
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Brushless DC motor
Model: JZ72V3000W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: JZ72V3000W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Brushless DC motor

- 2 -
Safety precautions
1.1Safety advisory warning
Please read carefully before operation.
Be sure to read all safety warnings and all instructions before operating the motor.
Failure to comply with warnings and instructions may result in electric shock, fire or
serious injury.
If you encounter problems, please communicate with customer service in time to
solve, your satisfaction is our service purpose.
1.2 Warning sign for safe operation of motor
1.3 Risk factor
1) Mechanical damage
2) Get an electric shock
3) Extrusion collision
4) Object impact
5) Other injuries
1.4 Operational considerations and triggers for motor non-work
accidents
1) Check whether all accessories are connected tightly and not loose, check
whether the pins in each plug-in are bent, and visually check whether each
interface is consistent with the instructions in the wiring manual and whether the
connection is correct. To avoid writing errors and burning the controller.

- 3 -
2) It is recommended to use lead-acid batteries. Lithium batteries can also work
(note that the battery voltage and battery power match the kit power). The
recommended battery capacity is 12AH-20AH. The battery voltage needs to be
consistent with the motor kit voltage, allowing an over voltage range of +10%. The
positive and negative terminals of the power supply must be connected correctly
(the positive terminal is connected to the thick line of the controller in red, and the
negative terminal is connected to the thick line of the controller in black). Charging
the battery and controller creates small arcing and sparks, which is normal for
charging.
3) The electric door lock (orange, red) must be connected (you can use the
electric door lock, or you can shorten the orange and red wires with wires), this
operation is the last step.
4) The accessories outside this kit, which belong to the accessories purchased by
you, may not match with the kit and need to be used after matching. Please
contact customer service in time to match the kit with each other.
1.5 Precautions and suggestions
All machine operators should be trained and certified in electrical skills.
1) Before opening the box, check whether the package is intact, broken, and
whether there is water. After removing the cover, carefully remove dust from the
motor.
2) Install in a dry, dust less place;
3) Install in a well-ventilated place;
4) It is installed in a wide and smooth place for easy daily operation and
maintenance.
Thank you for your reading, if you still have operational problems, please contact
customer service in time, before contacting customer service, please provide clear
photos taken by the motor and controller nameplate, provide clear photos and
clear videos of the accessory wiring connected to each plug-in of the controller,
you need to clearly see the color of each wire and the color of the accessory line.
In order to provide you with a more convenient and faster solution.

- 4 -
TECHNICAL INFO
PERFORMANCE PARAMETERS OF JZ72V3000W
MOTOR
Parameter
Numerical value
Rated voltage/V (DC)
72
Maximum wattage/W
3000
Rated speed/rpm
4900
Rated torque/N.m
5.5
Rated current/A
44
No-load speed/rpm
6700±10%
Motor efficiency
≥85%
Sprocket number
T8F-9T and T8F-11T
Screw thread
M8 Left-hand tighten thread *1.25*12mm
(There is thread glue at the thread, and the
disassembly needs to be heated at 80℃ for 1-2
minutes
Recommended reduction
gear ratio
9-tooth/11-tooth:64-tooth
Load weight/kg
≤180
Dimension/mm
134*∅107*112
Weight/kg
4.67±5%(without footing) /4.8±5% (with footing)
Scope of application
Small electric vehicles, electric bicycles, electric karts,
electric scooters...

- 5 -
PERFORMANCE PARAMETERS OF ZWK7244
CONTROLLER
Parameter
Numerical value
Rated voltage/V (DC)
72
Maximum wattage/W
3000
Rated current/A
44
Brake
Low level brake
Undervoltage/V
50
Operating temperature/℃
-25~60
Controller enclosure size/mm
202*107*60(error±2mm)
Controller mounting hole/mm
189*50*∅6(error±2mm)
Weight/kg
0.98
CONFIGURATION LIST
①Brushless DC motor
(with footing) X1 SET
②Brushless DC motor
(no footing) X1 PCS
③WK7244 Controller
X1 PCS

- 6 -
④T8F-64T Chain disc
X1 PCS
⑤ T8F-116TChain
X1 PCS
⑥ Three speed +
Handle with reverse
X1 SET
⑦Electric door lock
X1 PCS
⑧Hardware kit One
X1 SET
⑨Hardware kit Two
X1 SET
Table 1 Product configuration table
Product number
Product configuration
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
②③⑨
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
①③④⑤⑥⑦⑧
The specific accessories are subject to the purchased products.
If the accessories are not in the list, you need to purchase them by
yourself.
Overall dimensions and mounting dimensions
The dimensions and mounting dimensions of the motor are shown in Figure 1.

- 7 -
Figure 1 Motor dimensions and mounting dimensions
Install
1. Motor
The A-phase line of the motor lead out main line is blue, the B-phase line is green,
and the C-phase line is yellow; The positive pole of the power supply in the signal
line of the position sensor (Hall) is red, and the negative pole is black; The
A-phase sensor signal line is blue, the B-phase sensor signal line is green, and the
C-phase sensor signal line is yellow. The colors on both sides of the motor line are
the same, and the motor wiring is shown in Figure 2.
Figure 2 Motor wiring

- 8 -
2. Controller
There are one types of controllers. The functions of each plug-in are shown in
Figure 3 below.
Figure 3 Controller
Controller voltage: DC72-82V
1. Red 72V+
2. Black 72V-
The positive and negative values cannot be connected incorrectly, otherwise the
controller will burn out. There will be a slight spark when connected, which is a
normal start up phenomenon. Figure 4 shows the controller cable connections.
Figure 4 Cable connections to the controller
3. Attachment
3.1Handle
Turn the handle line (turn the throttle).
1. Red: +4.3V
2. Black: Ground wire
3. Gray: Signal line

- 9 -
The handle wiring is shown in Figure 5.
Handle function
Electric quantity display+
electric door lock handle
With three speed +
reverse forward handle
3.2 Three-speed switch
Three speed switch: default speed 2, short circuit of blue and black lines is 3
speed, short circuit of yellow and black lines is 1 speed.
There are several ways to connect the three speed switch, as shown in Figure 6.
Fig.6 Three-speed switch wiring
1. Comes with 3 speed
function
2. 3 foot switch
controls 3 speed
3 speed switch controls
3.
3.3 Reverse
Reverse: Switch brown and black, reverse speed is 100%. There are the following
types of reverse cables. Figure 7 shows the reverse cables.

- 10 -
Figure 7 Reverse cable connection
1. Two-pin switch controls forward and
backward
2. Handle with reverse function
3.4 Electric door lock
Electric door lock: 1. Red: p+ 2. Orange: VCC
The electric door lock must be kept normally open, or the red and orange
lines must be connected by a short circuit.
Electric door lock wiring has the following types, electric door lock wiring is
shown in Figure 8.
Fig.8 Wiring of electric door lock
Two-pin switch
controls the electric
door lock
Electric door lock white
plug-in and red plug-in
connection
With electric door lock
handle

- 11 -
4.Other accessories installation (purchase by oneself)
4.1 Brake
Brake: Connect the brake to realize the brake power off function. Brake wiring is
shown in Figure 9.
Figure 9 Brake wiring
4.2 Indicator lights
Indicator light: Connected to the battery level display, it can be used as a DC72V
voltage output for DC72V to emit light. The positive and negative terminals cannot
be reversed. Orange is 72V+and black is 72V -. The wiring of the indicator light is
shown in Figure 10.
Figure 10 Wiring of indicator lights
4.3Pedal/accelerator
Pedal/accelerator wire (twist throttle).
1. Red: +4.3V
2. Black: Ground wire
3. Gray: Signal line
The pedal/accelerator wiring is shown in Figure 11.
Black、Red,switch

- 12 -
Fig.11 Step on the throttle wiring
COMMON PROBLEMS AND REMEDIES
Phenomenon:
The electronic lock must be opened, When the electronic lock is opened, the
throttle is turned and the motor does not work
Reason:
Battery The battery is too low and does not reach the required operating voltage
Solution:
1. Charging ;
2. Select a battery with the corresponding operating voltage ;
3. Check whether each plug-in is connected correctly and whether the connected
terminals are connected reliably, so as to avoid failure to work normally due to
incorrect connection or poor contact.
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the

- 13 -
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

- 14 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

Modèle:JZ72V3000W
Moteuràcourantcontinusansbalais
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:JZ72V3000W
Moteuràcourantcontinusansbalais
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

3)Collisionparextrusion
4)Impactdel'objet
5)Autresblessures
1.4Considérationsopérationnellesetfacteursdéclencheursd’accidentsdelaroutenonliésautravail
1)Dommagesmécaniques
2)Recevezunedéchargeélectrique
1.3Facteurderisque
1.2Panneaud'avertissementpouruneutilisationsûredumoteur
2
Lenonrespectdesavertissementsetdesinstructionspeutentraînerunchocélectrique,unincendieoudes
blessuresgraves.
Sivousrencontrezdesproblèmes,veuillezcommuniqueravecleserviceclientàtempspourlesrésoudre,
votresatisfactionestnotreobjectifdeservice.
Assurezvousdeliretouslesavertissementsdesécuritéettouteslesinstructionsavantd’utiliserlemoteur.
1)Vérifiezsitouslesaccessoiressontbienconnectésetnondesserrés,vérifiezsilesbrochesde
chaqueconnecteursontpliéesetvérifiezvisuellementsichaqueinterfaceestconformeaux
instructionsdumanueldecâblageetsilaconnexionestcorrecte.Pouréviterleserreursd'écritureetla
gravureducontrôleur.
Précautionsdesécurité1.1
Avertissementdesécurité
Veuillezlireattentivementavantl'utilisation.
Machine Translated by Google

1.5Précautionsetsuggestions
Lacapacitédebatterierecommandéeestde12Ahà20Ah.Latensiondelabatteriedoitêtre
s'ilyadel'eau.Aprèsavoirretirélecouvercle,retirezsoigneusementlapoussièredela
(notezquelatensionetlapuissancedelabatteriecorrespondentàlapuissancedukit).
serruredeporteélectrique,ouvouspouvezraccourcirlesfilsorangeetrougeavecdesfils),ceci
moteur.
charge.
2)Ilestrecommandéd'utiliserdesbatteriesauplombacide.Lesbatteriesaulithiumpeuventégalementfonctionner
3)Laserrureélectriquedelaporte(orange,rouge)doitêtreconnectée(vouspouvezutiliserle
Touslesopérateursdemachinesdoiventêtreformésetcertifiésenmatièredecompétencesélectriques.
labatterieetlecontrôleurcréentdepetitsarcsetdesétincelles,cequiestnormal
1)Avantd'ouvrirlaboîte,vérifiezsil'emballageestintact,casséet
2)Installerdansunendroitsecetsanspoussière;
labornenégativeestconnectéeàlaligneépaisseducontrôleurennoir).Chargement
Mercipourvotrelecture,sivousrencontrezencoredesproblèmesdefonctionnement,veuilleznouscontacter
serviceclientàtemps,avantdecontacterleserviceclient,veuillezfournirdesinformationsclaires
lesphotosprisesparlaplaquesignalétiquedumoteuretducontrôleurfournissentdesphotosclaireset
(labornepositiveestconnectéeàlaligneépaisseducontrôleurenrouge,etla
contactezleserviceclientàtempspourfairecorrespondreleskitslesunsaveclesautres.
desvidéosclairesducâblagedesaccessoiresconnectésàchaquepriseducontrôleur,vousdevezvoir
clairementlacouleurdechaquefiletlacouleurdelaligned'accessoires.
entretien.
lesbornespositivesetnégativesdel'alimentationdoiventêtrecorrectementconnectées
vous,peutnepascorrespondreaukitetdoitêtreutiliséaprèslacorrespondance.S'ilvousplaît
4)Ilestinstallédansunendroitlargeetlissepouruneutilisationquotidiennefacileet
3)Installerdansunendroitbienaéré;
compatibleaveclatensiondukitmoteur,permettantuneplagedesurtensionde+10%.
4)Lesaccessoiresendehorsdecekit,quiappartiennentauxaccessoiresachetéspar
Afindevousfournirunesolutionpluspratiqueetplusrapide.
L'opérationestladernièreétape.
3
Machine Translated by Google

Puissancemaximale/W
44
ledémontagedoitêtrechaufféà80pendant1à2
Poidsdelacharge/kg
134*107*112
Champd'application
Paramètre
≤180
FiletagedeserrageàgaucheM8*1,25*12mm
4900
Valeurnumérique
6700±10%
rapportdedémultiplication
trottinettesélectriques...
Couplenominal/Nm
Efficacitédumoteur
minutes
4,67±5%(sanssemelle)/4,8±5%(avecsemelle)
Tensionnominale/V(DC)
5.5
(Ilyadelacollepourfilauniveaudufil,etle
Dimensions/mm
T8F9TetT8F11T
9dents/11dents:64dents
3000
Courantnominal/A
Réductionrecommandée
Numérodepignon
Petitsvéhiculesélectriques,vélosélectriques,kartsélectriques,
72
≥85%
Vitessenominale/tr/min
Vitesseàvide/tr/min
Filetagedevis
Poids/kg
PARAMÈTRESDEPERFORMANCEDUJZ72V3000W
INFORMATIONSTECHNIQUES
MOTEUR
4
Machine Translated by Google

5
LISTEDECONFIGURATION
PARAMÈTRESDEPERFORMANCEDUZWK7244
CONTRÔLEUR
Paramètre
Troudemontageducontrôleur/mm
Frein
189*50*6(erreur±2mm)
Poids/kg
Courantnominal/A
44
202*107*60(erreur±2mm)
Tailleduboîtierducontrôleur/mm
3000
Moteuràcourantcontinusansbalais
(pasdepied)X1PCS
Puissancemaximale/W
25~60
(avecpied)X1SET
ContrôleurWK7244
72
Températuredefonctionnement/
Moteuràcourantcontinusansbalais
Tensionnominale/V(DC)
50
0,98
Valeurnumérique
Soustension/V
X1PCS
Freindebasniveau
Machine Translated by Google

Silesaccessoiresnefigurentpasdanslaliste,vousdevezlesacheter
vousmême.
Lesaccessoiresspécifiquessontsujetsauxproduitsachetés.
6
Dimensionshorstoutetdimensionsdemontage
Tableau1Tableaudeconfigurationduproduit
ENSEMBLEX1
Poignéeavecmarchearrière
ENSEMBLEX1
X1PCS
Troisvitesses+
KitdematérielUn
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
Serruredeporteélectrique
Configurationduproduit
X1PCS
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
ChaîneT8F116T
Numérodeproduit
Lesdimensionsetlesdimensionsdemontagedumoteursontindiquéesdanslafigure1.
X1PCS
DisqueàchaîneT8F64T
ENSEMBLEX1
KitdematérielDeux
Machine Translated by Google

Installer
LalignedephaseAdelaligneprincipaledesortiedumoteurestbleue,lalignedephaseBestverte
etlalignedephaseCestjaune;lepôlepositifdel'alimentationdanslalignedesignalducapteur
deposition(Hall)estrougeetlepôlenégatifestnoir;lalignedesignalducapteurde
phaseAestbleue,lalignedesignalducapteurdephaseBestverteetlalignedesignalducapteur
dephaseCestjaune.Lescouleursdesdeuxcôtésdelalignedumoteursontlesmêmesetle
câblagedumoteurestillustréàlaFigure2.
Figure2Câblagedumoteur
1.Moteur
Figure1Dimensionsdumoteuretdimensionsdemontage
7
Machine Translated by Google

Figure4Connexionsdescâblesaucontrôleur
3.1Poignée
Lesvaleurspositivesetnégativesnepeuventpasêtreconnectéesdemanièreincorrecte,sinonle
contrôleurgrillera.Unelégèreétincelleseproduiralorsdelaconnexion,cequiestunphénomène
normaldedémarrage.Lafigure4montrelesconnexionsdescâblesducontrôleur.
2.Noir:fildeterre
1.Rouge72V+
2.Noir72V
Tensionducontrôleur:DC7282V
Figure3Contrôleur
Tournezlalignedepoignée(tournezlamanettedesgaz).
3.Gris:Lignedesignal
1.Rouge:+4,3V
2.ContrôleurIl
existeuntypedecontrôleur.Lesfonctionsdechaquepluginsontprésentéesdansla
figure3cidessous.
3.Attachement
8
Machine Translated by Google

9
3.2Interrupteuràtroisvitesses
Interrupteuràtroisvitesses:vitessepardéfaut2,lecourtcircuitdeslignesbleuesetnoiresestà3vitesses,lecourt
circuitdeslignesjaunesetnoiresestà1vitesse.
Fonctiondelapoignée
Ilexisteplusieursfaçonsdeconnecterl’interrupteuràtroisvitesses,commeillustrédanslafigure6.
1.Livréavecunefonctionà3
vitesses
Avectroisvitesses+poignée
demarchearrièreavant
Fig.6Câblageducommutateuràtroisvitesses
Affichagedequantitéélectrique+
poignéedeverrouillagedeporteélectrique
LecâblagedelapoignéeestillustréàlaFigure5.
contrôle3vitesses
3.3Inverser
Inversion:commutateurmarronetnoir,lavitessedemarchearrièreestde100%.Ilexistelestypesdecâblesdemarchearrière
suivants.Lafigure7montrelescâblesdemarchearrière.
2.Interrupteurà3pieds
Commandesdecommutationà3vitesses
3.
Machine Translated by Google

2.Orange:VCCSerrureélectriquedeporte:1.Rouge:p+Laserrure
électriquedeportedoitêtremaintenuenormalementouverte,ouleslignesrougeetorangedoiventêtre
connectéesparuncourtcircuit.
3.4Serruredeporteélectrique
Lecâblagedeverrouillagedeporteélectriqueprésentelestypessuivants,lecâblagedeverrouillagedeporte
électriqueestillustréàlafigure8.
Interrupteuràdeuxbroches
contrôlel'électrique
serruredeporte
Serruredeporteélectriqueblanche
2.Poignéeavecfonctionmarchearrière
Fig.8Câblagedelaserrureélectriquedelaporte
1.L'interrupteuràdeuxbrochescommandel'avantetl'arrière
Figure7Connexioninverséeducâble
Avecserruredeporteélectrique
pluginetpluginrouge
poignée
connexion
10
Machine Translated by Google

Figure9Câblagedesfreins
4.2Témoinslumineux
Témoinlumineux:Connectéàl'affichageduniveaudebatterie,ilpeutêtreutilisécommesortiede
tensionDC72VpourqueDC72Vémettedelalumière.Lesbornespositivesetnégativesnepeuvent
pasêtreinversées.L'orangecorrespondà72V+etlenoirà72V.Lecâblagedutémoinlumineuxest
illustréàlaFigure10.
Frein:connectezlefreinpourréaliserlafonctiondemisehorstensiondufrein.Lecâblagedufrein
estillustréàlaFigure9.
4.1Frein
Câbledepédale/accélérateur(tournerlamanettedesgaz).
1.Rouge:+4,3V
Figure10Câblagedesvoyantslumineux
4.3Pédale/accélérateur
4.Installationd'autresaccessoires(àachetersoimême)
2.Noir:fildeterre
3.Gris:Lignedesignal
Lecâblagedelapédale/accélérateurestillustréàlaFigure11.
Interrupteurnoir,rouge
11
Machine Translated by Google

ÉLIMINATIONCORRECTE
PROBLEMESCOURANTSETREMEDES
BatterieLabatterieesttropfaibleetn'atteintpaslatensiondefonctionnementrequise
Solution:
Raison:
1.Chargement;
2.Sélectionnezunebatterieaveclatensiondefonctionnementcorrespondante;
3.Vérifiezsichaqueficheestcorrectementconnectéeetsilesbornesconnectéessontconnectéesde
manièrefiable,afind'évitertoutdysfonctionnementdûàuneconnexionincorrecteouàunmauvais
contact.
Phénomène:
l'accélérateuresttournéetlemoteurnefonctionnepas
Laserrureélectroniquedoitêtreouverte.Lorsquelaserrureélectroniqueestouverte,la
Fig.11Appuyezsurlecâblagedel'accélérateur
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
nécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
12
Machine Translated by Google

InformationsFCC:
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
déchets,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
symbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçues
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
produit.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
appareilsélectroniques.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
lerécepteurestconnecté.
pourassureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdece
lesdeuxconditionssuivantes:
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
équipement!
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
13
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
14
MaisonduCenturion,routedeLondres,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain
Principal.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Modell: JZ72V3000W
Bürstenloser Gleichstrommotor
Machine Translated by Google

- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Bürstenloser Gleichstrommotor
MODELL: JZ72V3000W
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

3) Extrusionskollision
4) Objekteinwirkung
5) Andere Verletzungen
1) Mechanischer Schaden
2) Einen elektrischen Schlag bekommen
1.3 Risikofaktor
1.2 Warnzeichen für den sicheren Betrieb des Motors
1.4 Betriebliche Aspekte und Auslöser von Kraftfahrzeug-Nichtberufsunfällen
Wenn Sie auf Probleme stoßen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Kundendienst, um diese zu
lösen. Ihre Zufriedenheit ist unser Serviceziel.
1) Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile fest und nicht locker angeschlossen sind, prüfen Sie, ob die
Stifte in jedem Plug-In verbogen sind, und überprüfen Sie visuell, ob jede Schnittstelle den
Anweisungen im Verdrahtungshandbuch entspricht und ob die Verbindung korrekt ist. Um Schreibfehler
und das Verbrennen des Controllers zu vermeiden.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder schweren
Verletzungen führen.
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen.
Sicherheitsvorkehrungen
1.1 Sicherheitshinweis Bitte
vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen.
- 2 -
Machine Translated by Google

1.5 Vorsichtsmaßnahmen und Vorschläge
(der Pluspol wird mit der dicken roten Leitung des Controllers verbunden, und der
Kontaktieren Sie rechtzeitig den Kundenservice, um die Kits aufeinander abzustimmen.
Minuspol wird mit der dicken schwarzen Leitung des Controllers verbunden). Laden
Vielen Dank für Ihre Lektüre, wenn Sie weiterhin Betriebsprobleme haben, kontaktieren Sie bitte
Die Batterie und der Controller erzeugen kleine Lichtbögen und Funken, was normal ist für
Alle Maschinenbediener sollten über eine Ausbildung und Zertifizierung im Bereich Elektrotechnik verfügen.
Kundenservice rechtzeitig, bevor Sie den Kundenservice kontaktieren, geben Sie bitte klare
2) Es wird empfohlen, Bleibatterien zu verwenden. Lithiumbatterien können auch funktionieren
wird geladen.
3) Das elektrische Türschloss (orange, rot) muss angeschlossen sein (Sie können das
1) Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Verpackung, ob die Verpackung intakt, beschädigt und
elektrisches Türschloss, oder Sie können die orangefarbenen und roten Drähte mit Drähten verkürzen), dies
(Beachten Sie, dass die Batteriespannung und die Batterieleistung mit der Kit-Leistung übereinstimmen). Die
ob Wasser vorhanden ist. Entfernen Sie nach dem Entfernen der Abdeckung vorsichtig den Staub von der
Die empfohlene Batteriekapazität beträgt 12AH-20AH. Die Batteriespannung muss
Die Operation ist der letzte Schritt.
Motor.
2) An einem trockenen, staubfreien Ort installieren;
entspricht der Motor-Kit-Spannung und ermöglicht einen Überspannungsbereich von +10%. Die
4) Das Zubehör außerhalb dieses Kits, das zum Zubehör gehört, das von
3) An einem gut belüfteten Ort installieren;
Fotos vom Motor- und Controller-Typenschild, bieten klare Fotos und
Sie, passen möglicherweise nicht zum Kit und müssen nach dem Matching verwendet werden. Bitte
4) Es ist an einem breiten und glatten Ort für eine einfache tägliche Bedienung installiert und
Klare Videos der Zubehörverkabelung, die an jedes Plug-In des Controllers angeschlossen ist. Sie müssen
die Farbe jedes Kabels und die Farbe der Zubehörleitung deutlich erkennen.
Plus- und Minuspol des Netzteils müssen korrekt angeschlossen sein
Wartung.
Um Ihnen eine bequemere und schnellere Lösung zu bieten.
- 3 -
Machine Translated by Google

6700 ± 10 %
Übersetzungsverhältnis
3000
T8F-9T und T8F-11T
9 Zähne/11 Zähne:64 Zähne
Maß/mm
5.5
(Es gibt Fadenkleber am Faden, und die
Nennspannung/V (DC)
Gewicht/kg
Nenndrehzahl/U/min
Leerlaufdrehzahl/U/min
Schraubengewinde
Empfohlene Reduzierung
Bemessungsstrom/A
Kettenradnummer
72
ÿ85 %
Kleine Elektrofahrzeuge, Elektrofahrräder, Elektrokarts,
Lastgewicht/kg
M8 Linksgewinde *1,25*12mm
Parameter
4900
ÿ180
Geltungsbereich
Demontage muss bei 80ÿ für 1-2 erhitzt werden
Maximale Wattzahl/W
44
134*ÿ107*112
Motoreffizienz
Nenndrehmoment/Nm
Minuten
Zahlenwert
4,67 ± 5 % (ohne Fundament) / 4,8 ± 5 % (mit Fundament)
Elektroroller...
LEISTUNGSPARAMETER DES JZ72V3000W
TECHNISCHE DATEN
MOTOR
- 4 -
Machine Translated by Google

72
Betriebstemperatur/ÿ
Maximale Wattzahl/W
-25 bis 60
(mit Standfuß) X1 SET
3000
Controllergehäusegröße/mm
ÿBürstenloser Gleichstrommotor
44
Bemessungsstrom/A
202*107*60 (Fehler ± 2 mm)
(kein Standfuß) X1 PCS
Bremse
Regler-Montageloch/mm 189*50*ÿ6(Fehler ±2mm)
Parameter
Niedrige Bremse
Gewicht/kg
ÿWK7244-Controller
Zahlenwert
Unterspannung/V
0,98
1 Stück
50
Nennspannung/V (DC)
ÿBürstenloser Gleichstrommotor
REGLER
LEISTUNGSPARAMETER DES ZWK7244
KONFIGURATIONSLISTE
- 5 -
Machine Translated by Google

Das spezifische Zubehör ist abhängig vom gekauften Produkt.
Wenn das Zubehör nicht in der Liste enthalten ist, müssen Sie es
selbst kaufen.
Gesamtabmessungen und Einbaumaße
Tabelle 1 Produktkonfigurationstabelle
ÿ T8F-116TCette
Produktnummer
1 Stück
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
ÿElektrisches Türschloss
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
ÿ Drei Geschwindigkeiten +
1 Stück
ÿHardware-Kit Eins
Produktkonfiguration
1 Satz
Griff mit Rückwärtsgang
ÿÿÿ
1 Satz
ÿHardware-Kit Zwei
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿT8F-64T Kettenscheibe
1 Satz
1 Stück
Die Abmessungen und Anbaumaße des Motors sind in Bild 1 dargestellt.
- 6 -
Machine Translated by Google

Installieren
Die A-Phasenleitung der Hauptleitung des Motors ist blau, die B-Phasenleitung ist grün
und die C-Phasenleitung ist gelb; Der Pluspol der Stromversorgung in der Signalleitung
des Positionssensors (Hall) ist rot und der Minuspol ist schwarz; Die A-
Phasensensor-Signalleitung ist blau, die B-Phasensensor-Signalleitung ist grün und die
C-Phasensensor-Signalleitung ist gelb. Die Farben auf beiden Seiten der Motorleitung
sind gleich und die Motorverkabelung ist in Abbildung 2 dargestellt.
1. Motor
Bild 1 Motorabmessungen und Anbaumaße
Abbildung 2 Motorverdrahtung
- 7 -
Machine Translated by Google

3.1Griff
2. Schwarz 72V-
Abbildung 4 Kabelverbindungen zum Controller
Drehen Sie die Griffleine (drehen Sie den Gashebel).
1. Rot 72V+
Die positiven und negativen Werte dürfen nicht falsch angeschlossen werden, da sonst der Controller
durchbrennt. Beim Anschließen entsteht ein leichter Funke, was ein normales Startphänomen ist.
Abbildung 4 zeigt die Kabelverbindungen des Controllers.
Reglerspannung: DC72-82V
Abbildung 3 Controller
1. Rot: +4,3 V
3. Grau: Signalleitung
2. Schwarz: Erdungskabel
3. Pfändung
2. Controller Es
gibt zwei Arten von Controllern. Die Funktionen der einzelnen Plug-Ins sind in Abbildung
3 unten dargestellt.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Dreigeschwindigkeitsschalter anzuschließen, wie in Abbildung 6 dargestellt.
3.2 Dreigeschwindigkeitsschalter
Dreigeschwindigkeitsschalter: Standardgeschwindigkeit 2, Kurzschluss der blauen und schwarzen Leitungen ist 3.
Geschwindigkeit, Kurzschluss der gelben und schwarzen Leitungen ist 1. Geschwindigkeit.
Abb. 6 Verkabelung des Dreigangschalters
3 Geschwindigkeitsschalter steuert
3.
Mit drei Geschwindigkeiten
+ Rückwärts-/Vorwärtsgriff
Grifffunktion
Elektrische Mengenanzeige +
elektrischer Türverriegelungsgriff
Die Griffverdrahtung ist in Abbildung 5 dargestellt.
2. 3 Fußschalter
steuert 3 Geschwindigkeit
1. Kommt mit 3
Geschwindigkeitsfunktionen
Rückwärtsgang: Schalter braun und schwarz, Rückwärtsganggeschwindigkeit ist 100%. Es gibt folgende Arten von
Rückwärtsgangkabeln. Abbildung 7 zeigt die Rückwärtsgangkabel.
3.3 Rückwärts
Machine Translated by Google

2. Orange: VCC Elektrisches Türschloss: 1. Rot: p+ Das
elektrische Türschloss muss normalerweise offen gehalten werden, oder die roten und orangefarbenen Leitungen
müssen durch einen Kurzschluss verbunden werden.
3.4 Elektrisches Türschloss
Es gibt die folgenden Verkabelungstypen für elektrische Türschlösser. Die Verkabelung für elektrische Türschlösser
ist in Abbildung 8 dargestellt.
steuert die elektrische
Abb. 8 Verdrahtung des elektrischen Türschlosses
Türschloss
Elektrisches Türschloss weiß
2. Griff mit Rückwärtsfunktion
Zweipoliger Schalter
1. Zweipoliger Schalter steuert vorwärts und
rückwärts
Abbildung 7 Umgekehrter Kabelanschluss
Mit elektrischem Türschloss
Plug-In und rotes Plug-In
handhaben
Verbindung
- 10 -
Machine Translated by Google

Abbildung 9 Bremsverdrahtung
Bremse: Schließen Sie die Bremse an, um die Bremsenabschaltfunktion zu aktivieren. Die Bremsenverkabelung ist
in Abbildung 9 dargestellt.
4.1 Bremse
4.2 Kontrollleuchten
Kontrollleuchte: Angeschlossen an die Batteriestandsanzeige, kann sie als DC72V-Spannungsausgang für DC72V
verwendet werden, um Licht auszusenden. Die positiven und negativen Anschlüsse können nicht vertauscht werden.
Orange ist 72V+ und Schwarz ist 72V-. Die Verdrahtung der Kontrollleuchte ist in Abbildung 10 dargestellt.
Pedal-/Gaszug (Gashebel drehen).
2. Schwarz: Erdungskabel
Bild 10 Verdrahtung der Kontrollleuchten
4.3Pedal/Gaspedal
4. Installation weiterer Zubehörteile (selbst kaufen)
1. Rot: +4,3 V
3. Grau: Signalleitung.
Die Pedal-/Gaspedalverkabelung ist in Abbildung 11 dargestellt.
Schwarz, Rot, Schalter
- 11 -
Machine Translated by Google

KORREKTE ENTSORGUNG
HÄUFIGE PROBLEME UND ABHILFEN
Lösung:
Gashebel wird gedreht und der Motor läuft nicht
Batterie Die Batterie ist zu schwach und erreicht nicht die erforderliche Betriebsspannung
1. Laden; 2.
Wählen Sie eine Batterie mit der entsprechenden Betriebsspannung; 3.
Überprüfen Sie, ob jeder Stecker richtig angeschlossen ist und ob die angeschlossenen Anschlüsse
zuverlässig verbunden sind, um Funktionsstörungen aufgrund falscher Anschlüsse oder schlechten
Kontakts zu vermeiden.
Das elektronische Schloss muss geöffnet werden. Wenn das elektronische Schloss geöffnet wird,
Grund:
Phänomen:
Abb.11 Schritt zur Drosselklappenverkabelung
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
- 12 -
Machine Translated by Google

FCC-Informationen:
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet zu bieten
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem gekennzeichneten Zubehörteile
die folgenden zwei Bedingungen:
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Ausrüstung!
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
elektronische Geräte.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Empfänger ist angeschlossen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Symbol. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sind
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
- 13 -
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Hauptsächlich.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
- 14 -
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Modello: JZ72V3000W
Motore DC senza spazzole
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Motore DC senza spazzole
MODELLO: JZ72V3000W
- 1 -
Machine Translated by Google

5) Altri infortuni
4) Impatto sull'oggetto
3) Collisione di estrusione
1) Danni meccanici
2) Prendere una scossa elettrica
1.3 Fattore di rischio
1.2 Segnale di avvertimento per il funzionamento sicuro del motore
1.4 Considerazioni operative e fattori scatenanti degli incidenti stradali non
lavorativi
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o
lesioni gravi.
1) Controllare che tutti gli accessori siano collegati saldamente e non allentati, controllare che
i pin di ogni plug-in siano piegati e controllare visivamente che ogni interfaccia sia coerente
con le istruzioni nel manuale di cablaggio e che la connessione sia corretta. Per evitare errori di
scrittura e bruciare il controller.
In caso di problemi, ti preghiamo di contattare tempestivamente il servizio clienti per risolverli: la
tua soddisfazione è il nostro obiettivo.
Prima di azionare il motore, assicurarsi di leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Precauzioni di sicurezza
1.1 Avvertenza di sicurezza
Leggere attentamente prima dell'uso.
- 2 -
Machine Translated by Google

1.5 Precauzioni e suggerimenti
ricarica.
4) Gli accessori esterni a questo kit, che appartengono agli accessori acquistati da
1) Prima di aprire la scatola, controllare che il pacco sia integro, rotto e
2) Si consiglia di utilizzare batterie al piombo. Anche le batterie al litio possono funzionare
3) La serratura elettrica della porta (arancione, rossa) deve essere collegata (è possibile utilizzare il
se c'è acqua. Dopo aver rimosso il coperchio, rimuovere con attenzione la polvere dal
3) Installare in un luogo ben ventilato;
(si noti che la tensione della batteria e la potenza della batteria corrispondono alla potenza del kit).
serratura elettrica della porta, oppure è possibile accorciare i fili arancione e rosso con fili), questo
il terminale negativo è collegato alla linea spessa del controller in nero). Ricarica
motore.
Grazie per la lettura, se riscontri ancora problemi operativi, contattaci
la batteria e il controller creano piccoli archi e scintille, il che è normale per
Tutti gli operatori di macchine devono essere formati e certificati in materia di competenze elettriche.
servizio clienti in tempo, prima di contattare il servizio clienti, si prega di fornire informazioni chiare
le foto scattate dalla targhetta del motore e del controller forniscono foto chiare e
Per ottenere video chiari del cablaggio degli accessori collegato a ciascun plug-in del controller, è
necessario vedere chiaramente il colore di ciascun filo e il colore della linea degli accessori.
i terminali positivo e negativo dell'alimentatore devono essere collegati correttamente
tu, potrebbe non corrispondere al kit e deve essere utilizzato dopo l'abbinamento. Per favore
4) È installato in un luogo ampio e liscio per un facile funzionamento quotidiano e
(il terminale positivo è collegato alla linea spessa del controller in rosso e il
contattare per tempo il servizio clienti per abbinare i kit tra loro.
manutenzione.
Per offrirti una soluzione più comoda e veloce.
la capacità della batteria consigliata è 12AH-20AH. La tensione della batteria deve essere
l'operazione è l'ultimo passaggio.
2) Installare in un luogo asciutto e privo di polvere;
coerente con la tensione del kit motore, consentendo un intervallo di sovratensione del +10%.
- 3 -
Machine Translated by Google

Potenza massima/W
44
lo smontaggio deve essere riscaldato a 80ÿ per 1-2
134*ÿ107*112
Peso del carico/kg
Ambito di applicazione
M8 filettatura sinistra *1,25*12mm
4900
ÿ180
Parametro Valore numerico
monopattini elettrici...
6700±10%
rapporto di trasmissione
Efficienza del motore
Coppia nominale/Nm
minuti
4,67±5% (senza base) /4,8±5% (con base)
Tensione nominale/V (CC)
Dimensioni/mm
5.5
(C'è della colla per fili sul filo e il
3000
T8F-9T e T8F-11T
9 denti/11 denti:64 denti
Riduzione consigliata
Corrente nominale/A
Numero di pignoni
Piccoli veicoli elettrici, biciclette elettriche, kart elettrici,
72
ÿ85%
Velocità nominale/giri/min
Velocità a vuoto/giri/min
Filettatura della vite
Peso/kg
PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI JZ72V3000W
INFORMAZIONI TECNICHE
MOTORE
- 4 -
Machine Translated by Google

Corrente nominale/A
Sottotensione/V
202*107*60(errore±2mm)
44
Foro di montaggio del controller/mm
0,98
(senza appoggio) X1 PZ
Freno
189*50*ÿ6(errore±2mm)
Potenza massima/W
-25~60
(con piede) X1 SET
3000
Dimensioni dell'involucro del controller/mm
ÿMotore CC senza spazzole ÿController WK7244
Tensione nominale/V (CC)
50
72
Temperatura di esercizio/ÿ
ÿMotore DC senza spazzole
X1 PZ
Parametro
Freno di basso livello
Peso/kg
Valore numerico
CONTROLLER
PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI ZWK7244
ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI
- 5 -
Machine Translated by Google

Se gli accessori non sono presenti nell'elenco, è necessario acquistarli
autonomamente.
Gli accessori specifici sono soggetti ai prodotti acquistati.
Tabella 1 Tabella di configurazione del prodotto
Dimensioni complessive e dimensioni di montaggio
X1 PZ X1 INSIEME
Configurazione del prodotto
ÿ Tre velocità +
ÿKit hardware uno
ÿÿÿ
X1 INSIEME
Maniglia con retromarcia
X1 PZ
Nome utente
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿSerratura elettrica della porta
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
X1 PZ
ÿ Catena T8F-116TCain
Numero del prodotto
Le dimensioni e le quote di montaggio del motore sono illustrate nella Figura 1.
X1 INSIEME
ÿKit hardware due
ÿT8F-64T Disco catena
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
La linea di fase A della linea principale di uscita del motore è blu, la linea di fase B è verde e la linea di fase
C è gialla; Il polo positivo dell'alimentazione nella linea del segnale del sensore di posizione (Hall) è rosso e
il polo negativo è nero; La linea del segnale del sensore di fase A è blu, la linea del segnale del
sensore di fase B è verde e la linea del segnale del sensore di fase C è gialla. I colori su entrambi i lati della
linea del motore sono gli stessi e il cablaggio del motore è mostrato nella Figura 2.
Figura 2 Cablaggio del motore
1. Motore
Figura 1 Dimensioni del motore e dimensioni di montaggio
Installare
Machine Translated by Google

- 8 -
3. Allegato
2. Controller
Esistono due tipi di controller. Le funzioni di ciascun plug-in sono illustrate nella
Figura 3 sottostante.
I valori positivi e negativi non possono essere collegati in modo errato, altrimenti il controller si brucerà.
Ci sarà una leggera scintilla quando si collega, che è un normale fenomeno di avvio. La Figura 4
mostra i collegamenti del cavo del controller.
Figura 4 Collegamenti dei cavi al controller
3.1Maniglia
Girare la leva del gas (girare l'acceleratore).
Tensione del regolatore: DC72-82V
2. Nero 72V-
1. Rosso 72V+
Figura 3 Controllore
1. Rosso: +4,3 V
3. Grigio: linea di segnale
2. Nero: filo di terra
Machine Translated by Google

- 9 -
3.2 Interruttore a tre velocità
Interruttore a tre velocità: velocità predefinita 2, il cortocircuito delle linee blu e nere è 3 velocità, il cortocircuito
delle linee gialle e nere è 1 velocità.
Esistono diversi modi per collegare l'interruttore a tre velocità, come mostrato nella Figura 6.
Fig.6 Cablaggio dell'interruttore a tre velocità
3 controlli dell'interruttore di velocità
3.
Con tre velocità + maniglia
di marcia avanti e indietro
Funzione di gestione
Display quantità elettrica + maniglia
serratura porta elettrica
Il cablaggio della maniglia è illustrato nella Figura 5.
2. Interruttore a 3 piedi
1. Dotato di funzione a 3 velocità
controlla 3 velocità
Retromarcia: interruttore marrone e nero, la velocità di retromarcia è del 100%. Esistono i seguenti tipi di cavi di
retromarcia. La figura 7 mostra i cavi di retromarcia.
3.3 Invertire
Machine Translated by Google

2. Arancione: VCC Serratura elettrica della porta: 1. Rosso: p+
La serratura elettrica della porta deve essere mantenuta normalmente aperta, altrimenti le linee rossa e arancione
devono essere collegate da un cortocircuito.
3.4 Serratura elettrica della porta
Il cablaggio della serratura elettrica della porta può essere dei seguenti tipi; il cablaggio della serratura elettrica della
porta è illustrato nella Figura 8.
Interruttore a due pin
serratura della porta
controlla l'elettrico
plug-in e plug-in rosso
2. Maniglia con funzione di inversione
Fig.8 Cablaggio della serratura elettrica della porta
1. L'interruttore a due pin controlla avanti e indietro
Figura 7 Collegamento inverso del cavo
connessione
maniglia
Con serratura elettrica
Serratura elettrica porta bianca
- 10 -
Machine Translated by Google

Figura 9 Cablaggio del freno
4.2 Spie luminose Spia
luminosa: collegata al display del livello della batteria, può essere utilizzata come uscita di tensione
DC72V per DC72V per emettere luce. I terminali positivo e negativo non possono essere invertiti.
L'arancione è 72V+ e il nero è 72V -. Il cablaggio della spia luminosa è mostrato nella Figura 10.
Freno: collegare il freno per realizzare la funzione di spegnimento del freno. Il cablaggio del freno è
mostrato nella Figura 9.
4.1 Freno
Figura 10 Cablaggio delle spie luminose
4.3Pedale/acceleratore
3. Grigio: Linea del segnale
Il cablaggio del pedale/acceleratore è mostrato nella Figura 11.
Cavo pedale/acceleratore (acceleratore a torsione).
4. Installazione di altri accessori (da acquistare autonomamente)
2. Nero: filo di terra
1. Rosso: +4,3 V
- 11 -
Nero, Rosso, Interruttore
Machine Translated by Google

SMALTIMENTO CORRETTO
PROBLEMI COMUNI E RIMEDI
Motivo:
Batteria La batteria è troppo scarica e non raggiunge la tensione di esercizio richiesta
Soluzione:
1. Carica; 2.
Selezionare una batteria con la tensione di esercizio corrispondente; 3.
Controllare che ogni spina sia collegata correttamente e che i terminali collegati siano collegati in
modo affidabile, in modo da evitare guasti al normale funzionamento dovuti a un collegamento
errato o a un contatto scadente.
La serratura elettronica deve essere aperta. Quando la serratura elettronica viene aperta, la
l'acceleratore è girato e il motore non funziona
Fenomeno:
Fig.11 Passo sul cablaggio dell'acceleratore
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nel
- 12 -
Machine Translated by Google

Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
dispositivi elettronici.
il ricevitore è collegato.
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
seguendo due condizioni:
per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
attrezzatura!
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
installazione.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
- 13 -
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Casa del centurione, London Road,
Principale.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
CONSULENZA YH LIMITATA.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte am
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 14 -
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Modelo:JZ72V3000W
Motordecorrientecontinuasinescobillas
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:JZ72V3000W
Motordecorrientecontinuasinescobillas
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

5)Otraslesiones
4)Impactodelobjeto
3)Colisiónporextrusión
1.4Consideracionesoperativasyfactoresdesencadenantesdeaccidentesautomovilísticos
nolaborales
1)Dañosmecánicos
2)Recibirunadescargaeléctrica
1.3Factorderiesgo
1.2Señaldeadvertenciaparaelfuncionamientosegurodelmotor
Siencuentraproblemas,comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteatiempopararesolverlos,
susatisfacciónesnuestropropósitodeservicio.
1)Compruebequetodoslosaccesoriosesténbienconectadosynoesténsueltos,compruebeque
lospinesdecadaconectornoesténdobladosycompruebevisualmentequecadainterfazsea
coherenteconlasinstruccionesdelmanualdecableadoyquelaconexiónseacorrectaparaevitar
erroresdeescriturayquesequemeelcontrolador.
Elincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocardescargaseléctricas,incendioso
lesionesgraves.
Asegúresedeleertodaslasadvertenciasdeseguridadytodaslasinstruccionesantesdeoperarelmotor.
Precaucionesdeseguridad
1.1AdvertenciadeseguridadLea
atentamenteantesdeutilizarelproducto.
2
Machine Translated by Google

1.5Precaucionesysugerencias
4)Losaccesoriosajenosaestekit,quepertenecenalosaccesoriosadquiridospor
cargando.
1)Antesdeabrirlacaja,verifiquesielpaqueteestáintacto,rotoy
2)Serecomiendautilizarbateríasdeplomoácido.Tambiénpuedenfuncionarbateríasdelitio.
3)Lacerraduraeléctricadelapuerta(naranja,roja)debeestarconectada(puedeutilizarel
Sihayagua.Despuésdequitarlatapa,elimineconcuidadoelpolvodelinterior.
3)Instalarenunlugarbienventilado;
(tengaencuentaqueelvoltajeylapotenciadelabateríacoincidenconlapotenciadelkit).
cerraduraeléctricadelapuerta,opuedeacortarloscablesnaranjayrojoconcables),esto
Elterminalnegativoestáconectadoalalíneagruesadelcontroladorennegro).Cargando
motor.
Graciasportulectura,siaúntienesproblemasoperativosporfavorcontacta
Labateríayelcontroladorcreanpequeñosarcoseléctricosychispas,locualesnormal.
Todoslosoperadoresdemáquinasdebenestarcapacitadosycertificadosenhabilidadeseléctricas.
Atenciónalclienteatiempo,antesdecontactarconelservicioalcliente,proporcioneinformaciónclara.
Lasfotografíastomadasconlaplacadeidentificacióndelmotorydelcontroladorproporcionanfotografíasclarasy
videosclarosdelcableadodeaccesoriosconectadosacadacomplementodelcontrolador,necesita
verclaramenteelcolordecadacableyelcolordelalíneadeaccesorios.
Losterminalespositivoynegativodelafuentedealimentacióndebenestarconectadoscorrectamente
Esposiblequenocoincidaconelkitydebausarsedespuésdecombinarlo.
4)Seinstalaenunlugaramplioylisoparafacilitarlaoperacióndiariay
(elterminalpositivoestáconectadoalalíneagruesadelcontroladorenrojo,yel
Comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteatiempoparacombinarelkitconelotro.
mantenimiento.
Parabrindarleunasoluciónmásconvenienteyrápida.
Lacapacidaddebateríarecomendadaesde12AHa20AH.Elvoltajedelabateríadebeser
Laoperacióneselúltimopaso.
2)Instalarenunlugarsecoysinpolvo;
compatibleconelvoltajedelkitdelmotor,loquepermiteunrangodesobretensiónde+10%.
3
Machine Translated by Google

6700±10%
relacióndetransmisión
3000
T8F9TyT8F11T
9dientes/11dientes:64dientes
Dimensiones/mm
5.5
Tensiónnominal/V(CC)
(Haypegamentoparahilosenelhiloyel
Peso/kg
Velocidadnominal/rpm
Velocidadsincarga/rpm
Roscadetornillo
Reducciónrecomendada
Corrientenominal/A
Númeroderuedadentada
72
≥85%
Pequeñosvehículoseléctricos,bicicletaseléctricas,kartseléctricos,
Pesodelacarga/kg
RoscadeaprieteamanoizquierdaM8*1,25*12mm
4900
≤180
Parámetro
Ámbitodeaplicación
Paraeldesmontajeesnecesariocalentara80durante12
Potenciamáxima/W
44
134*107*112
Eficienciadelmotor
Parnominal/Nm
Valornumérico
minutos
4,67±5%(sinzapata)/4,8±5%(conzapata)
patineteseléctricos...
MOTOR
INFORMACIÓNTÉCNICA
PARÁMETROSDERENDIMIENTODELJZ72V3000W
4
Machine Translated by Google

Corrientenominal/A
Subtensión/V
202*107*60(error±2mm)
44
Orificiodemontajedelcontrolador/mm
0,98
(sinbase)X1PCS
Freno
189*50*6(error±2mm)
Potenciamáxima/W
25~60
(conpie)X1SET
3000
Tamañodelacarcasadelcontrolador/mm
MotordeCCsinescobillas ControladorWK7244
Tensiónnominal/V(CC)
50
72
Temperaturadefuncionamiento/
MotordeCCsinescobillas
X1piezas
Parámetro
Frenodebajonivel
Peso/kg
Valornumérico
CONTROLADOR
PARÁMETROSDERENDIMIENTODELZWK7244
LISTADECONFIGURACIÓN
5
Machine Translated by Google

Silosaccesoriosnoestánenlalista,deberácomprarlosustedmismo.
Losaccesoriosespecíficosestánsujetosalosproductosadquiridos.
Dimensionesgeneralesydimensionesdemontaje
Tabla1Tabladeconfiguracióndelproducto
CONJUNTOX1X1piezas
Configuracióndelproducto
Tresvelocidades+
KitdehardwareUno
Manejarconreversa
CONJUNTOX1
X1piezas
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
Cerraduradepuertaeléctrica
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
X1piezas
CadenaT8F116T
Númerodeproducto
LasdimensionesydimensionesdemontajedelmotorsemuestranenlaFigura1.
CONJUNTOX1
KitdehardwareDos
DiscodecadenaT8F64T
6
Machine Translated by Google

Instalar
1.Motor
Figura2Cableadodelmotor
LalíneadefaseAdelalíneaprincipaldesalidadelmotoresazul,lalíneadefaseBesverdeyla
líneadefaseCesamarilla;elpolopositivodelafuentedealimentaciónenlalíneadeseñaldel
sensordeposición(Hall)esrojoyelpolonegativoesnegro;lalíneadeseñaldelsensorde
faseAesazul,lalíneadeseñaldelsensordefaseBesverdeylalíneadeseñaldelsensordefaseC
esamarilla.Loscoloresenambosladosdelalíneadelmotorsonlosmismosyelcableadodelmotor
semuestraenlaFigura2.
Figura1Dimensionesdelmotorydimensionesdemontaje
7
Machine Translated by Google

Losvalorespositivosynegativosnosepuedenconectardeformaincorrecta,delocontrarioel
controladorsequemará.Seproduciráunapequeñachispaalconectarlos,locualesunfenómeno
normaldearranque.Lafigura4muestralasconexionesdeloscablesdelcontrolador.
Figura4Conexionesdecablesalcontrolador
3.1Manejar
2.Negro:Cabledetierra
Voltajedelcontrolador:DC7282V
2.Negro72V
1.Rojo72V+
Figura3Controlador
3.Gris:Líneadeseñal
Girelalíneadelmango(gireelacelerador).
1.Rojo:+4,3V
3.Adjunto
2.ControladorHay
untipodecontrolador.LasfuncionesdecadacomplementosemuestranenlaFigura
3acontinuación.
8
Machine Translated by Google

9
3.2Interruptordetresvelocidades
Interruptordetresvelocidades:velocidadpredeterminada2,elcortocircuitodelaslíneasazulynegraes
velocidad3,elcortocircuitodelaslíneasamarillaynegraesvelocidad1.
Hayvariasformasdeconectarelinterruptordetresvelocidades,comosemuestraenlaFigura6.
Fig.6Cableadodelinterruptordetresvelocidades
1.Vieneconfunciónde3
velocidades.
Conmanijadeavancey
retrocesodetresvelocidades
Funcióndemanejo
Indicadordecantidadeléctrica+
manijadecerraduradepuertaeléctrica
ElcableadodelmangosemuestraenlaFigura5.
3.3Invertir
Controla3velocidades
2.Interruptorde3pies
Marchaatrás:interruptormarrónynegro,lavelocidaddemarchaatrásesdel100%.Existenlossiguientestiposde
cablesdemarchaatrás.Lafigura7muestraloscablesdemarchaatrás.
Controlesdeinterruptorde3velocidades
3.
Machine Translated by Google

2.Naranja:VCCCerraduraeléctricadelapuerta:1.Rojo:p+
Lacerraduraeléctricadelapuertadebemantenersenormalmenteabierta,olaslíneasrojaynaranjadeben
conectarsemedianteuncortocircuito.
3.4Cerraduradepuertaeléctrica
Elcableadodelacerraduradepuertaeléctricatienelossiguientestipos,elcableadodelacerraduradepuerta
eléctricasemuestraenlaFigura8.
Interruptordedospines
cerraduradelapuerta
controlalaelectricidad
Cerraduraeléctricadepuertablanca
2.Mangoconfuncióninversa
Fig.8Cableadodecerraduraeléctricadepuerta
1.Elinterruptordedosclavijascontrolaelavancey
laretroceso.
Figura7Conexióndecableinverso
Concerraduraeléctrica
conexión
enchufeyenchuferojo
manejar
10
Machine Translated by Google

Figura9Cableadodelfreno
4.2Lucesindicadoras
Luzindicadora:Conectadaalindicadordeniveldebatería,sepuedeutilizarcomosalidadevoltaje
DC72VparaqueDC72Vemitaluz.Losterminalespositivoynegativonosepuedeninvertir.El
naranjaes72V+yelnegroes72V.ElcableadodelaluzindicadorasemuestraenlaFigura10.
Freno:Conecteelfrenoparaactivarlafuncióndeapagadodelfreno.Elcableadodelfrenose
muestraenlaFigura9.
4.1Freno
Cabledelpedal/acelerador(aceleradorgiratorio).
3.Gris:LíneadeseñalEl
cableadodelpedal/aceleradorsemuestraenlaFigura11.
Figura10Cableadodelucesindicadoras4.3
Pedal/acelerador
4.Instalacióndeotrosaccesorios(compradosporunomismo)
2.Negro:Cabledetierra
1.Rojo:+4,3V
Negro,rojo,interruptor
11
Machine Translated by Google

PROBLEMASCOMUNESYSOLUCIONES
ELIMINACIÓNCORRECTA
Razón:
BateríaLabateríaestádemasiadobajaynoalcanzaelvoltajedefuncionamientorequerido
Solución:
Lacerraduraelectrónicadebeestarabierta,Cuandoseabrelacerraduraelectrónica,la
Segiraelaceleradoryelmotornofunciona
Fenómeno:
Fig.11Piseelcableadodelacelerador
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
indicaqueelproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenel
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
1.Carga;2.
Seleccioneunabateríaconelvoltajedefuncionamientocorrespondiente;
3.Verifiquequecadaenchufeestéconectadocorrectamenteyquelosterminalesconectados
esténconectadosdemaneraconfiable,paraevitarfallasenelfuncionamientonormaldebido
aunaconexiónincorrectaounmalcontacto.
12
Machine Translated by Google

InformacióndelaFCC:
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Símbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
instalación.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
producto.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
dispositivoselectronicos.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Elreceptorestáconectado.
paraproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconeste
siguientesdoscondiciones:
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
¡equipo!
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
13
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
CasaCenturión,LondonRoad,
Principal.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
YHCONSULTINGLIMITADA.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
200000MN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
14
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Model: JZ72V3000W
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
Machine Translated by Google

- 1 -
MODEL: JZ72V3000W
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

3) Kolizja wytłaczania
4) Uderzenie obiektu
5) Inne obrażenia
1.4 Rozważania operacyjne i czynniki wyzwalające wypadki drogowe niezwiązane z pracą
1) Uszkodzenia mechaniczne
2) Dostać porażenia prądem
1.3 Czynnik ryzyka
1.2 Znak ostrzegawczy dotyczący bezpiecznej eksploatacji silnika
Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub
poważnymi obrażeniami.
1) Sprawdź, czy wszystkie akcesoria są ściśle podłączone i nie są luźne, sprawdź, czy piny w każdej
wtyczce nie są wygięte i wizualnie sprawdź, czy każdy interfejs jest zgodny z instrukcjami w
instrukcji okablowania i czy połączenie jest prawidłowe. Aby uniknąć błędów zapisu i spalenia
kontrolera.
Jeśli napotkasz problemy, skontaktuj się z obsługą klienta w celu ich rozwiązania. Twoim zadowoleniem
jest nasz cel.
Przed uruchomieniem silnika należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami.
Środki ostrożności 1.1 Ostrzeżenie
dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj
uważnie przed rozpoczęciem użytkowania.
- 2 -
Machine Translated by Google

1.5 Środki ostrożności i sugestie
(zacisk dodatni należy podłączyć do grubego przewodu kontrolera w kolorze czerwonym, a
skontaktuj się z obsługą klienta na czas, aby dopasować do siebie zestawy.
zacisk ujemny jest podłączony do grubego przewodu kontrolera w kolorze czarnym). Ładowanie
Dziękujemy za przeczytanie, jeśli nadal występują problemy operacyjne, prosimy o kontakt
akumulator i kontroler wytwarzają małe łuki elektryczne i iskry, co jest normalne
Wszyscy operatorzy maszyn powinni zostać przeszkoleni i posiadać certyfikat potwierdzający ich umiejętności elektryczne.
obsługa klienta na czas, przed skontaktowaniem się z obsługą klienta, prosimy o jasne określenie
2) Zaleca się stosowanie akumulatorów kwasowo-ołowiowych. Mogą również działać akumulatory litowe
ładowanie.
3) Zamek elektryczny drzwi (pomarańczowy, czerwony) musi być podłączony (można użyć
1) Przed otwarciem pudełka sprawdź, czy opakowanie jest nienaruszone, uszkodzone i
elektryczny zamek do drzwi, lub możesz skrócić przewody pomarańczowy i czerwony za pomocą przewodów), to
(należy pamiętać, że napięcie i moc baterii odpowiadają mocy zestawu).
czy jest woda. Po zdjęciu pokrywy ostrożnie usuń kurz z
zalecana pojemność baterii to 12AH-20AH. Napięcie baterii musi być
operacja jest ostatnim krokiem.
silnik.
2) Zainstaluj w miejscu suchym i wolnym od kurzu;
zgodnie z napięciem zestawu silnika, co pozwala na zakres przepięć +10%.
4) Akcesoria spoza zestawu, które należą do akcesoriów zakupionych przez
3) Zainstaluj w miejscu o dobrej wentylacji;
zdjęcia wykonane przez silnik i tabliczkę znamionową sterownika zapewniają wyraźne zdjęcia i
ty, może nie pasować do zestawu i musi być użyty po dopasowaniu. Proszę
4) Jest zainstalowany w szerokim i równym miejscu, aby ułatwić codzienną obsługę i
wyraźne filmy przedstawiające okablowanie akcesoriów podłączone do każdej wtyczki kontrolera,
musisz wyraźnie widzieć kolor każdego przewodu i kolor linii akcesoriów.
zaciski dodatnie i ujemne zasilania muszą być prawidłowo podłączone
konserwacja.
Aby zapewnić Ci wygodniejsze i szybsze rozwiązanie.
- 3 -
Machine Translated by Google

3000
T8F-9T i T8F-11T
9 zębów/11 zębów:64 zęby
Wymiar/mm
5.5
(Na nici jest klej do nici, a
Napięcie znamionowe/V (DC)
Waga/kg
Prędkość znamionowa/obr./min
Prędkość bez obciążenia/obr./min.
Gwint śruby
72
85%
Zalecana redukcja
Prąd znamionowy/A
Numer zębatki
Parametr
4900
M8 Gwint lewoskrętny *1,25*12mm
180
Małe pojazdy elektryczne, rowery elektryczne, gokarty elektryczne,
Masa ładunku/kg
Zakres stosowania
demontaż wymaga podgrzania do 80℃ przez 1-2
Maksymalna moc/W
44
134*107*112
Sprawność silnika
Moment znamionowy/Nm
protokół
4,67±5% (bez podstawy) /4,8±5% (z podstawą)
hulajnogi elektryczne...
6700±10%
Wartość liczbowa
przełożenie
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE JZ72V3000W
INFORMACJE TECHNICZNE
SILNIK
- 4 -
Machine Translated by Google

72
Temperatura pracy/℃
Maksymalna moc/W
-25~60
(z podstawą) X1 ZESTAW
3000
Rozmiar obudowy kontrolera/mm
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
44
Prąd znamionowy/A
202*107*60 (błąd ± 2 mm)
(bez podstawy) X1 szt.
Hamulec
Otwór montażowy kontrolera/mm 189*50*6 (błąd ±2 mm)
Parametr
Hamulec niskiego poziomu
Waga/kg
Kontroler WK7244
Wartość liczbowa
Podnapięcie/V
0,98
X1 szt.
50
Napięcie znamionowe/V (DC)
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
KONTROLER
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE ZWK7244
LISTA KONFIGURACJI
- 5 -
Machine Translated by Google

Jeżeli akcesoriów nie ma na liście, należy zakupić je samodzielnie.
Konkretne akcesoria zależą od zakupionych produktów.
Wymiary całkowite i wymiary montażowe
Tabela 1 Tabela konfiguracji produktu
Łańcuch T8F-116TCain
Numer produktu
X1 szt.
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
Elektryczny zamek drzwi
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
Trzy prędkości +
X1 szt.
Zestaw sprzętu Jeden
Konfiguracja produktu
ZESTAW X1
Uchwyt z biegiem wstecznym
ZESTAW X1
Zestaw sprzętu dwa
T8F-64T Tarcza łańcucha
ZESTAW X1
X1 szt.
Wymiary i wymiary montażowe silnika pokazano na rysunku 1.
- 6 -
Machine Translated by Google

Zainstalować
Linia fazy A głównego przewodu wyjściowego silnika jest niebieska, linia fazy B jest
zielona, a linia fazy C jest żółta; Biegun dodatni zasilania w linii sygnałowej czujnika
położenia (Halla) jest czerwony, a biegun ujemny jest czarny; Linia sygnałowa
czujnika fazy A jest niebieska, linia sygnałowa czujnika fazy B jest zielona, a linia
sygnałowa czujnika fazy C jest żółta. Kolory po obu stronach linii silnika są takie
same, a okablowanie silnika pokazano na rysunku 2.
1. Silnik
Rysunek 1 Wymiary silnika i wymiary montażowe
Rysunek 2 Okablowanie silnika
- 7 -
Machine Translated by Google

3.1 Uchwyt
2. Czarny 72V-
Rysunek 4 Podłączenia kabli do sterownika
Obróć linkę uchwytu (obróć przepustnicę).
1. Czerwony 72V+
Wartości dodatnie i ujemne nie mogą być podłączone nieprawidłowo, w przeciwnym razie kontroler się spali.
Po podłączeniu pojawi się niewielka iskra, co jest normalnym zjawiskiem podczas uruchamiania. Rysunek
4 przedstawia połączenia kabli kontrolera.
Napięcie kontrolera: DC72-82V
Rysunek 3 Kontroler
1. Czerwony: +4,3 V
2. Czarny: Przewód uziemiający
3. Szary: linia sygnałowa
3. Załącznik
2. Kontroler
Istnieje jeden typ kontrolerów. Funkcje każdej wtyczki pokazano na poniższym
rysunku 3.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Istnieje kilka sposobów podłączenia przełącznika trójbiegowego, jak pokazano na rysunku 6.
3.2 Przełącznik trójbiegowy
Przełącznik trójbiegowy: domyślna prędkość 2, zwarcie linii niebieskiej i czarnej to 3 prędkości, zwarcie linii
żółtej i czarnej to 1 prędkość.
Rys.6 Podłączenie przełącznika trzybiegowego
3-stopniowy przełącznik sterujący prędkością
3.
Z trzema prędkościami +
uchwytem do jazdy do przodu
Funkcja uchwytu
Elektryczny wyświetlacz ilości +
elektryczna klamka zamka drzwi
Okablowanie uchwytu pokazano na rysunku 5.
1. Posiada 3-stopniową funkcję
2. 3 przełączniki nożne
steruje 3 prędkościami
3.3 Odwróć
Odwróć: Przełącznik brązowy i czarny, prędkość odwrotna wynosi 100%. Istnieją następujące typy kabli odwrotnych.
Rysunek 7 przedstawia kable odwrotne.
Machine Translated by Google

Istnieją następujące typy okablowania zamka elektrycznego w drzwiach. Okablowanie zamka elektrycznego w
drzwiach pokazano na rysunku 8.
3.4 Elektryczny zamek drzwiowy
2. Pomarańczowy: VCC Elektryczny zamek drzwi: 1. Czerwony: p+
Elektryczny zamek drzwi musi być normalnie otwarty, w przeciwnym razie czerwona i pomarańczowa linia muszą
być połączone poprzez zwarcie.
steruje elektrycznością
Rys.8 Podłączenie zamka elektrycznego drzwi
zamek do drzwi
Elektryczny zamek do drzwi biały
2. Uchwyt z funkcją cofania
Przełącznik dwupinowy
1. Dwustykowy przełącznik sterujący ruchem do przodu
i do tyłu
Rysunek 7 Odwrotne podłączenie kabla
wtyczka i czerwona wtyczka
Z elektrycznym zamkiem drzwi
uchwyt
połączenie
- 10 -
Machine Translated by Google

Rysunek 9 Przewody hamulcowe
Hamulec: Podłącz hamulec, aby zrealizować funkcję wyłączania hamulca. Okablowanie hamulca pokazano na
rysunku 9.
4.1 Hamulec
4.2 Kontrolki Kontrolka:
Podłączona do wyświetlacza poziomu naładowania akumulatora, może być używana jako wyjście napięcia DC72V
do DC72V w celu emitowania światła. Zaciski dodatnie i ujemne nie mogą być zamienione. Pomarańczowy to 72V+, a
czarny to 72V-. Okablowanie kontrolki pokazano na rysunku 10.
Przewód pedału gazu/przyspieszenia (przepustnica obrotowa).
2. Czarny: Przewód uziemiający
Rysunek 10 Podłączenie lampek kontrolnych
4.3Pedał/przyspiesznik
4.Inne akcesoria montażowe (zakup we własnym zakresie)
1. Czerwony: +4,3 V
3. Szary: Przewód sygnałowy.
Okablowanie pedału/przyspieszenia pokazano na rysunku 11.
- 11 -
Czarny, czerwony, przełącznik
Machine Translated by Google

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
TYPOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
Rozwiązanie:
przepustnica jest przekręcona, a silnik nie działa
Akumulator Akumulator jest zbyt słaby i nie osiąga wymaganego napięcia roboczego
1. Ładowanie; 2.
Wybierz akumulator o odpowiednim napięciu roboczym; 3. Sprawdź, czy każda
wtyczka jest podłączona prawidłowo i czy podłączone zaciski są podłączone niezawodnie, aby uniknąć
awarii i przerwania pracy z powodu nieprawidłowego podłączenia lub słabego styku.
Zamek elektroniczny musi zostać otwarty. Po otwarciu zamka elektronicznego
Powód:
Zjawisko:
Rys.11 Naciśnij na okablowanie przepustnicy
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w
- 12 -
Machine Translated by Google

Informacje FCC:
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu
symbol. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
urządzenia elektroniczne.
może powodować niepożądane działanie.
Odbiornik jest podłączony.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
sprzęt!
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
spełniając dwa warunki:
- 13 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Dom Centuriona, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Główny.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australia
- 14 -
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Model: JZ72V3000W
Borstelloze DC-motor
Machine Translated by Google

- 1 -
MODEL: JZ72V3000W
Borstelloze DC-motor
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

3) Extrusiebotsing
4) Impact van het object
5) Andere verwondingen
1.4 Operationele overwegingen en triggers voor motorongevallen die niet met het
werk te maken hebben
1.3 Risicofactor
2) Een elektrische schok krijgen
1) Mechanische schade
1.2 Waarschuwingsbord voor veilige werking van de motor
Als u problemen ondervindt, neem dan tijdig contact op met de klantenservice zodat we het
kunnen oplossen. Uw tevredenheid is ons doel.
1) Controleer of alle accessoires stevig en niet los zijn aangesloten, controleer of de pinnen
in elke plug-in verbogen zijn en controleer visueel of elke interface consistent is met de
instructies in de bedradingshandleiding en of de verbinding correct is. Om schrijffouten en het
verbranden van de controller te voorkomen.
Het niet naleven van waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand
of ernstig letsel.
Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en instructies leest voordat u de motor bedient.
Veiligheidsmaatregelen 1.1
Veiligheidswaarschuwing Lees deze
waarschuwing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
- 2 -
Machine Translated by Google

1.5 Voorzorgsmaatregelen en suggesties
(de positieve aansluiting is verbonden met de dikke lijn van de controller in het rood, en de
Neem tijdig contact op met de klantenservice om de sets op elkaar af te stemmen.
negatieve pool is verbonden met de dikke lijn van de controller in het zwart). Opladen
Bedankt voor het lezen. Mocht u nog steeds operationele problemen ondervinden, neem dan contact op met
de batterij en de controller creëren kleine vonken en vonken, wat normaal is voor
Alle machinebedieners dienen een opleiding en certificaat te hebben in elektrische vaardigheden.
Klantenservice op tijd, voordat u contact opneemt met de klantenservice, geef dan duidelijk aan
2) Het is aan te raden om loodzuuraccu's te gebruiken. Lithiumaccu's kunnen ook werken
opladen.
3) Het elektrische deurslot (oranje, rood) moet worden aangesloten (u kunt de
1) Controleer voordat u de doos opent of de verpakking intact, kapot en
elektrisch deurslot, of u kunt de oranje en rode draden inkorten met draden), dit
(let op dat de batterijspanning en het batterijvermogen overeenkomen met het vermogen van de kit).
of er water is. Verwijder na het verwijderen van de afdekking voorzichtig het stof van de
aanbevolen batterijcapaciteit is 12AH-20AH. De batterijspanning moet
De operatie is de laatste stap.
motor.
2) Installeer het op een droge, stofvrije plaats;
consistent met de motorkitspanning, waardoor een overspanningsbereik van +10% mogelijk is. De
4) De accessoires buiten deze kit, die behoren tot de accessoires die door
3) Installeer het op een goed geventileerde plaats;
foto's genomen door de motor en controller naamplaatje, bieden duidelijke foto's en
u, komt mogelijk niet overeen met de kit en moet worden gebruikt na het matchen. Gelieve
4) Het is geïnstalleerd op een brede en gladde plaats voor een gemakkelijke dagelijkse bediening en
Duidelijke video's van de accessoirebedrading die is aangesloten op elke stekker van de controller. U moet
duidelijk de kleur van elke draad en de kleur van de accessoirelijn zien.
positieve en negatieve aansluitingen van de voeding moeten correct worden aangesloten
onderhoud.
Om u een gemakkelijkere en snellere oplossing te bieden.
- 3 -
Machine Translated by Google

3000
T8F-9T en T8F-11T
9-tand/11-tand:64-tand
Afmeting/mm
5.5
(Er zit draadlijm op de draad, en de
Nominale spanning/V (DC)
Gewicht/kg
Nominale snelheid/rpm
Onbelast toerental/rpm
Schroefdraad
72
ÿ85%
Aanbevolen reductie
Nominale stroom/A
Tandwielnummer
Parameter
4900
M8 Linkse aandraaidraad *1,25*12mm
ÿ180
Kleine elektrische voertuigen, elektrische fietsen, elektrische karts,
Laadgewicht/kg
Toepassingsgebied
demontage moet worden verwarmd op 80ÿ gedurende 1-2
Maximaal wattage/W
44
134*ÿ107*112
Motorrendement
Nominaal koppel/Nm
notulen
4,67±5% (zonder voetstuk) /4,8±5% (met voetstuk)
elektrische scooters...
6700±10%
Numerieke waarde
overbrengingsverhouding
MOTOR
TECHNISCHE INFO
PRESTATIEPARAMETERS VAN JZ72V3000W
- 4 -
Machine Translated by Google

72
Bedrijfstemperatuur/ÿ
Maximaal wattage/W
-25~60
(met voetstuk) X1 SET
3000
Controllerbehuizingsgrootte/mm
ÿBorstelloze DC-motor
44
Nominale stroom/A
202*107*60(fout±2mm)
(geen voetstuk) X1 STUKS
Rem
Montagegat controller/mm 189*50*ÿ6(fout±2mm)
Parameter
Lage rem
Gewicht/kg
ÿWK7244-controller
Numerieke waarde
Onderspanning/V
0,98
X1 STUKS
50
Nominale spanning/V (DC)
ÿBorstelloze DC-motor
VERWERKER
PRESTATIEPARAMETERS VAN ZWK7244
CONFIGURATIELIJST
- 5 -
Machine Translated by Google

Als de accessoires niet in de lijst staan, moet u deze zelf aanschaffen.
De specifieke accessoires zijn afhankelijk van de gekochte producten.
Totale afmetingen en montagematen
Tabel 1 Productconfiguratietabel
ÿ T8F-116TChain
Productnummer
X1 STUKS
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
ÿElektrisch deurslot
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
ÿ Drie snelheden +
X1 STUKS
ÿHardwarekit Eén
Productconfiguratie
X1 INSTELLEN
Handvat met achteruit
ÿÿÿ
X1 INSTELLEN
ÿHardwarekit Twee
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿT8F-64T Kettingschijf
X1 INSTELLEN
X1 STUKS
De afmetingen en montagematen van de motor worden weergegeven in Figuur 1.
- 6 -
Machine Translated by Google

Installeren
1. Motor
De A-fase lijn van de motor lead out hoofdlijn is blauw, de B-fase lijn is groen en de C-
fase lijn is geel; De positieve pool van de voeding in de signaallijn van de positiesensor
(Hall) is rood en de negatieve pool is zwart; De A-fase sensor signaallijn is
blauw, de B-fase sensor signaallijn is groen en de C-fase sensor signaallijn is geel. De
kleuren aan beide zijden van de motorlijn zijn hetzelfde en de motorbedrading wordt
weergegeven in Afbeelding 2.
Figuur 1 Motorafmetingen en montagematen
Figuur 2 Motorbedrading
- 7 -
Machine Translated by Google

3.1Handvat
2. Zwart 72V-
Figuur 4 Kabelaansluitingen naar de controller
Draai aan de hendellijn (draai aan het gas).
1. Rood 72V+
De positieve en negatieve waarden kunnen niet verkeerd worden aangesloten, anders zal de
controller doorbranden. Er zal een lichte vonk zijn bij het aansluiten, wat een normaal
opstartfenomeen is. Afbeelding 4 toont de kabelaansluitingen van de controller.
Regelaarspanning: DC72-82V
Figuur 3 Controller
1. Rood: +4,3V
2. Zwart: Aardingsdraad
3. Grijs: Signaallijn
3. Bijlage
2. Controller Er
zijn één type controllers. De functies van elke plug-in worden hieronder
weergegeven in Figuur 3.
- 8 -
Machine Translated by Google

Er zijn verschillende manieren om de driestandenschakelaar aan te sluiten, zoals weergegeven in Afbeelding 6.
3.2 Drie-snelheden schakelaar
Drie-snelheden schakelaar: standaard snelheid 2, kortsluiting van de blauwe en zwarte lijnen is 3 snelheid,
kortsluiting van de gele en zwarte lijnen is 1 snelheid.
Figuur 6 Bedrading van de drie-snelheidsschakelaar
1. Wordt geleverd met 3
snelheidsfuncties
Elektrische hoeveelheidsweergave +
elektrische deurvergrendelingshendel
Handvatfunctie
Met drie snelheden +
achteruitrijhendel
De bedrading van de handgreep is weergegeven in Figuur 5.
2. 3 voet schakelaar
regelt 3 snelheden
3 snelheidsschakelaarbedieningen
3.
3.3 Omkeren
Reverse: Wissel bruin en zwart, de reverse snelheid is 100%. Er zijn de volgende typen reverse kabels. Afbeelding 7
toont de reverse kabels.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
regelt de elektrische
Afb.8 Bedrading van elektrisch deurslot
deurslot
Elektrisch deurslot wit
2. Handvat met omkeerfunctie
Twee-pins schakelaar
1. Twee-pins schakelaar regelt vooruit en achteruit
Figuur 7 Omgekeerde kabelverbinding
Met elektrisch deurslot
hendel
plug-in en rode plug-in
verbinding
Er zijn de volgende typen bedrading voor elektrische deursloten: de bedrading voor elektrische deursloten wordt
weergegeven in Afbeelding 8.
3.4 Elektrisch deurslot
2. Oranje: VCC Elektrisch deurslot: 1. Rood: p+ Het elektrische deurslot
moet normaal open blijven, anders moeten de rode en oranje lijnen door een kortsluiting met elkaar worden
verbonden.
Machine Translated by Google

- 11 -
ZwartÿRood, schakelaar
Gaspedaal-/pedaalkabel (draaigas).
2. Zwart: Aardingsdraad
Figuur 10 Bedrading van
richtingaanwijzers 4.3 Pedaal/gaspedaal
4. Andere accessoires installeren (zelf aanschaffen)
1. Rood: +4,3V
3. Grijs: Signaallijn De
bedrading van het pedaal/gaspedaal wordt weergegeven in Afbeelding 11.
Figuur 9 Rembedrading
Rem: Sluit de rem aan om de rem-uitschakelfunctie te realiseren. Rembedrading wordt weergegeven in
Afbeelding 9.
4.1 Remmen
4.2 Indicatorlampjes
Indicatorlampje: Aangesloten op het batterijniveau-display, kan het worden gebruikt als een DC72V-
spanningsuitgang voor DC72V om licht uit te zenden. De positieve en negatieve aansluitingen kunnen niet
worden omgedraaid. Oranje is 72V+ en zwart is 72V -. De bedrading van het indicatorlampje wordt
weergegeven in Afbeelding 10.
Machine Translated by Google

- 12 -
Oplossing:
gashendel wordt gedraaid en de motor werkt niet
Batterij De batterij is te zwak en bereikt niet de vereiste bedrijfsspanning
1. Opladen; 2.
Selecteer een batterij met de bijbehorende bedrijfsspanning; 3. Controleer of
elke stekker correct is aangesloten en of de aangesloten aansluitingen betrouwbaar zijn aangesloten,
om te voorkomen dat er niet normaal wordt gewerkt vanwege een verkeerde aansluiting of slecht
contact.
Het elektronische slot moet geopend worden. Wanneer het elektronische slot geopend wordt,
Reden:
Fenomeen:
Figuur 11 Stap op de gaskabel
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product
gescheiden afvalinzameling vereist in de
CORRECTE VERWIJDERING
ALGEMENE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Machine Translated by Google

- 13 -
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
product.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen
symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
elektronische apparaten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
ontvanger is aangesloten.
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
apparatuur!
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit label zijn gemarkeerd.
volgende twee voorwaarden:
FCC-informatie:
Machine Translated by Google

Centurionhuis, Londenweg,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Voornaamst.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
EC-REP
VK REP
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australië
- 14 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Modell: JZ72V3000W
Borstlös DC-motor
Machine Translated by Google

- 1 -
MODELL: JZ72V3000W
Borstlös DC-motor
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Om du stöter på problem, vänligen kommunicera med kundtjänst i tid för att lösa, din
tillfredsställelse är vårt servicesyfte.
1) Kontrollera om alla tillbehör är ordentligt anslutna och inte lösa, kontrollera om
stiften i varje plug-in är böjda och kontrollera visuellt om varje gränssnitt
överensstämmer med instruktionerna i ledningsmanualen och om anslutningen är korrekt.
För att undvika skrivfel och bränna kontrollern.
Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand eller
allvarliga skador.
Se till att läsa alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner innan du använder motorn.
3) Extruderingskollision
4) Objektpåverkan
5) Övriga skador
1.4 Operativa överväganden och utlösande faktorer för motorolyckor utanför
arbetet
1.3 Riskfaktor
2) Få en elektrisk stöt
1) Mekanisk skada
1.2 Varningsskylt för säker drift av motorn
Säkerhetsföreskrifter 1.1
Säkerhetsrådgivning Varning
Läs noga före användning.
- 2 -
Machine Translated by Google

1.5 Försiktighetsåtgärder och förslag
(den positiva terminalen är ansluten till den tjocka linjen på styrenheten i rött, och
kontakta kundtjänst i tid för att matcha satsen med varandra.
minuspolen är ansluten till den tjocka linjen på kontrollenheten i svart). Laddar
Tack för att du läste, om du fortfarande har driftsproblem, vänligen kontakta
batteriet och styrenheten skapar små ljusbågar och gnistor, vilket är normalt för
Alla maskinoperatörer bör vara utbildade och certifierade i elektriska färdigheter.
kundtjänst i tid, innan du kontaktar kundtjänst, vänligen ange tydligt
2) Det rekommenderas att använda blybatterier. Litiumbatterier kan också fungera
laddning.
3) Det elektriska dörrlåset (orange, rött) måste vara anslutet (du kan använda
1) Innan du öppnar kartongen, kontrollera om förpackningen är intakt, trasig och
elektriskt dörrlås, eller så kan du förkorta de orange och röda ledningarna med vajrar), detta
(observera att batterispänningen och batterieffekten matchar satsens ström). De
om det finns vatten. Efter att ha tagit bort locket, avlägsna försiktigt damm från
rekommenderad batterikapacitet är 12AH-20AH. Batterispänningen måste vara
operation är det sista steget.
motor.
2) Installera på en torr, dammfri plats;
överensstämmer med motorsatsens spänning, vilket tillåter ett överspänningsområde på +10 %. De
4) Tillbehören utanför denna sats, som tillhör de tillbehör som köpts av
3) Installera på en väl ventilerad plats;
foton tagna av motorns och styrenhetens namnskylt, ger tydliga bilder och
du kanske inte matchar med kitet och behöver användas efter matchning. Behaga
4) Den är installerad på en bred och smidig plats för enkel daglig drift och
tydliga videor av tillbehörsledningarna som är anslutna till varje plug-in på styrenheten, du måste
tydligt se färgen på varje ledning och färgen på tillbehörslinjen.
nätaggregatets positiva och negativa poler måste vara korrekt anslutna
underhåll.
För att ge dig en bekvämare och snabbare lösning.
- 3 -
Machine Translated by Google

3000
T8F-9T och T8F-11T
9-tand/11-tand:64-tand
Mått/mm
(Det finns trådlim vid tråden och
5.5
Märkspänning/V (DC)
Vikt/kg
Nominell hastighet/rpm
Obelastad hastighet/rpm
72
ÿ85 %
Skruvgänga
Rekommenderad minskning
Märkström/A
Kedjehjulsnummer
Parameter
4900
M8 Vänster spänngänga *1,25*12mm
ÿ180
Små elfordon, elcyklar, elkart,
Lastvikt/kg
Tillämpningsområde
demontering måste värmas till 80 ÿ i 1-2
Max watt/W
44
134*ÿ107*112
Motoreffektivitet
Nominellt vridmoment/Nm
minuter
4,67±5% (utan fot) /4,8±5% (med fot)
elektriska skotrar...
6700±10 %
Numeriskt värde
utväxlingsförhållande
MOTOR
TEKNISK INFO
PRESTANDAPARAMETRAR FÖR JZ72V3000W
- 4 -
Machine Translated by Google

Styrenhetens kapsling storlek/mm
3000
ÿBorstlös DC-motor
Max watt/W
-25~60
Broms
189*50*ÿ6(fel±2mm)
(med fot) X1 SET
Styrenhetens monteringshål/mm
44
ÿWK7244 Styrenhet
(ingen fot) X1 ST
Märkström/A
202*107*60(fel±2mm)
Numeriskt värde
Underspänning/V
0,98
Låg nivå broms
Parameter
Vikt/kg
X1 st
ÿBorstlös DC-motor
72
Driftstemperatur/ÿ
50
Märkspänning/V (DC)
KONTROLLER
PRESTANDAPARAMETRAR FÖR ZWK7244
KONFIGURATIONSLISTA
- 5 -
Machine Translated by Google

Övergripande mått och monteringsmått
Tabell 1 Produktkonfigurationstabell
- 6 -
Om tillbehören inte finns med i listan måste du köpa dem själv.
De specifika tillbehören är föremål för de köpta produkterna.
ZLWSDJTJ3000TMJNSV9
ÿElektriskt dörrlås
X1 st
ZLWSDJTJ30000IDZCV9
Handtag med revers
X1 SET
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿ
ÿ Tre hastigheter +
ÿHårdvarukit One
X1 st
Produktkonfiguration
ÿT8F-64T Kedjeskiva
X1 SET
ÿHårdvarusats två
X1 SET
Motorns dimensioner och monteringsmått visas i figur 1.
ÿ T8F-116TCchain
Produktnummer
X1 st
Machine Translated by Google

Installera
A-faslinjen på motorns utgående huvudledning är blå, B-faslinjen är grön och C-
faslinjen är gul; Den positiva polen på strömförsörjningen i signalledningen för
positionssensorn (Hall) är röd, och den negativa polen är svart; A-fassensorns
signallinje är blå, B-fassensorns signallinje är grön och C-fassensorns signallinje är
gul. Färgerna på båda sidor av motorlinjen är desamma och motorkabeln visas i figur
2.
1. Motor
Figur 1 Motormått och monteringsmått
Figur 2 Motorkabeldragning
- 7 -
Machine Translated by Google

3.1 Handtag
2. Svart 72V-
Figur 4 Kabelanslutningar till styrenheten
Vrid handtagslinan (vrid gasreglaget).
Styrspänning: DC72-82V
De positiva och negativa värdena kan inte kopplas felaktigt, annars kommer regulatorn att brinna ut.
Det kommer att finnas en liten gnista när den är ansluten, vilket är ett normalt uppstartsfenomen.
Figur 4 visar styrenhetens kabelanslutningar.
1. Röd 72V+
Figur 3 Styrenhet
1. Röd: +4,3V
2. Svart: Jordledning
3. Grå: Signallinje
3. Bilaga
2. Styrenhet Det
finns en typ av styrenheter. Funktionerna för varje plugin visas i figur 3 nedan.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Det finns flera sätt att ansluta trehastighetsomkopplaren, som visas i figur 6.
3.2 Trehastighetsomkopplare
Trehastighetsomkopplare: standardhastighet 2, kortslutning av blå och svarta linjer är 3 hastigheter,
kortslutning av gula och svarta linjer är 1 hastighet.
Fig.6 Kabeldragning för tre-hastighetsbrytare
1. Levereras med 3
hastighetsfunktion
Med tre hastigheter +
bakåt framåt handtag
Handtagsfunktion
Elmängdsdisplay+ elektriskt
dörrlåshandtag
Handtagets ledningar visas i figur 5.
styr 3 hastigheter
3.3 Omvänd
Bakåt: Växla brunt och svart, backhastigheten är 100 %. Det finns följande typer av backkablar. Figur 7 visar
de omvända kablarna.
3 hastighetsreglage 3.
2. 3 fotkontakt
Machine Translated by Google

2. Orange: VCC Elektriskt dörrlås: 1. Röd: p+ Det
elektriska dörrlåset måste hållas normalt öppet, eller så måste de röda och
orangea linjerna kopplas samman med en kortslutning.
3.4 Elektriskt dörrlås
Elektriska dörrlåskablar har följande typer, elektriska dörrlåskablar visas i figur 8.
styr det elektriska
Fig.8 Kabeldragning av elektriskt dörrlås
dörrlås
Elektriskt dörrlås vitt
1. Tvåpolig omkopplare styr framåt och bakåt
Tvåpolig strömbrytare
2. Handtag med omvänd funktion
Figur 7 Omvänd kabelanslutning
plug-in och röd plug-in
Med elektriskt dörrlås
hantera
förbindelse
- 10 -
Machine Translated by Google

Broms: Anslut bromsen för att förverkliga bromsavstängningsfunktionen.
Bromsledningar visas i figur 9.
Figur 9 Bromsledningar
4.1 Broms
4.2 Indikeringslampor
Indikatorlampa: Ansluten till batterinivådisplayen kan den användas som en DC72V-
spänningsutgång för DC72V för att avge ljus. De positiva och negativa terminalerna
kan inte vändas. Orange är 72V+ och svart är 72V -. Ledningarna för indikatorlampan
visas i figur 10.
Pedal/gastråd (vrid gas).
2. Svart: Jordledning
Figur 10 Kabeldragning av
indikatorlampor 4.3Pedal/gaspedal
4. Installation av andra tillbehör (köp själv)
1. Röd: +4,3V
3. Grå: Signallinje Pedal-/
acceleratorkabeln visas i figur 11.
Svart, röd, strömbrytare
- 11 -
Machine Translated by Google

KORREKT AVFALLSHANTERING
VANLIGA PROBLEM OCH ÅTGÄRDER
Lösning:
gasen vrids och motorn fungerar inte
Batteri Batteriet är för lågt och når inte den nödvändiga driftspänningen
1. Laddning ; 2.
Välj ett batteri med motsvarande driftspänning ; 3. Kontrollera om varje plug-in
är korrekt ansluten och om de anslutna plintarna är anslutna på ett tillförlitligt sätt, för att undvika att de
inte fungerar normalt på grund av felaktig anslutning eller dålig kontakt.
Fenomen:
Resonera:
Det elektroniska låset måste öppnas, När det elektroniska låset öppnas,
Fig.11 Trampa på gaskablarna
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i
- 12 -
Machine Translated by Google

FCC-information:
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkt.
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade
elektroniska apparater.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
utrustning!
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta med denna
följande två villkor:
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
- 13 -
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
- 14 -
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Centurion House, London Road,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Main.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
