Vevor JZ48V2000W Electric Brushless DC Motor Kit 2000W 4300rpm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JZ48V2000W photo

User Manual

This is the main product document for model JZ48V2000W.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Brushless DC motor
Model: JZ48V2000W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: JZ48V2000W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Brushless DC motor
background
- 2 -
Safety precautions
1.1Safety advisory warning
Please read carefully before operation.
Be sure to read all safety warnings and all instructions before operating the motor.
Failure to comply with warnings and instructions may result in electric shock, fire or
serious injury.
If you encounter problems, please communicate with customer service in time to
solve, your satisfaction is our service purpose.
1.2 Warning sign for safe operation of motor
1.3 Risk factor
1) Mechanical damage
2) Get an electric shock
3) Extrusion collision
4) Object impact
5) Other injuries
1.4 Operational considerations and triggers for motor non-work
accidents
1) Check whether all accessories are connected tightly and not loose, check
whether the pins in each plug-in are bent, and visually check whether each
interface is consistent with the instructions in the wiring manual and whether the
connection is correct. To avoid writing errors and burning the controller.
background
- 3 -
2) It is recommended to use lead-acid batteries. Lithium batteries can also work
(note that the battery voltage and battery power match the kit power). The
recommended battery capacity is 12AH-20AH. The battery voltage needs to be
consistent with the motor kit voltage, allowing an over voltage range of +10%. The
positive and negative terminals of the power supply must be connected correctly
(the positive terminal is connected to the thick line of the controller in red, and the
negative terminal is connected to the thick line of the controller in black). Charging
the battery and controller creates small arcing and sparks, which is normal for
charging.
3) The electric door lock (orange, red) must be connected (you can use the
electric door lock, or you can shorten the orange and red wires with wires), this
operation is the last step.
4) The accessories outside this kit, which belong to the accessories purchased by
you, may not match with the kit and need to be used after matching. Please
contact customer service in time to match the kit with each other.
1.5 Precautions and suggestions
All machine operators should be trained and certified in electrical skills.
1) Before opening the box, check whether the package is intact, broken, and
whether there is water. After removing the cover, carefully remove dust from the
motor.
2) Install in a dry, dust less place;
3) Install in a well-ventilated place;
4) It is installed in a wide and smooth place for easy daily operation and
maintenance.
Thank you for your reading, if you still have operational problems, please contact
customer service in time, before contacting customer service, please provide clear
photos taken by the motor and controller nameplate, provide clear photos and
clear videos of the accessory wiring connected to each plug-in of the controller,
you need to clearly see the color of each wire and the color of the accessory line.
In order to provide you with a more convenient and faster solution.
background
- 4 -
TECHNICAL INFO
PERFORMANCE PARAMETERS OF JZ48V2000W
MOTOR
Parameter
Numerical value
Rated voltage/V (DC)
48
Maximum wattage/W
2000
Rated speed/rpm
4300
Rated torque/N.m
4.8
Rated current/A
35
No-load speed/rpm
5600±10%
Motor efficiency
≥85%
Sprocket number
T8F-9T and T8F-11T
Screw thread
M8 Left-hand tighten thread *1.25*12mm
(There is thread glue at the thread, and the disassembly
needs to be heated at 80 for 1-2 minutes0
Recommended
reduction gear ratio
9-tooth/11-tooth:64-tooth
Load weight/kg
≤150
Dimension/mm
134*107*112
Weight/kg
4.61±5%
Scope of application
Small electric vehicles, electric bicycles, electric karts,
electric scooters...
background
- 5 -
PERFORMANCE PARAMETERS OF ZWK4835
CONTROLLER
Numerical value
48
2000
35
Low level brake
39
-25~60
212*87*49(error±2mm)
199*44*6(error±2mm)
0.63
CONFIGURATION LIST
Brushless DC motor (with footing)
X1 PCS
ZWK4835 Controller
X1PCS
background
- 6 -
Power display + Handle with electric
door lock X1 SET
Three speed switch X1 PCS
Hardware kit X1 set
Table 1 Product configuration table
Product number
Product configuration
ZLWSDJTJ200013XYAV9
①②⑤
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
①②③⑤
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
①②③④⑤
The specific accessories are subject to the purchased products.
If the accessories are not in the list, you need to purchase them by
yourself.
Overall dimensions and mounting dimensions
The dimensions and mounting dimensions of the motor are shown in Figure 1.
background
- 7 -
Figure 1 Motor dimensions and mounting dimensions
Install
1. Motor
The A-phase line of the motor lead out main line is blue, the B-phase line is green,
and the C-phase line is yellow; The positive pole of the power supply in the signal
line of the position sensor (Hall) is red, and the negative pole is black; The
A-phase sensor signal line is blue, the B-phase sensor signal line is green, and the
C-phase sensor signal line is yellow. The colors on both sides of the motor line are
the same, and the motor wiring is shown in Figure 2.
Figure 2 Motor wiring
2. Controller
There are one types of controllers. The functions of each plug-in are shown in
Figure 3 below.
background
- 8 -
Figure 3 Controller
Controller voltage: DC48-54V
1. Red 48V+
2. Black 48V-
The positive and negative values cannot be connected incorrectly, otherwise the
controller will burn out. There will be a slight spark when connected, which is a
normal start up phenomenon.
Figure 4 shows the controller cable connections.
3. Attachment
3.1Handle
Turn the handle line (turn the throttle).
background
- 9 -
1. Red: +4.3V
2. Black: Ground wire
3. Gray: Signal line
The handle wiring is shown in Figure 5.
Handle function
Electric quantity display +
electric door lock handle
With three speed +
reverse forward handle
3.2Three-speed switch
Three speed switch: default speed 2, short circuit of blue and black lines is 3
speed, short circuit of yellow and black lines is 1 speed.
There are several ways to connect the three speed switch, as shown in Figure 6.
Fig.6 3 Speed wiring
1. Comes with 3 speed
function
2. 3 foot switch controls
3 speed
3. 3 speed switch
controls
3.3 Electric door lock
Electric door lock: 1. Red: p+ 2. Orange: VCC
The electric door lock must be kept normally open, or the red and orange lines
background
- 10 -
must be connected by a short circuit.Electric door lock wiring has the following
types, electric door lock wiring is shown in Figure 7.
Fig.7 Electric lock wiring
1. 2 foot switch
controls the electric
lock
2. The white and red plugs
of the electric lock are
connected
3. The electric door lock
handle
4. Other accessories installation (purchase by oneself)
4.1 Reverse
Reverse: Switch brown and black, reverse speed is 100%. There are the following
types of reverse cables. Figure 8 shows the reverse cables.
Figure 8 Reverse cable connection
1. Two-pin switch controls forward and
backward
2. Handle with reverse function
background
- 11 -
4.2 Brake
Brake: Connect the brake to realize the brake power off function. Brake wiring is
shown in Figure 9.
Figure 9 Brake wiring
4.3 Indicator lights
Indicator light: Connected to the battery level display, it can be used as a DC48V
voltage output for DC48V to emit light. The positive and negative terminals cannot
be reversed. Orange is 48V+and black is 48V -. The wiring of the indicator light is
shown in Figure 10.
Figure 10 Wiring of indicator lights
BlackRedswitch
background
- 12 -
4.4 Pedal/accelerator
Pedal/accelerator wire (twist throttle).
1. Red: +4.3V
2. Black: Ground wire
3. Gray: Signal line
The pedal/accelerator wiring is shown in Figure 11.
Fig.11 Step on the throttle wiring
COMMON PROBLEMS AND REMEDIES
Phenomenon:
The electronic lock must be opened, When the electronic lock is opened, the
throttle is turned and the motor does not work
Reason:
Battery The battery is too low and does not reach the required operating voltage
Solution:
1. Charging ;
2. Select a battery with the corresponding operating voltage ;
3. Check whether each plug-in is connected correctly and whether the connected
terminals are connected reliably, so as to avoid failure to work normally due to
incorrect connection or poor contact.
background
- 13 -
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic
devices.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
background
- 14 -
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:JZ48V2000W
Moteuràcourantcontinusansbalais
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Moteuràcourantcontinusansbalais
MODÈLE:JZ48V2000W
1
Machine Translated by Google
background
5)Autresblessures
4)Impactdel'objet
3)Collisionparextrusion
1.4Considérationsopérationnellesetfacteursdéclencheursd’accidentsdelaroutenonliésautravail
1)Dommagesmécaniques
2)Recevezunedéchargeélectrique
1.3Facteurderisque
1.2Panneaud'avertissementpouruneutilisationsûredumoteur
2
Sivousrencontrezdesproblèmes,veuillezcommuniqueravecleserviceclientàtempspourlesrésoudre,
votresatisfactionestnotreobjectifdeservice.
1)Vérifiezsitouslesaccessoiressontbienconnectésetnondesserrés,vérifiezsilesbrochesde
chaqueconnecteursontpliéesetvérifiezvisuellementsichaqueinterfaceestconformeaux
instructionsdumanueldecâblageetsilaconnexionestcorrecte.Pouréviterleserreursd'écritureetla
gravureducontrôleur.
Lenonrespectdesavertissementsetdesinstructionspeutentraînerunchocélectrique,unincendieoudes
blessuresgraves.
Assurezvousdeliretouslesavertissementsdesécuritéettouteslesinstructionsavantd’utiliserlemoteur.
Précautionsdesécurité1.1
Avertissementdesécurité
Veuillezlireattentivementavantl'utilisation.
Machine Translated by Google
background
1.5Précautionsetsuggestions
compatibleaveclatensiondukitmoteur,permettantuneplagedesurtensionde+10%.
4)Lesaccessoiresendehorsdecekit,quiappartiennentauxaccessoiresachetéspar
2)Ilestrecommandéd'utiliserdesbatteriesauplombacide.Lesbatteriesaulithiumpeuventégalementfonctionner
3)Laserrureélectriquedelaporte(orange,rouge)doitêtreconnectée(vouspouvezutiliserle
charge.
1)Avantd'ouvrirlaboîte,vérifiezsil'emballageestintact,casséet
(notezquelatensionetlapuissancedelabatteriecorrespondentàlapuissancedukit).
serruredeporteélectrique,ouvouspouvezraccourcirlesfilsorangeetrougeavecdesfils),ceci
labornenégativeestconnectéeàlaligneépaisseducontrôleurennoir).Chargement
s'ilyadel'eau.Aprèsavoirretirélecouvercle,retirezsoigneusementlapoussièredela
moteur.
Mercipourvotrelecture,sivousrencontrezencoredesproblèmesdefonctionnement,veuilleznouscontacter
Touslesopérateursdemachinesdoiventêtreformésetcertifiésenmatièredecompétencesélectriques.
labatterieetlecontrôleurcréentdepetitsarcsetdesétincelles,cequiestnormal
serviceclientàtemps,avantdecontacterleserviceclient,veuillezfournirdesinformationsclaires
lesphotosprisesparlaplaquesignalétiquedumoteuretducontrôleurfournissentdesphotosclaireset
lesbornespositivesetnégativesdel'alimentationdoiventêtrecorrectementconnectées
desvidéosclairesducâblagedesaccessoiresconnectésàchaquepriseducontrôleur,vousdevezvoir
clairementlacouleurdechaquefiletlacouleurdelaligned'accessoires.
vous,peutnepascorrespondreaukitetdoitêtreutiliséaprèslacorrespondance.S'ilvousplaît
(labornepositiveestconnectéeàlaligneépaisseducontrôleurenrouge,etla
contactezleserviceclientàtempspourfairecorrespondreleskitslesunsaveclesautres.
4)Ilestinstallédansunendroitlargeetlissepouruneutilisationquotidiennefacileet
entretien.
Afindevousfournirunesolutionpluspratiqueetplusrapide.
L'opérationestladernièreétape.
Lacapacitédebatterierecommandéeestde12Ahà20Ah.Latensiondelabatteriedoitêtre
2)Installerdansunendroitsecetsanspoussière;
3)Installerdansunendroitbienaéré;
3
Machine Translated by Google
background
Puissancemaximale/W
2000
doitêtrechaufféà80pendant1à2minutes0
Poids/kg
9dents/11dents:64dents
Dimensions/mm
Paramètre Valeurnumérique
FiletagedeserrageàgaucheM8*1,25*12mm
Vitesseàvide/tr/min
trottinettesélectriques...
5600±10%
Poidsdelacharge/kg
4.8
Couplenominal/Nm
Recommandé
4,61±5%
Tensionnominale/V(DC)
134*107*112
48
(Ilyadelacolleàfilauniveaudufil,etledémontage
Numérodepignon
T8F9TetT8F11T
≤150
rapportderéduction
Courantnominal/A
35
Petitsvéhiculesélectriques,vélosélectriques,kartsélectriques,
Efficacitédumoteur
≥85%
Vitessenominale/tr/min
4300
Filetagedevis
Champd'application
PARAMÈTRESDEPERFORMANCEDUJZ48V2000W
INFORMATIONSTECHNIQUES
MOTEUR
4
Machine Translated by Google
background
ContrôleurZWK4835
X1PCSX1PCS
Moteuràcourantcontinusansbalais(avecpied)
5
Valeurnumérique
2000
35
Soustension/V
212*87*49(erreur±2mm)
199*44*6(erreur±2mm)
Frein
Troudemontageducontrôleur/mm
Courantnominal/A
25~60
Tailleduboîtierducontrôleur/mm
48
Tensionnominale/V(DC)
Températuredefonctionnement/
Puissancemaximale/W
39
Freindebasniveau
Paramètre
Poids/kg
0,63
CONTRÔLEUR
PARAMÈTRESDEPERFORMANCEDUZWK4835
LISTEDECONFIGURATION
Machine Translated by Google
background
Silesaccessoiresnesontpasdanslaliste,vousdevezlesacheteren
Lesaccessoiresspécifiquessontsujetsauxproduitsachetés.
toimême.
6
Dimensionshorstoutetdimensionsdemontage
Tableau1Tableaudeconfigurationduproduit
Configurationduproduit



InterrupteuràtroisvitessesX1PCS
KitdequincaillerieX1
serruredeporteX1SET
Affichagedepuissance+Poignéeaveccommandeélectrique
Numérodeproduit
ZLWSDJTJ200013XYAV9
Lesdimensionsetlesdimensionsdemontagedumoteursontindiquéesdanslafigure1.
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
Machine Translated by Google
background
2.Contrôleur
7
Installer
Figure2Câblagedumoteur
Ilexisteuntypedecontrôleur.Lesfonctionsdechaquepluginsontprésentéesdanslafigure
3cidessous.
1.MoteurLa
lignedephaseAdelaligneprincipaledesortiedumoteurestbleue,lalignedephaseBestverteet
lalignedephaseCestjaune;lepôlepositifdel'alimentationdanslalignedesignalducapteurde
position(Hall)estrougeetlepôlenégatifestnoir;lalignedesignalducapteurdephase
Aestbleue,lalignedesignalducapteurdephaseBestverteetlalignedesignalducapteurde
phaseCestjaune.Lescouleursdesdeuxcôtésdelalignedumoteursontlesmêmesetlecâblage
dumoteurestillustréàlaFigure2.
Figure1Dimensionsdumoteuretdimensionsdemontage
Machine Translated by Google
background
3.Attachement
2.Noir48V
Lesvaleurspositivesetnégativesnepeuventpasêtreconnectéesdemanièreincorrecte,sinonle
contrôleurgrillera.Unelégèreétincelleseproduiralorsdelaconnexion,cequiestunphénomène
dedémarragenormal.
Tensionducontrôleur:DC4854V1.
Rouge48V+
Figure3Contrôleur
Lafigure4montrelesconnexionsdescâblesducontrôleur.
3.1Poignée
Tournezlalignedepoignée(tournezlamanettedesgaz).
8
Machine Translated by Google
background
9
LecâblagedelapoignéeestillustréàlaFigure5.
3.2Interrupteuràtroisvitesses
Interrupteuràtroisvitesses:vitessepardéfaut2,lecourtcircuitdeslignesbleuesetnoiresestà3vitesses,le
courtcircuitdeslignesjaunesetnoiresestà1vitesse.
1.Rouge:+4,3V
Ilexisteplusieursfaçonsdeconnecterl’interrupteuràtroisvitesses,commeillustrédanslafigure6.
fonction
3.3Serruredeporteélectrique
Fig.63Câblagedevitesse
2.Noir:fildeterre
Avectroisvitesses+poignée
demarchearrièreavant
3.Interrupteurà3vitesses
Serrureélectriquedeporte:1.Rouge:p+2.Orange:VCCLaserrure
électriquedeportedoitêtremaintenuenormalementouverte,ouleslignesrougeetorange
contrôles
Fonctiondelapoignée
Affichagedelaquantitéélectrique+
2.3commandesparpédale
poignéedeverrouillagedeporteélectrique
3vitesses
1.Livréavec3vitesses
3.Gris:Lignedesignal
Machine Translated by Google
background
4.Installationd'autresaccessoires(àachetersoimême)
verrouillage
2.Lesfichesblanchesetrougesdela
serrureélectriquesont
3.Laserrureélectriquedelaporte
4.1Inverser
1.2interrupteursàpied
contrôlel'électrique
Fig.7Câblagedelaserrureélectrique
doitêtreconnectéparuncourtcircuit.Lecâblagedeverrouillagedeporteélectriquealestypessuivants,lecâblagede
verrouillagedeporteélectriqueestillustréàlafigure7.
connecté
Figure8Connexioninverséeducâble
1.L'interrupteuràdeuxbrochescommandel'avantetl'arrière
poignée
Inversion:commutateurmarronetnoir,lavitessedemarchearrièreestde100%.Ilexistelestypesdecâblesdemarche
arrièresuivants.Lafigure8montrelescâblesdemarchearrière.
2.Poignéeavecfonctionmarchearrière
10
Machine Translated by Google
background
11
Interrupteurnoir,rouge
Figure9Câblagedesfreins
4.3Témoinslumineux
Témoinlumineux:Connectéàl'affichageduniveaudebatterie,ilpeutêtreutilisécommesortiede
tensionDC48VpourqueDC48Vémettedelalumière.Lesbornespositivesetnégativesnepeuvent
pasêtreinversées.L'orangecorrespondà48V+etlenoirà48V.Lecâblagedutémoinlumineux
estillustréàlaFigure10.
Frein:connectezlefreinpourréaliserlafonctiondemisehorstensiondufrein.Lecâblagedufrein
estillustréàlaFigure9.
4.2Frein
Figure10Câblagedesvoyantslumineux
Machine Translated by Google
background
PROBLEMESCOURANTSETREMEDES
12
Solution:
Raison:
l'accélérateuresttournéetlemoteurnefonctionnepas
1.Chargement;
2.Sélectionnezunebatterieaveclatensiondefonctionnementcorrespondante;
3.Vérifiezsichaqueficheestcorrectementconnectéeetsilesbornesconnectéessontconnectéesde
manièrefiable,afind'évitertoutdysfonctionnementdûàuneconnexionincorrecteouàunmauvais
contact.
Phénomène:
BatterieLabatterieesttropfaibleetn'atteintpaslatensiondefonctionnementrequise
Laserrureélectroniquedoitêtreouverte.Lorsquelaserrureélectroniqueestouverte,la
Fig.11Appuyezsurlecâblagedel'accélérateur
2.Noir:fildeterre
3.Gris:LignedesignalLe
câblagedelapédale/accélérateurestillustréàlaFigure11.
1.Rouge:+4,3V
4.4Pédale/accélérateurCâble
depédale/accélérateur(tournerlamanettedesgaz).
Machine Translated by Google
background
ÉLIMINATIONCORRECTE
InformationsFCC:
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
deuxconditionssuivantes:1)
Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompriscellesquipeuventprovoquerun
fonctionnementindésirable.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
approuvésparlapartieresponsabledelaconformitépourraientannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliser
leproduit.
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasseB
conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotection
raisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
nécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergiederadiofréquenceet,s'iln'estpasinstalléetutilisé
conformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdesinterférencesnuisiblesauxcommunications
radio.Cependant,iln'yaaucunegarantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansune
installationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférences,
13
Machine Translated by Google
background
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain
A/SYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Principal.
14
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
lerécepteurestconnecté.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
200000CN.
2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: JZ48V2000W
Bürstenloser Gleichstrommotor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: JZ48V2000W
Bürstenloser Gleichstrommotor
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3) Extrusionskollision
4) Objekteinwirkung
5) Andere Verletzungen
1.4 Betriebliche Aspekte und Auslöser von Kraftfahrzeug-Nichtberufsunfällen
1.3 Risikofaktor
2) Einen elektrischen Schlag bekommen
1) Mechanischer Schaden
1.2 Warnzeichen für den sicheren Betrieb des Motors
- 2 -
Wenn Sie auf Probleme stoßen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Kundendienst, um diese zu
lösen. Ihre Zufriedenheit ist unser Serviceziel.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder schweren
Verletzungen führen.
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen.
1) Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile fest und nicht locker angeschlossen sind, prüfen Sie, ob die
Stifte in jedem Plug-In verbogen sind, und überprüfen Sie visuell, ob jede Schnittstelle den
Anweisungen im Verdrahtungshandbuch entspricht und ob die Verbindung korrekt ist. Um Schreibfehler
und das Verbrennen des Controllers zu vermeiden.
Sicherheitsvorkehrungen
1.1 Sicherheitshinweis Bitte
vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen.
Machine Translated by Google
background
1.5 Vorsichtsmaßnahmen und Vorschläge
Die empfohlene Batteriekapazität beträgt 12AH-20AH. Die Batteriespannung muss
ob Wasser vorhanden ist. Entfernen Sie nach dem Entfernen der Abdeckung vorsichtig den Staub von der
(Beachten Sie, dass die Batteriespannung und die Batterieleistung mit der Kit-Leistung übereinstimmen). Die
elektrisches Türschloss, oder Sie können die orangefarbenen und roten Drähte mit Drähten verkürzen), dies
Motor.
wird geladen.
2) Es wird empfohlen, Bleibatterien zu verwenden. Lithiumbatterien können auch funktionieren
3) Das elektrische Türschloss (orange, rot) muss angeschlossen sein (Sie können das
Alle Maschinenbediener sollten über eine Ausbildung und Zertifizierung im Bereich Elektrotechnik verfügen.
Die Batterie und der Controller erzeugen kleine Lichtbögen und Funken, was normal ist für
1) Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Verpackung, ob die Verpackung intakt, beschädigt und
2) An einem trockenen, staubfreien Ort installieren;
Minuspol wird mit der dicken schwarzen Leitung des Controllers verbunden). Laden
Vielen Dank für Ihre Lektüre, wenn Sie weiterhin Betriebsprobleme haben, kontaktieren Sie bitte
Kundenservice rechtzeitig, bevor Sie den Kundenservice kontaktieren, geben Sie bitte klare
Fotos vom Motor- und Controller-Typenschild, bieten klare Fotos und
(der Pluspol wird mit der dicken roten Leitung des Controllers verbunden, und der
Kontaktieren Sie rechtzeitig den Kundenservice, um die Kits aufeinander abzustimmen.
Klare Videos der Zubehörverkabelung, die an jedes Plug-In des Controllers angeschlossen ist. Sie müssen
die Farbe jedes Kabels und die Farbe der Zubehörleitung deutlich erkennen.
Wartung.
Plus- und Minuspol des Netzteils müssen korrekt angeschlossen sein
Sie, passen möglicherweise nicht zum Kit und müssen nach dem Matching verwendet werden. Bitte
4) Es ist an einem breiten und glatten Ort für eine einfache tägliche Bedienung installiert und
3) An einem gut belüfteten Ort installieren;
entspricht der Motor-Kit-Spannung und ermöglicht einen Überspannungsbereich von +10%. Die
4) Das Zubehör außerhalb dieses Kits, das zum Zubehör gehört, das von
Um Ihnen eine bequemere und schnellere Lösung zu bieten.
Die Operation ist der letzte Schritt.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Leerlaufdrehzahl/U/min
5600 ± 10 %
Lastgewicht/kg
Elektroroller...
Nenndrehmoment/Nm
4.8
Empfohlen
4,61 ± 5 %
Maximale Wattzahl/W
2000
muss 1-2 Minuten lang auf 80 °C erhitzt werden0
9 Zähne/11 Zähne:64 Zähne
Gewicht/kg
Zahlenwert
Maß/mm
Bemessungsstrom/A
Untersetzungsverhältnis
35
M8 Linksgewinde *1,25*12mm
Parameter
Kleine Elektrofahrzeuge, Elektrofahrräder, Elektrokarts,
Motoreffizienz
ÿ85 %
Nenndrehzahl/U/min
4300
Schraubengewinde
Geltungsbereich
Nennspannung/V (DC)
48
(Es gibt Gewindekleber am Gewinde, und die Demontage
134*ÿ107*112
T8F-9T und T8F-11T
ÿ150
Kettenradnummer
MOTOR
TECHNISCHE DATEN
LEISTUNGSPARAMETER DES JZ48V2000W
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ ZWK4835-Controller
Stück1 Stück
ÿ Bürstenloser Gleichstrommotor (mit Standfuß)
- 5 -
Parameter
199*44*ÿ6(Fehler ±2mm)
Bremse
Regler-Montageloch/mm
Gewicht/kg
2000
35
212*87*49 (Fehler ± 2 mm)
Controllergehäusegröße/mm
48
Bemessungsstrom/A
-25 bis 60
Maximale Wattzahl/W
39
Nennspannung/V (DC)
Betriebstemperatur/ÿ
0,63
Zahlenwert
Unterspannung/V
Niedrige Bremse
REGLER
LEISTUNGSPARAMETER DES ZWK4835
KONFIGURATIONSLISTE
Machine Translated by Google
background
Wenn das Zubehör nicht in der Liste enthalten ist, müssen Sie es kaufen bei
Das spezifische Zubehör ist abhängig vom gekauften Produkt.
selbst.
- 6 -
Gesamtabmessungen und Einbaumaße
Tabelle 1 Produktkonfigurationstabelle
ÿÿÿ
ÿHardware-Kit X1-Set
Produktkonfiguration
ÿÿÿÿÿ
ÿDrei-Geschwindigkeitsschalter X1 PCS
ÿÿÿÿ
Türschloss X1 SET
ÿPower-Anzeige + Griff mit elektrischer
Produktnummer
ZLWSDJTJ200013XYAV9
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
Die Abmessungen und Anbaumaße des Motors sind in Bild 1 dargestellt.
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
Machine Translated by Google
background
2. Verantwortlicher
- 7 -
Installieren
Abbildung 2 Motorverdrahtung
1. Motor Die
A-Phasenleitung der Hauptleitung des Motors ist blau, die B-Phasenleitung ist grün und die C-
Phasenleitung ist gelb; Der Pluspol der Stromversorgung in der Signalleitung des Positionssensors
(Hall) ist rot und der Minuspol ist schwarz; Die A-Phasensensor-Signalleitung ist blau,
die B-Phasensensor-Signalleitung ist grün und die C-Phasensensor-Signalleitung ist gelb. Die
Farben auf beiden Seiten der Motorleitung sind gleich und die Motorverkabelung ist in Abbildung
2 dargestellt.
Bild 1 Motorabmessungen und Anbaumaße
Es gibt zwei Arten von Controllern. Die Funktionen der einzelnen Plug-Ins sind in Abbildung
3 unten dargestellt.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
2. Schwarz 48V-
Drehen Sie die Griffleine (drehen Sie den Gashebel).
Reglerspannung: DC48-54V 1. Rot
48V+
Abbildung 3 Controller
Abbildung 4 zeigt die Kabelverbindungen des Controllers.
Die positiven und negativen Werte dürfen nicht falsch angeschlossen werden, da sonst der Controller
durchbrennt. Beim Anschließen entsteht ein leichter Funke, was ein normales Startphänomen ist.
3.1Griff
3. Pfändung
Machine Translated by Google
background
3. Grau: Signalleitung
Elektrisches Türschloss: 1. Rot: p+ 2. Orange: VCC Das elektrische
Türschloss muss normalerweise offen gehalten werden, oder die roten und orangen Linien
2. Schwarz: Erdungskabel
Abb. 6 3-Gang-Verkabelung
3.2 Dreigeschwindigkeitsschalter
Dreigeschwindigkeitsschalter: Standardgeschwindigkeit 2, Kurzschluss der blauen und schwarzen Linien ist 3.
Geschwindigkeit, Kurzschluss der gelben und schwarzen Linien ist 1. Geschwindigkeit.
1. Rot: +4,3 V
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Dreigeschwindigkeitsschalter anzuschließen, wie in Abbildung 6 dargestellt.
Bedienelemente
Grifffunktion
3.3 Elektrisches Türschloss
Mit drei Geschwindigkeiten
+ Rückwärts-/Vorwärtsgriff
3. 3-Gang-Schalter
elektrischer Türschlossgriff
3 Geschwindigkeiten
Elektrische Mengenanzeige +
2. 3 Fußschalter-Steuerung
Die Griffverdrahtung ist in Abbildung 5 dargestellt.
Funktion
1. Kommt mit 3 Geschwindigkeiten
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
sperren
steuert die elektrische
2. Die weißen und roten Stecker des
Elektroschlosses sind
verbunden
1. 2 Fußschalter
3. Das elektrische Türschloss
Abb. 7 Verkabelung des Elektroschlosses
muss durch einen Kurzschluss verbunden sein. Es gibt die folgenden Typen von Verkabelungen für elektrische
Türschlösser, die Verkabelung für elektrische Türschlösser ist in Abbildung 7 dargestellt.
4.1 Rückwärtsgang
Abbildung 8 Umgekehrter Kabelanschluss
Rückwärtsgang: Schalter braun und schwarz, Rückwärtsganggeschwindigkeit ist 100%. Es gibt folgende Arten von
Rückwärtsgangkabeln. Abbildung 8 zeigt die Rückwärtsgangkabel.
1. Zweipoliger Schalter steuert vorwärts und
rückwärts
2. Griff mit Rückwärtsfunktion
handhaben
4. Installation weiterer Zubehörteile (selbst kaufen)
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Schwarz, Rot, Schalter
Abbildung 9 Bremsverdrahtung
Bremse: Schließen Sie die Bremse an, um die Bremsenabschaltfunktion zu aktivieren. Die Bremsenverkabelung ist
in Abbildung 9 dargestellt.
4.2 Bremse
4.3 Kontrollleuchten
Kontrollleuchte: Angeschlossen an die Batteriestandsanzeige, kann sie als DC48V-Spannungsausgang für DC48V
verwendet werden, um Licht abzugeben. Die positiven und negativen Anschlüsse können nicht vertauscht werden.
Orange ist 48V+ und schwarz ist 48V-. Die Verdrahtung der Kontrollleuchte ist in Abbildung 10 dargestellt.
Abbildung 10 Verdrahtung der Kontrollleuchten
Machine Translated by Google
background
HÄUFIGE PROBLEME UND ABHILFEN
- 12 -
Grund:
Batterie Die Batterie ist zu schwach und erreicht nicht die erforderliche Betriebsspannung
Lösung:
Das elektronische Schloss muss geöffnet werden. Wenn das elektronische Schloss geöffnet wird,
Gashebel wird gedreht und der Motor läuft nicht
Phänomen:
Abb.11 Schritt zur Drosselklappenverkabelung
1. Laden; 2.
Wählen Sie eine Batterie mit der entsprechenden Betriebsspannung; 3.
Überprüfen Sie, ob jeder Stecker richtig angeschlossen ist und ob die angeschlossenen Anschlüsse
zuverlässig verbunden sind, um Funktionsstörungen aufgrund falscher Anschlüsse oder schlechten
Kontakts zu vermeiden.
2. Schwarz: Erdungskabel
1. Rot: +4,3 V
4.4 Pedal/Gaspedal Pedal-/
Gaspedalzug (Gashebel drehen).
3. Grau: Signalleitung.
Die Pedal-/Gaspedalverkabelung ist in Abbildung 11 dargestellt.
Machine Translated by Google
background
FCC-Informationen:
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche
Störungen verursachen.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkts führen.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
erlöschen!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der
Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer
getrennten Müllentsorgung im
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt
jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses
Produkt
- 13 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Hauptsächlich.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
- 14 -
Vertreter der EG
UK REP
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
200000 CN.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Empfänger ist angeschlossen.
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Modello: JZ48V2000W
Motore DC senza spazzole
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MODELLO: JZ48V2000W
Motore DC senza spazzole
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
3) Collisione di estrusione
4) Impatto sull'oggetto
5) Altri infortuni
1.3 Fattore di rischio
2) Prendere una scossa elettrica
1) Danni meccanici
1.2 Segnale di avvertimento per il funzionamento sicuro del motore
1.4 Considerazioni operative e fattori scatenanti degli incidenti stradali non
lavorativi
In caso di problemi, ti preghiamo di contattare tempestivamente il servizio clienti per risolverli: la
tua soddisfazione è il nostro obiettivo.
1) Controllare che tutti gli accessori siano collegati saldamente e non allentati, controllare che
i pin di ogni plug-in siano piegati e controllare visivamente che ogni interfaccia sia coerente
con le istruzioni nel manuale di cablaggio e che la connessione sia corretta. Per evitare errori di
scrittura e bruciare il controller.
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o
lesioni gravi.
Prima di azionare il motore, assicurarsi di leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Precauzioni di sicurezza
1.1 Avvertenza di sicurezza
Leggere attentamente prima dell'uso.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
(il terminale positivo è collegato alla linea spessa del controller in rosso e il
contattare per tempo il servizio clienti per abbinare i kit tra loro.
il terminale negativo è collegato alla linea spessa del controller in nero). Ricarica
Grazie per la lettura, se riscontri ancora problemi operativi, contattaci
la batteria e il controller creano piccoli archi e scintille, il che è normale per
Tutti gli operatori di macchine devono essere formati e certificati in materia di competenze elettriche.
servizio clienti in tempo, prima di contattare il servizio clienti, si prega di fornire informazioni chiare
2) Si consiglia di utilizzare batterie al piombo. Anche le batterie al litio possono funzionare
ricarica.
3) La serratura elettrica della porta (arancione, rossa) deve essere collegata possibile utilizzare il
1) Prima di aprire la scatola, controllare che il pacco sia integro, rotto e
(si noti che la tensione della batteria e la potenza della batteria corrispondono alla potenza del kit).
serratura elettrica della porta, oppure è possibile accorciare i fili arancione e rosso con fili), questo
se c'è acqua. Dopo aver rimosso il coperchio, rimuovere con attenzione la polvere dal
la capacità della batteria consigliata è 12AH-20AH. La tensione della batteria deve essere
l'operazione è l'ultimo passaggio.
motore.
2) Installare in un luogo asciutto e privo di polvere;
coerente con la tensione del kit motore, consentendo un intervallo di sovratensione del +10%.
4) Gli accessori esterni a questo kit, che appartengono agli accessori acquistati da
3) Installare in un luogo ben ventilato;
le foto scattate dalla targhetta del motore e del controller forniscono foto chiare e
tu, potrebbe non corrispondere al kit e deve essere utilizzato dopo l'abbinamento. Per favore
4) È installato in un luogo ampio e liscio per un facile funzionamento quotidiano e
Per ottenere video chiari del cablaggio degli accessori collegato a ciascun plug-in del controller, è
necessario vedere chiaramente il colore di ciascun filo e il colore della linea degli accessori.
i terminali positivo e negativo dell'alimentatore devono essere collegati correttamente
manutenzione.
Per offrirti una soluzione più comoda e veloce.
1.5 Precauzioni e suggerimenti
Machine Translated by Google
background
- 4 -
PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI JZ48V2000W
INFORMAZIONI TECNICHE
MOTORE
5600±10%
Peso del carico/kg
Numero di pignoni
T8F-9T e T8F-11T
ÿ150
134*ÿ107*112
48
(C'è colla per fili sul filo e lo smontaggio
Tensione nominale/V (CC)
Ambito di applicazione
Velocità nominale/giri/min
4300
Filettatura della vite
rapporto di riduzione
Corrente nominale/A
35
Efficienza del motore
ÿ85%
Piccoli veicoli elettrici, biciclette elettriche, kart elettrici,
9 denti/11 denti:64 denti
M8 filettatura sinistra *1,25*12mm
Valore numericoParametro
Dimensioni/mm
deve essere riscaldato a 80ÿ per 1-2 minuti0
Potenza massima/W
2000
Peso/kg
4.8
Coppia nominale/Nm
Raccomandato
Velocità a vuoto/giri/min
4,61±5%
monopattini elettrici...
Machine Translated by Google
background
ÿ Controllore ZWK4835
X1 PZ
ÿ Motore DC brushless (con piedino)
X1PZ
Potenza massima/W
39
Corrente nominale/A
-25~60
48
Dimensioni dell'involucro del controller/mm
35
2000
212*87*49(errore±2mm)
Freno
199*44*ÿ6(errore±2mm)Foro di montaggio del controller/mm
Parametro
Freno di basso livello
Peso/kg
Sottotensione/V
Valore numerico
0,63
Temperatura di esercizio/ÿ
Tensione nominale/V (CC)
CONTROLLER
PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI ZWK4835
ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Se gli accessori non sono presenti nell'elenco, è necessario acquistarli tramite
Gli accessori specifici sono soggetti ai prodotti acquistati.
te stesso.
Dimensioni complessive e dimensioni di montaggio
Tabella 1 Tabella di configurazione del prodotto
Configurazione del prodotto
ÿÿÿ
ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿ
ÿInterruttore a tre velocità X1 PZ
ÿKit hardware X1 set
serratura porta X1 SET
ÿDisplay di potenza + maniglia con elettrico
Numero del prodotto
ZLWSDJTJ200013XYAV9
Modello: ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
Le dimensioni e le quote di montaggio del motore sono illustrate nella Figura 1.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Titolare del trattamento
Installare
1. Motore La
linea di fase A della linea principale del motore è blu, la linea di fase B è verde e la linea di fase C è gialla; Il
polo positivo dell'alimentazione nella linea del segnale del sensore di posizione (Hall) è rosso e il polo
negativo è nero; La linea del segnale del sensore di fase A è blu, la linea del segnale del sensore
di fase B è verde e la linea del segnale del sensore di fase C è gialla. I colori su entrambi i lati della linea del
motore sono gli stessi e il cablaggio del motore è mostrato nella Figura 2.
Esistono un tipo di controller. Le funzioni di ogni plug-in sono illustrate nella Figura 3 qui sotto.
Figura 2 Cablaggio del motore
Figura 1 Dimensioni del motore e dimensioni di montaggio
- 7 -
Machine Translated by Google
background
3. Allegato
2. Nero 48V-
I valori positivi e negativi non possono essere collegati in modo errato, altrimenti il controller si
brucerà. Ci sarà una leggera scintilla quando si collega, che è un normale fenomeno di avvio.
Tensione del controller: DC48-54V 1.
Rosso 48V+
Figura 3 Controllore
Girare la leva del gas (girare l'acceleratore).
La figura 4 mostra i collegamenti dei cavi del controller.
3.1Maniglia
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
3 velocità
Con tre velocità + maniglia
di marcia avanti e indietro
3. Interruttore a 3 velocità
controlli
Funzione di gestione
1. Rosso: +4,3 V
Esistono diversi modi per collegare l'interruttore a tre velocità, come mostrato nella Figura 6.
3.2 Interruttore a tre velocità
Interruttore a tre velocità: velocità predefinita 2, il cortocircuito delle linee blu e nere è 3 velocità, il cortocircuito delle
linee gialle e nere è 1 velocità.
2. Nero: filo di terra
Fig.6 3 Cablaggio della velocità
3.3 Serratura elettrica della porta
Serratura elettrica della porta: 1. Rosso: p+ 2. Arancione: VCC La serratura
elettrica della porta deve essere tenuta normalmente aperta, altrimenti le linee rossa e arancione
1. Viene fornito con 3 velocità
3. Grigio: linea di segnale
Il cablaggio della maniglia è illustrato nella Figura 5.
funzione
2. 3 controlli dell'interruttore a pedale
Visualizzazione della quantità elettrica +
maniglia serratura porta elettrica
Machine Translated by Google
background
4. Installazione di altri accessori (acquistabili autonomamente)
2. Le spine bianca e rossa della
serratura elettrica sono
serratura
3. La serratura elettrica della porta
maniglia
1. Interruttore a 2 piedi
controlla l'elettrico
Fig.7 Cablaggio della serratura elettrica
deve essere collegato tramite un cortocircuito. Il cablaggio della serratura elettrica della porta ha i seguenti tipi, il
cablaggio della serratura elettrica della porta è mostrato nella Figura 7.
collegato
4.1 Invertire
Retromarcia: interruttore marrone e nero, la velocità di retromarcia è del 100%. Esistono i seguenti tipi di cavi di
retromarcia. La figura 8 mostra i cavi di retromarcia.
1. L'interruttore a due pin controlla avanti e indietro
2. Maniglia con funzione di inversione
Figura 8 Collegamento del cavo inverso
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Nero, Rosso, Interruttore
- 11 -
Figura 9 Cablaggio del freno
4.3 Spie luminose Spia
luminosa: collegata al display del livello della batteria, può essere utilizzata come uscita di tensione
DC48V per DC48V per emettere luce. I terminali positivo e negativo non possono essere invertiti.
L'arancione è 48V+ e il nero è 48V -. Il cablaggio della spia luminosa è mostrato nella Figura 10.
Freno: collegare il freno per realizzare la funzione di spegnimento del freno. Il cablaggio del freno è
mostrato nella Figura 9.
4.2 Freno
Figura 10 Cablaggio delle spie luminose
Machine Translated by Google
background
PROBLEMI COMUNI E RIMEDI
l'acceleratore è girato e il motore non funziona
Batteria La batteria è troppo scarica e non raggiunge la tensione di esercizio richiesta
Soluzione:
1. Carica; 2.
Selezionare una batteria con la tensione di esercizio corrispondente; 3.
Controllare che ogni spina sia collegata correttamente e che i terminali collegati siano collegati in modo
affidabile, in modo da evitare guasti al normale funzionamento dovuti a un collegamento errato o a
un contatto scadente.
Fenomeno:
Motivo:
La serratura elettronica deve essere aperta. Quando la serratura elettronica viene aperta, la
Fig.11 Passo sul cablaggio dell'acceleratore
1. Rosso: +4,3 V
3. Grigio: Linea del
segnale Il cablaggio del pedale/acceleratore è mostrato nella Figura 11.
2. Nero: filo di terra
4.4 Pedale/acceleratore
Cavo pedale/acceleratore (acceleratore a torsione).
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Informazioni FCC:
SMALTIMENTO CORRETTO
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
due condizioni: 1) Questo
prodotto può causare interferenze dannose.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai
sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nel
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato
in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia,
non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se
questo prodotto causa
- 13 -
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte am
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
CONSULENZA YH LIMITATA.
Principale.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
il ricevitore è collegato.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modelo:JZ48V2000W
Motordecorrientecontinuasinescobillas
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
MODELO:JZ48V2000W
Motordecorrientecontinuasinescobillas
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
3)Colisiónporextrusión
4)Impactodelobjeto
5)Otraslesiones
1.4Consideracionesoperativasyfactoresdesencadenantesdeaccidentesautomovilísticos
nolaborales
1)Dañosmecánicos
2)Recibirunadescargaeléctrica
1.3Factorderiesgo
1.2Señaldeadvertenciaparaelfuncionamientosegurodelmotor
2
Siencuentraproblemas,comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteatiempopararesolverlos,
susatisfacciónesnuestropropósitodeservicio.
Elincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocardescargaseléctricas,incendioso
lesionesgraves.
Asegúresedeleertodaslasadvertenciasdeseguridadytodaslasinstruccionesantesdeoperarelmotor.
1)Compruebequetodoslosaccesoriosesténbienconectadosynoesténsueltos,compruebeque
lospinesdecadaconectornoesténdobladosycompruebevisualmentequecadainterfazsea
coherenteconlasinstruccionesdelmanualdecableadoyquelaconexiónseacorrectaparaevitar
erroresdeescriturayquesequemeelcontrolador.
Precaucionesdeseguridad
1.1AdvertenciadeseguridadLea
atentamenteantesdeutilizarelproducto.
Machine Translated by Google
background
1.5Precaucionesysugerencias
Laoperacióneselúltimopaso.
Sihayagua.Despuésdequitarlatapa,elimineconcuidadoelpolvodelinterior.
2)Instalarenunlugarsecoysinpolvo;
(tengaencuentaqueelvoltajeylapotenciadelabateríacoincidenconlapotenciadelkit).
cargando.
cerraduraeléctricadelapuerta,opuedeacortarloscablesnaranjayrojoconcables),esto
1)Antesdeabrirlacaja,verifiquesielpaqueteestáintacto,rotoy
2)Serecomiendautilizarbateríasdeplomoácido.Tambiénpuedenfuncionarbateríasdelitio.
Labateríayelcontroladorcreanpequeñosarcoseléctricosychispas,locualesnormal.
3)Lacerraduraeléctricadelapuerta(naranja,roja)debeestarconectada(puedeutilizarel
Todoslosoperadoresdemáquinasdebenestarcapacitadosycertificadosenhabilidadeseléctricas.
motor.
Atenciónalclienteatiempo,antesdecontactarconelservicioalcliente,proporcioneinformaciónclara.
Elterminalnegativoestáconectadoalalíneagruesadelcontroladorennegro).Cargando
Graciasportulectura,siaúntienesproblemasoperativosporfavorcontacta
Lasfotografíastomadasconlaplacadeidentificacióndelmotorydelcontroladorproporcionanfotografíasclarasy
videosclarosdelcableadodeaccesoriosconectadosacadacomplementodelcontrolador,necesita
verclaramenteelcolordecadacableyelcolordelalíneadeaccesorios.
(elterminalpositivoestáconectadoalalíneagruesadelcontroladorenrojo,yel
Comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteatiempoparacombinarelkitconelotro.
mantenimiento.
Losterminalespositivoynegativodelafuentedealimentacióndebenestarconectadoscorrectamente
Esposiblequenocoincidaconelkitydebausarsedespuésdecombinarlo.
4)Seinstalaenunlugaramplioylisoparafacilitarlaoperacióndiariay
compatibleconelvoltajedelkitdelmotor,loquepermiteunrangodesobretensiónde+10%.
4)Losaccesoriosajenosaestekit,quepertenecenalosaccesoriosadquiridospor
3)Instalarenunlugarbienventilado;
Parabrindarleunasoluciónmásconvenienteyrápida.
Lacapacidaddebateríarecomendadaesde12AHa20AH.Elvoltajedelabateríadebeser
3
Machine Translated by Google
background
Tensiónnominal/V(CC)
48
(Haypegamentoparahilosenlaroscayeldesmontaje
134*107*112
Númeroderuedadentada
T8F9TyT8F11T
≤150
Eficienciadelmotor
Corrientenominal/A
35
≥85%
relacióndereducción
Pequeñosvehículoseléctricos,bicicletaseléctricas,kartseléctricos,
Velocidadnominal/rpm
4300
Roscadetornillo
Ámbitodeaplicación
Potenciamáxima/W
2000
Debecalentarsea80durante12minutos.
Peso/kg
Parámetro Valornumérico
RoscadeaprieteamanoizquierdaM8*1,25*12mm
9dientes/11dientes:64dientes
Dimensiones/mm
5600±10%
Pesodelacarga/kg
patineteseléctricos...
Velocidadsincarga/rpm
Parnominal/Nm
4.8
Recomendado
4,61±5%
PARÁMETROSDERENDIMIENTODELJZ48V2000W
INFORMACIÓNTÉCNICA
MOTOR
4
Machine Translated by Google
background
X1piezas X1piezas
ControladorZWK4835
MotordeCCsinescobillas(conbase)
5
Frenodebajonivel
199*44*6(error±2mm)
Peso/kg
Freno
2000
212*87*49(error±2mm)
Orificiodemontajedelcontrolador/mm
35
48
Tamañodelacarcasadelcontrolador/mm
Corrientenominal/A
25~60
Potenciamáxima/W
39
Tensiónnominal/V(CC)
Temperaturadefuncionamiento/
Valornumérico
Bajovoltaje/V
0,63
Parámetro
CONTROLADOR
PARÁMETROSDERENDIMIENTODELZWK4835
LISTADECONFIGURACIÓN
Machine Translated by Google
background
Silosaccesoriosnoestánenlalista,deberácomprarlospor
Losaccesoriosespecíficosestánsujetosalosproductosadquiridos.
túmismo.
6
Dimensionesgeneralesydimensionesdemontaje
Tabla1Tabladeconfiguracióndelproducto

KitdehardwareX1
Configuracióndelproducto

InterruptordetresvelocidadesX1PCS

cerraduradepuertaX1SET
Pantalladepotencia+Mangoconelectricidad
Númerodeproducto
ZLWSDJTJ200013XYAV9
LasdimensionesydimensionesdemontajedelmotorsemuestranenlaFigura1.
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
Machine Translated by Google
background
2.Responsabledeltratamiento
7
Instalar
Figura2Cableadodelmotor
1.MotorLa
líneadefaseAdelalíneaprincipaldesalidadelmotoresazul,lalíneadefaseBesverdeylalíneade
faseCesamarilla;elpolopositivodelafuentedealimentaciónenlalíneadeseñaldelsensorde
posición(Hall)esrojoyelpolonegativoesnegro;lalíneadeseñaldelsensordefaseAes
azul,lalíneadeseñaldelsensordefaseBesverdeylalíneadeseñaldelsensordefaseCesamarilla.
Loscoloresenambosladosdelalíneadelmotorsonlosmismosyelcableadodelmotorsemuestraen
laFigura2.
Figura1Dimensionesdelmotorydimensionesdemontaje
Existenvariostiposdecontroladores.Lasfuncionesdecadacomplementosemuestranenla
Figura3acontinuación.
Machine Translated by Google
background
3.Adjunto
2.Negro48V
Girelalíneadelmango(gireelacelerador).
Voltajedelcontrolador:DC4854V1.
Rojo48V+
Figura3Controlador
Lafigura4muestralasconexionesdelcabledelcontrolador.
Losvalorespositivoynegativonosepuedenconectardeformaincorrecta,delocontrarioelcontrolador
sequemará.Seproduciráunapequeñachispaalconectarlos,locualesunfenómenonormalde
arranque.
3.1Manejar
8
Machine Translated by Google
background
9
1.Vienecon3velocidades.
Cerraduraeléctricadelapuerta:1.Rojo:p+2.Naranja:VCCLa
cerraduraeléctricadelapuertadebemantenersenormalmenteabierta,olaslíneasrojaynaranja
2.Negro:Cabledetierra
3.2Interruptordetresvelocidades
Interruptordetresvelocidades:velocidadpredeterminada2,elcortocircuitodelaslíneasazulynegraesvelocidad
3,elcortocircuitodelaslíneasamarillaynegraesvelocidad1.
Fig.6Cableadode3velocidades
3.3Cerraduradepuertaeléctrica
1.Rojo:+4,3V
Funcióndemanejo
Hayvariasformasdeconectarelinterruptordetresvelocidades,comosemuestraenlaFigura6.
controles
Conmanijadeavancey
retrocesodetresvelocidades
3.Interruptorde3velocidades
manijadecerraduradepuertaeléctrica
3velocidades
Visualizacióndecantidadeléctrica+
2.3controlesdeinterruptordepie
ElcableadodelmangosemuestraenlaFigura5.
función
3.Gris:Líneadeseñal
Machine Translated by Google
background
4.Instalacióndeotrosaccesorios(compradosporunomismo)
cerrar
controlalaelectricidad
2.Losenchufesblancoyrojodela
cerraduraeléctricason manejar
Fig.7Cableadodelacerraduraeléctrica
3.Lacerraduraeléctricadelapuerta
1.Interruptorde2pedales
Debeestarconectadomedianteuncortocircuito.Elcableadodelacerraduradepuertaeléctricatienelossiguientes
tipos,elcableadodelacerraduradepuertaeléctricasemuestraenlaFigura7.
Marchaatrás:interruptormarrónynegro,lavelocidaddemarchaatrásesdel100%.Existenlossiguientestiposdecables
demarchaatrás.Lafigura8muestraloscablesdemarchaatrás.
Figura8Conexióndecableinverso
conectado
1.Elinterruptordedosclavijascontrolaelavanceyla
retroceso.
2.Mangoconfuncióninversa
4.1Invertir
10
Machine Translated by Google
background
11
Negro,rojo,interruptor
Figura9Cableadodelfreno
Freno:Conecteelfrenoparaactivarlafuncióndeapagadodelfreno.Elcableadodelfrenose
muestraenlaFigura9.
4.2Freno
4.3Lucesindicadoras
Luzindicadora:Conectadaalindicadordeniveldebatería,sepuedeutilizarcomosalidadevoltaje
DC48VparaqueDC48Vemitaluz.Losterminalespositivoynegativonosepuedeninvertir.El
naranjaes48V+yelnegroes48V.ElcableadodelaluzindicadorasemuestraenlaFigura10.
Figura10Cableadodelucesindicadoras
Machine Translated by Google
background
PROBLEMASCOMUNESYSOLUCIONES
12
Razón:
BateríaLabateríaestádemasiadobajaynoalcanzaelvoltajedefuncionamientorequerido
Solución:
1.Carga;2.
Seleccioneunabateríaconelvoltajedefuncionamientocorrespondiente;
3.Verifiquequecadaenchufeestéconectadocorrectamenteyquelosterminalesconectados
esténconectadosdemaneraconfiable,paraevitarfallasenelfuncionamientonormaldebido
aunaconexiónincorrectaounmalcontacto.
Lacerraduraelectrónicadebeestarabierta,Cuandoseabrelacerraduraelectrónica,la
Segiraelaceleradoryelmotornofunciona
Fenómeno:
Fig.11Piseelcableadodelacelerador
2.Negro:Cabledetierra
1.Rojo:+4,3V
4.4Pedal/aceleradorCable
delpedal/acelerador(aceleradorgiratorio).
3.Gris:Líneadeseñal
Elcableadodelpedal/aceleradorsemuestraenlaFigura11.
Machine Translated by Google
background
InformacióndelaFCC:
ELIMINACIÓNCORRECTA
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
doscondicionessiguientes:1)
Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporla
parteresponsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sino
quedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaaquellaquepuedaprovocarun
funcionamientonodeseado.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/
UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequierelarecogidaselectivaderesiduosenel
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivo
digitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestán
diseñadosparabrindarprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalación
residencial.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizade
acuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesenlascomunicaciones
porradio.Sinembargo,noexistegarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenuna
instalaciónenparticular.Siesteproductocausainterferencias,
13
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
14
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Principal.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADA.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
Elreceptorestáconectado.
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
200000MN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
Model: JZ48V2000W
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: JZ48V2000W
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3) Kolizja wytłaczania
4) Uderzenie obiektu
5) Inne obrażenia
1.4 Rozważania operacyjne i czynniki wyzwalające wypadki drogowe niezwiązane z pracą
1.3 Czynnik ryzyka
2) Dostać porażenia prądem
1) Uszkodzenia mechaniczne
1.2 Znak ostrzegawczy dotyczący bezpiecznej eksploatacji silnika
- 2 -
Jeśli napotkasz problemy, skontaktuj się z obsługą klienta w celu ich rozwiązania. Twoim zadowoleniem
jest nasz cel.
Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub
poważnymi obrażeniami.
Przed uruchomieniem silnika należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami.
1) Sprawdź, czy wszystkie akcesoria ściśle podłączone i nie luźne, sprawdź, czy piny w każdej
wtyczce nie wygięte i wizualnie sprawdź, czy każdy interfejs jest zgodny z instrukcjami w
instrukcji okablowania i czy połączenie jest prawidłowe. Aby uniknąć błędów zapisu i spalenia
kontrolera.
Środki ostrożności 1.1 Ostrzeżenie
dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj
uważnie przed rozpoczęciem użytkowania.
Machine Translated by Google
background
1.5 Środki ostrożności i sugestie
zalecana pojemność baterii to 12AH-20AH. Napięcie baterii musi być
czy jest woda. Po zdjęciu pokrywy ostrożnie usuń kurz z
(należy pamiętać, że napięcie i moc baterii odpowiadają mocy zestawu).
elektryczny zamek do drzwi, lub możesz skrócić przewody pomarańczowy i czerwony za pomocą przewodów), to
silnik.
ładowanie.
2) Zaleca się stosowanie akumulatorów kwasowo-ołowiowych. Mogą również działać akumulatory litowe
3) Zamek elektryczny drzwi (pomarańczowy, czerwony) musi być podłączony (można użyć
Wszyscy operatorzy maszyn powinni zostać przeszkoleni i posiadać certyfikat potwierdzający ich umiejętności elektryczne.
akumulator i kontroler wytwarzają małe łuki elektryczne i iskry, co jest normalne
1) Przed otwarciem pudełka sprawdź, czy opakowanie jest nienaruszone, uszkodzone i
2) Zainstaluj w miejscu suchym i wolnym od kurzu;
zacisk ujemny jest podłączony do grubego przewodu kontrolera w kolorze czarnym). Ładowanie
Dziękujemy za przeczytanie, jeśli nadal występują problemy operacyjne, prosimy o kontakt
obsługa klienta na czas, przed skontaktowaniem się z obsługą klienta, prosimy o jasne określenie
zdjęcia wykonane przez silnik i tabliczkę znamionową sterownika zapewniają wyraźne zdjęcia i
(zacisk dodatni należy podłączyć do grubego przewodu kontrolera w kolorze czerwonym, a
skontaktuj się z obsługą klienta na czas, aby dopasować do siebie zestawy.
wyraźne filmy przedstawiające okablowanie akcesoriów podłączone do każdej wtyczki kontrolera,
musisz wyraźnie widzieć kolor każdego przewodu i kolor linii akcesoriów.
konserwacja.
zaciski dodatnie i ujemne zasilania muszą być prawidłowo podłączone
ty, może nie pasować do zestawu i musi być użyty po dopasowaniu. Proszę
4) Jest zainstalowany w szerokim i równym miejscu, aby ułatwić codzienną obsługę i
3) Zainstaluj w miejscu o dobrej wentylacji;
zgodnie z napięciem zestawu silnika, co pozwala na zakres przepięć +10%.
4) Akcesoria spoza zestawu, które należą do akcesoriów zakupionych przez
Aby zapewnić Ci wygodniejsze i szybsze rozwiązanie.
operacja jest ostatnim krokiem.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Maksymalna moc/W
2000
należy podgrzać do 80℃ przez 1-2 minuty0
9 zębów/11 zębów:64 zęby
Waga/kg
Parametr
Wymiar/mm
M8 Gwint lewoskrętny *1,25*12mm
Wartość liczbowa
Prędkość bez obciążenia/obr./min.
5600±10%
Masa ładunku/kg
hulajnogi elektryczne...
Moment znamionowy/Nm
4.8
Zalecony
4,61±5%
Napięcie znamionowe/V (DC)
48
(Na gwincie jest klej do nici, a demontaż
134*107*112
T8F-9T i T8F-11T
150
Numer zębatki
Prąd znamionowy/A
przełożenie redukcyjne
35
Małe pojazdy elektryczne, rowery elektryczne, gokarty elektryczne,
Sprawność silnika
85%
Prędkość znamionowa/obr./min
4300
Gwint śruby
Zakres stosowania
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE JZ48V2000W
INFORMACJE TECHNICZNE
SILNIK
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Kontroler ZWK4835
X1 SZT.X1 szt.
Silnik prądu stałego bezszczotkowy (z podstawą)
- 5 -
Parametr
199*44*6 (błąd ±2 mm)
Hamulec
Otwór montażowy kontrolera/mm
Waga/kg
2000
35
212*87*49(błąd ±2mm)
Rozmiar obudowy kontrolera/mm
48
Prąd znamionowy/A
-25~60
Maksymalna moc/W
39
Napięcie znamionowe/V (DC)
Temperatura pracy/℃
0,63
Wartość liczbowa
Podnapięcie/V
Hamulec niskiego poziomu
KONTROLER
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE ZWK4835
LISTA KONFIGURACJI
Machine Translated by Google
background
się.
Konkretne akcesoria zależą od zakupionych produktów.
Jeżeli akcesoria nie znajdują się na liście, należy je zakupić
- 6 -
Wymiary całkowite i wymiary montażowe
Tabela 1 Tabela konfiguracji produktu

Zestaw sprzętu X1
Konfiguracja produktu
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
Trzy przełączniki prędkości X1 szt.

zamek do drzwi X1 ZESTAW
Wyświetlacz mocy + Uchwyt z elektrycznym
Numer produktu
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9

ZLWSDJTJ200013XYAV9
Wymiary i wymiary montażowe silnika pokazano na rysunku 1.
Machine Translated by Google
background
2. Kontroler
- 7 -
Zainstalować
Rysunek 2 Okablowanie silnika
1. Silnik
Linia fazy A głównego przewodu wyjściowego silnika jest niebieska, linia fazy B jest
zielona, a linia fazy C jest żółta; Biegun dodatni zasilania w linii sygnałowej czujnika
położenia (Halla) jest czerwony, a biegun ujemny jest czarny; Linia sygnałowa
czujnika fazy A jest niebieska, linia sygnałowa czujnika fazy B jest zielona, a linia
sygnałowa czujnika fazy C jest żółta. Kolory po obu stronach linii silnika takie same, a
okablowanie silnika pokazano na rysunku 2.
Rysunek 1 Wymiary silnika i wymiary montażowe
Istnieje jeden typ kontrolerów. Funkcje każdej wtyczki pokazano na poniższym
rysunku 3.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Napięcie kontrolera: DC48-54V 1.
Czerwony 48V+
Obróć linkę uchwytu (obróć przepustnicę).
2. Czarny 48V-
Rysunek 3 Kontroler
Rysunek 4 przedstawia połączenia kabli kontrolera.
Wartości dodatnie i ujemne nie mogą być podłączone nieprawidłowo, w przeciwnym razie kontroler się
spali. Po podłączeniu pojawi się niewielka iskra, co jest normalnym zjawiskiem podczas rozruchu.
3.1 Uchwyt
3. Załącznik
Machine Translated by Google
background
3. Szary: linia sygnałowa
Elektryczny zamek drzwi: 1. Czerwony: p+ 2. Pomarańczowy: VCC
Elektryczny zamek drzwi musi być normalnie otwarty, w przeciwnym razie czerwona i pomarańczowa linia
2. Czarny: Przewód uziemiający
Rys.6 3 Okablowanie prędkości
3.2 Przełącznik trójbiegowy
Przełącznik trójbiegowy: domyślna prędkość 2, zwarcie linii niebieskiej i czarnej to 3 prędkości, zwarcie linii
żółtej i czarnej to 1 prędkość.
1. Czerwony: +4,3 V
Istnieje kilka sposobów podłączenia przełącznika trójbiegowego, jak pokazano na rysunku 6.
sterownica
Funkcja uchwytu
3.3 Elektryczny zamek drzwiowy
Z trzema prędkościami +
uchwytem do jazdy do przodu
3. Przełącznik 3 prędkości
klamka zamka drzwi elektrycznych
3 prędkości
Wyświetlacz ilości elektrycznej +
2. 3 sterowanie przełącznikami nożnymi
Okablowanie uchwytu pokazano na rysunku 5.
funkcjonować
1. Posiada 3 prędkości
- 9 -
Machine Translated by Google
background
4. Montaż innych akcesoriów (zakup we własnym zakresie)
zamek
steruje elektrycznością
2. Białe i czerwone wtyczki zamka
elektrycznego
4.1 Odwróć
Rys.7 Okablowanie zamka elektrycznego
3. Elektryczny zamek drzwi
1. 2 przełączniki nożne
musi być podłączony poprzez zwarcie. Okablowanie zamka elektrycznego w drzwiach występuje w następujących
typach, okablowanie zamka elektrycznego w drzwiach pokazano na rysunku 7.
połączony
Rysunek 8 Odwrotne podłączenie kabla
uchwyt
1. Dwustykowy przełącznik sterujący ruchem do
przodu i do tyłu
2. Uchwyt z funkcją cofania
Odwróć: Przełącznik brązowy i czarny, prędkość odwrotna wynosi 100%. Istnieją następujące rodzaje kabli
odwrotnych. Rysunek 8 przedstawia kable odwrotne.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Czarny, czerwony, przełącznik
- 11 -
Rysunek 9 Przewody hamulcowe
Hamulec: Podłącz hamulec, aby zrealizować funkcję wyłączania hamulca. Okablowanie hamulca pokazano na
rysunku 9.
4.2 Hamulec
4.3 Kontrolki Kontrolka :
Podłączona do wyświetlacza poziomu naładowania akumulatora, może być używana jako wyjście napięcia DC48V
do DC48V w celu emitowania światła. Zaciski dodatnie i ujemne nie mogą być zamienione. Pomarańczowy to 48V+, a
czarny to 48V-. Okablowanie kontrolki pokazano na rysunku 10.
Rysunek 10 Podłączenie lampek kontrolnych
Machine Translated by Google
background
TYPOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
- 12 -
Powód:
Akumulator Akumulator jest zbyt słaby i nie osiąga wymaganego napięcia roboczego
Rozwiązanie:
1. Ładowanie; 2.
Wybierz akumulator o odpowiednim napięciu roboczym; 3. Sprawdź, czy każda
wtyczka jest podłączona prawidłowo i czy podłączone zaciski podłączone niezawodnie, aby uniknąć
awarii i przerwania pracy z powodu nieprawidłowego podłączenia lub słabego styku.
Zamek elektroniczny musi zostać otwarty. Po otwarciu zamka elektronicznego
przepustnica jest przekręcona, a silnik nie działa
Zjawisko:
Rys.11 Naciśnij na okablowanie przepustnicy
2. Czarny: Przewód uziemiający
1. Czerwony: +4,3 V
4.4 Pedał/przyspiesznik Przewód
pedału/przyspiesznika (przepustnica obrotowa).
3. Szary: Przewód sygnałowy.
Okablowanie pedału/przyspieszenia pokazano na rysunku 11.
Machine Translated by Google
background
- 13 -
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm
warunkom: 1) Ten produkt może
powodować szkodliwe zakłócenia.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone
przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do
korzystania z produktu.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność
mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych w ten sposób nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane
działanie.
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten
produkt powoduje
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy
B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Informacje FCC:
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
- 14 -
E-CrossStu GmbH
Główny.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Odbiornik jest podłączony.
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model: JZ48V2000W
Borstelloze DC-motor
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Borstelloze DC-motor
MODEL: JZ48V2000W
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3) Extrusiebotsing
5) Andere verwondingen
2) Een elektrische schok krijgen
1) Mechanische schade
4) Impact van het object
1.3 Risicofactor
1.2 Waarschuwingsbord voor veilige werking van de motor
1.4 Operationele overwegingen en triggers voor motorongevallen die niet met het
werk te maken hebben
- 2 -
Als u problemen ondervindt, neem dan tijdig contact op met de klantenservice zodat we het
kunnen oplossen. Uw tevredenheid is ons doel.
Het niet naleven van waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand
of ernstig letsel.
Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en instructies leest voordat u de motor bedient.
1) Controleer of alle accessoires stevig en niet los zijn aangesloten, controleer of de pinnen
in elke plug-in verbogen zijn en controleer visueel of elke interface consistent is met de
instructies in de bedradingshandleiding en of de verbinding correct is. Om schrijffouten en het
verbranden van de controller te voorkomen.
Veiligheidsmaatregelen 1.1
Veiligheidswaarschuwing Lees deze
waarschuwing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
Machine Translated by Google
background
1.5 Voorzorgsmaatregelen en suggesties
2) Het is aan te raden om loodzuuraccu's te gebruiken. Lithiumaccu's kunnen ook werken
3) Het elektrische deurslot (oranje, rood) moet worden aangesloten (u kunt de
consistent met de motorkitspanning, waardoor een overspanningsbereik van +10% mogelijk is. De
4) De accessoires buiten deze kit, die behoren tot de accessoires die door
motor.
3) Installeer het op een goed geventileerde plaats;
aanbevolen batterijcapaciteit is 12AH-20AH. De batterijspanning moet
De operatie is de laatste stap.
2) Installeer het op een droge, stofvrije plaats;
(de positieve aansluiting is verbonden met de dikke lijn van de controller in het rood, en de
Neem tijdig contact op met de klantenservice om de sets op elkaar af te stemmen.
onderhoud.
foto's genomen door de motor en controller naamplaatje, bieden duidelijke foto's en
positieve en negatieve aansluitingen van de voeding moeten correct worden aangesloten
u, komt mogelijk niet overeen met de kit en moet worden gebruikt na het matchen. Gelieve
4) Het is geïnstalleerd op een brede en gladde plaats voor een gemakkelijke dagelijkse bediening en
de batterij en de controller creëren kleine vonken en vonken, wat normaal is voor
Alle machinebedieners dienen een opleiding en certificaat te hebben in elektrische vaardigheden.
Klantenservice op tijd, voordat u contact opneemt met de klantenservice, geef dan duidelijk aan
Om u een gemakkelijkere en snellere oplossing te bieden.
negatieve pool is verbonden met de dikke lijn van de controller in het zwart). Opladen
Bedankt voor het lezen. Mocht u nog steeds operationele problemen ondervinden, neem dan contact op met
of er water is. Verwijder na het verwijderen van de afdekking voorzichtig het stof van de
Duidelijke video's van de accessoirebedrading die is aangesloten op elke stekker van de controller. U moet
duidelijk de kleur van elke draad en de kleur van de accessoirelijn zien.
(let op dat de batterijspanning en het batterijvermogen overeenkomen met het vermogen van de kit).
opladen.
elektrisch deurslot, of u kunt de oranje en rode draden inkorten met draden), dit
1) Controleer voordat u de doos opent of de verpakking intact, kapot en
- 3 -
Machine Translated by Google
background
4.8
Nominaal koppel/Nm
Aanbevolen
4,61±5%
Onbelast toerental/rpm
elektrische scooters...
5600±10%
Laadgewicht/kg
9-tand/11-tand:64-tand
M8 Linkse aandraaidraad *1,25*12mm
Parameter Numerieke waarde
Afmeting/mm
Maximaal wattage/W
2000
moet 1-2 minuten op 80ÿ worden verwarmd0
Nominale snelheid/rpm
4300
Schroefdraad
Gewicht/kg
Toepassingsgebied
reductieoverbrengingsverhouding
Nominale stroom/A
35
Kleine elektrische voertuigen, elektrische fietsen, elektrische karts,
Motorrendement
ÿ85%
Tandwielnummer
T8F-9T en T8F-11T
ÿ150
Nominale spanning/V (DC)
134*ÿ107*112
48
(Er zit draadlijm op de draad, en de demontage
PRESTATIEPARAMETERS VAN JZ48V2000W
TECHNISCHE INFO
MOTOR
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ ZWK4835-controller
X1PCSX1 STUKS
ÿ Borstelloze DC-motor (met voet)
- 5 -
35
Onderspanning/V
Numerieke waarde
0,63
Parameter
Lage rem
Gewicht/kg
Maximaal wattage/W
39
Nominale spanning/V (DC)
Bedrijfstemperatuur/ÿ
48
Controllerbehuizingsgrootte/mm
Nominale stroom/A
-25~60
199*44*ÿ6(fout±2mm)
Rem
2000
212*87*49(fout±2mm)
Montagegat controller/mm
VERWERKER
PRESTATIEPARAMETERS VAN ZWK4835
CONFIGURATIELIJST
Machine Translated by Google
background
Als de accessoires niet in de lijst staan, moet u ze zelf aanschaffen.
De specifieke accessoires zijn afhankelijk van de gekochte producten.
jezelf.
- 6 -
Totale afmetingen en montagematen
Tabel 1 Productconfiguratietabel
ÿHardwarekit X1 set
ÿÿÿ
ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿ
deurslot X1 SET
Productconfiguratie
ÿDrie snelheidsschakelaar X1 PCS
ÿVermogensweergave + Handvat met elektrische
Productnummer
ZLWSDJTJ200013XYAV9
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
De afmetingen en montagematen van de motor worden weergegeven in Figuur 1.
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
Machine Translated by Google
background
2. Verantwoordelijke
- 7 -
Installeren
Figuur 2 Motorbedrading
Er zijn één type controllers. De functies van elke plug-in worden hieronder
weergegeven in Figuur 3.
1. Motor
De A-fase lijn van de motor lead out hoofdlijn is blauw, de B-fase lijn is groen en de C-
fase lijn is geel; De positieve pool van de voeding in de signaallijn van de positiesensor
(Hall) is rood en de negatieve pool is zwart; De A-fase sensor signaallijn is
blauw, de B-fase sensor signaallijn is groen en de C-fase sensor signaallijn is geel. De
kleuren aan beide zijden van de motorlijn zijn hetzelfde en de motorbedrading wordt
weergegeven in Afbeelding 2.
Figuur 1 Motorafmetingen en montagematen
Machine Translated by Google
background
3. Bijlage
2. Zwart 48V-
Draai aan de hendellijn (draai aan het gas).
Regelaarspanning: DC48-54V 1. Rood
48V+
Figuur 3 Controller
De positieve en negatieve waarden kunnen niet verkeerd worden aangesloten, anders zal de controller
doorbranden. Er zal een lichte vonk zijn bij het aansluiten, wat een normaal opstartfenomeen is.
Figuur 4 toont de kabelaansluitingen van de controller.
3.1Handvat
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
1. Rood: +4,3V
Er zijn verschillende manieren om de driestandenschakelaar aan te sluiten, zoals weergegeven in Afbeelding 6.
De bedrading van de handgreep is weergegeven in Figuur 5.
functie
3. Grijs: Signaallijn
1. Wordt geleverd met 3 snelheden
elektrische deurvergrendelingshendel
3 snelheden
Elektrische hoeveelheid weergave +
2. 3 voetschakelaarbedieningen
Handvatfunctie
controles
Met drie snelheden +
achteruitrijhendel
3. 3-snelheden schakelaar
Elektrisch deurslot: 1. Rood: p+ 2. Oranje: VCC Het elektrische
deurslot moet normaal open blijven, anders blijven de rode en oranje lijnen
Figuur 6 3 Snelheidsbedrading
2. Zwart: Aardingsdraad
3.2Drie-snelheidsschakelaar
Drie-snelheidsschakelaar: standaardsnelheid 2, kortsluiting van de blauwe en zwarte lijnen is 3 snelheid,
kortsluiting van de gele en zwarte lijnen is 1 snelheid.
3.3 Elektrisch deurslot
Machine Translated by Google
background
- 10 -
regelt de elektrische
slot
3. Het elektrische deurslot
4.1 Omkeren
1. 2 voetschakelaar
2. De witte en rode stekkers van
het elektrische slot zijn
Afb. 7 Bedrading elektrisch slot
moet worden aangesloten via een kortsluiting. De bedrading van het elektrische deurslot bestaat uit de volgende typen:
de bedrading van het elektrische deurslot wordt weergegeven in Afbeelding 7.
hendel
aangesloten
Reverse: Wissel bruin en zwart, de reverse snelheid is 100%. Er zijn de volgende typen reverse kabels.
Afbeelding 8 toont de reverse kabels.
Figuur 8 Omgekeerde kabelverbinding
1. Twee-pins schakelaar regelt vooruit en achteruit
2. Handvat met omkeerfunctie
4. Installatie van andere accessoires (zelf aanschaffen)
Machine Translated by Google
background
Rem: Sluit de rem aan om de rem-uitschakelfunctie te realiseren. Rembedrading wordt weergegeven
in Afbeelding 9.
Figuur 10 Bedrading van indicatielampjes
Figuur 9 Rembedrading
4.2 Remmen
4.3 Indicatorlampjes
Indicatorlampje: Aangesloten op het batterijniveau-display, kan het worden gebruikt als een DC48V-
spanningsuitgang voor DC48V om licht uit te zenden. De positieve en negatieve aansluitingen kunnen
niet worden omgedraaid. Oranje is 48V+ en zwart is 48V -. De bedrading van het indicatorlampje wordt
weergegeven in Afbeelding 10.
ZwartÿRood, schakelaar
- 11 -
Machine Translated by Google
background
ALGEMENE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
- 12 -
Reden:
Batterij De batterij is te zwak en bereikt niet de vereiste bedrijfsspanning
Oplossing:
Het elektronische slot moet geopend worden. Wanneer het elektronische slot geopend wordt,
gashendel wordt gedraaid en de motor werkt niet
Fenomeen:
Figuur 11 Stap op de gaskabel
1. Opladen; 2.
Selecteer een batterij met de bijbehorende bedrijfsspanning; 3. Controleer of
elke stekker correct is aangesloten en of de aangesloten aansluitingen betrouwbaar zijn aangesloten,
om te voorkomen dat er niet normaal wordt gewerkt vanwege een verkeerde aansluiting of slecht
contact.
2. Zwart: Aardingsdraad
1. Rood: +4,3V
4.4 Pedaal/gaspedaal
Pedaal/gaspedaalkabel (draaigas).
3. Grijs: Signaallijn De
bedrading van het pedaal/gaspedaal wordt weergegeven in Afbeelding 11.
Machine Translated by Google
background
FCC-informatie:
CORRECTE VERWIJDERING
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden: 1) Dit product kan
schadelijke interferentie veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen
ongeldig maken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan
veroorzaken.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product gescheiden
afvalinzameling vereist in de
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te
bedienen ongeldig maken!
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die
als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar
moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15
van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en
gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in
radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde
installatie. Als dit product
- 13 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
- 14 -
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Voornaamst.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
ontvanger is aangesloten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
2122 Australië
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: JZ48V2000W
Borstlös DC-motor
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JZ48V2000W
Borstlös DC-motor
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3) Extruderingskollision
4) Objektpåverkan
5) Övriga skador
1.4 Operativa överväganden och utlösande faktorer för motorolyckor utanför
arbetet
1) Mekanisk skada
2) en elektrisk stöt
1.3 Riskfaktor
1.2 Varningsskylt för säker drift av motorn
- 2 -
Om du stöter problem, vänligen kommunicera med kundtjänst i tid för att lösa, din
tillfredsställelse är vårt servicesyfte.
Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand eller
allvarliga skador.
Se till att läsa alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner innan du använder motorn.
1) Kontrollera om alla tillbehör är ordentligt anslutna och inte lösa, kontrollera om
stiften i varje plug-in är böjda och kontrollera visuellt om varje gränssnitt
överensstämmer med instruktionerna i ledningsmanualen och om anslutningen är korrekt.
För att undvika skrivfel och bränna kontrollern.
Säkerhetsföreskrifter 1.1
Säkerhetsrådgivning Varning
Läs noga före användning.
Machine Translated by Google
background
1.5 Försiktighetsåtgärder och förslag
rekommenderad batterikapacitet är 12AH-20AH. Batterispänningen måste vara
om det finns vatten. Efter att ha tagit bort locket, avlägsna försiktigt damm från
(observera att batterispänningen och batterieffekten matchar satsens ström). De
elektriskt dörrlås, eller kan du förkorta de orange och röda ledningarna med vajrar), detta
motor.
laddning.
2) Det rekommenderas att använda blybatterier. Litiumbatterier kan också fungera
3) Det elektriska dörrlåset (orange, rött) måste vara anslutet (du kan använda
Alla maskinoperatörer bör vara utbildade och certifierade i elektriska färdigheter.
batteriet och styrenheten skapar små ljusbågar och gnistor, vilket är normalt för
1) Innan du öppnar kartongen, kontrollera om förpackningen är intakt, trasig och
2) Installera en torr, dammfri plats;
minuspolen är ansluten till den tjocka linjen kontrollenheten i svart). Laddar
Tack för att du läste, om du fortfarande har driftsproblem, vänligen kontakta
kundtjänst i tid, innan du kontaktar kundtjänst, vänligen ange tydligt
foton tagna av motorns och styrenhetens namnskylt, ger tydliga bilder och
(den positiva terminalen är ansluten till den tjocka linjen styrenheten i rött, och
kontakta kundtjänst i tid för att matcha satsen med varandra.
tydliga videor av tillbehörsledningarna som är anslutna till varje plug-in styrenheten, du måste
tydligt se färgen varje ledning och färgen tillbehörslinjen.
underhåll.
nätaggregatets positiva och negativa poler måste vara korrekt anslutna
du kanske inte matchar med kitet och behöver användas efter matchning. Behaga
4) Den är installerad en bred och smidig plats för enkel daglig drift och
3) Installera en väl ventilerad plats;
överensstämmer med motorsatsens spänning, vilket tillåter ett överspänningsområde +10 %. De
4) Tillbehören utanför denna sats, som tillhör de tillbehör som köpts av
För att ge dig en bekvämare och snabbare lösning.
operation är det sista steget.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Max watt/W
2000
måste värmas till 80 ÿ i 1-2 minuter0
9-tand/11-tand:64-tand
Vikt/kg
Parameter
Mått/mm
M8 Vänster spänngänga *1,25*12mm
Numeriskt värde
Obelastad hastighet/rpm
5600±10 %
Lastvikt/kg
elektriska skotrar...
Nominellt vridmoment/Nm
4.8
Rekommenderad
4,61±5 %
Märkspänning/V (DC)
48
(Det finns trådlim vid tråden och demonteringen
134*ÿ107*112
T8F-9T och T8F-11T
ÿ150
Kedjehjulsnummer
Märkström/A
reduktionsväxel
35
Små elfordon, elcyklar, elkart,
Motoreffektivitet
ÿ85 %
Nominell hastighet/rpm
4300
Skruvgänga
Tillämpningsområde
PRESTANDAPARAMETRAR FÖR JZ48V2000W
TEKNISK INFO
MOTOR
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ ZWK4835 Styrenhet
X1stX1 st
ÿ Borstlös DC-motor (med fot)
- 5 -
Parameter
199*44*ÿ6(fel±2mm)
Broms
Styrenhetens monteringshål/mm
Vikt/kg
2000
35
212*87*49(fel±2mm)
Styrenhetens kapsling storlek/mm
48
Märkström/A
-25~60
Max watt/W
39
Märkspänning/V (DC)
Driftstemperatur/ÿ
0,63
Numeriskt värde
Underspänning/V
Låg nivå broms
KONTROLLER
PRESTANDAPARAMETRAR FÖR ZWK4835
KONFIGURATIONSLISTA
Machine Translated by Google
background
Om tillbehören inte finns med i listan måste du köpa dem senast
De specifika tillbehören är föremål för de köpta produkterna.
själv.
- 6 -
Övergripande mått och monteringsmått
Tabell 1 Produktkonfigurationstabell
ÿÿÿ
ÿHårdvarusats X1 set
Produktkonfiguration
ÿÿÿÿÿ
ÿTrehastighetsomkopplare X1 PCS
ÿÿÿÿ
dörrlås X1 SET
ÿStrömdisplay + Handtag med el
Produktnummer
ZLWSDJTJ200013XYAV9
ZLWSDJTJ2000G4RXBV9
ZLWSDJTJ2000EEQF3V9
Motorns dimensioner och monteringsmått visas i figur 1.
Machine Translated by Google
background
2. Styrenhet
- 7 -
Installera
Figur 2 Motorkabeldragning
1. Motor
Motorns A-faslinje är blå, B-faslinjen är grön och C-faslinjen är gul; Den positiva polen
strömförsörjningen i signalledningen för positionssensorn (Hall) är röd, och den negativa
polen är svart; A-fassensorns signallinje är blå, B-fassensorns signallinje är grön
och C-fassensorns signallinje är gul. Färgerna båda sidor av motorlinjen är desamma
och motorkabeln visas i figur 2.
Figur 1 Motormått och monteringsmått
Det finns en typ av kontroller. Funktionerna för varje plugin visas i figur 3 nedan.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
2. Svart 48V-
Vrid handtagslinan (vrid gasreglaget).
Styrspänning: DC48-54V 1. Röd 48V+
Figur 3 Styrenhet
Figur 4 visar styrenhetens kabelanslutningar.
De positiva och negativa värdena kan inte kopplas felaktigt, annars kommer regulatorn att brinna ut. Det
kommer att finnas en liten gnista när den är ansluten, vilket är ett normalt uppstartsfenomen.
3.1 Handtag
3. Bilaga
Machine Translated by Google
background
3. Grå: Signallinje
Elektriskt dörrlås: 1. Röd: p+ 2. Orange: VCC Det elektriska
dörrlåset måste hållas normalt öppet, eller de röda och orangea linjerna
2. Svart: Jordledning
Fig.6 3 Hastighetskablar
3.2 Trehastighetsomkopplare
Trehastighetsomkopplare: standardhastighet 2, kortslutning av blå och svarta linjer är 3 hastigheter,
kortslutning av gula och svarta linjer är 1 hastighet.
1. Röd: +4,3V
Det finns flera sätt att ansluta trehastighetsomkopplaren, som visas i figur 6.
kontroller
Handtagsfunktion
3.3 Elektriskt dörrlås
Med tre hastigheter +
bakåt framåt handtag
3. 3 hastighetsbrytare
elektriskt dörrlåshandtag
3 hastigheter
Display för elmängd +
2. 3 fotreglage
Handtagets ledningar visas i figur 5.
fungera
1. Kommer med 3 hastigheter
- 9 -
Machine Translated by Google
background
4. Installation av andra tillbehör (köp själv)
låsa
styr det elektriska
2. De vita och röda pluggarna
det elektriska låset är
ansluten
1. 2 fotkontakt
3. Det elektriska dörrlåset
Fig.7 Ellåskabeldragning
måste anslutas med en kortslutning. Elektriska dörrlåskablar har följande typer, elektriska dörrlåskablar
visas i figur 7.
4.1 Omvänd
Bild 8 Omvänd kabelanslutning
Bakåt: Växla brunt och svart, backhastigheten är 100 %. Det finns följande typer av backkablar. Figur 8 visar
de omvända kablarna.
1. Tvåpolig omkopplare styr framåt och bakåt
2. Handtag med omvänd funktion
hantera
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Svart, röd, strömbrytare
- 11 -
Figur 9 Bromsledningar
Broms: Anslut bromsen för att förverkliga bromsavstängningsfunktionen. Bromsledningar
visas i figur 9.
4.2 Broms
4.3 Indikatorlampor
Indikatorlampa: Ansluten till batterinivådisplayen kan den användas som en DC48V-
spänningsutgång för DC48V för att avge ljus. De positiva och negativa terminalerna kan inte
vändas. Orange är 48V+ och svart är 48V -. Ledningarna för indikatorlampan visas i figur 10.
Figur 10 Kabeldragning av indikatorlampor
Machine Translated by Google
background
VANLIGA PROBLEM OCH ÅTGÄRDER
- 12 -
Resonera:
Batteri Batteriet är för lågt och når inte den nödvändiga driftspänningen
Lösning:
Det elektroniska låset måste öppnas, När det elektroniska låset öppnas,
gasen vrids och motorn fungerar inte
Fenomen:
Fig.11 Trampa gaskablarna
1. Laddning ; 2.
Välj ett batteri med motsvarande driftspänning ; 3. Kontrollera om varje plug-in
är korrekt ansluten och om de anslutna plintarna är anslutna ett tillförlitligt sätt, för att undvika att de
inte fungerar normalt grund av felaktig anslutning eller dålig kontakt.
2. Svart: Jordledning
1. Röd: +4,3V
4.4 Pedal/gaspedal Pedal/
gaskabel (vrid gas).
3. Grå: Signallinje Pedal-/
acceleratorkabeln visas i figur 11.
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt
kan orsaka skadliga störningar.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som
är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som
ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet av klass B
i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i en bostadsinstallation.
Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och
används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om
denna produkt orsakar
FCC-information:
KORREKT AVFALLSHANTERING
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
- 14 -
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
200 000 CN.
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
mottagaren är ansluten.
störning av en eller flera av följande åtgärder.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JZ48V2000W Questions and Answers