Koolatron KTUF196 Garage-Ready Upright Freezer, 7.0 cu ft 198L

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KTUF196 photo

User Manual

This is the main product document for model KTUF196.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
7.0 cu.ft./201L
Upright Freezer
KTUF196
User Manual
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
background
Table of contents
1. Important safety precau ons 20-24
2.
Components and Temperature control 25-27
Connec on and energy saving p 27
Level appliance 27
Door reversal 28-30
3. Maintenance 31
4. Troubleshoo ng 32
5. Warranty 33-34
background
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1.1 WARNING CONCERNING R600a REFRIGERANT
DANGER - RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE REFRIGERANT USED. DO NOT PUNCTURE REFRIGERANT
TUBING.
DANGER - RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE REFRIGERANT USED. THE UNIT IS TO BE REPAIRED ONLY
BY TRAINED SERVICE PERSONNEL. DO NOT PUNCTURE REFRIGERANT TUBING.
CAUTION - RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE REFRIGERANT USED. CONSULT THE USER’S MANUAL /
OWNER'S GUIDE BEFORE ATTEMPTING TO SERVICE THIS PRODUCT. ALL SAFETY PRECAUTIONS MUST BE
FOLLOWED.
CAUTION - RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DISPOSE OF PROPERTY IN ACCORDANCE WITH FEDERAL AND/OR
LOCAL REGULATIONS. FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
CAUTION - RISK OF FIRE OR EXPLOSION DUE TO PUNCTURED REFRIGERANT TUBING. FOLLOW HANDLING
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
WARNING! DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY
OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. READ PRODUCT LABELS FOR FLAMMABILITY.
CAUTION - THE UNIT MUST BE POSITIONED AND INSTALLED PROPERLY FOLLOWING THE INSTRUCTIONS
CONTAINED IN THIS MANUAL, UNDER THE SECTION "INSTALLATION". WHEN USING AN ELECTRICAL
APPLIANCE, YOU SHOULD ALWAYS OBSERVE BASIC SAFETY PRECAUTIONS TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, FIRE OR PERSONAL INJURY.
1. WARNING - Keep the ventilation openings free of obstructions. Do not cover the appliance.
2. WARNING - Be careful not to damage the refrigerant tubing.
3. WARNING - Do not use electrical appliances inside food storage compartments.
4. WARNINGDANGER: Risk of entrapment ! Before discarding of your old appliance:
Take the doors off
Leave the shelves in place to prevent children from easily climbing into the refrigerator.
5. Always unplug the appliance before cleaning and/or servicing.
20
background
6. Please make sure that all persons who will use with this appliance are familiar with its
operation and safety precautions. It is very important to install the appliance correctly and to
follow all safety instructions.
This appliance may not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities or lack of experience and knowledge unless instructed by a person responsible for
their safety. Children must not play with this appliance.
7. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service center or a qualified
electrician.
8. Please dispose of the appliance according to local regulations since the appliance uses flammable
refrigerant and gas. Before discarding the appliance, remove the doors to prevent children from
climbing inside.
9. This appliance is intended for domestic use only. Any other use will void the warranty.
10. Do not use this unit to store explosive materials such as aerosol containers with a flammable
propellant.
11. Do not use extension cords or 2-prong adapters to connect this appliance to an electrical outlet.
DANGER
IT IS DANGEROUS FOR ANY PERSON OTHER THAN AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL TO
MAKE REPAIRS ON THIS APPLIANCE.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. DO NOT MODIFY THE
SPECIFICATIONS OF THIS PRODUCT OR CHANGE IT IN ANY MANNER. FAULTS MAY RESULT
IN A SHORT-CIRCUIT, FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
12. DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only by authorized
personnel. Do not puncture refrigerant tubes.
13. DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. All safety measures must be followed.
14. DANGER - Risk of fire or explosion if refrigerant tubes are perforated. Follow the precautionary
instructions. Flammable refrigerant used.
This manual contains lots of important safety information which shall be observed by the users
21
background
ELECTRICITY RELATED WARNINGS
RELATED WARNING USE
Do not pull the cord when trying to disconnect the freezer. Firmly grasp
the plug and pull out it from the socket directly.
Do not modify or damage the power cord under any condition. To ensure
safety use, do not use when the power cord is damaged or worn.
Worn or damaged power cord shall be replaced by manufacturer-
authorized maintenance services or a qualified electrician.
The power plug should be firmly plugged into the socket. Please ensure
that the grounding electrode of the power socket is accurately grounded.
In the event of a gas leak, please turn off the gas valve and then open
the doors and windows. Do not unplug the freezer or any other
electrical appliances as that may create a spark and cause a fire.
To ensure safety, do not store small appliances such as rice cookers,
microwave, toaster ovens etc…on the top of the freezer.
After a power failure wait 5 minutes before reconnecting the
freezer to power supply to prevent damage to the compressor due
to successive starts.
Do not try to maintenance your freezer as you may damage the
refrigerant circuits; servicing of this appliance must be conducted
by an authorized technician.
A damaged power cord must be replaced by the servicing
department or a qualified electrician.
Plug the unit in an exclusive grounded wall outlet.
22
background
WARNINGS RELATED TO STORAGE
not to put your hand in these areas. Be cauous when opening
the door to avoid falling arcles.
Do not pick foods or containers with wet hands when the freezer
is running, especially metal containers as the may cause
frostbite.
Do not allow children to enter or climb into the freezer. Children can
get injured from being trapped in or under a falling unit.
Do not store the freezer in moist places.
To ensure proper use locate the freezer away from direct heat sources
(stoves, heater, direct sunlight). Also extreme temperature (hot or
cold) will prevent the freezer from working properly.
Do not place heavy objects on the top of the freezer considering
that objects may fall when opening the door.
Disconnect the unit when cleaning or servicing.
Do not put flammable explosive, volale and highly
corrosive items in the freezer.
This freezer and is only suitable for domesc use and the
storage of food. According to Naonal Standard Codes
household this freezer cannot be used for other purposes
such as storage of blood, drugs or biological products.
background
USAGE WARNINGS
1) The freezer might not operate consistently if kept for an extended period of time below
the cold end of the range of temperatures for which the appliance is designed.
2) Soda drinks should not be stored in the freezer
3) Do not exceed the storage time recommended by the food manufacturers for any kind
of food and particularly for commercially frozen food.
4) The low temperature of the freezer can keep food fresh for a long period of time and is
mainly to be used to store frozen foods and making ice.
5) The freezer is suitable for storage of meat, poultry and fish and other foods not to be
consumed in short term.
6) Chunks of meat are preferably to be divided into small portions for easy access. Note
that food should be consumed within the recommended shelf time.
WARNINGS RELATED TO DISPOSAL
Do not place items such as cans, bottles or sealed
container of fluid such as beers and beverages in the
freezer as they prevent bursts and cause damage.
The freezers refrigerant and cyclopentane foam materials are combustible and a
discarded freezer should be isolated from fire sources. Please remit your unit to a
qualified professional recycling company.
Risk of entrapment. Please remove the door of the freezer and leave the shelves
in to avoid accidents.
This marking indicates that this product should not be disposed with regular
household waste. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly and promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please call
local authorities or contact the retailer where the product was purchased. They
will ensure this product is safely recycled.
24
background
2. DIRECTIONS FOR USE
COMPONENTS
Upper freezer section
Thermostat knob
Shelves
Adjustable feet
(The picture above is only for reference. The configuration of your unit may depend on the model chosen.
25
background
INSTALLATION AND PLACEMENT
START USING
Before using your freezer, remove all packaging
materials including foam pads and tapes inside
the unit, remove the protecve film on the door
and the appliances’ body.
The freezer should be placed in well venlated
indoor area, the ground should be flat and
sturdy enough to support the unit once filled.
When choosing the locaon keep away from heat
sources and avoid direct sunlight. Do not store the
freezer in moist areas as this cause the unit to rust or
generate malfuncon.
Allow sucient clearance to insure proper air
circulaon: 30 cm (12’’) at the top and 10 cm (4’’) on
each sides and back of the unit.
Before connecng to the power so urce, let the appliance
stand for 2-3 hours.
The freezer should run 4 hours before loading fresh or
frozen foods.
background
TEMPERATURE CONTROL
- The interior temperature of the freezer can be adjusted using the thermostat knob.
Rotate clockwise to lower the temperature.
- " MIN" is the warmest setting, while " MAX " is the coldest.
ENERGY SAVING TIPS
LEVELING FEET
To adjust:
A. Turn the feet clockwise to raise the freezer;
B. Turn the feet counterclockwise to lower the freezer;
C. Adjust based on the previous procedures until the unit is leveled.
- The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
- Let hot food cool down to room temperature before storing them in the appliance.
Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too
slowly may lose quality, or spoil.
- Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the
appliance. This cuts down on frost build-up.
- Storage areas should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper towels.
Liners may interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
- Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as
many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
27
background
DOOR REVERSAL
1) Remove all food from unit. Fix the door with tape (see below pictures)
2) Dismantle hinge cap, the upper right hinge cover, the fitting screws and remove the
upper right hinge. Please keep the door in a vertical position during the process to
prevent it from damaging.
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
Flat blade screwdriver
Strong adhesive tape
The upper hinge cover
Hinge hole cap
28
background
3) Remove the door
4) Dismantle the door stopper, and install it on other side
5) Dismantle the lower hinge and adjustable leg;
Adjustable leg
Hinge
**At least 2 persons are recommended to
execute this procedure.
** Keep the appliance partially inclined 1 during
this procedure to avoid damage to the
refrigeration system.
1: transport inclination should NOT be more
than 450.
29
background
6) Install the lower hinge on lower left side of cabinet and adjustable leg on the right
7) Mount the door on lower hinge, vertically, and make sure the door gasket is tight, take
out the spare upper left hinge and hinge cover (included in the accessory bag), then
install the upper left hinge using the fitting screws. Finally install the hinge cover, and the
hinge hole cap on upper right side.
Adjustable leg
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on product chosen)
Hinge
30
background
3.MAINTENANCE OF THE FREEZER
CLEANING
- Dusts behind the freezer and on the ground should be regularly cleaned to improve the
cooling effect and help with energy saving.
- The interior of the unit should be cleaned regularly to avoid odor. Soft towels or sponge
dipped in water and non-corrosive neutral detergents are recommended for cleaning. Open
the door for natural air drying before pu ng the power on.
- Do not use hard brushes, clean steel balls, abrasives, and organic solvents (such as
alcohol, acetone solu ons, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline products to
clean your freezer as this may damage the interior and exterior surfaces
- Do not rinse with thoroughly with water (ush) so as not to aect the electrical
insula on proper es. Use a dry cloth when cleaning temperature control.
DEFROST
LOW FROST FREEZER
- Low frost means that there will be greatly reduced frost in the freezer but it won't stop all the
however, with the removable glass shelves keeping your KTUF196 freezer ice-free is simple.
-Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food and store in
a cool place.
- To remove the frost, use a plas scraper or let the warm temperature rise naturally un l the
ice has melted. Then wipe away the remaining ice and water. Do not use any mechanical
devices to accelerate the defrost process. Be careful not to damage the refrigerant circuit.
SERVICE INTERUPTION AND MOVING
-In case of power failure foods can be preserved for a few hours even in summer We
recommend to reduce the frequency of door openings and not to add fresh foods.
-Unplug the freezer when le unused for a long period of or for cleaning. Keep the door
open to avoid developing odors or mold.
- Do not turn the unit upside down or shake it. The carrying inclina on cannot be greater than
45°.
- When moving the unit do not hold it by the door or hinge.
- We recommend c uous opera on once the freezer is installed. Please do not stop the
freezer unnecessarily so as not to aect the unit’s service life.
background
4. TROUBLESHOOTING
The following issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues
are not resolved.
Unit not operating
.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or has a blown fuse.
The freezer temperature control is set at "OFF".
Odors
Odorous foods should be thoroughly wrapped
Foods are rotten
Unit should be cleaned.
Long-term operation of
compressor
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has been added to the freezer.
The door is opened too often.
The door is not entirely closed.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The freezer does not have the correct clearances.
The freezer has recently been disconnected for a period of time. Four
hours are required for the freezer to cool down completely.
The freezer door does not
properly close
The freezer is not leveled.
The gasket is dirty.
Loud noise
The freezer is not leveled correctly
Check if accessories are correctly positioned and do not vibrate.
Door opening
After refrigeration, there will be pressure difference between the inside and
outside of the freezer and door may not open easily. This is a normal
physical phenomenon.
Freezer enclosure
heat/ Condensation
The freezer enclosure may emit heat during operation specially in summer,
this is caused by the radiation of the condenser, and it is a normal
phenomenon.
Condensation: condensation can be detected on the exterior surface and
door seals of the freezer when the ambient humidity is high, this is a normal
phenomenon, and the condensation can be wiped away with a dry towel.
Airflow sound, Buzz and
Clatter
Refrigerants circulating in the tubes will produce sounds and grunts. This is
normal and does not affect the cooling effect.
The running compressor will buzz especially when starting up or shutting
down.
The solenoid valve or electric switch valve can clatter which is a normal
phenomenon and does not affect the operation.
32
background
H1S321
www.koolatron.com
©2021 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice. 02/2021-v3
WARRANTY
This product is warranted to the retail customer for 90 days from date of retail purchase,
against defects in material and workmanship.
WHAT IS COVERED
• Replacement parts and labour.
• Transportation charges to customer for the repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
• Damage caused by abuse, accident, misuse, or neglect.
• Transportation of the unit or component from the customer to Koolatron.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability are also
limited to the duration of 90 days from the date of retail purchase.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep the original, dated, sales receipt with this manual.
If you have a problem with your unit, or require replacement parts,
please telephone the following number for assistance:
North America 1-800-265-8456
Koolatron has Master Service Centres at these locations:
U.S.A.
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020-4102
Canada
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4
A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work.
background
Congélateur vertical
7.0 pi3/201L
KTUF196
Guide d'utilisation
S.V.P., lire attentivement les instructions avant l’utilisation!
background
TABLE DES MATIÈRES
1. Importantes consignes de sécurité 3-7
2. Mode d’emploi
Composantes et contrôle de température 8-10
Branchement et économie d’énergie 10
Ajuster le niveau de l’appareil 11
Inverser la porte 11-14
3. Entre en 15
4. Depannage 16
5. Garan e 17
background
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1.1 PRÉCAUTIONS RÉFRIGÉRANT R600a
DANGER - RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE UTILISÉ. NE DOIT ÊTRE RÉPARÉ
SEULEMENT QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. NE PAS PERCER LES TUBES FRIGORIFIQUES.
ATTENTION - RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE UTILISÉ. CONSULTEZ LE GUIDE DE
RÉPARATION / MANUEL D’INSTRUCTION AVANT DE TENTER DE RÉPARER CE PRODUIT. TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES.
ATTENTION - RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. DISPOSEZ CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX OU
LOCAUX. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE UTILISÉ.
ATTENTION - RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION SI LES TUYAUX RÉFRIGÉRANT SONT PERCÉS. SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE UTILISÉ.
DANGER - RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE UTILISÉ. NE PAS UTILISER DE
DISPOSITIFS MÉCANIQUES POUR DÉGIVRER LE RÉFRIGÉRATEUR. NE PAS PERCER LES TUBES FRIGORIFIQUES.
1. AVERTISSEMENT - Gardez les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil libres de toute obstruction.
2. AVERTISSEMENT - Attention de ne pas endommager le circuit réfrigérant.
3. AVERTISSEMENT - N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments.
4. AVERTISSEMENT DANGER : Risque d’emprisonnement
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur :
Retirer les portes
Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants ne puissent facilement y grimper
5. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et/ou d’en faire l’entretien.
3
background
6. Veuillez-vous assurer que toutes les personnes susceptibles d'utiliser cet appareil se sont familiarisées avec son
fonctionnement et les mesures de sécurité. Il est très important d'installer l'appareil correctement et de faire
particulièrement attention aux consignes de sécurité.
Cet appareil ne doit pas être opéré par des personnes (y compris les enfants)avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manque dexpérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été
renseignées sur l’utilisation de lappareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil.
7. Si le cordon dalimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de
service ou un électricien qualifié.
8.Veuillez disposer de votre appareil selon les règlements locaux car l’appareil utilise du réfrigérant et du gaz
inflammable. Avant de mettre l’appareil au rebus retirez les portes.
9. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Tout autre usage en annulera la garantie.
10. N’entreposez pas de matières explosives telles que les contenants rosol avec un propulseur inflammable
dans cet appareil.
11. N’utilisez pas de rallonges électriques ou d’adaptateurs à deux (2) brins pour brancher cet appareil.
DANGER
IL EST DANGEREUX POUR QUICONQUE D’AUTRE QUE DU PERSONNEL DE SERVICE
AUTORISÉ D’EFFECTUER DESPARATIONS SUR CET APPAREIL.
NE TENTEZ PAS DE RÉPARER CET APPAREIL VOUS-MÊME. NE PAS ALTÉRER LES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT OU LE MODIFIER DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
TOUT PROBLEME PEUT REPRÉSENTER UN RISQUE DE COURT-CIRCUIT, D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION.
12. DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Pour être réparé seulement par
du personnel autorisé seulement. Ne pas percer les tubes réfrirants.
13. DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. frigérant inflammable utilisé. Toutes les mesures de sécurité
doivent être suivies.
14. DANGER - Risque d'incendie ou une explosion due à la perforation des tubes frigorigènes. Suivre les
instructions et mesures de sécurité. Réfrirant inflammable utilisé
4
background
Avertissements concernant le branchement électrique
- Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez le
congélateur. Veuillez saisir fermement la fiche et la retirer directement
de la prise.
- Pour assurer une utilisation en toute sécurité n'altérer pas le cordon
d'alimentation quelles que soient les conditions. Ne l'utilisez pas s'il est
endommagé ou si la fiche est abimée.
- Un cordon d'alimentation usé ou endommagé doit être remplacé par un
service de maintenance agréé ou encore par un électricien qualifié.
-
- Pour éliminer tout risque d’incendie, la fiche d'alimentation doit être
fermement en contact avec la prise. Veuillez-vous assurer que la prise de
courant est équipée d’une mise à la terre sécuritaire.
- En cas de fuite de gaz dans la maison, veuillez fermer le robinet du gaz qui
fuit, puis ouvrez les portes et les fenêtres. Ne débranchez pas le congélateur
ni d'autres appareils électriques, car une étincelle peut provoquer un
incendie.
Avertissements concernant l’utilisation
- Pour des raisons de sécurité, il n’est pas recommandé de placer des
appareils comme micro-ondes, cuiseur à riz et autres petits
électroménagers sur le dessus du congélateur.
- Veuillez débrancher la fiche lors de panne de courant ou de nettoyage.
Ne connectez pas le congélateur à une source d’alimentation dans les
cinq minutes qui suivent une coupure de courant afin d’éviter
d’endommager le compresseur dû à de démarrages successifs.
-
- Ne pas tenter de démonter le congélateur, vous risquez endommager
les circuits de réfrigération ; l’entretien de l’appareil doit être
effectué par un spécialiste.
- Si le cordon d’alimentation endommagé il doit être remplacé par le
fabricant, son service de maintenance ou des professionnels, afin
d’éviter tout danger.
- Les espaces entre les portes et le cabinet du congélateur sont
petits, veillez à ne pas mettre la main dans ces zones. Soyez
prudents lorsque vous ouvrez la porte du congélateur au cas des
objets ne chutent.
- Ne ramassez pas des aliments ou des récipients avec les mains
mouillées lorsque le congélateur est en marche, en particulier les
récipients en métal afin d'éviter les engelures.
5
background
Avertissements concernant le stockage
Avertissements concernant l’utilisation
1) Le congélateur risque de ne pas fonctionner correctement s'il est maintenu pendant une
période prolongée en dessous ou au-dessous de la limite de la plage de températures
pour laquelle il est conçu.
2)Ne pas dépasser la durée de stockage recommandée par les fabricants de produits
alimentaires pour tout type d’aliments en particulier pour les aliments surgelés.
3)Pour retarder la décongélation des aliments congelés lors du dégivrage de l'appareil
enveloppez les dans du papiers journal.
- Risque d’emprisonnement ; Ne laissez pas les enfants entrer ou
monter dans le congélateur. Risque de blessure ; les enfants
peuvent être blessés par la chute de l’appareil.
- N’installez pas le congélateur dans des endroits humides et/ou près
de réservoir d’eau qui pourrait l’éclabousser. Ces conditions
pourraient altérer les propriétés d’isolation électrique de l’appareil.
- Ne placez pas d'objets inflammables, explosifs, volatiles et
hautement corrosifs dans le congélateur.
- Cet appareil est un congélateur à usage domestique et ne doit
être utilisé que pour le stockage des aliments. Selon les
normes nationales, un congélateur résidentiel ne doit jamais
être utilisé à d'autres fins, tel que le stockage de sang, de
médicaments ou de produits biologiques.
- Ne placez pas d'objets tels que des bouteilles ou des
contenants scellés contenant des liquides, tels que des bières
ou boissons gazeuses qui peuvent exploser dans le
congélateur.
6
background
4) Les basses températures de l’appareil peuvent conserver les aliments au frais pendant
une longue période de temps. Cet appareil est principalement conçu pour stocker des
aliments surgelés et pour faire de la glace.
5) Le congélateur convient au stockage de viande, poisson, fruits de mer et d’autres
aliments qui peuvent ne pas être consommé à court terme.
6) Les morceaux de viande doivent de préférence être divisés en petits morceaux pour en
faciliter l’accès. Veuillez noter que la nourriture doit être consommée dans le délai
normal de conservation des dits aliments.
Avertissement concernant la mise au rebut
1 Mode
2
3
4
- Le réfrigérant et les mousses de cyclopentane contenus dans votre appareil
sont des matériaux combustibles ; les congélateurs mis au rebut doivent être
isolés des sources d’incendie et ne peuvent pas être brûlés. Veuillez
transférer le congélateur à une entreprise de recyclage professionnelle
qualifiée, et par conséquent éviter tout risque de blessures ou dommage pour
l'environnement.
- Veuillez retirer la porte et les étagères du congélateur pour éviter que les
enfants n’y grimpent.
- Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Pour éviter tout risque pour l'environnement ou la santé
recyclez-le de manière responsable, afin de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes locaux de reprise et de collecte ou contacter le
revendeur duquel le produit a été acheté. Ce produit doit être recyclé dans le
respect de l'environnement.
7
background
2. MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
LES COMPOSANTES
Contrôle de température
(L'image ci-dessus est uniquement fournie à titre de référence seulement. La
configuration réelle peut dépendre du produit choisi)
Tablettes
Pieds ajustables
Section du haut
8
background
Emplacement de l’appareil
Avant d'utiliser le congélateur ,
retirez tous les matériaux
d'emballage, y compris les
bases, les coussinets en mousse
et les bandes adhésives à
l'intérieur du congélateur.
Retirez le film protecteur sur la
porte et le cabinet.
Le congélateur doit être placé
dans un endroit bien ventilé à
l’intérieur de la maison. Le sol
doit être plat et suffisamment
robuste pour pouvoir en
supporter le poids une fois
rempli.
Lors du choix de l’emplacement
veillez à tenir votre appareil à
l'écart de sources de chaleur et
éviter les rayons directs du
soleil. Ne placez pas le
congélateur dans des endroits
humides ceci aurait pour effet
de créer de la rouille et/ou
réduire l’effet isolant.
L'espace de dégagement
supérieur du congélateur doit
être au moins 30 cm (12’’) et de
10cm (4") des deux côtés et à
l’arrière afin de faciliter la
dissipation de la chaleur et
assurer une ventilation
adéquate.
9
background
Mise en marche
Le contrôle de température
- Le thermostat permet de régler la température intérieure du congélateur. Simplement
tournez le bouton dans le sens horaire et la température intérieure baissera.
- "MIN" représente le réglage le plus chaud, et "MAX" est le réglage le plus froid.
Conseils pour l’économie d’énergie
- L'appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'écart des appareils générant de
la chaleur, des conduits de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.
- Laissez les aliments chauds refroidir à la température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Autrement la surcharge forcera le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui gèlent
trop lentement risquent de perdre de leur qualité ou même de se gâter.
- Assurez-vous d’emballer correctement les aliments et d’essuyer les récipients avant de les placer dans
l’appareil. Cela réduit l'accumulation de givre.
- La section de rangement ne doit pas être recouverte de papier d'aluminium, de papier ciré ou
d'essuie-tout. Les doublures interfèrent avec la circulation d'air froid, rendant l'appareil moins
efficace.
- Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées.
Enlevez autant d'articles que nécessaire en une fois et fermez la porte dès que possible.
- Attendre 2-3 heures avant de brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique lorsqu’il est mis en marche pour la
première fois.
- Le congélateur doit fonctionner 4 heures avant d’y placer des
aliments frais ou congelés.
10
background
Ajuster le niveau de l’appareil
Procédures d’ajustement :
A : Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le congélateur ;
B. Tournez les pieds dans le sens antihoraire pour abaisser le congélateur ;
C. Ajustez les pieds droit et gauche en fonction des procédures ci-dessus jusqu’à l’appareil soit au
niveau.
Inverser la porte
1) Retirer toute la nourriture des compartiments et fixer la porte à l’aide du ruban
Outils nécessaires
Tournevis Phillips (étoilé)
Tournevis à tête plate
Ruban adhésif fort
11
background
2) Démontez le capuchon de la charnière, le cache charnière supérieur droit, les vis de fixation de la
charnière supérieure droite et finalement la charnière supérieure droite. Veuillez maintenir la porte
en position verticale pendant tout le processus pour éviter les bris.
3) Enlever la porte
4) Démontez le butoir de la porte et installez-le du côté opposé .
Charnière supérieure
Capuchon cache (trous)
charnière
12
background
5) Démonter la charnière inférieure (à droite ) et la patte ajustable du côté gauche
6) Réinstallez la charnière inférieure du côté opposé (à gauche) et le pied réglable sur le côté inférieur
droit de l'appareil
IMPORTANT
**Nous recommandons fortement d’être 2
personnes à manipuler l’unité.
** Maintenez l’appareil incliné 1 lors de
l’opération pour éviter tout dommage au
système de réfrigération.
1 : L’inclinaison ne peut être supérieure à 45 °
Patte ajustable
Charnière du bas
Patte ajustable
charnière
13
background
7) Installez la porte sur la charnière inférieure en position verticale et vérifier l'étanchéité du joint.
cupérer la charnière supérieure gauche et le cache-trous de la charnière de rechange (inclus
dans le sac d’accessoires) installez la charnière supérieure gauche à l’aide des vis fournies.
Finalement installer le couvercle de la charnière et le capuchon de la charnière sur le côté supérieur
droit.
(Les images ci-dessus sont uniquement fournies à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit choisi)
14
background
3. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Neoyage
- L’accumulaon de poussière autour du congélateur doit être enlevée fquemment pour
améliorer l'eet refroidissant et assurer une économie d'énergie.
- L'intérieur du congélateur doit être neoyé gulièrement pour éviter les odeurs. Un linge doux
ou une éponge imbibée d'eau mêlé à un détergent neutre, non corrosif est conseillé pour le
neoyage. Rincer à l'eau claire et essuyé avec un chiffon sec. Ouvrez la porte pour un séchage
naturel avant de remere l’appareil sous tension.
- Ne pas uliser de brosses dures, de laine d’acier, de brosses métalliques, d’abrasifs, de solvants
organiques/acides (tels que l’alcool, l’acétone, l’huile de banane, etc.) ou d’eau bouillante pour
neoyer les surfaces intérieures et extérieures de votre appareil.
- Ne pas rincer à grande eau pour ne pas altérer les propriétés d'isolaon électrique. Ulisez un
chiffon sec pour neoyer le bouton contrôle de température et les composantes électriques.
- Toujours débrancher le congélateur avant de procéder au dégivrage et/ou au neoyage.
Dégivrage
CONGÉLATEUR À FAIBLE GEL
- Un gel faible signifie qu'il y aura beaucoup moins de givre dans le congélateur mais cela n'arrêtera
pas tout accumulaon de glace dans le congélateur. Vous devrez toujours dégivrer manuellement
le congélateur de temps en temps, cependant, avec les étagères en verre amovibles, il est simple
de garder votre congélateur KTUF196 sans glace.
- Débrancher l’appareil de la prise murale, ouvrer la porte et remiser tous les aliments dans un
endroit frais.
- Pour éliminer le givre uliser un graoir en plasque spécialement conçu à cet eet ou encore
laisser la glace fondre naturellement. Essuyer ensuite le reste de glace et d'eau. Une fois sec,
rebranchez-le.
- N’uliser pas disposifs mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage. Aenon de ne
pas endommager les circuits réfrigérants.
Arrêt d’ulisaon
- Les aliments peuvent être conservés quelques heures en cas de panne de courant, même en été
en réduisant la fréquence d'ouverture des portes et en najoutant pas d’aliments frais dans le
congélateur durant cee période.
- S’il n’est pas ulisé pendant une longue période de temps, veuillez débranchez le congélateur.
Garder la porte ouverte pour éviter que ne se créé de mauvaises odeurs et/ou de la moisissure.
- Ne pas tourner à l’envers ni ne secouer le conlateur. Si vous le pencher lors d’un déplacement
l’inclinaison ne peut être supérieure à 45 °.
-Veuillez ne pas lever, ni transporter l’appareil en le tenant par la porte et/ou la charnière.
-Veuillez ne pas arrêter le congélateur sans raison valable ceci pourrait affecter sa durée de vie.
background
4. DÉPANNAGE
Vous pouvez souvent résoudre plusieurs problèmes courants et vous épargner ainsi des frais de service.
Essayez les suggestions ci-dessous qui peuvent s’appliquer à votre situation avant de faire appel à un
professionnel. Veuillez téléphoner au service après-vente si vous ne parvenez pas à les régler.
Appareil ne fonctionne
pas
S'assurez de n'utiliser pas des prises avec disjoncteur de mise à la terre.
La commande est à la position « OFF» (ARRÊT).
Le congélateur n'est peut-être pas correctement branché dans la prise. Assurez-vous que la fiche
est bien enfoncée dans la prise électrique.
Le fusible a sauté ou le coupe-circuit s'est déclenché. Vérifiez/réenclenchez le coupe-circuit ou
remplacez le fusible.
Panne de courant. Vérifiez les lumières de la maison.
Odeurs
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et bicarbonate de soude. Il se peut que
certains aliments dégagent une odeur forte dans le congélateur. Couvrez hermétiquement ces
aliments.
Le compresseur
fonctionne constamment
La température ambiante ou à l'extérieur est élevée. Dans ces conditions, il est normal que le
congélateur fonctionne davantage.
Le congélateur a récemment été débranché pendant quelque temps. Le congélateur peut avoir
besoin de 4 heures pour refroidir complètement.
De grandes quantités d'aliments chauds ou tièdes ont été rangées. Les aliments chauds font
fonctionner davantage le congélateur et ce, jusqu'à ce qu'il ait atteint la température désirée.
Le congélateur a été ouvert trop longtemps ou trop fréquemment. De l'air chaud y entre à chaque
fois qu'il est ouvert.
Le congélateur est peut-être légèrement ouvert. Fermez bien la porte
La commande de température est placée en position trop froide. Tournez-la à un réglage plus
chaud. Attendez plusieurs heures que la température se stabilise.
Le joint d’étanchéité du congélateur est sale, usé, fendillé ou mal ajusté. Nettoyez ou remplacez
le joint. Des perforations dans le joint peuvent faire fonctionner le congélateur plus longtemps et
l’empêcher de maintenir la température désirée.
Porte ne peut être fermée
correctement
Le congélateur n'est pas mis à niveau. Ceci peut déformer la caisse et désaligner la porte. Mettre
l’appareil à niveau
Le plancher est inégal ou faible. Mettre l’appareil à niveau
Bruit
Le congélateur n'est peut-être pas mis à niveau. Ceci peut désaligner la porte. Mettre l’appareil à
niveau
Vérifier que les accessoires soient bien positionnés dans l’appareil
Difficulté dans l'ouverture
de la porte
Après la réfrigération, une différence de pression se crée entre l’intérieur et l’extérieur du
congélateur et entraîne une résistance passagère lors de l’ouverture de la porte. C'est un
phénomène physique normal.
Condensation de la
chaleur de l'enceinte du
congélateur
L'enceinte du congélateur peut émettre de la chaleur pendant le fonctionnement, spécialement
en été. Cela est dû au rayonnement du condenseur et il s'agit d'un phénomène normal.
Condensation : un phénomène de condensation sera perceptible sur la surface extérieure et sur
les joints de porte du congélateur lorsque l'humidité ambiante est importante. Il s'agit d'un
phénomène normal. La condensation peut être essuyée l'aide d'un chiffon sec.
Flux d'air,
bourdonnement, cliquetis
Le liquide réfrigérant circulant dans les conduits émet des sons et des grognements. Ceci est
normal n’affecte pas l’effet de refroidissement.
Votre congélateur émettra des bruits lorsque le compresseur fonctionne spécialement lors du
démarrage ou de l'arrêt.
La vanne solénoïde ou l'interrupteur électrique peuvent cliqueter, ce qui est un phénomène
normal et n'affecte pas le fonctionnement.
16
background
H1S321
www.koolatron.com
©2021 Koolatron, Inc. Tous droits réservés.
Toutes spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 02/2021-v3
GARANTIE
Cet appareil est garanti à l’acheteur au détail pendant 90 jours à compter de sa date d’achat
contre tous défauts de pièces et de fabrication.
CE QUE COUVRE LA GARANTIE
• Pièces de rechange et main d’oeuvre.
• Frais d’expédition du produit réparé de Koolatron à l’adresse du client.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
• Tous dégâts causés par un abus, un accident, une mauvaise utilisation ou une négligence.
• Frais d’expédition de l’appareil ou de la piècedu client à Koolatron.
GARANTIES IMPLICITES
Toutes garanties implicites, y compris celle de qualité marchande, se limitent également
à 90 jours à compter de la date d’achat.
PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE ET PROCÉDURES DE RÉPARATION
Conservez le reçu de caisse daté d’origine avec ce manuel.
Si vous avez un problème avec votre appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange,
veuillez téléphoner au numéro suivante pour assistance :
Amérique du Nord 1-800-265-8456
Koolatron dispose de centres principaux de réparations à ces adresses :
U.S.A.
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020-4102
Canada
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4
Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un centre principal de réparations Koolatron.

Specifications

Koolatron KTUF196 Questions and Answers

See other models: KTCF155 KBC190SS KTCF50 KBC88W BC88B