
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Pipe Inspection System
Model:WP9608F
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded
to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually
saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Pipe Inspection System
Instruction Manual

- 2 -
Please read this manual carefully before use!
Attentions
1. Please read the manual carefully before using it.
2. Handle it carefully during operation, avoid throwing down or pressing it heavily.
3. If the users disassemble or deliberately damage the machine, it will beyond the
warranty.
4. Please keep distance from the system when charging
5. After being used, turn off the display and pull out all the connection joints.
6. Due to the version upgrades, if mentioned in this manual content does not
accord with your machine, please refer to our machine.
Description
1. Color TFT LCD Screen.
2. High resolution camera,clear picture,
3. Night vision.
4. High quality special cable, waterproof and anti-corrosion/cold/tensile.
5. 12V4500MA lithium battery.
6. With sun-visor for bright environment outside
7. Range of Application: Water-supply pipe.Air-conditioner pipe.Cable pipe.
Pipeline vacuum system. PLUNBIN pipe. Buildings. Sunken pipe
Product Specification
Item:
parameter
Charger:
AC100-240V DC12.6V 1000MA
Battery:
Lithium battery 12V4500MA
Continuous use time for battery:
Approximate 6h
Investigation depth:
20m( selectable line length)
Material:
Fiber tube with /high intensity
Camera light source:
With high while light
Camera material:
Stainless steel
Menu languages
Multi-language
Camera picture:
Color

- 3 -
Instruction for Product
Camera
Product Specification
Item:
parameter
Camera diameter:
23mm
With the tube diameter:
>25mm
Camera light source:
12 LED with high while
light(adjustable)
Camera working voltage:
5V
Lights working voltage:
12V
Camera assist function:
self-balancing
Water proof:
IP68
Camera material:
stainless steel
Camera size:
23mm
Camera protective cover parts material:
plastic-steel
Camera protective cover parts size 1:
29mm* 40mm
Camera protective cover parts size 2:
40mm* 90mm

- 4 -
Coil
Cell box
1. Monitor video
2. Power of monitor
3. Adjacent coil plug
4. AV output
5. Battery indicator
6. Power input for charger
7. Light-degree adjustment for
white light LED
8. Power switch
9. Power light
System Installation
1. Vital: turn off the power switch, connect the video camera and the monitor, or
the video camera and the monitor may be damaged.

- 5 -
2. Connect camera -coil -cell box -monitor (Pic)
3. Turn on the power switch in the power box, the indicator light on the monitor is
on, the switchboard starts.
4. 4 Install the video camera with the protective cover slightly and put it into the
pipe, rotate coil to proper depth.
5. 5 Adjust LED light degree adjuster to proper light degree.
6. For videotape, refer to the DVR operation details (display operation:Recording
Type )
7. 6 Switch video to another large screen through video line.
8. 7 After utilization, mover the camera from the pipe carefully, take clean, soft and
dry cloth to clear up it and put it back.
Charging
When the battery power is low, it needs charging, and the method is as below:
1. Take out the battery and charger from the box.
2. Connect the charger to the battery.
3. Connect the charger to the alternating current of 100-240v. The red indicator
means charging.
4. The green indicator means finishing charging.
Notes: to make sure the battery using age longer, please recharge it timely;
otherwise, it will make it can not recharged.

- 6 -
Product components and accessories

- 7 -
Pipe Failure Analysis
1. Ensure that each interface is properly connected during installation.
2. During the installation process, when a blue screen appears, it means that the
camera, battery box and display screen are not connected successfully
① Check whether the camera is loose, and tighten the camera.
② Check whether the camera video cable is in full contact with the battery box.
③ Check whether the video cable of the display screen and the power cable are in
complete contact.
3. During use, pay attention to charging in time when the battery power light shows
the last grid of power to prevent the battery from being lost and unable to be
charged.
4. The cable should not be knotted when used, and the cable should not be bent
less than 90°.
5. Do not drop the product violently to prevent the cable from being broken!
6. Please turn off the power before removing and inserting the memory card
Failure analysis
Fault reasons and precautions
Blue screen
1. Check if camera connector is loose, and if camera is
loose, caused poor contact.
2. Check if cable and power supply connected loose.
3. Check if monitor is connected with power supply
normally.
4. Check if cable is broken.
5. Check if there is water leak to the front of the camera
or if camera is damaged.
6. When using the camera, put on the protective cover
first, protect camera not to collide with hard objects and
damage, cause unable to display images
LED light not on
1. Read the manual to get the correct way to turn on
the light.
2. check if there is water in the camera, the water will

- 8 -
damage the camera LED.
No Power
1. Check if battery is fully charged.
2. Check if display screen is damaged.
3. check the power box and screen connecting, to be
sure it is right.
Cannot format
1. The memory card is damaged. Replace the memory
card.
Unable to charge
1. Check if charging port is with foreign matters or
deformation.
2. Check whether the charger is damaged.
3. If the power is too low, it should be charged in time to
prevent the battery loss and unable to charge
Photo/video cannot
be saved
1. Check if memory card is damaged. Replace the
memory card,.
2. Check if memory card slot with foreign objects or
deformation.
Broken cable
1. It is recommended to use the cable on pipes with a
diameter ≥ 60mm. Pay attention to the force of pushing
the cable to avoid breaking cable.
2. This product is only used for pipeline detection and
inspection, and cannot be used for other purposes.
Cable knotting
1. When retracting and releasing cables, the cables
can not be crossed and knotted, and the bending arc of
cables should not be less than 90 degrees
2. When retracting the cable, pay attention to the
orderly retract with the rotating iron frame, and do not
use it violently
Equipment cleaning
1. When cleaning the equipment, turn off the power
before cleaning to avoid damage to the equipment.
Note
If the fault cannot be solved, do not disassemble it by
user. Please contact the after-sales service team.

- 9 -
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

- 10 -
Disposal information:
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Modèle:WP9608F
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliseren
achetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepas
nécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsde
bienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussi
vouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Systèmed'inspectiondestuyaux
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

nous:
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Manueld'instructions
Systèmed'inspectiondestuyaux
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Machine Translated by Google

2
garantie.
5.Batterieaulithium12V4500MA.
20m(longueurdelignesélectionnable)
4.Veuillezgardervosdistancesaveclesystèmelorsduchargement
6.Avecparesoleilpourunenvironnementlumineuxàl'extérieur
Duréed'utilisationcontinuedelabatterie:
6.Enraisondesmisesàniveaudeversion,silecontenumentionnédanscemanueln'estpas
Systèmedecanalisationsousvide.TuyauPLUNBIN.Bâtiments.Tuyauterieenterrée
Environ6h
Article:
Avecunelumièreviveetintense
1.Veuillezlireattentivementlemanuelavantdel'utiliser.
1.ÉcranLCDTFTcouleur.
paramètre
Sourcelumineusedelacaméra:
Couleur
4.Câblespécialdehautequalité,étancheetanticorrosion/froid/traction.
Chargeur:
Languesdumenu
3.Silesutilisateursdémontentouendommagentdélibérémentlamachine,celaentraîneradesdommagesirréparables.
5.Aprèsutilisation,éteignezl'écranetretireztouslesjointsdeconnexion.
7.Domained'application:Tuyaud'alimentationeneau.Tuyaudeclimatiseur.Tuyaudecâble.
Batterieaulithium12V4500MA
Veuillezlireattentivementcemanuelavantutilisation!
enaccordavecvotremachine,veuillezvousréférerànotremachine.
Tubeàfibreoptiqueàhauteintensité
Profondeurdel'enquête:
Acierinoxydable
Matériel:
Multilingue
2.Manipulezleavecprécautionpendantlefonctionnement,évitezdelejeteroudelepresserfortement.
Matérieldelacaméra:
2.Camérahauterésolution,imageclaire,3.Vision
nocturne.
CA100240VCC12,6V1000mA
Batterie:
Imagedelacaméra:
Spécificationsduproduit
Attention
Description
Machine Translated by Google

Sourcelumineusedelacaméra:
Matériaudespiècesdeprotectiondel'appareilphoto:
Piècesdeprotectiondel'appareilphototaille2:
léger(réglable)
>25mm
Tailledel'appareilphoto:
Piècesdeprotectiondel'appareilphototaille1:
12LEDavechauteluminosité
23mm
Matérieldelacaméra: acierinoxydable
23mm
plastiqueacier
paramètre
Résistantàl'eau:
IP68
40mmx90mm
Aveclediamètredutube:
Fonctiond'assistancedelacaméra:
Diamètredelacaméra:
Tensiondefonctionnementdeslampes:
12V
Article:
Tensiondefonctionnementdelacaméra:
5V
29mmx40mm
autoéquilibrant
Caméra
Spécificationsduproduit
Instructionspourleproduit
3
Machine Translated by Google

Installationdusystème
4
3.Fichedebobineadjacente4.
SortieAV5.Indicateur
debatterie6.Entréed'alimentation
pourchargeur7.Réglagedudegréde
luminositépourlaLEDàlumièreblanche
8.Interrupteurd'alimentation
2.Puissancedumoniteur
1.Surveillerlavidéo
9.Témoind'alimentation
1.Important:éteignezl'interrupteurd'alimentation,connectezlacaméravidéoetlemoniteur,sinonlacaméravidéoetle
moniteurrisquentd'êtreendommagés.
Bobine
Boîteàcellules
Machine Translated by Google

5
Remarques:pourgarantiruneduréedeviepluslonguedelabatterie,veuillezlarechargerrégulièrement;
chiffonsecpourlenettoyeretleremettreenplace.
3.Allumezl'interrupteurd'alimentationduboîtierd'alimentation,levoyantlumineuxsurlemoniteurest
7.6Basculezlavidéoversunautregrandécranvialalignevidéo.
4.L'indicateurvertsignifiequelachargeestterminée.
2.Connectezlacaméra,labobine,leboîtierdecellulesetlemoniteur(photo)
Taper)
8.7Aprèsutilisation,retirezsoigneusementlacaméradutuyau,prenezunchiffonpropre,douxet
signifiecharger.
sinon,ilnepourrapasêtrerechargé.
6.Pourlabandevidéo,reportezvousauxdétailsdefonctionnementduDVR(fonctionnementd'affichage:Enregistrement
3.Connectezlechargeuraucourantalternatifde100240V.Levoyantrouge
5.5Réglezledegréd'éclairageLEDauniveaud'éclairageapproprié.
2.Connectezlechargeuràlabatterie.
tuyau,faitestournerlabobineàlaprofondeurappropriée.
1.Retirezlabatterieetlechargeurdelaboîte.
4.4Installezlégèrementlacaméravidéoaveclecouvercledeprotectionetplacezladansle
Lorsquelabatterieestfaible,elledoitêtrerechargée,etlaméthodeestlasuivante:
allumé,lestandarddémarre.
Chargement
Machine Translated by Google

Composantsetaccessoiresduproduit
6
Machine Translated by Google

7
Analysedesdéfaillancesdecanalisations
Vérifiezsilacaméraestdesserréeetserrezla.Vérifiezsilecâblevidéodela
caméraestencontactcompletavecleboîtierdelabatterie.Vérifiezsilecâblevidéodel'écrand'affichage
etlecâbled'alimentationsonten
ladernièregrilled'alimentationpouréviterquelabatterienesoitperdueetnepuissepasêtre
lâche,provoquantunmauvaiscontact.
toutd'abord,protégezl'appareilphotopourqu'iln'entrepasencollisionavecdesobjetsdurset
3.Vérifiezsilemoniteurestconnectéàl'alimentationélectrique
1.Lisezlemanuelpoursavoircommentallumercorrectement
4.Lecâblenedoitpasêtrenouélorsdesonutilisationetnedoitpasêtreplié.
l'appareilphoto,leboîtierdebatterieetl'écrand'affichagenesontpasconnectésavecsuccès
6.Veuillezcouperl'alimentationavantderetireretd'insérerlacartemémoire
4.Vérifiezsilecâbleestcassé.
2.Vérifiezs'ilyadel'eaudansl'appareilphoto,l'eau
lalumière.
ousil'appareilphotoestendommagé.
contactcomplet.
Causesdespannesetprécautionsàprendre
3.Pendantl'utilisation,veillezàchargeràtempslorsquelevoyantd'alimentationdelabatteries'allume.
1.Vérifiezsileconnecteurdelacaméraestdesserréetsilacaméraest
1.Assurezvousquechaqueinterfaceestcorrectementconnectéelorsdel'installation.
moinsde90°.
normalement.
6.Lorsquevousutilisezl'appareilphoto,mettezlecouvercledeprotection
chargé.
2.Vérifiezsilecâbleetl'alimentationsontmalconnectés.
dommages,caused'impossibilitéd'afficherlesimages
2.Pendantleprocessusd'installation,lorsqu'unécranbleuapparaît,celasignifiequele
5.Nelaissezpastomberleproduitviolemmentpouréviterquelecâblenesecasse!
Écranbleu
LalumièreLEDn'estpasallumée
Analysedesdéfaillances
5.Vérifiezs'ilyaunefuited'eauàl'avantdelacaméra
Machine Translated by Google

3.Vérifiezleboîtierd'alimentationetlaconnexiondel'écran,à
carte.
cartemémoire,.
2.Ceproduitestuniquementutilisépourladétectionetla
1.Lorsdunettoyagedel'équipement,coupezl'alimentation
déformation.
1.Lorsdelarétractionetdelalibérationdescâbles,lescâbles
Sileproblèmenepeutpasêtrerésolu,neledémontezpas.
endommagerlaLEDdelacaméra.
déformation.
Pasdecourant
Impossibledecharger
1.Ilestrecommandéd'utiliserlecâblesurdestuyauxavecun
2.Lorsdelarétractionducâble,faitesattentionàla
Note
nepeutpasêtrecroiséetnoué,etl'arcdecourburede
utilisateur.Veuillezcontacterl'équipeduserviceaprèsvente.
lecâblepouréviterlaruptureducâble.
l'utiliserviolemment
Jesuissûrquec'estvrai.
éviterlapertedebatterieetl'impossibilitédecharger
Nouagedecâbles
1.Lacartemémoireestendommagée.Remplacezlamémoire
1.Vérifiezsilacartemémoireestendommagée.Remplacezla
2.Vérifiezsilechargeurestendommagé.
1.Vérifiezsilabatterieestcomplètementchargée.
Laphoto/vidéonepeutpas
Câblecassé
1.Vérifiezsileportdechargecontientdescorpsétrangersou
2.Vérifiezsilafentepourcartemémoirecontientdesobjetsétrangersou
inspectionetnepeutêtreutiliséàd’autresfins.
avantlenettoyagepouréviterd'endommagerl'équipement.
Nettoyagedumatériel
2.Vérifiezsil’écrand’affichageestendommagé.
Impossibledeformater
êtresauvé
lescâblesnedoiventpasêtreàmoinsde90degrés
3.Silapuissanceesttropfaible,elledoitêtrechargéeàtempspour
diamètre≥60mm.Faitesattentionàlaforcedepoussée
serétracterdemanièreordonnéeaveclecadreenferrotatifetnepas
8
Machine Translated by Google

9
InformationsdelaFCC
produit.
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
·Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
lerécepteurestconnecté.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
·Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
lesdeuxconditionssuivantes:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
·Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
Machine Translated by Google

MaisonduCenturion,routedeLondres,
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
déchetménagernormal,maisdoitêtredéposédansunpointdecollectepourêtrerecyclé
appareilsélectriquesetélectroniques.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésavec
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Informationssurl'élimination:
10
Machine Translated by Google

Modell:WP9608F
Rohrinspektionssystem
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht
unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich
daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den
großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

uns:
Haben Sie Fragen zu den Produkten? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Bedienungsanleitung
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Rohrinspektionssystem
- 1 -
Machine Translated by Google

Beschreibung
Aufmerksamkeiten
Produktspezifikation
Batterie:
4. Bitte halten Sie beim Laden Abstand zum System
6. Mit Sonnenblende für helle Umgebung draußen
Dauerbetriebszeit der Batterie:
Kamerabild:
20m (Leitungslänge wählbar)
6. Aufgrund der Versionsaktualisierungen sind die in diesem Handbuch erwähnten Inhalte nicht
Rohrleitungsvakuumsystem. PLUNBIN-Rohr. Gebäude. Versunkenes Rohr
Ungefähr 6 Stunden
Mit hoher, weißer Beleuchtung
Artikel:
1. Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch.
1. Farb-TFT-LCD-Bildschirm.
Parameter
Lichtquelle der Kamera:
Farbe
3. Wenn die Benutzer die Maschine zerlegen oder absichtlich beschädigen, wird dies über die
4. Hochwertiges Spezialkabel, wasserdicht und korrosions-/kälte-/zugfest.
Ladegerät:
Menüsprachen
5. Nach Gebrauch das Display ausschalten und alle Verbindungsstücke herausziehen.
7. Anwendungsbereich: Wasserversorgungsrohr. Klimaanlagenrohr. Kabelrohr.
Lithiumbatterie 12V4500MA
Faserrohr mit /hoher Intensität
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch!
Übereinstimmung mit Ihrer Maschine finden Sie in unserer Maschinenbroschüre.
Untersuchungstiefe:
Edelstahl
Material:
Mehrsprachig
2. Hochauflösende Kamera, klares Bild, 3. Nachtsicht.
Wechselstrom 100–240 V Gleichstrom 12,6 V 1000 mA
Kameramaterial:
2. Gehen Sie während des Betriebs vorsichtig damit um und vermeiden Sie es, es herunterzuwerfen oder stark darauf zu drücken.
Garantie.
5. 12V4500MA Lithiumbatterie.
- 2 -
Machine Translated by Google

>25 mm
Artikel:
Kameragröße:
12 LED mit hoher während
Material der Kameraschutzabdeckungsteile:
5 V
23 mm
Licht (einstellbar)
Kamera Schutzhülle Teile Gr.1:
Parameter
Wasserdicht:
IP68
23 mm
Kameramaterial: Edelstahl
Kunststoff-Stahl
Kameradurchmesser:
Betriebsspannung der Lichter:
12V
Mit dem Rohrdurchmesser:
Kameraassistenzfunktion:
29 mm * 40 mm
Lichtquelle der Kamera:
Kamera Schutzhülle Teile Gr.2:
40 mm * 90 mm
Betriebsspannung der Kamera:
- 3 -
Kamera
Anleitung zum Produkt
Produktspezifikation
selbstausgleichend
Machine Translated by Google

3. Nebenspulenstecker 4.
AV-Ausgang 5.
Batterieanzeige 6.
Stromeingang für Ladegerät 7.
Helligkeitseinstellung für Weißlicht-LED
8. Netzschalter
2. Leistung des Monitors
1. Video überwachen
9. Betriebsanzeige
1. Wichtig: Netzschalter ausschalten, Videokamera und Monitor anschließen, sonst können
Videokamera und Monitor beschädigt werden.
Systeminstallation
Zellenbox
Spule
- 4 -
Machine Translated by Google

Laden
7. 6 Schalten Sie das Video über die Videoleitung auf einen anderen großen Bildschirm um.
Wenn die Akkuleistung niedrig ist, muss der Akku aufgeladen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
4. Die grüne Anzeige bedeutet, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
2. Kamera-Spule-Zellenbox-Monitor verbinden (Bild)
8. 7 Nach Gebrauch die Kamera vorsichtig aus dem Rohr nehmen, saubere, weiche und
Hinweise: Um sicherzustellen, dass die Batterie länger hält, laden Sie sie bitte rechtzeitig auf.
3. Schalten Sie den Netzschalter im Netzteil ein. Die Kontrollleuchte am Monitor leuchtet
Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch und legen Sie es wieder zurück.
6. Für Videobänder siehe die DVR-Betriebsdetails (Anzeigebetrieb: Aufnahme
3. Schließen Sie das Ladegerät an den Wechselstrom von 100-240 V an. Die rote Anzeige
Andernfalls kann es nicht wieder aufgeladen werden.
Typ )
bedeutet Aufladen.
Rohr, Spule auf die richtige Tiefe drehen.
1. Nehmen Sie den Akku und das Ladegerät aus der Verpackung.
5. 5 Stellen Sie den LED-Lichtstärkenregler auf die richtige Lichtstärke ein.
2. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an.
an, die Telefonzentrale startet.
4. 4 Installieren Sie die Videokamera mit der Schutzhülle leicht und legen Sie sie in die
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Produktkomponenten und Zubehör
Machine Translated by Google

3. Achten Sie während des Gebrauchs darauf, rechtzeitig aufzuladen, wenn die Batterieanzeige leuchtet
1. Überprüfen Sie, ob der Kamerastecker lose ist und ob die Kamera
6. Wenn Sie die Kamera benutzen, setzen Sie die Schutzhülle auf
1. Stellen Sie während der Installation sicher, dass jede Schnittstelle richtig angeschlossen ist.
aufgeladen.
2. Überprüfen Sie, ob Kabel und Netzteil lose angeschlossen sind.
Schäden, die dazu führen, dass Bilder nicht angezeigt werden können
weniger als 90°.
normalerweise.
2. Wenn während des Installationsvorgangs ein blauer Bildschirm erscheint, bedeutet dies, dass die
5. Lassen Sie das Produkt nicht heftig fallen, um einen Kabelbruch zu vermeiden!
Blauer Bildschirm
LED-Licht leuchtet nicht
ÿ Überprüfen Sie, ob die Kamera locker sitzt, und ziehen Sie sie fest. ÿ Überprüfen Sie, ob das
Videokabel der Kamera vollen Kontakt mit dem Batteriefach hat. ÿ Überprüfen Sie, ob das Videokabel des Bildschirms
und das Stromkabel richtig sitzen.
Fehleranalyse
5. Überprüfen Sie, ob an der Vorderseite der Kamera Wasser austritt
das letzte Stromnetz, um zu verhindern, dass die Batterie verloren geht und nicht
locker, verursacht schlechten Kontakt.
Schützen Sie die Kamera zunächst vor Kollisionen mit harten Gegenständen und
3. Prüfen Sie, ob der Monitor an die Stromversorgung angeschlossen ist
1. Lesen Sie das Handbuch, um die richtige Vorgehensweise zum Einschalten zu erfahren
4. Das Kabel sollte bei der Verwendung nicht verknotet und nicht gebogen werden
6. Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Speicherkarte entnehmen und einsetzen
4. Überprüfen Sie, ob das Kabel defekt ist.
das Licht.
Kamera, Batteriefach und Bildschirm werden nicht erfolgreich verbunden
2. Überprüfen Sie, ob sich Wasser in der Kamera befindet. Das Wasser wird
vollständiger Kontakt.
Fehlerursachen und Vorsichtsmaßnahmen
oder wenn die Kamera beschädigt ist.
Rohrausfallanalyse
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
1. Die Speicherkarte ist beschädigt. Ersetzen Sie die Speicherkarte
1. Überprüfen Sie, ob die Speicherkarte beschädigt ist. Ersetzen Sie die
Kabelbruch
Kabelknoten
1. Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist.
1. Überprüfen Sie, ob sich Fremdkörper im Ladeanschluss befinden oder
2. Überprüfen Sie, ob der Speicherkartensteckplatz mit Fremdkörpern oder
2. Prüfen Sie, ob das Ladegerät beschädigt ist.
Foto/Video kann nicht
Inspektion und können nicht für andere Zwecke verwendet werden.
vor der Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Gerätereinigung
2. Überprüfen Sie, ob der Bildschirm beschädigt ist.
Formatieren nicht möglich
gerettet werden
Der Winkel zwischen den Kabeln darf nicht weniger als 90 Grad betragen.
3. Überprüfen Sie die Stromversorgung und den Schirmanschluss,
3. Wenn die Leistung zu niedrig ist, sollte sie rechtzeitig aufgeladen werden, um
Durchmesser ÿ 60mm. Achten Sie auf die Kraft beim Aufschieben
Karte.
Speicherkarte,.
2. Dieses Produkt dient ausschließlich zur Pipeline-Erkennung und
ordentlich zurückziehen mit dem rotierenden Eisenrahmen, und nicht
1. Schalten Sie beim Reinigen des Geräts den Strom aus
Verformung.
1. Beim Einziehen und Loslassen der Kabel müssen die Kabel
Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, zerlegen Sie das Gerät nicht durch
die Kamera-LED beschädigen.
Verformung.
Aufladen nicht möglich
1. Es wird empfohlen, das Kabel an Rohren mit einem
Kein Strom
kann nicht gekreuzt und verknotet werden, und der Biegebogen von
2. Beim Einziehen des Kabels ist auf die
Benutzer. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Notiz
sicher, dass es richtig ist.
verhindern, dass die Batterie entlädt und nicht aufgeladen werden kann
das Kabel, um Kabelbrüche zu vermeiden.
benutze es gewaltsam
Machine Translated by Google

Ausrüstung!
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Empfänger ist angeschlossen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
die folgenden zwei Bedingungen:
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
FCC-Informationen
- 9 -
Machine Translated by Google

Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 10 -
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
elektrische und elektronische Geräte.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
normalen Hausmüll, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hinweise zur Entsorgung:
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google

Modello:WP9608F
Sistema di ispezione delle tubazioni
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere
acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non
significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti
ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

noi:
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Manuale di istruzioni
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Sistema di ispezione delle tubazioni
- 1 -
Machine Translated by Google

Descrizione
Attenzioni
Specifiche del prodotto
Batteria:
4. Mantenere la distanza dal sistema durante la ricarica
6. Con visiera parasole per ambienti luminosi all'esterno
Tempo di utilizzo continuo della batteria:
Immagine della telecamera:
20 m (lunghezza della linea selezionabile)
6. A causa degli aggiornamenti della versione, se menzionati nel presente manuale il contenuto non
Sistema di vuoto della conduttura. Tubo PLUNBIN. Edifici. Tubo incassato
Circa 6 ore
Con luce alta e brillante
Articolo:
1. Si prega di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto.
1. Schermo LCD TFT a colori.
parametro
Sorgente luminosa della fotocamera:
Colore
3. Se gli utenti smontano o danneggiano deliberatamente la macchina, ciò non sarà consentito
4. Cavo speciale di alta qualità, impermeabile e anticorrosione/freddo/resistente alla trazione.
Caricabatterie:
Lingue del menu
5. Dopo l'utilizzo, spegnere il display ed estrarre tutti i giunti di collegamento.
7. Campo di applicazione: Tubo di alimentazione idrica. Tubo di condizionamento dell'aria. Tubo per cavi.
Batteria al litio 12V4500MA
Tubo in fibra con /alta intensità
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso!
in base alla vostra macchina, fate riferimento alla nostra macchina.
Profondità dell'indagine:
Acciaio inossidabile
Materiale:
Multi-lingua
2. Telecamera ad alta risoluzione, immagini nitide, 3.
Visione notturna.
AC100-240V DC12.6V 1000MA
Materiale della telecamera:
2. Maneggiarlo con cura durante il funzionamento, evitare di gettarlo a terra o di esercitare forti pressioni.
garanzia.
5. Batteria al litio 12V4500MA.
- 2 -
Machine Translated by Google

>25mm
Tensione di funzionamento della telecamera:
Dimensioni della fotocamera:
12 LED con alta luminosità
Materiale delle parti della copertura protettiva della fotocamera:
5V
23mm
luce (regolabile)
Parti della copertura protettiva della fotocamera taglia 1:
parametro
Impermeabile:
Grado di protezione IP68
23mm
Materiale della telecamera: acciaio inossidabile
plastica-acciaio
Diametro della telecamera:
Tensione di funzionamento delle luci:
12V
Con il diametro del tubo:
Funzione di assistenza della telecamera:
29mm*40mm
Sorgente luminosa della fotocamera:
Parti della copertura protettiva della fotocamera taglia 2:
40mm*90mm
Articolo:
- 3 -
Telecamera
Specifiche del prodotto
Istruzioni per il prodotto
autobilanciante
Machine Translated by Google

Installazione del sistema
3. Spina bobina adiacente 4.
Uscita AV 5.
Indicatore batteria 6. Ingresso
alimentazione per caricabatterie 7.
Regolazione grado luce per LED luce bianca
8. Interruttore di alimentazione
2. Potenza del monitor
1. Monitorare il video
1. Importante: spegnere l'interruttore di alimentazione, collegare la videocamera e il monitor, altrimenti la videocamera e
il monitor potrebbero danneggiarsi.
9. Spia di alimentazione
Scatola cellulare
Bobina
- 4 -
Machine Translated by Google

Ricarica
7. 6 Passa il video su un altro schermo di grandi dimensioni tramite la linea video.
Quando la batteria è scarica, è necessario ricaricarla. Il metodo è il seguente:
4. L'indicatore verde indica che la carica è terminata.
2. Collegare la telecamera, la bobina, la scatola della cella e il monitor (foto)
8. 7 Dopo l'utilizzo, rimuovere con attenzione la telecamera dal tubo, prendere un panno pulito, morbido e
Note: per garantire che la batteria invecchi più a lungo, ricaricarla tempestivamente;
panno asciutto per pulirlo e rimetterlo a posto.
3. Accendere l'interruttore di alimentazione nella scatola di alimentazione, la spia sul monitor è
6. Per i nastri video, fare riferimento ai dettagli operativi del DVR (visualizzazione dell'operazione: Registrazione
3. Collegare il caricabatterie alla corrente alternata da 100-240 V. L'indicatore rosso
altrimenti non potrà essere ricaricato.
Tipo )
significa ricaricare.
tubo, ruotare la bobina alla profondità corretta.
1. Estrarre la batteria e il caricabatterie dalla scatola.
5. 5 Regolare il regolatore dell'intensità della luce a LED sul livello di illuminazione corretto.
2. Collegare il caricabatterie alla batteria.
acceso, il centralino si avvia.
4. 4 Installare la videocamera con la copertura protettiva leggermente e inserirla nell'
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Componenti e accessori del prodotto
Machine Translated by Google

o se la fotocamera è danneggiata.
3. Durante l'uso, prestare attenzione alla ricarica in tempo quando la spia di alimentazione della batteria si accende
1. Controllare se il connettore della fotocamera è allentato e se la fotocamera è
6. Quando si utilizza la fotocamera, indossare la copertura protettiva
caricato.
2. Controllare che il cavo e l'alimentatore non siano collegati in modo allentato.
danno, causa impossibilità di visualizzare le immagini
1. Assicurarsi che ciascuna interfaccia sia collegata correttamente durante l'installazione.
inferiore a 90°.
normalmente.
2. Durante il processo di installazione, quando appare una schermata blu, significa che il
5. Non far cadere violentemente il prodotto per evitare che il cavo si rompa!
Schermo blu
La luce LED non è accesa
ÿ Controllare se la telecamera è allentata e stringerla. ÿ Controllare se il cavo video della
telecamera è a pieno contatto con la scatola della batteria. ÿ Controllare se il cavo video dello schermo di
visualizzazione e il cavo di alimentazione sono collegati.
Analisi dei guasti
5. Controllare se ci sono perdite d'acqua nella parte anteriore della fotocamera
l'ultima rete di alimentazione per evitare che la batteria venga persa e non possa essere
allentato, causava scarso contatto.
per prima cosa, proteggere la fotocamera da eventuali collisioni con oggetti duri e
4. Il cavo non deve essere annodato durante l'uso e non deve essere piegato
3. Controllare se il monitor è collegato all'alimentazione
1. Leggere il manuale per ottenere il modo corretto di accendere
la luce.
6. Spegnere l'alimentazione prima di rimuovere e inserire la scheda di memoria
4. Controllare se il cavo è rotto.
la fotocamera, la scatola della batteria e lo schermo del display non sono collegati correttamente
2. controllare se c'è acqua nella fotocamera, l'acqua sarà
contatto completo.
Motivi di guasto e precauzioni
Analisi dei guasti delle tubazioni
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
1. La scheda di memoria è danneggiata. Sostituisci la scheda di memoria
1. Controllare se la scheda di memoria è danneggiata. Sostituirla
Cavo rotto
Annodatura dei cavi
1. Controllare che la batteria sia completamente carica.
1. Controllare se la porta di ricarica è piena di corpi estranei o
2. Controllare se lo slot della scheda di memoria contiene oggetti estranei o
2. Controllare se il caricabatterie è danneggiato.
Foto/video non possono
ispezione e non possono essere utilizzati per altri scopi.
prima della pulizia per evitare danni all'apparecchiatura.
Pulizia delle attrezzature
2. Controllare se lo schermo del display è danneggiato.
Impossibile formattare
essere salvato
i cavi non devono essere inferiori a 90 gradi
3. controllare la scatola di alimentazione e la connessione dello schermo, per essere
3. Se la potenza è troppo bassa, è necessario caricarla in tempo per
diametro ÿ 60mm. Prestare attenzione alla forza di spinta
carta.
scheda di memoria,.
2. Questo prodotto è utilizzato solo per il rilevamento delle condutture e
ritrarre ordinatamente con il telaio di ferro rotante e non
1. Quando si pulisce l'apparecchiatura, spegnere l'alimentazione
deformazione.
1. Quando si ritraggono e si rilasciano i cavi, i cavi
Se il guasto non può essere risolto, non smontarlo
danneggiare il LED della telecamera.
deformazione.
Impossibile caricare
1. Si consiglia di utilizzare il cavo su tubi con un
Nessun potere
non può essere incrociato e annodato, e l'arco di piegatura di
2. Quando si ritrae il cavo, prestare attenzione a
utente. Contattare il team del servizio post-vendita.
Nota
certo che è giusto.
prevenire la perdita della batteria e l'impossibilità di caricarla
il cavo per evitare che si rompa.
usarla violentemente
Machine Translated by Google

potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
il ricevitore è collegato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
seguendo due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
attrezzatura!
Informazioni FCC
- 9 -
Machine Translated by Google

C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Casa del centurione, London Road,
CONSULENZA YH LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
dispositivi elettrici ed elettronici.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
200000 NC.
Informazioni sullo smaltimento:
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

Sistemadeinspeccióndetuberías
Modelo:WP9608F
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasyno
necesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.
Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

anosotros:
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Manualdeinstrucciones
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospor
noinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Sistemadeinspeccióndetuberías
1
Machine Translated by Google

Descripción
Atenciones
Especificacionesdelproducto
Batería:
garantía.
5.Bateríadelitio12V4500MA.
Imagendelacámara:
Material:
CA100240VCC12,6V1000mA
2.Manipúleloconcuidadoduranteelfuncionamiento,evitandotirarloalsueloopresionarloconfuerza.
2.Cámaradealtaresolución,imagenclara,3.Visión
nocturna.
Materialdelacámara:
Deacuerdoconsumáquina,consultenuestramáquina.
¡Leaatentamenteestemanualantesdeusarlo!
Multiidioma
Aceroinoxidable
Profundidaddelainvestigación:
7.Rangodeaplicación:Tuberíadesuministrodeagua.Tuberíadeaireacondicionado.Tuberíadecable.
Bateríadelitio12V4500MA
5.Despuésdeutilizarlo,apaguelapantallayretiretodaslasjuntasdeconexión.
4.Cableespecialdealtacalidad,impermeableyanticorrosión/frío/tracción.
Cargador:
3.Silosusuariosdesmontanodañandeliberadamentelamáquina,estoestaráfueradelalcancedela
Idiomasdelmenú
Tubodefibradealtaintensidad
1.PantallaLCDTFTacolor.
1.Leaatentamenteelmanualantesdeusarlo.
parámetro
Fuentedeluzdelacámara:
Color
Aproximadamente6h
6.Debidoalasactualizacionesdeversión,sisemencionaenestemanualelcontenidono
Sistemadevacíodetuberías.TuberíaPLUNBIN.Edificios.Tuberíahundida
Artículo:
Conluzaltayblanca
20m(longituddelíneaseleccionable)
4.Mantengaladistanciaconelsistemadurantelacarga.
6.Conparasolparaentornosexterioresconmuchaluz.
Tiempodeusocontinuodelabatería:
2
Machine Translated by Google

12V
Materialdelacámara:
23mm
aceroinoxidable
parámetro
Impermeable:
luz(ajustable)
Piezasdecubiertaprotectoradecámaratamaño1:
IP68
Materialdelaspiezasdelacubiertaprotectoradelacámara:
12LEDconluzalta
plásticoacero
23mm
>25mm
Tamañodelacámara:
Voltajedefuncionamientodelacámara:
Artículo:
5V
Fuentedeluzdelacámara:
Piezasdecubiertaprotectoradecámaratamaño2:
40mmx90mm
29mmx40mm
Coneldiámetrodeltubo:
Funcióndeasistenciadecámara:
Voltajedefuncionamientodelasluces:
Diámetrodelacámara:
autoequilibrio
Cámara
Especificacionesdelproducto
Instruccionesparaelproducto
3
Machine Translated by Google

Instalacióndelsistema
4
3.Enchufedebobina
adyacente4.
SalidaAV5.Indicadorde
batería6.Entradadeenergíapara
cargador7.Ajustedelgradodeluzpara
LEDdeluzblanca
8.Interruptordeencendido
2.Potenciadelmonitor
1.Monitorizarvídeo
1.Vital:apagueelinterruptordeencendido,conectelacámaradevideoyelmonitor,delocontrario,
lacámaradevideoyelmonitorpodríandañarse.
9.Luzdeencendido
Cajadeceldas
Bobina
Machine Translated by Google

5
significacargando.
Tipo)
6.Paralascintasdevídeo,consultelosdetallesdefuncionamientodelDVR(operacióndevisualización:Grabación
3.Conecteelcargadoralacorrientealternade100240V.Elindicadorrojo
3.Enciendaelinterruptordeencendidoenlacajadealimentación,laluzindicadoraenelmonitorseiluminará.
pañosecoparalimpiarloyvolveracolocarlo.
Delocontrario,nosepodrárecargar.
Notas:paragarantizarquelabateríaduremástiempo,recárguelaatiempo;
2.Conectelacámara,labobina,lacajadeceldasyelmonitor(imagen)
8.7Despuésdesuuso,retirelacámaradelatuberíaconcuidado,tomeunpañolimpio,suavey
7.6Cambieelvideoaotrapantallagrandeatravésdelalíneadevideo.
4.Elindicadorverdesignificaquelacargaestáterminada.
4.4Instalelacámaradevídeoconlacubiertaprotectoraligeramenteycolóquelaenel
Cuandolabateríaestábaja,esnecesariocargarla.Elmétodoeselsiguiente:
encendido,seponeenmarchalacentralita.
5.5AjusteelreguladordelgradodeluzLEDalgradodeluzadecuado.
2.Conecteelcargadoralabatería.
1.Saquelabateríayelcargadordelacaja.
Tubo,girelabobinaalaprofundidadadecuada.
Cargando
Machine Translated by Google

Componentesyaccesoriosdelproducto
6
Machine Translated by Google

7
Análisisdefallasentuberías
osilacámaraestádañada.
contactocompleto
Causasdeaveríasyprecauciones
Laluz.
4.Compruebesielcableestároto.
6.Apagueeldispositivoantesdeextraereinsertarlatarjetadememoria.
Lacámara,lacajadelabateríaylapantallanoestánconectadascorrectamente
2.Verifiquesihayaguaenlacámara,elaguasefiltrará.
4.Elcablenodebeestaranudadodurantesuusoynodebedoblarse.
3.Compruebesielmonitorestáconectadoalafuentedealimentación.
1.Leaelmanualparaconocerlaformacorrectadeencenderlo.
suelto,provocóunmalcontacto.
Laúltimarejilladeenergíaparaevitarquelabateríasepierdaynopuedaserutilizada.
Enprimerlugar,protejalacámaraparaquenochoqueconobjetosdurosy
5.Verifiquesihayfugasdeaguaenlapartefrontaldelacámara.
Análisisdefallos
Compruebesilacámaraestásueltayapriétela.Compruebesielcabledevídeo
delacámaraestáencontactocompletoconlacajadelabatería.Compruebesielcabledevídeodela
pantalladevisualizaciónyelcabledealimentaciónestánencontacto.
5.¡Nodejecaerelproductoviolentamenteparaevitarqueserompaelcable!
2.Duranteelprocesodeinstalación,cuandoapareceunapantallaazul,significaqueel
Pantallaazul
LaluzLEDnoestáencendida
daño,causaquenosepuedanmostrarimágenes
cargado.
1.Asegúresedequecadainterfazestéconectadacorrectamentedurantelainstalación.
menosde90°.
normalmente.
2.Verifiquequeelcableylafuentedealimentaciónnoesténsueltos.
3.Duranteeluso,presteatenciónacargaratiempocuandolaluzdecargadelabateríaseilumine
1.Compruebesielconectordelacámaraestásueltoysilacámaraestá
6.Alutilizarlacámara,coloquelacubiertaprotectora.
Machine Translated by Google

1.Compruebesilabateríaestácompletamentecargada.
2.Compruebesielcargadorestádañado.
Nosepuedetomarfotoovideo
Nosepuedecruzarnianudar,yelarcodeflexiónde
Usuario.Póngaseencontactoconelequipodeservicioposventa.
inspecciónynopuedeutilizarseparaotrosfines.
1.Verifiquequeelpuertodecarganotengaobjetosextrañoso
2.Compruebesilaranuradelatarjetadememoriatieneobjetosextrañoso
antesdelimpiarloparaevitardañarelequipo.
Anudadodecables
1.Latarjetadememoriaestádañada.Reemplacelatarjetadememoria.
1.Compruebesilatarjetadememoriaestádañada.Reemplacela
Cableroto
retraigaordenadamenteconelmarcodehierrogiratorioyno
3.Silapotenciaesdemasiadobaja,debecargarseatiempo.
Diámetro≥60mm.Presteatenciónalafuerzadeempuje.
3.Verifiquelaconexióndelacajadealimentaciónylapantalla.
Limpiezadeequipos
Nosepuedeformatear
2.Verifiquesilapantallaestádañada.
sersalvo
Loscablesnodebentenerunánguloinferiora90grados.
Sinosepuedesolucionarelproblema,nolodesmonte.
deformación.
dañarelLEDdelacámara.
deformación.
1.Alretraerysoltarloscables,loscables
Tarjetadememoria,.
2.Esteproductosoloseutilizaparaladetecciónyelcontroldetuberías.
tarjeta.
1.Allimpiarelequipo,apagueelaparato.
elcableparaevitarromperelcable.
Seguroqueescorrecto.
Evitarlapérdidadebateríaynopodercargarla
Úseloviolentamente
1.Serecomiendautilizarelcableentuberíasconuna
Sinpoder
Nosepuedecargar
2.Alretraerelcable,presteatenciónala
Nota
8
Machine Translated by Google

9
InformacióndelaFCC
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
instalación.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Elreceptorestáconectado.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
¡equipo!
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
Alencenderyapagarelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
producto.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
Machine Translated by Google

Dispositivoseléctricosyelectrónicos.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
Residuosdomésticosnormales,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosporseparadoenel
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopuedendesecharsecon
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
200000MN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
CasaCenturión,LondonRoad,
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
YHCONSULTINGLIMITADA.
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
Informacióndeeliminación:
10
Machine Translated by Google

System inspekcji rur
Model: WP9608F
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując
u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie
oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas.
Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie
faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

nas:
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Instrukcja obsługi
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
System inspekcji rur
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Bateria:
gwarancja.
5. Bateria litowa 12V4500MA.
Zdjęcie z kamery:
Tworzywo:
Prąd zmienny 100-240 V, prąd stały 12,6 V, 1000 mA
2. Kamera o wysokiej rozdzielczości, wyraźny obraz.
3. Widzenie w nocy.
2. Podczas pracy należy obchodzić się z urządzeniem ostrożnie, unikać rzucania nim i silnego naciskania.
Materiał kamery:
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję!
Jeśli są Państwo zgodni z Państwa maszyną, prosimy o zapoznanie się z naszą maszyną.
Wielojęzyczny
Stal nierdzewna
Głębokość dochodzenia:
7. Zakres zastosowania: Rury doprowadzające wodę. Rury klimatyzacyjne. Rury kablowe.
Bateria litowa 12V4500MA
5. Po zakończeniu użytkowania wyłącz wyświetlacz i wyjmij wszystkie złącza.
4. Wysokiej jakości specjalny kabel, wodoodporny, odporny na korozję, zimno i rozciąganie.
Rumak:
3. Jeżeli użytkownicy rozmontują lub celowo uszkodzą maszynę, będzie ona nieodwracalnie uszkodzona.
Języki menu
Rurka włóknista o wysokiej intensywności
1. Kolorowy ekran TFT LCD.
1. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję.
parametr
Źródło światła kamery:
Kolor
Około 6h
6. Ze względu na aktualizacje wersji, jeśli w tym podręczniku wspomniano o treści,
System próżniowy rurociągu. Rura PLUNBIN. Budynki. Rura zatopiona
Przedmiot:
Z wysoką jasnością
20m (możliwość wyboru długości linii)
4. Podczas ładowania należy zachować odległość od systemu.
6. Z osłoną przeciwsłoneczną chroniącą przed jasnym otoczeniem na zewnątrz
Czas ciągłego użytkowania baterii:
Opis
Uprzejmości
Specyfikacja produktu
Machine Translated by Google

Kamera
Napięcie robocze świateł:
Materiał kamery:
12V
Średnica kamery:
stal nierdzewna
Ze średnicą rury:
Funkcja wspomagania kamery:
Źródło światła kamery:
Części osłony ochronnej aparatu, rozmiar 2:
29mm*40mm
Przedmiot:
Napięcie robocze kamery:
5V
40mm* 90mm
12 diod LED o wysokiej jasności
>25mm
Rozmiar aparatu:
23mm
światło (regulowane)
Materiał części osłony ochronnej aparatu:
Części osłony ochronnej aparatu, rozmiar 1:
plastik-stal
parametr
Wodoodporność:
IP68
23mm
Specyfikacja produktu
Instrukcja produktu
samobalansujący
- 3 -
Machine Translated by Google

Instalacja systemu
3. Wtyczka cewki sąsiadującej
4. Wyjście AV 5.
Wskaźnik baterii 6. Wejście
zasilania ładowarki 7. Regulacja
stopnia oświetlenia dla białej diody LED
8. Wyłącznik zasilania
2. Moc monitora
1. Monitoruj wideo
1. Ważne: wyłącz zasilanie, podłącz kamerę wideo i monitor. W przeciwnym razie kamera wideo i
monitor mogą ulec uszkodzeniu.
9. Lampka zasilania
Skrzynka komórkowa
Cewka
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
1. Wyjmij akumulator i ładowarkę z pudełka.
oznacza ładowanie.
rurę, obrócić cewkę na odpowiednią głębokość.
5.5 Ustaw regulator natężenia światła LED na odpowiedni poziom światła.
włączona, centrala zaczyna działać.
2. Podłącz ładowarkę do akumulatora.
4.4 Zainstaluj kamerę wideo z osłoną ochronną i umieść ją w
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, należy go naładować. Oto metoda ładowania:
2. Podłącz kamerę - cewkę - skrzynkę ogniw - monitor (rys.)
7. 6 Przełącz wideo na inny duży ekran za pomocą linii wideo.
8.7 Po użyciu ostrożnie wyjmij kamerę z rury, wyjmij czystą, miękką i
4. Zielony wskaźnik oznacza zakończenie ładowania.
3. Włącz przełącznik zasilania w skrzynce zasilającej, kontrolka na monitorze jest włączona.
suchą szmatką, aby ją wyczyścić i odłożyć.
Uwagi: aby mieć pewność, że akumulator posłuży dłużej, należy go regularnie ładować;
w przeciwnym razie nie będzie można go doładować.
6. W przypadku taśmy wideo zapoznaj się ze szczegółami dotyczącymi obsługi rejestratora DVR (operacja wyświetlania: Nagrywanie)
3. Podłącz ładowarkę do prądu przemiennego 100-240 V. Czerwony wskaźnik
Typ )
Ładowanie
Machine Translated by Google

Komponenty i akcesoria produktu
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Analiza awarii rur
światło.
1. Upewnij się, że każdy interfejs jest prawidłowo podłączony podczas instalacji.
mniejszy niż 90°.
normalnie.
uszkodzenie, powodujące brak możliwości wyświetlania obrazów
oskarżony.
2. Sprawdź, czy kable i zasilacz nie są poluzowane.
3. Podczas użytkowania należy zwrócić uwagę na czas ładowania, gdy świeci się kontrolka zasilania akumulatora.
1. Sprawdź, czy złącze kamery nie jest luźne i czy kamera jest
6. Podczas korzystania z aparatu należy założyć osłonę ochronną
Analiza awarii
5. Sprawdź, czy nie ma wycieku wody z przodu kamery
Sprawdź, czy kamera jest luźna i dokręć ją. Sprawdź, czy kabel wideo kamery
ma pełny kontakt z obudową akumulatora. Sprawdź, czy kabel wideo ekranu wyświetlacza i kabel
zasilający są w
5. Nie upuszczaj produktu gwałtownie, aby uniknąć uszkodzenia kabla!
2. Podczas procesu instalacji, gdy pojawi się niebieski ekran, oznacza to, że
Niebieski ekran
Dioda LED nie świeci
3. Sprawdź czy monitor jest podłączony do zasilania
4. Podczas użytkowania kabel nie powinien być splątany ani zgięty.
1. Przeczytaj instrukcję, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo włączyć urządzenie.
luźne, powodujące słaby kontakt.
po pierwsze, chroń kamerę przed zderzeniami z twardymi przedmiotami i
ostatnia sieć energetyczna, która zapobiega utracie baterii i niemożności jej wykorzystania
lub jeśli aparat jest uszkodzony.
pełny kontakt.
Przyczyny usterek i środki ostrożności
4. Sprawdź czy kabel nie jest uszkodzony.
kamera, pojemnik na baterie i ekran wyświetlacza nie zostały poprawnie podłączone
6. Przed wyjęciem i włożeniem karty pamięci należy wyłączyć zasilanie.
2. sprawdź, czy w aparacie znajduje się woda, woda będzie
Machine Translated by Google

kabel, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Oczywiście, że tak.
zapobiega utracie baterii i niemożności jej naładowania
użyj tego gwałtownie
nie można ich skrzyżować i zawiązać, a łuk zgięcia
1. Zaleca się stosowanie kabla na rurach o
Brak zasilania
Nie można naładować
2. Podczas zwijania kabla należy zwrócić uwagę na
uszkodzić diodę LED kamery.
odkształcenie.
użytkownik. Skontaktuj się z zespołem obsługi posprzedażowej.
Notatka
Jeżeli usterki nie można usunąć, nie należy jej demontować.
odkształcenie.
1. Podczas zwijania i zwalniania kabli, kable
karta pamięci.
2. Produkt ten służy wyłącznie do wykrywania i monitorowania rurociągów.
karta.
3. Jeśli moc jest zbyt niska, należy ją naładować w odpowiednim czasie.
średnica 60mm. Zwróć uwagę na siłę nacisku
3. sprawdź, czy połączenie skrzynki zasilającej i ekranu jest prawidłowe
uporządkowane wycofanie za pomocą obracającej się ramy żelaznej i nie
1. Podczas czyszczenia sprzętu należy wyłączyć zasilanie.
Nie można sformatować
2. Sprawdź, czy ekran wyświetlacza nie jest uszkodzony.
uratować się
kable nie powinny być pod kątem mniejszym niż 90 stopni
Czyszczenie sprzętu
inspekcji i nie mogą być wykorzystywane do innych celów.
1. Sprawdź, czy port ładowania nie jest zatkany ciałami obcymi lub
2. Sprawdź, czy w gnieździe karty pamięci nie ma obcych przedmiotów lub
1. Sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany.
2. Sprawdź, czy ładowarka nie jest uszkodzona.
Zdjęcia/wideo nie mogą
przed czyszczeniem, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu.
Wiązanie kabli
1. Karta pamięci jest uszkodzona. Wymień kartę pamięci
1. Sprawdź, czy karta pamięci jest uszkodzona. Wymień
Zerwany kabel
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Informacje FCC
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
spełniając dwa warunki:
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
produkt.
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
może powodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
Odbiornik jest podłączony.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
Machine Translated by Google

Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
normalnych odpadów domowych, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
200000 CN.
Dom Centuriona, London Road,
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Informacje dotyczące utylizacji:
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
- 10 -
Machine Translated by Google

Model:WP9608F
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om
zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Pijpinspectiesysteem
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op
ons:
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Gebruiksaanwijzing
Pijpinspectiesysteem
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

Productspecificatie
Aandacht
Beschrijving
Batterij:
4. Houd afstand van het systeem tijdens het opladen
6. Met zonneklep voor een heldere omgeving buiten
Continue gebruikstijd voor de batterij:
Camerabeeld:
20m (selecteerbare lijnlengte)
6. Vanwege de versie-upgrades is de inhoud van deze handleiding niet meer beschikbaar als er iets over is vermeld.
Ongeveer 6 uur
Pijpleiding vacuümsysteem. PLUNBIN pijp. Gebouwen. Verzonken pijp
Met hoog terwijl licht
Item:
1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
1. Kleuren TFT LCD-scherm.
parameter
Lichtbron camera:
Kleur
3. Als de gebruiker de machine demonteert of opzettelijk beschadigt, zal deze buiten de
4. Hoogwaardige speciale kabel, waterdicht en anti-corrosie/koude/trekbestendig.
Oplader:
Menutalen
5. Schakel het display na gebruik uit en verwijder alle aansluitingen.
7. Toepassingsgebied: Watertoevoerleiding. Airconditioningleiding. Kabelleiding.
Lithiumbatterij 12V4500MA
Vezelbuis met /hoge intensiteit
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt!
in overeenstemming met uw machine, raadpleeg dan onze machine.
Onderzoeksdiepte:
Roestvrij staal
Materiaal:
Meertalig
2. Ga er voorzichtig mee om tijdens het gebruik. Gooi het apparaat niet op de grond en druk er niet hard op.
AC100-240V DC12.6V 1000MA
2. Hoge resolutie camera, helder beeld, 3.
Nachtzicht.
Cameramateriaal:
garantie.
5. 12V4500MA lithium-ionbatterij.
- 2 -
Machine Translated by Google

Camera beschermhoes onderdelen maat 1:
kunststof-staal
Lichtbron camera:
Camera beschermhoes onderdelen maat 2:
29 mm* 40 mm
40mm*90mm
5V
Werkspanning camera:
Cameradiameter:
Item:
Werkspanning van de verlichting:
Met de buisdiameter:
Camera-assistentiefunctie:
12V
parameter
Waterdicht:
IP68
Cameramateriaal:
23mm
roestvrij staal
23mm
>25mm
12 LED met hoge terwijl
Cameraformaat:
Materiaal van de camerabeschermhoes:
licht(verstelbaar)
Zelfbalancerend
Camera
Productspecificatie
Instructies voor product
- 3 -
Machine Translated by Google

Systeeminstallatie
- 4 -
3. Aangrenzende spoelplug
4. AV-uitgang 5.
Batterij-indicator 6.
Stroomtoevoer voor oplader 7.
Lichtsterkte-aanpassing voor witte LED
8. Aan/uit-schakelaar
2. Vermogen van de monitor
1. Videobewaking
9. Stroomlampje
1. Belangrijk: schakel de stroomschakelaar uit en sluit de videocamera en de monitor aan, anders
kunnen de videocamera en de monitor beschadigd raken.
Spoel
Celdoos
Machine Translated by Google

Opladen
3. Zet de aan/uit-schakelaar in de voedingskast aan, het indicatielampje op de monitor brandt
anders kan het apparaat niet worden opgeladen.
aan, het schakelbord start.
4.4 Installeer de videocamera met de beschermkap lichtjes en plaats deze in de
buis, draai de spoel naar de juiste diepte.
Wanneer de batterij bijna leeg is, moet u deze opladen. De methode hiervoor is als volgt:
1. Haal de batterij en de oplader uit de doos.
5. 5. Stel de LED-lichtsterkteregelaar in op de juiste lichtsterkte.
2. Sluit de lader aan op de accu.
6. Voor videobanden, zie de DVR-bedieningsdetails (weergave: Opname
3. Sluit de lader aan op de wisselstroom van 100-240v. De rode indicator
betekent opladen.
Typ)
7. 6 Schakel de video over naar een ander groot scherm via de videolijn.
2. Sluit camera - spoel - celkast - monitor aan (Pic)
8. 7 Haal de camera na gebruik voorzichtig uit de buis, neem schoon, zacht en
4. De groene indicator betekent dat het opladen voltooid is.
Opmerkingen: om ervoor te zorgen dat de batterij zo lang mogelijk meegaat, dient u deze tijdig op te laden;
een droge doek om het schoon te maken en terug te leggen.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Productcomponenten en accessoires
Machine Translated by Google

3. Let tijdens het gebruik op het op tijd opladen wanneer het batterijlampje brandt
1. Controleer of de cameraconnector los zit en of de camera
6. Plaats bij gebruik van de camera de beschermkap
minder dan 90°.
normaal gesproken.
schade, oorzaak niet in staat om afbeeldingen weer te geven
opgeladen.
2. Controleer of de kabel en de voeding los zitten.
1. Zorg ervoor dat elke interface correct is aangesloten tijdens de installatie.
2. Wanneer er tijdens het installatieproces een blauw scherm verschijnt, betekent dit dat de
5. Laat het product niet hard vallen om te voorkomen dat de kabel breekt!
Blauw scherm
LED-lampje brandt niet
ÿ Controleer of de camera los zit en draai de camera vast. ÿ Controleer of de
videokabel van de camera goed contact maakt met de batterijdoos. ÿ Controleer of de videokabel
van het beeldscherm en de stroomkabel goed vastzitten.
Foutanalyse
5. Controleer of er water lekt aan de voorkant van de camera
het laatste elektriciteitsnet om te voorkomen dat de batterij verloren gaat en niet meer kan worden opgeladen
los, veroorzaakt slecht contact.
Bescherm de camera eerst tegen botsingen met harde voorwerpen en
1. Lees de handleiding om de juiste manier te leren om het apparaat in te schakelen
3. Controleer of de monitor is aangesloten op de voeding
4. De kabel mag niet geknoopt worden tijdens gebruik en de kabel mag niet gebogen worden
6. Schakel de stroom uit voordat u de geheugenkaart verwijdert en plaatst
4. Controleer of de kabel kapot is.
camera, batterijdoos en beeldscherm zijn niet succesvol verbonden
het licht.
2. Controleer of er water in de camera zit, het water zal
volledig contact.
Redenen voor fouten en voorzorgsmaatregelen
of als de camera beschadigd is.
Analyse van pijpstoringen
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
de kabel om te voorkomen dat de kabel breekt.
1. De geheugenkaart is beschadigd. Vervang het geheugen
1. Controleer of de geheugenkaart beschadigd is. Vervang de
Gebroken kabel
gebruik het gewelddadig
Kabel knopen
1. Controleer of de oplaadpoort vreemde voorwerpen bevat of
inspectie en kan niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
2. Controleer of er vreemde voorwerpen in de geheugenkaartsleuf zitten of
vóór het schoonmaken om schade aan de apparatuur te voorkomen.
1. Controleer of de batterij volledig is opgeladen.
Foto/video kan niet
2. Controleer of de oplader beschadigd is.
2. Controleer of het beeldscherm beschadigd is.
Kan niet formatteren
gered worden
kabels mogen niet minder dan 90 graden zijn
Reiniging van apparatuur
3. Controleer de stroomkast en de verbinding van het scherm,
3. Als het vermogen te laag is, moet het op tijd worden opgeladen om
diameter ÿ 60mm. Let op de duwkracht
ordelijk intrekken met het roterende ijzeren frame, en niet
kaart.
geheugenkaart,.
2. Dit product wordt alleen gebruikt voor pijpleidingdetectie en
1. Schakel de stroom uit wanneer u de apparatuur schoonmaakt
de camera-LED beschadigen.
1. Bij het intrekken en loslaten van kabels moeten de kabels
vervorming.
vervorming.
Als de storing niet kan worden opgelost, mag u het apparaat niet zelf demonteren.
kan niet gekruist en geknoopt worden, en de buigboog van
gebruiker. Neem contact op met het aftersales-serviceteam.
Geen stroom
1. Het wordt aanbevolen om de kabel te gebruiken op leidingen met een
Kan niet opladen
2. Let bij het intrekken van de kabel op de
Opmerking
dat klopt zeker.
Voorkom dat de batterij verloren gaat en niet kan worden opgeladen
Machine Translated by Google

de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
product.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
apparatuur!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
volgende twee voorwaarden:
bieden redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
ontvanger is aangesloten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
FCC-informatie
- 9 -
Machine Translated by Google

Centurionhuis, Londenweg,
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
VK REP
EC-REP
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid.
normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling worden gebracht
elektrische en elektronische apparaten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Informatie over verwijdering:
- 10 -
Machine Translated by Google

Modell: WP9608F
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns
vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Rörinspektionssystem
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

oss:
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta gärna
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Instruktionsmanual
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Rörinspektionssystem
Machine Translated by Google

Beskrivning
Uppmärksamhet
Produktspecifikation
Ungefär 6h
Vakuumsystem för rörledning. PLUNBIN rör. Bebyggelse. Nedsänkt rör
2. Hantera den försiktigt under drift, undvik att kasta ner den eller trycka den hårt.
2. Högupplöst kamera, klar bild, 3. Night vision.
AC100-240V DC12,6V 1000MA
Kameramaterial:
Material:
Med hög medan ljus
Batteri:
Kamerabild:
Flerspråkig
garanti.
5. 12V4500MA litiumbatteri.
5. Efter användning, stäng av displayen och dra ut alla anslutningsskarvar.
7. Användningsområde: Vattenförsörjningsrör. Luftkonditioneringsrör. Kabelrör.
Litiumbatteri 12V4500MA
Fiberrör med /hög intensitet
Undersökningsdjup:
Rostfritt stål
Läs denna bruksanvisning noggrant före användning!
överensstämmer med din maskin, se vår maskin.
Färg
1. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder den.
1. Färg TFT LCD-skärm.
parameter
Kameraljuskälla:
Laddare:
4. Högkvalitativ specialkabel, vattentät och korrosionsskyddande/kall/hållfast.
Menyspråk
3. Om användarna plockar isär eller avsiktligt skadar maskinen, kommer det utöver
20m (valbar linjelängd)
4. Håll avstånd från systemet när du laddar
6. Med solskydd för ljus miljö utomhus
Punkt:
Kontinuerlig användningstid för batteri:
6. På grund av versionsuppgraderingarna, om det nämns i den här manualen gör inte innehållet det
- 2 -
Machine Translated by Google

12V
Kameramaterial:
23 mm
rostfritt stål
parameter
Vattentät:
ljus (justerbar)
Kameraskyddsdelar storlek 1:
IP68
Material för kameraskyddsdelar:
12 LED med hög medan
plast-stål
23 mm
>25 mm
Kamerastorlek:
Punkt:
Kamerans arbetsspänning:
5V
Kameraljuskälla:
Kameraskyddsdelar storlek 2:
40 mm* 90 mm
29 mm* 40 mm
Med rördiametern:
Kamerahjälpfunktion:
Lampans arbetsspänning:
Kamera diameter:
självbalanserande
Kamera
Produktspecifikation
Instruktion för produkt
- 3 -
Machine Translated by Google

2. Ström för bildskärm
9. Strömlampa
3. Intilliggande spolekontakt
4. AV-utgång 5.
Batteriindikator 6.
Strömingång för laddare 7.
Ljusgradsjustering för vitt ljus LED
1. Övervaka video
8. Strömbrytare
1. Vital: stäng av strömbrytaren, anslut videokameran och monitorn, annars kan videokameran och
monitorn skadas.
- 4 -
Systeminstallation
Celllåda
Spole
Machine Translated by Google

Laddar
betyder laddning.
Typ )
6. För videoband, se DVR-funktionsdetaljerna (displayfunktion: Inspelning
3. Anslut laddaren till växelström på 100-240v. Den röda indikatorn
3. Slå på strömbrytaren i strömboxen, indikatorlampan på monitorn är
torr trasa för att rensa upp den och sätta tillbaka den.
annars kommer det att göra att den inte kan laddas.
Anmärkningar: för att se till att batteriet används längre, ladda det i tid;
2. Anslut kamera -spole -cellbox -monitor (bild)
8. 7 Efter användning, flytta kameran från röret försiktigt, ta ren, mjuk och
7. 6 Växla video till en annan stor skärm via videolinje.
4. Den gröna indikatorn betyder att laddningen är klar.
4. 4 Installera videokameran med skyddskåpan något och sätt in den i
När batterinivån är låg behöver den laddas, och metoden är enligt nedan:
på startar växeln.
5. 5 Justera LED-ljusgradsjusteringen till rätt ljusgrad.
2. Anslut laddaren till batteriet.
1. Ta ut batteriet och laddaren ur kartongen.
rör, rotera spolen till rätt djup.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Produktkomponenter och tillbehör
Machine Translated by Google

2. När en blå skärm visas under installationsprocessen betyder det att
5. Tappa inte produkten våldsamt för att förhindra att kabeln går sönder!
Blå skärm
1. Läs manualen för att hitta rätt sätt att slå på
LED-lampa inte tänd
5. Kontrollera om det finns vattenläckor på framsidan av kameran
Misslyckandeanalys
ÿ Kontrollera om kameran är lös och dra åt kameran. ÿ Kontrollera om
kamerans videokabel är i full kontakt med batterilådan. ÿ Kontrollera om bildskärmens
videokabel och strömkabeln är inkopplade
3. Var uppmärksam på att ladda i tid när batterilampan lyser under användning
1. Kontrollera om kamerakontakten är lös och om kameran är det
6. Sätt på skyddshöljet när du använder kameran
laddad.
skada, orsaka oförmögen att visa bilder
2. Kontrollera om kabeln och strömförsörjningen är löst.
mindre än 90°.
1. Se till att varje gränssnitt är korrekt anslutet under installationen.
normalt.
ljuset.
kamera, batterilåda och bildskärm är inte anslutna
6. Stäng av strömmen innan du tar ut och sätter i minneskortet
4. Kontrollera om kabeln är trasig.
2. kontrollera om det finns vatten i kameran, vattnet gör det
eller om kameran är skadad.
fullständig kontakt.
Felorsaker och försiktighetsåtgärder
det sista elnätet för att förhindra att batteriet tappas bort och inte kan vara det
lös, orsakade dålig kontakt.
först, skydda kameran så att den inte kolliderar med hårda föremål och
4. Kabeln ska inte vara knuten när den används, och kabeln ska inte böjas
3. Kontrollera om monitorn är ansluten till strömförsörjningen
Analys av rörfel
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
2. Kontrollera om bildskärmen är skadad.
Kan inte formatera
bli räddad
1. När kablar dras in och lossas ska kablarna
kablar bör inte vara mindre än 90 grader
Om felet inte kan lösas, ta inte isär det genom
Rengöring av utrustning
diameter ÿ 60 mm. Var uppmärksam på kraften i att trycka
3. Om strömmen är för låg bör den laddas i tid till
dra in ordentligt med den roterande järnramen och gör det inte
3. kontrollera strömboxen och skärmanslutningen, för att vara
Kabelknutning
1. Minneskortet är skadat. Byt ut minnet
1. Kontrollera om minneskortet är skadat. Byt ut
Trasig kabel
1. Kontrollera om laddningsporten är med främmande föremål eller
2. Kontrollera om minneskortplats med främmande föremål eller
inspektion och kan inte användas för andra ändamål.
1. Kontrollera om batteriet är fulladdat.
2. Kontrollera om laddaren är skadad.
Foto/video kan inte
före rengöring för att undvika skador på utrustningen.
kan inte korsas och knuten, och böjningsbågen av
användare. Vänligen kontakta kundserviceteamet.
Ingen kraft
Det går inte att ladda
1. Det rekommenderas att använda kabeln på rör med en
2. När du drar in kabeln, var uppmärksam på
Notera
kabeln för att undvika att kabeln går sönder.
använda det våldsamt
visst är det rätt.
förhindra batteriförlust och oförmögen att ladda
kort.
minneskort,.
2. Denna produkt används endast för pipelinedetektion och
skada kamerans LED.
deformation.
1. Stäng av strömmen när du rengör utrustningen
deformation.
Machine Translated by Google

störning av en eller flera av följande åtgärder.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
mottagaren är ansluten.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
utrustning!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
produkt.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
FCC-information
- 9 -
Machine Translated by Google

Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
UK REP
EC REP
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med
normalt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
elektriska och elektroniska apparater.
200 000 CN.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Avfallshanteringsinformation:
- 10 -
Machine Translated by Google








