Vevor JZ48V 1800W Electric Brushless Motor Kit JZ48V1800W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JZ48V1800W photo

User Manual

This is the main product document for model JZ48V1800W.

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Brushless DC motor
Model: JZ48V1800W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: JZ48V1800W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Brushless DC motor
background
- 2 -
Safety precautions
1.1Safety advisory warning
Please read carefully before operation.
Be sure to read all safety warnings and all instructions before operating the motor.
Failure to comply with warnings and instructions may result in electric shock, fire or
serious injury.
If you encounter problems, please communicate with customer service in time to
solve, your satisfaction is our service purpose.
1.2 Warning sign for safe operation of motor
1.3 Risk factor
1) Mechanical damage
2) Get an electric shock
3) Extrusion collision
4) Object impact
5) Other injuries
1.4 Operational considerations and triggers for motor non-work
accidents
1) Check whether all accessories are connected tightly and not loose, check
whether the pins in each plug-in are bent, and visually check whether each
interface is consistent with the instructions in the wiring manual and whether the
connection is correct. To avoid writing errors and burning the controller.
background
- 3 -
2) It is recommended to use lead-acid batteries. Lithium batteries can also work
(note that the battery voltage and battery power match the kit power). The
recommended battery capacity is 12AH-20AH. The battery voltage needs to be
consistent with the motor kit voltage, allowing an over voltage range of +10%. The
positive and negative terminals of the power supply must be connected correctly
(the positive terminal is connected to the thick line of the controller in red, and the
negative terminal is connected to the thick line of the controller in black). Charging
the battery and controller creates small arcing and sparks, which is normal for
charging.
3) The electric door lock (orange, red) must be connected (you can use the
electric door lock, or you can shorten the orange and red wires with wires), this
operation is the last step.
4) The accessories outside this kit, which belong to the accessories purchased by
you, may not match with the kit and need to be used after matching. Please
contact customer service in time to match the kit with each other.
1.5 Precautions and suggestions
All machine operators should be trained and certified in electrical skills.
1) Before opening the box, check whether the package is intact, broken, and
whether there is water. After removing the cover, carefully remove dust from the
motor.
2) Install in a dry, dust less place;
3) Install in a well-ventilated place;
4) It is installed in a wide and smooth place for easy daily operation and
maintenance.
Thank you for your reading, if you still have operational problems, please contact
customer service in time, before contacting customer service, please provide clear
photos taken by the motor and controller nameplate, provide clear photos and
clear videos of the accessory wiring connected to each plug-in of the controller,
you need to clearly see the color of each wire and the color of the accessory line.
In order to provide you with a more convenient and faster solution.
background
- 4 -
TECHNICAL INFO
PERFORMANCE PARAMETERS OF JZ48V1800W
MOTOR
Parameter
Numerical value
Rated voltage/V (DC)
48
Maximum wattage/W
1800
Rated speed/rpm
4500
Rated torque/N.m
4
Rated current/A
33
No-load speed/rpm
5600±10%
Motor efficiency
85%
Sprocket number
T8F-9T and T8F-11T
Screw thread
M8 Left-hand tighten thread *1.25*12mm
(There is thread glue at the thread, and the disassembly
needs to be heated at 80 for 1-2 minutes
Recommended
reduction gear ratio
9-tooth/11-tooth:64-tooth
Load weight/kg
150
Dimension/mm
134*107*112
Weight/kg
4±5%
Scope of application
Small electric vehicles, electric bicycles, electric karts,
electric scooters...
background
- 5 -
PERFORMANCE PARAMETERS OF ZWK4833
CONTROLLER
Numerical value
48
1800
33
Low level brake
39
-25~60
212*87*49(error±2mm)
199*44*6(error±2mm)
0.63
CONFIGURATION LIST
Brushless DC motor
(with footing) X1 PCS
ZWK4833 SHSS01
Controller
X1 PCS
ZWK4833 SHSS04
Controller
X1 PCS
background
- 6 -
Electronic throttle pedal
X1 PCS
Lead-acid charger
X1 PCS
Handlebar
X1 SET
Multi-functional British
standard European
standard adapter plug
X1 SET
Extended high
temperature line
X1 SET
Hardware kit
X1 SET
Table 1 Product configuration table
Product number
Product configuration
ZLWSDJTJ18007TVWHV9
①②⑥⑨
ZLWSDJTJ18009JWVIV9
①③④⑧⑨
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2
①②⑤⑦⑨
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3
①②⑤⑦⑨
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5
①②⑤⑦⑨
ZLWSDJTJ180083C2DV2
①②④⑤⑦⑨
ZLWSDJTJ180083C2DV3
①②④⑤⑦⑨
ZLWSDJTJ180083C2DV5
①②④⑤⑦⑨
The specific accessories are subject to the purchased products.
If the accessories are not in the list, you need to purchase them by
yourself.
background
- 7 -
Overall dimensions and mounting dimensions
The dimensions and mounting dimensions of the motor are shown in Figure 1.
Figure 1 Motor dimensions and mounting dimensions
Install
1. Motor
The A-phase line of the motor lead out main line is blue, the B-phase line is green,
and the C-phase line is yellow; The positive pole of the power supply in the signal
line of the position sensor (Hall) is red, and the negative pole is black; The
A-phase sensor signal line is blue, the B-phase sensor signal line is green, and the
C-phase sensor signal line is yellow. The colors on both sides of the motor line are
the same, and the motor wiring is shown in Figure 2.
Figure 2 Motor wiring
background
- 8 -
2. Controller
There are two types of controllers. The functions of each plug-in are shown in
Figure 3 below.
Figure 3 Controller
background
- 9 -
Controller voltage: DC48-54V
1. Red 48V+
2. Black 48V-
The positive and negative values cannot be connected incorrectly, otherwise the
controller will burn out. There will be a slight spark when connected, which is a
normal start up phenomenon.
Figure 4 shows the controller cable connections.
3. Attachment
3.1Handle
Turn the handle line (turn the throttle).
1. Red: +4.3V
2. Black: Ground wire
3. Gray: Signal line
The handle wiring is shown in Figure 5.
Handle function
Electric quantity display
+ electric door lock
handle
With three speed +
reverse forward handle
background
- 10 -
3.2 Pedal/accelerator
Pedal/accelerator wire (twist throttle)
1. Red: +4.3V
2. Black: Ground wire
3. Gray: Signal line
The pedal/accelerator wiring is shown in Figure 6.
Figure 6 The pedal/accelerator wiring
3.3 Charger
Charging port: (Charge input voltageAC220)
Red: InputDC48V Black:Input-
The positive and negative electrodes must be connected correctly. Figure 7 Wiring
of the charger
The charger connection is shown in Figure 7.
background
- 11 -
3.4 High-temperature wire
Controller integrated plug-in and cable connection. Figure 8 shows the
high-temperature cable connection.
Figure 8 Wiring high-temperature cables
4. Other accessories installation (purchase by oneself)
4.1. Three-speed switch
Three speed switch: default speed 2, short circuit of blue and black lines is 3
speed, short circuit of yellow and black lines is 1 speed).
There are several ways to connect the three speed switch, as shown in Figure 9.
Fig.9 3 Speed wiring
1. Comes with 3 speed
function
2. 3 foot switch controls 3
speed
3. 3 speed switch controls
background
- 12 -
4.2 Reverse
Reverse: Switch brown and black, reverse speed is 100%. There are the following
types of reverse cables. Figure 10 shows the reverse cables.
Figure 10 Reverse cable connection
1. Two-pin switch controls forward and
backward
2. Handle with reverse function
4.3 Brake
Brake: Connect the brake to realize the brake power off function.
Brake wiring is shown in Figure 11.
Figure 11 Brake wiring
BlackRedswitch
background
- 13 -
4.4 Electric door lock
Electric door lock: 1. Red: p+ Orange: VCC
The electric door lock must be kept normally open, or the red and orange lines
must be connected by a short circuit.
Electric door lock wiring has the following types, electric door lock wiring is shown
in Figure 12.
1. two-pin switch
controls the electric door
lock
2. Electric door lock white
plug-in and red plug-in
connection
3. With electric door
lock handle
Figure 12 Wiring of electric door lock
4.5 Indicator lights
Indicator light: Connected to the battery level display, it can be used as a DC48V
voltage output for DC48V to emit light. The positive and negative terminals cannot
be reversed. Orange is 48V+and black is 48V -. The wiring of the indicator light is
shown in Figure 13.
Figure 13 Wiring of indicator lights
background
- 14 -
COMMON PROBLEMS AND REMEDIES
Phenomenon:
The electronic lock must be opened, When the electronic lock is opened, the
throttle is turned and the motor does not work
Reason:
Battery The battery is too low and does not reach the required operating voltage
Solution:
1. Charging ;
2. Select a battery with the corresponding operating voltage ;
3. Check whether each plug-in is connected correctly and whether the connected
terminals are connected reliably, so as to avoid failure to work normally due to
incorrect connection or poor contact.
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic
devices.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
background
- 15 -
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
background
- 16 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:JZ48V1800W
Moteuràcourantcontinusansbalais
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:JZ48V1800W
Moteuràcourantcontinusansbalais
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
1.3Facteurderisque
1.2Panneaud'avertissementpouruneutilisationsûredumoteur
1.4Considérationsopérationnellesetfacteursdéclencheursd’accidentsdelaroutenonliés
autravail
2)Recevezunedéchargeélectrique
4)Impactdel'objet
3)Collisionparextrusion
1)Vérifiezsitouslesaccessoiressontbienconnectésetnondesserrés,vérifiezsilesbrochesdechaque
connecteursontpliéesetvérifiezvisuellementsichaqueinterfaceestconformeauxinstructionsdumanuelde
câblageetsilaconnexionestcorrecte.Pouréviterleserreursd'écritureetlagravureducontrôleur.
Lenonrespectdesavertissementsetdesinstructionspeutentraînerunchocélectrique,unincendieoudesblessures
graves.
1)Dommagesmécaniques
Sivousrencontrezdesproblèmes,veuillezcommuniqueravecleserviceclientàtempspourlesrésoudre,votre
satisfactionestnotreobjectifdeservice.
Assurezvousdeliretouslesavertissementsdesécuritéettouteslesinstructionsavantd’utiliserlemoteur.
5)Autresblessures
Précautionsdesécurité1.1
Avertissementdesécurité
Veuillezlireattentivementavantl'utilisation.
2
Machine Translated by Google
background
1.5Précautionsetsuggestions
4)Lesaccessoiresendehorsdecekit,quiappartiennentauxaccessoiresachetéspar
charge.
1)Avantd'ouvrirlaboîte,vérifiezsil'emballageestintact,casséet
2)Ilestrecommandéd'utiliserdesbatteriesauplombacide.Lesbatteriesaulithiumpeuventégalementfonctionner
3)Laserrureélectriquedelaporte(orange,rouge)doitêtreconnectée(vouspouvezutiliserle
s'ilyadel'eau.Aprèsavoirretirélecouvercle,retirezsoigneusementlapoussièredela
3)Installerdansunendroitbienaéré;
(notezquelatensionetlapuissancedelabatteriecorrespondentàlapuissancedukit).
serruredeporteélectrique,ouvouspouvezraccourcirlesfilsorangeetrougeavecdesfils),ceci
labornenégativeestconnectéeàlaligneépaisseducontrôleurennoir).Chargement
moteur.
Mercipourvotrelecture,sivousrencontrezencoredesproblèmesdefonctionnement,veuilleznouscontacter
labatterieetlecontrôleurcréentdepetitsarcsetdesétincelles,cequiestnormal
Touslesopérateursdemachinesdoiventêtreformésetcertifiésenmatièredecompétencesélectriques.
serviceclientàtemps,avantdecontacterleserviceclient,veuillezfournirdesinformationsclaires
lesphotosprisesparlaplaquesignalétiquedumoteuretducontrôleurfournissentdesphotosclaireset
desvidéosclairesducâblagedesaccessoiresconnectésàchaquepriseducontrôleur,vousdevezvoir
clairementlacouleurdechaquefiletlacouleurdelaligned'accessoires.
lesbornespositivesetnégativesdel'alimentationdoiventêtrecorrectementconnectées
vous,peutnepascorrespondreaukitetdoitêtreutiliséaprèslacorrespondance.S'ilvousplaît
4)Ilestinstallédansunendroitlargeetlissepouruneutilisationquotidiennefacileet
(labornepositiveestconnectéeàlaligneépaisseducontrôleurenrouge,etla
contactezleserviceclientàtempspourfairecorrespondreleskitslesunsaveclesautres.
entretien.
Afindevousfournirunesolutionpluspratiqueetplusrapide.
Lacapacitédebatterierecommandéeestde12Ahà20Ah.Latensiondelabatteriedoitêtre
L'opérationestladernièreétape.
2)Installerdansunendroitsecetsanspoussière;
compatibleaveclatensiondukitmoteur,permettantuneplagedesurtensionde+10%.
3
Machine Translated by Google
background
Tensionnominale/V(DC)
134*107*112
4
(Ilyadelacolleàfilauniveaudufil,etledémontage
1800
T8F9TetT8F11T
≤150
48
≥85%
rapportderéduction
Courantnominal/A
Efficacitédumoteur
trottinettesélectriques...
Vitessenominale/tr/min
Vitesseàvide/tr/min
doitêtrechaufféà80pendant1à2minutes
4±5%
Puissancemaximale/W
33
Filetagedevis
Poids/kg
FiletagedeserrageàgaucheM8*1,25*12mm
Paramètre
Dimensions/mm
Poidsdelacharge/kg
4500
Champd'application
Numérodepignon
9dents/11dents:64dents
Valeurnumérique
5600±10%
Couplenominal/Nm
Recommandé
Petitsvéhiculesélectriques,vélosélectriques,kartsélectriques,
PARAMÈTRESDEPERFORMANCEDUJZ48V1800W
INFORMATIONSTECHNIQUES
MOTEUR
4
Machine Translated by Google
background
Courantnominal/A
Soustension/V
212*87*49(erreur±2mm)
33
Troudemontageducontrôleur/mm
0,63
Contrôleur
Frein
199*44*6(erreur±2mm)
Puissancemaximale/W
25~60
ZWK4833SHSS04
1800
Tailleduboîtierducontrôleur/mm
Contrôleur
X1PCS
(avecpied)X1PCS
Tensionnominale/V(DC)
Températuredefonctionnement/
48
39
ZWK4833SHSS01
X1PCS
Paramètre
Freindebasniveau
Poids/kg
Moteuràcourantcontinusansbalais
Valeurnumérique
LISTEDECONFIGURATION
PARAMÈTRESDEPERFORMANCEDUZWK4833
CONTRÔLEUR
5
Machine Translated by Google
background
Tableau1Tableaudeconfigurationduproduit
Silesaccessoiresnefigurentpasdanslaliste,vousdevezlesacheter
vousmême.
Lesaccessoiresspécifiquessontsujetsauxproduitsachetés.
X1PCS
Kitdequincaillerie
Pédaled'accélérateurélectronique
ENSEMBLEX1
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3
X1PCS
ENSEMBLEX1
Adaptateurdeprise
standardeuropéen
multifonctionneldenormebritannique
ZLWSDJTJ18007TVWHV9
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5
ZLWSDJTJ18009JWVIV9
Lignehaute
températureétendue
Guidon
Numérodeproduit
ENSEMBLEX1
Configurationduproduit
ZLWSDJTJ180083C2DV5
ENSEMBLEX1
Chargeurplombacide
ZLWSDJTJ180083C2DV2
ZLWSDJTJ180083C2DV3
6
Machine Translated by Google
background
1.Moteur
Figure1Dimensionsdumoteuretdimensionsdemontage
Figure2Câblagedumoteur
LalignedephaseAdelaligneprincipaledesortiedumoteurestbleue,lalignedephaseBestverte
etlalignedephaseCestjaune;lepôlepositifdel'alimentationdanslalignedesignalducapteur
deposition(Hall)estrougeetlepôlenégatifestnoir;lalignedesignalducapteurde
phaseAestbleue,lalignedesignalducapteurdephaseBestverteetlalignedesignalducapteur
dephaseCestjaune.Lescouleursdesdeuxcôtésdelalignedumoteursontlesmêmesetle
câblagedumoteurestillustréàlaFigure2.
Lesdimensionsetlesdimensionsdemontagedumoteursontindiquéesdanslafigure1.
Dimensionshorstoutetdimensionsdemontage
Installer
7
Machine Translated by Google
background
8
2.ContrôleurIlexiste
deuxtypesdecontrôleurs.Lesfonctionsdechaquemoduled'extensionsontprésentéesdansla
figure3cidessous.
Figure3Contrôleur
Machine Translated by Google
background
9
3.1Poignée
Tournezlalignedepoignée(tournezlamanettedesgaz).
1.Rouge:+4,3V
poignéemarchearrière/avant
2.Noir48V
Lafigure4montrelesconnexionsdescâblesducontrôleur.
Lesvaleurspositivesetnégativesnepeuventpasêtreconnectéesdemanièreincorrecte,sinonlecontrôleur
grillera.Unelégèreétincelleseproduiralorsdelaconnexion,cequiestunphénomènededémarragenormal.
Tensionducontrôleur:DC4854V1.Rouge
48V+
Avectroisvitesses+
Affichagedequantitéélectrique
+serruredeporteélectrique
poignée
Fonctiondelapoignée
3.Gris:LignedesignalLe
câblagedelapoignéeestillustrédanslaFigure5.
2.Noir:fildeterre
3.Attachement
Machine Translated by Google
background
10
3.Gris:Lignedesignal
Lecâblagedelapédale/accélérateurestillustréàlaFigure6.
Figure6Lecâblagedelapédale/accélérateur
3.3Portde
chargeduchargeur:(Tensiond'entréedechargeAC220)
Rouge:EntréeDC48VNoir:Entrée
Lesélectrodespositivesetnégativesdoiventêtrecorrectementconnectées.Figure7Câblagedu
chargeur
1.Rouge:+4,3V
2.Noir:fildeterre
Câbledepédale/accélérateur(tournerlamanettedesgaz)
3.2Pédale/accélérateur
LaconnexionduchargeurestillustréedanslaFigure7.
Machine Translated by Google
background
4.Installationd'autresaccessoires(àachetersoimême)
Fig.93Câblagedevitesse
1.Livréavec3vitesses
2.3commandesàpédale3
Figure8Câblagedecâbleshautetempérature
Ilexisteplusieursfaçonsdeconnecterl’interrupteuràtroisvitesses,commeillustrédanslafigure9.
4.1.Interrupteuràtroisvitesses
Interrupteuràtroisvitesses:vitessepardéfaut2,courtcircuitdeslignesbleuesetnoiresest3
vitesses,courtcircuitdeslignesjaunesetnoiresest1vitesse).
3.4Connexionparcâbleet
enfichableintégréeaucontrôleurdefilhautetempérature.Lafigure8montrela
connexionparcâblehautetempérature.
3.Commandesdecommutationà3vitesses
vitesse
fonction
11
Machine Translated by Google
background
12
Interrupteurnoir,rouge
enarrière
2.Poignéeavecfonctionmarchearrière
4.3Frein
Frein:connectezlefreinpourréaliserlafonctiondemisehorstensiondufrein.
Inversion:Interrupteurmarronetnoir,lavitessedemarchearrièreestde100%.Ilexistelestypesdecâbles
demarchearrièresuivants.Lafigure10montrelescâblesdemarchearrière.
1.L'interrupteuràdeuxbrochescommandelamarcheavantet
Figure10Connexioninverséeducâble
4.2Inverser
Figure11Câblagedesfreins
Lecâblagedesfreinsestillustréàlafigure11.
Machine Translated by Google
background
1.L'interrupteuràdeux
brochescontrôlelaporteélectrique
2.Serruredeporteélectriqueblanche
pluginetpluginrouge
poignéedeverrouillage
Serruredeporteélectrique:1.Rouge:p+
Laserruredeporteélectriquedoitêtremaintenuenormalementouverte,ouleslignesrougeetorangedoiventêtre
connectéesparuncourtcircuit.
Lecâblagedeverrouillagedeporteélectriqueprésentelestypessuivants,lecâblagedeverrouillagedeporteélectriqueest
illustréàlafigure12.
Orange:VCC
4.4Serruredeporteélectrique
connexion
Figure12Câblagedelaserrureélectriquedelaporte
3.Avecporteélectrique
verrouillage
4.5Témoinslumineux
Témoinlumineux:Connectéàl'affichageduniveaudebatterie,ilpeutêtreutilisécommesortiedetensionDC48Vpourque
DC48Vémettedelalumière.Lesbornespositivesetnégativesnepeuventpasêtreinversées.L'orangecorrespondà48V+et
lenoirà48V.LecâblagedutémoinlumineuxestillustréàlaFigure13.
Figure13Câblagedesvoyantslumineux13
Machine Translated by Google
background
InformationsFCC:
Solution:
1.Chargement;
2.Sélectionnezunebatterieaveclatensiondefonctionnementcorrespondante;
3.Vérifiezsichaqueficheestcorrectementconnectéeetsilesbornesconnectéessontconnectéesde
manièrefiable,afind'évitertoutdysfonctionnementdûàuneconnexionincorrecteouàunmauvais
contact.
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
Raison:
BatterieLabatterieesttropfaibleetn'atteintpaslatensiondefonctionnementrequise
Laserrureélectroniquedoitêtreouverte.Lorsquelaserrureélectroniqueestouverte,l'accélérateur
esttournéetlemoteurnefonctionnepas.
Phénomène:
Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
doiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
appareils.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
deuxconditionssuivantes:1)
Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
nécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
ÉLIMINATIONCORRECTE
PROBLEMESCOURANTSETREMEDES
14
Machine Translated by Google
background
15
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lerécepteurestconnecté.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
pourassureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
installation.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçues
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
produit.
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ECrossStuGmbH
Principal.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITÉE.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain
200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
16
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Modell: JZ48V1800W
Bürstenloser Gleichstrommotor
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MODELL: JZ48V1800W
Bürstenloser Gleichstrommotor
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
1.4 Betriebliche Aspekte und Auslöser von Kraftfahrzeug-Nichtberufsunfällen
1.2 Warnzeichen für den sicheren Betrieb des Motors
1.3 Risikofaktor
3) Extrusionskollision
1) Mechanischer Schaden
4) Objekteinwirkung
1) Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile fest und nicht locker angeschlossen sind, prüfen Sie, ob die Stifte in
jedem Plug-In verbogen sind, und überprüfen Sie visuell, ob jede Schnittstelle den Anweisungen im
Verdrahtungshandbuch entspricht und ob die Verbindung korrekt ist. Um Schreibfehler und das Verbrennen des
Controllers zu vermeiden.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder schweren Verletzungen
führen.
2) Einen elektrischen Schlag bekommen
Wenn Sie auf Probleme stoßen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Kundendienst, um diese zu lösen. Ihre
Zufriedenheit ist unser Serviceziel.
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen.
5) Andere Verletzungen
Sicherheitsvorkehrungen
1.1 Sicherheitshinweis Bitte
vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
(der Pluspol wird mit der dicken roten Leitung des Controllers verbunden, und der
Kontaktieren Sie rechtzeitig den Kundenservice, um die Kits aufeinander abzustimmen.
Minuspol wird mit der dicken schwarzen Leitung des Controllers verbunden). Laden
Vielen Dank für Ihre Lektüre, wenn Sie weiterhin Betriebsprobleme haben, kontaktieren Sie bitte
Die Batterie und der Controller erzeugen kleine Lichtbögen und Funken, was normal ist für
Alle Maschinenbediener sollten über eine Ausbildung und Zertifizierung im Bereich Elektrotechnik verfügen.
Kundenservice rechtzeitig, bevor Sie den Kundenservice kontaktieren, geben Sie bitte klare
2) Es wird empfohlen, Bleibatterien zu verwenden. Lithiumbatterien können auch funktionieren
wird geladen.
3) Das elektrische Türschloss (orange, rot) muss angeschlossen sein (Sie können das
1) Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Verpackung, ob die Verpackung intakt, beschädigt und
(Beachten Sie, dass die Batteriespannung und die Batterieleistung mit der Kit-Leistung übereinstimmen). Die
elektrisches Türschloss, oder Sie können die orangefarbenen und roten Drähte mit Drähten verkürzen), dies
ob Wasser vorhanden ist. Entfernen Sie nach dem Entfernen der Abdeckung vorsichtig den Staub von der
Die empfohlene Batteriekapazität beträgt 12AH-20AH. Die Batteriespannung muss
Die Operation ist der letzte Schritt.
Motor.
2) An einem trockenen, staubfreien Ort installieren;
entspricht der Motor-Kit-Spannung und ermöglicht einen Überspannungsbereich von +10%. Die
4) Das Zubehör außerhalb dieses Kits, das zum Zubehör gehört, das von
3) An einem gut belüfteten Ort installieren;
Fotos vom Motor- und Controller-Typenschild, bieten klare Fotos und
Sie, passen möglicherweise nicht zum Kit und müssen nach dem Matching verwendet werden. Bitte
4) Es ist an einem breiten und glatten Ort für eine einfache tägliche Bedienung installiert und
Klare Videos der Zubehörverkabelung, die an jedes Plug-In des Controllers angeschlossen ist. Sie müssen
die Farbe jedes Kabels und die Farbe der Zubehörleitung deutlich erkennen.
Plus- und Minuspol des Netzteils müssen korrekt angeschlossen sein
Wartung.
Um Ihnen eine bequemere und schnellere Lösung zu bieten.
1.5 Vorsichtsmaßnahmen und Vorschläge
Machine Translated by Google
background
- 4 -
MOTOR
TECHNISCHE DATEN
LEISTUNGSPARAMETER DES JZ48V1800W
Geltungsbereich
Kettenradnummer
Zahlenwert
9 Zähne/11 Zähne:64 Zähne
5600 ± 10 %
Nenndrehmoment/Nm
Empfohlen
Kleine Elektrofahrzeuge, Elektrofahrräder, Elektrokarts,
Schraubengewinde
Maximale Wattzahl/W
33
Gewicht/kg
M8 Linksgewinde *1,25*12mm
4500
Parameter
Maß/mm
Lastgewicht/kg
48
ÿ85 %
Untersetzungsverhältnis
Bemessungsstrom/A
Motoreffizienz
Elektroroller...
4 ± 5 %
Nenndrehzahl/U/min
Leerlaufdrehzahl/U/min
muss 1-2 Minuten lang auf 80 °C erhitzt werden
134*ÿ107*112
4
(Es gibt Gewindekleber am Gewinde, und die Demontage
Nennspannung/V (DC)
1800
T8F-9T und T8F-11T
ÿ150
Machine Translated by Google
background
- 5 -
KONFIGURATIONSLISTE
LEISTUNGSPARAMETER DES ZWK4833
REGLER
48
39
Maximale Wattzahl/W
-25 bis 60
ÿ ZWK4833 SHSS04
1800
Controllergehäusegröße/mm
Regler
33
Bemessungsstrom/A
212*87*49 (Fehler ± 2 mm)
Regler
Bremse
Regler-Montageloch/mm 199*44*ÿ6(Fehler ±2mm)
Parameter
Niedrige Bremse
Gewicht/kg
1 Stück
Zahlenwert
Unterspannung/V
0,63
1 Stück
Betriebstemperatur/ÿ
ÿ Bürstenloser Gleichstrommotor
(mit Standfuß) X1 PCS
Nennspannung/V (DC)
ÿ ZWK4833 SHSS01
Machine Translated by Google
background
Wenn das Zubehör nicht in der Liste enthalten ist, müssen Sie es
selbst kaufen.
Das spezifische Zubehör ist abhängig vom gekauften Produkt.
Tabelle 1 Produktkonfigurationstabelle
X1 SATZ
Produktkonfiguration
ÿ Multifunktionaler Adapterstecker
nach britischem Standard
und europäischem Standard
ZLWSDJTJ18007TVWHV9 ÿÿÿÿ
ÿ Erweiterte
Hochtemperaturleitung
ZLWSDJTJ18009JWVIV9 ÿÿÿÿÿ
ÿ Elektronisches Gaspedal
ÿ Hardware-Kit
X1 SATZ
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2 ÿÿÿÿÿ
1 Stück
X1 SATZ
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3 ÿÿÿÿÿ
ÿ Blei-Säure-Ladegerät
1 Satz
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5 ÿÿÿÿÿ
ZLWSDJTJ180083C2DV2 ÿÿÿÿÿÿ
1 Stück
ZLWSDJTJ180083C2DV3 ÿÿÿÿÿÿ
Produktnummer
ZLWSDJTJ180083C2DV5 ÿÿÿÿÿÿ
ÿ Lenker
- 6 -
Machine Translated by Google
background
1. Motor
Bild 1 Motorabmessungen und Anbaumaße
Die A-Phasenleitung der Hauptleitung des Motors ist blau, die B-Phasenleitung ist grün
und die C-Phasenleitung ist gelb; Der Pluspol der Stromversorgung in der Signalleitung
des Positionssensors (Hall) ist rot und der Minuspol ist schwarz; Die A-
Phasensensor-Signalleitung ist blau, die B-Phasensensor-Signalleitung ist grün und die
C-Phasensensor-Signalleitung ist gelb. Die Farben auf beiden Seiten der Motorleitung
sind gleich und die Motorverkabelung ist in Abbildung 2 dargestellt.
Die Abmessungen und Anbaumaße des Motors sind in Bild 1 dargestellt.
Abbildung 2 Motorverdrahtung
Installieren
Gesamtabmessungen und Einbaumaße
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Abbildung 3 Controller
2. Controller Es
gibt zwei Arten von Controllern. Die Funktionen der einzelnen Plug-Ins sind in Abbildung
3 unten dargestellt.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
3. Pfändung
3.1Griff
Drehen Sie die Griffleine (drehen Sie den Gashebel).
1. Rot: +4,3 V
2. Schwarz: Erdungskabel
Die positiven und negativen Werte dürfen nicht falsch angeschlossen werden, da sonst der Controller
durchbrennt. Beim Anschließen entsteht ein leichter Funke, was ein normales Startphänomen ist.
Abbildung 4 zeigt die Kabelverbindungen des Controllers.
2. Schwarz 48V-
Reglerspannung: DC48-54V 1. Rot
48V+
3. Grau: Signalleitung.
Die Griffverdrahtung ist in Abbildung 5 dargestellt.
Elektrische Mengenanzeige +
elektrisches Türschloss
Mit drei Geschwindigkeiten +
Rückwärts-/Vorwärtsgriff
Grifffunktion
handhaben
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Abbildung 6 Die Pedal-/Gaspedalverkabelung
3. Grau: Signalleitung.
Die Pedal-/Gaspedalverkabelung ist in Abbildung 6 dargestellt.
3.3 Ladegerät
Ladeanschluss: (LadeeingangsspannungAC220)
Pedal-/Gaszug (Gasgriff drehen)
2. Schwarz: Erdungskabel
1. Rot: +4,3 V
3.2 Pedal/Gaspedal
Rot: EingangDC48V Schwarz: Eingang-
Die positiven und negativen Elektroden müssen korrekt angeschlossen sein. Abbildung 7 Verkabelung
des Ladegeräts
Der Ladegerätanschluss ist in Abbildung 7 dargestellt.
Machine Translated by Google
background
4. Installation weiterer Zubehörteile (selbst kaufen)
2. 3 Fußschalter steuert 3
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Dreigeschwindigkeitsschalter anzuschließen, wie in Abbildung 9 dargestellt.
1. Kommt mit 3 Geschwindigkeiten
3. 3 Geschwindigkeitsschalter-Bedienelemente
4.1. Dreigangschalter Dreigangschalter:
Standardgeschwindigkeit 2, Kurzschluss der blauen und schwarzen Leitungen ist 3. Geschwindigkeit, Kurzschluss der gelben
und schwarzen Leitungen ist 1. Geschwindigkeit.
Abb.9 3 Geschwindigkeitsverdrahtung
Bild 8 Verdrahtung von Hochtemperaturkabeln
3.4 Hochtemperaturkabel Controllerintegrierte
Steck- und Kabelverbindung. Abbildung 8 zeigt den Hochtemperaturkabelanschluss.
Geschwindigkeit
Funktion
- 11 -
Machine Translated by Google
background
2. Griff mit Rückwärtsfunktion
rückwärts
4.3 Bremse
Abbildung 11 Bremsverdrahtung
Rückwärtsgang: Schalter braun und schwarz, Rückwärtsgang beträgt 100 %. Es gibt folgende Arten von
Rückwärtsgangkabeln. Abbildung 10 zeigt die Rückwärtsgangkabel.
1. Zweipoliger Schalter steuert Vorwärts- und
Abbildung 10 Umgekehrter Kabelanschluss
4.2 Rückwärtsgang
Bremse: Schließen Sie die Bremse an, um die Bremsen-Ausschaltfunktion zu realisieren.
Die Bremsverkabelung ist in Abbildung 11 dargestellt.
- 12 -
Schwarz, Rot, Schalter
Machine Translated by Google
background
2. Elektrisches Türschloss weiß
1. Zweipoliger Schalter
steuert die elektrische Tür
Plug-In und rotes Plug-In
Verbindung
Elektrisches Türschloss: 1. Rot: p+ Das
elektrische Türschloss muss normalerweise offen gehalten werden, oder die rote und die orangefarbene Leitung
müssen durch einen Kurzschluss verbunden werden.
Es gibt die folgenden Verkabelungstypen für elektrische Türschlösser. Die Verkabelung für elektrische Türschlösser ist in
Abbildung 12 dargestellt.
Orange: VCC
4.4 Elektrisches Türschloss
sperren
4.5 Kontrollleuchten
Kontrollleuchte: Angeschlossen an die Batteriestandsanzeige kann sie als DC48V-Spannungsausgang für DC48V
verwendet werden, um Licht abzugeben. Die Plus- und Minuspole können nicht vertauscht werden. Orange ist 48V+
und Schwarz ist 48V-. Die Verdrahtung der Kontrollleuchte ist in Abbildung 13 dargestellt.
Schlossgriff
Bild 13 Verdrahtung der Kontrollleuchten - 13 -
Abbildung 12 Verdrahtung des elektrischen Türschlosses
3. Mit elektrischer Tür
Machine Translated by Google
background
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
Batterie Die Batterie ist zu schwach und erreicht nicht die erforderliche Betriebsspannung
1. Laden; 2.
Wählen Sie eine Batterie mit der entsprechenden Betriebsspannung; 3.
Überprüfen Sie, ob jeder Stecker richtig angeschlossen ist und ob die angeschlossenen Anschlüsse
zuverlässig verbunden sind, um Funktionsstörungen aufgrund falscher Anschlüsse oder schlechten
Kontakts zu vermeiden.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Grund:
Lösung:
Das elektronische Schloss muss geöffnet werden. Wenn das elektronische Schloss geöffnet ist,
wird der Gashebel gedreht und der Motor funktioniert nicht
Phänomen:
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen: 1) Dieses Produkt
kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Geräte.
FCC-Informationen:
HÄUFIGE PROBLEME UND ABHILFEN
KORREKTE ENTSORGUNG
- 14 -
Machine Translated by Google
background
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sind
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet zu bieten
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Installation.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Empfänger ist angeschlossen.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
- 15 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Hauptsächlich.
Vertreter der EG
UK REP
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Motore DC senza spazzole
Modello: JZ48V1800W
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MODELLO: JZ48V1800W
Motore DC senza spazzole
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
1.3 Fattore di rischio
1.2 Segnale di avvertimento per il funzionamento sicuro del motore
1.4 Considerazioni operative e fattori scatenanti degli incidenti stradali non lavorativi
3) Collisione di estrusione
1) Danni meccanici
4) Impatto sull'oggetto
5) Altri infortuni
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o lesioni
gravi.
2) Prendere una scossa elettrica
In caso di problemi, ti preghiamo di contattare tempestivamente il servizio clienti per risolverli: la tua
soddisfazione è il nostro obiettivo.
Prima di azionare il motore, assicurarsi di leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
1) Controllare che tutti gli accessori siano collegati saldamente e non allentati, controllare che i pin di
ogni plug-in siano piegati e controllare visivamente che ogni interfaccia sia coerente con le istruzioni
nel manuale di cablaggio e che la connessione sia corretta. Per evitare errori di scrittura e bruciare il
controller.
Precauzioni di sicurezza
1.1 Avvertenza di sicurezza
Leggere attentamente prima dell'uso.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
(il terminale positivo è collegato alla linea spessa del controller in rosso e il
contattare per tempo il servizio clienti per abbinare i kit tra loro.
il terminale negativo è collegato alla linea spessa del controller in nero). Ricarica
Grazie per la lettura, se riscontri ancora problemi operativi, contattaci
la batteria e il controller creano piccoli archi e scintille, il che è normale per
Tutti gli operatori di macchine devono essere formati e certificati in materia di competenze elettriche.
servizio clienti in tempo, prima di contattare il servizio clienti, si prega di fornire informazioni chiare
2) Si consiglia di utilizzare batterie al piombo. Anche le batterie al litio possono funzionare
ricarica.
3) La serratura elettrica della porta (arancione, rossa) deve essere collegata possibile utilizzare il
1) Prima di aprire la scatola, controllare che il pacco sia integro, rotto e
(si noti che la tensione della batteria e la potenza della batteria corrispondono alla potenza del kit).
serratura elettrica della porta, oppure è possibile accorciare i fili arancione e rosso con fili), questo
se c'è acqua. Dopo aver rimosso il coperchio, rimuovere con attenzione la polvere dal
la capacità della batteria consigliata è 12AH-20AH. La tensione della batteria deve essere
l'operazione è l'ultimo passaggio.
motore.
2) Installare in un luogo asciutto e privo di polvere;
coerente con la tensione del kit motore, consentendo un intervallo di sovratensione del +10%.
4) Gli accessori esterni a questo kit, che appartengono agli accessori acquistati da
3) Installare in un luogo ben ventilato;
le foto scattate dalla targhetta del motore e del controller forniscono foto chiare e
tu, potrebbe non corrispondere al kit e deve essere utilizzato dopo l'abbinamento. Per favore
4) È installato in un luogo ampio e liscio per un facile funzionamento quotidiano e
Per ottenere video chiari del cablaggio degli accessori collegato a ciascun plug-in del controller, è
necessario vedere chiaramente il colore di ciascun filo e il colore della linea degli accessori.
i terminali positivo e negativo dell'alimentatore devono essere collegati correttamente
manutenzione.
Per offrirti una soluzione più comoda e veloce.
1.5 Precauzioni e suggerimenti
Machine Translated by Google
background
- 4 -
PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI JZ48V1800W
INFORMAZIONI TECNICHE
MOTORE
Numero di pignoni
9 denti/11 denti:64 denti
1800
T8F-9T e T8F-11T
ÿ150
134*ÿ107*112
4
(C'è colla per fili sul filo e lo smontaggio
Tensione nominale/V (CC)
4±5%
Velocità nominale/giri/min
Velocità a vuoto/giri/min
deve essere riscaldato a 80ÿ per 1-2 minuti
rapporto di riduzione
Corrente nominale/A
Efficienza del motore
48
ÿ85%
monopattini elettrici...
Peso del carico/kg
M8 filettatura sinistra *1,25*12mm
4500
Parametro
Dimensioni/mm
Filettatura della vite
Potenza massima/W
33
Peso/kg
5600±10%
Coppia nominale/Nm
Raccomandato
Valore numerico
Piccoli veicoli elettrici, biciclette elettriche, kart elettrici,
Ambito di applicazione
Machine Translated by Google
background
48
39
Potenza massima/W
-25~60
ÿ ZWK4833 SHSS04
1800
Dimensioni dell'involucro del controller/mm
Controllore
33
Corrente nominale/A
212*87*49(errore±2mm)
Controllore
Freno
Foro di montaggio del controller/mm 199*44*ÿ6(errore±2mm)
Parametro
Freno di basso livello
Peso/kg
X1 PZ
Valore numerico
Sottotensione/V
0,63
X1 PZ
Temperatura di esercizio/ÿ
ÿ Motore CC senza spazzole
(con piedino) X1 PZ
Tensione nominale/V (CC)
ÿ ZWK4833 SHSS01
ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI
PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI ZWK4833
CONTROLLER
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Se gli accessori non sono presenti nell'elenco, è necessario acquistarli
autonomamente.
Gli accessori specifici sono soggetti ai prodotti acquistati.
Tabella 1 Tabella di configurazione del prodotto
X1 INSIEME
Configurazione del prodotto
ÿ Adattatore multifunzionale
standard britannico
standard europeo
Italiano:
ÿ Linea ad alta
temperatura estesa
Italiano: ZLWSDJTJ18009JWVIV9 ÿÿÿÿÿ
ÿ Pedale acceleratore elettronico
ÿ Kit hardware
X1 INSIEME
Modello: ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2
X1 PZ
X1 INSIEME
Modello: ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3
ÿ Caricabatterie al piombo
X1 INSIEME
Modello: ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5
Italiano: ZLWSDJTJ180083C2DV2 ÿÿÿÿÿÿ
X1 PZ
Italiano: ZLWSDJTJ180083C2DV3 ÿÿÿÿÿÿ
Numero del prodotto
Italiano: ZLWSDJTJ180083C2DV5 ÿÿÿÿÿÿ
ÿ Manubrio
- 6 -
Machine Translated by Google
background
La linea di fase A della linea principale di uscita del motore è blu, la linea di fase B è verde e la linea di fase
C è gialla; Il polo positivo dell'alimentazione nella linea del segnale del sensore di posizione (Hall) è rosso e
il polo negativo è nero; La linea del segnale del sensore di fase A è blu, la linea del segnale del
sensore di fase B è verde e la linea del segnale del sensore di fase C è gialla. I colori su entrambi i lati della
linea del motore sono gli stessi e il cablaggio del motore è mostrato nella Figura 2.
Figura 1 Dimensioni del motore e dimensioni di montaggio
Le dimensioni e le quote di montaggio del motore sono illustrate nella Figura 1.
Figura 2 Cablaggio del motore
1. Motore
Installare
Dimensioni complessive e dimensioni di montaggio
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Figura 3 Controllore
2. Controller
Esistono due tipi di controller. Le funzioni di ciascun plug-in sono illustrate nella
Figura 3 sottostante.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
3. Allegato
3.1Maniglia
Girare la leva del gas (girare l'acceleratore).
1. Rosso: +4,3 V
2. Nero: filo di terra
2. Nero 48V-
La figura 4 mostra i collegamenti dei cavi del controller.
I valori positivi e negativi non possono essere collegati in modo errato, altrimenti il controller si brucerà.
Ci sarà una leggera scintilla quando si collega, che è un normale fenomeno di avvio.
Tensione del controller: DC48-54V 1.
Rosso 48V+
3. Grigio: Linea del
segnale Il cablaggio della maniglia è illustrato nella Figura 5.
Display quantità elettrica +
serratura elettricaFunzione di gestione
Con tre velocità +
maniglia
maniglia inversa avanti
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Figura 6 Cablaggio pedale/acceleratore
3. Grigio: linea del segnale
Il cablaggio del pedale/acceleratore è mostrato nella Figura 6.
3.3 Caricabatterie
Porta di ricarica: (Tensione di ingresso di carica AC220)
Il collegamento del caricabatterie è illustrato nella Figura 7.
1. Rosso: +4,3 V
2. Nero: filo di terra
Cavo pedale/acceleratore (acceleratore a torsione)
3.2 Pedale/acceleratore
Rosso: IngressoDC48V Nero: Ingresso- Gli
elettrodi positivo e negativo devono essere collegati correttamente. Figura 7 Cablaggio del caricabatterie
Machine Translated by Google
background
4. Installazione di altri accessori (acquistabili autonomamente)
2. 3 controlli dell'interruttore a pedale 3
Esistono diversi modi per collegare l'interruttore a tre velocità, come mostrato nella Figura 9.
1. Viene fornito con 3 velocità
3. Controlli dell'interruttore a 3 velocità
4.1. Interruttore a tre velocità
Interruttore a tre velocità: velocità predefinita 2, il cortocircuito delle linee blu e nere è la velocità 3, il cortocircuito delle
linee gialle e nere è la velocità 1).
Fig.9 3 Cablaggio della velocità
Figura 8 Cablaggio di cavi ad alta temperatura
3.4 Controller per cavi ad alta temperatura
con collegamento plug-in e cavo integrati. La Figura 8 mostra il collegamento del cavo ad alta temperatura.
velocità
funzione
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Nero, Rosso, Interruttore
2. Maniglia con funzione di inversione
indietro
4.3 Freno
Il cablaggio del freno è illustrato nella Figura 11.
Figura 10 Collegamento inverso del cavo
1. L'interruttore a due pin controlla la marcia avanti e
Retromarcia: interruttore marrone e nero, la velocità di retromarcia è del 100%. Esistono i seguenti tipi di cavi
di retromarcia. La figura 10 mostra i cavi di retromarcia.
4.2 Invertire
Figura 11 Cablaggio del freno
Freno: collegare il freno per realizzare la funzione di spegnimento del freno.
Machine Translated by Google
background
2. Serratura elettrica porta bianca
1. L'interruttore a due pin
controlla la porta elettrica
plug-in e plug-in rosso
maniglia di blocco
Serratura elettrica della porta: 1. Rosso: p+
La serratura elettrica della porta deve essere tenuta normalmente aperta, altrimenti le linee rossa e arancione devono essere
collegate da un cortocircuito.
Il cablaggio della serratura elettrica della porta può essere dei seguenti tipi; il cablaggio della serratura elettrica della porta è
illustrato nella Figura 12.
Arancione: VCC
4.4 Serratura elettrica della porta
Figura 12 Cablaggio della serratura elettrica della porta
3. Con porta elettrica
4.5 Spie luminose Spia
luminosa: collegata al display del livello della batteria, può essere utilizzata come uscita di tensione DC48V per DC48V per
emettere luce. I terminali positivo e negativo non possono essere invertiti. L'arancione è 48V+ e il nero è 48V -. Il cablaggio della
spia luminosa è mostrato nella Figura 13.
connessioneserratura
Figura 13 Cablaggio delle spie luminose - 13 -
Machine Translated by Google
background
Informazioni FCC:
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
Batteria La batteria è troppo scarica e non raggiunge la tensione di esercizio richiesta
1. Carica; 2.
Selezionare una batteria con la tensione di esercizio corrispondente; 3.
Controllare che ogni spina sia collegata correttamente e che i terminali collegati siano collegati in modo
affidabile, in modo da evitare guasti al normale funzionamento dovuti a un collegamento errato o a
un contatto scadente.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nel
Motivo:
Soluzione:
La serratura elettronica deve essere aperta, quando la serratura elettronica è aperta, l'acceleratore
viene girato e il motore non funziona
Fenomeno:
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
due condizioni: 1) Questo
prodotto può causare interferenze dannose.
dispositivi.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
SMALTIMENTO CORRETTO
PROBLEMI COMUNI E RIMEDI
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
il ricevitore è collegato.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte am
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
CONSULENZA YH LIMITATA.
Principale.
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australia
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Motordecorrientecontinuasinescobillas
Modelo:JZ48V1800W
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:JZ48V1800W
Motordecorrientecontinuasinescobillas
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
3)Colisiónporextrusión
4)Impactodelobjeto
2)Recibirunadescargaeléctrica
5)Otraslesiones
Elincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocardescargaseléctricas,incendioso
lesionesgraves.
1)Dañosmecánicos
Siencuentraproblemas,comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteatiempopararesolverlos,su
satisfacciónesnuestropropósitodeservicio.
Asegúresedeleertodaslasadvertenciasdeseguridadytodaslasinstruccionesantesdeoperarelmotor.
1)Compruebequetodoslosaccesoriosesténbienconectadosynoesténsueltos,compruebequelos
pinesdecadaconectornoesténdobladosycompruebevisualmentequecadainterfazseacoherente
conlasinstruccionesdelmanualdecableadoyquelaconexiónseacorrectaparaevitarerroresdeescritura
yquesequemeelcontrolador.
2
1.3Factorderiesgo
1.2Señaldeadvertenciaparaelfuncionamientosegurodelmotor
1.4Consideracionesoperativasyfactoresdesencadenantesdeaccidentesautomovilísticos
nolaborales
Precaucionesdeseguridad
1.1AdvertenciadeseguridadLea
atentamenteantesdeutilizarelproducto.
Machine Translated by Google
background
3
Laoperacióneselúltimopaso.
Sihayagua.Despuésdequitarlatapa,elimineconcuidadoelpolvodelinterior.
2)Instalarenunlugarsecoysinpolvo;
(tengaencuentaqueelvoltajeylapotenciadelabateríacoincidenconlapotenciadelkit).
cargando.
cerraduraeléctricadelapuerta,opuedeacortarloscablesnaranjayrojoconcables),esto
1)Antesdeabrirlacaja,verifiquesielpaqueteestáintacto,rotoy
2)Serecomiendautilizarbateríasdeplomoácido.Tambiénpuedenfuncionarbateríasdelitio.
3)Lacerraduraeléctricadelapuerta(naranja,roja)debeestarconectada(puedeutilizarel
Labateríayelcontroladorcreanpequeñosarcoseléctricosychispas,locualesnormal.
Todoslosoperadoresdemáquinasdebenestarcapacitadosycertificadosenhabilidadeseléctricas.
motor.
Atenciónalclienteatiempo,antesdecontactarconelservicioalcliente,proporcioneinformaciónclara.
Elterminalnegativoestáconectadoalalíneagruesadelcontroladorennegro).Cargando
Graciasportulectura,siaúntienesproblemasoperativosporfavorcontacta
Lasfotografíastomadasconlaplacadeidentificacióndelmotorydelcontroladorproporcionanfotografíasclarasy
videosclarosdelcableadodeaccesoriosconectadosacadacomplementodelcontrolador,necesita
verclaramenteelcolordecadacableyelcolordelalíneadeaccesorios.
(elterminalpositivoestáconectadoalalíneagruesadelcontroladorenrojo,yel
Comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteatiempoparacombinarelkitconelotro.
mantenimiento.
Losterminalespositivoynegativodelafuentedealimentacióndebenestarconectadoscorrectamente
Esposiblequenocoincidaconelkitydebausarsedespuésdecombinarlo.
4)Seinstalaenunlugaramplioylisoparafacilitarlaoperacióndiariay
compatibleconelvoltajedelkitdelmotor,loquepermiteunrangodesobretensiónde+10%.
4)Losaccesoriosajenosaestekit,quepertenecenalosaccesoriosadquiridospor
3)Instalarenunlugarbienventilado;
Parabrindarleunasoluciónmásconvenienteyrápida.
Lacapacidaddebateríarecomendadaesde12AHa20AH.Elvoltajedelabateríadebeser
1.5Precaucionesysugerencias
Machine Translated by Google
background
4
PARÁMETROSDERENDIMIENTODELJZ48V1800W
INFORMACIÓNTÉCNICA
MOTOR
Roscadetornillo
Potenciamáxima/W
33
Peso/kg
Pesodelacarga/kg
RoscadeaprieteamanoizquierdaM8*1,25*12mm
Parámetro
4500
Dimensiones/mm
Valornumérico
Ámbitodeaplicación
Númeroderuedadentada
9dientes/11dientes:64dientes
5600±10%
Parnominal/Nm
Recomendado
4
Tensiónnominal/V(CC)
(Haypegamentoparahilosenlaroscayeldesmontaje
134*107*112
Pequeñosvehículoseléctricos,bicicletaseléctricas,kartseléctricos,
1800
T8F9TyT8F11T
≤150
relacióndereducción
Corrientenominal/A
48
Eficienciadelmotor
≥85%
patineteseléctricos...
4±5%
Velocidadnominal/rpm
Velocidadsincarga/rpm
Debecalentarsea80durante12minutos.
Machine Translated by Google
background
5
CONTROLADOR
PARÁMETROSDERENDIMIENTODELZWK4833
LISTADECONFIGURACIÓN
Frenodebajonivel
Orificiodemontajedelcontrolador/mm
Peso/kg
Freno
Corrientenominal/A
212*87*49(error±2mm)
199*44*6(error±2mm)
33
1800
Tamañodelacarcasadelcontrolador/mm
Controlador Controlador
X1piezas
Potenciamáxima/W
25~60
ZWK4833SHSS04
MotordeCCsinescobillas
48
39
ZWK4833SHSS01
(conpie)X1PCS
Tensiónnominal/V(CC)
Temperaturadefuncionamiento/
Valornumérico
Bajovoltaje/V
0,63
X1piezas
Parámetro
Machine Translated by Google
background
Losaccesoriosespecíficosestánsujetosalosproductosadquiridos.
Silosaccesoriosnoestánenlalista,deberácomprarlosustedmismo.
6
Tabla1Tabladeconfiguracióndelproducto
CONJUNTOX1
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3
ZLWSDJTJ180083C2DV2
X1piezas
Kitdeherrajes
CONJUNTOX1
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2
Pedaldelaceleradorelectrónico
CONJUNTOX1
Líneadealta
temperaturaextendida
ZLWSDJTJ18009JWVIV9
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5
Enchufeadaptadorestándar
europeoestándar
británicomultifuncional
ZLWSDJTJ18007TVWHV9
CONJUNTOX1
Configuracióndelproducto
Manillar
Númerodeproducto
ZLWSDJTJ180083C2DV5
X1piezas
ZLWSDJTJ180083C2DV3
Cargadordeplomoácido
Machine Translated by Google
background
1.Motor
7
LalíneadefaseAdelalíneaprincipaldesalidadelmotoresazul,lalíneadefaseBesverdeyla
líneadefaseCesamarilla;elpolopositivodelafuentedealimentaciónenlalíneadeseñaldel
sensordeposición(Hall)esrojoyelpolonegativoesnegro;lalíneadeseñaldelsensorde
faseAesazul,lalíneadeseñaldelsensordefaseBesverdeylalíneadeseñaldelsensordefaseC
esamarilla.Loscoloresenambosladosdelalíneadelmotorsonlosmismosyelcableadodelmotor
semuestraenlaFigura2.
Figura2Cableadodelmotor
Figura1Dimensionesdelmotorydimensionesdemontaje
LasdimensionesydimensionesdemontajedelmotorsemuestranenlaFigura1.
Instalar
Dimensionesgeneralesydimensionesdemontaje
Machine Translated by Google
background
Figura3Controlador
2.ControladorHay
dostiposdecontroladores.LasfuncionesdecadacomplementosemuestranenlaFigura
3acontinuación.
8
Machine Translated by Google
background
3.Adjunto
Lafigura4muestralasconexionesdelcabledelcontrolador.
Girelalíneadelmango(gireelacelerador).
1.Rojo:+4,3V
2.Negro:Cabledetierra
2.Negro48V
3.1Manejar
Losvalorespositivoynegativonosepuedenconectardeformaincorrecta,delocontrarioelcontrolador
sequemará.Seproduciráunapequeñachispaalconectarlos,locualesunfenómenonormalde
arranque.
Voltajedelcontrolador:DC4854V1.
Rojo48V+
3.Gris:Líneadeseñal
ElcableadodelmangosemuestraenlaFigura5.
Indicadordecantidadeléctrica+
cerraduradepuertaeléctrica
manijadeavanceyretroceso
Funcióndemanejo
manejar
Contresvelocidades+
9
Machine Translated by Google
background
2.Negro:Cabledetierra
3.Gris:LíneadeseñalEl
cableadodelpedal/aceleradorsemuestraenlaFigura6.
3.3Cargador
Puertodecarga:(VoltajedeentradadecargaAC220)
LaconexióndelcargadorsemuestraenlaFigura7.
1.Rojo:+4,3V
Figura6Elcableadodelpedal/acelerador
Cabledelpedal/acelerador(aceleradorgiratorio)
3.2Pedal/acelerador
Rojo:EntradaDC48VNegro:EntradaLos
electrodospositivoynegativodebenestarconectadoscorrectamente.Figura7Cableadodelcargador
10
Machine Translated by Google
background
velocidad
función
11
Fig.9Cableadode3velocidades
1.Vienecon3velocidades.
2.3controlesdeinterruptordepie3
4.1.Interruptordetresvelocidades
Interruptordetresvelocidades:velocidadpredeterminada2,elcortocircuitodelaslíneasazulynegraesvelocidad3,
elcortocircuitodelaslíneasamarillaynegraesvelocidad1).
Hayvariasformasdeconectarelinterruptordetresvelocidades,comosemuestraenlaFigura9.
Figura8Cableadodecablesdealtatemperatura
3.4CabledealtatemperaturaConexión
delcableydelconectorintegradosdelcontrolador.Lafigura8muestralaconexióndelcabledealta
temperatura.
3.Controlesdeinterruptorde3velocidades
4.Instalacióndeotrosaccesorios(compradosporunomismo)
Machine Translated by Google
background
12
Negro,rojo,interruptor
1.Elinterruptordedosclavijascontrolaelavancey
haciaatrás
4.3Freno
ElcableadodelfrenosemuestraenlaFigura11.
Figura10Conexióndecableinverso
2.Mangoconfuncióninversa
Marchaatrás:interruptormarrónynegro,lavelocidaddemarchaatrásesdel100%.Existenlossiguientes
tiposdecablesdemarchaatrás.Lafigura10muestraloscablesdemarchaatrás.
4.2Invertir
Figura11Cableadodelfreno
Freno:Conecteelfrenopararealizarlafuncióndeapagadodelfreno.
Machine Translated by Google
background
Elcableadodelacerraduradepuertaeléctricatienelossiguientestipos,elcableadodelacerraduradepuertaeléctricase
muestraenlaFigura12.
1.Elinterruptordedos
clavijascontrolalapuertaeléctrica.
enchufeyenchuferojo
conexión
Cerraduraeléctricadelapuerta:1.Rojo:
p+Lacerraduraeléctricadelapuertadebemantenersenormalmenteabierta,olaslíneasrojaynaranjadeben
conectarsemedianteuncortocircuito.
2.Cerraduraeléctricadepuertablanca
Naranja:VCC
4.4Cerraduradepuertaeléctrica
cerrar
3.Conpuertaeléctrica
Figura12Cableadodelacerraduraeléctricadelapuerta
4.5LucesindicadorasLuz
indicadora:Conectadaalindicadordeniveldebatería,sepuedeutilizarcomosalidadevoltajeDC48VparaqueDC48V
emitaluz.Losterminalespositivoynegativonosepuedeninvertir.Elnaranjaes48V+yelnegroes48V.Elcableadode
laluzindicadorasemuestraenlaFigura13.
Figura13Cableadodelucesindicadoras13
manijadelacerradura
Machine Translated by Google
background
InformacióndelaFCC:
14
Solución:
1.Carga;2.
Seleccioneunabateríaconelvoltajedefuncionamientocorrespondiente;3.
Verifiquequecadaenchufeestéconectadocorrectamenteyquelosterminalesconectadosestén
conectadosdemaneraconfiable,paraevitarfallasenelfuncionamientonormaldebidoauna
conexiónincorrectaounmalcontacto.
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
dispositivos.
Lacerraduraelectrónicadebeestarabierta,Cuandoseabrelacerraduraelectrónica,segirael
aceleradoryelmotornofunciona.
BateríaLabateríaestádemasiadobajaynoalcanzaelvoltajedefuncionamientorequerido
Razón:
Fenómeno:
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/
UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequierelarecogidaselectivaderesiduosenel
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
doscondicionessiguientes:1)
Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sino
quedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
ELIMINACIÓNCORRECTA
PROBLEMASCOMUNESYSOLUCIONES
Machine Translated by Google
background
15
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Elreceptorestáconectado.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instalación.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
paraproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
producto.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
16
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADA.
Principal.
200000MN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model: JZ48V1800W
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
MODEL: JZ48V1800W
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1.3 Czynnik ryzyka
1.2 Znak ostrzegawczy dotyczący bezpiecznej eksploatacji silnika
1.4 Rozważania operacyjne i czynniki wyzwalające wypadki drogowe niezwiązane z pracą
- 2 -
3) Kolizja wytłaczania
4) Uderzenie obiektu
2) Dostać porażenia prądem
5) Inne obrażenia
Jeśli napotkasz problemy, skontaktuj się z obsługą klienta w celu ich rozwiązania. Twoim zadowoleniem
jest nasz cel.
1) Uszkodzenia mechaniczne
Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub
poważnymi obrażeniami.
Przed uruchomieniem silnika należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami.
1) Sprawdź, czy wszystkie akcesoria ściśle podłączone i nie luźne, sprawdź, czy piny w każdej
wtyczce nie wygięte i wizualnie sprawdź, czy każdy interfejs jest zgodny z instrukcjami w
instrukcji okablowania i czy połączenie jest prawidłowe. Aby uniknąć błędów zapisu i spalenia
kontrolera.
Środki ostrożności 1.1 Ostrzeżenie
dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj
uważnie przed rozpoczęciem użytkowania.
Machine Translated by Google
background
1.5 Środki ostrożności i sugestie
2) Zaleca się stosowanie akumulatorów kwasowo-ołowiowych. Mogą również działać akumulatory litowe
3) Zamek elektryczny drzwi (pomarańczowy, czerwony) musi być podłączony (można użyć
zgodnie z napięciem zestawu silnika, co pozwala na zakres przepięć +10%.
4) Akcesoria spoza zestawu, które należą do akcesoriów zakupionych przez
silnik.
3) Zainstaluj w miejscu o dobrej wentylacji;
zalecana pojemność baterii to 12AH-20AH. Napięcie baterii musi być
operacja jest ostatnim krokiem.
2) Zainstaluj w miejscu suchym i wolnym od kurzu;
(zacisk dodatni należy podłączyć do grubego przewodu kontrolera w kolorze czerwonym, a
skontaktuj się z obsługą klienta na czas, aby dopasować do siebie zestawy.
konserwacja.
zdjęcia wykonane przez silnik i tabliczkę znamionową sterownika zapewniają wyraźne zdjęcia i
zaciski dodatnie i ujemne zasilania muszą być prawidłowo podłączone
ty, może nie pasować do zestawu i musi być użyty po dopasowaniu. Proszę
4) Jest zainstalowany w szerokim i równym miejscu, aby ułatwić codzienną obsługę i
akumulator i kontroler wytwarzają małe łuki elektryczne i iskry, co jest normalne
Wszyscy operatorzy maszyn powinni zostać przeszkoleni i posiadać certyfikat potwierdzający ich umiejętności elektryczne.
obsługa klienta na czas, przed skontaktowaniem się z obsługą klienta, prosimy o jasne określenie
Aby zapewnić Ci wygodniejsze i szybsze rozwiązanie.
zacisk ujemny jest podłączony do grubego przewodu kontrolera w kolorze czarnym). Ładowanie
Dziękujemy za przeczytanie, jeśli nadal występują problemy operacyjne, prosimy o kontakt
czy jest woda. Po zdjęciu pokrywy ostrożnie usuń kurz z
wyraźne filmy przedstawiające okablowanie akcesoriów podłączone do każdej wtyczki kontrolera,
musisz wyraźnie widzieć kolor każdego przewodu i kolor linii akcesoriów.
(należy pamiętać, że napięcie i moc baterii odpowiadają mocy zestawu).
ładowanie.
elektryczny zamek do drzwi, lub możesz skrócić przewody pomarańczowy i czerwony za pomocą przewodów), to
1) Przed otwarciem pudełka sprawdź, czy opakowanie jest nienaruszone, uszkodzone i
- 3 -
Machine Translated by Google
background
5600±10%
Moment znamionowy/Nm
Zalecony
Małe pojazdy elektryczne, rowery elektryczne, gokarty elektryczne,
Wartość liczbowa
Zakres stosowania
Numer zębatki
9 zębów/11 zębów:64 zęby
Masa ładunku/kg
M8 Gwint lewoskrętny *1,25*12mm
Parametr
4500
Wymiar/mm
Maksymalna moc/W
33
Gwint śruby
Prędkość znamionowa/obr./min
Prędkość bez obciążenia/obr./min.
należy podgrzać do 80℃ przez 1-2 minuty
Waga/kg
4±5%
przełożenie redukcyjne
Prąd znamionowy/A
Sprawność silnika
hulajnogi elektryczne...
48
85%
1800
T8F-9T i T8F-11T
150
Napięcie znamionowe/V (DC)
134*107*112
4
(Na gwincie jest klej do nici, a demontaż
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE JZ48V1800W
INFORMACJE TECHNICZNE
SILNIK
- 4 -
Machine Translated by Google
background
33
Kontroler
Wartość liczbowa
Podnapięcie/V
0,63
X1 szt.
Parametr
Hamulec niskiego poziomu
Waga/kg
48
39
ZWK4833 SHSS01
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
Napięcie znamionowe/V (DC)
Temperatura pracy/℃
(z podstawą) X1 szt.
1800
Rozmiar obudowy kontrolera/mm
Kontroler
Maksymalna moc/W
-25~60
ZWK4833 SHSS04
Otwór montażowy kontrolera/mm
X1 szt.
Hamulec
Prąd znamionowy/A
212*87*49(błąd ±2mm)
199*44*6 (błąd ±2 mm)
KONTROLER
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE ZWK4833
LISTA KONFIGURACJI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Jeżeli akcesoriów nie ma na liście, należy zakupić je samodzielnie.
Konkretne akcesoria zależą od zakupionych produktów.
- 6 -
Tabela 1 Tabela konfiguracji produktu
Elektroniczny pedał przepustnicy
ZESTAW X1
X1 szt.
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5 
ZLWSDJTJ180083C2DV3 
Ładowarka kwasowo-ołowiowa
ZESTAW X1
ZLWSDJTJ180083C2DV2 
ZESTAW X1
Konfiguracja produktu
Kierownica
Numer produktu
ZLWSDJTJ180083C2DV5 
Wydłużona linia
wysokiej temperatury
ZLWSDJTJ18009JWVIV9 
Wielofunkcyjny adapter
wtyczki zgodny ze
standardem brytyjskim i europejskim
ZLWSDJTJ18007TVWHV9 
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3 
X1 szt.
Zestaw sprzętowy
ZESTAW X1
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2 
Machine Translated by Google
background
1. Silnik
- 7 -
Linia fazy A głównego przewodu wyjściowego silnika jest niebieska, linia fazy B jest
zielona, a linia fazy C jest żółta; Biegun dodatni zasilania w linii sygnałowej czujnika
położenia (Halla) jest czerwony, a biegun ujemny jest czarny; Linia sygnałowa
czujnika fazy A jest niebieska, linia sygnałowa czujnika fazy B jest zielona, a linia
sygnałowa czujnika fazy C jest żółta. Kolory po obu stronach linii silnika takie
same, a okablowanie silnika pokazano na rysunku 2.
Rysunek 2 Okablowanie silnika
Rysunek 1 Wymiary silnika i wymiary montażowe
Wymiary i wymiary montażowe silnika pokazano na rysunku 1.
Zainstalować
Wymiary całkowite i wymiary montażowe
Machine Translated by Google
background
- 8 -
2. Kontroler
Istnieją dwa typy kontrolerów. Funkcje każdej wtyczki pokazano na poniższym
rysunku 3.
Rysunek 3 Kontroler
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Rysunek 4 przedstawia połączenia kabli kontrolera.
Obróć linkę uchwytu (obróć przepustnicę).
1. Czerwony: +4,3 V
2. Czarny: Przewód uziemiający
Wartości dodatnie i ujemne nie mogą być podłączone nieprawidłowo, w przeciwnym razie kontroler się spali.
Po podłączeniu pojawi się niewielka iskra, co jest normalnym zjawiskiem podczas rozruchu.
3.1 Uchwyt
2. Czarny 48V-
Napięcie kontrolera: DC48-54V 1. Czerwony
48V+
3. Szary: Przewód
sygnałowy. Okablowanie uchwytu pokazano na rysunku 5.
Elektryczny wyświetlacz ilości +
elektryczny zamek drzwi
Z trzema prędkościami +
Funkcja uchwytu
uchwyt do tyłu do przodu
uchwyt
3. Załącznik
Machine Translated by Google
background
- 10 -
2. Czarny: Przewód uziemiający
3. Szary: Przewód
sygnałowy. Okablowanie pedału/przyspieszenia pokazano na rysunku 6.
3.3 Ładowarka
Port ładowania: (Napięcie wejściowe ładowania AC220)
Czerwony: WejścieDC48V Czarny: Wejście-
Elektrody dodatnie i ujemne muszą być prawidłowo podłączone. Rysunek 7 Podłączenie ładowarki
1. Czerwony: +4,3 V
Rysunek 6 Okablowanie pedału/przyspieszenia
Przewód pedału gazu (przepustnica obrotowa)
3.2 Pedał/gaz
Podłączenie ładowarki pokazano na rysunku 7.
Machine Translated by Google
background
4. Montaż innych akcesoriów (zakup we własnym zakresie)
Rys.9 3 Okablowanie prędkości
1. Posiada 3 prędkości
2. 3 sterowanie przełącznikiem nożnym 3
4.1. Przełącznik trójbiegowy
Przełącznik trójbiegowy: domyślna prędkość 2, zwarcie linii niebieskiej i czarnej to 3 prędkości, zwarcie linii
żółtej i czarnej to 1 prędkość).
Istnieje kilka sposobów podłączenia przełącznika trójbiegowego, jak pokazano na rysunku 9.
Rysunek 8 Podłączanie kabli wysokotemperaturowych
3.4 Przewód wysokotemperaturowy
Zintegrowana wtyczka i połączenie kablowe sterownika. Rysunek 8 przedstawia połączenie kablowe
wysokotemperaturowe.
3. 3-stopniowe sterowanie przełącznikiem prędkości
prędkość
funkcjonować
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Czarny, czerwony, przełącznik
1. Przełącznik dwustykowy steruje ruchem do przodu i do tyłu
wstecz
4.3 Hamulec
Hamulec: Podłącz hamulec, aby skorzystać z funkcji wyłączania hamulca.
Rysunek 10 Odwrotne podłączenie kabla
2. Uchwyt z funkcją cofania
Odwróć: Przełącznik brązowy i czarny, prędkość odwrotna wynosi 100%. Istnieją następujące rodzaje
kabli odwrotnych. Rysunek 10 przedstawia kable odwrotne.
4.2 Odwróć
Przewody hamulcowe pokazano na rysunku 11.
Rysunek 11 Przewody hamulcowe
Machine Translated by Google
background
Istnieją następujące typy okablowania zamka elektrycznego w drzwiach, okablowanie zamka elektrycznego w drzwiach
pokazano na rysunku 12.
1. przełącznik
dwubiegunowy steruje drzwiami elektrycznymi
wtyczka i czerwona wtyczka
połączenie
Pomarańczowy: VCC
2. Elektryczny zamek do drzwi biały
Elektryczny zamek drzwi: 1. Czerwony: p+
Elektryczny zamek drzwi musi być normalnie otwarty, w przeciwnym razie czerwona i pomarańczowa linia muszą być
połączone poprzez zwarcie.
4.4 Elektryczny zamek drzwi
Rysunek 12 Podłączenie zamka elektrycznego drzwi
klamka zamka
zamek
3. Z drzwiami elektrycznymi
4.5 Kontrolki Kontrolka:
Podłączona do wyświetlacza poziomu naładowania akumulatora, może być używana jako wyjście napięcia DC48V do DC48V
w celu emitowania światła. Zaciski dodatnie i ujemne nie mogą być zamienione. Pomarańczowy to 48V+, a czarny to 48V-.
Okablowanie kontrolki pokazano na rysunku 13.
Rysunek 13 Podłączenie lampek kontrolnych - 13 -
Machine Translated by Google
background
Informacje FCC:
- 14 -
Rozwiązanie:
1. Ładowanie; 2.
Wybierz akumulator o odpowiednim napięciu roboczym; 3. Sprawdź, czy każda
wtyczka jest podłączona prawidłowo i czy podłączone zaciski podłączone niezawodnie, aby uniknąć
awarii i przerwania pracy z powodu nieprawidłowego podłączenia lub słabego styku.
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
urządzenia.
Powód:
Akumulator Akumulator jest zbyt słaby i nie osiąga wymaganego napięcia roboczego
Zamek elektroniczny musi zostać otwarty. Po otwarciu zamka elektronicznego przepustnica jest
przekręcona, a silnik nie działa.
Zjawisko:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za
zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm
warunkom: 1) Ten produkt
może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy
je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
TYPOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Machine Translated by Google
background
- 15 -
może powodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Odbiornik jest podłączony.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
- 16 -
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Główny.
200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Borstelloze DC-motor
Model: JZ48V1800W
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: JZ48V1800W
Borstelloze DC-motor
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1.4 Operationele overwegingen en triggers voor motorongevallen die niet met het
werk te maken hebben
1.2 Waarschuwingsbord voor veilige werking van de motor
1.3 Risicofactor
2) Een elektrische schok krijgen
4) Impact van het object
3) Extrusiebotsing
1) Controleer of alle accessoires stevig en niet los zijn aangesloten, controleer of de pinnen in elke plug-in
verbogen zijn en controleer visueel of elke interface consistent is met de instructies in de
bedradingshandleiding en of de verbinding correct is. Om schrijffouten en het verbranden van de controller te
voorkomen.
Als u problemen ondervindt, neem dan tijdig contact op met de klantenservice zodat we het kunnen oplossen. Uw
tevredenheid is ons doel.
1) Mechanische schade
Het niet naleven van waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand of ernstig letsel.
Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en instructies leest voordat u de motor bedient.
5) Andere verwondingen
Veiligheidsmaatregelen 1.1
Veiligheidswaarschuwing Lees deze
waarschuwing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
1.5 Voorzorgsmaatregelen en suggesties
4) De accessoires buiten deze kit, die behoren tot de accessoires die door
opladen.
1) Controleer voordat u de doos opent of de verpakking intact, kapot en
2) Het is aan te raden om loodzuuraccu's te gebruiken. Lithiumaccu's kunnen ook werken
3) Het elektrische deurslot (oranje, rood) moet worden aangesloten (u kunt de
of er water is. Verwijder na het verwijderen van de afdekking voorzichtig het stof van de
3) Installeer het op een goed geventileerde plaats;
(let op dat de batterijspanning en het batterijvermogen overeenkomen met het vermogen van de kit).
elektrisch deurslot, of u kunt de oranje en rode draden inkorten met draden), dit
negatieve pool is verbonden met de dikke lijn van de controller in het zwart). Opladen
motor.
Bedankt voor het lezen. Mocht u nog steeds operationele problemen ondervinden, neem dan contact op met
de batterij en de controller creëren kleine vonken en vonken, wat normaal is voor
Alle machinebedieners dienen een opleiding en certificaat te hebben in elektrische vaardigheden.
Klantenservice op tijd, voordat u contact opneemt met de klantenservice, geef dan duidelijk aan
foto's genomen door de motor en controller naamplaatje, bieden duidelijke foto's en
Duidelijke video's van de accessoirebedrading die is aangesloten op elke stekker van de controller. U moet
duidelijk de kleur van elke draad en de kleur van de accessoirelijn zien.
positieve en negatieve aansluitingen van de voeding moeten correct worden aangesloten
u, komt mogelijk niet overeen met de kit en moet worden gebruikt na het matchen. Gelieve
4) Het is geïnstalleerd op een brede en gladde plaats voor een gemakkelijke dagelijkse bediening en
(de positieve aansluiting is verbonden met de dikke lijn van de controller in het rood, en de
Neem tijdig contact op met de klantenservice om de sets op elkaar af te stemmen.
onderhoud.
Om u een gemakkelijkere en snellere oplossing te bieden.
aanbevolen batterijcapaciteit is 12AH-20AH. De batterijspanning moet
De operatie is de laatste stap.
2) Installeer het op een droge, stofvrije plaats;
consistent met de motorkitspanning, waardoor een overspanningsbereik van +10% mogelijk is. De
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
MOTOR
TECHNISCHE INFO
PRESTATIEPARAMETERS VAN JZ48V1800W
Nominale spanning/V (DC)
134*ÿ107*112
4
(Er zit draadlijm op de draad, en de demontage
1800
T8F-9T en T8F-11T
ÿ150
48
ÿ85%
reductieoverbrengingsverhouding
Nominale stroom/A
Motorrendement
elektrische scooters...
Nominale snelheid/rpm
Onbelast toerental/rpm
moet 1-2 minuten op 80ÿ worden verwarmd
4±5%
Maximaal wattage/W
33
Schroefdraad
Gewicht/kg
M8 Linkse aandraaidraad *1,25*12mm
Parameter
Afmeting/mm
Laadgewicht/kg
4500
Toepassingsgebied
Tandwielnummer
9-tand/11-tand:64-tand
Numerieke waarde
5600±10%
Nominaal koppel/Nm
Aanbevolen
Kleine elektrische voertuigen, elektrische fietsen, elektrische karts,
Machine Translated by Google
background
- 5 -
VERWERKER
PRESTATIEPARAMETERS VAN ZWK4833
CONFIGURATIELIJST
Nominale stroom/A
Onderspanning/V
212*87*49(fout±2mm)
33
Montagegat controller/mm
0,63
Beheerder
Rem
199*44*ÿ6(fout±2mm)
Maximaal wattage/W
-25~60
ÿ ZWK4833 SHSS04
1800
Controllerbehuizingsgrootte/mm
Beheerder
X1 STUKS
(met voetstuk) X1 STUKS
Nominale spanning/V (DC)
Bedrijfstemperatuur/ÿ
48
39
ÿ ZWK4833 SHSS01
X1 STUKS
Parameter
Lage rem
Gewicht/kg
ÿ Borstelloze DC-motor
Numerieke waarde
Machine Translated by Google
background
Tabel 1 Productconfiguratietabel
Als de accessoires niet in de lijst staan, moet u deze zelf aanschaffen.
De specifieke accessoires zijn afhankelijk van de gekochte producten.
ÿ Hardwarekit
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2 ÿÿÿÿÿ
ZLWSDJTJ180083C2DV3 ÿÿÿÿÿÿ
ÿ Elektronisch gaspedaal
X1 INSTELLEN
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3 ÿÿÿÿÿ
X1 STUKS
X1 INSTELLEN
ÿ Multifunctionele Britse
standaard Europese
standaard adapterstekker
ZLWSDJTJ18007TVWHV9 ÿÿÿÿ
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5 ÿÿÿÿÿ
ÿ Uitgebreide
hogetemperatuurlijn
ZLWSDJTJ18009JWVIV9 ÿÿÿÿÿ
ÿ Stuur
Productnummer
ZLWSDJTJ180083C2DV5 ÿÿÿÿÿÿ
X1 INSTELLEN
Productconfiguratie
ÿ Loodzuurlader
X1 INSTELLEN
ZLWSDJTJ180083C2DV2 ÿÿÿÿÿÿ
X1 STUKS
- 6 -
Machine Translated by Google
background
1. Motor
De A-fase lijn van de motor lead out hoofdlijn is blauw, de B-fase lijn is groen en de C-
fase lijn is geel; De positieve pool van de voeding in de signaallijn van de positiesensor
(Hall) is rood en de negatieve pool is zwart; De A-fase sensor signaallijn is
blauw, de B-fase sensor signaallijn is groen en de C-fase sensor signaallijn is geel. De
kleuren aan beide zijden van de motorlijn zijn hetzelfde en de motorbedrading wordt
weergegeven in Afbeelding 2.
Figuur 2 Motorbedrading
Figuur 1 Motorafmetingen en montagematen
De afmetingen en montagematen van de motor worden weergegeven in Figuur 1.
Totale afmetingen en montagematen
Installeren
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
2. Controller Er
zijn twee soorten controllers. De functies van elke plug-in worden hieronder
weergegeven in Figuur 3.
Figuur 3 Controller
Machine Translated by Google
background
- 9 -
3.1Handvat
Draai aan de hendellijn (draai aan het gas).
1. Rood: +4,3V
3. Grijs: Signaallijn De
bedrading van de handgreep wordt weergegeven in Afbeelding 5.
De positieve en negatieve waarden kunnen niet verkeerd worden aangesloten, anders zal de controller
doorbranden. Er zal een lichte vonk zijn bij het aansluiten, wat een normaal opstartfenomeen is.
Figuur 4 toont de kabelaansluitingen van de controller.
2. Zwart 48V-
Regelaarspanning: DC48-54V 1. Rood
48V+
Met drie snelheden +
achteruit vooruit handvat
hendel
Elektrische hoeveelheidsweergave
+ elektrisch deurslot
2. Zwart: Aardingsdraad
Handvatfunctie
3. Bijlage
Machine Translated by Google
background
3. Grijs: Signaallijn De
bedrading van het pedaal/gaspedaal wordt weergegeven in Afbeelding 6.
Figuur 6 De bedrading van het pedaal/gaspedaal
3.3 Oplader
Oplaadpoort: (LaadingangsspanningAC220)
Rood: InputDC48V Zwart: Input- De
positieve en negatieve elektroden moeten correct worden aangesloten. Afbeelding 7 Bedrading van de
lader
1. Rood: +4,3V
2. Zwart: Aardingsdraad
Pedaal-/gaspedaalkabel (draaigas)
3.2 Pedaal/gaspedaal
De aansluiting van de lader wordt weergegeven in Figuur 7.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
4. Installatie van andere accessoires (zelf aanschaffen)
Figuur 9 3 Snelheidsbedrading
1. Wordt geleverd met 3 snelheden
2. 3 voetschakelaar bedieningen 3
Figuur 8 Bedrading van hogetemperatuurkabels
Er zijn verschillende manieren om de driestandenschakelaar aan te sluiten, zoals weergegeven in Afbeelding 9.
4.1. Drie-snelheden schakelaar Drie-
snelheden schakelaar: standaard snelheid 2, kortsluiting van de blauwe en zwarte lijnen is 3 snelheid, kortsluiting van
de gele en zwarte lijnen is 1 snelheid).
3.4 Hogetemperatuurkabel Controller
geïntegreerde plug-in en kabelverbinding. Afbeelding 8 toont de hogetemperatuurkabelverbinding.
3. 3 snelheidsschakelaarbedieningen
- 11 -
functie
snelheid
Machine Translated by Google
background
achteruit
2. Handvat met omkeerfunctie
4.3 Remmen
Rem: Sluit de rem aan om de remuitschakelfunctie te realiseren.
Figuur 10 Omgekeerde kabelverbinding
1. Tweepolige schakelaar regelt vooruit en
Reverse: Wissel bruin en zwart, de reverse snelheid is 100%. Er zijn de volgende typen reverse kabels.
Afbeelding 10 toont de reverse kabels.
4.2 Omkeren
De rembedrading is weergegeven in Figuur 11.
Figuur 11 Rembedrading
- 12 -
ZwartÿRood, schakelaar
Machine Translated by Google
background
1. Tweepolige
schakelaar bedient de elektrische deur
2. Elektrisch deurslot wit
plug-in en rode plug-in
slot handvat
Elektrisch deurslot: 1. Rood: p+ Het
elektrische deurslot moet normaal open blijven, anders moeten de rode en oranje lijnen door een
kortsluiting met elkaar verbonden zijn.
Er zijn de volgende typen bedrading voor elektrische deursloten: de bedrading voor elektrische deursloten wordt weergegeven
in Afbeelding 12.
Oranje: VCC
4.4 Elektrisch deurslot
Figuur 12 Bedrading van elektrisch deurslot
verbinding
3. Met elektrische deur
4.5 Indicatorlampjes
Indicatorlampje: Aangesloten op het batterijniveau-display, kan het worden gebruikt als een DC48V-
spanningsuitgang voor DC48V om licht uit te zenden. De positieve en negatieve aansluitingen kunnen
niet worden omgedraaid. Oranje is 48V+ en zwart is 48V -. De bedrading van het indicatorlampje wordt
weergegeven in Afbeelding 13.
Figuur 13 Bedrading van indicatielampjes - 13 -
slot
Machine Translated by Google
background
Oplossing:
1. Opladen; 2.
Selecteer een batterij met de bijbehorende bedrijfsspanning; 3. Controleer of
elke stekker correct is aangesloten en of de aangesloten aansluitingen betrouwbaar zijn aangesloten, om
te voorkomen dat er niet normaal wordt gewerkt vanwege een verkeerde aansluiting of slecht contact.
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EU. Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product
gescheiden afvalinzameling vereist in de
Reden:
Batterij De batterij is te zwak en bereikt niet de vereiste bedrijfsspanning
Het elektronische slot moet geopend worden. Wanneer het elektronische slot geopend wordt, wordt
het gas gedraaid en werkt de motor niet.
Fenomeen:
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid,
maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
apparaten.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te
bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden: 1) Dit product
kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
FCC-informatie:
ALGEMENE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
CORRECTE VERWIJDERING
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
ontvanger is aangesloten.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
product.
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
E-CrossStu GmbH
Voornaamst.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Borstlös DC-motor
Modell: JZ48V1800W
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Borstlös DC-motor
MODELL: JZ48V1800W
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3) Extruderingskollision
4) Objektpåverkan
2) en elektrisk stöt
1) Kontrollera om alla tillbehör är ordentligt anslutna och inte lösa, kontrollera om stiften i
varje plug-in är böjda och kontrollera visuellt om varje gränssnitt överensstämmer med
instruktionerna i ledningsmanualen och om anslutningen är korrekt. För att undvika skrivfel
och bränna kontrollern.
Om du stöter problem, vänligen kommunicera med kundtjänst i tid för att lösa, din
tillfredsställelse är vårt servicesyfte.
1) Mekanisk skada
Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand eller
allvarliga skador.
Se till att läsa alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner innan du använder motorn.
5) Övriga skador
- 2 -
1.3 Riskfaktor
1.2 Varningsskylt för säker drift av motorn
1.4 Operativa överväganden och utlösande faktorer för motorolyckor utanför
arbetet
Säkerhetsföreskrifter 1.1
Säkerhetsrådgivning Varning
Läs noga före användning.
Machine Translated by Google
background
1.5 Försiktighetsåtgärder och förslag
operation är det sista steget.
om det finns vatten. Efter att ha tagit bort locket, avlägsna försiktigt damm från
2) Installera en torr, dammfri plats;
(observera att batterispänningen och batterieffekten matchar satsens ström). De
laddning.
elektriskt dörrlås, eller kan du förkorta de orange och röda ledningarna med vajrar), detta
1) Innan du öppnar kartongen, kontrollera om förpackningen är intakt, trasig och
2) Det rekommenderas att använda blybatterier. Litiumbatterier kan också fungera
batteriet och styrenheten skapar små ljusbågar och gnistor, vilket är normalt för
3) Det elektriska dörrlåset (orange, rött) måste vara anslutet (du kan använda
Alla maskinoperatörer bör vara utbildade och certifierade i elektriska färdigheter.
motor.
kundtjänst i tid, innan du kontaktar kundtjänst, vänligen ange tydligt
minuspolen är ansluten till den tjocka linjen kontrollenheten i svart). Laddar
Tack för att du läste, om du fortfarande har driftsproblem, vänligen kontakta
foton tagna av motorns och styrenhetens namnskylt, ger tydliga bilder och
tydliga videor av tillbehörsledningarna som är anslutna till varje plug-in styrenheten, du måste
tydligt se färgen varje ledning och färgen tillbehörslinjen.
(den positiva terminalen är ansluten till den tjocka linjen styrenheten i rött, och
kontakta kundtjänst i tid för att matcha satsen med varandra.
underhåll.
nätaggregatets positiva och negativa poler måste vara korrekt anslutna
du kanske inte matchar med kitet och behöver användas efter matchning. Behaga
4) Den är installerad en bred och smidig plats för enkel daglig drift och
överensstämmer med motorsatsens spänning, vilket tillåter ett överspänningsområde +10 %. De
4) Tillbehören utanför denna sats, som tillhör de tillbehör som köpts av
3) Installera en väl ventilerad plats;
För att ge dig en bekvämare och snabbare lösning.
rekommenderad batterikapacitet är 12AH-20AH. Batterispänningen måste vara
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Märkspänning/V (DC)
Små elfordon, elcyklar, elkart,
134*ÿ107*112
4
(Det finns trådlim vid tråden och demonteringen
1800
T8F-9T och T8F-11T
ÿ150
reduktionsväxel
Märkström/A
Motoreffektivitet
elektriska skotrar...
48
ÿ85 %
Nominell hastighet/rpm
Obelastad hastighet/rpm
måste värmas till 80 ÿ i 1-2 minuter
4±5 %
Max watt/W
33
Skruvgänga
Vikt/kg
Lastvikt/kg
M8 Vänster spänngänga *1,25*12mm
Parameter
4500
Mått/mm
Numeriskt värde
Tillämpningsområde
Kedjehjulsnummer
9-tand/11-tand:64-tand
5600±10 %
Nominellt vridmoment/Nm
Rekommenderad
PRESTANDA PARAMETRAR FÖR JZ48V1800W
TEKNISK INFO
MOTOR
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
KONTROLLER
PRESTANDAPARAMETRAR FÖR ZWK4833
KONFIGURATIONSLISTA
Låg nivå broms
Styrenhetens monteringshål/mm
Vikt/kg
Broms
Märkström/A
212*87*49(fel±2mm)
199*44*ÿ6(fel±2mm)
33
1800
Styrenhetens kapsling storlek/mm
Kontroller Kontroller
X1 st
Max watt/W
-25~60
ÿ ZWK4833 SHSS04
ÿ Borstlös DC-motor
48
39
ÿ ZWK4833 SHSS01
(med fot) X1 ST
Märkspänning/V (DC)
Driftstemperatur/ÿ
Numeriskt värde
Underspänning/V
0,63
X1 st
Parameter
Machine Translated by Google
background
Tabell 1 Produktkonfigurationstabell
- 6 -
De specifika tillbehören är föremål för de köpta produkterna.
Om tillbehören inte finns med i listan måste du köpa dem själv.
X1 SET
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3 ÿÿÿÿÿ
ZLWSDJTJ180083C2DV2 ÿÿÿÿÿÿ
X1 st
ÿ Hårdvarusats
X1 SET
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2 ÿÿÿÿÿ
ÿ Elektronisk gaspedal
ÿ Förlängd
högtemperaturlinje
X1 SET
ZLWSDJTJ18009JWVIV9 ÿÿÿÿÿ
ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5 ÿÿÿÿÿ
ÿ Multifunktionell brittisk
standard europeisk
standardadapterkontakt
ZLWSDJTJ18007TVWHV9 ÿÿÿÿ
X1 SET
Produktkonfiguration
ÿ Styre
Produktnummer
ZLWSDJTJ180083C2DV5 ÿÿÿÿÿÿ
X1 st
ZLWSDJTJ180083C2DV3 ÿÿÿÿÿÿ
ÿ Bly-syra laddare
Machine Translated by Google
background
Figur 1 Motormått och monteringsmått
Figur 2 Motorkabeldragning
A-faslinjen motorns utgående huvudledning är blå, B-faslinjen är grön och C-
faslinjen är gul; Den positiva polen strömförsörjningen i signalledningen för
positionssensorn (Hall) är röd, och den negativa polen är svart; A-fassensorns
signallinje är blå, B-fassensorns signallinje är grön och C-fassensorns signallinje är
gul. Färgerna båda sidor av motorlinjen är desamma och motorkabeln visas i figur
2.
Motorns dimensioner och monteringsmått visas i figur 1.
- 7 -
1. Motor
Installera
Övergripande mått och monteringsmått
Machine Translated by Google
background
- 8 -
2. Styrenhet Det
finns två typer av styrenheter. Funktionerna för varje plugin visas i figur 3 nedan.
Figur 3 Styrenhet
Machine Translated by Google
background
3. Bilaga
Figur 4 visar styrenhetens kabelanslutningar.
Vrid handtagslinan (vrid gasreglaget).
1. Röd: +4,3V
2. Svart: Jordledning
2. Svart 48V-
3.1 Handtag
De positiva och negativa värdena kan inte kopplas felaktigt, annars kommer regulatorn att brinna ut. Det
kommer att finnas en liten gnista när den är ansluten, vilket är ett normalt uppstartsfenomen.
Styrspänning: DC48-54V 1. Röd 48V+
3. Grå: Signallinje
Handtagets ledningar visas i figur 5.
Elmängdsvisning + elektriskt
dörrlåsHandtagsfunktion
bakåt framåt handtaget
hantera
Med tre hastigheter +
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
2. Svart: Jordledning
3. Grå: Signallinje Pedal-/
acceleratorkabeln visas i figur 6.
3.3 Laddare
Laddningsport: (laddningsingångsspänning AC220)
Röd: IngångDC48V Svart:Ingång- De
positiva och negativa elektroderna måste vara korrekt anslutna. Figur 7 Kabeldragning av laddaren
1. Röd: +4,3V
Figur 6 Pedal-/acceleratorkabeln
Pedal/gaskabel (vrid gas)
3.2 Pedal/gaspedal
Laddarens anslutning visas i figur 7.
Machine Translated by Google
background
4. Installation av andra tillbehör (köp själv)
Fig.9 3 Hastighetskablar
1. Kommer med 3 hastigheter
2. 3 fotkontaktskontroller 3
3. 3 hastighetsreglage
4.1. Trehastighetsomkopplare
Trehastighetsomkopplare: standardhastighet 2, kortslutning av blå och svarta linjer är
3 hastigheter, kortslutning av gula och svarta linjer är 1 hastighet).
Det finns flera sätt att ansluta trehastighetsomkopplaren, som visas i figur 9.
Figur 8 Anslutning av högtemperaturkablar
3.4 Högtemperaturtråd
Styrenhet integrerad plug-in och kabelanslutning. Figur 8 visar
högtemperaturkabelanslutningen.
hastighet
fungera
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Svart, röd, strömbrytare
1. Tvåpolig omkopplare styr framåt och
bakåt
4.3 Broms
Broms: Anslut bromsen för att förverkliga bromsavstängningsfunktionen.
Bakåt: Växla brunt och svart, backhastigheten är 100 %. Det finns följande typer av backkablar. Figur
10 visar de omvända kablarna.
2. Handtag med omvänd funktion
Figur 10 Omvänd kabelanslutning
4.2 Omvänd
Figur 11 Bromsledningar
Bromsledningar visas i figur 11.
Machine Translated by Google
background
Elektriska dörrlåskablar har följande typer, elektriska dörrlåskablar visas i figur 12.
1. tvåpolig strömbrytare
styr den elektriska dörren
plug-in och röd plug-in
låshandtag
Elektriskt dörrlås: 1. Röd: p+ Det
elektriska dörrlåset måste hållas normalt öppet, eller måste de röda och orangea linjerna kopplas
samman med en kortslutning.
2. Elektriskt dörrlås vitt
Orange: VCC
4.4 Elektriskt dörrlås
Figur 12 Kabeldragning av elektriskt dörrlås
förbindelse
3. Med elektrisk dörr
4.5 Indikeringslampor
Indikatorlampa: Ansluten till batterinivådisplayen kan den användas som en DC48V-spänningsutgång för
DC48V för att avge ljus. De positiva och negativa terminalerna kan inte vändas. Orange är 48V+ och svart
är 48V -. Ledningarna för indikatorlampan visas i figur 13.
Figur 13 Kabeldragning av indikatorlampor - 13 -
låsa
Machine Translated by Google
background
Lösning:
1. Laddning ; 2.
Välj ett batteri med motsvarande driftspänning ; 3. Kontrollera om varje plug-in är
korrekt ansluten och om de anslutna plintarna är anslutna ett tillförlitligt sätt, för att undvika att de inte
fungerar normalt grund av felaktig anslutning eller dålig kontakt.
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
enheter.
Resonera:
Batteri Batteriet är för lågt och når inte den nödvändiga driftspänningen
Det elektroniska låset måste öppnas, När det elektroniska låset öppnas vrids gasreglaget och motorn
fungerar inte
Fenomen:
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som
ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt
kan orsaka skadliga störningar.
Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
- 14 -
FCC-information:
KORREKT AVFALLSHANTERING
VANLIGA PROBLEM OCH ÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
mottagaren är ansluten.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
kan orsaka oönskad funktion.
installation.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
produkt.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
- 15 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Main.
- 16 -
EC REP
UK REP
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
200 000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JZ48V1800W Questions and Answers