Vevor JT-19 Auto Body Frame Puller Straightener

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JT-19 photo

User Manual

This is the main product document for model JT-19.

The file format is pdf, 224 pages, you can download this manual here .

background
FRAME PULLER STRAIGHTENER
MODEL: JT-19
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: JT-19
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FRAME PULLER
STRAIGHTENER
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
The warning indicates that appropriate action should be taken to avoid the
potential danger of personal injury.
The instructions indicate that the correct measures have been taken to
prevent damage or equipment failure.
Simple sheet metal repair platforms should be operated by qualified
operators who are trained and familiar with hydraulic products.
Operation without professional knowledge may cause serious safety
accidents or personal and property damage.
The operator should read the operation manual before using the
product and keep the manual near the product. This product is a
portable, simple sheet metal repair platform that can only be used in
the corresponding type of car.
Visual inspection for abnormal welding conditions such as cracks,
damage, loosening or loss should be carried out before each use.
Keep your distance while the product is working.
Any changes to this product are prohibited.
Fixes the car only in the position specified by the car manufacturer.
Please specify the weight of the car before use. Do not overload the
product. Overloading may cause serious safety accidents or personal
and property losses.
A simple sheet metal repair platform is a hydraulic tension device. Do
not perform any sheet metal repair work when the hydraulic system is
under load.
Please confirm the reliability of the fixture before use.
Avoid using any air pipes that may leak.
The fixing fixture must be fixed relative to a reliable position.
The product should be thoroughly inspected at least once a year.
Replace any damaged or badly worn hydraulic hoses, tags, or warning
background
3
labels.
Do not use this product before replacing damaged or worn items.
Do not place on unbalanced ground.
Incorrect load may result in equipment failure and possible personal
injury.
Do not work any part of your body under a vehicle without prior
mechanical support or other appropriate means.
All precautions should be taken to avoid personal injury when hoisting
the cargo.
When the product is used in a complex environment, vibration may
cause displacement of the fixed repair position.
Turn off the engine and tighten the hand brake. It is best to use brake
pads to prevent sliding. Please ensure that no one is in the car before
use.
Do not enter the car or start the engine during the repair process.
Do not touch hot areas that may cause burns.
WARNING:
Wear safety glasses when operating hydraulic equipment.
Floor surface must be dry and flat with a minimum compressive
strength of 500 psi.
Take care of air pressure lines and hydraulic hoses to avoid being run
over or crushed by cars.
Please remove all valuables from your body when using this product.
Hanging jewelry and metal jewelry may get stuck in moving parts.
If the vehicle is in danger of being pulled apart, clear the area in
advance.
When the sheet metal repair platform is working, do not open the
refueling plug on the pneumatic hydraulic pump equipment.
Do not pull gas pipe or hydraulic tubing or pumping station equipment.
Contact an authorized service center for hydraulic technical support or
repair services.
Manufacturers have no warranty on products that are repaired,
modified or damaged by unauthorized persons due to misuse, abuse,
background
4
accident, negligence or mishandled.
While assembling and using this product, keep the work area clean and
well-lighted, and keep spectators and children out of the work area.
Use as intended only. DO NOT EXCEED the workbench rated capacity.
Before each use, inspect the general condition of the product. Check for
broken, cracked, or bent parts, loose or missing parts, and any condition
that may affect the proper operation of the product.DO NOT use if worn or
damaged.
TIPS
Always take care to keep the product clean.
When this product is not in use, please return all parts to their original
condition.
Please use hydraulic equipment at room temperature, do not use
hydraulic equipment above 65 ° C (150 ° F).
Overheating can soften the seal and weaken the hose material.
If you are using one of our products for the first time, an easy way to
familiarize yourself with the operation is to control the product several
times while unloaded.
But make sure that your product does not push the cylinder to the
maximum stroke when unloaded, in fact, only need to push the cylinder
core out about 120mm stroke.
If you push the cylinder completely to its maximum stroke, the service
life may be shortened.
The sheet metal repair platform requires space on the ground and
vehicle to ensure that the device can be fully deployed. Do not use the
device in a small and confined space
background
5
SPECIFICATION
JT-19
L×W×H2500×1900×2250mm
3t
0.6-1Mpa
45Mpa
6t
2050-2250mm
290kg
Schematic diagram of minimum operating space and schematic
diagram of height and obstacle interference space.
background
6
background
7
Note: Due to the influence of usage environment and other factors, there is a
certain error (# 0.2t) in the tension of the fixed point of the chain in the
diagram,The diagram is for reference only.
PARTS LIST
The frame puller Straightener contains the following components
background
8
No.
Part Name
Qty
1
Two vice small beam auxiliary extension pipe
1
2
Two vice small beam column
1
3
Two vice small beam column connection body
1
4
Two vice small beam column quick joint
1
5
Two vice small beam oil pipe
1
6
pneumatic pump
1
7
Two vice small beam pushing jack assembly
1
8
Two vice small beam pushing rubber pad
2
9
Two vice smal1 beam pushing crossbeam
1
10
Two vice smal1 beam pushing clamp
2
11
Two vice small beams and vice crossbeam
1
background
9
INSTALLTIONS
1. Check before installation
Open the box and remove all
parts. Check the number
according to the list
2.Install equipment
2.1.Main beam installation
Step2.1.1:Remove the frame main
beam and lay it flat on a clean tidy
and horizontal concrete floor and
remove all shelter that hinder
operation.
Figure 2-1-1)
Caution:
Please arrange the personnel with installation qualifications to install
it, and the irrelevant personnel are not allowed to be close to it.
Use a wedge tool or other fixing method to secure the main beam in
an area without displacement during installation. Avoid the installation
difficulties or damage to the equipment caused by the accidental
movement of the equipment, and the damage caused to the human
body during the installation.
Step2.1.2
Remove the connector
assembly and pull the spring lock
pin with one hand to make it fully
open. Align with the middle hole of
the main beam lock plate, release
the spring pin shaft, and make the
pin shaft through the main beam
lock plate. (Refer to Figure 2.1.1)
Figure 2.1.2
background
10
Step2.1.3Gently shake the
connector assembly to align the
threaded holes and the holes on
the connector. Remove the shaft
sleeve and install the M20 nut,
install the shaft sleeve first, and
then tighten with the threaded
hole. (Refer to Figure 2.1.3)
Figure 2.1.3
2.2.Column installation
Step2.2.1:Remove the pin shaft
card spring of the connector and
extract the pin shaft.(Refer to Figure
2-2-1)
Figure 2.2.1
Step2.2.2:Remove the column, and
place it vertically in the connector
card slot, and adjust the installation
direction (pointing out)(Refer to
Figure 2.2.2)
Figure 2.2.2
Step2.2.3:One person should gently
lift the column to be near the hole
position, and one person should
install the pin shaft and tighten the
clamp spring.(Refer to Figure 2.2.3)
Figure 2.2.3
background
11
2.3.Installation of oil cylinder and hydraulic pipe
Step2.3.1:Remove the spring and pin
shaft on the column and the spring
spring and pin shaft on the main
beam. Place the cylinder upward, first
install the bottom pin shaft and
spring, and then install the upper pin
shaft and spring. (Refer to Figure
2.3.1)
Figure 2.3.1
Step2.3.2:Remove the quick joint,
wrap the raw material belt for 8~10
laps around the thread of the male
joint, and tighten the thread interface
of the cylinder with a wrench.
Figure 2.3.2
Step2.3.3:Take out the oil pipe, wrap
8~10 laps of the raw material belt, the
first end to the quick joint, the first end
to the interface of the pneumatic
pump pipe, and tighten it with a
wrench. (Remove the threaded
protective plug of the pneumatic
pump pipe interface during
installation) (refer to Figure 2.3.3)
Figure 2.3.3
Step2.3.4:Connect the installed quick
connector and tighten the lock thread
on the fast street. (Refer to Figure
2.3.4)
Figure 2.3.4
background
12
Step2.3.5:As shown, open the
refueling port, inject 1.6 liters of
hydraulic oil of the corresponding
type, then tighten the refueling port,
and open the exhaust plug when
used.(Refer to Figure
2.3.5)(Operate when oil is low)
Note: Hydraulic oil has been added
to the product before delivery.
Figure 2.3.5
Note: See the table below for hydraulic oil number and operating
environment.
Recommended hydraulic oil number
Recommended use environment
10#
-50-125
32#
-20-70
46#
30-80
2.4.Install heighten column
Remove the height column, place
it at the top of the tower column,
and put it in slowly until the
desired hole position is aligned
and fixed with bolts. Note the
installation direction.(Refer to
Figure 2.4.1)
Figure 2.4.1
background
13
2.5. Install vice
(this step is sheet metal repair work installation, this process is
only to demonstrate how to install)
Step2.5.1:Remove the vice
crossbeam and install it to the
illustrated position. Place
symmetrically and lock the rear
fixing screws.(Refer to Figure
2.5.1)
Figure 2.5.1
Step2.5.2:Remove the vice and
push it onto the crossbeam. Note
the installation direction. Adjust the
vice position as necessary, try to
keep the position symmetrical, and
lock the vice to fix the nut. (Refer
to Figure 2.5.2)
Figure 2.5.2
2.6. Install jacking (this step is installed in sheet metal repair
work, this process is only to demonstrate how to install)
Step2.6.1:Take out the thrust base
and fix it together with the
accessory package M8 bolt and
nut, and then as for the hole
vertical plate of the main beam,
connect it with the accessory
package M22 bolt, and rotate it
tightly.(Refer to Figure 2.6.1)
Figure 2.6.1
background
14
Step2.6.2:Remove the thrust beam
and the thrust pad, push the thrust
pad into the beam, adjust to the
appropriate position, and keep the
symmetry.(Refer to Figure 2.6.2)
Figure 2.6.2
Step2.6.3:Adjust the direction of
the upper installation groove of the
jack, and place the installed top
thrust beam in the center of the
hydraulic jack.(Refer to Figure
2.6.3)
Figure 2.6.3
Step2.6.4:Tighten the pressure
relief thread of the hydraulic jack
and install the handle of the
hydraulic jack.(Refer to Figure
2.6.4)
Figure 2.6.4
2.7. Install the tool truck
Step2.7.1: Take out the tool car
accessories, bottom frame, column
and hanging plate, and remove the
mounting screws from the
accessories.
(Refer to Figure 2.7.1)
Figure 2.7.1
background
15
Step2.7.2:Install the column and
bottom frame, and tighten the
screws.
(Refer to Figure 2.7.2)
Figure 2.7.2
Step2.7.3:Install the column and
mounting plate, and tighten the
screws.
Figure 2.7.3
Step2.7.4:Place the tool truck on a
flat ground. Install the supporting
bayonet into the square hole of the
hole plate. According to the weight
and size of the sheet metal tool, the
small quality and small volume
should be hung above as far as
possible. The following figure is the
recommended location.(Refer to
Figure 2.7.4)
Caution: Do not hang the sheet
metal tools or other heavy objects
such as long chain and large
bending hook on the hook of the
tool car.
Figure 2.7.4
background
16
PNEUMATIC PUMP PARTS LIST
N.O
DESCRIBE
N.O
DESCRIBE
1
CASE
12
CYLINDER COVER
background
17
2
OVERFLOW VALVE
13
DELIVERY VALVE
3
FILLING VALVE
14
GATE GURGLE VALVE
4
VALVE BLOCK
15
COVER PLATE
5
CUSHION
16
VENT VALVE
6
SPRING CUSHION
17
THE OIL PLATE
7
TOP CAP
18
AIR INLET VALVE
8
PLUNGER
19
CONNECTOR
9
GASKET
20
MUFFLER
10
CYLINDER TUBE
21
PEDAL
11
CYLINDER BLOCK
22
OIL PUMP CORE
Caution:To avoid hydraulic oil overflow, the exhaust plug should be
sealed before conveying the power plant.
Attention: To avoid hydraulic oil overflow, seal and exhaust before
transporting the power unit Plug.
background
18
ENVIRONMENT RECOMMENDATIONS OF
VARIOUS SHEET METAL TOOLS
Sheet metal tool
diagram
name
Use environment recommended
Big bend hook
Load5T
Function:Quickly stretch the vertical
(horizontal) beam of the car
Small bend
hook
Load5T
Function:Stretch the hard part of the
car body
Double rake
body
Load3T
Function:Connect or shorten the chain
Box clamp
Load3T
Function:Wide used, suitable for
vigorous pull
Small clamp
Load2T
Function: widely used, suitable for
small space to pull out
background
19
Right Angle
universal
clamp
Load
3TStraight
2T(end wise)
Function: widely used, suitable for
strong pull when the use
Cut clamp
Load3T
Function: No screw fixation, pull more
and more tight
Mini clamp
Load1T
Function: widely used, suitable for
limited position pull.
Sharp mouth
clamp
Load1T
Function: widely used, the part of the
body
Steel hook
Load2T
Function: stretch the hole part of the
car body
Lifting belt
Load2T
Function: for door and window frame
pulling and plastic surgery
Crescent
wrench
Function: Adjust the height of the main
fixture
background
20
PAY ATTENTION WHEN USING
1.Inspection before operating the equipment
1.1 Before operation, the debris around the platform and the site should
be cleaned, and the oil and gas channels should be arranged to prevent
the extrusion of the pipeline during operation.
1.2. Check the oil and gas pipe joint are well connected without oil
leakage, and replace it in time.
1.3. Check the tightening of the tower column fixing bolts to avoid the
damage to personnel and articles caused by the tower column slide.
2. Up and down the vehicle operation process
2.1. Non-users or untrained personnel are not allowed to operate the
equipment.
2.2. When the vehicle is stretched and repaired, people are strictly
prohibited to stand around and near the equipment.
2.3, when fixing the vehicle, there must be a special person next to the
guide, pliers, top push should be fixed in the specified position.
Chain
protection
rope
length1.5m
Function: Protect during stretching
against accidental chain breakage
Wire rope
Load2T
Function: for door and window frame
pulling and plastic surgery
connector
Load3T
Function: Connect or shorten the chain
background
21
2.4. Park the vehicle on the platform when pulling the parking brake.
2.5. Vehicle chassis protection device needs to be removed.
3. Vehicle fixed operation process
3.1. Check the jaws before clamping to ensure that there is no oil
pollution and other sundries.
3.2. Check whether the fixture has deformation and cracks. If it must be
replaced to prevent the damage caused by fracture after force.
3.3.the main fixture fixing bolt, clamp mouth fastening bolt must be
tightened according to the requirements.
4.Stretch the operation procedure
4.1. Before stretching operation, check whether the chain and pull ring
are complete without damage, crack or damage.
4.2. During the use of the chain, the chain protection rope must be used
to prevent the chain from accidentally breaking and causing accidental
injury to the operator.
4.3. Check the chain and locking mechanism, the chain can not be
twisted, the chain should be in a straight line, the chain is fixed firmly.
4.4. When stretching, the stretching force should not exceed the rated
load of the tool.
4.5. Do not hit the sheet metal tools and chains when stretching.
4.6. When stretching, the operator should not be in the same straight
line with the force direction of the chain.
4.7. When the tensile force is relatively
5.After using the equipment
5.1. Clean the site in time after the use of the equipment. The sheet
metal tools, measuring tools and fixtures should be cleaned and put away.
5.2. It is forbidden to open and repair by yourself to avoid damage and
irreparable repair. It is forbidden to adjust the oil pump without permission.
background
22
5.3. The detailed steps of the operation and use should strictly follow the
provisions of the "operation manual" of the instruments and equipment.
MANIPULATION PROGRAM
Step1: Connect one end of the pipe
connector to the cylinder connector. One
end is connected to the
pneumatic-hydraulic pump station.
Caution: Get the conforming gas source
into the manual pump pipe joint.
( Check the air circuit system for air
leakage, and insufficient air source
pressure will cause abnormal or
damaged operation of the equipment)
Step2:Lift the vehicle
Use other lifting equipment to lift the
vehicle at a certain Angle. Push the small
girder into the car chassis. And reserve
an appropriate operating distance.
Step3:standing vice
Install the vice beam on the small beam
frame and tighten the fixing screws. Push
the vice into the mounting position on the
vice beam and adjust the appropriate
Angle. Use a clamp on the pliers to fix the
position on the car manufacturer, and
then tighten the clamp screw.
background
23
Step4: Install the top push
Adjust the direction of the groove above
the hydraulic jack, place the assembled
thrust beam in the middle of the groove,
and use the jack handle to beat the jack
until the vehicle chassis is completely
tightened.
Step5:Adjust the column Angle
Pull the spring pin shaft on the connector
until completely out of the lock plate,
adjust the tower direction as needed, and
lock the tower in the corresponding hole
position. This device provides 9
adjustable hole positions. Note: This
operation requires the cooperation of two
people.
6.Select the appropriate sheet metal tool
for repair
Select the sheet metal tool suitable for
you, fix the sheet metal tool at the
position where you need the sheet metal,
and connect it with the hook on the side
of the long chain, slowly tighten the other
end of the chain, and wrap it around the
tower, use the double target to fix the
chain and place the chain protection
rope. Gently step on the pneumatic pump
to tighten the chain. Then, the pneumatic
pump is placed at the maximum distance
that can be placed, avoiding the direction
of the sheet metal stretching force, and
gently step on the pneumatic pump, until
stretching to the appropriate position.
background
24
Note: When operating hydraulic
equipment, please wear goggles and
wear labor protection supplies.
MONTHLY MAINTENANCE
Lubricate all hinge joints and check for excessive wear.
Check the hydraulic oil level, and supply it in time.
Replace all warnings and safety-related labels on the simple frame
platform.
If there is no unknown or lost, please contact the manufacturer in
time.node is recommended.
Lubrication node
Yellow lithium-based grease (or similar) lubrication node is
recommended.
background
25
FAILURE RECOVERY
This section describes how to eliminate easy problems.
Important: All maintenance work must be done by qualified
personnel.
Question
Solution
1.Can't stretch
Ensure that the hydraulic hose is not clamped or
leaking. Ensure that there is sufficient hydraulic oil
in the tank. Ensure that the air source pressure is
normal. Whether the hydraulic pump exhaust
valve is open.
2.Can't reset
Ensure that there is no foreign body stuck on the
rack Check the oil cylinder for damage
3.The hydraulic pump has
no pressure
The hydraulic pump has no pressure Ensure that
there is sufficient hydraulic oil in the tank. Ensure
that the air source pressure is normal.
4.Hydraulic oil pollution
Replace it with the specified hydraulic oil.
Made In China
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MODÈLE:JT19
REDRESSEURD'EXTRACTIONDECADRE
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:JT19
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
EXTRACTEURDECADRE
LISSEUR
1
<Imageuniquementpourréférence>
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
risquepotentieldeblessurescorporelles.
Lesinstructionsindiquentquelesmesurescorrectesontétéprisespour
produit.Unesurchargepeutprovoquerdegravesaccidentsdesécuritéoudesaccidentspersonnels.
éviterlesdommagesoulespannesd’équipement.
Lesplatesformesderéparationdetôlessimplesdoiventêtreexploitées
etlespertesdepropriété.
Unesimpleplateformederéparationdetôleestundispositifdetensionhydraulique.Faire
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
opérateursformésetfamiliarisésaveclesproduitshydrauliques.
nepaseffectuerdetravauxderéparationdetôlerielorsquelesystèmehydrauliqueest
utiliserouentretenirceproduit.Lenonrespectdeces
Uneutilisationsansconnaissancesprofessionnellespeutentraînerdegravesproblèmesdesécurité
accidentsoudommagescorporelsetmatériels.
lesavertissementsetlesinstructionspeuventprovoquerdesblessuresou
L'opérateurdoitlirelemanueld'utilisationavantd'utiliserle
souscharge.
Veuillezconfirmerlafiabilitéduluminaireavantutilisation.Évitez
d'utiliserdestuyauxd'airquipourraientfuir.Ledispositif
defixationdoitêtrefixéparrapportàunepositionfiable.Leproduitdoitêtre
soigneusementinspectéaumoinsunefoisparan.Remplaceztouslesflexibles
hydrauliques,étiquettesouavertissementsendommagésoutrèsusés.
dommagesàdesbiensdevaleur.
produitetconservezlemanuelàproximitéduproduit.Ceproduitestun
plateformederéparationdetôleportableetsimplequinepeutêtreutiliséequedans
L'avertissementindiquequedesmesuresappropriéesdoiventêtreprisespouréviterle
letypedevoiturecorrespondant.
Uneinspectionvisuelledesconditionsdesoudageanormalestellesquedesfissures,des
dommages,dudesserrageoudespertesdoitêtreeffectuéeavantchaqueutilisation.
Gardezvosdistancespendantqueleproduitfonctionne.Toute
modificationapportéeàceproduitestinterdite.Fixela
voitureuniquementdanslapositionspécifiéeparleconstructeurautomobile.Veuillezpréciser
lepoidsdelavoitureavantutilisation.Nesurchargezpasle
GARANTIESIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
3
lacargaison.
Lorsqueleproduitestutilisédansunenvironnementcomplexe,desvibrationspeuvent
écraséouécrasépardesvoitures.
provoquerledéplacementdelapositionderéparationfixe.
Veuillezretirertouslesobjetsdevaleurdevotrecorpslorsquevousutilisezceproduit.Lesbijoux
suspendusetlesbijouxenmétalpeuventsecoincerdanslespiècesmobiles.Silevéhiculerisque
d'êtredémonté,dégagezlazoneàproximité.
N'utilisezpasceproduitavantderemplacerlesarticlesendommagésouusés.Nepasplacersurun
soldéséquilibré.Unechargeincorrectepeutentraînerune
pannedel'équipementet
Étiquettes.
Coupezlemoteuretserrezlefreinàmain.Ilestpréférabled'utiliserlefrein
avance.
blessure.
patinspourévitertoutglissement.Veuillezvousassurerquepersonnen'estdanslavoitureavant
N'entrezpasdanslavoitureetnedémarrezpaslemoteurpendantleprocessusderéparation.Ne
touchezpasleszoneschaudesquipourraientprovoquerdesbrûlures.
Netravaillezaucunepartiedevotrecorpssousunvéhiculesans
utiliser.
Lorsquelaplateformederéparationdetôleriefonctionne,n'ouvrezpasle
bouchonderavitaillementsurl'équipementdepompehydrauliquepneumatique.Ne
tirezpassuruntuyaudegaz,untubehydrauliqueouunéquipementdestationdepompage.Contactezun
centredeserviceagréépouruneassistancetechniquehydrauliqueou
supportmécaniqueoutoutautremoyenapproprié.
AVERTISSEMENT:
servicesderéparation.
Lesfabricantsn'ontaucunegarantiesurlesproduitsréparés,
modifiéouendommagépardespersonnesnonautoriséesenraisond'unemauvaiseutilisation,d'unabus,
Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlesblessureslorsdulevage
Portezdeslunettesdesécuritélorsquevousutilisezunéquipementhydraulique.La
surfacedusoldoitêtresècheetplaneavecunminimumdecompression
forcede500psi.Prenez
soindesconduitesdepressiond'airetdesflexibleshydrauliquespouréviterdelesfairefonctionner
Machine Translated by Google
background
4
CONSEILS
Veilleztoujoursàgarderleproduitpropre.Lorsquece
produitn'estpasutilisé,veuillezremettretouteslespiècesdansleurétatd'origine
Sivouspoussezcomplètementlevérinjusqu'àsacoursemaximale,leservice
laviepeutêtreraccourcie.
Laplateformederéparationdetôlerienécessitedelaplaceausolet
condition.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreet
accident,négligenceoumauvaisemanipulation.
bienéclairéetgarderlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.Utiliser
uniquementcommeprévu.NEDÉPASSEZPASlacapaciténominaledel’établi.Avantchaque
utilisation,inspectezl'étatgénéralduproduit.Vérifier
sefamiliariseraveclefonctionnementconsisteàcontrôlerleproduitàplusieursreprises
Veuillezutiliserunéquipementhydrauliqueàtempératureambiante,n'utilisezpas
équipementhydrauliqueaudessusde65°C(150°F).
Unesurchauffepeutramollirlejointetaffaiblirlematériaudutuyau.Sivousutilisez
l'undenosproduitspourlapremièrefois,unmoyensimplede
foislorsqu’ilestdéchargé.
piècescassées,fissuréesoupliées,piècesdesserréesoumanquantesettoutecondition
véhiculepourgarantirqueledispositifpeutêtreentièrementdéployé.N'utilisezpasle
appareildansunespacepetitetconfiné
celapeutaffecterlebonfonctionnementduproduit.NEPASutilisers'ilestportéou
Maisassurezvousquevotreproduitnepoussepaslecylindreversle
endommagé.
coursemaximaleàvide,enfaitilsuffitdepousserlevérin
noyausurunecoursed'environ120mm.
Machine Translated by Google
background
3t
NO
290kg
0,61MPa
ARTICLE
Travailmaximum
Tailleduproduit
système
pressionhydraulique
45Mpa
Chargedesupport
Pressiondelasourced'air
Forced'indexationmaximale
JT19
6t
Tourréglableenhauteur20502250mm
L×L×H2500×1900×2250mm
5
SPÉCIFICATION
diagrammedelahauteuretdel’espaced’interférencedesobstacles.
Diagrammeschématiquedel'espacedefonctionnementminimumetschéma
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
LISTEDESPIECES
7
Remarque:enraisondel'influencedel'environnementd'utilisationetd'autresfacteurs,il
existeunecertaineerreur(#0,2t)danslatensiondupointfixedelachaînedansle
diagramme.Lediagrammeestuniquementàtitrederéférence.
Leredresseurd'extracteurdecadrecontientlescomposantssuivants
Machine Translated by Google
background
8
8
Tuyaud'huileàdeuxpetitsfaisceaux
1
Colonneàdeuxétauxàpetitepoutre
1
2
10Pincedepousséeàpoutressmall1àdeuxétaux
Ensembledevérinpoussantàpetitepoutreàdeuxétaux
1
1
4
Tuyaud'extensionauxiliaireàdeuxpetitsfaisceaux
Coussinetencaoutchoucpoussantunepetitepoutreàdeuxétaux
Quantité
1
1
6
1
Corpsdeconnexiondecolonneàpetitepoutreàdeuxétaux
1
7
1
Jointrapidedecolonneàpetitepoutreàdeuxétaux
Deuxpetitespoutresétauettraverseétau
2
Non.
1
9
11
pompepneumatique
2
3
Nomdelapièce
Traversedepousséeàdeuxétaux,petitepoutre1
5
Machine Translated by Google
background
2.Installerl'équipement
2.1.Installationdufaisceauprincipal
1.Vérifiezavantl'installation
INSTALLATIONS
Veuillezdemanderaupersonnelqualifiéd'installationdel'installer,etlepersonnelnon
concernén'estpasautoriséàs'enapprocher.Utilisezunoutildecaleouune
autreméthodedefixationpourfixerlapoutreprincipaledansunezonesansdéplacement
pendantl'installation.Évitezlesdifficultésd'installationoulesdommagesàl'équipement
causésparlemouvementaccidenteldel'équipement,ainsiquelesdommagescausés
aucorpshumainlorsdel'installation.
Étape2.1.1:Retirezlapoutreprincipaledu
cadreetposezlaàplatsurunsolenbéton
propre,bienrangéethorizontalet
Figure211)
Prudence:
Ouvrezlaboîteetretireztoutesles
pièces.Vérifiezlenuméroselon
laliste
Graphique2.1.2
opération.
Étape2.1.2:Retirezl'ensembleduconnecteur
ettirezlagoupilledeverrouillageàressort
d'unemainpourl'ouvrircomplètement.
Alignezleavecletroucentraldelaplaquede
verrouillagedufaisceauprincipal,relâchez
l'arbredelagoupilleàressortetfaitespasser
l'arbredelagoupilleàtraverslaplaquede
verrouillagedufaisceauprincipal.(Voirlafigure2.1.1)
enlevertouslesabrisquigênent
9
Machine Translated by Google
background
2.2.Installationdelacolonne
dix
Étape2.1.3:Secouezdoucement
l'ensembleduconnecteurpouralignerles
trousfiletésetlestroussur
Étape2.2.3:Unepersonnedoitsoulever
doucementlacolonnepourserapprocherdutrou.
Graphique2.2.2
Graphique2.1.3
Étape2.2.2:Retirezlacolonneetplacezla
verticalementdanslafentedelacartede
connecteur,puisajustezlesensd'installation
(enlemontrant)(voirFigure2.2.2).
manchonetinstallezl'écrouM20,installez
d'abordlemanchond'arbre,puisserrez
avecletroufileté.(Voirlafigure2.1.3)
Graphique2.2.3
position,etunepersonnedoitinstaller
l'arbredelagoupilleetserrerleressortde
serrage.(Voirlafigure2.2.3).
leconnecteur.Retirerl'arbre
Étape2.2.1:retirezleressortdelacarte
del'arbreàbrochesduconnecteuret
extrayezl'arbreàbroches.(Reportezvousàla
figure221)
Figure2.2.1
Machine Translated by Google
background
11
Étape2.3.2:Retirezlejointrapide,enroulez
lacourroiedematièrepremièrependant8à10
toursautourdufiletagedujointmâleetserrez
l'interfacefiletéeducylindreavecuneclé.
Graphique2.3.3
Étape2.3.4:Connectezleconnecteurrapide
installéetserrezlefiletagedeverrouillagesurla
ruerapide.(Voirlafigure2.3.4)
Graphique2.3.2
Graphique2.3.4
Étape2.3.3:Retirezletuyaud'huile,enroulez8
à10toursdelacourroiedematièrepremière,la
premièreextrémitédujointrapide,lapremière
extrémitédel'interfacedutuyaudela
pompepneumatiqueetserrezlaavecune
clé.(Retirezlebouchondeprotection
filetédel'interfacedutuyaudelapompe
pneumatiquelorsdel'installation)
(voirFigure2.3.3)
Étape2.3.1:Retirezleressortetl'arbredela
goupillesurlacolonneetleressortàressort
etl'arbredelagoupillesurlapoutre
principale.Placezlecylindreverslehaut,installez
d'abordl'arbredegoupilleinférieuretle
ressort,puisinstallezl'arbredegoupillesupérieur
etleressort.(Voirlafigure2.3.1)
2.3.Installationducylindred'huileetdutuyauhydraulique
Figure2.3.1
Machine Translated by Google
background
12
Numérod’huilehydrauliquerecommandé
Environnementd'utilisationrecommandé
3080
46#
2070
32#
50125dix#
Figure2.4.1)
auproduitavantlalivraison.
Figure2.4.1
Remarque:Consultezletableaucidessouspourconnaîtrelenumérod'huilehydrauliqueetlefonctionnement.
portderavitaillement,injecter1,6litrede
Étape2.3.5:Commeindiqué,ouvrezle
environnement.
huilehydrauliqueducorrespondant
Graphique2.3.5
ausommetdelacolonnedelatouretplacez
lelentementjusqu'àcequele
Tapez,puisserrezl'orificederavitaillementet
ouvrezlebouchond'échappementlorsque
Retirezlacolonnedehauteur,placez
lapositionsouhaitéedutrouestalignée
utilisé.(Reportezvousàlafigure
2.3.5)(Fonctionnerlorsquel'huileestfaible)
etfixéavecdesboulons.Noterla
sensd'installation.(Reportezvousà
Remarque:Del'huilehydrauliqueaétéajoutée
2.4.Installerlacolonnesurélevée
Machine Translated by Google
background
13
Étape2.6.1:Retirezlabasedepousséeet
fixezlaavecleboulonetl'écrou
M8dupaquetd'accessoires,puis,comme
pourlaplaqueverticaleàtroudela
poutreprincipale,connectezlaauboulon
M22dupaquetd'accessoiresetfaites
lapivoterfermement.Voirlafigure2.6.1)
positionillustrée.Placez
symétriquementetverrouillezlesvisde
fixationarrière.(Reportezvousàla
Figure2.5.1)
Étape2.5.2:Retirezl'étauetpoussezle
surlatraverse.Notezlesensd'installation.
Ajustezlapositiondel'étausinécessaire,
essayezdegarderlapositionsymétriqueet
verrouillezl'étaupourfixerl'écrou.(Voirla
figure2.5.2)
Graphique2.6.1
Étape2.5.1:Retirezlatraversede
l'étauetinstallezlasurle
Graphique2.5.1
Figure2.5.2
2.5.Installerl'étau
(cetteétapeestl'installationdestravauxderéparationdetôle,ceprocessussert
uniquementàdémontrercommentinstaller)
2.6.Installerlevérin(cetteétapeestinstalléedanslestravauxderéparation
detôlerie,ceprocessussertuniquementàdémontrercommentinstaller)
Machine Translated by Google
background
14
2.7.Installerlecamionoutil
(Voirlafigure2.7.1)
crichydraulique.(Voirlafigure2.6.3)
Graphique2.6.4
Graphique2.7.1
Graphique2.6.3
Graphique2.6.2
Étape2.6.4:Serrezlefiletagede
décompressionduvérinhydrauliqueet
installezlapoignéedu
Étape2.6.2:Retirezlapoutredepousséeetle
patindepoussée,poussezlepatindepoussée
danslapoutre,ajustezàlaposition
appropriéeetconservezlasymétrie.(Voirla
figure2.6.2)
Étape2.6.3:Ajustezladirectiondela
rainured'installationsupérieureducricet
placezlapoutredepousséesupérieure
installéeaucentredu
Étape2.7.1:Retirezlesaccessoiresdu
chariotàoutils,lecadreinférieur,lacolonneet
laplaquedesuspension,etretirezlesvisde
montagedesaccessoires.
crichydraulique.(Voirlafigure2.6.4)
Machine Translated by Google
background
15
Graphique2.7.2
Étape2.7.4:Placezlecamionoutilsurunsol
plat.Installezlabaïonnettedesupportdans
letroucarrédelaplaqueperforée.Selonle
poidsetlatailledel'outilentôle,lapetite
qualitéetlepetitvolumedoiventêtresuspendus
autantquepossibleaudessus.Lafigure
suivanteestl'emplacementrecommandé.
(Voirlafigure2.7.4)
Étape2.7.3:installezlacolonneetla
plaquedemontage,puisserrezles
Attention:N'accrochezpaslesoutilsen
tôleoud'autresobjetslourdstelsqu'une
longuechaîneetungrandcrochetde
pliageaucrochetduchariotporteoutils.
desvis.
desvis.
Étape2.7.2:installezlacolonneetlecadre
inférieur,puisserrezles
(Voirlafigure2.7.2)
Graphique2.7.4
Graphique2.7.3
Machine Translated by Google
background
16
NONDÉCRIRE
1
COUVERCLE12CYLINDRES
CAS
NONDÉCRIRE
LISTEDESPIÈCESDELAPOMPEPNEUMATIQUE
Machine Translated by Google
background
17
Attention:Pouréviterundébordementd'huilehydraulique,lebouchond'échappementdoitêtre
scelléavantletransportdelacentrale.
22NOYAUDEPOMPEÀHUILE
6
VANNEGURGLEÀ14PORTES
15PLAQUEDECOUVERCLE
COUSSINÀRESSORT
3
Attention:Pourévitertoutdébordementd'huilehydraulique,scellezetévacuezavant
7
8PISTON
SOUPAPEDEREMPLISSAGE
2SOUPAPEDETROPPLEIN
CAPUCHONSUPÉRIEUR
9JOINT
4
16SOUPAPED'ÉVENT
17LAPLAQUED'HUILE
18SOUPAPED'ADMISSIOND'AIR
BLOCDESOUPAPES
TUBE10CYLINDRES
19CONNECTEUR
20SILENCIEUX
COUSSIN
11BLOCCYLINDRES
21PÉDALE
transportdelafichedublocd'alimentation.
13SOUPAPEDEDÉLIVRANCE
5
Machine Translated by Google
background
18
Charge:5T
Charge:2T
Fonction:largementutilisé,adaptéauxpetits
espacesàretirer.
Fonction:étirerlapartieduredelacarrosseriede
lavoiture.
Grandcrochetcourbé
Schémadel'outilde
tôlerie
Charge:3T
Pincepourboîte
Petitcrochet
courbé
Fonction:connecterouraccourcirlachaîne.
Environnementd'utilisationrecommandé
Petitepince
nom
Corpsderâteau
double
Charge:5T
Charge:3T
Fonction:largementutilisé,adaptépourune
tractionvigoureuse.
Fonction:étirezrapidementlefaisceauvertical
(horizontal)delavoiture.
DIVERSOUTILSDETÔLE
RECOMMANDATIONSENVIRONNEMENTALESDE
Machine Translated by Google
background
19
Charge:1T.
Fonction:largementutilisé,adaptépourune
tractionenpositionlimitée.
Pinceàbouche
pointue
Crochetenacier
Charge:1T
3T(droit)
Charger:
Fonction:étirerlapartietrouéedelacarrosserie
delavoiture
2T(finsage)
Fonction:largementutilisé,lapartieducorps
Charge:2T
Charge:2T
Fonction:largementutilisé,adaptépourune
fortetractionlorsdel'utilisation.
Ceinturedelevage
Cléà
croissant
Fonction:Ajusterlahauteurduluminaireprincipal
Pinceuniverselle
àangledroit
Fonction:pourtirerlescadresdeportesetde
fenêtresetpourlachirurgieplastique.
Charge:3T
Pincedecoupe
Minipince
Fonction:pasdefixationparvis,tirezdeplusen
plusfort.
Machine Translated by Google
background
FAITESATTENTIONLORSDEL'UTILISATION
1.3.Vérifiezleserragedesboulonsdefixationdelacolonnedelatourpouréviterles
dommagesaupersonneletauxobjetscausésparlecoulissementdelacolonnedelatour.
2.3,lorsdelafixationduvéhicule,ildoityavoirunepersonnespécialeàcôtéduguide,
despinces,lapousséesupérieuredoitêtrefixéedanslapositionspécifiée.
1.Inspectionavantd'utiliserl'équipement1.1Avantl'opération,
lesdébrisautourdelaplateformeetdusitedoiventêtrenettoyés,etlescanauxdepétroleet
degazdoiventêtredisposéspourempêcherl'extrusiondupipelinependantl'exploitation.
1.2.Vérifiezquelejointdestuyauxdepétroleetdegaz
estbienconnectésansfuited'huileetremplacezleàtemps.
2.Dehautenbasduprocessusdefonctionnementduvéhicule
2.1.Lesnonutilisateursoulepersonnelnonforménesontpasautorisésàutiliser
l'équipement.
2.2.Lorsquelevéhiculeestétiréetréparé,ileststrictementinterditauxpersonnesde
setenirautouretàproximitédel'équipement.
20
Charge:2T
Fonction:connecterouraccourcirlachaîne
longueur:1,5m
Fonction:Protégerpendantl'étirementcontre
laruptureaccidentelledelachaîne
Charge:3T
Corde
deprotection
dechaîne
Câble
Fonction:pourtirerlescadresdeportesetde
fenêtresetpourlachirurgieplastique.
connecteur
Machine Translated by Google
background
pouréviterquelachaînenesebriseaccidentellementetneprovoqueunaccident
chargedel'outil.
lesoutilsmétalliques,lesoutilsdemesureetlesaccessoiresdoiventêtrenettoyésetrangés.
sontcompletssansdommage,fissureoudommage.4.2.
Lorsdel'utilisationdelachaîne,lacordedeprotectiondelachaînedoitêtreutilisée
remplacépouréviterlesdommagescausésparlafractureaprèslaforce.
tordue,lachaînedoitêtreenlignedroite,lachaîneestfermementfixée.4.4.Lors
del'étirement,laforced'étirementnedoitpasdépasserlavaleurnominale.
réparationirréparable.Ilestinterditderéglerlapompeàhuilesansautorisation.
alignéavecladirectiondelaforcedelachaîne.
blessuredel'opérateur.
pollutionetautresdivers.
resserréselonlesexigences.
21
4.7.Lorsquelaforcedetractionestrelativement
4.5.Nefrappezpaslesoutilsentôleetleschaîneslorsdel'étirement.4.6.
Lorsdel'étirement,l'opérateurnedoitpasêtredanslamêmelignedroite
5.1.Nettoyerlesiteàtempsaprèsl'utilisationdel'équipement.Lafeuille
5.2.Ilestinterditd'ouvriretderéparerparvousmêmepourévitertoutdommageet
4.3.Vérifiezlachaîneetlemécanismedeverrouillage,lachaînenepeutpasêtre
3.2.Vérifiezsileluminaireprésentedesdéformationsetdesfissures.Siçadoitêtre
4.1.Avantl'opérationd'étirement,vérifiezsilachaîneetl'anneaudetraction
2.4.Garezlevéhiculesurlaplateformeentirantlefreindestationnement.2.5.Le
dispositifdeprotectionduchâssisduvéhiculedoitêtreretiré.
3.1.Vérifiezlesmâchoiresavantdeserrerpourvousassurerqu'iln'yapasd'huile
3.3.leboulondefixationduluminaireprincipaletleboulondefixationdelabouchedeserragedoiventêtre
3.Processusd'exploitationfixeduvéhicule
4.Étendezlaprocédured'opération
5.Aprèsavoirutilisél'équipement
Machine Translated by Google
background
Installerlapoutreétausurlapetitepoutre
l'extrémitéestreliéeau
Étape2:Souleverlevéhicule
stationdepompagepneumatiquehydraulique.
Utilisezunautreéquipementdelevagepour
souleverlevéhiculeàuncertainangle.Poussezlapetite
poutredanslechâssisdelavoiture.Etréservezune
distancedefonctionnementappropriée.
Attention:Introduisezlasourcedegazconformedans
lejointdutuyaudelapompemanuelle.
Étape3:étaudebout
Étape1:Connectezuneextrémitéduconnecteur
detuyauauconnecteurdecylindre.Un
cadreetserrezlesvisdefixation.Poussezl'étaudansla
positiondemontagesurlapoutredel'étauetajustez
l'angleapproprié.Utilisezunepincesurlapincepour
fixerlapositionsurleconstructeurautomobile,puisserrez
lavisdeserrage.
(Vérifiezl'absencedefuited'airdanslesystème
decircuitd'air,unepressioninsuffisantedela
sourced'airentraîneraunfonctionnement
anormalouendommagédel'équipement)
5.3.Lesétapesdétailléesdufonctionnementetdel'utilisationdoiventsuivre
strictementlesdispositionsdu«manueld'utilisation»desinstrumentsetéquipements.
PROGRAMMEDEMANIPULATION
22
Machine Translated by Google
background
23
Étape5:Ajustezl'angledelacolonne
vous,fixezl'outildetôlerieàl'endroitoù
vousavezbesoindelatôle,
Ajustezladirectiondelarainureaudessusdu
vérinhydraulique,placezlapoutredepoussée
assembléeaumilieudelarainureetutilisezla
poignéeducricpourbattrelecricjusqu'àceque
lechâssisduvéhiculesoitcomplètementserré.
Sélectionnezl'outildetôlerieadaptéà
Étape4:Installezleboutonsupérieur
6.Sélectionnezl'outildetôlerieappropriépourla
réparation
delalonguechaîne,serrezlentementl'autre
extrémitédelachaîneetenroulezlaautourdela
tour,utilisezladoubleciblepourfixerlachaîne
etplacezlacordedeprotectiondelachaîne.
Appuyezdoucementsurlapompepneumatique
pourtendrelachaîne.Ensuite,lapompe
pneumatiqueestplacéeàladistancemaximalequi
peutêtreplacée,enévitantladirectiondelaforce
d'étirementdelatôle,etmarchezdoucementsur
lapompepneumatiquejusqu'àcequ'elles'étire
jusqu'àlapositionappropriée.
Tirezl'arbredelagoupilleàressortsurleconnecteur
jusqu'àcequ'ilsoitcomplètementsortidela
plaquedeverrouillage,ajustezladirectiondelatour
sinécessaireetverrouillezlatourdanslaposition
dutroucorrespondant.Cetappareil
offre9positionsdetrousréglables.Remarque:
Cetteopérationnécessitelacoopérationdedeux
personnes.
etconnectezleaveclecrochetsurlecôté
Machine Translated by Google
background
ENTRETIENMENSUEL
plateforme.
time.nodeestrecommandé.
recommandé.
porterdesfournituresdeprotectiondutravail.
équipement,veuillezporterdeslunetteset
Remarque:Lorsdufonctionnementdusystèmehydraulique
Lenœuddelubrificationàbasedegraissejauneàbasedelithium(ousimilaire)est
Vérifiezleniveaud'huilehydrauliqueetfournissezleàtemps.
Remplaceztouslesavertissementsetétiquettesrelativesàlasécuritésurlecadresimple
S'iln'yapasd'inconnuoudeperte,veuillezcontacterlefabricantau
Nœuddelubrification
Lubrifieztouslesjointsdecharnièreetvérifieztouteusureexcessive.
24
Machine Translated by Google
background
25
Cettesectiondécritcommentéliminerlesproblèmessimples.
personnel.
Important:Touslestravauxdemaintenancedoiventêtreeffectuésparunpersonnelqualifié.
FabriquéenChine
RÉCUPÉRATIONENCASDEDÉFAILLANCE
fuite.Assurezvousqu'ilyasuffisammentd'huilehydraulique
1.Impossibledes'étirer
2.Impossiblederéinitialiser
dansleréservoir.Assurezvousquelapressiondelasourced'airest
normale.Sil'échappementdelapompehydraulique
Assurezvousqu'aucuncorpsétrangern'estcoincésurle
3.Lapompehydrauliquea
lavanneestouverte.
crémaillèreVérifiezquelecylindred'huilen'estpasendommagé.
pasdepression
Remplacezleparl'huilehydrauliquespécifiée.4.Pollutionparleshydrocarbureshydrauliques
Question
Lapompehydrauliquen'apasdepression.Assurezvousque
Solution
ilyasuffisammentd'huilehydrauliquedansleréservoir.Assurer
quelapressiondelasourced'airestnormale.
Assurezvousqueleflexiblehydrauliquen'estpasserréou
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: JT-19
RAHMENABZIEHER-RICHTGERÄT
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
MODELL: JT-19
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
RAHMENABZIEHER
Glätteisen
1
<Bild nur als Referenz >
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
Die Warnung weist darauf hin, dass geeignete Maßnahmen ergriffen werden sollten, um dies zu vermeiden
tragbare, einfache Blechreparaturplattform, die nur in verwendet werden kann
und Sachschäden. ÿ Eine
einfache Blechreparaturplattform ist ein hydraulisches Spanngerät. Tun
der entsprechende Fahrzeugtyp. ÿ Vor
jedem Gebrauch sollte eine Sichtprüfung auf abnormale Schweißbedingungen wie Risse,
Beschädigungen, Lockerungen oder Verlust durchgeführt werden. ÿ Halten Sie Abstand,
während das Produkt arbeitet. ÿ Jegliche Veränderungen an diesem Produkt
sind untersagt. ÿ Fixiert das Auto nur in der vom Autohersteller
angegebenen Position. ÿ Bitte geben Sie vor der Nutzung das Gewicht des Autos an. Überlasten Sie
das nicht
potenzielle Verletzungsgefahr.
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Verletzungen führen
ÿ Der Bediener sollte die Bedienungsanleitung lesen, bevor er das Gerät verwendet
ÿ Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Zuverlässigkeit des Geräts. ÿ
Vermeiden Sie die Verwendung von Luftleitungen, die lecken
könnten. ÿ Die Befestigungsvorrichtung muss relativ zu einer zuverlässigen Position fixiert
werden. ÿ Das Produkt sollte mindestens einmal im Jahr gründlich überprüft werden. ÿ Ersetzen
Sie alle beschädigten oder stark abgenutzten Hydraulikschläuche, Etiketten oder Warnungen
Schäden an wertvollem Eigentum.
Produkt und bewahren Sie das Handbuch in der Nähe des Produkts auf. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie vorher dieses gesamte Handbuch
Bediener, die geschult und mit hydraulischen Produkten vertraut sind.
Führen Sie keine Blechreparaturarbeiten durch, wenn die Hydraulikanlage in Betrieb ist
Bedienung oder Wartung dieses Produkts. Nichtbeachtung dieser
Der Betrieb ohne Fachkenntnisse kann zu ernsthaften Sicherheitsrisiken führen
Unfälle oder Personen- und Sachschäden.
unter Last.
Aus den Anweisungen geht hervor, dass die richtigen Maßnahmen ergriffen wurden
Produkt. Eine Überlastung kann zu schweren Sicherheitsunfällen oder Verletzungen führen
Schäden oder Geräteausfälle verhindern. ÿ Einfache
Blechreparaturplattformen sollten von qualifiziertem Personal bedient werden
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Machine Translated by Google
background
3
ÿ Beim Heben müssen alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um Verletzungen zu vermeiden
ÿ Tragen Sie beim Betrieb hydraulischer Geräte eine Schutzbrille. ÿ Die Bodenoberfläche muss
trocken und eben sein und eine minimale Druckbelastung aufweisen
ÿ Bitte entfernen Sie alle Wertgegenstände von Ihrem Körper, wenn Sie dieses Produkt verwenden. ÿ Hängender
Schmuck und Metallschmuck können in beweglichen Teilen hängen bleiben. ÿ Wenn die Gefahr besteht, dass
das Fahrzeug auseinandergerissen wird, räumen Sie den Bereich frei
Stärke von 500 psi. ÿ Achten
Sie darauf, dass Luftdruckleitungen und Hydraulikschläuche nicht beschädigt werden
die Fracht.
ÿ Arbeiten Sie niemals mit irgendeinem Körperteil unter einem Fahrzeug, ohne dies vorher getan zu haben
verwenden.
Betankungsstopfen an der pneumatisch-hydraulischen Pumpenausrüstung. ÿ Ziehen Sie nicht
an Gasleitungen, Hydraulikschläuchen oder Pumpstationsgeräten. ÿ Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter
für hydraulische technische Unterstützung oder
Reparaturdienstleistungen.
ÿ Hersteller übernehmen keine Garantie auf reparierte Produkte,
mechanische Unterstützung oder andere geeignete Mittel.
WARNUNG:
von Unbefugten aufgrund von Missbrauch, Missbrauch,
ÿ Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor Sie beschädigte oder abgenutzte Teile ausgetauscht haben. ÿ
Nicht auf ungleichmäßigem Untergrund aufstellen. ÿ Eine falsche
Belastung kann zu Geräteausfällen und möglicherweise zu Personenschäden führen
Etiketten.
ÿ Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie die Handbremse an. Am besten verwenden Sie die Bremse
Vorauszahlung.
Verletzung.
Polster, um ein Verrutschen zu verhindern. Bitte stellen Sie sicher, dass sich vorher niemand im Auto befindet
ÿ Steigen Sie während des Reparaturvorgangs nicht in das Auto ein und starten Sie den Motor nicht. ÿ
Berühren Sie keine heißen Bereiche, die Verbrennungen verursachen können.
ÿ Öffnen Sie die Blechreparaturplattform nicht, wenn sie in Betrieb ist
ÿ Wenn das Produkt in einer komplexen Umgebung verwendet wird, kann es zu Vibrationen kommen
von Autos überfahren oder überrollt werden.
eine Verschiebung der festen Reparaturposition verursachen.
Machine Translated by Google
background
4
TIPPS
beschädigt.
Maximaler Hub im unbelasteten Zustand, tatsächlich muss nur der Zylinder gedrückt werden
Die Lebensdauer kann verkürzt
werden. ÿ Die Blechreparaturplattform benötigt Platz am Boden und
Kern heraus ca. 120 mm Hub.
gebrochene, rissige oder verbogene Teile, lose oder fehlende Teile und jeglicher Zustand
Mal im entladenen Zustand.
Dies kann den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts beeinträchtigen. Verwenden Sie es NICHT, wenn es abgenutzt ist oder
ÿ Achten Sie aber darauf, dass Ihr Produkt den Zylinder nicht in die Richtung drückt
ÿ Halten Sie den Arbeitsbereich während der Montage und Verwendung dieses Produkts sauber und sauber
Unfall, Fahrlässigkeit oder unsachgemäße Handhabung.
ÿ Bitte verwenden Sie hydraulische Geräte bei Raumtemperatur, nicht verwenden
Fahrzeug, um sicherzustellen, dass das Gerät vollständig eingesetzt werden kann. Benutzen Sie das nicht
gut beleuchtet sein und Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten. ÿ Nur
bestimmungsgemäß verwenden. Überschreiten Sie NICHT die Nennkapazität der Werkbank. ÿ Überprüfen
Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand des Produkts. Prüfen Auf
Machen Sie sich mit der Bedienung vertraut, um das Produkt mehrfach zu steuern
hydraulische Ausrüstung über 65 °C (150 °F). ÿ Überhitzung
kann die Dichtung aufweichen und das Schlauchmaterial schwächen. ÿ Wenn Sie eines unserer
Produkte zum ersten Mal verwenden, ist dies eine einfache Möglichkeit
Gerät in einem kleinen und begrenzten Raum
ÿ Achten Sie stets darauf, das Produkt sauber zu halten. ÿ Wenn
dieses Produkt nicht verwendet wird, bringen Sie bitte alle Teile in ihre Originalteile zurück
ÿ Wenn Sie den Zylinder vollständig auf seinen maximalen Hub schieben, ist der Service beendet
Zustand.
Machine Translated by Google
background
5
6t
JT-19
290kg
Turm höhenverstellbar von 2050–2250 mm
L×B×H: 2500×1900×2250 mm
Stützlast
45 MPa
Luftquellendruck
Maximale Indexkraft
ARTIKEL
Maximales Arbeiten
Produktgröße
Druck der Hydraulik
System
3t
NW
0,6–1 MPa
SPEZIFIKATION
Diagramm der Höhe und des Hindernis-Interferenzraums.
Schematische Darstellung des minimalen Betriebsraums und Schaltplan
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
7
LISTE DER EINZELTEILE
Hinweis: Aufgrund des Einflusses der Nutzungsumgebung und anderer Faktoren
liegt ein gewisser Fehler (# 0,2 t) in der Spannung des festen Punkts der Kette im
Diagramm vor. Das Diagramm dient nur als Referenz.
Der Rahmenzieher-Glätteisen enthält die folgenden Komponenten
Machine Translated by Google
background
8
Teilname
3
Zwei Schraubstöcke mit kleinem Balken, der den Querbalken drückt
10 Zwei Schraubstöcke, kleine Träger-Schiebeklemme
Zwei Schraubstock-Schubböcke mit kleinem Balken
1
2
2
5
Zwei Schraubstock-Säulen mit kleinem Balken
1
1
7
Schnellverbindung mit zwei Schraubstöcken für kleine Trägersäulen
Zwei Schraubstock-Kleinbalken und Schraubstock-Querbalken
1
NEIN.
9
pneumatische Pumpe
2
11
Zwei Schraubstöcke mit kleiner Gummiauflage zum Drücken des Balkens
Menge
4
Zwei Schraubstock-Hilfsverlängerungsrohre mit kleinem Balken
1
1
Zwei Schraubstock-Verbindungskörper für kleine Trägersäulen
1
6
1
Zwei Schraubstöcke für kleine Ölleitungen
1
1
8
Machine Translated by Google
background
1. Vor der Installation prüfen
2.Installieren Sie die
Ausrüstung. 2.1.Installation des Hauptträgers
INSTALLATIONEN
9
Abbildung 2-1-1)
Schritt 2.1.1: Entfernen Sie den Hauptträger des
Rahmens und legen Sie ihn flach auf einen
sauberen, aufgeräumten und horizontalen Betonboden
Vorsicht:
Schritt 2.1.2: Entfernen Sie die Steckerbaugruppe
und ziehen Sie mit einer Hand am
Federverriegelungsstift, um ihn vollständig zu
öffnen. Richten Sie ihn am mittleren Loch der
Hauptträger-Verriegelungsplatte aus, lösen Sie
den Federstiftschaft und stecken Sie den
Stiftschaft durch die Hauptträger-
Verriegelungsplatte. (Siehe Abbildung 2.1.1)
Betrieb.
Öffnen Sie den Karton und entnehmen
Sie alle Teile. Überprüfen Sie die
Nummer anhand der Liste
ÿ Bitte beauftragen Sie Personal mit Installationsqualifikationen mit der Installation, und irrelevantes
Personal darf sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. ÿ Verwenden Sie ein
Keilwerkzeug oder eine andere Befestigungsmethode, um den Hauptträger während der Installation in
einem Bereich ohne Verschiebung zu befestigen. Vermeiden Sie Installationsschwierigkeiten oder
Schäden am Gerät, die durch versehentliche Bewegungen des Geräts verursacht werden,
sowie Schäden am menschlichen Körper während der Installation.
Abbildung 2.1.2
Entfernen Sie alle hinderlichen Schutzräume
Machine Translated by Google
background
10
2.2.Säuleninstallation
den Stecker. Entfernen Sie die Welle
Abbildung 2.2.2
Abbildung 2.2.3
Schritt 2.2.2: Entfernen Sie die Säule, platzieren Sie
sie vertikal im Anschlusskartensteckplatz und
passen Sie die Installationsrichtung an (nach außen
zeigend) (siehe Abbildung 2.2.2).
Abbildung 2.1.3
Position, und eine Person sollte den Stiftschaft
installieren und die Klemmfeder festziehen. (Siehe
Abbildung 2.2.3)
Hülse und installieren Sie die M20-Mutter,
installieren Sie zuerst die Wellenhülse und
ziehen Sie sie dann mit dem Gewindeloch
fest. (Siehe Abbildung 2.1.3)
Schritt 2.1.3: Schütteln Sie die
Verbindungsbaugruppe vorsichtig, um die
Gewindelöcher und die Löcher darauf auszurichten
Schritt 2.2.3: Eine Person sollte die Säule vorsichtig
anheben, bis sie sich in der Nähe des Lochs befindet
Schritt 2.2.1: Entfernen Sie die Stiftwellen-
Kartenfeder des Steckers und ziehen Sie den
Stiftschaft heraus. (Siehe Abbildung 2-2-1)
Abbildung 2.2.1
Machine Translated by Google
background
11
Schritt 2.3.1: Entfernen Sie die Feder und den
Stiftschaft an der Säule sowie die Feder und
den Stiftschaft am Hauptträger. Platzieren
Sie den Zylinder nach oben, installieren Sie zuerst
den unteren Stiftschaft und die Feder und
dann den oberen Stiftschaft und die Feder. (Siehe
Abbildung 2.3.1)
Abbildung 2.3.4
Abbildung 2.3.2
Schritt 2.3.4: Schließen Sie den installierten
Schnellverbinder an und ziehen Sie das
Sicherungsgewinde an der Schnellstraße fest.
(Siehe Abbildung 2.3.4)
Schritt 2.3.2: Entfernen Sie die Schnellkupplung,
wickeln Sie das Rohmaterialband 8 bis 10
Runden lang um das Gewinde der
Außenverbindung und ziehen Sie die
Gewindeschnittstelle des Zylinders mit einem Schraubenschlüssel fest.
Abbildung 2.3.3
Abbildung 2.3.1
2.3.Installation von Ölzylinder und Hydraulikrohr
Schritt 2.3.3: Nehmen Sie die Ölleitung heraus,
wickeln Sie 8 bis 10 Runden des Rohmaterialbandes
ein, das erste Ende an der Schnellkupplung, das
erste Ende an der Schnittstelle des
pneumatischen Pumpenrohrs, und ziehen
Sie es mit einem Schraubenschlüssel fest.
(Entfernen Sie während der Installation den
Gewindeschutzstopfen der
pneumatischen Pumpenrohrschnittstelle) (siehe Abbildung 2.3.3)
Machine Translated by Google
background
12
-20ÿ-70ÿ
32#
-50ÿ-125ÿ10#
Empfohlene Einsatzumgebung
Empfohlene Hydraulikölnummer
30ÿ-80ÿ
46#
2.3.5)(Betrieb bei niedrigem Ölstand)
und mit Schrauben befestigt. Beachten Sie das
Abbildung 2.4.1
Installationsrichtung. (Siehe
Hinweis: Hydrauliköl wurde hinzugefügt
Typ, ziehen Sie dann den Betankungsanschluss
fest und öffnen Sie den Auslassstopfen
Setzen Sie es oben auf die Turmsäule und
stecken Sie es langsam hinein, bis das
Entfernen Sie die Höhensäule und platzieren Sie sie
verwendet. (Siehe Abbildung
gewünschte Lochposition ausgerichtet ist
Tankstelle, 1,6 Liter einspritzen
Schritt 2.3.5: Öffnen Sie wie gezeigt die
Umfeld.
Hydrauliköl des entsprechenden
Abbildung 2.3.5
Abbildung 2.4.1)
auf das Produkt vor der Auslieferung.
Hinweis: Die Anzahl und Funktionsweise des Hydrauliköls finden Sie in der Tabelle unten
2.4.Installieren Sie die Erhöhungssäule
Machine Translated by Google
background
13
Schritt 2.6.1: Nehmen Sie die Druckbasis heraus
und befestigen Sie sie mit der M8-
Schraube und Mutter aus dem Zubehörpaket.
Verbinden Sie dann die vertikale
Lochplatte des Hauptträgers mit der M22-
Schraube aus dem Zubehörpaket und
drehen Sie sie fest. Siehe Abbildung 2.6.1)
dargestellte Position. Platzieren Sie
es symmetrisch und ziehen Sie die hinteren
Befestigungsschrauben fest. (Siehe
Abbildung 2.5.1)
Schritt 2.5.2: Schraubstock entfernen und auf
den Querträger schieben. Beachten Sie die
Einbaurichtung. Passen Sie die Position des
Schraubstocks nach Bedarf an, versuchen Sie,
die Position symmetrisch zu halten, und verriegeln
Sie den Schraubstock, um die Mutter zu fixieren.
(Siehe Abbildung 2.5.2)
Abbildung 2.6.1
Schritt 2.5.1: Entfernen Sie den
Schraubstock-Querträger und installieren Sie ihn am
Abbildung 2.5.1
Abbildung 2.5.2
2.6. Den Wagenheber installieren (dieser Schritt wird bei Blechreparaturarbeiten installiert,
dieser Vorgang dient nur zur Veranschaulichung der Installation)
2.5. Schraubstock installieren
(Bei diesem Schritt handelt es sich um die Installation von Blechreparaturarbeiten. Dieser
Vorgang dient lediglich der Veranschaulichung der Installation.)
Machine Translated by Google
background
14
2.7. Installieren Sie den Werkzeugwagen
Schritt 2.6.2: Entfernen Sie den Druckbalken und
das Druckstück, drücken Sie das Druckstück in
den Balken, stellen Sie es auf die
entsprechende Position ein und halten Sie die
Symmetrie aufrecht. (Siehe Abbildung 2.6.2)
Abbildung 2.6.3
Schritt 2.7.1: Nehmen Sie das
Werkzeugwagenzubehör, den unteren Rahmen,
die Säule und die Aufhängeplatte heraus und
entfernen Sie die Befestigungsschrauben
vom Zubehör.
hydraulischer Wagenheber. (Siehe
Abbildung 2.6.3)
Abbildung 2.6.4
Schritt 2.6.3: Passen Sie die Richtung der
oberen Installationsnut des Wagenhebers an und
platzieren Sie den installierten oberen
Schubbalken in der Mitte des Wagenhebers
Abbildung 2.7.1
hydraulischer Wagenheber. (Siehe
Abbildung 2.6.4)
(Siehe Abbildung 2.7.1)
Abbildung 2.6.2
Schritt 2.6.4: Ziehen Sie das
Druckentlastungsgewinde des hydraulischen
Wagenhebers fest und montieren Sie den Griff des
Machine Translated by Google
background
15
Schritt 2.7.2: Installieren Sie die Säule und
den unteren Rahmen und ziehen Sie sie fest
Schritt 2.7.3: Installieren Sie die Säule und
die Montageplatte und ziehen Sie sie fest
Abbildung 2.7.4
Achtung: Hängen Sie Blechwerkzeuge oder
andere schwere Gegenstände wie lange Ketten
und große Biegehaken nicht an den
Haken des Werkzeugwagens.
Abbildung 2.7.2
Schritt 2.7.4: Stellen Sie den Werkzeugwagen
auf einen ebenen Untergrund. Setzen Sie das
Stützbajonett in das quadratische Loch der
Lochplatte ein. Je nach Gewicht und Größe des
Blechwerkzeugs sollten die kleine Qualität und
das kleine Volumen möglichst weit oben
aufgehängt werden. Die folgende Abbildung
zeigt den empfohlenen Standort. (Siehe Abbildung
2.7.4)
(Siehe Abbildung 2.7.2)
Abbildung 2.7.3
Schrauben.
Schrauben.
Machine Translated by Google
background
16
KEINE BESCHREIBUNG
1
12 ZYLINDERABDECKUNG
FALL
KEINE BESCHREIBUNG
TEILELISTE FÜR PNEUMATISCHE PUMPEN
Machine Translated by Google
background
17
vor dem Transport zum Kraftwerk versiegelt werden.
Achtung: Um ein Überlaufen des Hydrauliköls zu vermeiden, sollte der Auslassstopfen geschlossen sein
KISSEN
11 ZYLINDERBLOCK
15 ABDECKPLATTE
21 PEDAL
13 AUSFÜHRUNGSVENTIL
22 ÖLPUMPENKERN
5
4
9 DICHTUNG
18 LUFTEINLASSVENTIL
19 ANSCHLUSS
VENTILBLOCK
10 ZYLINDERROHR
20 SCHALLDÄMPFER
3
2 ÜBERLAUFVENTIL
7
16 ENTLÜFTUNGSVENTIL
8 KOLBEN
OBERKAPPE
FÜLLVENTIL
17 DIE ÖLPLATTE
Achtung: Um ein Überlaufen des Hydrauliköls zu vermeiden, vorher abdichten und entlüften
Transport des Netzteils Stecker.
6
14 GURGELVENTIL
FRÜHLINGSKISSEN
Machine Translated by Google
background
18
Belastung: 5T
Belastung: 3T
Funktion: weit verbreitet, geeignet für kleine
Räume zum Herausziehen
Funktion: Weit verbreitet, geeignet für kräftiges
Ziehen
Funktion: Den vertikalen (horizontalen) Balken des
Autos schnell strecken
Empfohlene Umgebung verwenden
Funktion: Kette verbinden oder verkürzen
Name
Doppelrechenkörper
Großer Biegehaken
Kastenklemme
Diagramm des
Blechwerkzeugs
Kleiner
Biegehaken
Belastung: 3T
Kleine Klammer
Belastung: 5T
Belastung: 2T
Funktion: Dehnen Sie den harten Teil der Karosserie
UMWELT-EMPFEHLUNGEN VON
VERSCHIEDENE BLECHWERKZEUGE
Machine Translated by Google
background
19
Belastung: 3T
Klemme abschneiden
Stahlhaken
Mini-Klemme
Funktion: Keine Schraubenfixierung, immer
fester ziehen
Funktion: weit verbreitet, geeignet für
starkes Ziehen bei der Verwendung
Belastung: 2T
Funktion: Passen Sie die Höhe der
Haupthalterung an
Rechtwinklige
Universalklemme
Funktion: zum Ziehen von Tür- und
Fensterrahmen und für plastische Chirurgie
3T (gerade)
Belastung:
Funktion: weit verbreitet, der Teil des Körpers
Hebegürtel
2T (endweise)
Belastung: 2T
Funktion: Dehnen Sie den Lochteil der
Karosserie
Halbmondschlüssel
Belastung:
1T Funktion: weit verbreitet, geeignet für
begrenzte Zugpositionen.
Scharfe
Mundklemme
Belastung: 1T
Machine Translated by Google
background
ÿ 1.3. Überprüfen Sie den festen Sitz der Befestigungsschrauben der Turmsäule, um Personen-
und Sachschäden durch das Verrutschen der Turmsäule zu vermeiden.
ÿ 2.3: Beim Befestigen des Fahrzeugs muss sich eine spezielle Person neben der Führung befinden.
Die Zange und der obere Druck müssen in der angegebenen Position fixiert werden.
1. Inspektion vor dem Betrieb des Geräts ÿ 1.1 Vor dem Betrieb
sollten die Ablagerungen rund um die Plattform und den Standort gereinigt und die Öl- und Gaskanäle
so angeordnet werden, dass ein Herausdrücken der Rohrleitung während des Betriebs verhindert
wird. ÿ 1.2. Überprüfen Sie, ob die Öl- und Gasrohrverbindung
gut angeschlossen ist und kein Öl austritt, und tauschen Sie sie rechtzeitig aus.
2. Auf- und Abfahren des Fahrzeugbetriebsvorgangs ÿ 2.1.
Nichtbenutzern oder ungeschultem Personal ist die Bedienung des Geräts nicht gestattet. ÿ 2.2.
Beim Dehnen
und Reparieren des Fahrzeugs ist es Personen strengstens untersagt, sich in der Nähe der
Ausrüstung aufzuhalten.
BEI DER VERWENDUNG AUFMERKSAM ACHTEN
Belastung: 3T
Drahtseil
Verbinder
Funktion: zum Ziehen von Tür- und
Fensterrahmen und für plastische Chirurgie
Funktion: Kette verbinden oder verkürzen
Belastung: 2T
Kettenschutzseil
Länge: 1,5 m
Funktion: Schützt beim Dehnen vor
versehentlichem Kettenbruch
20
Machine Translated by Google
background
21
ersetzt, um Schäden durch Bruch nach Gewalteinwirkung zu verhindern.
verdreht, die Kette sollte in einer geraden Linie sein, die Kette ist fest fixiert. ÿ 4.4. Beim
Dehnen sollte die Dehnkraft den Nennwert nicht überschreiten
Linie mit der Kraftrichtung der Kette.
irreparable Reparatur. Es ist verboten, die Ölpumpe ohne Genehmigung zu verstellen.
entsprechend den Anforderungen verschärft werden.
Verletzung des Bedieners.
Umweltverschmutzung und andere Kleinigkeiten.
Metallwerkzeuge, Messwerkzeuge und Vorrichtungen sollten gereinigt und weggeräumt werden.
vollständig sind, ohne Schäden, Risse oder Beschädigungen.
ÿ 4.2. Bei der Verwendung der Kette muss das Kettenschutzseil verwendet werden
um zu verhindern, dass die Kette versehentlich reißt und Unfälle verursacht
Belastung des Werkzeugs.
ÿ 4.5. Schlagen Sie beim Spannen nicht auf Blechwerkzeuge und Ketten. ÿ 4.6. Beim Strecken sollte sich
der Bediener nicht in derselben Geraden befinden
ÿ 3.1. Überprüfen Sie die Backen vor dem Spannen, um sicherzustellen, dass kein Öl vorhanden ist
ÿ 3.3. Die Befestigungsschraube der Hauptvorrichtung und die Befestigungsschraube des Klemmmunds müssen vorhanden sein
ÿ 4.1. Überprüfen Sie vor dem Spannvorgang, ob die Kette und der Zugring ordnungsgemäß funktionieren
ÿ 2.4. Parken Sie das Fahrzeug auf der Plattform, während Sie die Feststellbremse anziehen. ÿ 2.5. Die
Schutzvorrichtung des Fahrzeugchassis muss entfernt werden.
ÿ 4.3. Überprüfen Sie die Kette und den Verriegelungsmechanismus. Die Kette kann nicht beschädigt werden
ÿ 3.2. Überprüfen Sie, ob die Vorrichtung Verformungen und Risse aufweist. Wenn es sein muss
ÿ 4.7. Wenn die Zugkraft relativ ist
ÿ 5.2. Es ist verboten, das Gerät selbst zu öffnen und zu reparieren, um Schäden zu vermeiden
ÿ 5.1. Reinigen Sie die Baustelle rechtzeitig nach der Verwendung des Geräts. Das Blatt
5. Nach der Verwendung des Geräts
3. Fahrzeugfester Betriebsprozess
4.Erweitern Sie den Betriebsablauf
Machine Translated by Google
background
Schritt 2: Heben Sie das Fahrzeug an
Schritt 1: Verbinden Sie ein Ende des
Rohrverbinders mit dem Flaschenverbinder. Eins
Montieren Sie den Schraubstock am kleinen Balken
(Überprüfen Sie das Luftkreislaufsystem auf
Luftlecks. Ein unzureichender Luftquellendruck
führt zu einem abnormalen oder beschädigten
Betrieb des Geräts.)
Achtung: Führen Sie die entsprechende Gasquelle in
die Rohrverbindung der Handpumpe ein.
Rahmen und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
Schieben Sie den Schraubstock in die Montageposition
am Schraubstockträger und stellen Sie den
entsprechenden Winkel ein. Fixieren Sie die Position am
Fahrzeughersteller mit einer Klemme an der Zange
und ziehen Sie dann die Klemmschraube fest.
Schritt 3: Stehender Schraubstock
pneumatisch-hydraulische Pumpstation.
Verwenden Sie andere Hebegeräte, um das
Fahrzeug in einem bestimmten Winkel anzuheben.
Schieben Sie den kleinen Träger in das Autochassis.
Und reservieren Sie einen angemessenen Betriebsabstand.
Ende ist mit dem verbunden
ÿ 5.3. Die detaillierten Schritte des Betriebs und der Verwendung sollten sich strikt an
die Bestimmungen der „Bedienungsanleitung“ der Instrumente und Geräte halten.
22
MANIPULATIONSPROGRAMM
Machine Translated by Google
background
23
Passen Sie die Richtung der Nut über dem
hydraulischen Wagenheber an, platzieren Sie den
zusammengebauten Schubbalken in der Mitte der Nut
und schlagen Sie mit dem Wagenhebergriff auf den
Wagenheber, bis das Fahrzeugchassis vollständig
festgezogen ist.
Wählen Sie das passende Blechwerkzeug aus
Ziehen Sie das andere Ende der langen Kette langsam
fest, wickeln Sie es um den Turm, befestigen Sie die
Kette mit der Doppelzielscheibe und platzieren Sie
das Kettenschutzseil. Treten Sie vorsichtig auf
die Pneumatikpumpe, um die Kette zu spannen. Dann
wird die pneumatische Pumpe im größtmöglichen
Abstand platziert, wobei die Richtung der Dehnungskraft
des Blechs vermieden wird, und vorsichtig auf die
pneumatische Pumpe treten, bis sie in die richtige
Position gedehnt wird.
Schritt 4: Installieren Sie den oberen Push
Schritt 5: Passen Sie den Säulenwinkel an
Sie fixieren das Blechwerkzeug an der Stelle,
an der Sie das Blech benötigen,
Ziehen Sie den Federstiftschaft am Stecker vollständig
aus der Sicherungsplatte heraus, passen Sie die
Turmrichtung nach Bedarf an und verriegeln Sie den
Turm in der entsprechenden Lochposition. Dieses
Gerät bietet 9 einstellbare Lochpositionen.
Hinweis: Dieser Vorgang erfordert die
Zusammenarbeit von zwei Personen.
und verbinden Sie es mit dem Haken an der Seite
6.Wählen Sie das entsprechende Blechwerkzeug zur
Reparatur aus
Machine Translated by Google
background
time.node wird empfohlen.
Plattform.
empfohlen.
MONATLICHE WARTUNG
Hinweis: Bei hydraulischem Betrieb
Ausrüstung, bitte tragen Sie eine Schutzbrille und
Tragen Sie Arbeitsschutzmittel.
24
ÿ Der Schmierknoten ist mit gelbem Fett auf Lithiumbasis (oder ähnlichem) versehen
ÿ Überprüfen Sie den Hydraulikölstand und füllen Sie ihn rechtzeitig
nach. ÿ Bringen Sie alle Warn- und Sicherheitsaufkleber wieder am Einfachrahmen an
ÿ Wenn nichts bekannt ist oder verloren gegangen ist, wenden Sie sich bitte an den Hersteller
ÿ Schmierknoten
ÿ Alle Scharniergelenke schmieren und auf übermäßigen Verschleiß prüfen.
Machine Translated by Google
background
25
Personal.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie einfache Probleme behoben werden können.
Wichtig: Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden
In China hergestellt
Wiederherstellung nach Fehlern
Lösung
Es ist ausreichend Hydrauliköl im Tank vorhanden. Sicherstellen
2. Zurücksetzen nicht möglich
dass der Luftdruck normal ist.
Stellen Sie sicher, dass der Hydraulikschlauch nicht eingeklemmt oder eingeklemmt ist
Zahnstange Überprüfen Sie den Ölzylinder auf Beschädigungen
4. Hydraulikölverschmutzung Ersetzen Sie es durch das angegebene Hydrauliköl.
Frage
Die Hydraulikpumpe hat keinen Druck. Stellen Sie sicher, dass
normal. Ob der Hydraulikpumpenauslass
3.Die Hydraulikpumpe hat
Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper daran festsetzen
Ventil ist geöffnet.
kein Druck
undicht. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Hydrauliköl vorhanden ist
1.Kann sich nicht dehnen
im Panzer. Stellen Sie sicher, dass der Druck der Luftquelle hoch ist
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
RADDRIZZATORE ESTRATTORE TELAIO
MODELLO: JT-19
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
1
ESTRATTORE TELAIO
PIASTRA
MODELLO: JT-19
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
<Solo immagine per riferimento>
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TUTELA IMPORTANTE
danni a beni di valore.
prodotto e conservare il manuale vicino al prodotto. Questo prodotto è un
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
operatori addestrati e che hanno familiarità con i prodotti idraulici.
non eseguire alcun lavoro di riparazione della lamiera quando l'impianto idraulico è in funzione
L'utilizzo senza conoscenze professionali può causare gravi rischi per la sicurezza
funzionamento o manutenzione di questo prodotto. Mancato rispetto di questi
incidenti o danni a persone e cose.
Le istruzioni indicano che sono state adottate le misure corrette
Prodotto. Il sovraccarico può causare gravi incidenti alla sicurezza o al personale
sotto carico.
e perdite di proprietà. ÿ
Una semplice piattaforma per la riparazione di lamiere è un dispositivo di tensione idraulica. Fare
prevenire danni o guasti alle apparecchiature. ÿ Le
semplici piattaforme di riparazione della lamiera devono essere gestite da personale qualificato
piattaforma portatile e semplice per la riparazione di lamiere che può essere utilizzata solo in
potenziale pericolo di lesioni personali.
L'avvertenza indica che è necessario intraprendere azioni appropriate per evitare il
il tipo di auto corrispondente. ÿ Prima di
ogni utilizzo è necessario eseguire un'ispezione visiva per individuare eventuali condizioni di
saldatura anomale quali crepe, danni, allentamenti o perdite. ÿ Mantenere le distanze
mentre il prodotto è in funzione. ÿ Qualsiasi modifica a questo prodotto
è vietata. ÿ Fissa l'auto solo nella posizione specificata dal
produttore dell'auto. ÿ Si prega di specificare il peso dell'auto prima dell'uso. Non sovraccaricare
il
ÿ Si prega di verificare l'affidabilità dell'apparecchio prima dell'uso. ÿ Evitare
l'uso di tubi dell'aria che potrebbero presentare perdite. ÿ Il
dispositivo di fissaggio deve essere fissato rispetto a una posizione affidabile. ÿ Il
prodotto deve essere ispezionato attentamente almeno una volta all'anno. ÿ Sostituire
eventuali tubi idraulici, etichette o avvertenze danneggiati o molto usurati
ÿ L'operatore deve leggere il manuale operativo prima di utilizzare
avvertenze e istruzioni possono causare lesioni personali o
2
Machine Translated by Google
background
supporto meccanico o altro mezzo appropriato.
etichette.
ÿ Spegnere il motore e serrare il freno a mano. È meglio usare il freno
ÿ Non utilizzare questo prodotto prima di sostituire elementi danneggiati o usurati. ÿ Non posizionare
su un terreno sbilanciato. ÿ Un carico errato può causare
guasti all'apparecchiatura e possibili danni personali
AVVERTIMENTO:
cuscinetti per evitare scivolamenti. Assicurati che nessuno sia in macchina prima
infortunio.
ÿ Non entrare nell'auto avviare il motore durante il processo di riparazione. ÿ Non toccare le
aree calde che potrebbero causare ustioni.
ÿ Quando il prodotto viene utilizzato in un ambiente complesso, potrebbero verificarsi vibrazioni
sopra o schiacciato dalle auto.
avanzare.
ÿ Quando la piattaforma di riparazione della lamiera è in funzione, non aprire
ÿ Si prega di rimuovere tutti gli oggetti di valore dal proprio corpo quando si utilizza questo prodotto. ÿ I
gioielli pendenti e i gioielli in metallo potrebbero rimanere incastrati nelle parti in movimento. ÿ Se il
veicolo rischia di essere smontato, liberare l'area
causare lo spostamento della posizione di riparazione fissa.
ÿ È necessario adottare tutte le precauzioni per evitare lesioni personali durante il sollevamento
il carico.
ÿ Indossare occhiali di sicurezza quando si utilizza l'apparecchiatura idraulica. ÿ La
superficie del pavimento deve essere asciutta e piana con una compressione minima
forza di 500 psi. ÿ Fare
attenzione alle linee di pressione dell'aria e ai tubi idraulici per evitare che vengano spostati
tappo di rifornimento sull'apparecchiatura della pompa idraulica pneumatica. ÿ Non
tirare i tubi del gas, i tubi idraulici o le apparecchiature della stazione di pompaggio. ÿ Contattare un centro
di assistenza autorizzato per il supporto tecnico idraulico o
utilizzo.
ÿ Non lavorare con nessuna parte del corpo sotto un veicolo senza prima
servizi di riparazione.
ÿ I produttori non offrono alcuna garanzia sui prodotti riparati,
modificati o danneggiati da persone non autorizzate a causa di uso improprio, abuso,
3
Machine Translated by Google
background
che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del prodotto. NON utilizzare se usurato o
incidente, negligenza o maltrattamento.
ÿ Durante il montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e
ÿ Si prega di utilizzare l'attrezzatura idraulica a temperatura ambiente, non utilizzarla
ÿ Ma assicurati che il tuo prodotto non spinga il cilindro verso il
apparecchiature idrauliche a temperatura superiore a 65°C
(150°F). ÿ Il surriscaldamento può ammorbidire la guarnizione e indebolire il materiale
del tubo. ÿ Se stai utilizzando uno dei nostri prodotti per la prima volta, un modo semplice per farlo
ben illuminati e tenere gli spettatori e i bambini lontani dall’area di lavoro. ÿ Utilizzare solo
come previsto. NON SUPERARE la capacità nominale del banco di lavoro. ÿ Prima di ogni utilizzo,
ispezionare le condizioni generali del prodotto. Controlla
familiarizzare con il funzionamento significa controllare più volte il prodotto
ÿ Fare sempre attenzione a mantenere il prodotto pulito. ÿ
Quando questo prodotto non è in uso, riportare tutte le parti al loro stato originale
ÿ Se si spinge il cilindro completamente alla sua corsa massima, il service
veicolo per garantire che il dispositivo possa essere completamente utilizzato. Non utilizzare il
dispositivo in uno spazio piccolo e ristretto
la vita potrebbe essere
accorciata. ÿ La piattaforma per la riparazione della lamiera richiede spazio a terra e
condizione.
danneggiato.
la corsa massima a vuoto, infatti, basta spingere il cilindro
nucleo fuori circa 120 mm di corsa.
volte mentre è scarico.
parti rotte, incrinate o piegate, parti allentate o mancanti e qualsiasi condizione
SUGGERIMENTI
4
Machine Translated by Google
background
SPECIFICA
Pressione della fonte d'aria
Forza indice massima
ARTICOLO
Massimo funzionamento
pressione idraulica
sistema
Taglia del prodotto
3t
NO
290kg
0,6-1 MPa
6t
L×L×A:2500×1900×2250 mm
JT-19
Altezza regolabile della torre 2050-2250 mm
45 MPa
Carico di supporto
5
Diagramma schematico dello spazio operativo minimo e schema
diagramma dell'altezza e dello spazio di interferenza degli ostacoli.
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
Nota: a causa dell'influenza dell'ambiente di utilizzo e di altri fattori, c'è un
certo errore (# 0,2t) nella tensione del punto fisso della catena nel diagramma.
Il diagramma è solo di riferimento.
ELENCO DELLE PARTI
7
La piastra per l'estrattore del telaio contiene i seguenti componenti
Machine Translated by Google
background
5
Colonna a trave piccola a due morse
1
2
2
3
Nome della parte
Due morse trave piccola che spingono la traversa
11
2
9
NO.
pompa pneumatica
1
1
Due traverse morsa e traversa morsa
7
Giunto rapido per colonna trave piccola a due morse
Corpo di collegamento della colonna a trave piccola a due morse
1
6
1
4
Tubo di prolunga ausiliario a due morse per trave piccola
Qtà
1
Due vizi di piccola trave che spingono il cuscinetto in gomma
1
10 Morsetto di spinta per trave piccola a due morse
Gruppo martinetto di spinta a due morse per trave piccola
1
1
8
Tubo dell'olio a due vizi a trave piccola
1
8
Machine Translated by Google
background
9
INSTALLAZIONI
2.Installazione
dell'attrezzatura 2.1.Installazione delle travi abbaglianti
1. Controllare prima dell'installazione
Aprire la scatola e rimuovere tutte le
parti. Controllare il numero in
base all'elenco
Attenzione:
Figura 2.1.2
Figura 2-1-1)
Passo 2.1.1: rimuovere la trave principale del
telaio e adagiarla su un pavimento di cemento
pulito, ordinato e orizzontale e
ÿ Si prega di far eseguire l'installazione al personale con qualifiche di installazione e al personale
irrilevante non è consentito avvicinarsi ad esso. ÿ Utilizzare uno strumento a cuneo o
un altro metodo di fissaggio per fissare la trave principale in un'area senza spostamenti durante
l'installazione. Evitare le difficoltà di installazione o i danni all'apparecchiatura causati dal
movimento accidentale dell'apparecchiatura e i danni causati al corpo umano durante
l'installazione.
rimuovi ogni riparo che ostacoli
Passaggio 2.1.2: rimuovere il gruppo connettore
e tirare il perno di bloccaggio a molla con una
mano per aprirlo completamente. Allineare
con il foro centrale della piastra di bloccaggio
della trave principale, rilasciare l'albero del
perno elastico e far passare l'albero del perno
attraverso la piastra di bloccaggio della
trave principale. (Fare riferimento alla Figura 2.1.1)
operazione.
Machine Translated by Google
background
manicotto e installare il dado M20,
installare prima il manicotto dell'albero,
quindi serrare con il foro filettato. (Fare
riferimento alla Figura 2.1.3)
Passaggio 2.2.2: rimuovere la colonna e
posizionarla verticalmente nello slot della
scheda connettore e regolare la direzione di
installazione (rivolta verso l'esterno) (fare
riferimento alla Figura 2.2.2)
Figura 2.1.3
Figura 2.2.3
Figura 2.2.2
Passo 2.1.3: Scuotere delicatamente il
gruppo connettore per allineare i fori filettati
e i fori presenti
Passo 2.2.3: Una persona dovrebbe sollevare
delicatamente la colonna per avvicinarla al foro
Passo 2.2.1: Rimuovere la molla della
scheda dell'albero del perno del connettore
ed estrarre l'albero del perno. (Fare riferimento
alla Figura 2-2-1)
il connettore. Rimuovere l'albero
posizione e una persona dovrebbe installare
l'albero del perno e serrare la molla del
morsetto. (Fare riferimento alla Figura 2.2.3)
2.2.Installazione della colonna
10
Figura 2.2.1
Machine Translated by Google
background
Figura 2.3.1
Passaggio 2.3.4: collegare il connettore rapido
installato e serrare la filettatura di blocco sulla
strada veloce. (Fare riferimento alla Figura
2.3.4)
Passaggio 2.3.2: rimuovere il giunto
rapido, avvolgere la cinghia della materia
prima per 8~10 giri attorno alla filettatura
del giunto maschio e serrare l'interfaccia
filettata del cilindro con una chiave.
Figura 2.3.4
Figura 2.3.2
2.3.Installazione del cilindro dell'olio e del tubo idraulico
Passo 2.3.3: Estrarre il tubo dell'olio, avvolgere
8~10 giri della cinghia della materia prima, la
prima estremità al giunto rapido, la prima
estremità all'interfaccia del tubo della
pompa pneumatica e serrarla con una
chiave. (Rimuovere il tappo protettivo
filettato dell'interfaccia del tubo della
pompa pneumatica durante
l'installazione) (fare riferimento alla Figura 2.3.3)
Passo 2.3.1: Rimuovere la molla e l'albero del
perno sulla colonna e la molla e l'albero del
perno sulla trave principale. Posizionare
il cilindro verso l'alto, installare prima l'albero
del perno inferiore e la molla, quindi
installare l'albero del perno e la molla
superiori. (Fare riferimento alla Figura
2.3.1)
Figura 2.3.3
11
Machine Translated by Google
background
utilizzato. (Fare riferimento alla Figura
Passaggio 2.3.5: come mostrato, aprire il file
porta di rifornimento, iniettare 1,6 litri di
ambiente.
Figura 2.3.5
olio idraulico del corrispondente
al prodotto prima della consegna.
Figura 2.4.1)
Figura 2.4.1
Nota: vedere la tabella seguente per il numero e il funzionamento dell'olio idraulico
2.3.5)(Funzionare quando il livello dell'olio è basso)
Nota: è stato aggiunto olio idraulico
e fissato con bulloni. Notare la
direzione di installazione. (Fare riferimento a
Rimuovere la colonna dell'altezza, posizionarla
posizionarlo in cima alla colonna della torre
e inserirlo lentamente fino al
digitare, quindi serrare la porta di rifornimento e
aprire il tappo di scarico quando
la posizione del foro desiderata è allineata
Numero di olio idraulico consigliato
Ambiente d'uso consigliato
46#
30ÿ-80ÿ
32#
-20ÿ-70ÿ
10# -50ÿ-125ÿ
12
2.4.Installare la colonna rialzata
Machine Translated by Google
background
2.5. Installa la morsa
(questo passaggio riguarda l'installazione del lavoro di riparazione della lamiera,
questo processo serve solo a dimostrare come installare)
2.6. Installare il sollevamento (questo passaggio viene installato nei lavori di
riparazione della lamiera, questo processo serve solo a dimostrare come installare)
Passo 2.5.1: Rimuovere la traversa
della morsa e installarla sul
Figura 2.6.1
posizione illustrata. Posizionare
simmetricamente e bloccare le viti di
fissaggio posteriori. (Fare riferimento
alla Figura 2.5.1)
Passaggio 2.5.2: rimuovere la morsa e
spingerla sulla traversa. Prendere nota della
direzione di installazione. Regolare la posizione
della morsa secondo necessità, cercare di
mantenere la posizione simmetrica e bloccare
la morsa per fissare il dado. (Fare riferimento
alla Figura 2.5.2)
Passo 2.6.1: Estrarre la base reggispinta e
fissarla insieme al bullone e dado
M8 del pacchetto accessori, quindi, per
quanto riguarda la piastra verticale
del foro della trave principale, collegarla
con il bullone M22 del pacchetto
accessori e ruotarla saldamente. ( Fare
riferimento alla Figura 2.6.1)
Figura 2.5.2
Figura 2.5.1
13
Machine Translated by Google
background
Passo 2.6.4: Stringere la filettatura di
scarico della pressione del martinetto
idraulico e installare la maniglia del
Figura 2.6.2
Fase 2.6.2: rimuovere la trave di spinta e
il cuscinetto di spinta, spingere il cuscinetto
di spinta nella trave, regolare nella
posizione appropriata e mantenere la
simmetria. (Fare riferimento alla Figura 2.6.2)
Passo 2.7.1: Estrarre gli accessori del
carrello degli attrezzi, il telaio inferiore, la
colonna e la piastra di sospensione e
rimuovere le viti di montaggio
dagli accessori.
Passo 2.6.3:Regolare la direzione della
scanalatura di installazione superiore del
martinetto e posizionare la trave di
spinta superiore installata al centro del
(Fare riferimento alla Figura 2.7.1)
martinetto idraulico. (Fare riferimento alla
Figura 2.6.4)
martinetto idraulico. (Fare riferimento alla
Figura 2.6.3)
Figura 2.7.1
Figura 2.6.4
Figura 2.6.3
2.7. Installare il camion degli attrezzi
14
Machine Translated by Google
background
viti.
viti.
Passo 2.7.2: Installare la colonna
e il telaio inferiore e serrare
Figura 2.7.4
(Fare riferimento alla Figura 2.7.2)
Figura 2.7.3
Figura 2.7.2
Passaggio 2.7.4: posizionare il camion
degli attrezzi su una superficie piana.
Installare la baionetta di supporto nel foro
quadrato della piastra forata. A seconda
del peso e delle dimensioni dell'utensile
per lamiera, la qualità piccola e il
volume ridotto dovrebbero essere
appesi il più in alto possibile. La figura
seguente è la posizione consigliata.
(Fare riferimento alla Figura 2.7.4)
Passo 2.7.3: Installare la colonna
e la piastra di montaggio e serrare
Attenzione: non appendere gli
utensili per lamiera o altri oggetti
pesanti come catene lunghe e
ganci di piegatura grandi al gancio
del carrello degli attrezzi.
15
Machine Translated by Google
background
ELENCO PARTI DELLA POMPA PNEUMATICA
NON DESCRIVERENON DESCRIVERE
1
12 COPERTURA CILINDRO
CASO
16
Machine Translated by Google
background
BLOCCO VALVOLE
2 VALVOLA DI TROPPO PIENO
3
7
TUBO 10 CILINDRI
TAPPO SUPERIORE
VALVOLA DI RIEMPIMENTO
8 PISTONE
6
14 VALVOLA A SARACINESCA
16 VALVOLA DI SFIATO
17 LA PIASTRA DELL'OLIO
15 PIASTRA DI COPERTURA
CUSCINO A MOLLA
Attenzione: per evitare traboccamenti di olio idraulico, sigillare e scaricare prima
trasporto dell'alimentatore Spina.
CUSCINO
5
11 BLOCCO CILINDRI
21 PEDALE
13 VALVOLA DI MANDATA
22 NUCLEO POMPA OLIO
18 VALVOLA DI INGRESSO ARIA
9 GUARNIZIONE
4
19 CONNETTORE
20 MARMITTA
Attenzione: per evitare traboccamenti di olio idraulico, il tappo di scarico deve essere
sigillato prima del trasporto della centrale.
17
Machine Translated by Google
background
RACCOMANDAZIONI AMBIENTALI DEL
VARI UTENSILI PER LAMIERA
nome
Gancio a curvatura grande
Corpo a doppio
rastrello
Morsetto per scatola
Gancio a curvatura
piccola
Schema dello strumento
per lamiera
Carico: 3T
Carico: 5T
Carico: 2T
Morsetto piccolo
Funzione: ampiamente utilizzata, adatta per
piccoli spazi da estrarre
Funzione: allunga la parte dura della carrozzeria
Carico: 5T
Carico: 3T
Funzione: allunga rapidamente il raggio verticale
(orizzontale) dell'auto
Funzione: ampio utilizzo, adatto per tirate
vigorose
Funzione: collega o accorcia la catena
Utilizzo dell'ambiente consigliato
18
Machine Translated by Google
background
Morsetto
universale
ad angolo retto
Carico:
3TÿDrittoÿ
Funzione: ampiamente utilizzata, la parte del corpo
Funzione: per tirare i telai di porte e finestre e per
interventi di chirurgia plastica
Carico: 2T
2T (estremità saggia)
Funzione: allungare la parte del foro della carrozzeria
Carico: 1T
Funzione: ampiamente utilizzato, adatto per
tirate in posizioni limitate.
Morsetto per
bocca affilato
Cintura di sollevamento
Chiave a
mezzaluna
Gancio in acciaio
Carico: 1T
Carico: 3T
Funzione: nessun fissaggio a vite, tirare sempre più
forte
Tagliare il morsetto
Mini morsetto
Funzione: regola l'altezza dell'apparecchio principale
Carico: 2T
Funzione: ampiamente utilizzata, adatta per una
forte trazione durante l'uso
19
Machine Translated by Google
background
Carico: 3T
lunghezza: 1,5
m Funzione: protegge durante
l'allungamento dalla rottura accidentale della catena
Fune di
protezione
della catena
Carico: 2T
Funzione: collega o accorcia la catena
Funzione: per tirare i telai di porte e finestre e
per interventi di chirurgia plastica
connettore
Fune
PRESTARE ATTENZIONE DURANTE L'UTILIZZO
1. Ispezione prima di utilizzare l'attrezzatura ÿ 1.1 Prima
dell'uso, i detriti attorno alla piattaforma e al sito devono essere puliti e i canali del petrolio
e del gas devono essere disposti per impedire l'estrusione della tubazione durante il
funzionamento. ÿ1.2 . Controllare che il giunto del tubo
dell'olio e del gas sia ben collegato senza perdite d'olio e sostituirlo in tempo.
ÿ 2.3, durante il fissaggio del veicolo, deve esserci una persona speciale accanto alla
guida, le pinze, la spinta superiore deve essere fissata nella posizione specificata.
ÿ1.3 . Controllare il serraggio dei bulloni di fissaggio della colonna della torre per evitare
danni al personale e agli oggetti causati dallo scorrimento della colonna della torre.
2. Su e giù per il processo di funzionamento del veicolo ÿ 2.1.
I non utenti o il personale non addestrato non sono autorizzati a utilizzare
l'apparecchiatura. ÿ2.2 . Quando il veicolo viene riparato e riparato, è severamente
vietato sostare attorno e in prossimità dell'attrezzatura.
20
Machine Translated by Google
background
ÿ 3.3.il bullone di fissaggio dell'attrezzatura principale e il bullone di fissaggio dell'imboccatura del morsetto devono essere
ÿ 3.1. Controllare le ganasce prima di serrarle per assicurarsi che non ci sia olio
ÿ2.4 . Parcheggiare il veicolo sulla piattaforma tirando il freno di stazionamento. ÿ2.5 . Il
dispositivo di protezione del telaio del veicolo deve essere rimosso.
ÿ4.1 . Prima dell'operazione di allungamento, controllare se la catena e l'anello di trazione
ÿ4.7 . Quando la forza di trazione è relativa
ÿ 3.2. Controllare se l'apparecchio presenta deformazioni e crepe. Se deve essere
ÿ4.3 . Controllare la catena e il meccanismo di bloccaggio, la catena non può essere
ÿ 5.1. Pulire il sito in tempo dopo l'uso dell'attrezzatura. Il foglio
ÿ4.5 . Non colpire gli utensili per la lamiera e le catene durante l'allungamento. ÿ4.6 .
Durante lo stretching, l'operatore non deve trovarsi nella stessa posizione diritta
ÿ5.2 . È vietato aprire e riparare da soli per evitare danni e
sostituito per evitare danni causati dalla frattura dopo la forza.
attorcigliata, la catena dovrebbe essere in linea retta, la catena è fissata saldamente.
ÿ4.4 . Durante l'allungamento, la forza di allungamento non deve superare quella nominale
linea con la direzione della forza della catena.
riparazione irreparabile. È vietato regolare la pompa dell'olio senza autorizzazione.
carico dell'utensile.
per evitare che la catena si rompa accidentalmente e causi incidenti
sono completi senza danni, crepe o danni. ÿ4.2 . Durante
l'utilizzo della catena è obbligatorio utilizzare la fune proteggi catena
inquinamento e altri problemi vari.
lesioni all'operatore.
gli utensili metallici, gli strumenti di misurazione e gli impianti devono essere puliti e riposti.
serrato secondo i requisiti.
21
5.Dopo aver utilizzato l'attrezzatura
4. Allungare la procedura operativa
3. Processo operativo fisso del veicolo
Machine Translated by Google
background
22
ÿ5.3 . Le fasi dettagliate del funzionamento e dell'uso devono seguire rigorosamente
le disposizioni del "manuale operativo" degli strumenti e delle apparecchiature.
Attenzione: inserire la fonte di gas conforme nel
giunto del tubo della pompa manuale.
Fase 3: morsa in piedi
Passaggio 1: collegare un'estremità del
connettore del tubo al connettore della bombola. Uno
Installare la morsa sulla trave piccola
(Controllare il sistema del circuito dell'aria per
eventuali perdite d'aria e una pressione
insufficiente della fonte d'aria causerà un
funzionamento anomalo o danneggiato dell'apparecchiatura)
l'estremità è collegata a
telaio e serrare le viti di fissaggio. Spingere la morsa
nella posizione di montaggio sulla trave della morsa e
regolare l'angolo appropriato. Utilizzare un
morsetto sulle pinze per fissare la posizione sul
produttore dell'auto, quindi serrare la vite del
morsetto.
Passaggio 2: sollevare il veicolo
stazione di pompaggio oleopneumatico.
Utilizzare altre attrezzature di sollevamento per
sollevare il veicolo ad una certa angolazione. Spingi la
piccola trave nel telaio dell'auto. E riservare una
distanza operativa adeguata.
PROGRAMMA DI MANIPOLAZIONE
Machine Translated by Google
background
Selezionare l'utensile per lamiera adatto a
Regolare la direzione della scanalatura sopra il martinetto
idraulico, posizionare la trave di spinta assemblata al
centro della scanalatura e utilizzare la maniglia del
martinetto per battere il martinetto finché il telaio del
veicolo non è completamente serrato.
Passaggio 4: installare la spinta superiore
Passaggio 5: regolare l'angolo della colonna
tu, fissa lo strumento per lamiera nella posizione
in cui ti serve la lamiera,
Tirare l'albero del perno a molla sul connettore finché non
è completamente fuori dalla piastra di bloccaggio,
regolare la direzione della torre secondo necessità e
bloccare la torre nella posizione del foro corrispondente.
Questo dispositivo fornisce 9 posizioni dei
fori regolabili. Nota: Questa operazione richiede la
collaborazione di due persone.
e collegarlo con il gancio sul lato
6.Selezionare lo strumento per lamiera appropriato per la
riparazione
della lunga catena, stringere lentamente l'altra estremità
della catena e avvolgerla attorno alla torre, utilizzare il
doppio bersaglio per fissare la catena e posizionare
la fune di protezione della catena. Salire
delicatamente sulla pompa pneumatica per tendere la
catena. Quindi, la pompa pneumatica viene posizionata
alla distanza massima che può essere posizionata,
evitando la direzione della forza di allungamento della
lamiera, e calpestare delicatamente la pompa
pneumatica, fino all'allungamento nella posizione
appropriata.
23
Machine Translated by Google
background
24
indossare dispositivi di protezione del lavoro.
attrezzature, si prega di indossare occhiali e
Nota: durante il funzionamento idraulico
MANUTENZIONE MENSILE
si consiglia time.node.
piattaforma.
consigliato.
ÿ Lubrificare tutti i giunti delle cerniere e verificare l'eventuale usura eccessiva.
ÿ Se non sono presenti oggetti sconosciuti o smarriti, contattare il produttore
ÿ Nodo di lubrificazione
ÿ Controllare il livello dell'olio idraulico e rifornirlo in tempo. ÿ Sostituire
tutte le avvertenze e le etichette relative alla sicurezza sul telaio semplice
ÿ Il nodo di lubrificazione con grasso giallo a base di litio (o simile) è
Machine Translated by Google
background
RECUPERO DA GUASTO
Made in China
Questa sezione descrive come eliminare i problemi facili.
personale.
Importante: tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato
25
Domanda
normale. Se lo scarico della pompa idraulica
La pompa idraulica non ha pressione. Assicurarsi che
3.La pompa idraulica è dotata di
la valvola è aperta.
Assicurarsi che non vi sia alcun corpo estraneo bloccato sul
nessuna pressione
perdite. Assicurarsi che vi sia sufficiente olio idraulico
1.Non riesco ad allungarmi
2.Impossibile reimpostare
nel serbatoio. Assicurarsi che la pressione della fonte d'aria sia
Soluzione
Assicurarsi che il tubo idraulico non sia bloccato o
ci sia abbastanza olio idraulico nel serbatoio. Garantire
che la pressione della fonte d'aria sia normale.
4. Inquinamento da olio idraulico
cremagliera Controllare se il cilindro dell'olio è danneggiato
Sostituirlo con l'olio idraulico specificato.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:JT19
EXTRACTORDELMARCOENDEREZADOR
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:JT19
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
EXTRACTORDEMARCO
PLANCHA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
<Imagensólocomoreferencia>
1
Machine Translated by Google
background
2
evitardañosofallasenelequipo.Las
plataformasdereparacióndechapasimpledebenseroperadasporpersonalcalificado.
Plataformadereparacióndechapametálicasencillayportátilquesólosepuedeutilizaren
Laadvertenciaindicaquesedebentomarlasmedidasadecuadasparaevitarel
eltipodecochecorrespondiente.
Antesdecadausosedeberealizarunainspecciónvisualparadetectarcondiciones
anormalesdesoldadura,comogrietas,daños,aflojamientoopérdida.Mantengala
distanciamientraselproductoestáfuncionando.Cualquiercambio
enesteproductoestáprohibido.Fijaelautomóvilúnicamente
enlaposiciónespecificadaporelfabricantedelautomóvil.Especifiqueelpesodelautomóvil
antesdeusarlo.Nosobrecargueel
peligropotencialdelesionespersonales.
Eloperadordebeleerelmanualdeoperaciónantesdeusarel
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
Confirmelaconfiabilidaddeldispositivoantesdeusarlo.Eviteeluso
detuberíasdeairequepuedantenerfugas.El
dispositivodefijacióndebefijarseenunaposiciónconfiable.Elproductodebe
inspeccionarseminuciosamentealmenosunavezalaño.Reemplacecualquiermanguera
hidráulica,etiquetaoetiquetadeadvertenciadañadaomuydesgastada.
dañosabienesvaliosos.
productoymantengaelmanualcercadelproducto.Esteproductoesun
ADVERTENCIA:Leaycomprendaestemanualcompletoantes
operadorescapacitadosyfamiliarizadosconlosproductoshidráulicos.
operarodarservicioaesteproducto.Noseguirestos
accidentesodañospersonalesyalapropiedad.
Norealiceningúntrabajodereparacióndechapacuandoelsistemahidráulicoesté
Laoperaciónsinconocimientoprofesionalpuedecausarproblemasgravesdeseguridad.
bajocarga.
Lasinstruccionesindicanquesehantomadolasmedidascorrectaspara
producto.Lasobrecargapuedecausargravesaccidentesdeseguridadodañospersonales.
ypérdidasdepropiedad.
Unaplataformadereparacióndechapasimpleesundispositivodetensiónhidráulica.Hacer
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
3
provocareldesplazamientodelaposicióndereparaciónfija.
Sedebentomartodaslasprecaucionesparaevitarlesionespersonalesallevantar
Utilicegafasdeseguridadcuandoopereequiposhidráulicos.Lasuperficiedel
pisodebeestarsecayplanaconunamínimacompresión.
fuerzade500psi.
Cuidelaslíneasdepresióndeaireylasmanguerashidráulicasparaevitarquefuncionen
lacarga.
usar.
Notrabajeningunapartedesucuerpodebajodeunvehículosinantes
serviciosde
reparación.Losfabricantesnotienengarantíasobrelosproductosreparados,
Tapóndereabastecimientodecombustibleenelequipodelabombahidráulica
neumática.Notiredetuberíasdegasnidetuberíashidráulicasnidelequipodelaestaciónde
bombeo.Comuníqueseconuncentrodeservicioautorizadoparaobtenersoportetécnicohidráulicoo
modificadoodañadoporpersonasnoautorizadasdebidoamaluso,abuso,
soportemecánicouotrosmediosadecuados.
ADVERTENCIA:
Noutiliceesteproductoantesdereemplazarartículosdañadosodesgastados.Nolo
coloqueenterrenosdesequilibrados.Lacarga
incorrectapuedeprovocarfallasenelequipoyposiblesdañospersonales.
Apagueelmotoryaprieteelfrenodemano.Lomejoresusarelfreno.
lesión.
Noentrealautomóvilniarranqueelmotorduranteelprocesodereparación.Notoque
áreascalientesquepuedancausarquemaduras.
etiquetas.
almohadillasparaevitardeslizamientos.Asegúresedequenohayanadieenelcocheantes
avance.
Cuandolaplataformadereparacióndechapaestéfuncionando,noabrala
Cuandoelproductoseutilizaenunentornocomplejo,lavibraciónpuede
volcadosoaplastadosporloscoches.
Retiretodoslosobjetosdevalordesucuerpocuandoutiliceesteproducto.Lasjoyas
colgantesydemetalpuedenatascarseenlaspiezasmóviles.Sielvehículocorrepeligro
deserdestrozado,despejeeláreaen
Machine Translated by Google
background
4
CONSEJOS
condición.
dañado.
carreramáximacuandoestádescargado,dehecho,soloesnecesarioempujarelcilindro
Extraigaelnúcleoconunacarreradeaproximadamente120mm.
vecesmientrasestádescargado.
piezasrotas,agrietadasodobladas,piezassueltasofaltantesycualquiercondición
quepuedenafectarelfuncionamientoadecuadodelproducto.NOlousesiestádesgastadoo
Peroasegúresedequesuproductonoempujeelcilindrohaciael
Mientrasensamblayutilizaesteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiay
accidente,negligenciaomalmanejo.
bieniluminadoymantengaaespectadoresyniñosfueradeláreadetrabajo.
Úseloúnicamentesegúnloprevisto.NOEXCEDAlacapacidadnominaldelbancodetrabajo.
Antesdecadauso,inspeccionarelestadogeneraldelproducto.Comprobar
Utiliceequiposhidráulicosatemperaturaambiente,noutilice
familiarizarseconelfuncionamientoescontrolarelproductovarias
equiposhidráulicosporencimade65°C(150°F).El
sobrecalentamientopuedeablandarelselloydebilitarelmaterialdelamanguera.
Siestáutilizandounodenuestrosproductosporprimeravez,unamanerafácilde
vehículoparagarantizarqueeldispositivosepuedadesplegarporcompleto.Noutilicesel
dispositivoenunespaciopequeñoyconfinado
Tengasiemprecuidadodemantenerelproductolimpio.
Cuandoesteproductonoestéenuso,devuelvatodaslaspiezasasuestadooriginal.
Siempujaelcilindrocompletamentehastasucarreramáxima,elservicio
lavidapuedeacortarse.
Laplataformadereparacióndechaparequiereespacioenelsueloy
Machine Translated by Google
background
0,61Mpa
JT19
6toneladas
Alturaregulabledelatorre20502250mm
Largo×ancho×alto:2500×1900×2250mm
45Mpa
Cargadesoporte
Presióndelafuentedeaire
Fuerzadeíndicemáxima
ARTÍCULO
Trabajomáximo
Tamañodelproducto
sistema
presiónhidráulica
3toneladas
noroeste
290kg
5
ESPECIFICACIÓN
Diagramadealturayespaciodeinterferenciadeobstáculos.
Diagramaesquemáticodeespaciooperativomínimoyesquema.
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
LISTADEPARTES
7
Nota:Debidoalainfluenciadelentornodeusoyotrosfactores,existeun
ciertoerror(#0,2t)enlatensióndelpuntofijodelacadenaeneldiagrama.El
diagramaessolocomoreferencia.
Elenderezadordelextractordemarcoscontienelossiguientescomponentes
Machine Translated by Google
background
8
Almohadilladegomaempujadoradevigapequeñadedosvicios
2
11
1
4
Cantidad
Tubodeextensiónauxiliardevigapequeñadedosvicios
1
6
Cuerpodeconexióndecolumnadevigapequeñadedostornillosdebanco
1
1
8
1
Tubodeaceitedevigapequeñadedosvicios
1
10Pinzaempujadoradevigapequeñadedosmordazas
Conjuntodegatoempujadordevigapequeñadedosvicios
1
3
Nombredelapieza
Vigapequeñadedosviciosempujandolavigatransversal
2
5
Columnadevigapequeñadedosvicios
1
2
7
Uniónrápidadecolumnadevigapequeñadedostornillos
1
Dosvigaspequeñasyvigatransversal
No.
1
9
bombaneumática
Machine Translated by Google
background
1.Verificarantesdelainstalación
2.Instalarelequipo
2.1.Instalacióndelateprincipal
INSTALACIONES
Solicitequepersonalconcalificacionesdeinstalaciónloinstale,yelpersonalirrelevante
nopuedeestarcercadeél.Utiliceunaherramientadecuñauotrométodode
fijaciónparaasegurarlaTeprincipalenunáreasindesplazamientodurantelainstalación.
Evitelasdificultadesdeinstalaciónodañosalequipocausadosporelmovimientoaccidental
delequipoyeldañocausadoalcuerpohumanodurantelainstalación.
eliminartodorefugioqueobstaculice
Paso2.1.2:Retireelconjuntodelconectory
tiredelpasadordebloqueodelresortecon
unamanoparaabrirlocompletamente.
Alineeconelorificiocentraldelaplacade
bloqueodelavigaprincipal,suelteelejedel
pasadorderesorteypaseelejedelpasador
atravésdelaplacadebloqueodelaviga
principal.(ConsultelaFigura2.1.1)
operación.
Abralacajayretiretodaslaspiezas.
Verifiqueelnúmerosegúnla
lista.
Figura2.1.2
Precaución:
Figura211)
Paso2.1.1:Retirelavigaprincipaldelmarco
ycolóquelasobreunpisodeconcretolimpio,
ordenadoyhorizontal.
9
Machine Translated by Google
background
2.2.Instalacióndecolumnas
10
Paso2.1.3:Agitesuavementeel
conjuntodelconectorparaalinearlos
orificiosroscadosylosorificiosen
Paso2.2.3:Unapersonadebelevantar
suavementelacolumnaparaestarcercadelagujero.
Paso2.2.1:Retireelresortedela
tarjetadelejedelpasadordelconector
yextraigaelejedelpasador.(Consultela
Figura221)
elconector.Retireeleje
posición,yunapersonadebeinstalar
elejedelpasadoryapretarelresortede
laabrazadera.(ConsultelaFigura2.2.3).
manguitoeinstalelatuercaM20,
instaleprimeroelmanguitodelejey
luegoaprieteconelorificioroscado.
(ConsultelaFigura2.1.3)
Figura2.2.3
Paso2.2.2:Retirelacolumna,colóquela
verticalmenteenlaranuraparatarjeta
delconectoryajusteladirecciónde
instalación(señalandohaciaafuera)
(consultelaFigura2.2.2).
Figura2.1.3
Figura2.2.2
Figura2.2.1
Machine Translated by Google
background
11
Paso2.3.2:Retirelajuntarápida,
envuelvalacorreademateriaprima
durante8~10vueltasalrededordela
roscadelajuntamachoyaprietelainterfaz
deroscadelcilindroconunallave.
Figura2.3.3
Figura2.3.1
2.3.Instalacióndelcilindrodeaceiteytuberíahidráulica.
Paso2.3.1:Retireelresorteyelejedel
pasadordelacolumnayelresorteyel
ejedelpasadordelavigaprincipal.
Coloqueelcilindrohaciaarriba,primero
instaleelejedelpasadorinferiory
elresorte,yluegoinstaleelejedelpasador
superioryelresorte.(Consultela
Figura2.3.1)
Paso2.3.3:Saqueeltubodeaceite,
envuelva8~10vueltasdelacorreade
materiaprima,elprimerextremoenlajunta
rápida,elprimerextremoenlainterfaz
deltubodelabombaneumáticay
apriételoconunallave.(Retireel
tapónprotectorroscadodelainterfaz
delatuberíadelabomba
neumáticadurantelainstalación)(consultelaFigura2.3.3)
Figura2.3.4
Figura2.3.2
Paso2.3.4:Conecteelconectorrápido
instaladoyaprietelaroscadebloqueoen
lavíarápida.(ConsultelaFigura2.3.4)
Machine Translated by Google
background
10#
Entornodeusorecomendado
Númerodeaceitehidráulicorecomendado
3080
46#
2070
32#
50125
12
Nota:Sehaagregadoaceitehidráulico
direccióndeinstalación.(Consulte
2.3.5)(Operarcuandoelaceiteestébajo)
yfijadoconpernos.Notala
usado.(Consultelafigura
laposicióndeseadadelagujeroestáalineada
Retirelacolumnadealtura,coloque
tipo,luegoaprieteelpuertodereabastecimientode
combustibleyabraeltapóndeescapecuando
colóqueloenlapartesuperiordelacolumnade
latorreycolóquelolentamentehastaque
Figura2.3.5
aceitehidráulicodelcorrespondiente
Paso2.3.5:Comosemuestra,abrael
ambiente.
puertodereabastecimientodecombustible,inyecte1,6litrosde
Nota:Consultelasiguientetablaparaconocerelnúmerodeaceitehidráulicoylosvaloresdefuncionamiento.
Figura2.4.1
alproductoantesdelaentrega.
Figura2.4.1)
2.4.Instalarcolumnaelevada
Machine Translated by Google
background
13
Paso2.6.1:Saquelabasedeempujeyfíjela
juntoconelpernoylatuercaM8
delpaquetedeaccesorios,yluego,en
cuantoalaplacaverticaldelorificio
delateprincipal,conéctelaconelperno
M22delpaquetedeaccesoriosygírela
firmemente.ConsultelaFigura2.6.1)
posiciónilustrada.Coloque
simétricamenteybloqueelostornillosde
fijacióntraseros.(ConsultelaFigura
2.5.1)
Paso2.5.2:Retireeltornillodebancoy
empújelosobreeltravesaño.Tengaen
cuentaladireccióndeinstalación.Ajustela
posicióndeltornillodebancosegúnsea
necesario,intentemantenerlaposición
simétricaybloqueeeltornillodebancopara
fijarlatuerca.(ConsultelaFigura2.5.2)
Figura2.6.1
Paso2.5.1:Retireeltravesañodel
tornillodebancoeinstáleloenel
Figura2.5.1
Figura2.5.2
2.6.Instaleelgato(estepasoseinstalaentrabajosdereparacióndechapa
metálica,esteprocesoessoloparademostrarcómoinstalar)
2.5.Instalarvicio
(Estepasoeslainstalacióndeltrabajodereparacióndechapametálica,este
procesoessoloparademostrarcómoinstalar)
Machine Translated by Google
background
14
2.7.Instalarelcamióndeherramientas.
Paso2.6.4:Aprietelaroscadealivio
depresióndelgatohidráulicoeinstale
lamanijadel
Paso2.7.1:Retirelosaccesoriosdel
carrodeherramientas,elmarcoinferior,
lacolumnaylaplacacolgante,yretire
lostornillosdemontajedelos
accesorios.
Figura2.6.3
Figura2.6.4
gatohidráulico.(ConsultelaFigura
2.6.3)
gatohidráulico.(ConsultelaFigura
2.6.4)
(ConsultelaFigura2.7.1)
Paso2.6.3:Ajusteladireccióndela
ranuradeinstalaciónsuperiordelgatoy
coloquelavigadeempujesuperior
instaladaenelcentrodel
Figura2.7.1
Paso2.6.2:Retirelavigadeempujeyla
almohadilladeempuje,empujela
almohadilladeempujedentrodela
viga,ajústelaalaposiciónadecuaday
mantengalasimetría.(ConsultelaFigura2.6.2).
Figura2.6.2
Machine Translated by Google
background
15
tornillos.
Precaución:Nocuelgueherramientas
dechapauotrosobjetospesados,como
cadenaslargasyganchosgrandes
paradoblar,enelganchodelcarrode
herramientas.
Figura2.7.4
Paso2.7.3:Instalelacolumnaylaplaca
demontajeyaprietela
Paso2.7.4:Coloqueelcamiónde
herramientasenunterrenoplano.Instale
labayonetadesoporteenelorificio
cuadradodelaplacadelorificio.De
acuerdoconelpesoyeltamañodela
herramientadechapa,lapequeña
calidadyelpequeñovolumendeben
colgarselomásarribaposible.Lasiguiente
figuraeslaubicaciónrecomendada.
(ConsultelaFigura2.7.4)
Figura2.7.2
Figura2.7.3
(ConsultelaFigura2.7.2)
Paso2.7.2:Instalelacolumnayel
marcoinferioryaprietela
tornillos.
Machine Translated by Google
background
dieciséis
SINDESCRIBIR
1
TAPADE12CILINDROS
CASO
SINDESCRIBIR
LISTADEPIEZASDELABOMBANEUMÁTICA
Machine Translated by Google
background
17
Precaución:Paraevitareldesbordamientodelaceitehidráulico,eltapóndeescapedebeestar
selladoantesdetransportarlacentraleléctrica.
COJÍNDEPRIMAVERA
ALMOHADÓN
BLOQUEDE11CILINDROS
21PEDALES
13VÁLVULADEENTREGA
5
22NÚCLEODELABOMBADEACEITE
9JUNTA
4
19CONECTOR
18VÁLVULADEENTRADADEAIRE
20SILENCIADOR
BLOQUEDEVÁLVULAS
TUBODE10CILINDROS
3
Atención:Paraevitareldesbordamientodelaceitehidráulico,selleyescapeantes
7
VÁLVULADELLENADO
8ÉMBOLO
2VÁLVULADEDESBORDAMIENTO
TAPASUPERIOR
16VÁLVULADEVENTILACIÓN
17LAPLACADEACEITE6
VÁLVULADEGURGODE14COMPUERTAS
transportedelenchufedelaunidaddepotencia.
15PLACADECUBIERTA
Machine Translated by Google
background
18
Función:estirarlaparteduradelacarroceríadel
coche.
Carga:5T
Carga:3T
Función:ampliamenteutilizado,adecuadopara
tironesvigorosos.
Función:estirarápidamentelavigavertical
(horizontal)delcoche.
Función:conectaroacortarlacadena.
Ambientedeusorecomendadonombre
Cuerpodedoble
rastrillo
Ganchodecurvagrande
Diagramadeherramientas
dechapa.
Carga:3T
Abrazaderadecaja
Ganchocurvado
pequeño
Abrazaderapequeña
Carga:5T
Carga:2T
Función:ampliamenteutilizado,adecuadopara
espaciospequeñosparasacar.
VARIASHERRAMIENTASDECHAPAMETÁLICA
RECOMENDACIONESAMBIENTALESDE
Machine Translated by Google
background
19
Carga:1T
Carga:3T
Cortarabrazadera
Miniabrazadera
Función:sinfijacióncontornillos,tiracadavezmás
fuerte
Carga:2T
Función:ampliamenteutilizado,adecuadopara
unfuertetiróncuandoseusa.
Función:ajustarlaalturadelaccesorioprincipal.
Abrazadera
universalen
ángulorecto
Función:paratirardemarcosdepuertasyventanas
ycirugíaplástica.
3T(recto)
Carga:
2T(finalmente)
Función:ampliamenteutilizada,lapartedelcuerpo.
Función:estirarlapartedelagujerodelacarrocería
delcoche.
Carga:2T
cinturóndeelevación
LLaveinglesa
Carga:1T
Función:ampliamenteutilizada,adecuadapara
traccióndeposiciónlimitada.
Abrazaderade
bocaafilada
Ganchodeacero
Machine Translated by Google
background
PRESTEATENCIÓNALUTILIZAR
1.3.Verifiqueelaprietedelospernosdefijacióndelacolumnadelatorreparaevitar
dañosalpersonalyalosartículoscausadosporeldeslizamientodelacolumnadelatorre.
2.3,alfijarelvehículo,debehaberunapersonaespecialalladodelaguía,losalicatesyel
empujesuperiordebenfijarseenlaposiciónespecificada.
1.Inspecciónantesdeoperarelequipo1.1Antesdela
operación,sedebenlimpiarlosescombrosalrededordelaplataformayelsitio,ysedeben
organizarloscanalesdepetróleoygasparaevitarlaextrusióndelatuberíadurantela
operación.1.2.Verifiquequelajuntadelastuberías
depetróleoygasestébienconectadasinfugasdeaceiteyreemplácelaatiempo.
2.Arribayabajodelprocesodeoperacióndelvehículo2.1.Nose
permitequepersonasnousuariasopersonalnocapacitadooperenelequipo.2.2.
Cuandoel
vehículoesestiradoyreparado,estáestrictamenteprohibidoquelaspersonas
permanezcanalrededorycercadelequipo.
20
Carga:3T
cabledealambre
conector
Función:paratirardemarcosdepuertasy
ventanasycirugíaplástica.
Función:conectaroacortarlacadena.
Carga:2T
Cuerda
deprotección
decadena
Longitud:1,5m
Función:Protegerduranteelestiramiento
contraroturasaccidentalesdelacadena.
Machine Translated by Google
background
reemplazadoparaevitareldañocausadoporlafracturadespuésdelafuerza.
torcido,lacadenadebeestarenlínearecta,lacadenaestáfijadafirmemente.4.4.
Alestirar,lafuerzadeestiramientonodebeexcederlanominal.
líneaconladireccióndelafuerzadelacadena.
reparaciónirreparable.Estáprohibidoajustarlabombadeaceitesinpermiso.
apretadosegúnlosrequisitos.
lesionesaloperador.
contaminaciónyotrosartículosdiversos.
Lasherramientasmetálicas,lasherramientasdemediciónylosaccesoriosdebenlimpiarseyguardarse.
Estáncompletossindaños,grietasodaños.4.2.Durante
elusodelacadena,sedebeutilizarlacuerdaprotectoradelacadena.
paraevitarquelacadenaserompaaccidentalmenteycause
cargadelaherramienta.
21
4.7.Cuandolafuerzadetracciónesrelativamente
5.2.Estáprohibidoabriryrepararustedmismoparaevitardañosy
4.3.Compruebelacadenayelmecanismodebloqueo,lacadenanosepuede
4.5.Nogolpeelasherramientasycadenasdechapaalestirarlas.4.6.Alestirar,
eloperadornodebeestarenlamismalínearecta.
3.2.Compruebesielaccesoriotienedeformacionesygrietas.Sidebeser
5.1.Limpieelsitioatiempodespuésdelusodelequipo.Lasábana
3.3.Elpernodefijacióndelaccesorioprincipal,elpernodesujecióndelabocadelaabrazaderadebeser
3.1.Verifiquelasmordazasantesdesujetarparaasegurarsedequenohayaaceite.
4.1.Antesdelaoperacióndeestiramiento,verifiquesilacadenayelanillodetracción
2.4.Estacioneelvehículoenlaplataformacuandoaccioneelfrenodemano.2.5.Es
necesarioretirareldispositivodeproteccióndelchasisdelvehículo.
3.Procesodeoperaciónfijadelvehículo.
4.Estirarelprocedimientodeoperación.
5.Despuésdeusarelequipo
Machine Translated by Google
background
Precaución:Introduzcalafuentedegasadecuadaen
launióndelatuberíadelabombamanual.
Utiliceotrosequiposdeelevaciónparalevantar
elvehículoenunángulodeterminado.Introduzcala
vigapequeñaenelchasisdelcoche.Yreserveuna
distanciaoperativaadecuada.
Estacióndebombeoneumáticohidráulico.
Paso2:levanteelvehículo
Elextremoestáconectadoal
(Compruebeelsistemadelcircuitodeairepara
detectarfugasdeaire,yaqueunapresión
insuficientedelafuentedeaireprovocará
unfuncionamientoanormalodañadodelequipo)
Instalelavigadetornilloenlavigapequeña.
Paso1:conecteunextremodelconectorde
tuberíaalconectordelcilindro.Uno
marcoyaprietelostornillosdefijación.Empujeel
tornillodebancohacialaposicióndemontajeenla
vigadeltornillodebancoyajusteelángulo
apropiado.Utiliceunaabrazaderaconunosalicates
parafijarlaposiciónsegúnelfabricantedel
automóvilyluegoaprieteeltornillodelaabrazadera.
Paso3:viciodepie
5.3.Lospasosdetalladosdeoperaciónyusodebenseguirestrictamente
lasdisposicionesdel"manualdeoperación"delosinstrumentosyequipos.
PROGRAMADEMANIPULACIÓN
22
Machine Translated by Google
background
23
Seleccionelaherramientadechapaadecuadapara
delacadenalarga,aprietelentamenteelotroextremo
delacadena,yenvuélvaloalrededordelatorre,use
eldobleobjetivoparafijarlacadenaycoloquela
cuerdadeproteccióndelacadena.Pise
suavementelabombaneumáticaparaapretarlacadena.
Luego,secolocalabombaneumáticaalamáxima
distanciaquesepuedacolocar,evitandoladirección
delafuerzadeestiramientodelachapa,ysepisa
suavementelabombaneumática,hastaestirarlaala
posiciónadecuada.
6.Seleccionelaherramientadechapaadecuadapara
lareparación.
yconécteloconelganchoenelcostado
Tiredelejedelpasadorderesorteenelconectorhasta
quesalgacompletamentedelaplacadebloqueo,
ajusteladireccióndelatorresegúnseanecesarioy
bloqueelatorreenlaposicióndelorificio
correspondiente.Estedispositivo
proporciona9posicionesdeorificiosajustables.
Nota:Estaoperaciónrequierelacooperacióndedos
personas.
usted,fijelaherramientadechapaenla
posicióndondenecesitalachapa,
Paso5:ajusteelángulodelacolumna
Paso4:instaleelempujesuperior
Ajusteladireccióndelaranurasobreelgatohidráulico,
coloquelavigadeempujeensambladaenelmedio
delaranurayuselamanijadelgatoparagolpearlo
hastaqueelchasisdelvehículoestécompletamente
apretado.
Machine Translated by Google
background
MANTENIMIENTOMENSUAL
Serecomiendatime.node.
recomendado.
plataforma.
Nota:Aloperarelsistemahidráulico
equipo,utilicegafasprotectorasy
usesuministrosdeprotecciónlaboral.
Elnododelubricacióncongrasaamarillaabasedelitio(osimilar)está
Compruebeelniveldeaceitehidráulicoysuminístreloatiempo.
Reemplacetodaslasadvertenciasyetiquetasrelacionadasconlaseguridadenelmarcosimple.
Sinohaydatosdesconocidosoperdidos,comuníqueseconelfabricanteen
Nododelubricación
Lubriquetodaslasjuntasdebisagrayverifiquesihaydesgasteexcesivo.
24
Machine Translated by Google
background
Estaseccióndescribecómoeliminarproblemasfáciles.
personal.
Importante:Todoeltrabajodemantenimientodebeserrealizadoporpersonalcalificado.
Hechoenchina
25
RECUPERACIÓNDEFALLOS
eneltanque.Asegúresedequelapresióndelafuentedeairesea
Solución
haysuficienteaceitehidráulicoeneltanque.Asegurar
quelapresióndelafuentedeaireesnormal.
Asegúresedequelamanguerahidráulicanoestésujetao
cremalleraCompruebesielcilindrodeaceiteestádañado
Reempláceloconelaceitehidráulicoespecificado.4.Contaminaciónporaceitehidráulico
Pregunta
Labombahidráulicanotienepresión.Asegúresedeque
normal.Sielescapedelabombahidráulica
Asegúresedequenohayaningúncuerpoextrañopegadoal
3.Labombahidráulicatiene
laválvulaestáabierta.
sinpresión
goteando.Asegúresedequehayasuficienteaceitehidráulico
1.Nopuedoestirarme
2.Nosepuederestablecer
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PROSTUJĄCY WCIĄGACZ RAMY
MODEL: JT-19
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
MODEL: JT-19
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć
nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
1
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
ŚCIĄGACZ RAMY
PROSTOWNICA
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
WAŻNI OCHRONIARZE
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum wcześniej całą niniejszą instrukcję
uszkodzenie cennego mienia.
produktu i przechowuj instrukcję w pobliżu produktu. Ten produkt jest
Przed użyciem proszę potwierdzić niezawodność urządzenia. Unikaj
używania rur powietrznych, które mogą przeciekać.
Element mocujący musi być zamocowany w niezawodnej pozycji. Produkt należy
dokładnie sprawdzić przynajmniej raz w roku. Wymień uszkodzone lub mocno zużyte
węże hydrauliczne, zawieszki lub ostrzeżenia
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
Operator powinien przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem
potencjalne ryzyko obrażeń ciała.
odpowiedni typ samochodu. Przed
każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem nieprawidłowych
warunków spawania, takich jak pęknięcia, uszkodzenia, poluzowania lub ubytki.
Zachowaj odpowiednią odległość podczas pracy produktu. Wszelkie
zmiany w tym produkcie zabronione. Mocuje samochód
wyłącznie w pozycji określonej przez producenta samochodu. Przed użyciem proszę podać
wagę samochodu. Nie przeciążaj
przenośna, prosta platforma do naprawy blachy, której można używać wyłącznie w
Ostrzeżenie wskazuje, że należy podjąć odpowiednie działania, aby uniknąć
zapobiec uszkodzeniom lub awariom sprzętu.
Proste platformy do naprawy blachy powinny być obsługiwane przez wykwalifikowany personel
i straty majątkowe.
Prostą platformą do naprawy blachy jest hydrauliczne urządzenie napinające. Do
Instrukcje wskazują, że podjęto właściwe działania
produkt. Przeciążenie może spowodować poważne wypadki bezpieczeństwa lub osobowe
Obsługa bez fachowej wiedzy może spowodować poważne zagrożenie
pod obciążeniem.
wypadków lub szkód osobistych i rzeczowych.
operatorów, którzy przeszkoleni i zaznajomieni z produktami hydraulicznymi.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do nich
nie należy wykonywać żadnych napraw blacharskich, gdy układ hydrauliczny jest wyłączony
2
Machine Translated by Google
background
Nie używaj tego produktu przed wymianą uszkodzonych lub zużytych elementów. Nie
umieszczaj na nierównym podłożu. Nieprawidłowe
obciążenie może skutkować awarią sprzętu i możliwymi obrażeniami ciała
osiągnięcie.
wsparcie mechaniczne lub inne odpowiednie środki.
OSTRZEŻENIE:
korek tankowania na sprzęcie pneumatycznej pompy hydraulicznej. Nie
ciągnij za rurę gazową, hydrauliczną ani za sprzęt przepompowni. Skontaktuj się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej hydrauliki lub
zmodyfikowane lub uszkodzone przez osoby nieupoważnione w wyniku niewłaściwego użycia, nadużycia,
Nie należy pracować żadną częścią ciała pod pojazdem bez wcześniejszego ostrzeżenia
używać.
usługi naprawcze.
Producenci nie udzielają gwarancji na naprawiane produkty,
ładunek.
siła 500 psi. Uważaj na
przewody ciśnieniowe i węże hydrauliczne, aby ich nie przetrzeć
Należy podjąć wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć obrażeń ciała podczas podnoszenia
Podczas obsługi urządzeń hydraulicznych należy nosić okulary ochronne.
Powierzchnia podłogi musi być sucha i płaska o minimalnym naprężeniu
spowodować przesunięcie ustalonej pozycji naprawy.
Podczas korzystania z tego produktu należy usunąć ze swojego ciała wszystkie wartościowe
przedmioty. Biżuteria wisząca i metalowa może utknąć w ruchomych częściach. Jeśli
pojazdowi grozi rozerwanie, oczyść obszar
Gdy produkt jest używany w złożonym środowisku, mogą wystąpić wibracje
przewrócony lub przygnieciony przez samochody.
podkładki zapobiegające przesuwaniu się. Prosimy upewnić się, że nikogo wcześniej nie było w samochodzie
Gdy platforma do naprawy blachy działa, nie otwieraj
obrażenia.
Nie wchodź do samochodu ani nie uruchamiaj silnika podczas naprawy. Nie dotykaj
gorących miejsc, które mogą spowodować oparzenia.
etykiety.
Wyłącz silnik i zaciągnij hamulec ręczny. Najlepiej użyć hamulca
3
Machine Translated by Google
background
Podczas montażu i używania tego produktu utrzymuj miejsce pracy w czystości i
pojazdu, aby zapewnić możliwość pełnego uruchomienia urządzenia. Nie używaj
które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie produktu. NIE używaj, jeśli jest zużyty lub
Upewnij się jednak, że produkt nie dociska cylindra do
uszkodzone, pęknięte lub wygięte części, luźne lub brakujące części oraz każdy stan
razy podczas rozładowania.
rdzeń na zewnątrz o skoku około 120 mm.
uszkodzony.
maksymalny skok przy rozładowaniu, w rzeczywistości wystarczy tylko popchnąć cylinder
stan : schorzenie.
życie może zostać skrócone.
Platforma do naprawy blachy wymaga miejsca na podłożu i
Zawsze dbaj o czystość produktu. Jeśli produkt nie jest
używany, należy przywrócić wszystkie części do stanu pierwotnego
Jeśli całkowicie wciśniesz cylinder do maksymalnego skoku, nastąpi naprawa
urządzenia hydrauliczne powyżej 65°C (150°F). Przegrzanie
może zmiękczyć uszczelkę i osłabić materiał węża. Jeśli używasz jednego z naszych
produktów po raz pierwszy, możesz to łatwo zrobić
urządzenie na małej i ograniczonej przestrzeni
zapoznanie się z obsługą polega na kilkukrotnym sterowaniu produktem
wypadek, zaniedbanie lub niewłaściwa obsługa.
Proszę używać sprzętu hydraulicznego w temperaturze pokojowej, nie używać
dobrze oświetlone i trzymaj widzów i dzieci z dala od obszaru pracy. Używaj wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. NIE PRZEKRACZAJ udźwigu znamionowego stołu warsztatowego. Przed
każdym użyciem sprawdź ogólny stan produktu. Sprawdzić
PORADY
4
Machine Translated by Google
background
PRZEDMIOT
Ciśnienie źródła powietrza
Maksymalna siła indeksowania
Obciążenie pomocnicze
45 MPa
Dł. × szer. × wys.: 2500 × 1900 × 2250 mm
Wieża z możliwością regulacji wysokości 2050-2250mm
6t
JT-19
0,6-1 MPa
290 kg
3t
północny zachód
ciśnienie hydrauliki
system
Maksymalna praca
Rozmiar produktu
Schemat ideowy minimalnej przestrzeni roboczej i schemat
diagram wysokości i przestrzeni interferencji przeszkód.
SPECYFIKACJA
5
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
LISTA CZĘŚCI
Prostownica do ściągania ram zawiera następujące elementy
Uwaga: Ze względu na wpływ środowiska użytkowania i innych czynników, na
schemacie występuje pewien błąd (# 0,2 t) w napięciu stałego punktu łańcucha.
Wykres ma wyłącznie charakter poglądowy.
7
Machine Translated by Google
background
1
1
Gumowa podkładka pchająca dwie imadła o małej belce
4
Pomocnicza rura przedłużająca z dwoma imadłami i małą belką
Ilość
1
Korpus łączący kolumnę z dwoma imadłami o małej belce
1
6
Dwie imadła małe i imadło poprzeczne
8
Rura olejowa z dwoma imadłami i małą belką
2
1
2
10 Dwa imadła, mały 1 zacisk do pchania belki
Zespół podnośnika pchającego z dwoma imadłami i małą belką
3
Częściowe imię
Dwa imadła, mała 1 belka pchająca belkę poprzeczną
1
5
Kolumna z dwoma imadłami i małą belką
1
1
1
7
Szybkie połączenie kolumny z dwoma imadłami z małą belką
1
pompa pneumatyczna
9
NIE.
11
2
8
Machine Translated by Google
background
2.Zamontuj sprzęt.
2.1.Montaż belki głównej
1. Sprawdź przed instalacją
9
operacja.
Rysunek 2.1.2
Ostrożność:
Krok 2.1.1: Zdejmij główną belkę ramy i połóż
płasko na czystej, poziomej betonowej
podłodze i
Rysunek 2-1-1)
usuń wszelkie schronienia, które utrudniają
Do zainstalowania urządzenia należy zaangażować personel posiadający kwalifikacje
instalacyjne, a nieistotny personel nie może przebywać w jego pobliżu. Użyj
narzędzia klinowego lub innej metody mocowania, aby zabezpieczyć belkę główną w miejscu
bez przemieszczania się podczas instalacji. Unikaj trudności instalacyjnych lub uszkodzeń
sprzętu spowodowanych przypadkowym ruchem sprzętu, a także uszkodzeń ciała
ludzkiego podczas instalacji.
Otwórz pudełko i wyjmij wszystkie
części. Sprawdź numer zgodnie
z listą
Krok 2.1.2: Wyjmij zespół złącza i jedną ręką
pociągnij zawleczkę sprężynową, aby
całkowicie otworzyć. Wyrównaj ze
środkowym otworem płytki blokującej belkę
główną, zwolnij wałek sworznia sprężynowego
i przełóż wałek sworznia przez płytkę
blokującą belkę główną. (Patrz rysunek
2.1.1)
INSTALACJE
Machine Translated by Google
background
2.2.Montaż kolumny
Rysunek 2.2.1
Rysunek 2.1.3
Rysunek 2.2.3
Krok 2.2.2: Wyjmij kolumnę i umieść
pionowo w gnieździe karty złącza, a
następnie dostosuj kierunek instalacji
(wskazując) (patrz rysunek 2.2.2)
Rysunek 2.2.2
Krok 2.2.1: Wyjmij sprężynę z wałkiem
sworznia ze złącza i wyjmij wałek z
kołkiem. (Patrz rysunek 2-2-1)
złącze. Wymontuj wał
Krok 2.1.3: Delikatnie potrząśnij
zespołem złącza, aby dopasować
gwintowane otwory do otworów
Krok 2.2.3: Jedna osoba powinna delikatnie
podnieść kolumnę, aby znalazła się blisko otworu
tuleję i zamontować nakrętkę M20,
najpierw zamontować tuleję wału, a
następnie dokręcić gwintowanym
otworem. (Patrz rysunek 2.1.3)
pozycji, a jedna osoba powinna
zamontować wał sworznia i dokręcić
sprężynę zaciskową. (Patrz rysunek 2.2.3).
10
Machine Translated by Google
background
Rysunek 2.3.3
Krok 2.3.2: Usuń szybkozłączkę, owiń
pasek surowca na 8–10 okrążeń wokół
gwintu złącza męskiego i dokręć złącze
gwintowe cylindra za pomocą klucza.
Krok 2.3.4: Podłącz zainstalowane
szybkozłącze i dokręć gwint blokujący na
szybkiej ulicy. (Patrz rysunek 2.3.4)
Rysunek 2.3.2
Rysunek 2.3.4
Krok 2.3.3: Wyjmij rurę olejową, owiń 8–
10 zwojów paska surowca, pierwszy koniec
do szybkozłącza, pierwszy koniec do
interfejsu rury pompy pneumatycznej
i dokręć kluczem. (Podczas instalacji
usuń gwintowaną zatyczkę ochronną
z przyłącza rury pompy
pneumatycznej) (patrz rysunek
2.3.3)
Krok 2.3.1: Zdemontuj sprężynę i trzpień z
kolumny oraz sprężynę i trzpień z belki
głównej. Umieścić cylinder do góry,
najpierw zamontować dolny wał sworznia i
sprężynę, a następnie zamontować
górny wał sworznia i sprężynę. (Patrz
rysunek 2.3.1)
2.3.Montaż cylindra olejowego i przewodu hydraulicznego
Rysunek 2.3.1
11
Machine Translated by Google
background
30 ℃-80
32#
-20 -70
10# -50 -125
Zalecana liczba oleju hydraulicznego
Zalecane środowisko użytkowania
46#
2.4.Zamontuj kolumnę podwyższoną
do portu tankowania, wstrzyknąć 1,6 litra
używane. (Patrz rysunek
żądana pozycja otworu jest wyrównana
Usuń kolumnę wysokości, umieść
wpisz, następnie dokręć port tankowania i
otwórz korek wydechowy, kiedy
go na szczycie kolumny wieży i wsuwaj go
powoli,
Uwaga: Dodano olej hydrauliczny
kierunek instalacji. (Patrz
2.3.5) (Działaj przy niskim poziomie oleju)
i mocowane za pomocą śrub. Zanotuj
Uwaga: w poniższej tabeli podano liczbę oleju hydraulicznego i jego działanie
Rysunek 2.4.1
do produktu przed dostawą.
Rysunek 2.4.1)
Rysunek 2.3.5
odpowiedni olej hydrauliczny
Krok 2.3.5: Jak pokazano, otwórz plik
środowisko.
12
Machine Translated by Google
background
2.6. Zainstaluj przeciski (ten krok jest instalowany podczas naprawy blachy, proces ten
ma jedynie na celu pokazanie, jak zainstalować)
(ten krok to instalacja naprawy blachy, proces ten ma jedynie na celu pokazanie, jak
zainstalować)
2.5. Zainstaluj imadło
ilustrowane stanowisko.
Umieść symetrycznie i zablokuj tylne
śruby mocujące. (Patrz rysunek
2.5.1)
Krok 2.5.2: Zdejmij imadło i wsuń je
na belkę poprzeczną. Zwróć uwagę na
kierunek montażu. W razie potrzeby
wyreguluj położenie imadła, staraj się
zachować symetryczne położenie i
zablokuj imadło, aby zamocować
nakrętkę. (Patrz rysunek 2.5.2)
Krok 2.5.1: Usuń belkę
poprzeczną i przymocuj do
Rysunek 2.5.1
Rysunek 2.5.2
Krok 2.6.1: Wyjmij podstawę oporową i
przymocuj razem ze śrubą
i nakrętką M8 z pakietu akcesoriów,
a następnie, jeśli chodzi o
pionową płytkę z otworem belki
głównej, połącz ze śrubą M22
z pakietu akcesoriów i mocno
dokręć.( Patrz rysunek 2.6.1)
Rysunek 2.6.1
13
Machine Translated by Google
background
(Patrz rysunek 2.7.1)
podnośnik hydrauliczny. (Patrz
rysunek 2.6.3)
Rysunek 2.6.4
Rysunek 2.7.1
Rysunek 2.6.3
Rysunek 2.6.2
Krok 2.6.4: Dokręć gwint reduktora
ciśnienia podnośnika hydraulicznego i
zamontuj uchwyt
Krok 2.6.2: Zdejmij belkę oporową i
podkładkę oporową, wepchnij podkładkę
oporową w belkę, ustaw w odpowiedniej
pozycji i zachowaj symetrię. (Patrz rysunek
2.6.2).
Krok 2.6.3: Wyreguluj kierunek górnego
rowka montażowego podnośnika i umieść
zainstalowaną górną belkę oporową na
środku
Krok 2.7.1: Wyjmij akcesoria wózka
narzędziowego, ramę dolną, kolumnę i płytę
do zawieszania, a następnie wykręć śruby
mocujące z akcesoriów.
podnośnik hydrauliczny. (Patrz
rysunek 2.6.4)
2.7. Zainstaluj wózek narzędziowy
14
Machine Translated by Google
background
Rysunek 2.7.2
Krok 2.7.4: Umieść wózek z narzędziami
na płaskim podłożu. Zamontuj bagnet
podtrzymujący w kwadratowym otworze
płyty otworowej. W zależności od wagi
i rozmiaru narzędzia do blachy, małą
jakość i małą objętość należy
zawiesić jak najdalej powyżej.
Poniższy rysunek przedstawia zalecaną
lokalizację. (Patrz rysunek 2.7.4)
Krok 2.7.3: Zamontuj kolumnę i płytę
montażową, a następnie dokręć
Uwaga: Nie wieszaj narzędzi do
blachy ani innych ciężkich przedmiotów,
takich jak długi łańcuch i duży
hak do zginania, na haku wózka
narzędziowego.
śruby.
śruby.
Krok 2.7.2: Zamontuj kolumnę i dolną
ramę i dokręć
(Patrz rysunek 2.7.2)
Rysunek 2.7.4
Rysunek 2.7.3
15
Machine Translated by Google
background
WYKAZ CZĘŚCI POMPY PNEUMATYCZNEJ
NIE OPISUJ
POKRYWA 12 CYLINDRÓW
NIE OPISUJ
SPRAWA
1
16
Machine Translated by Google
background
3
16 ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY
BLOK ZAWOROWY
RURA 10 CYLINDRÓW
18 ZAWÓR WLOTOWY POWIETRZA
20 TŁUMIK
4
9 USZCZELKA
19 ZŁĄCZE
5
13 ZAWÓR DOSTAWCZY
22 RDZEŃ POMPY OLEJOWEJ
Uwaga: Aby zapobiec przelaniu się oleju hydraulicznego, należy wcześniej uszczelnić i odpowietrzyć
transport zasilacza Wtyczka.
PODUSZKA
11 BLOK CYLINDRÓW
PODUSZKA WIOSENNA
15 PŁYTA POKRYWAJĄCA
21 PEDAŁ
6
14 ZAWÓR GURGOLUJĄCY
GÓRNA CZAPKA
17 PŁYTA OLEJOWA
ZAWÓR NAPEŁNIAJĄCY
8 TŁOK
2 ZAWÓR PRZELEWOWY
7
zaplombowane przed transportem elektrowni.
Uwaga: Aby zapobiec przelaniu się oleju hydraulicznego, należy zakręcić korek wydechowy
17
Machine Translated by Google
background
ZALECENIA ŚRODOWISKOWE
RÓŻNE NARZĘDZIA DO BLACHY
nazwa
Podwójny korpus
grabi
Zalecane korzystanie ze środowiska
Funkcja: Połącz lub skróć łańcuch
Funkcja: Szybko rozciągnij pionową (poziomą) belkę
samochodu
Funkcja: Szeroko stosowane, odpowiednie do
energicznego ciągnięcia
Obciążenie: 5T
Obciążenie: 3T
Funkcja: rozciągnij twardą część karoserii
Funkcja: szeroko stosowana, odpowiednia do małej
przestrzeni do wyciągnięcia
Obciążenie: 5T
Obciążenie: 2T
Mały hak do
zginania
Mały zacisk
Schemat narzędzia do
obróbki blachy
Duży hak do zaginania
Obciążenie: 3T
Zacisk skrzynkowy
18
Machine Translated by Google
background
3T (prosty)
Pas do podnoszenia
Zacisk uniwersalny
kątowy
Funkcja: do wyciągania ram drzwi i okien oraz do
chirurgii plastycznej
Funkcja: Regulacja wysokości głównego urządzenia
Funkcja: szeroko stosowana, odpowiednia do
silnego ciągnięcia podczas użytkowania
Obciążenie: 2T
Funkcja: brak mocowania śrubowego, ciągnij coraz
mocniej
Minizacisk
Obciążenie: 3T
Wytnij zacisk
Obciążenie: 1T
Hak stalowy
Obciążenie: 1T
Funkcja: szeroko stosowana, odpowiednia do
ciągnięcia w ograniczonej pozycji.
Ostry zacisk na usta
Obciążenie: 2T
Klucz
półksiężycowy
2T (koniec mądry)
Funkcja: rozciągnij część karoserii z otworem
Obciążenie:
Funkcja: szeroko stosowana, część ciała
19
Machine Translated by Google
background
ZACHOWAJ UWAGĘ PODCZAS UŻYWANIA
20
Funkcja: Połącz lub skróć łańcuch
Funkcja: do wyciągania ram drzwi i okien oraz
do chirurgii plastycznej
Obciążenie: 2T
Lina
zabezpieczająca
łańcuch
długość: 1,5 m
Funkcja: Chroni podczas rozciągania przed
przypadkowym zerwaniem łańcucha
Obciążenie: 3T
Lina stalowa
złącze
1.3. Sprawdź dokręcenie śrub mocujących kolumnę wieży, aby uniknąć uszkodzeń
personelu i przedmiotów spowodowanych przesuwaniem się kolumny wieży.
2.3, podczas mocowania pojazdu przy prowadnicy musi znajdować się specjalna
osoba, szczypce, górny docisk należy zamocować w określonej pozycji.
2. Proces obsługi pojazdu w górę i w dół 2.1. Osoby
niebędące użytkownikami lub nieprzeszkolony personel nie mogą obsługiwać
urządzenia.
2.2. Podczas rozciągania i naprawy pojazdu surowo zabrania się przebywania
wokół i w pobliżu sprzętu.
1. Kontrola przed uruchomieniem sprzętu 1.1 Przed
rozpoczęciem pracy należy oczyścić gruz wokół platformy i miejsca budowy, a kanały
naftowe i gazowe powinny być tak rozmieszczone, aby zapobiec wypchnięciu
rurociągu podczas pracy. 1.2. Sprawdź, czy złącze
przewodu olejowego i gazowego jest dobrze połączone, czy nie wycieka olej, i
wymień je na czas.
Machine Translated by Google
background
zanieczyszczenia i inne drobnostki.
kompletne, bez uszkodzeń, pęknięć i uszkodzeń. 4.2. Podczas
używania łańcucha należy używać liny zabezpieczającej łańcuch
aby zapobiec przypadkowemu zerwaniu łańcucha i spowodowaniu wypadku
obciążenie narzędzia.
narzędzia metalowe, narzędzia pomiarowe i osprzęt należy oczyścić i odłożyć na miejsce.
wymienić, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym pęknięciem pod wpływem siły.
skręcony, łańcuch powinien znajdować się w linii prostej, łańcuch jest mocno zamocowany.
4.4. Podczas rozciągania siła rozciągająca nie powinna przekraczać wartości znamionowej
zgodnie z kierunkiem siły łańcucha.
nieodwracalna naprawa. Zabrania się regulacji pompy olejowej bez pozwolenia.
dokręcone zgodnie z wymaganiami.
obrażenia operatora.
3. Proces stałej eksploatacji pojazdu
4. Rozciągnij procedurę operacji
5.Po użyciu sprzętu
2.4. Zaparkuj pojazd na platformie, zaciągając hamulec postojowy. 2.5. Należy
zdemontować urządzenie zabezpieczające podwozie pojazdu.
3.2. Sprawdź, czy oprawa nie ma odkształceń i pęknięć. Jeśli tak musi być
4.1. Przed przystąpieniem do napinania sprawdź, czy łańcuch i pierścień ściągający naciągnięte
4.3. Sprawdź łańcuch i mechanizm blokujący, łańcuch nie może być
4.7. Gdy siła rozciągająca jest względna
5.2. Zabrania się samodzielnego otwierania i naprawy, aby uniknąć uszkodzeń i
4.5. Podczas rozciągania nie uderzaj w narzędzia do blachy i łańcuchy. 4.6.
Podczas rozciągania operator nie powinien znajdować się w tej samej linii prostej
5.1. Oczyść miejsce w odpowiednim czasie po użyciu sprzętu. Arkusz
3.1. Przed zaciśnięciem sprawdź szczęki, aby upewnić się, że nie ma oleju
3.3. Śruba mocująca główne urządzenie, musi być śruba mocująca usta zacisku
21
Machine Translated by Google
background
22
PROGRAM MANIPULACJI
5.3. Szczegółowe etapy obsługi i użytkowania powinny być ściśle zgodne
z postanowieniami „instrukcji obsługi” instrumentów i sprzętu.
Krok 3: imadło stojące
stacja pomp pneumatyczno-hydraulicznych.
Użyj innego sprzętu do podnoszenia, aby
podnieść pojazd pod określonym kątem. Wciśnij mały
dźwigar w podwozie samochodu. I zarezerwuj
odpowiednią odległość roboczą.
koniec jest podłączony do
Krok 2: Podnieś pojazd
Krok 1: Podłącz jeden koniec łącznika rurowego
do łącznika butli. Jeden
ramę i dokręcić śruby mocujące. Wciśnij imadło w
położenie montażowe na belce imadła i wyreguluj
odpowiedni kąt. Użyj zacisku na szczypcach, aby
ustalić pozycję producenta samochodu, a następnie
dokręć śrubę zaciskową.
(Sprawdź, czy w układzie obiegu powietrza nie
ma wycieków powietrza, a niewystarczające
ciśnienie źródła powietrza spowoduje
nieprawidłowe lub uszkodzone działanie urządzenia)
Zamontuj imadło na małej belce
Przestroga: Podłącz zgodne źródło gazu do złącza
rurowego pompy ręcznej.
Machine Translated by Google
background
Wyciągnij wałek sprężynujący na złączu, całkowicie
wysunie się z płytki blokującej, wyreguluj
kierunek wieży zgodnie z potrzebą i zablokuj wieżę w
odpowiednim położeniu otworu. Urządzenie to
zapewnia 9 regulowanych pozycji
otworów. Uwaga: Ta operacja wymaga
współpracy dwóch osób.
ty, zamocuj narzędzie do blachy w miejscu,
w którym potrzebujesz blachy,
Krok 5: Dostosuj kąt kolumny
Krok 4: Zainstaluj górny przycisk
Wyreguluj kierunek rowka nad podnośnikiem
hydraulicznym, umieść zmontowaną belkę oporową
na środku rowka i użyj uchwytu podnośnika, aby
uderzać podnośnikiem, podwozie pojazdu
zostanie całkowicie dokręcone.
Wybierz odpowiednie narzędzie do konstrukcji blachowych
długiego łańcucha, powoli napnij drugi koniec
łańcucha i owiń go wokół wieży, użyj podwójnej
tarczy, aby zamocować łańcuch i załóż linę
zabezpieczającą łańcuch. Delikatnie nadepnij
na pompę pneumatyczną, aby napiąć łańcuch.
Następnie pompę pneumatyczną umieszcza się w
maksymalnej możliwej odległości, omijając kierunek
działania siły rozciągającej blachę i delikatnie
nadepnie na pompę pneumatyczną, do
uzyskania odpowiedniego położenia.
6.Wybierz odpowiednie narzędzie do blachy do
naprawy
i połącz go z bocznym haczykiem
23
Machine Translated by Google
background
KONSERWACJA MIESIĘCZNA
24
Sprawdź poziom oleju hydraulicznego i uzupełnij go na czas. Umieść
wszystkie ostrzeżenia i etykiety dotyczące bezpieczeństwa na prostej ramie
Żółty smar na bazie litu (lub podobny) to węzeł smarowania
Nasmaruj wszystkie przeguby zawiasów i sprawdź, czy nie nadmiernie zużyte.
Jeśli nie ma żadnych nieznanych lub zagubionych informacji, prosimy o kontakt z producentem
Węzeł smarowania
nosić środki ochrony pracy.
sprzętu, prosimy o noszenie okularów ochronnych i
Uwaga: Podczas obsługi układu hydraulicznego
zalecany jest time.node.
platforma.
Zalecana.
Machine Translated by Google
background
personel.
Ważne: Wszystkie prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel
Wyprodukowano w Chinach
W tej sekcji opisano, jak wyeliminować łatwe problemy.
Pytanie
Pompa hydrauliczna nie ma ciśnienia. Upewnij się, że
4. Zanieczyszczenie olejem hydraulicznym
zębatka Sprawdź cylinder olejowy pod kątem uszkodzeń
Wymień go na zalecany olej hydrauliczny.
Upewnij się, że wąż hydrauliczny nie jest zaciśnięty lub
że ciśnienie źródła powietrza jest normalne.
Rozwiązanie
w zbiorniku jest wystarczająca ilość oleju hydraulicznego. Zapewnić
w czołgu. Upewnij się, że ciśnienie źródła powietrza wynosi
2. Nie można zresetować
wyciek. Upewnij się, że jest wystarczająca ilość oleju hydraulicznego
1. Nie można się rozciągać
zawór jest otwarty.
brak ciśnienia
Upewnij się, że na urządzeniu nie utknęło żadne ciało obce
normalna. Czy wydech pompy hydraulicznej
3. Pompa hydrauliczna posiada
NAPRAWA AWARII
25
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: JT-19
FRAMETREKKER STRAIGHTENER
Machine Translated by Google
background
1
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: JT-19
FRAMETREKKER
RECHTSTREEKER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
<Afbeelding alleen ter referentie>
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
schade aan waardevolle eigendommen.
product en bewaar de handleiding bij het product. Dit product is een
WAARSCHUWING: Lees en begrijp eerst deze handleiding in zijn geheel
machinisten die zijn opgeleid en vertrouwd zijn met hydraulische producten.
voer geen reparatiewerkzaamheden aan plaatwerk uit als het hydraulisch systeem in werking is
bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze
Bediening zonder professionele kennis kan ernstige veiligheid veroorzaken
ongevallen of persoonlijke en materiële schade.
Uit de instructies blijkt dat de juiste maatregelen zijn genomen
Product. Overbelasting kan ernstige veiligheidsongevallen of persoonlijke ongelukken veroorzaken
onder belasting.
en eigendomsverliezen. ÿ
Een eenvoudig reparatieplatform voor plaatstaal is een hydraulisch spanapparaat. Doen
schade of uitval van apparatuur te voorkomen. ÿ
Eenvoudige reparatieplatforms voor plaatwerk moeten worden bediend door gekwalificeerde personen
draagbaar, eenvoudig plaatwerkreparatieplatform dat alleen kan worden gebruikt in
potentieel gevaar voor persoonlijk letsel.
De waarschuwing geeft aan dat passende maatregelen moeten worden genomen om dit te voorkomen
het overeenkomstige type auto. ÿ Vóór elk
gebruik moet een visuele inspectie worden uitgevoerd op abnormale lasomstandigheden, zoals
scheuren, schade, losraken of verlies. ÿ Houd afstand terwijl het product werkt. ÿ Wijzigingen
aan dit product zijn verboden. ÿ Bevestigt de auto alleen in de door de
autofabrikant aangegeven positie. ÿ Geef vóór gebruik het gewicht
van de auto op. Overbelast de
ÿ Controleer vóór gebruik de betrouwbaarheid van het armatuur. ÿ Vermijd het
gebruik van luchtleidingen die kunnen lekken. ÿ Het
bevestigingsmiddel moet ten opzichte van een betrouwbare positie worden vastgezet. ÿ Het
product moet minimaal één keer per jaar grondig worden geïnspecteerd. ÿ Vervang beschadigde
of ernstig versleten hydraulische slangen, labels of waarschuwingen
ÿ De operator moet de bedieningshandleiding lezen voordat hij de machine gebruikt
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel veroorzaken of
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Machine Translated by Google
background
3
mechanische ondersteuning of andere geschikte middelen.
WAARSCHUWING:
ÿ Gebruik dit product niet voordat u beschadigde of versleten artikelen vervangt. ÿ Niet op een onevenwichtige
ondergrond plaatsen. ÿ Een onjuiste belasting kan leiden tot
uitval van de apparatuur en mogelijk tot persoonlijk letsel
etiketten.
ÿ Schakel de motor uit en trek de handrem aan. Het is het beste om de rem te gebruiken
kussentjes om wegglijden te voorkomen. Zorg ervoor dat er niemand eerder in de auto zit
ÿ Stap niet in de auto en start de motor niet tijdens het reparatieproces. ÿ Raak geen hete gebieden aan die
brandwonden kunnen veroorzaken.
blessure.
ÿ Wanneer het product in een complexe omgeving wordt gebruikt, kunnen trillingen optreden
over of verpletterd door auto's.
voorschot.
ÿ Wanneer het plaatwerkreparatieplatform in werking is, mag u het platform niet openen
ÿ Verwijder alle waardevolle spullen van uw lichaam wanneer u dit product gebruikt. ÿ Hangende sieraden en
metalen sieraden kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. ÿ Als het voertuig uit elkaar getrokken
dreigt te worden, maak dan het gebied vrij
verplaatsing van de vaste reparatiepositie veroorzaken.
ÿ Alle voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen om persoonlijk letsel tijdens het hijsen te voorkomen
de vracht.
ÿ Draag een veiligheidsbril bij het bedienen van hydraulische apparatuur. ÿ Het vloeroppervlak
moet droog en vlak zijn met een minimale druk
sterkte van 500 psi. ÿ Zorg
voor luchtdrukleidingen en hydraulische slangen om te voorkomen dat ze lopen
tankplug op de pneumatische hydraulische pompapparatuur. ÿ Trek niet aan gasleidingen,
hydraulische leidingen of pompstationapparatuur. ÿ Neem contact op met een erkend servicecentrum voor hydraulische
technische ondersteuning of
gebruik.
ÿ Werk geen enkel deel van uw lichaam onder een voertuig zonder voorafgaande controle
reparatiediensten. ÿ
Fabrikanten hebben geen garantie op producten die zijn gerepareerd,
gewijzigd of beschadigd door onbevoegde personen als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik,
Machine Translated by Google
background
4
TIPS
ÿ Zorg er echter voor dat uw product de cilinder niet naar de zijkant duwt
ÿ Houd tijdens het monteren en gebruiken van dit product de werkplek schoon en
ÿ Gebruik hydraulische apparatuur bij kamertemperatuur, niet gebruiken
ongeval, nalatigheid of verkeerd gebruik.
goed verlicht zijn en toeschouwers en kinderen uit de werkruimte houden. ÿ Alleen
gebruiken zoals bedoeld. OVERSCHRIJD de nominale capaciteit van de werkbank NIET. ÿ
Controleer vóór elk gebruik de algemene staat van het product. Controleren op
hydraulische apparatuur boven 65 ° C (150 ° F). ÿ
Oververhitting kan de afdichting zachter maken en het slangmateriaal verzwakken. ÿ
Als u een van onze producten voor de eerste keer gebruikt, is dit een gemakkelijke manier
voertuig om ervoor te zorgen dat het apparaat volledig kan worden ingezet. Gebruik de
vertrouwd raken met de bediening is het bedienen van het product meerdere
apparaat in een kleine en besloten ruimte
ÿ Zorg er altijd voor dat het product schoon blijft. ÿ Wanneer
dit product niet in gebruik is, dient u alle onderdelen in de originele staat terug te sturen
ÿ Als u de cilinder volledig naar de maximale slag duwt, wordt de service uitgevoerd
voorwaarde.
het leven kan worden
verkort. ÿ Het plaatwerkreparatieplatform heeft ruimte op de grond nodig
maximale slag wanneer onbelast, in feite hoeft u alleen maar de cilinder te duwen
beschadigd.
kern uit ongeveer 120 mm slag.
gebroken, gebarsten of verbogen onderdelen, losse of ontbrekende onderdelen, en welke staat dan ook
keer tijdens het lossen.
die de goede werking van het product kunnen beïnvloeden. NIET gebruiken indien versleten of
Machine Translated by Google
background
Maximaal werken
Maximale indexkracht
ITEM
Product grootte
druk van hydraulisch
systeem
3t
NW
0,6-1 MPa
290 kg
6t
JT-19
L×B×H: 2500×1900×2250mm
Toren verstelbare hoogte 2050-2250 mm
Ondersteuning belasting
45 MPa
Luchtbrondruk
5
SPECIFICATIE
diagram van hoogte en obstakelinterferentieruimte.
Schematisch diagram van minimale bedieningsruimte en schema
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
ONDERDELEN LIJST
7
Opmerking: vanwege de invloed van de gebruiksomgeving en andere factoren is
er een bepaalde fout (# 0,2t) in de spanning van het vaste punt van de ketting in
het diagram. Het diagram is alleen ter referentie.
De frametrekker Straightener bevat de volgende componenten
Machine Translated by Google
background
8
9
pneumatische pomp
Aantal
Nee.
2
1
4
11
1
7
Twee bankschroeven met kleine balk en snelkoppeling
1
Twee bankschroef kleine balken en bankschroef dwarsbalk
5
Twee bankschroeven met kleine balkkolom
1
2
3
Onderdeelnaam
Twee bankschroeven kleine balk die dwarsbalk duwt
2
1
10 Twee bankschroeven kleine 1 balk duwklemmen
Twee bankschroeven met kleine balk en duwkrik
1
8
Twee bankschroeven met kleine balkoliepijpen
1
6
Twee bankschroeven met kleine balken en kolomverbindingslichaam
1
Twee bankschroeven met kleine balk die het rubberen kussentje duwen
1
1
Twee extra verlengpijpen met kleine balken
Machine Translated by Google
background
2. Apparatuur
installeren 2.1. Grootlichtinstallatie
1. Controleer vóór installatie
INSTALLTIES
Figuur 2.1.2
operatie.
Open de doos en verwijder alle
onderdelen. Controleer het
nummer volgens de lijst
Stap 2.1.2: Verwijder de connectorconstructie
en trek met één hand aan de veerborgpen
om deze volledig open te maken. Lijn uit met
het middelste gat van de borgplaat van het
grootlicht, maak de veerpenas los en steek
de penas door de borgplaat van het grootlicht.
(Zie figuur 2.1.1)
verwijder alle beschutting die dit hindert
ÿ Zorg ervoor dat het personeel met installatiekwalificaties het installeert, en het irrelevante
personeel mag er niet in de buurt komen. ÿ Gebruik een wiggereedschap of een
andere bevestigingsmethode om de hoofdbalk tijdens de installatie op een plaats vast te zetten
zonder verplaatsing. Vermijd de installatieproblemen of schade aan de apparatuur veroorzaakt
door de onbedoelde beweging van de apparatuur, en de schade aan het menselijk
lichaam tijdens de installatie.
Stap 2.1.1:Verwijder de hoofdbalk van het
frame en leg deze plat op een schone, nette
en horizontale betonnen vloer
Figuur 2-1-1)
Voorzichtigheid:
9
Machine Translated by Google
background
2.2.Kolominstallatie
10
Figuur 2.2.3
huls en installeer de M20-moer,
installeer eerst de asbus en draai deze
vervolgens vast met het
schroefdraadgat. (Zie figuur 2.1.3)
Stap 2.1.3: Schud de
connectorconstructie voorzichtig om
de gaten met schroefdraad op één lijn te brengen
Stap 2.2.1: Verwijder de pin-askaartveer
van de connector en verwijder de pin-
as. (Zie afbeelding 2-2-1)
positie, en één persoon moet de penas
installeren en de klemveer aanspannen.
(Zie afbeelding 2.2.3)
de connector. Verwijder de as
Stap 2.2.3: Eén persoon moet de kolom
voorzichtig optillen zodat deze dichtbij het gat komt
Figuur 2.2.2
Figuur 2.1.3
Stap 2.2.2:Verwijder de kolom en plaats
deze verticaal in de connectorkaartsleuf,
en pas de installatierichting aan (naar
buiten wijzend) (zie afbeelding 2.2.2)
Figuur 2.2.1
Machine Translated by Google
background
11
Figuur 2.3.3
Figuur 2.3.1
2.3.Installatie van oliecilinder en hydraulische leiding
Stap 2.3.3: Haal de olieleiding eruit, wikkel
8 ~ 10 ronden van de grondstofriem, het
eerste uiteinde op de snelkoppeling, het
eerste uiteinde op de interface van de
pneumatische pompleiding en draai
deze vast met een sleutel. (Verwijder
tijdens de installatie de beschermplug
met schroefdraad van de
pneumatische pompleidinginterface) (zie Figuur 2.3.3)
Stap 2.3.1: Verwijder de veer- en pin-as op
de kolom en de veer- en pin-as op het
hoofdbalk. Plaats de cilinder naar
boven, installeer eerst de onderste penas
en veer en installeer vervolgens de
bovenste penas en veer. (Zie figuur 2.3.1)
Figuur 2.3.2
Figuur 2.3.4
Stap 2.3.2: Verwijder de snelle
verbinding, wikkel de grondstofriem 8 ~
10 ronden rond de draad van de
mannelijke verbinding en draai de
draadinterface van de cilinder vast met een sleutel.
Stap 2.3.4: Sluit de geïnstalleerde
snelkoppeling aan en draai de borgdraad
vast op de snelle straat. (Zie figuur 2.3.4)
Machine Translated by Google
background
46#
30ÿ-80ÿ
Aanbevolen hydrauliekolienummer
Aanbevolen gebruiksomgeving
10# -50ÿ-125ÿ
32#
-20ÿ-70ÿ
tankpoort, injecteer 1,6 liter
omgeving.
gewenste gatpositie is uitgelijnd
Stap 2.3.5: Open zoals weergegeven het bestand
hydraulische olie van de overeenkomstige
Figuur 2.3.5
op het product vóór levering.
Figuur 2.4.1)
Opmerking: Zie onderstaande tabel voor het aantal en de werking van de hydraulische olie
Figuur 2.4.1
2.3.5)(Werken als het oliepeil laag is)
en vastgezet met bouten. Merk op
Opmerking: Er is hydraulische olie toegevoegd
installatierichting. (Zie
Verwijder de hoogtekolom, plaats deze
type, draai vervolgens de tankpoort vast en
open de uitlaatplug wanneer
aan de bovenkant van de torenkolom, en
plaats hem langzaam tot de
gebruikt. (Zie afbeelding
12
2.4.Installeer de verhoogde kolom
Machine Translated by Google
background
13
Stap 2.6.1: Haal de drukbasis eruit en bevestig
deze samen met de M8-bout en
-moer van het accessoirepakket, en verbind
hem vervolgens, zoals voor de verticale
gatplaat van de hoofdbalk, met de M22-bout
van het accessoirepakket en draai hem
stevig vast. Zie figuur 2.6.1)
Figuur 2.6.1
geïllustreerde positie. Plaats de
achterste bevestigingsschroeven
symmetrisch en vergrendel ze. (Zie figuur
2.5.1)
Stap 2.5.2:Verwijder de bankschroef en
druk deze op de dwarsbalk. Let op de
montagerichting. Pas de positie van de
bankschroef indien nodig aan, probeer de
positie symmetrisch te houden en vergrendel de
bankschroef om de moer vast te zetten. (Zie
figuur 2.5.2)
Stap 2.5.1: Verwijder de dwarsbalk
van de bankschroef en installeer deze op de
Figuur 2.5.2
Figuur 2.5.1
2.5. Installeer bankschroef
(deze stap is de installatie van plaatwerkreparatiewerkzaamheden, dit proces is alleen bedoeld om te
demonstreren hoe te installeren)
2.6. Opkrikken installeren (deze stap wordt geïnstalleerd bij reparatiewerkzaamheden aan plaatwerk,
dit proces is alleen bedoeld om te demonstreren hoe te installeren)
Machine Translated by Google
background
14
2.7. Installeer de gereedschapswagen
Stap 2.6.4: Draai de drukontlastingsdraad
van de hydraulische krik vast en
installeer de hendel van de
Stap 2.6.2: Verwijder de drukbalk en het
drukkussen, duw het drukkussen in de
balk, pas het aan op de juiste positie
en behoud de symmetrie. (Zie figuur 2.6.2)
Figuur 2.6.2
Stap 2.7.1: Haal de accessoires van
de gereedschapswagen, het onderframe,
de kolom en de ophangplaat eruit en
verwijder de bevestigingsschroeven
van de accessoires.
Figuur 2.7.1
Stap 2.6.3: Pas de richting van de
bovenste installatiegroef van de krik aan
en plaats de geïnstalleerde bovenste
drukbalk in het midden van de
hydraulische krik. (Zie figuur 2.6.4)
hydraulische krik. (Zie figuur 2.6.3)
(Zie figuur 2.7.1)
Figuur 2.6.4
Figuur 2.6.3
Machine Translated by Google
background
15
schroeven.
Stap 2.7.2: Installeer de kolom en het
onderframe en draai ze vast
schroeven.
Figuur 2.7.4
(Zie figuur 2.7.2)
Figuur 2.7.3
Figuur 2.7.2
Stap 2.7.4: Plaats de gereedschapswagen
op een vlakke ondergrond. Installeer de
ondersteunende bajonet in het vierkante
gat van de gatenplaat. Afhankelijk van het
gewicht en de grootte van het
plaatwerkgereedschap moeten de
kleine kwaliteit en het kleine volume
zo ver mogelijk boven worden gehangen.
De volgende afbeelding is de
aanbevolen locatie. (Zie afbeelding 2.7.4)
Stap 2.7.3: Installeer de kolom en
montageplaat en draai ze vast
Let op: Hang plaatstaalgereedschap
of andere zware voorwerpen, zoals een
lange ketting en een grote
buighaak, niet aan de haak van de
gereedschapswagen.
Machine Translated by Google
background
16
GEEN BESCHRIJVING
1
12 CILINDERDEKSEL
GEVAL
GEEN BESCHRIJVING
ONDERDELENLIJST VAN PNEUMATISCHE POMP
Machine Translated by Google
background
17
Let op: Om het overstromen van hydraulische olie te voorkomen, moet de uitlaatplug
verzegeld voordat de energiecentrale wordt getransporteerd.
10 CILINDERBUIS
3
7
2 OVERLOOPKLEP
BOVENKAP
VULKLEP
16 ONTLUCHTINGSKLEP
8 PLUNJER
17 DE OLIEPLAAT6
14 POORTBORRELKLEP
20 UITLAAT
LENTE KUSSEN
15 AFDEKPLAAT
Let op: Om het overstromen van hydraulische olie te voorkomen, moet u eerst de afdichting en de uitlaat afdichten
het transporteren van de voedingseenheid Stekker.
KUSSEN
11 CILINDERBLOK
21 PEDAAL
5
13 AFLEVERKLEP
22 OLIEPOMPKERN
18 LUCHTINLAATKLEP
4
9 PAKKING
19 CONNECTOR
VENTIELBLOK
Machine Translated by Google
background
18
Dubbel
harklichaam
Grote buighaak
Kast klem
Plaatwerk
gereedschapsdiagram
Kleine buighaak
Kleine klem
Belasting: 3T
Belasting: 5T
Belasting: 2T
Functie: Rek het harde deel van de carrosserie
uit
Functie: veel gebruikt, geschikt voor kleine
uittrekbare ruimtes
Belasting: 3T
Belasting: 5T
Functie: Strek snel de verticale (horizontale)
balk van de auto uit
Functie: breed gebruikt, geschikt voor
krachtige trekkracht
Gebruiksomgeving aanbevolen
Functie: Verbind of verkort de ketting
naam
MILIEUAANBEVELINGEN VAN
DIVERSE PLAATWERKGEREEDSCHAPPEN
Machine Translated by Google
background
19
3T (Recht)
Functie: veel gebruikt, het deel van het lichaam
Functie: voor het trekken van deur- en
raamkozijnen en plastische chirurgie
Laden:
2T (eind verstandig)
Belasting: 2T
Hijsband
Functie: rek het gatgedeelte van de carrosserie
uit
Halve
moersleutel
Belasting: 1T
Functie: veel gebruikt, geschikt voor trekkracht
in beperkte positie.
Scherpe
mondklem
Belasting: 1T
Stalen haak
Belasting: 3T
Knip klem
Functie: geen schroefbevestiging, steeds strakker
trekken
Mini-klem
Functie: Pas de hoogte van het hoofdarmatuur aan
Functie: veel gebruikt, geschikt voor sterke
trekkracht tijdens gebruik
Belasting: 2T
Universele
haakse klem
Machine Translated by Google
background
LET OP BIJ GEBRUIK
2. Het voertuigbedieningsproces op en neer ÿ 2.1. Niet-gebruikers of
ongetraind personeel mogen de apparatuur niet bedienen. ÿ 2.2. Wanneer het voertuig wordt
uitgerekt en
gerepareerd, is het ten strengste verboden om rond en in de buurt van de apparatuur te
staan.
1.Inspectie vóór gebruik van de apparatuur ÿ 1.1 Vóór gebruik
moet het puin rond het platform en de locatie worden schoongemaakt en moeten de olie- en
gaskanalen worden ingericht om extrusie van de pijpleiding tijdens bedrijf te voorkomen. ÿ 1.2.
Controleer of de olie- en gasleidingverbinding goed zijn
aangesloten zonder olielekkage en vervang deze op tijd.
ÿ 2.3, bij het bevestigen van het voertuig moet er een speciaal persoon naast de gids zijn, een
tang, de bovenste druk moet in de gespecificeerde positie worden bevestigd.
ÿ 1.3. Controleer of de bevestigingsbouten van de torenkolom goed vastzitten om schade aan
personeel en voorwerpen veroorzaakt door het verschuiven van de torenkolom te voorkomen.
Belasting: 3T
Kettingbeschermingstouw
lengte: 1,5 m
Functie: Bescherm tijdens het uitrekken tegen
onbedoelde kettingbreuk
Belasting: 2T
Functie: Verbind of verkort de keten
Functie: voor het trekken van deur- en
raamkozijnen en plastische chirurgie
aansluiting
Staalkabel
20
Machine Translated by Google
background
vervangen om de schade veroorzaakt door breuk na kracht te voorkomen.
gedraaid, de ketting moet in een rechte lijn liggen, de ketting zit stevig vast. ÿ 4.4. Bij het
uitrekken mag de rekkracht de nominale waarde niet overschrijden
lijn met de krachtrichting van de ketting.
onherstelbare reparatie. Het is verboden om zonder toestemming de oliepomp af te stellen.
belasting van het gereedschap.
om te voorkomen dat de ketting per ongeluk breekt en ongelukken veroorzaakt
zijn compleet zonder beschadigingen, barsten of beschadigingen.
ÿ 4.2. Tijdens het gebruik van de ketting moet het kettingbeschermingstouw worden gebruikt
vervuiling en andere zaken.
letsel bij de bediener.
metalen gereedschappen, meetinstrumenten en armaturen moeten worden gereinigd en opgeborgen.
aangescherpt volgens de vereisten.
21
ÿ 2.4. Parkeer het voertuig op het platform terwijl u aan de parkeerrem trekt. ÿ 2.5. Het
chassisbeschermingsapparaat van het voertuig moet worden verwijderd.
ÿ 4.1. Controleer vóór het uitrekken of de ketting en de trekring goed zijn
ÿ 4.7. Wanneer de trekkracht relatief is
ÿ 3.3.de bevestigingsbout van de hoofdbevestiging, de bevestigingsbout van de klemmond moet zijn
ÿ 3.1. Controleer de bekken voordat u ze vastklemt, om er zeker van te zijn dat er geen olie aanwezig is
ÿ 4.5. Bij het uitrekken niet tegen de plaatwerktuigen en kettingen slaan. ÿ 4.6. Bij het strekken
mag de operator zich niet op hetzelfde rechte stuk bevinden
ÿ 5.1. Maak de locatie tijdig schoon na gebruik van de apparatuur. Het blad
ÿ 5.2. Het is verboden om zelf te openen en te repareren om schade te voorkomen
ÿ 4.3. Controleer de ketting en het vergrendelingsmechanisme, de ketting kan dat niet zijn
ÿ 3.2. Controleer of het armatuur vervormingen en scheuren vertoont. Als het zo moet zijn
5.Na gebruik van de apparatuur
3. Vast voertuigproces
4. Rek de bedieningsprocedure uit
Machine Translated by Google
background
Gebruik andere hefapparatuur om het voertuig
onder een bepaalde hoek op te tillen. Duw de kleine
ligger in het autochassis. En reserveer een
passende werkafstand.
Let op: Breng de conforme gasbron in de
handmatige pompleidingverbinding.
Stap 3: staande bankschroef
frame en draai de bevestigingsschroeven vast. Duw
de bankschroef in de montagepositie op de
bankschroefbalk en pas de juiste hoek aan.
Gebruik een klem op de tang om de positie op de
autofabrikant vast te zetten en draai vervolgens
de klemschroef vast.
(Controleer het luchtcircuitsysteem op
luchtlekkage; onvoldoende luchtbrondruk
zal een abnormale of beschadigde
werking van de apparatuur veroorzaken)
Stap 1: Sluit het ene uiteinde van de
buisconnector aan op de cilinderconnector. Een
Installeer de bankschroef op de kleine balk
uiteinde is verbonden met de
Stap 2: Til het voertuig op
pneumatisch-hydraulisch pompstation.
ÿ 5.3. De gedetailleerde stappen van de bediening en het gebruik moeten strikt de
bepalingen van de "bedieningshandleiding" van de instrumenten en apparatuur volgen.
MANIPULATIEPROGRAMMA
22
Machine Translated by Google
background
23
Stap 4: Installeer de bovenste push
Selecteer het plaatwerkgereedschap dat geschikt is voor
van de lange ketting, span het andere uiteinde van de
ketting langzaam aan en wikkel het rond de toren,
gebruik het dubbele doel om de ketting vast te
zetten en plaats het kettingbeschermingstouw.
Stap voorzichtig op de pneumatische pomp om de
ketting strak te trekken. Vervolgens wordt de
pneumatische pomp op de maximale afstand geplaatst
die kan worden geplaatst, waarbij de richting van de
rekkracht van het plaatmetaal wordt vermeden, en
stapt u voorzichtig op de pneumatische pomp totdat
deze zich naar de juiste positie uitstrekt.
Pas de richting van de groef boven de hydraulische
krik aan, plaats de gemonteerde drukbalk in het
midden van de groef en gebruik de krikhandgreep om
de krik te slaan totdat het chassis van het voertuig
volledig is vastgedraaid.
u bevestigt het plaatwerkgereedschap op de
plaats waar u het plaatwerk nodig heeft,
Stap 5: Pas de kolomhoek aan
Trek de veerpenas op de connector volledig uit de
borgplaat, pas de richting van de toren indien
nodig aan en vergrendel de toren in de overeenkomstige
gatpositie. Dit apparaat biedt 9 verstelbare gatposities.
Let op: Deze operatie vereist de
medewerking van twee personen.
en verbind hem met de haak aan de zijkant
6. Selecteer het juiste plaatgereedschap voor reparatie
Machine Translated by Google
background
MAANDELIJKS ONDERHOUD
time.node wordt aanbevolen.
aanbevolen.
platform.
draag arbeidsbeschermingsbenodigdheden.
Opmerking: Bij hydraulische bediening
uitrusting, draag een veiligheidsbril en
ÿ Smeerknooppunt
ÿ Als er geen onbekende of verloren gegevens zijn, neem dan contact op met de fabrikant
ÿ Controleer het hydrauliekoliepeil en vul dit op tijd bij. ÿ Vervang alle
waarschuwingen en veiligheidsgerelateerde labels op het eenvoudige frame
ÿ Geel smeerknooppunt op lithiumbasis (of vergelijkbaar).
ÿ Smeer alle scharnierverbindingen en controleer op overmatige slijtage.
24
Machine Translated by Google
background
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u eenvoudige problemen kunt elimineren.
Gemaakt in China
personeel.
Belangrijk: Alle onderhoudswerkzaamheden moeten door gekwalificeerde personen worden uitgevoerd
25
FOUTHERSTEL
De hydraulische pomp heeft geen druk. Controleer dat
normaal. Of het nu gaat om de uitlaat van de hydraulische pomp
3.De hydraulische pomp heeft
klep staat open.
geen druk
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen op de
1.Kan niet uitrekken
lekt. Zorg ervoor dat er voldoende hydraulische olie aanwezig is
in de tank. Zorg ervoor dat de luchtbrondruk gelijk is
2. Kan niet resetten
Oplossing
er voldoende hydraulische olie in de tank zit. Ervoor zorgen
Zorg ervoor dat de hydraulische slang niet klem komt te zitten of
dat de luchtbrondruk normaal is.
4. Hydraulische olievervuiling
rek Controleer de oliecilinder op beschadigingen
Vervang deze door de voorgeschreven hydraulische olie.
Vraag
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
RAMPULLER RIGHTENER
MODELL: JT-19
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
RAMDRAGARE
PLATTÅNG
<Endast bild för referens>
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: JT-19
1
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
produkt och förvara bruksanvisningen nära produkten. Denna produkt är en
operatörer som är utbildade och bekanta med hydrauliska produkter.
inte utföra något plåtreparationsarbete när hydraulsystemet är
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
Användning utan professionell kunskap kan orsaka allvarlig säkerhet
under belastning.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
olyckor eller person- och egendomsskador.
Instruktionerna visar att korrekta åtgärder har vidtagits
produkt. Överbelastning kan orsaka allvarliga säkerhetsolyckor eller personliga
förhindra skador eller utrustningsfel. ÿ Enkla
plattformar för reparation av plåt bör användas av kvalificerade
och egendomsförluster.
ÿ En enkel reparationsplattform för plåt är en hydraulisk spännanordning. Do
Varningen indikerar att lämpliga åtgärder bör vidtas för att undvika
bärbar, enkel reparationsplattform för plåt som endast kan användas i
potentiell risk för personskada.
motsvarande typ av bil. ÿ Visuell
inspektion för onormala svetsförhållanden såsom sprickor, skador, lossning eller
förlust bör utföras före varje användning. ÿ Håll avstånd medan produkten
arbetar. ÿ Alla ändringar av denna produkt är förbjudna. ÿ
Fixar endast bilen i den position som anges av
biltillverkaren. ÿ Ange bilens vikt före användning. Överbelasta inte
ÿ Bekräfta armaturens tillförlitlighet före användning. ÿ Undvik att
använda luftrör som kan läcka. ÿ Fixturen måste
vara fixerad i förhållande till ett tillförlitligt läge. ÿ Produkten bör inspekteras
noggrant minst en gång om året. ÿ Byt ut alla skadade eller svårt slitna
hydraulslangar, etiketter eller varning
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
ÿ Operatören bör läsa bruksanvisningen innan du använder
skada värdefull egendom.
2
Machine Translated by Google
background
etiketter.
ÿ Stäng av motorn och dra åt handbromsen. Det är bäst att använda broms
VARNING:
ÿ Använd inte denna produkt innan du har bytt ut skadade eller slitna föremål.
ÿ Placera inte obalanserad mark. ÿ Felaktig
belastning kan resultera i utrustningsfel och eventuellt personligt
kuddar för att förhindra glidning. Se till att ingen har varit i bilen innan
förskott.
ÿ När plåtreparationsplattformen fungerar, öppna inte
skada.
ÿ inte in i bilen och starta inte motorn under reparationsprocessen. ÿ Rör
inte vid varma områden som kan orsaka brännskador.
ÿ När produkten används i en komplex miljö kan vibrationer
över eller krossad av bilar.
modifierad eller skadad av obehöriga personer grund av felaktig användning, missbruk,
orsaka förskjutning av det fasta reparationsläget.
ÿ Ta bort alla värdesaker från din kropp när du använder den här produkten. ÿ
Hängande smycken och metallsmycken kan fastna i rörliga delar. ÿ Om fordonet
riskerar att dras isär, rensa området in
ÿ Alla försiktighetsåtgärder bör vidtas för att undvika personskador vid hissning
ÿ Bär skyddsglasögon när du använder hydraulisk utrustning. ÿ
Golvytan måste vara torr och plan med ett minimum av tryck
lasten.
styrka 500 psi. ÿ
Ta hand om lufttrycksledningar och hydraulslangar för att undvika att köras
tankplugg den pneumatiska hydrauliska pumputrustningen. ÿ
Dra inte i gasrör eller hydraulslangar eller pumpstationsutrustning. ÿ Kontakta ett
auktoriserat servicecenter för hydraulisk teknisk support eller
ÿ Arbeta inte med någon del av din kropp under ett fordon utan föregående
använda sig av.
reparationstjänster.
ÿ Tillverkare har ingen garanti produkter som repareras,
mekaniskt stöd eller andra lämpliga medel.
3
Machine Translated by Google
background
olycka, vårdslöshet eller felhantering.
ÿ Använd hydraulisk utrustning vid rumstemperatur, använd den inte
ÿ Men se till att din produkt inte trycker cylindern till
ÿ När du monterar och använder denna produkt, håll arbetsområdet rent och
hydraulisk utrustning över 65 ° C (150 ° F). ÿ
Överhettning kan mjuka upp tätningen och försvaga slangmaterialet. ÿ Om du
använder en av våra produkter för första gången, ett enkelt sätt att
fordon för att säkerställa att enheten kan användas helt. Använd inte
enhet i ett litet och trångt utrymme
väl upplysta och håll åskådare och barn borta från arbetsområdet. ÿ Använd endast
avsett sätt. ÖVERSKRID INTE arbetsbänkens nominella kapacitet. ÿ Inspektera produktens
allmänna skick före varje användning. Kolla efter
bekanta dig med operationen är att kontrollera produkten flera
ÿ Se alltid till att hålla produkten ren. ÿ När denna produkt
inte används, vänligen returnera alla delar till sina original
ÿ Om du trycker cylindern helt till dess maximala slag, service
skick.
livet kan förkortas. ÿ
Reparationsplattformen för plåt kräver utrymme marken och
skadad.
maximal slaglängd när den är olastad, behöver faktiskt bara trycka cylindern
kärna ut ca 120 mm slaglängd.
trasiga, spruckna eller böjda delar, lösa eller saknade delar och alla tillstånd
gånger när den är avlastad.
som kan påverka produktens korrekta funktion. Använd INTE om den bärs eller
TIPS
4
Machine Translated by Google
background
SPECIFIKATION
Schematiskt diagram över minsta driftsutrymme och schematisk
diagram över höjd och hinderinterferensutrymme.
5
Maximalt arbete
Maximal indexkraft
ARTIKEL
hydraultrycket
Produktstorlek
systemet
3t
NW
0.6-1Mpa
290 kg
JT-19
6t
L×B×Hÿ2500×1900×2250mm
Torn justerbar höjd 2050-2250mm
Stödbelastning
45Mpa
Lufttryck
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
Obs: grund av påverkan från användningsmiljön och andra faktorer finns det
ett visst fel (# 0,2t) i spänningen i kedjans fasta punkt i diagrammet, diagrammet
är endast för referens.
Ramdragaren Rightener innehåller följande komponenter
7
DELLISTA
Machine Translated by Google
background
Oljerör med två skruvstycken
8
1
1
10 Två vice small1 beam tryckande klämma
Två vice små balk skjutande domkraft montering
1
Två vice liten balk tryckande gummikudde
1
Antal
Två vice små balkar extra förlängningsrör
4
1
6
Anslutningskropp med två skruvstycken för små balkar
7
Två vice liten balk pelare snabbfog
1
1
1
Två vice små balkar och vice tvärbalk
1
Nej.
9
pneumatisk pump
2
11
Delnamn
3
Två vice smal1 balk tryckande tvärbalk
2
2
5
Två vice liten balkpelare
1
8
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONER
ÿ Vänligen ordna personal med installationskvalifikationer för att installera
den, och den irrelevanta personalen får inte vara i närheten av
den. ÿ Använd ett kilverktyg eller annan fixeringsmetod för att säkra
helljuset i ett område utan förskjutning under installationen. Undvik
installationssvårigheter eller skador utrustningen som orsakas
av oavsiktlig rörelse av utrustningen, och skador som orsakats
människokroppen under installationen.
ta bort allt skydd som hindrar
Steg 2.1.2: Ta bort anslutningsenheten och
dra i fjäderlåsstiftet med ena handen för
att göra det helt öppet. Rikta in med
mitthålet helljuslåsplattan, släpp
fjäderstiftsaxeln och gör stiftaxeln genom
helljuslåsplattan. (Se figur 2.1.1)
drift.
Öppna lådan och ta bort alla delar.
Kontrollera numret enligt listan
Figur 2.1.2
Varning:
Bild 2-1-1)
Steg 2.1.1: Ta bort ramens
huvudbalk och lägg den platt ett
rent, snyggt och horisontellt betonggolv och
2. Installera
utrustning 2.1. Installation av helljus
1. Kontrollera före installation
9
Machine Translated by Google
background
Steg 2.1.3: Skaka försiktigt
kopplingsenheten för att passa
in de gängade hålen och hålen
Steg 2.2.3: En person ska försiktigt
lyfta pelaren för att vara nära hålet
Steg 2.2.1: Ta bort stiftaxelns
kortfjäder från kontakten och dra
ut stiftaxeln. (Se bild 2-2-1)
kontakten. Ta bort axeln
position, och en person bör
installera stiftaxeln och dra åt
klämfjädern.(Se figur 2.2.3)
hylsa och installera M20-
muttern, installera axelhylsan
först och dra sedan åt med
det gängade hålet. (Se figur 2.1.3)
Figur 2.2.3
Steg 2.2.2: Ta bort kolonnen och
placera den vertikalt i kortplatsen
för anslutningskortet och justera
installationsriktningen (pekar
ut) (Se figur 2.2.2)
Figur 2.1.3
Figur 2.2.2
Figur 2.2.1
10
2.2. Kolumninstallation
Machine Translated by Google
background
Figur 2.3.1
Figur 2.3.3
Steg 2.3.1: Ta bort fjädern och stiftaxeln
pelaren och fjäderfjädern och
stiftaxeln huvudbalken. Placera
cylindern uppåt, installera först den
nedre stiftaxeln och fjädern och
installera sedan den övre stiftaxeln
och fjädern. (Se figur 2.3.1)
Steg 2.3.3: Ta ut oljeröret, linda 8~10
varv av råmaterialbandet, den första
änden till snabbkopplingen, den första
änden till gränssnittet för det
pneumatiska pumpröret, och dra
åt det med en skiftnyckel. (Ta
bort den gängade skyddspluggen
från det pneumatiska
pumprörets gränssnitt under installationen) (se figur 2.3.3)
2.3.Installation av oljecylinder och hydraulrör
Figur 2.3.2
Figur 2.3.4
Steg 2.3.2: Ta bort snabbkopplingen,
linda råmaterialremmen i 8~10 varv
runt gängan hanleden och dra åt
cylinderns gänggränssnitt med en
skiftnyckel.
Steg 2.3.4: Anslut den installerade
snabbkopplingen och dra åt låsgängan
snabbgatan. (Se figur 2.3.4)
11
Machine Translated by Google
background
Steg 2.3.5:Som visas, öppna
miljö.
önskad hålposition är inriktad
tankning port, injicera 1,6 liter av
Figur 2.3.5
hydraulolja av motsvarande
till produkten innan leverans.
Figur 2.4.1)
Obs: Se tabellen nedan för hydrauloljenummer och drift
Figur 2.4.1
2.3.5)(Får när oljan är låg)
och fixeras med bultar. Notera
Obs: Hydraulolja har tillsatts
installationsriktning.(Se
Ta bort höjdkolumnen, placera
typ, dra sedan åt tankningsporten och öppna
avgaspluggen när
den toppen av tornpelaren,
och lägg den långsamt tills den
används.(Se bild
2.4.Installera höja kolumnen
12
30ÿ-80ÿ
46#
Rekommenderad användningsmiljö
Rekommenderat hydrauloljenummer
-50ÿ-125ÿ10#
-20ÿ-70ÿ
32#
Machine Translated by Google
background
2.6. Installera domkraft (detta steg är installerat i plåtreparationsarbete, denna process är
endast för att demonstrera hur man installerar)
2.5. Installera skruvstäd
(detta steg är installation av plåtreparationsarbete, denna process är endast för att demonstrera
hur man installerar)
Figur 2.5.1
Steg 2.6.1: Ta ut tryckbasen och
fixera den tillsammans med
tillbehörspaketet M8 bult och
mutter, och sedan när det
gäller den vertikala hålplattan
helljuset, anslut den med
tillbehörspaketet M22 bult och vrid
den hårt.( Se figur 2.6.1)
Figur 2.6.1
illustrerad position. Placera
symmetriskt och lås de bakre
fästskruvarna. (Se figur 2.5.1)
Steg 2.5.2: Ta bort skruvstycket
och tryck det tvärbalken. Notera
installationsriktningen. Justera
skruvstädläget efter behov, försök
att hålla läget symmetriskt och lås
skruvstycket för att fixera muttern.
(Se figur 2.5.2)
Figur 2.5.2
Steg 2.5.1: Ta bort
skruvstyckets tvärbalk och installera den
13
Machine Translated by Google
background
Steg 2.6.3: Justera riktningen för
domkraftens övre installationsspår och
placera den installerade övre
axialbalken i mitten av
Figur 2.7.1
hydraulisk domkraft. (Se figur
2.6.4)
(Se figur 2.7.1)
Figur 2.6.2
Steg 2.6.4: Dra åt
tryckavlastningsgängan den
hydrauliska domkraften och installera handtaget
Steg 2.6.2: Ta bort tryckbalken och
tryckplattan, tryck in tryckplattan i
balken, justera till lämplig position
och behåll symmetrin. (Se figur 2.6.2)
Steg 2.7.1: Ta ut verktyget
biltillbehör, bottenram, pelare och
hängplatta och ta bort
monteringsskruvarna från
tillbehören.
Figur 2.6.3
hydraulisk domkraft. (Se figur
2.6.3)
Figur 2.6.4
2.7. Installera verktygsvagnen
14
Machine Translated by Google
background
(Se figur 2.7.2)
Figur 2.7.3
skruvar.
skruvar.
Steg 2.7.2: Installera pelaren och
bottenramen och dra åt
Figur 2.7.4
Steg 2.7.3: Installera pelaren och
monteringsplattan och dra åt
Varning: Häng inte plåtverktygen
eller andra tunga föremål som lång
kedja och stor böjkrok
kroken verktygsvagnen.
Figur 2.7.2
Steg 2.7.4: Placera verktygstrucken
ett plant underlag. Montera den
stödjande bajonetten i det fyrkantiga
hålet hålplattan. Beroende
vikten och storleken plåtverktyget
ska den lilla kvaliteten och den
lilla volymen hängas ovanför
långt som möjligt. Följande figur är
den rekommenderade platsen.
(Se figur 2.7.4)
15
Machine Translated by Google
background
DELARLISTA FÖR PNEUMATISK PUMP
INGEN BESKRIVNINGINGEN BESKRIVNING
1
12 CYLINDER KÅP
FALL
16
Machine Translated by Google
background
2 OVERFLÖDEVENTIL
7
VENTILBLOCK
3
TOP CAP
16 VENTIL
17 OLJEPLATEN
PÅFYLLNINGSVENTIL
8 KOLV
6
14 PORT GURGLE VENTIL
20 LJUDDÄMPARE
VÅRDYDDA
15 TÄCKPLÅTA
Observera: För att undvika översvämning av hydraulolja, täta och avgas innan
transportera kraftenheten Plug.
PRYDNADSKUDDE
11 CYLINDERBLOCK
21 PEDAL
5
13 LEVERANSVENTIL
22 OLJEPUMP KÄRNA
18 LUFTINTAGSVENTIL
4
9 PACKNING
19 KONTAKT
10 CYLINDER RÖR
Varning: För att undvika översvämning av hydrauloljan bör avgaspluggen vara
förseglade före transport av kraftverket.
17
Machine Translated by Google
background
MILJÖREKOMMENDATIONER AV
OLIKA PLANVERKTYG
Stor böjkrok
Dubbel rake
kropp
Boxklämma
Liten böjkrok
Liten klämma
Verktygsdiagram av
plåt
Belastning: 3T
Belastning: 5T
Belastning: 2T
Funktion: Sträck ut den hårda delen av bilens
kaross
Funktion: allmänt använd, lämplig för litet
utrymme att dra ut
Belastning: 5T
Belastning: 3T
Funktion: Sträck snabbt bilens vertikala
(horisontella) stråle
Funktion: Bred använd, lämplig för kraftig
dragning
Använd miljö som rekommenderas
Funktion: Anslut eller förkorta kedjan
namn
18
Machine Translated by Google
background
Ladda:
Funktion: allmänt använd, den del av kroppen
Rättvinklad
universalklämma
3T (Rak)
Belastning: 2T
Lyftbälte
Crescent
skiftnyckel
2T (slutmässigt)
Funktion: sträck ut håldelen av bilens kaross
Belastningÿ
1T Funktion: allmänt använd, lämplig för
drag i begränsad position.
Skarp munklämma
Belastning: 1T
Krok av stål
Belastning: 3T
Skär klämma
Funktion: Ingen skruvfixering, dra mer och mer åt
Miniklämma
Funktion: Justera höjden huvudarmaturen
Funktion: allmänt använd, lämplig för stark
dragning vid användning
Belastning: 2T
Funktion: för dörr- och fönsterkarmdragning och
plastikkirurgi
19
Machine Translated by Google
background
kontakt
Belastning: 2T
Funktion: Anslut eller förkorta kedjan
Belastning: 3T
längdÿ1,5m
Funktion: Skydda under sträckning mot
oavsiktligt kedjabrott
Kedjeskyddsrep
Vajer
Funktion: för dörr- och fönsterkarmdragning
och plastikkirurgi
1. Inspektion före användning av utrustningen ÿ
1.1 Före drift bör skräpet runt plattformen och platsen rengöras, och olje-
och gaskanalerna bör anordnas för att förhindra att rörledningen sprutar
ut under drift. ÿ 1.2. Kontrollera att olje- och
gasrörskarven är väl anslutna utan oljeläckage och byt ut den i tid.
ÿ 2.3, vid fixering av fordonet måste det finnas en speciell person bredvid
guiden, tång, topptryck ska fixeras i angivet läge.
ÿ 1.3. Kontrollera att tornpelarens fästbultar är åtdragna för att undvika
skador personal och artiklar som orsakas av tornspaltens glidning.
2. Upp och ner i fordonets driftprocess ÿ 2.1. Icke-
användare eller outbildad personal får inte använda utrustningen. ÿ 2.2.
När
fordonet sträcks och repareras är det strängt förbjudet att stå runt och
nära utrustningen.
VAR OBS VID ANVÄNDNING
20
Machine Translated by Google
background
ÿ 4.7. När dragkraften är relativt
ÿ 5.2. Det är förbjudet att öppna och reparera själv för att undvika skador och
ÿ 3.2. Kontrollera om fixturen har deformation och sprickor. Om det måste vara det
ÿ 4.3. Kontrollera kedjan och låsmekanismen, kedjan kan inte vara
ÿ 4.5. Slå inte plåtverktygen och kedjorna vid sträckning. ÿ 4.6. Vid stretching ska
operatören inte vara i samma raka
ÿ 5.1. Rengör platsen i tid efter användning av utrustningen. Arket
ÿ 3.3. Fästbulten för huvudfixturen, klämmunningens fästbult måste vara
ÿ 3.1. Kontrollera käftarna före klämning för att säkerställa att det inte finns någon olja
ÿ 2.4. Parkera fordonet plattformen när du drar i parkeringsbromsen. ÿ 2,5.
Fordonschassiskydd måste tas bort.
ÿ 4.1. Innan sträckning, kontrollera om kedjan och dragringen
3. Fast driftprocess för fordon
4. Sträck ut operationsproceduren
5. Efter att ha använt utrustningen
21
åtdragna enligt kraven.
för att förhindra att kedjan av misstag går sönder och orsakar oavsiktlig
är kompletta utan skador, sprickor eller skador. ÿ 4.2. Vid
användning av kedjan måste kedjeskyddslinan användas
belastning av verktyget.
vriden, kedjan ska vara i en rak linje, kedjan är fastsatt ordentligt. ÿ 4.4. Vid sträckning
bör sträckningskraften inte överstiga den nominella
byts ut för att förhindra skador orsakade av brott efter kraft.
irreparabel reparation. Det är förbjudet att justera oljepumpen utan tillstånd.
linje med kedjans kraftriktning.
föroreningar och annat.
skada operatören.
metallverktyg, mätverktyg och fixturer ska rengöras och ställas undan.
Machine Translated by Google
background
ÿ 5.3. De detaljerade stegen för drift och användning bör strikt följa
bestämmelserna i "bruksmanualen" för instrumenten och utrustningen.
MANIPULERINGSPROGRAM
Steg 2: Lyft fordonet
Steg 1: Anslut ena änden av röranslutningen
till cylinderanslutningen. Ett
Montera skruvstädbalken den lilla balken
(Kontrollera luftkretssystemet för luftläckage,
och otillräckligt lufttryck kommer att orsaka
onormal eller skadad funktion av
utrustningen)
Varning: För in den överensstämmande gaskällan
i den manuella pumpens rörkoppling.
ram och dra åt fästskruvarna. Skjut skruvstycket
till monteringsläget skruvstädbalken och justera
lämplig vinkel. Använd en klämma tången
för att fixera positionen biltillverkaren och dra
sedan åt klämskruven.
Steg 3: stående skruvstäd
pneumatisk-hydraulisk pumpstation.
Använd annan lyftutrustning för att lyfta
fordonet i en viss vinkel. Skjut in den lilla balken i
bilchassit. Och reservera ett lämpligt
arbetsavstånd.
änden är ansluten till
22
Machine Translated by Google
background
och anslut den med kroken sidan
Steg 5: Justera kolumnvinkeln
du, fixera plåtverktyget den plats där du
behöver plåten,
Välj det plåtverktyg som passar för
Justera spårets riktning ovanför den hydrauliska
domkraften, placera den sammansatta axialbommen
i mitten av spåret och använd domkraftshandtaget
för att slå domkraften tills fordonets chassi är helt
åtdraget.
Steg 4: Installera det övre trycket
6.Välj lämpligt plåtverktyg för reparation
av den långa kedjan, dra långsamt åt den andra
änden av kedjan och linda den runt tornet, använd
det dubbla målet för att fixera kedjan och placera
kedjeskyddsrepet. Trampa försiktigt den
pneumatiska pumpen för att spänna kedjan. Sedan
placeras den pneumatiska pumpen det maximala
avstånd som kan placeras, för att undvika riktningen
av plåtens sträckkraft, och trampa försiktigt den
pneumatiska pumpen, tills den sträcker sig till
lämplig position.
Dra i fjäderstiftets axel kopplingen tills det är helt
ut ur låsplattan, justera tornets riktning efter
behov och lås tornet i motsvarande hålläge. Denna
enhet har 9 justerbara hålpositioner. Obs: Denna
operation kräver samarbete av två
personer.
23
Machine Translated by Google
background
Obs: Vid drift av hydraulik
utrustning, vänligen bär skyddsglasögon och
bära arbetsskyddsmateriel.
ÿ Smörjnod
ÿ Om det inte finns någon okänd eller förlorad, kontakta tillverkaren i
ÿ Kontrollera hydrauloljenivån och fyll med den i tid. ÿ Byt ut alla
varningar och säkerhetsrelaterade etiketter den enkla ramen
ÿ Gul litiumbaserat fett (eller liknande) smörjnod är
ÿ Smörj alla gångjärnsleder och kontrollera att det inte är för stort slitage.
plattform.
rekommenderad.
time.node rekommenderas.
MÅNADLIGT UNDERHÅLL
24
Machine Translated by Google
background
FELÅTERHÄLLNING
vanligt. Om den hydrauliska pumpen avgas
Hydraulpumpen har inget tryck Se till att
3.Hydraulpumpen har
ventilen är öppen.
ingen press
Se till att det inte sitter någon främmande kropp
läcker. Se till att det finns tillräckligt med hydraulolja
1.Kan inte stretcha
i tanken. Se till att luftkällans tryck är
2.Kan inte återställa
Lösning
det finns tillräckligt med hydraulolja i tanken. Säkerställa
Se till att hydraulslangen inte är fastklämd eller
att luftkällans tryck är normalt.
4. Hydraulolja föroreningar
rack Kontrollera om oljecylindern är skadad
Byt ut den mot den specificerade hydrauloljan.
Fråga
25
Tillverkad i Kina
Det här avsnittet beskriver hur du eliminerar enkla problem.
personal.
Viktigt: Allt underhållsarbete måste utföras av kvalificerad
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JT-19 Questions and Answers

See other models: W26412 DJ-4 BT-HIF20B NTMN1001 HZ8801