety Instructions
INSTALLATION
IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions
given in specic paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not
connect the appliance if it is damaged. Report possible damages imme-
diately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appli-
ance to allow the oil to ow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sucient ventilation follow the instruc-
tions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a wall
to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to
prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the power plug is accessible after the installation of the
appliance.
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should
be carried out by a qualied electrician.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only
genuine spare parts must be used.
ENERGY SAVING
• Don't put hot food in the appliance.
• Don't pack food close together as this prevents air circulating.
• Make sure foods don't touch the back of the compartment(s).
• If electricity goes o, don't open the door.
• Don't open the door frequently.
• Don't keep the door open for too long time.
• Don't set the thermostat on exceeding cold ternperatures;
background
7
Important Safety Instructions
This appliance does not contain gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with the urban refuse and
garbage. The insulation foam contains ammable gases: the appliance
must be disposed according to the appliance regulations to obtain from
your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the
heat exchanger.
The materials used on this appliance or its packaging marked by
this symbol are recyclable. Dispose in a suitable recycling collection
container.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more information
about recycling of this product, please contact your household waste
disposal service.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
1. Disconnect the appliance from the power outlet.
2. Cut o the power cord and discard it.
WARNING!
During usage, service and disposal of the appliance, please pay
attention to the symbol similar as the one to the left and with
yellow or orange color, placed at the back of the appliance (rear
panel or compressor). It is the RISK OF FIRE symbol. There are ammable
materials in refrigerant pipes and compressor. Please keep the appliance
far away re source during using, service and disposal.
background
8
Unit Dimensions ( W x D x H ) :
21.46” x 22.64” x 56.1” / 545 x 575 x 1425 mm
Net Weight: 79.4 lbs / 36 kg
Capacity : 5.9 cu.ft. / 168L
Rated Voltage : 115 V
Rated Frequency : 60 Hz
thermostat dial
xed shelves
adjustable feet
NOTE - Above drawing is for reference only. The actual appliance maybe slightly dierent.
SPECIFICATIONS
Inside View
background
9
1. Remove the top right hinge cover.
Tools required: Philips screwdriver, at bladed screwdriver, hexagonal spanner.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
Tilt the unit backwards, resting it against something solid to avoid the unit slipping during
the process.
• All parts removed must be saved to do the re-installation of the door.
• Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• It is better that two people handle the unit during the assembly.
2. Undo the screws and remove the hinge bracket.
3. Remove the top left screw cover.
4. Move the core cover from left side to right side,
lift the upper door from the bottom hinge pin and place
it on a padded surface to prevent it from scratching.
Reverse Door
background
10
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Ret the bracket tting the bottom hinge pin. Replace both
adjustable feet.
7. Detach the door gasket and reattach after rotating.
11. Put the hinge cover and the screw cover back.
12. With the doors closed, check that the doors are aligned
horizontally and vertically and that the seal is closed on all sides
before nally tightening the bottom hinge. Re-adjust the leveling
feet as needed.
8. Place the door back on. Ensure the door is aligned
horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides
before nally tightening the top hinge.
9. Insert the hinge bracket and screw it to the top of the unit.
10. Use a spanner to tighten it if necessary.
Reverse Door
background
A - 544 mm
top view
H
G
AB
D
C
E
F
FF
L
B - 571 mm
C - 1426 mm
D - min 50 mm
E - min 50 mm
F - min 50 mm
G - 948 mm
H - 1115 mm
L - 135°
POSITIONING
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance.
For refrigerating appliances with climate class:
- extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
- temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 32 °C (N);
- subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 38 °C (ST);
- tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 43 °C (T);
SPACE REQUIREMENTS
• Leave enough space for open door.
• It is advisable to keep at least 2 inches / 50 mm gap at the sides and back
LEVELING THE UNIT
To do this adjust the two leveling feet at the front of the unit.
• If the unit is not level, the door and the magnetic seal alignments will not be covered properly.
11
Installation
shortenlengthen
background
12
LOCATION
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight, etc.
• Ensure that air can circulate freely around the back of the unit.
• If the appliance is positioned below an overhanging wall unit, to ensure best performance,
the minimum distance between the top of the unit and the bottom of cabinet must be at least
2 inches / 50 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging
wall units.
• Accurate leveling is ensured by the two adjustable feet.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to
your domestic power supply.
GROUNDING REQUIREMENT
Your freezer must be grounded. Your freezer is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is correctly installed and
grounded.
• Incorrect use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualied
electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether your freezer is correctly grounded.
WARNING - The plug must be easily accessible after installation to be able to disconnect
the unit from the power outlet if necessary. This refrigerating unit is not intended to be built-in.
Installation
background
13
FIRST USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the rst time, wash the interior with lukewarm water and a mild
soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT!
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the nish.
TEMPERATURE SETTING
Plug in your appliance. The internal temperature is controlled
by a thermostat. There are 3 settings MIN, NORMAL and MAX.
MIN is warmest setting and MAX is coldest setting.
The appliance may not operate at the correct temperature
if it is in a particularly hot area or if you open the door often.
FOOD PLACEMENT
Position dierent food in dierent compartments according to be below table
FREEZING FRESH FOOD
The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long
time.
• Place the fresh food to be frozen on the bottom shelf.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the rating plate.
The freezing process lasts 24 hours; during this period do not add other food to be frozen.
THAWING
• Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in a fridge or at room temperature,
depending on the time available.
• Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will
take longer.
Daily Use
Refrigerator
Compartments
Freezer drawer/shelf
Type of Food
• Foods for long-term storage
• Bottom shelf for raw meat, poultry, sh
• Middle shelf for frozen vegetables
Top shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods
background
14
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
- the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
- the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this
period;
- only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstus;
- pack food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity required;
- store food in freezer-compatible containers or freezer bags making sure that they are airtight;
- do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
- lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
- water ices, if consumed immediately after removal from the freezer, can possibly cause freeze burn;
- it is advisable to note the date of freezing on each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time.
STORING FROZEN FOOD
When rst starting-up or after a period out of use before putting the product in the compartment
let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
IMPORTANT!
In the event of accidental defrosting, for example the power has been o for longer than the
value shown in the technical characteristics chart under rising time”, the defrosted food must
be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
TEMPERATURE SETTING RECOMMENDATION
Daily Use
Summer
Winter
Normal
background
15
Daily Use
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstus were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstus are transferred from the food store to the freezer in the shortest
possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen
CLEANING YOUR FREEZER
For hygienic reasons the appliance interior should be cleaned regularly. Best time to clean it is
when almost empty and before restocking.
CAUTION!
• Unplug your freezer from the power outlet before cleaning. Danger of electric shock!
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical
components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts.
The appliance must be dry before it is placed back into service.
IMPORTANT!
- Ethereal oils and organic solvents can damage plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from
orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. Do not allow such substances to
come into contact the appliance parts.
- To prevent damage to the nish, do not use gasoline, benzine, thinner, or other solvents, and
do not use abrasive cleaners.
• Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water.
• Dry the inside and outside with a soft cloth or towel.
NOTE!
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully
clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum
cleaner.
• After everything is dry place appliance back into service.
background
16
DEFROSTING YOUR FREEZER
TIP!
To avoid standing water when you defrost, place some towels on the oor in front of your freezer.
1. Unplug your freezer.
2. Remove all food from your freezer, and place the food into containers that will prevent it from
melting.
3. To speed the defrosting, you can:
• Place a fan blowing on its highest speed right at the freezer. The ice will melt faster. After the ice
melts, use towels to wipe up excess water, then use the fan to speed drying.
• Place containers with hot water inside the freezer.
• Use a plastic or wooden ice shovel (like a spatula) to remove thick layers of ice or frost. Do not
use a sharp utensil (like a knife) because you may damage your freezer.
4. When defrosting is nished, use a cloth dampened with water or a mild cleaning solution to
clean the inside of your freezer.
5. Wipe with a dry towel.
6. Close the door, reconnect to the power outlet.
7. Put the food back into your freezer.
Daily Use
background
17
TROUBLESHOOTING
You can solve common problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions
below to see if you can solve the problem before calling for service. Only a qualied electrician
must do the troubleshooting that is not in this manual.
IMPORTANT!
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Daily Use
Appliance
does not
work
Appliance
freezes
too much
The food is
not frozen
enough
Heavy build-up
of frost on the
door seal
Unusual noises
Power plug is not plugged in
or is loose
Fuse has blown or is defective
Socket is defective
Temperature is set too cold
or the appliance runs at
MAX setting.
Temperature is not
properly adjusted.
Door was open for
an extended period.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
The appliance is near
a heat source.
Door seal is not air-tight.
Appliance is not level.
The appliance is touching
the wall or other objects.
Make sure that your freezer is securely
plugged into a working outlet.
Check fuse, replace if necessary.
Power outlet malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Turn the temperature regulator to
a warmer setting temporarily.
See Initial Temperature Setting section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to
a colder setting temporarily.
See Installation Location section.
Carefully warm the leaking sections of
the door seal with a hair dryer (on a cool
setting). At the same time shape the
warmed door seal by hand such that it
sits correctly.
Re-adjust the feet.
Move the appliance slightly.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
background
WARRANTY
H1S430
©2024 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specication are subject to change without notice.
Made in China
www.koolatron.com
10/2024 - v1
Koolatron Corporation warrants that this product will be free from defects in materials or
workmanship under normal household use for a period of 1 year from the date of retail
purchase. During this time, defective products will be repaired or replaced at the discretion
of the retailer and/or Koolatron Corporation.
This warranty covers normal household usage and does not cover damage which occurs
in shipment or results from accident, misuse or abuse, unauthorized repair or alteration,
improper maintenance, commercial use, or use with a voltage converter or aftermarket
accessories. A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep your original, dated, sales receipt with this manual. If this product proves to
be defective within the warranty period, please contact Koolatron Corporation at
1-800-265-8456 (North America) or email [email protected] for assistance.
background
Guide d'utilisation et d'entretien
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
Congélateur vertical
5,9 pi
3
/ 168 L
KTUF59-W-H
background
2
Consignes de sécurité importantes
Dans l’intérêt de votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte,
avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez atten-
tivement ce guide d’utilisation, y compris ses conseils et avertissements.
An d’éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de
s’assurer que toutes les personnes utilisant l’appareil connaissent parfait-
ement son fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité. Conservez
ces instructions et assurez-vous quelles restent avec l’appareil s’il est
déplacé ou vendu, an que toute personne l’utilisant tout au long de sa
vie soit correctement informée sur l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Pour la sécurité des personnes et des biens, respectez les précautions de
ces instructions d’utilisation, car le fabricant nest pas responsable des
dommages causés par omission.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes présentant des déciences physiques, sensorielles ou
mentales, ou manquant d’expérience et de connaissances, sils ont été
informés de la manière dont l’appareil peut être utilisé en toute sécurité
et s’ils ont conscience des risques encourus.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer quils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Le nettoyage et lentretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants, à moins quils soient âgés de 8 ans et plus et qu’ils soient
supervisés.
• Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ils
présentent a un risque d’étouement!
• Lors de la mise au rebut de l’appareil, débranchez la che de la prise,
coupez le cordon d’alimentation (le plus près possible de l’appareil) et
retirez la porte pour éviter que les enfants qui jouent ne subissent un
choc électrique ou ne s’enferment dans celui-ci.
• Si cet appareil doté de joints de porte magnétiques doit remplacer un
appareil plus ancien doté d’un loquet à ressort (loquet) sur la porte ou le
couvercle, assurez-vous de rendre ce loquet à ressort inutilisable avant
de jeter l’ancien appareil. Cela évitera que cela devienne un piège mortel
pour un enfant.
background
3
Consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT ! Gardez les ouvertures de ventilation, dans
l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute
obstruction.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’au-
tres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT ! N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’autres appareils électriques (tels
que des sorbetières) à l’intérieur d’appareils de réfrigération, à moins
quils ne soient homologués à cet eet par le fabricant.
AVERTISSEMENT ! Lors du positionnement de l’appareil, assurez-
vous que le cordon d’alimentation nest pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de multiprise amovible ou de bloc
d’alimentation amovible à l’arrière de l’appareil.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol
contenant un propulseur inammable dans cet appareil.
• Le circuit réfrigérant de l’appareil contient du gaz réfrigérant isobutane
(R-600a), un gaz naturel présentant un haut niveau de compatibilité envi-
ronnementale, mais néanmoins inammable.
• Pendant le transport et l’installation de l’appareil, assurez-vous qu’au-
cun des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
- évitez les ammes nues et les sources d’inammation
- aérez bien la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
• Il est dangereux de modier les spécications ou de modier ce produit
de quelque façon que ce soit. Tout dommage au cordon peut provoquer
un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire,
comme dans les lieux résidentiels tels que :
- les cuisines des arrière-boutiques, des bureaux et des lieux de travail;
- les fermes et les clients des hôtels, motels et autres lieux de résidence;
- les chambres d’hôtes;
- les réceptions et tout évènement non commercial.
background
4
Consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT ! Tous les composants électriques (che, cordon
d’alimentation, compresseur, etc.) doivent être remplacés par un agent
de service certié ou un personnel de service qualié.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être allongé.
• Assurez-vous que la che d’alimentation nest pas écrasée ou endom-
magée par le dos de l’appareil. Une che d’alimentation écrasée ou
endommagée peut surchauer et provoquer un incendie.
• Assurez-vous que vous pouvez atteindre la che d’alimentation de
l’appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
• Si la prise de courant est desserrée, n’insérez pas la che d’alimentation.
Une prise lâche présente une risque de choc électrique ou d’incendie.
• Cet appareil est lourd. Des précautions doivent être prises lors de son
déplacement.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les articles du compartiment congéla-
teur avec les mains humides ou mouillées, car cela pourrait provoquer
des écorchures cutanées ou des brûlures par le gel/la congélation.
• Évitez l’exposition prolongée de l’appareil à la lumière directe du soleil.
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Ne posez pas d’objets chauds sur les pièces en plastique de l’appareil.
• Ne placez pas de produits alimentaires directement contre la paroi
arrière.
• Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois décon-
gelés.
• Conservez les aliments surgelés préemballés conformément aux
instructions du fabricant.
• Les recommandations de conservation des fabricants d’appareils élec-
troménagers doivent être strictement respectées. Reportez-vous aux
instructions correspondantes.
background
5
Consignes de sécurité importantes
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Ne placez pas de boissons gazeuses dans le congélateur, car cela crée
une pression sur le récipient, ce qui peut les faire exploser et endommager
l’appareil.
• Les glaces peuvent provoquer des brûlures par le gel si elles sont
consommées directement du congélateur.
• An d’éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les
consignes suivantes :
- Louverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation
signicative de la température dans les compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments et les systèmes de drainage accessibles.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés an
quils nentrent pas en contact avec d’autres aliments ou qu’ils ne coulent
pas sur eux.
• Si l’appareil est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez,
dégivrez, nettoyez, séchez l’appareil et laissez la porte ouverte pour
empêcher la moisissure de se développer dans l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d’entretien, éteignez et débranchez l’appareil.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques.
• N’utilisez pas d’objets tranchants pour éliminer le givre de l’appareil.
Utilisez un grattoir en plastique.
background
6
Consignes de sécurité importantes
INSTALLATION
IMPORTANT! Pour le raccordement électrique, suivez attentivement les
instructions données dans les paragraphes spéciques.
• Déballez l’appareil et vériez s’il présente des dommages. Ne branchez
pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement les dommag-
es à l’endroit où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
• Il est conseillé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher
l’appareil pour permettre à l’huile de circuler dans le compresseur.
• Une circulation d’air adéquate doit être assurée autour de l’appareil,
faute de quoi une surchaue peut survenir. Pour obtenir une ventilation
susante, suivez les instructions relatives à l’installation.
• Dans la mesure du possible, les espaceurs du produit doivent être placés
contre un mur pour éviter de toucher ou d’accrocher des pièces chaudes
(compresseur, condenseur) an d’éviter d’éventuelles brûlures.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de
cuisinières.
• Assurez-vous que la che d’alimentation est accessible après linstalla-
tion de l’appareil.
RÉPARATION
Tous les travaux électriques nécessaires à l’entretien de l’appareil
doivent être eectués par un électricien qualié.
• Ce produit doit être entretenu par un centre de service agréé et seules
les pièces de rechange d’origine doivent être utilisées.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• Ne mettez pas d’aliments chauds dans l’appareil.
• Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres, car cela empêche
l’air de circuler.
• Assurez-vous que les aliments ne touchent pas l’arrière du ou des com-
partiments.
• En cas de panne de courant, nouvrez pas la porte.
• N’ouvrez pas la porte fréquemment.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
• Ne réglez pas le thermostat sur des températures excessivement froides;
background
7
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles d’endommager la
couche d’ozone, ni dans son circuit réfrigérant ni dans ses matériaux
d’isolation. Lappareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et
les déchets urbains. La mousse isolante contient des gaz inammables :
l’appareil doit être éliminé conformément à la réglementation relative
aux appareils à obtenir auprès de vos autorités locales. Évitez d’endom-
mager l’unité de refroidissement, en particulierl’échangeur thermique.
Les matériaux utilisés sur cet appareil ou son emballage marqués de
ce symbole sont recyclables. Jetez dans un conteneur de collecte de recy-
clage adapté.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il faut
plutôt l’apporter au point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce
produit soit éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus dinformations sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre service d’élimination des
déchets ménagers.
ÉLIMINATION DE LAPPAREIL
1. Débranchez l’appareil de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le.
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation, de l’entretien et de la mise au rebut de l’appareil,
veuillez prêter attention au symbole similaire à celui de gauche et
de couleur jaune ou orange, placé à l’arrière de l’appareil (pan-
neau arrière ou compresseur). C’est le symbole indiquant un RISQUE
D’INCENDIE. Il y a des matériaux inammables dans les tuyaux de réfri-
gérant et le compresseur. Veuillez garder l’appareil loin de toute source
d’incendie pendant son utilisation, son entretien et sa mise au rebut.
background
8
Dimensions de l’appareil (Larg. x P. x H.) :
21,46 x 22,64 x 56,1 po / 545 x 575 x 1 425 mm
Poids net : 79,4 lb / 36 kg
Capacité : 5,9 pi3 / 168 L
Tension nominale : 115 V
Fréquence nominale : 60 Hz
cadran du thermostat
tablettes xes
pieds de nivellement
REMARQUE : l'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement. L'appareil réel peut être légèrement diérent.
FICHE TECHNIQUE
Vue intérieure
background
9
1. Retirez le couvercle de la charnière supérieure droite.
Outils requis : tournevis à tête cruciforme, tournevis à tête plate, clé hexagonale.
• Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
• Inclinez l’appareil vers l’arrière, en le posant contre quelque chose de solide pour éviter
qu’il ne glisse pendant le processus.
Toutes les pièces retirées doivent être conservées pour eectuer la réinstallation de la porte.
• Ne posez pas l’appareil à plat, car cela pourrait endommager le système de refroidissement.
• Il est préférable que deux personnes manipulent l’appareil pendant le montage.
2. Dévissez les vis et retirez le support de charnière.
3. Retirez le cache-vis supérieur gauche.
4. Déplacez le couvercle principal du côté gauche vers le côté droit,
soulevez la porte supérieure de l’axe de charnière inférieur et
placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer.
Inverser le sens d’ouverture de la porte
background
10
5. Dévissez et retirez l’axe de charnière inférieur, retournez le support et remettez-le en place.
6. Remontez le support en xant l’axe de charnière inférieur.
Replacez les deux pieds de nivellement.
7. Détachez le joint de porte et remettez-le en place après
la rotation.
11. Remettez le cache charnière et le cache vis.
12. Les portes fermées, vériez que les portes sont alignées
horizontalement et verticalement et que le joint est fermé
de tous les côtés avant de serrer dénitivement la charnière i
nférieure. Réajustez les pieds de nivellement si nécessaire.
8. Remettez la porte en place. Assurez-vous que la porte est
alignée horizontalement et verticalement an que les joints
soient étanches de tous les côtés avant de serrer dénitivement
la charnière supérieure.
9. Insérez le support de charnière et vissez-le sur le dessus
de l’appareil.
10. Utilisez une clé pour le serrer si nécessaire.
Inverser le sens d’ouverture de la porte
background
A - 544 mm
top view
H
G
AB
D
C
E
F
FF
L
B - 571 mm
C - 1426 mm
D - min 50 mm
E - min 50 mm
F - min 50 mm
G - 948 mm
H - 1115 mm
L - 135°
POSITIONNEMENT
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour les appareils de réfrigération avec classication climatique :
- tempéré étendu : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C (SN);
- tempéré : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 32 °C (N);
- subtropical : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C (ST);
- tropical : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 43 °C (T);
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ESPACE
• Laissez susamment d’espace pour la porte ouverte.
• Il est conseillé de garder un espace d’au moins 2 po/50 mm sur les côtés et à l’arrière
NIVELER LE CONGÉLATEUR
• Pour niveler le congélateur, ajustez les deux pieds de nivellement situés à l’avant de l’appareil.
• Si l’appareil nest pas de niveau, il y aura échec des alignements de la porte et du joint
magnétique.
11
Installation
raccourallonger
background
12
EMPLACEMENT
• L’appareil doit être installé loin des sources de chaleur telles que radiateurs, chaudières, lumière
directe du soleil, etc.
• Assurez-vous que l’air peut circuler librement à l’arrière de l’appareil.
• Si l’appareil est placé sous une armoire murale en surplomb, pour garantir des performances
optimales, la distance minimale entre le haut de l’appareil et le bas de l’armoire doit être d’au
moins 2 po/50 mm. Idéalement, toutefois, l’appareil ne doit pas être placé sous des armoires
murales en surplomb.
• Un nivellement précis est assuré par les deux pieds de nivellement.
• Cet appareil de réfrigération nest pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique.
EXIGENCE DE MISE À LA TERRE
Votre congélateur doit être relié à la terre. Votre congélateur est équipé d’un cordon doté d’un
l de terre avec une che de mise à la terre. La che doit être insérée dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
• Une mauvaise utilisation de la che de terre peut entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien ou un technicien qualié si vous ne comprenez pas bien les instructions
de mise à la terre ou si vous nêtes pas sûr que l’appareil est adéquatement mis à la terre.
AVERTISSEMENT ! - La che doit être facilement accessible après l’installation pour pouvoir
débrancher l’appareil de la prise de courant si nécessaire. Cet appareil de réfrigération nest pas
destiné à être encastré.
Installation
background
13
PREMIÈRE UTILISATION
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur avec de l’eau tiède et du savon
doux an d’éliminer l’odeur typique d’un produit neuf, puis séchez soigneusement.
IMPORTANT !
N'utilisez pas de détergents ni de poudres abrasives, car ils endommageraient la nition.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Branchez l’appareil. La température interne est contrôlée par
un thermostat. Il existe 3 réglages MIN, NORMAL et MAX. MIN
est le réglage le plus chaud et MAX est le réglage le plus froid.
L’appareil peut ne pas fonctionner à la bonne température sil
se trouve dans une zone particulièrement chaude ou si vous
ouvrez souvent la porte.
DISPOSITION DE LA NOURRITURE
Disposez les diérents aliments dans diérents compartiments selon le tableau ci-dessous.
CONGÉLATION D’ALIMENTS FRAIS
• Le congélateur est adapté à la congélation des aliments frais et à la congélation prolongé des
aliments congelés et surgelés.
• Placez les aliments frais à congeler sur la tablette inférieure.
• La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique. Le processus de congélation dure 24 heures; pendant cette période, n’ajoutez pas
d’autres aliments à congeler.
DÉCONGÉLATION
• Les aliments surgelés ou congelés, avant d’être utilisés, peuvent être décongelés au
réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps disponible.
• Les petits morceaux peuvent même être cuits encore congelés, directement sortis du
congélateur. Dans ce cas, la cuisson prendra plus de temps.
Utilisation
Compartiments
du réfrigérateur
tablette du congélateur
Type de nourriture
• Aliments à conserver à long terme
Tablette inférieure pour viande crue, volaille, poisson
Tablette intermédiaire pour légumes surgelés
Tablette supérieure pour la crème glacée, les fruits surgelés
et les produits de boulangerie surgelés
background
14
CONSEILS ET ASTUCES UTILES CONSEILS POUR CONGÉLATION
Pour vous aider à proter du processus de congélation, voici quelques conseils importants :
- la quantité maximale d’aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique;
- le processus de congélation prend 24 heures. Aucun autre aliment à congeler ne doit être
ajouté pendant cette période; congelez uniquement des aliments de première qualité, frais et
soigneusement nettoyés;
emballez les aliments en petites portions pour permettre leur congélation rapide et complète et
pour ne pouvoir décongeler ultérieurement que la quantité nécessaire;
- conservez les aliments dans des contenants ou des sacs de congélation compatibles avec
le congélateur en s’assurant qu’ils sont hermétiques;
- ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés, évitant ainsi
une élévation de température de ces derniers;
- les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras; le sel réduit
la durée de conservation des aliments;
- les glaces à l’eau, si elles sont consommées immédiatement après leur sortie du congélateur,
peuvent éventuellement provoquer des brûlures par gelure;
- il est conseillé de noter la date de congélation sur chaque emballage individuel pour vous
permettre de garder un œil sur la durée de conservation.
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELÉS
Lors de la première mise en service ou après une période d’inutilisation, avant de ranger
le produit alimentaire dans le compartiment, laissez l’appareil fonctionner au moins 2 heures
sur les réglages les plus élevés.
IMPORTANT ! - En cas de décongélation accidentelle, par exemple en cas de coupure de courant
plus longue que la valeur indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques, les aliments
décongelés doivent être consommés rapidement ou cuits immédiatement puis recongelés
(après cuisson).
RECOMMANDATION DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Utilisation
Été
Hiver
Normal
background
15
Utilisation
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELÉS
Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil, vous devez :
• vous assurer que les denrées alimentaires surgelées commercialement ont été correctement
conservés par le détaillant;
vous assurer que les aliments surgelés sont transférés du magasin d’alimentation au congélateur
dans les plus brefs délais;
• ne pas ouvrir la porte fréquemment ou ne pas la laisser ouverte plus longtemps que nécessaire
• ne pas dépasser la durée de conservation indiquée par le fabricant de l’aliment
• être à l’aût que les aliments, une fois décongelés, se détériorent rapidement et ne peuvent pas
être recongelés NETTOYAGE DU CONGÉLATEUR
Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil doit être nettoyé régulièrement. Le meilleur
moment pour le nettoyer est lorsqu’il est presque vide et avant de le réapprovisionner.
ATTENTION !
• Débranchez votre congélateur de la prise de courant avant de le nettoyer. Risque de choc
électrique!
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. De l’humidité peut s’accumuler dans
les composants électriques entraînant un risque de choc électrique! Les vapeurs chaudes peuvent
endommager les pièces en plastique. Lappareil doit être sec avant d’être remis en service.
IMPORTANT !
- Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique,
par exemple le jus de citron ou le jus d’écorce d’orange, l’acide butyrique, les nettoyants
contenant de l’acide acétique. Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec
les pièces de l’appareil.
- Pour éviter d’endommager la nition, n’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant ou
d’autres solvants et n’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
• Retirez les aliments du congélateur. Conservez-les dans un endroit frais, bien couvert.
• Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs avec un chion et de l’eau tiède.
• Séchez l’intérieur et l’extérieur avec un chion doux ou une serviette.
REMARQUE !
L’accumulation de poussière au niveau du condenseur augmente la consommation d’énergie.
Pour cette raison, nettoyez soigneusement le condenseur situé à l’arrière de l’appareil une fois
par an avec une brosse douce ou un aspirateur.
• Une fois que tout est sec, remettez l’appareil en service.
background
16
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
ASTUCE!
Pour éviter l’eau stagnante lors du dégivrage, placez quelques serviettes sur le sol devant votre
ongélateur.
1. Débranchez votre congélateur.
2. Retirez tous les aliments de votre congélateur et placez-les dans des récipients qui
les empêcheront de décongeler.
3. Pour accélérer la décongélation, vous pouvez :
• Placez un ventilateur souant à sa vitesse la plus élevée directement au niveau du congélateur.
La glace fondra plus vite. Une fois la glace fondue, utilisez des serviettes pour essuyer l’excès
d’eau, puis utilisez le ventilateur pour accélérer le séchage.
• Placez les récipients contenant de l’eau chaude à lintérieur du congélateur.
• Utilisez une pelle à glace en plastique ou en bois (comme une spatule) pour enlever les couches
épaisses de glace ou de givre. N’utilisez pas d’ustensile tranchant (comme un couteau), car vous
risqueriez d’endommager votre congélateur.
4. Une fois le dégivrage terminé, utilisez un chion imbibé d’eau ou d’une solution nettoyante
douce pour nettoyer l’intérieur de votre congélateur.
5. Essuyez le congélateur avec une serviette sèche.
6. Fermez la porte, rebranchez la che à la prise électrique.
7. Remettez les aliments dans votre congélateur.
Utilisation
background
17
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre facilement les problèmes courants, ce qui vous permet d’économiser
le coût d’un appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez
résoudre le problème avant d’appeler le service. Seul un électricien qualié doit eectuer
le dépannage qui ne gure pas dans ce manuel.
IMPORTANT !
Certains bruits sont émis lors d’une utilisation normale (compresseur, circulation du uide
frigorigène).
Utilisation
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil
gèle trop.
La nourriture
nest pas
susamment
congelée
Forte
accumulation
de givre sur
le joint de
la porte
Bruits
inhabituels.
La che d’alimentation nest pas
branchée ou est desserrée.
Le fusible a sauté ou est
défectueux.
La prise est défectueuse.
La température est réglée
trop froide ou l’appareil
fonctionne au réglage MAX.
La température nest pas
correctement réglée.
La porte est restée ouverte
pendant une période prolongée.
Une grande quantité d’aliments
chauds a été placée dans
l’appareil au cours des
dernières 24 heures.
L’appareil est à proximité
d’une source de chaleur.
Le joint de porte nest pas
étanche.
Le congélateur nest pas de
niveau.
L’appareil touche le mur ou
d’autres objets.
Assurez-vous que votre congélateur est
bien branché sur une prise qui fonctionne.
Vériez le fusible; remplacez-le si nécessaire.
Les dysfonctionnements des prises de
courant doivent être corrigés par un
électricien.
Tournez temporairement le régulateur de
température sur un réglage plus chaud.
Consultez la section Réglage initial de
la température.
N’ouvrez la porte qu’au minimum du
temps nécessaire.
Réglez temporairement la température
sur un réglage plus froid.
Consultez la section Emplacement
d’installation.
Réchauez soigneusement les sections
qui fuient du joint de porte avec un sèche-
cheveux (réglage froid). En même temps,
façonnez à la main le joint de porte chaué
de manière à ce qu’il soit bien en place.
Réajustez les pieds.
Déplacez légèrement l’appareil.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
background
GARANTIE
H1S430
©2024 Koolatron, Inc. Tous droits réservés.
Toutes spécications sont sujettes à changement sans préavis.
Fabriqué en Chine
www.koolatron.com
10/2024 - v1
Koolatron Corporation garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période
de 1 an à compter de la date d’achat au détail. Pendant ce temps, les produits défectueux
seront réparés ou remplacés à la discrétion du détaillant ou de Koolatron Corporation.
La présente garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas
les dommages survenus lors de l’expédition ou résultant d’un accident, d’une mauvaise
utilisation ou d’un abus, d’une réparation ou d’une modication non autorisée,
d’un entretien inapproprié, d’une utilisation commerciale ou d’une utilisation avec
un convertisseur de tension ou des accessoires de rechange. Un centre de service
principal Koolatron doit eectuer tous les travaux de garantie.
GARANTIE ET PROCÉDURE DE SERVICE
Conservez votre reçu de caisse original et daté avec ce guide d’utilisation.
Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, veuillez contacter
Koolatron Corporation au 1 800 265-8456 (Amérique du Nord) ou envoyer un courriel
à [email protected] pour obtenir de l’aide.

Specifications

Koolatron KTUF59-W-H Questions and Answers

See other models: KTUF600-W-E P40 KCR40B BC46W F70110