Vevor PHE-1500B Electric Infrared Heater Adjustable Chain and Pull Cord for Indoor and Outdoor Use

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PHE-1500B photo

User Manual

This is the main product document for model PHE-1500B.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFRARED HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Model: PHE-1500B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Model: PHP-1500B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INFRARED HEATER
background
- 2 -
Please read these instructions carefully before using your new
halogen heater
Thank you for choosing our Indoor/Outdoor Patio Heater. This owner's
manual will provide you with valuable information necessary for the proper
care and maintenance of your new product. Please take a few moments
to thoroughly read the instructions and familiarize yourself with all the
operational aspects of your new heater.
IMPROTANT INSTRUCTIONS
Warning:
1.Do not use the heater with a programmer, timer, separate remote-control
system or any other device that switches the heater on automatically, since
a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
2.It’s dangerous to install the appliance close to curtains and other
combustible materials.
3.Do not use the heater in reach of a shower, bath or a swimming pool.
4.Heater is not located immediately below a socket-outlet
5.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
6.This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.children shall not play with the appliance. cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
7.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided
Pay attention that, no combustible material due to Wind or other
environmental influences covers or obstructs the appliance, such as
curtains, marquees, flags, plastic foil etc.
background
- 3 -
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
When using this electric unit, basic safety precautions should be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
1.Read all instructions before using this unit.
2. Caution: risk of electric shock. do not open or try to repair the heater
yourself.
3. This heater may get hot when in use. to avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. if provided, use handles when moving this heater.
4. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper,
clothes, and curtains at least 3 ft from the front of the heater and keep them
away from the sides, top, and rear. do not place towels or other objects on
the heater.
5. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or the disabled, or when the heater is left operating and
unattended.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or after the heater
malfunctions, has been drooped or damaged in any manner. return heater
to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. never locate heater where it may fall into a bathtub
or other water container. to protect against electrical hazards, do not
immerse in water or other liquids.
8. Do not touch the control panel with a wet hand.
9. Do not run cord under carpeting. do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. arrange cord away from traffic area and
where it will not be tripped over.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not blocks the air intakes or exhaust in
background
- 4 -
any manner. do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may
become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. do not use in
areas where gasoline, paint, explosive and/or flammable liquids are used
or stored. keep unit away from heated surfaces and open flames.
13. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. however, if you have to use an extension
cord, the cord shall be 1.5m minimum size.
15. To disconnect heater, turn controls to off.
16. Always turn off the unit before moving or cleaning, or whenever the
heater is not in use.
17. Use only for intended household use as described in this manual. any
other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons. the use of attachments not recommended or
sold by unauthorized dealers may cause hazards.
18. Always use on a dry, level surface. use on ceiling only.
19. Warning: to reduce the risk of fire or electric shock, do not use this unit
with any solid-state speed control device.
20. Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. doing so will void your warranty. the inside of the unit contains
no user serviceable parts. qualified personnel should perform all servicing
only.
21. Connect to properly grounded outlets only.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical. sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
23. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
24. The marketing concerning covering shall be visible after the heater has
been installed.
25. Save these instructions.
background
- 5 -
SPECIFICATIONS
Voltage Rating
AC120V 60Hz
Power
1500W
PRODUCT DIAGRAM
OPERATING INSTRUCTIONS
A.Place the heater on a firm, level ceiling surface.
B.The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater must be able to
undertake a weight 3 or 4 times that of the Patio Heater itself.
C.Place the Hook around the Ceiling Hook and clip on any Ring of the
Chain to adjust the height of the Patio Heater to the Floor.
D.The distance between the bottom of the Patio Heater to the Floor must
be over 1.8m, and the distance between heater and ceiling must be at least
30cm.
E. These appliances must be supplied with proper voltage and frequency
(AC120V, 60Hz), and connected to an individual, properly grounded
branch circuit, protected by a circuit breaker which in accordance with
wiring ruls. power cord of this appliance must be fastened with the chain,
background
- 6 -
installation can only be carried out by qualified person in order to avoid a
hazard.
F.Only operate the heater when it is in the upright position.Our Electric
Patio Heater is equipped with One heat settings The switch on the heater
head is used to control the One heat setting.for1500W, The 0 position is off.
To operate the heater on high, push the Switch Cord again. This will cause
both the bottom and top heating elements to glow and radiate heat.
MAINTENANCE
Turn off the circuit breaker before maintenance and let the unit cool
completely.
To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp
cloth. You may use a mild detergent if necessary. After cleaning, dry the
unit with a soft cloth.
DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or
rough brushes to clean the heater. This may cause damage or
deterioration to the surface of the heater.
Although this heater is outdoor approved(Balconies and patios), DO NOT
immerse the heater in water for your safety. Wait until the unit is completely
dry before use.
STORAGE
If the heater will not be used for a long period of time, store it in a cool, dry
location when not in use. To prevent dust and dirt build-up, use the original
packaging to repack the unit.
TROUBLE SHOOTING
If the heater will not operate, please check the following before
seeking repair of service:
Check if electricity to the main fuse is working.
Make certain the power switches are turned on. If not, choose a setting.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:PHE1500B
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MODED'EMPLOI
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Modèle:PHP1500B
CHAUFFAGEINFRAROUGE
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
3.N'utilisezpasleradiateuràproximitéd'unedouche,d'unbainoud'unepiscine.
6.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetdespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued'expérience
etdeconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprennentlesdangersencourus.Lesenfants
nedoiventpasjoueravecl'appareil.lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoivent
pasêtreeffectuéspardesenfants,saufs'ilsontplusde8ansetsontsurveillés.
2.Ilestdangereuxd'installerl'appareilàproximitéderideauxetd'autresmatériaux
combustibles.
7.Gardezl'appareiletsoncordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
Avertissement:1.N'utilisezpasleradiateuravecunprogrammateur,uneminuterie,un
systèmedetélécommandeséparéoutoutautredispositifquiallumeautomatiquementle
radiateur,carilexisteunrisqued'incendiesileradiateurestcouvertoumalpositionné.
4.Leradiateurn'estpassituéimmédiatementsousuneprisedecourant.
5.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
agentdeserviceouunepersonnedequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
Mercid'avoirchoisinotrechauffeterrasseintérieur/extérieur.Cemanueldupropriétaire
vousfourniradesinformationsprécieusesnécessairesàl'entretienetàlamaintenance
appropriésdevotrenouveauproduit.Veuillezprendrequelquesinstantspourlire
attentivementlesinstructionsetvousfamiliariseravectouslesaspectsopérationnels
devotrenouveauradiateur.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantd'utiliservotrenouveauradiateur
halogène.
AVERTISSEMENT:Ceradiateurn'estpaséquipéd'undispositifpermettantdecontrôlerla
températureambiante.N'utilisezpasceradiateurdansdepetitespiècesoccupéespardes
personnesincapablesdequitterlapièceseules,àmoinsqu'unesurveillanceconstantene
soitfournie.Faitesattention
àcequ'aucunmatériaucombustibledûauventouàd'autresinfluences
environnementalesnerecouvreoun'obstruel'appareil,telquecommerideaux,
chapiteaux,drapeaux,filmsplastiques,etc.
2
Machine Translated by Google
background
3
sanssurveillance.
2.Attention:risquedechocélectrique.n'ouvrezpasetn'essayezpasderéparerleradiateur
8.Netouchezpaslepanneaudecommandeaveclesmainsmouillées.
ATTENTION:Certainespartiesdeceproduitpeuventdevenirtrèschaudesetprovoquer
3.Ceradiateurpeutdevenirchaudlorsdesonutilisation.pouréviterlesbrûlures,nelaissezpaslapeaunue
oùilnetrébucherapas.
fonctionnemal,aététombéouendommagédequelquemanièrequecesoit.chauffagederetour
10.N'insérezpasetnelaissezpasd'objetsétrangerspénétrerdanslessystèmesdeventilationoud'échappement.
7.Ceradiateurn'estpasdestinéàêtreutilisédanslessallesdebains,lesbuanderieset
Lorsdel'utilisationdecetappareilélectrique,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtre
loindescôtés,duhautetdel’arrière.neplacezpasdeserviettesoud'autresobjetssur
11.Pouréviterunéventuelincendie,nebloquezpaslesentréesoulessortiesd'airdans
personnes,notammentlessuivantes:
5.Uneextrêmeprudenceestnécessairelorsqu'unappareildechauffageestutiliséàproximitéouàproximité
ouunautrerécipientd'eau.pourvousprotégercontrelesrisquesélectriques,ne
1.Liseztouteslesinstructionsavantd'utilisercetappareil.
desenfantsoudespersonneshandicapées,oulorsqueleradiateurestlaisséenfonctionnementet
plongerdansl'eauoud'autresliquides.
9.Nefaitespaspasserlecordonsouslamoquette.necouvrezpaslecordonavecdestapis,destapisou
desrevêtementssimilaires.éloignezlecordondelazonedecirculationet
toimême.
6.Nefaitespasfonctionnerunradiateuravecuncordonendommagéouaprèsqueleradiateur
toucherdessurfaceschaudes.lecaséchéant,utilisezlespoignéespourdéplacerceradiateur.
desbrûlures.Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéeauxendroitsoùlesenfantsetlespersonnesvulnérables
àuncentredeserviceagréépourexamen,électriqueoumécanique
4.Gardezlesmatériauxcombustibles,telsquelesmeubles,lesoreillers,laliterie,lepapier,lesvêtementsetles
rideauxàaumoins3piedsdel'avantduradiateuretgardezles
lesgenssontprésents.
réglageouréparation.
ouverturecarcelapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie,ouendommagerleradiateur.
suivipourréduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueetdeblessure
leradiateur.
endroitsintérieurssimilaires.neplacezjamaisleradiateuràunendroitoùilpourraittomberdansunebaignoire
Machine Translated by Google
background
4
19.Avertissement:pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,n'utilisezpascetappareil
cordon,lecordondoitavoirunetailleminimalede1,5m.
etleursconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
dequelquemanièrequecesoit.nepasutilisersurdessurfacesmolles,commeunlit,oùlesouverturespeuvent
16.Éteigneztoujoursl'appareilavantdeledéplaceroudelenettoyer,ouchaquefoisquele
23.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecle
20.N'essayezpasderépareroud'ajusterdesfonctionsélectriquesoumécaniques
appareil.
seulement.
zonesoùdel'essence,delapeinture,desliquidesexplosifset/ouinflammablessontutilisés
touteautreutilisationnonrecommandéeparlefabricantpeutprovoquerunincendie,
étéinstallé.
13.Évitezd'utiliserunerallongecarcellecipourrait
venduspardesrevendeursnonautoriséspeuventprésenterdesdangers.
22.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
surchaufferetprovoquerunrisqued'incendie.cependant,sivousdevezutiliseruneextension
18.Utiliseztoujourssurunesurfacesècheetplane.utiliserauplafonduniquement.
avecunphysiqueréduit.capacitéssensoriellesoumentales,oumanqued'expérience
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
15.Pourdébrancherleradiateur,éteignezlescommandes.
avecn'importequeldispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
leradiateurn’estpasutilisé.
devenirbloqué.
surcetappareil.celaannuleravotregarantie.l'intérieurdel'appareilcontient
17.Utiliseruniquementpourunusagedomestiqueprévucommedécritdanscemanuel.n'importelequel
12.Unappareildechauffagecontientdespièceschaudesquiproduisentdesarcsélectriquesoudesétincellesàl'intérieur.nepasutiliserdans
aucunepièceréparableparl'utilisateur.unpersonnelqualifiédoiteffectuertouslesentretiens
24.Lapublicitéconcernantlerevêtementdoitêtrevisibleunefoisleradiateur
oustocké.éloignezl'appareildessurfaceschaufféesetdesflammesnues.
25.Enregistrezcesinstructions.
chocoublessurescorporelles.l'utilisationd'accessoiresnonrecommandésou
21.Connectezvousuniquementàdesprisescorrectementmisesàlaterre.
Machine Translated by Google
background
B.Lecrochetauplafondquiaccrochelechauffeterrassedoitpouvoir
AC120V60Hz
D.Ladistanceentrelebasduchauffeterrasseetlesoldoit
circuitdedérivation,protégéparundisjoncteurqui,conformémentaux
Chaînepourajusterlahauteurduchauffeterrasseausol.
Pouvoir
30cm.
êtresupérieureà1,8metladistanceentreleradiateuretleplafonddoitêtred'aumoins
1500W
(AC120V,60Hz),etconnectéàunindividucorrectementmisàlaterre
A.Placezleradiateursurunesurfacedeplafondfermeetplane.
E.Cesappareilsdoiventêtrealimentésavecunetensionetunefréquenceappropriées
C.Placezlecrochetautourducrochetdeplafondetfixezleàn'importequelanneaudu
Tensionnominale
règlesdecâblage.lecordond'alimentationdecetappareildoitêtreattachéaveclachaîne,
supporterunpoids3ou4foissupérieuràceluiduchauffeterrasseluimême.
MODED'EMPLOI
CARACTÉRISTIQUES
SCHÉMADUPRODUIT
5
Machine Translated by Google
background
STOCKAGE
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Éteignezledisjoncteuravantl'entretienetlaissezl'appareilrefroidir
Lechauffeterrasseestéquipéd'unréglagedechaleur.L'interrupteursurleradiateur
l'appareilavecunchiffondoux.
plongezleradiateurdansl’eaupourvotresécurité.Attendezquel'appareilsoitcomplètement
tissu.Vouspouvezutiliserundétergentdouxsinécessaire.Aprèslenettoyage,séchezle
F.Faitesfonctionnerleradiateuruniquementlorsqu'ilestenpositionverticale.Notreappareilélectrique
Sileradiateurn'estpasutilisépendantunelonguepériode,rangezledansunendroitfraisetsec.
emplacementlorsqu’iln’estpasutilisé.Pouréviterl'accumulationdepoussièreetdesaleté,utilisezl'original
Assurezvousquelesinterrupteursd'alimentationsontallumés.Sinon,choisissezunparamètre.
Pourfairefonctionnerleradiateuràpuissanceélevée,appuyezànouveausurlecordondel'interrupteur.Celaprovoquera
brossesrugueusespournettoyerleradiateur.Celapourraitcauserdesdommagesou
NEPASutiliserd'alcool,d'essence,depoudresabrasives,deciragepourmeublesou
LatêteestutiliséepourcontrôlerleréglagedechaleurOne.Pour1500W,laposition0estdésactivée.
emballagepourréemballerl'appareil.
Bienqueceradiateursoitapprouvépourl'extérieur(balconsetpatios),NEPAS
cherchantuneréparationdeservice:
lesélémentschauffantsinférieuretsupérieurbrillentetrayonnentdelachaleur.
détériorationdelasurfaceduradiateur.
danger.
Pourgarderleradiateurpropre,lacoqueextérieurepeutêtrenettoyéeavecunchiffondouxethumide.
Sileradiateurnefonctionnepas,veuillezvérifierlespointssuivantsavant
sécheravantutilisation.
l'installationnepeutêtreeffectuéequeparunepersonnequalifiéeafind'éviterun
complètement.
Vérifiezsil'électricitédufusibleprincipalfonctionne.
6
Machine Translated by Google
background
ECrossStuGmbH
60329FrancfortsurleMain.
MainzerLandstr.69,
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google
background
INFRAROTHEIZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Modell: PHE-1500B
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Modell: PHP-1500B
INFRAROTHEIZUNG
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE HINWEISE
3. Benutzen Sie das Heizgerät nicht in der Nähe einer Dusche, Badewanne oder eines Schwimmbeckens.
4. Das Heizgerät befindet sich nicht direkt unter einer Steckdose. 5. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und
diese verstehen Beachten Sie die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
7. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Warnung: 1.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht mit einem Programmiergerät, einem Timer, einem separaten
Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr
besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch positioniert wird.
2. Es ist gefährlich, das Gerät in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien zu
installieren.
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Innen-/Außen-Terrassenheizer entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung liefert Ihnen wertvolle Informationen, die Sie für die ordnungsgemäße Pflege und
Wartung Ihres neuen Produkts benötigen. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Anweisungen
gründlich zu lesen und sich mit allen Betriebsaspekten Ihres neuen Heizgeräts vertraut zu machen.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren neuen Halogenheizer
verwenden
WARNUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet.
Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der
Lage sind, den Raum alleine zu verlassen, es sei denn, es erfolgt eine ständige Aufsicht. Achten Sie darauf,
dass kein durch Wind oder andere
Umwelteinflüsse brennbares Material das Gerät bedeckt oder blockiert, wie z B. Vorhänge,
Markisen, Fahnen, Kunststofffolien etc.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
11. Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie nicht die Lufteinlässe oder -auslässe
9. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder
ähnlichen Abdeckungen ab. Ordnen Sie das Kabel außerhalb des Verkehrsbereichs an
selbst.
6. Betreiben Sie kein Heizgerät mit beschädigtem Kabel oder nach dem Heizgerät
Verbrennungen. Besondere Aufmerksamkeit muss Kindern und gefährdeten Personen gewidmet werden
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Wenn vorhanden, verwenden Sie zum Bewegen dieses Heizgeräts Griffe.
zur Prüfung, ob elektrisch oder mechanisch, an eine autorisierte Servicestelle
1.Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Kinder oder Behinderte, oder wenn das Heizgerät in Betrieb bleibt und
in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
die Heizung.
Befolgen Sie die Anweisungen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern
ähnliche Innenstandorte. Stellen Sie das Heizgerät niemals an einem Ort auf, an dem es in eine Badewanne fallen könnte
4. Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleidung und Vorhänge mindestens 3 Fuß
von der Vorderseite des Heizgeräts entfernt und bewahren Sie sie auf
Menschen sind anwesend.
Anpassung oder Reparatur.
Öffnen Sie das Gerät nicht, da dies einen Stromschlag oder einen Brand verursachen oder das Heizgerät beschädigen kann.
VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und einen Brand verursachen
3. Dieses Heizgerät kann während des Betriebs heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, darf die Haut nicht freigelegt werden
Fehlfunktionen aufweist, durchhängt oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Rücklaufheizung
wo man nicht darüber stolpern kann.
unbeaufsichtigt.
2. Achtung: Stromschlaggefahr. Öffnen Sie das Heizgerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren
8. Berühren Sie das Bedienfeld nicht mit nassen Händen.
oder ein anderer Wasserbehälter. Um sich vor elektrischen Gefahren zu schützen, sollten Sie dies nicht tun
Personen, darunter die folgenden:
5. Bei der Verwendung von Heizgeräten in der Nähe oder in der Nähe ist äußerste Vorsicht geboten
10. Führen Sie keine Fremdkörper in Lüftungs- oder Abluftöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen
7. Dieses Heizgerät ist nicht für den Einsatz in Badezimmern, Wäschebereichen usw. bestimmt
Bei der Verwendung dieses Elektrogeräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden
weg von den Seiten, oben und hinten. Legen Sie keine Handtücher oder andere Gegenstände darauf
Machine Translated by Google
background
- 4 -
installiert wurde.
über die Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
15. Um die Heizung abzutrennen, schalten Sie die Bedienelemente aus.
mit jedem elektronischen Geschwindigkeitsregelgerät.
blockiert werden.
Die Heizung wird nicht verwendet.
auf diesem Gerät. Andernfalls erlischt Ihre Garantie. Das Innere des Geräts enthält
Überhitzung und Brandgefahr. Wenn Sie jedoch eine Erweiterung verwenden müssen
18. Immer auf einer trockenen, ebenen Oberfläche verwenden. Nur an der Decke verwenden.
mit eingeschränkter körperlicher Verfassung. sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung
25. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Es kann zu Stromschlägen oder Personenschäden kommen. die Verwendung von Anbaugeräten nicht empfohlen oder
oder gespeichert. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
21. Nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anschließen.
17. Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen bestimmungsgemäßen Gebrauch im Haushalt. beliebig
12. In einem Heizgerät befinden sich heiße und lichtbogenbildende Teile. Nicht verwenden
Keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Alle Wartungsarbeiten sollten von qualifiziertem Personal durchgeführt werden
24. Die Werbung für die Abdeckung muss sichtbar sein, nachdem das Heizgerät geöffnet wurde
auf jede Art und Weise. Nicht auf weichen Oberflächen wie einem Bett verwenden, wo es zu Öffnungen kommen kann
16. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es bewegen, reinigen oder wann auch immer
20. Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen zu reparieren oder anzupassen
23. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen
19. Warnung: Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, verwenden Sie dieses Gerät nicht
Das Kabel muss mindestens 1,5 lang sein.
und Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder unterwiesen
22. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt.
13. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, da das Verlängerungskabel möglicherweise beschädigt wird
Der Verkauf durch nicht autorisierte Händler kann Gefahren verursachen.
Gerät.
nur.
Bereiche, in denen Benzin, Farbe, explosive und/oder brennbare Flüssigkeiten verwendet werden
Eine andere vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden und Strom führen
Machine Translated by Google
background
E. Diese Geräte müssen mit der richtigen Spannung und Frequenz versorgt werden
(AC120V, 60Hz) und an eine ordnungsgemäß geerdete Person angeschlossen
A. Stellen Sie das Heizgerät auf eine feste, ebene Deckenfläche.
B. Der Haken an der Decke muss zum Aufhängen des Terrassenheizers geeignet sein
Tragen Sie ein Gewicht, das drei- oder viermal so groß ist wie das Gewicht des Terrassenheizers.
Abzweigstromkreis, geschützt durch einen Leistungsschalter, der gemäß
Verkabelungsregeln. Das Netzkabel dieses Geräts muss mit einer Kette befestigt werden.
C. Platzieren Sie den Haken um den Deckenhaken und befestigen Sie ihn an einem beliebigen Ring
Spannungswert
Kette zur Anpassung der Höhe des Terrassenheizers an den Boden.
Leistung
AC120V 60Hz
1500W
D. Der Abstand zwischen der Unterseite des Terrassenheizers und dem Boden muss betragen
Der Abstand zwischen Heizung und Decke muss mindestens 1,8 m betragen
30cm.
PRODUKTDIAGRAMM
SPEZIFIKATIONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
- 5 -
Machine Translated by Google
background
LAGERUNG
WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
Sowohl das untere als auch das obere Heizelement glühen und strahlen Wärme ab.
Beschädigung der Oberfläche des Heizgeräts.
Sollte die Heizung nicht funktionieren, überprüfen Sie bitte vorher Folgendes
Obwohl diese Heizung für den Außenbereich (Balkone und Terrassen) zugelassen ist, sollten Sie dies NICHT tun
Ich suche eine Reparatur des Dienstes:
Überprüfen Sie, ob die Hauptsicherung mit Strom versorgt wird.
Schalten Sie den Leistungsschalter vor Wartungsarbeiten aus und lassen Sie das Gerät abkühlen
vollständig.
Die Installation darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden, um a zu vermeiden
Tauchen Sie das Heizgerät zu Ihrer Sicherheit in Wasser. Warten Sie, bis das Gerät vollständig ist
vor Gebrauch trocknen.
Gefahr.
Um das Heizgerät sauber zu halten, kann die Außenhülle mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden
Stellen Sie sicher, dass die Netzschalter eingeschaltet sind. Wenn nicht, wählen Sie eine Einstellung.
Tuch. Bei Bedarf können Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Trocknen Sie es nach der Reinigung ab
F. Betreiben Sie das Heizgerät nur, wenn es sich in aufrechter Position befindet. Unser Elektrogerät
Wenn das Heizgerät längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort
Ort, wenn er nicht verwendet wird. Um Staub- und Schmutzansammlungen zu vermeiden, verwenden Sie das Original
Der Terrassenheizer ist mit einem Heizstufenschalter am Heizgerät ausgestattet
Der Kopf dient zur Steuerung der One-Heat-Einstellung. Für 1500 W ist die 0-Position ausgeschaltet.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie KEINEN Alkohol, Benzin, Scheuerpulver, Möbelpolitur usw
Um die Heizung auf hoher Stufe zu betreiben, drücken Sie das Schalterkabel erneut. Dies wird dazu führen
Grobe Bürsten zum Reinigen des Heizgeräts. Dies kann zu Schäden bzw
Verpackung, um das Gerät erneut zu verpacken.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Büro 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
UK REP
EG-REP
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
RISCALDATORE A INFRAROSSI
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Modello: PHE-1500B
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Modello: PHP-1500B
RISCALDATORE A INFRAROSSI
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI IMPROTANTI
3.Non utilizzare il riscaldatore in prossimità di docce, vasche da bagno o piscine.
4. Il riscaldatore non si trova immediatamente sotto una presa di
corrente. 5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e hanno compreso i rischi connessi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. la pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
7.Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Grazie per aver scelto il nostro riscaldatore da esterno per interni/esterni. Questo
manuale del proprietario ti fornirà preziose informazioni necessarie per la cura e la
manutenzione adeguate del tuo nuovo prodotto. Ti invitiamo a dedicare qualche istante
alla lettura approfondita delle istruzioni e a familiarizzare con tutti gli aspetti operativi
del tuo nuovo riscaldatore.
2.È pericoloso installare l'apparecchio vicino a tende e altri materiali combustibili.
Avvertenza:
1. Non utilizzare la stufa con un programmatore, timer, sistema di controllo remoto separato
o qualsiasi altro dispositivo che accenda la stufa automaticamente, poiché esiste rischio di
incendio se la stufa è coperta o posizionata in modo errato.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare la nuova
stufa alogena
ATTENZIONE: Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo per il controllo della
temperatura ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole quando sono
occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non venga
fornita una supervisione
costante. Prestare attenzione che nessun materiale combustibile a causa del
vento o di altri influssi ambientali copra o ostruisca l'apparecchio, come ad esempio
come tende, tendoni per feste, bandiere, pellicole di plastica, ecc.
-2-
Machine Translated by Google
background
- 3 -
le persone sono presenti.
4. Tenere i materiali combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti e tende ad
almeno 1 metro dalla parte anteriore del riscaldatore e tenerli
regolazione o riparazione.
apertura poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi o danneggiare il riscaldatore.
seguito per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni
Il termosifone.
luoghi interni simili. non collocare mai la stufa in un punto in cui potrebbe cadere nella vasca da bagno
1.Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa unità.
bambini o disabili, oppure quando il riscaldatore viene lasciato in funzione e
immergere in acqua o altri liquidi.
te stesso.
6. Non utilizzare il riscaldatore con un cavo danneggiato o dopo il riscaldatore
9. Non far passare il cavo sotto la moquette. non coprire il cavo con tappetini, guide o coperture
simili. sistemare il cavo lontano dalla zona di traffico e
brucia. Particolare attenzione deve essere prestata ai bambini e alle persone vulnerabili
toccare superfici calde. se fornite, utilizzare le maniglie per spostare il riscaldatore.
al centro di assistenza autorizzato per un esame elettrico o meccanico
10. Non inserire o consentire a oggetti estranei di entrare nei sistemi di ventilazione o di scarico
Quando si utilizza questa unità elettrica, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base
lontano dai lati, dalla parte superiore e dalla parte posteriore. non appoggiarvi sopra asciugamani o altri oggetti
7. Questa stufa non è destinata all'uso in bagni, aree lavanderia e
11. Per prevenire un possibile incendio, non ostruire le prese d'aria o lo scarico
persone, tra cui:
o altro contenitore per l'acqua. per proteggersi dai rischi elettrici, non farlo
5. È necessaria la massima cautela quando si utilizza un riscaldatore vicino o in prossimità
2. Attenzione: rischio di scossa elettrica. non aprire o tentare di riparare il riscaldatore
incustodito.
8. Non toccare il pannello di controllo con le mani bagnate.
ATTENZIONE: alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare
malfunzionamenti, è stato abbassato o danneggiato in qualsiasi modo. riscaldatore di ritorno
3. Questo riscaldatore potrebbe surriscaldarsi durante l'uso. per evitare ustioni, non lasciare la pelle nuda
dove non sarà inciampato.
Machine Translated by Google
background
-4-
12. Un riscaldatore presenta al suo interno parti calde che creano archi o scintille. non utilizzare in
17. Utilizzare solo per l'uso domestico previsto come descritto in questo manuale. Qualunque
nessuna parte riparabile dall'utente. tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato
24. La commercializzazione relativa al rivestimento deve essere visibile dopo che il riscaldatore ha
o memorizzato. tenere l'unità lontana da superfici riscaldate e fiamme libere.
shock o lesioni a persone. l'uso di accessori sconsigliati o
21. Collegare solo a prese adeguatamente messe a terra.
25. Conservare queste istruzioni.
surriscaldarsi e causare rischio di incendio. tuttavia, se devi utilizzare un'estensione
18. Utilizzare sempre su una superficie asciutta e piana. utilizzare solo a soffitto.
con fisico ridotto. capacità sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
15. Per scollegare il riscaldatore, disattivare i controlli.
con qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
bloccarsi.
il riscaldatore non è in uso.
su questa unità. ciò invaliderà la garanzia. l'interno dell'unità contiene
apparecchio.
aree in cui vengono utilizzati benzina, vernici, liquidi esplosivi e/o infiammabili
altri usi non consigliati dal produttore potrebbero causare incendi o scosse elettriche
soltanto.
stato installato.
13. Evitare l'uso di una prolunga perché la prolunga potrebbe
22. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
venduto da rivenditori non autorizzati può causare pericoli.
cavo, il cavo deve avere una dimensione minima di 1,5 m ÿ.
19. Avvertenza: per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questa unità
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni
in qualsiasi modo. non utilizzare su superfici morbide, come un letto, dove potrebbero esserci delle aperture
20. Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica
16. Spegnere sempre l'unità prima di spostarla o pulirla, o ogni volta che
23. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
Machine Translated by Google
background
1500 W
A.Posizionare il riscaldatore su una superficie del soffitto stabile e piana.
(AC120V, 60Hz) e collegato a un individuo, adeguatamente messo a terra
E. Questi apparecchi devono essere alimentati con tensione e frequenza adeguate
Valutazione della tensione
C.Posiziona il gancio attorno al gancio da soffitto e aggancialo a qualsiasi anello del
regole di cablaggio. il cavo di alimentazione di questo apparecchio deve essere fissato con la catena,
assumere un peso 3 o 4 volte quello del Patio Heater stesso.
B.Il gancio sul soffitto per appendere il riscaldatore da esterno deve essere in grado di farlo
circuito derivato, protetto da un interruttore automatico che, in conformità con
CA 120 V 60 Hz
D. La distanza tra la parte inferiore del riscaldatore da esterno e il pavimento deve essere
Energia
Catena per regolare l'altezza del riscaldatore da esterno al pavimento.
30 cm.
essere superiore a 1,8 m e la distanza tra il riscaldatore e il soffitto deve essere almeno
SCHEMA PRODOTTO
SPECIFICHE
ISTRUZIONI PER L'USO
-5-
Machine Translated by Google
background
MAGAZZINAGGIO
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
la testina viene utilizzata per controllare l'impostazione del calore One. Per 1500 W, la posizione 0 è disattivata.
Sebbene questo riscaldatore sia approvato per l'esterno (balconi e cortili), NON farlo
in cerca di riparazione del servizio:
sia gli elementi riscaldanti inferiori che quelli superiori si illuminano e irradiano calore.
deterioramento della superficie del riscaldatore.
rischio.
Per mantenere pulita la stufa, il rivestimento esterno può essere pulito con un panno morbido e umido
asciugare prima dell'uso.
Se il riscaldatore non funziona, verificare prima quanto segue
l'installazione può essere eseguita solo da una persona qualificata per evitare a
Spegnere l'interruttore prima della manutenzione e lasciare raffreddare l'unità
completamente.
Patio Heater è dotato di una impostazione di calore L'interruttore sul riscaldatore
unità con un panno morbido.
immergere il riscaldatore in acqua per la vostra sicurezza. Attendere fino a quando l'unità è completamente
posizione quando non in uso. Per evitare l'accumulo di polvere e sporco, utilizzare l'originale
F. Utilizzare il riscaldatore solo quando è in posizione verticale. Il nostro sistema elettrico
stoffa. Se necessario è possibile utilizzare un detersivo delicato. Dopo la pulizia, asciugare
Se il riscaldatore non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservarlo in un luogo fresco e asciutto
Controllare se l'elettricità al fusibile principale funziona.
Assicurarsi che gli interruttori di alimentazione siano accesi. In caso contrario, scegli un'impostazione.
Per far funzionare il riscaldatore al massimo, premere nuovamente il cavo dell'interruttore. Ciò causerà
NON utilizzare alcool, benzina, polveri abrasive, lucidanti per mobili o altro
spazzole ruvide per pulire la stufa. Ciò potrebbe causare danni o
imballaggio per reimballare l'unità.
-6-
Machine Translated by Google
background
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google
background
Modelo:PHE1500B
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
CALENTADORINFRARROJOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Modelo:PHP1500B
CALENTADORINFRARROJOS
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
4.Elcalentadornoestáubicadoinmediatamentedebajodeunatomade
corriente.5.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,
suagentedeservicioounapersonaigualmentecalificadaparaevitarriesgos.
6.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosypersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltadeexperienciay
conocimientosihanrecibidosupervisiónoinstruccionessobreelusodelaparatode
formaseguraycomprendenlospeligrosinvolucrados.Losniñosnodebenjugarconel
aparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadosporniñosa
menosqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados.
3.Noutiliceelcalentadorcercadeunaducha,bañeraopiscina.
7.Mantengaelaparatoysucablefueradelalcancedeniñosmenoresde8años.
Advertencia:
1.Noutiliceelcalentadorconunprogramador,temporizador,sistemadecontrolremoto
independienteocualquierotrodispositivoqueenciendaelcalentadorautomáticamente,ya
queexisteriesgodeincendiosielcalentadorestácubiertoocolocadoincorrectamente.
2.Espeligrosoinstalarelaparatocercadecortinasyotrosmaterialescombustibles.
Graciasporelegirnuestrocalentadordepatiointerior/exterior.Estemanualdelpropietario
leproporcionaráinformaciónvaliosanecesariaparaelcuidadoymantenimientoadecuados
desunuevoproducto.Tómeseunosminutosparaleerdetenidamentelasinstruccionesy
familiarizarsecontodoslosaspectosoperativosdesunuevocalentador.
Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarsunuevocalentadorhalógeno.
ADVERTENCIA:Estecalentadornoestáequipadoconundispositivoparacontrolarla
temperaturaambiente.Noutiliceestecalentadorenhabitacionespequeñascuandoestén
ocupadasporpersonasquenopuedansalirdelahabitaciónporsímismas,amenosque
seproporcionesupervisión
constante.Presteatenciónaqueningúnmaterialcombustibledebidoalvientou
otrasinfluenciasambientalescubrauobstruyaelaparato,comocomocortinas,
carpas,banderas,láminasdeplástico,etc.
2
Machine Translated by Google
background
3
Alutilizarestaunidadeléctrica,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
6.Noopereningúncalentadorconuncabledañadoodespuésdequeelcalentador
lejosdeloslados,lapartesuperiorylapartetrasera.nocoloquetoallasuotrosobjetosencima
9.Nopaseelcabledebajodelaalfombra.nocubraelcableconalfombras,tapetesocoberturas
similares.coloqueelcablelejosdeláreadetráficoy
túmismo.
11.Paraevitarunposibleincendio,nobloqueelasentradasosalidasdeaireen
quemaduras.Sedebeprestarespecialatenciónaloscasosdeniñosypersonasvulnerables.
tocarsuperficiescalientes.siseincluyen,utilicelasmanijasalmoverestecalentador.
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarestaunidad.
niñosodiscapacitados,ocuandoelcalentadorsedejafuncionandoy
sumergirenaguauotroslíquidos.
auncentrodeservicioautorizadoparasuexamen,eléctricoomecánico.
seguirparareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaylesiones
elcalentador.
ubicacionesinterioressimilares.Nuncaubiqueelcalentadordondepuedacaerenunabañera.
4.Mantengalosmaterialescombustibles,comomuebles,almohadas,ropadecama,papel,ropay
cortinasalmenosa3piesdelfrentedelcalentadorymanténgalos
lagenteestápresente.
ajusteoreparación.
apertura,yaqueestopodríacausarunadescargaeléctricaounincendio,odañarelcalentador.
3.Estecalentadorpuedecalentarsecuandoestáenuso.Paraevitarquemaduras,nodejelapieldesnuda
PRECAUCIÓN:Algunaspartesdeesteproductopuedencalentarsemuchoycausar
dondenopuedatropezarse.
malfuncionamiento,sehacaídoodañadodecualquiermanera.calentadorderetorno
desesperado.
2.Precaución:riesgodedescargaeléctrica.Noabraniintenterepararelcalentador.
8.Notoqueelpaneldecontrolconlamanomojada.
personas,entreellaslassiguientes:
5.Esnecesarioextremarlasprecaucionescuandoseutilizacualquiercalentadorcercaocercade
uotrorecipientedeagua.Paraprotegersecontrariesgoseléctricos,no
10.Noinsertenipermitaqueobjetosextrañosentrenenningúnsistemadeventilaciónoescape.
7.Estecalentadornoestádiseñadoparausarseenbaños,áreasdelavanderíay
Machine Translated by Google
background
4
Áreasdondeseutilizangasolina,pintura,líquidosexplosivosy/oinflamables.
concualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
Otrousonorecomendadoporelfabricantepuedeprovocarincendios,descargaseléctricas.
sobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
15.Paradesconectarelcalentador,apagueloscontroles.
sidoinstalado.
quedarbloqueado.
elcalentadornoestáenuso.
sobrecalentarseyprovocarriesgodeincendio.sinembargo,sitienesqueusarunaextensión
18.Úselosiempresobreunasuperficiesecaynivelada.Úselosoloeneltecho.
confísicoreducido.capacidadessensorialesomentales,ofaltadeexperiencia
enestaunidad.hacerloanularálagarantía.elinteriordelaunidadcontiene
oalmacenado.Mantengalaunidadalejadadesuperficiescalientesyllamasabiertas.
25.Guardeestasinstrucciones.
shockolesionesalaspersonas.Noserecomiendaelusodeaccesorioso
21.Conécteloúnicamenteatomasdecorrientedebidamenteconectadasatierra.
17.Úseloúnicamenteparausodomésticoprevistocomosedescribeenestemanual.cualquier
12.Uncalentadortienepiezascalientesqueformanarcosochispasensuinterior.noutilizaren
sinpiezasreparablesporelusuario.personalcalificadodeberealizartodaslastareasdemantenimiento
24.Lapublicidadrelativaalrevestimientodeberáservisibleunavezqueelcalentadorhayasido
16.Apaguesiemprelaunidadantesdemoverlaolimpiarla,osiemprequela
cualquiermanera.Nolouseensuperficiesblandas,comounacama,dondelasaberturaspueden
23.Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconel
20.Nointenterepararniajustarningunafuncióneléctricaomecánica.
19.Advertencia:parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceestaunidad
cable,elcabledeberáteneruntamañomínimode1,5m.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
13.Eviteelusodeuncabledeextensiónporqueelcabledeextensiónpuede
vendidospordistribuidoresnoautorizadospuedencausarpeligros.
22.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)
aparato.
solo.
Machine Translated by Google
background
5
DIAGRAMADELPRODUCTO
ESPECIFICACIONES
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
circuitoderivado,protegidoporundisyuntorque,deacuerdocon
CA120V60Hz.
D.Ladistanciaentrelaparteinferiordelcalentadordepatioyelpisodebe
CadenaparaajustarlaalturadelCalentadordePatioalPiso.
Fuerza
30centimetros.
1500W
debesersuperiora1,8myladistanciaentreelcalentadoryeltechodebeseralmenos
(AC120V,60Hz)yconectadoaunatomadecorrienteindividualdebidamenteconectadaatierra.
A.Coloqueelcalentadorsobreunasuperficiedetechofirmeynivelada.
E.Estosaparatosdebenrecibirelvoltajeylafrecuenciaadecuados.
reglasdecableado.Elcabledealimentacióndeesteaparatodebesujetarseconlacadena,
C.Coloqueelganchoalrededordelganchodeltechoysujételoencualquieranillodel
Voltaje
B.Elganchoeneltechoquecuelgaelcalentadordepatiodebepoder
asumirunpeso3o4vecesmayorqueeldelpropiocalentadordepatio.
Machine Translated by Google
background
6
completamente.
sumerjaelcalentadorenaguaparasuseguridad.Esperehastaquelaunidadestécompletamente
ubicacióncuandonoestéenuso.Paraevitarlaacumulacióndepolvoysuciedad,utiliceeloriginal.
ElcalentadordepatioestáequipadoconunaconfiguracióndecalorElinterruptordelcalentador
unidadconunpañosuave.
Asegúresedequelosinterruptoresdealimentaciónesténencendidos.Sino,elijaunaconfiguración.
paño.Puedeutilizarundetergentesuavesiesnecesario.Despuésdelalimpieza,sequeel
F.Sóloopereelcalentadorcuandoestéenposiciónvertical.Nuestrocalentadoreléctrico
Paraoperarelcalentadorentemperaturaalta,presionenuevamenteelcabledelinterruptor.Estocausará
cepillosásperosparalimpiarelcalentador.Estopuedecausardañoso
Sielcalentadornoseutilizaráduranteunperíodoprolongado,guárdeloenunlugarfrescoyseco.
ElcabezalseutilizaparacontrolarlaconfiguracióndecalorOne.Para1500W,laposición0estáapagada.
NOutilicealcohol,gasolina,polvosabrasivos,ceraparamueblesni
Aunqueestecalentadorestáaprobadoparaexteriores(balconesypatios),NO
embalajeparavolveraembalarlaunidad.
buscandoreparacióndeservicio:
Tantoloselementoscalefactoresinferiorescomolossuperioresbrillaneirradiancalor.
deteriorodelasuperficiedelcalentador.
Sielcalentadornofunciona,verifiquelosiguienteantes
secarantesdeusar.
peligro.
Paramantenerlimpioelcalentador,sepuedelimpiarlacubiertaexteriorconunpañosuaveyhúmedo.
Verifiquesilaelectricidadalfusibleprincipalestáfuncionando.
Apagueeldisyuntorantesdelmantenimientoydejequelaunidadseenfríe.
Lainstalaciónsólopuedeserrealizadaporunapersonacualificadaparaevitarun
ALMACENAMIENTO
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Machine Translated by Google
background
Model: PHE-1500B
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
- 1 -
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie
się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy
ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania
naszego produktu.
Model: PHP-1500B
PROGRZEWCA PODCZERWIENI
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INSTRUKCJE
6. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały pouczone dotyczące
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły 8 rok życia i pod nadzorem.
2. Instalowanie urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów palnych jest
niebezpieczne.
4.Grzejnik nie jest umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem
elektrycznym. 5.Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Uwaga: 1.
Nie należy używać grzejnika z programatorem, timerem, oddzielnym systemem zdalnego
sterowania lub jakimkolwiek innym urządzeniem automatycznie włączającym grzejnik, ponieważ
istnieje ryzyko pożaru w przypadku zakrycia lub nieprawidłowego ustawienia grzejnika.
3. Nie używaj grzejnika w pobliżu prysznica, wanny lub basenu.
Dziękujemy za wybranie naszego grzejnika tarasowego do użytku wewnętrznego/
zewnętrznego. Niniejsza instrukcja obsługi dostarczy Ci cennych informacji niezbędnych do
właściwej pielęgnacji i konserwacji Twojego nowego produktu. Prosimy o poświęcenie kilku
chwil na dokładne przeczytanie instrukcji i zapoznanie się ze wszystkimi aspektami obsługi
nowego grzejnika.
Przed użyciem nowego grzejnika halogenowego prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją
7.Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
OSTRZEŻENIE: Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie regulujące temperaturę w
pomieszczeniu. Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają
osoby, które nie w stanie samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest
stały nadzór. Należy zwrócić
uwagę, aby żaden materiał palny pod wpływem wiatru lub innych czynników
środowiskowych nie zakrywał ani nie utrudniał urządzenia, np. jak zasłony, namioty,
flagi, folie plastikowe itp.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
grzejnik.
podobne lokalizacje w pomieszczeniach zamkniętych. nigdy nie umieszczaj grzejnika w miejscu, w którym może spaść do wanny
należy przestrzegać, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała
ludzie obecni.
4. Trzymaj materiały palne, takie jak meble, poduszki, pościel, papier, ubrania i zasłony,
w odległości co najmniej 3 stóp od przodu grzejnika i trzymaj je
regulacji lub naprawy.
otwierania, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie grzejnika.
oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci i osoby bezbronne
dotykać gorących powierzchni. jeśli dostępne, podczas przenoszenia grzejnika należy używać uchwytów.
do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia elektrycznego lub mechanicznego
6. Nie uruchamiaj grzejnika z uszkodzonym przewodem lub za grzejnikiem
9. Nie prowadź przewodu pod wykładziną. nie zakrywaj przewodu dywanikami,
płozami lub podobnymi osłonami. ułóż przewód z dala od obszaru ruchu drogowego i
się.
zanurzać w wodzie lub innych płynach.
lub inny pojemnik na wodę. w celu ochrony przed zagrożeniami elektrycznymi, nie rób tego
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem tego urządzenia.
dzieci lub osób niepełnosprawnych, lub gdy grzejnik jest włączony i
osoby, w tym:
5. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu lub w pobliżu grzejnika używany jest grzejnik
Podczas korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe środki ostrożności
z dala od boków, góry i tyłu. nie kładź na nim ręczników ani innych przedmiotów
7. Ten grzejnik nie jest przeznaczony do użytku w łazienkach, pralniach i
11. Aby zapobiec możliwemu pożarowi, nie blokuj wlotów i wylotów powietrza
10. Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby ciała obce dostały się do otworów wentylacyjnych lub wydechowych
gdzie się nie potknął.
działa nieprawidłowo, opadło lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. grzejnik powrotny
3. Grzejnik może się nagrzewać podczas użytkowania. aby uniknąć oparzeń, nie dopuszczaj do odsłonięcia skóry
PRZESTROGA: Niektóre części tego produktu mogą się bardzo nagrzać i spowodować
2. Uwaga: ryzyko porażenia prądem. nie otwieraj i nie próbuj naprawiać grzejnika
bez nadzoru.
8. Nie dotykaj panelu sterowania mokrymi rękami.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
porażeniem lub obrażeniami osób. używanie załączników nie jest zalecane lub
21. Podłączaj wyłącznie do odpowiednio uziemionych gniazdek.
25. Zapisz instrukcję.
lub przechowywane. Trzymaj urządzenie z dala od nagrzanych powierzchni i otwartego ognia.
12. Wewnątrz grzejnika znajdują się gorące, łukowe lub iskrzące części. nie używaj w
17. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem do użytku domowego, jak opisano w tej instrukcji. każdy
brak części nadających się do serwisowania przez użytkownika. Wykwalifikowany personel powinien wykonywać wszelkie czynności serwisowe
24. Reklama dotycząca pokrycia będzie widoczna po zamontowaniu grzejnika
zostać zablokowanym.
grzejnik nie jest używany.
na tej jednostce. spowoduje to utratę gwarancji. znajduje się wewnątrz urządzenia
z dowolnym półprzewodnikowym urządzeniem sterującym prędkością.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
15. Aby odłączyć grzejnik, wyłącz sterowanie.
z obniżoną sprawnością fizyczną. zdolności sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia
22. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
przegrzać i spowodować ryzyko pożaru. jeśli jednak musisz użyć rozszerzenia
18. Zawsze używaj na suchej, równej powierzchni. stosować wyłącznie na suficie.
13. Unikaj używania przedłużacza, ponieważ przedłużacz może
sprzedawane przez nieautoryzowanych sprzedawców mogą powodować zagrożenie.
obszarach, w których używana jest benzyna, farba, ciecze wybuchowe i/lub łatwopalne
inne zastosowanie niezalecane przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem
tylko.
został zainstalowany.
urządzenie.
23. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
20. Nie próbuj naprawiać ani regulować jakichkolwiek funkcji elektrycznych lub mechanicznych
16. Zawsze wyłączaj urządzenie przed przenoszeniem, czyszczeniem lub kiedykolwiek
jakikolwiek sposób. nie używaj na miękkich powierzchniach, takich jak łóżko, gdzie mogą znajdować się otwory
przewód, przewód powinien mieć minimalną długość 1,5 m .
19. Ostrzeżenie: aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używaj tego urządzenia
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje
Machine Translated by Google
background
AC120 V 60 Hz
D. Odległość między dolną częścią grzejnika tarasowego a podłogą musi być taka sama
obwód odgałęziony, chroniony wyłącznikiem automatycznym zgodnym z
Moc
Łańcuszek do regulacji wysokości grzejnika tarasowego względem podłogi.
30cm.
wynosić ponad 1,8 m, a odległość między grzejnikiem a sufitem musi wynosić co najmniej
1500 W
A. Umieść grzejnik na twardej, poziomej powierzchni sufitu.
(AC120V, 60 Hz) i podłączone do odpowiedniego uziemienia
E. Urządzenia te muszą być zasilane odpowiednim napięciem i częstotliwością
C. Umieść hak wokół haka sufitowego i przypnij dowolny pierścień
Napięcie znamionowe
zasady okablowania. przewód zasilający tego urządzenia należy upiąć łańcuszkiem,
przyjąć ciężar 3 lub 4 razy większy niż sam grzejnik tarasowy.
B. Hak na suficie, na którym zawieszony jest grzejnik tarasowy, musi to umożliwiać
SCHEMAT PRODUKTU
SPECYFIKACJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
SKŁADOWANIE
KONSERWACJA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
urządzenie miękką szmatką.
Ogrzewacz tarasowy jest wyposażony w jeden stopień ogrzewania. Przełącznik na grzejniku
Przed konserwacją wyłącz wyłącznik automatyczny i poczekaj, urządzenie ostygnie
dla własnego bezpieczeństwa zanurz grzejnik w wodzie. Poczekaj, urządzenie będzie całkowicie
F. Używaj grzejnika tylko w pozycji pionowej. Nasz elektryczny
płótno. W razie potrzeby można użyć łagodnego detergentu. Po czyszczeniu wysuszyć
Jeśli grzejnik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go przechowywać w chłodnym i suchym miejscu
miejscu, gdy nie jest używane. Aby zapobiec gromadzeniu się kurzu i brudu, należy używać oryginału
Sprawdź, czy działa zasilanie głównego bezpiecznika.
Upewnij się, że przełączniki zasilania włączone. Jeśli nie, wybierz ustawienie.
Aby włączyć grzejnik na wysokim poziomie, ponownie naciśnij przewód przełączający. To spowoduje
szorstkich szczotek do czyszczenia grzejnika. Może to spowodować uszkodzenie lub
NIE WOLNO używać alkoholu, benzyny, proszków ściernych, środków do czyszczenia mebli ani
opakowanie w celu ponownego zapakowania urządzenia.
Głowica służy do sterowania jednym ustawieniem ogrzewania. W przypadku mocy 1500 W pozycja 0 jest wyłączona.
Chociaż ten grzejnik jest dopuszczony do użytku na zewnątrz (balkony i tarasy), NIE WOLNO go używać
ubieganie się o naprawę usługi:
zarówno dolny, jak i górny element grzejny, aby świecić i emitować ciepło.
zniszczenie powierzchni grzejnika.
zaryzykować.
Aby utrzymać grzejnik w czystości, obudowę zewnętrzną można czyścić miękką, wilgotną szmatką
wysuszyć przed użyciem.
Jeżeli grzejnik nie działa, należy wcześniej sprawdzić poniższe elementy
Aby uniknąć
całkowicie.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt nad Menem.
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
INFRAROOD VERWARMER
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Model: PHE-1500B
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
op:
Model: PHP-1500B
INFRAROOD VERWARMER
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat
u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
3. Gebruik de verwarming niet binnen het bereik van een douche, bad of zwembad.
4. De verwarming bevindt zich niet direct onder een stopcontact. 5. Als
het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent
of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
6. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en de de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Waarschuwing: 1. Gebruik de verwarming niet met een programmeur, timer, apart
afstandsbedieningssysteem of enig ander apparaat dat de verwarming automatisch inschakelt,
aangezien er brandgevaar bestaat als de verwarming wordt afgedekt of verkeerd is geplaatst.
2. Het is gevaarlijk om het apparaat dichtbij gordijnen en andere brandbare
materialen te installeren.
Bedankt dat u voor onze terrasverwarmer voor binnen/buiten hebt gekozen. Deze
gebruikershandleiding biedt u waardevolle informatie die nodig is voor de juiste verzorging
en onderhoud van uw nieuwe product. Neem even de tijd om de instructies grondig door
te lezen en uzelf vertrouwd te maken met alle operationele aspecten van uw nieuwe
verwarming.
Lees deze instructies aandachtig door voordat u uw nieuwe halogeenkachel in
gebruik neemt
7.Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
WAARSCHUWING: Deze verwarming is niet uitgerust met een apparaat om de
kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze kachel niet in kleine kamers als deze bewoond
zijn door personen die de kamer niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend
toezicht is. Let erop dat geen
brandbaar materiaal als gevolg van wind of andere omgevingsinvloeden het
apparaat bedekt of blokkeert, zoals zoals gordijnen, feesttenten, vlaggen, plastic folie
enz.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
of ander waterreservoir. ter bescherming tegen elektrische gevaren, doe dat niet
personen, waaronder de volgende:
5. Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een verwarming langs of in de buurt wordt gebruikt
10. Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen en laat deze ook niet binnendringen
7. Deze verwarming is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimtes en
Bij gebruik van deze elektrische eenheid moeten de fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
weg van de zijkanten, bovenkant en achterkant. plaats geen handdoeken of andere voorwerpen op
11. Om mogelijke brand te voorkomen, mag u de luchtinlaat of -uitlaat niet blokkeren
LET OP: Sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden en leiden tot brandwonden
3. Deze verwarming kan heet worden tijdens gebruik. om brandwonden te voorkomen, laat de blote huid niet liggen
defect is, op enigerlei wijze is vastgelopen of beschadigd. retourverwarmer
waar hij niet over struikelt.
onbeheerd.
2. Let op: risico op elektrische schokken. Open de verwarming niet en probeer deze niet te repareren
8. Raak het bedieningspaneel niet aan met natte handen.
de verwarming.
gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en letsel te verminderen
vergelijkbare binnenlocaties. Plaats de verwarming nooit op een plaats waar deze in een badkuip kan vallen
4. Houd brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding en gordijnen, op
minimaal 100 meter afstand van de voorkant van de kachel en bewaar ze
mensen zijn aanwezig.
aanpassing of reparatie.
openen, aangezien dit een elektrische schok of brand kan veroorzaken, of de verwarming kan beschadigen.
9. Laat het snoer niet onder tapijt lopen. bedek het snoer niet met vloerkleden, lopers of soortgelijke
bedekkingen. plaats het snoer uit de buurt van het verkeersgebied en
jezelf.
6. Gebruik geen kachel met een beschadigd snoer of na de kachel
brandt. Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbaren
hete oppervlakken aanraken. Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het verplaatsen van deze kachel.
naar een erkend servicecentrum voor onderzoek, elektrisch of mechanisch
1.Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
kinderen of gehandicapten, of wanneer de verwarming in werking blijft
onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
22. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
13. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer, omdat dit verlengsnoer kan veroorzaken
die door niet-erkende dealers worden verkocht, kunnen gevaren veroorzaken.
apparaat.
alleen.
ruimtes waar benzine, verf, explosieve en/of ontvlambare vloeistoffen worden gebruikt
ander gebruik dat niet door de fabrikant wordt aanbevolen, kan elektrische brand veroorzaken
geïnstalleerd.
op welke manier dan ook. niet gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een bed, waar openingen kunnen voorkomen
16. Schakel het apparaat altijd uit voordat u het verplaatst of schoonmaakt, of wanneer
20. Probeer geen elektrische of mechanische functies te repareren of aan te passen
23. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
19. Waarschuwing: gebruik dit apparaat niet om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen
snoer, het snoer moet minimaal 1,5 m ÿ groot zijn.
en kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen
shock of letsel aan personen. het gebruik van bijlagen die niet worden aanbevolen of
of opgeslagen. houd het apparaat uit de buurt van verwarmde oppervlakken en open vuur.
21. Sluit uitsluitend aan op goed geaarde stopcontacten.
25. Bewaar deze instructies.
17. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde huishoudelijke gebruik, zoals beschreven in deze handleiding. elk
12. In een verwarmingstoestel zitten hete, vonkende of vonkende onderdelen. niet gebruiken
geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. gekwalificeerd personeel moet alle onderhoudswerkzaamheden uitvoeren
24. De marketing betreffende de afdekking moet zichtbaar zijn nadat de kachel is geplaatst
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
15. Om de verwarming los te koppelen, zet u de bedieningselementen op uit.
met elk solid-state snelheidsregelapparaat.
geblokkeerd raken.
verwarming is niet in gebruik.
op dit apparaat. Als u dit wel doet, vervalt uw garantie. de binnenkant van het apparaat bevat
oververhit raken en brandgevaar veroorzaken. als u echter een extensie moet gebruiken
18. Altijd gebruiken op een droge, vlakke ondergrond. alleen op plafond gebruiken.
met verminderd fysiek. zintuiglijke of mentale vermogens, of een gebrek aan ervaring
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
PRODUCTDIAGRAM
SPECIFICATIES
GEBRUIKSAANWIJZING
D.De afstand tussen de onderkant van de terrasverwarmer en de vloer moet
B.De haak aan het plafond waar de terrasverwarmer aan hangt moet daartoe in staat zijn
een gewicht dragen dat 3 of 4 keer zo groot is als dat van de terrasverwarmer zelf.
AC120V 60Hz
vertakt circuit, beschermd door een stroomonderbreker die in overeenstemming is met
bedradingsregels. netsnoer van dit apparaat moet met de ketting worden vastgemaakt,
Spanningswaarde
C.Plaats de haak rond de plafondhaak en klem deze op een willekeurige ring van de plafondhaak
E. Deze apparaten moeten worden voorzien van de juiste spanning en frequentie
(AC120V, 60Hz), en aangesloten op een individu, goed geaard
A.Plaats de kachel op een stevig, vlak plafondoppervlak.
1500W
meer dan 1,8 m bedragen en de afstand tussen de verwarming en het plafond moet minimaal zijn
30 cm.
Ketting om de hoogte van de terrasverwarmer aan de vloer aan te passen.
Stroom
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Terrasverwarmer is voorzien van Eén warmte stand. De schakelaar op de heater
apparaat met een zachte doek.
de installatie kan alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon om a
Schakel vóór het onderhoud de stroomonderbreker uit en laat de unit afkoelen
volledig.
Dompel de heater voor uw veiligheid onder in water. Wacht tot het apparaat volledig is
gevaar.
Om de kachel schoon te houden, kan de buitenmantel worden gereinigd met een zachte, vochtige doek
zowel de onderste als de bovenste verwarmingselementen gloeien en stralen warmte uit.
beschadiging van het oppervlak van de verwarmer.
drogen voor gebruik.
Als de verwarming niet werkt, controleer dan eerst het volgende
Hoewel deze verwarming goedgekeurd is voor buitengebruik (balkons en patio's), mag u dit NIET doen
op zoek naar reparatie van service:
Controleer of de elektriciteit naar de hoofdzekering werkt.
Zorg ervoor dat de stroomschakelaars zijn ingeschakeld. Als dit niet het geval is, kiest u een instelling.
kop wordt gebruikt om de Eén warmte-instelling te regelen. Voor 1500W is de 0-positie uit.
Gebruik GEEN alcohol, benzine, schuurpoeders, meubelpoetsmiddel of
Om de verwarming op de hoogste stand te zetten, drukt u nogmaals op het schakelsnoer. Dit zal veroorzaken
ruwe borstels om de kachel schoon te maken. Dit kan schade veroorzaken of
verpakking om het apparaat opnieuw te verpakken.
lap. Indien nodig kunt u een mild schoonmaakmiddel gebruiken. Droog het apparaat na het reinigen
F. Bedien de kachel alleen als deze rechtop staat. Onze elektrische
Als de heater langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar hem dan op een koele, droge plek
locatie wanneer deze niet in gebruik is. Gebruik het origineel om stof- en vuilophoping te voorkomen
OPSLAG
ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSEN
Machine Translated by Google
background
Britse REP
EG REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
BRUKSANVISNINGAR
INFRARÖD VÄRMARE
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Modell: PHE-1500B
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: PHP-1500B
INFRARÖD VÄRMARE
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
3.Använd inte värmaren inom räckhåll för en dusch, ett bad eller en pool.
4. Värmaren är inte placerad omedelbart under ett eluttag. 5. Om
nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller en
liknande kvalificerad person för att undvika fara.
6. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatta
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskap om de har
fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten ett säkert
sätt och förstår de risker som är involverade.barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas.
7. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
Varning: 1.
Använd inte värmaren med en programmerare, timer, separat fjärrkontrollsystem eller någon
annan enhet som slår värmaren automatiskt, eftersom det finns en brandrisk om värmaren
är täckt eller felaktigt placerad.
2. Det är farligt att installera apparaten nära gardiner och andra brännbara material.
Tack för att du valde vår uteplatsvärmare inomhus/utomhus. Den här bruksanvisningen
ger dig värdefull information som behövs för korrekt skötsel och underhåll av din nya produkt.
Vänligen ägna en stund åt att noggrant läsa instruktionerna och bekanta dig med alla
driftsaspekter av din nya värmare.
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder din nya halogenvärmare
VARNING: Denna värmare är inte utrustad med en enhet för att kontrollera rumstemperaturen.
Använd inte denna värmare i små rum när de är upptagna av personer som inte kan lämna
rummet egen hand, såvida inte ständig övervakning tillhandahålls. Var uppmärksam att
inget brännbart material
grund av vind eller annan miljöpåverkan täcker eller hindrar apparaten, t.ex. som
gardiner, tält, flaggor, plastfolie mm.
IMPROTANTA INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
11. För att förhindra en eventuell brand, blockera inte luftintag eller utblås
9. Dra inte sladden under mattan. täck inte sladden med mattor, löpare eller liknande
beläggningar. ordna sladden borta från trafikområdet och
själv.
brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn och sårbara
vidrör heta ytor. om det finns, använd handtag när du flyttar denna värmare.
till auktoriserad serviceverkstad för undersökning, elektrisk eller mekanisk
6. Använd inte någon värmare med en skadad sladd eller efter värmaren
1. Läs alla instruktioner innan du använder denna enhet.
barn eller funktionshindrade, eller när värmaren lämnas i drift och
doppa i vatten eller andra vätskor.
värmaren.
liknande inomhusplatser. Placera aldrig värmaren där den kan falla ner i ett badkar
följs för att minska risken för brand, elektriska stötar och skador
4. Håll brännbara material, såsom möbler, kuddar, sängkläder, papper, kläder och gardiner
minst 3 fot från framsidan av värmaren och förvara dem
människor är närvarande.
justering eller reparation.
öppning eftersom detta kan orsaka en elektrisk stöt eller brand, eller skada värmaren.
VARNING: Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka
3. Denna värmare kan bli varm när den används. för att undvika brännskador, låt inte bar hud
funktionsfel, har tappats eller skadats något sätt. returvärmare
där det inte kommer att snubblas över.
utan tillsyn.
2. Varning: risk för elektriska stötar. öppna eller försök inte reparera värmaren
8. Rör inte kontrollpanelen med våt hand.
eller annan vattenbehållare. för att skydda mot elektriska faror, gör det inte
personer, inklusive följande:
5. Extrem försiktighet är nödvändig när någon värmare används av eller i närheten
10. Sätt inte in och låt inte främmande föremål komma in i ventilation eller utsug
7. Denna värmare är inte avsedd för användning i badrum, tvättstugor och
När du använder denna elektriska enhet bör grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas
bort från sidorna, toppen och baksidan. Placera inte handdukar eller andra föremål
- 3 -
Machine Translated by Google
background
har installerats.
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
15. För att koppla bort värmaren, vrid kontrollerna till av.
bli blockerad.
värmaren används inte.
denna enhet. om du gör det ogiltigförklaras din garanti. insidan av enheten innehåller
med vilken som helst halvledarhastighetskontrollanordning.
överhettas och orsaka brandrisk. dock om du måste använda en förlängning
18. Använd alltid en torr, jämn yta. Använd endast i taket.
med nedsatt fysisk. sensoriska eller mentala förmågor, eller brist erfarenhet
25. Spara dessa instruktioner.
chock eller personskada. användningen av bilagor som inte rekommenderas eller
21. Anslut endast till korrekt jordade uttag.
eller lagras. håll enheten borta från uppvärmda ytor och öppen låga.
17. Använd endast för avsedd hushållsbruk enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. några
12. En värmare har heta och ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. använd inte i
inga delar som användaren kan reparera. kvalificerad personal bör utföra all service
24. Marknadsföringen avseende täckning ska vara synlig efter att värmaren har
något sätt. Använd inte mjuka ytor, som en säng, där öppningar kan
16. Stäng alltid av enheten innan du flyttar eller rengör, eller när som helst
20. Försök inte reparera eller justera några elektriska eller mekaniska funktioner
23. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
19. Varning: för att minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna enhet
sladden ska sladden vara minst 1,5 m ÿ storlek.
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
22. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
13. Undvik att använda en förlängningssladd eftersom förlängningssladden kan
säljs av icke auktoriserade återförsäljare kan orsaka faror.
apparat.
endast.
områden där bensin, färg, explosiva och/eller brandfarliga vätskor används
annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elektrisk
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
PRODUKTDIAGRAM
SPECIFIKATIONER
BRUKSANVISNINGAR
vara över 1,8m, och avståndet mellan värmare och tak måste vara minst
A. Placera värmaren en stadig, jämn takyta.
(AC120V, 60Hz), och ansluten till en person, korrekt jordad
E. Dessa apparater måste förses med rätt spänning och frekvens
ledningsregler. nätsladden till denna apparat måste fästas med kedjan,
C. Placera kroken runt takkroken och fäst valfri ring
Spänningsvärde
B. Kroken taket som hänger altanvärmaren måste kunna
ta en vikt som är 3 eller 4 gånger stor som själva altanvärmaren.
grenkrets, skyddad av en effektbrytare som enl
AC120V 60Hz
D. Avståndet mellan uteplatsvärmarens botten och golvet måste
Kedja för att justera höjden altanvärmaren till golvet.
Kraft
30 cm.
1500W
Machine Translated by Google
background
- 6 -
ANVÄND INTE alkohol, bensin, slippulver, möbelpolish eller
Även om denna värmare är utomhusgodkänd (balkonger och uteplatser), gör det INTE
förpackning för att packa om enheten.
söker reparation av service:
både de nedre och övre värmeelementen för att glöda och utstråla värme.
försämring av värmarens yta.
Om värmaren inte fungerar, kontrollera följande innan
torka före användning.
fara.
För att hålla värmaren ren kan det yttre skalet rengöras med en mjuk, fuktig
Kontrollera om strömmen till huvudsäkringen fungerar.
Stäng av strömbrytaren före underhåll och låt enheten svalna
installation kan endast utföras av kvalificerad person för att undvika en
fullständigt.
doppa värmaren i vatten för din säkerhet. Vänta tills enheten är helt
Se till att strömbrytarna är påslagna. Om inte, välj en inställning.
plats när den inte används. För att förhindra att damm och smuts ansamlas, använd originalet
Uteplatsvärmare är utrustad med One heat inställningar Strömbrytaren värmaren
enheten med en mjuk trasa.
trasa. Du kan använda ett milt rengöringsmedel om det behövs. Efter rengöring, torka
F. Använd endast värmaren när den är i upprätt läge. Vår elektriska
För att driva värmaren hög nivå, tryck strömbrytaren igen. Detta kommer att orsaka
grova borstar för att rengöra värmaren. Detta kan orsaka skada eller
Om värmaren inte ska användas under en längre tid, förvara den svalt och torrt
huvudet används för att styra en värmeinställning. för 1500W är 0-läget avstängt.
LAGRING
UNDERHÅLL
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Infrared Heater

Vevor PHE-1500B Questions and Answers