
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR PURIFIER
MODEL:KJ800F-A04
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


1
MODEL:KJ800F-A04
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AIR PURIFIER

2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product Panel Description

3
Purification PrinciplePanel Description
Product name
Air purifier
Model name
KJ800F-A04
Rated voltage
10-120V~
Rated
frequency
60Hz
Rated input power
80W
Noise
≤55dB
CADR (particles)
700m³/h
CCM (particles)
P4 level
Particle purification energy
efficiency rating
High efficient level
Application area
0-60 ㎡
Unit size
354*358*703mm
Net weight
12.8kg
Gross weight
15.5kg
KJ800F-A04 Air purifier replacement filter (retail parts)
Filter name
Retail filter models
Pre- filter
KJ800F-A04-LW01
Composite filter
KJ800F-A04-LW02

4
Packing list
Item name
Quantity
Item name
Quantity
Air purifier
1
user manual
1
SECURITY & WARNINGS
Note:
All contents of this project are related to safety, please be sure to follow.
The precautions in this project are only for the correct use of this
product.
The precautions explain the hazards, the extent of the hazard and
possible accidents.
1. Do not use other accessories that are not approved by the
manufacturer. If the machine malfunctions, the warranty will be
automatically terminated.
2. Please check if the product has a slow injury after removing the
package and check if the accessories are complete.
3. Children and incapacitated persons should use this product under the
supervision of the guardian.
4. If a malfunction occurs, immediately unplug the power supply and do
not put the defective product in working condition.
5. This product can only be repaired in an authorized repair center. It is
easy to cause other unsafe factors when repairing in an unauthorized
repair center.
6. If the power cord is damaged, in order to avoid danger, it must be
replaced by the manufacturer, its maintenance department or a
professional in the similar department.

5
Prohibition
sign
Anything with this mark is an act that must be
prohibited, otherwise it may cause damage to
the product or endanger the personal safety
of the user.
Warning
sign
Any content bearing this mark must be
operated in strict accordance with the
requirements, otherwise it may cause damage
to the product or endanger the safety of the
user.
Attention
sign
Anything with this mark is the part that the
user must pay attention to, otherwise it will
cause damage to the product or cause other
losses due to improper operation.
Do not insert your
fingers or foreign
objects into the air
inlet or air outlet.
Do not plug in the
power plug when
your hands are wet.
Do not use an air
purifier in an
environment filled
with flammable gases
such as hydrogen,
natural gas or
propane.
Do not use an air
purifier if the
power cord or plug
is damaged or the
wall outlet is loose.

6
When using spray
insecticide, do not
use this machine, or
if there is oil residue
in the room, smoke
when burning
incense, fire when
smoking cigarettes,
chemical smell in the
air, or where the
bathroom is very
humid, do not use it.
Do not use an air
purifier if the power
cord or plug is
damaged or the wall
outlet is loose.
Do not operate the
unit without a filter
installed.
Do not clean and
reuse composite
filters
Can only use
22 0 V ~ standard
socket
When you unplug the
power cord, you must
hold the plug and not
pull the power cord.
Failure to do so may
result in electric
shock or fire due to
short circuit.
When cleaning the unit
or not
using the unit,
unplug the power
cord from the power
outlet.
Regularly remove
dust from the power
plug

7
Failure to do so
may result in
electric shock due
to poor insulation
or fire due to short
circuit.
Be careful when
cleaning the air
purifier. A highly
corrosive cleaning
agent can damage the
surface of the unit.
Use only a soft
cloth to clean the
surface of the
machine,
otherwise the
machine may
be damaged or
broken
When using the unit,
do not approach or
place it on a heat
source object (such
as a fireplace or a
stove or a place where
it may come into
contact with flammable
gases)
Do not use alcohol or
organic solvent to wipe
it, otherwise it
will damage the
product or cause
electric shock, fire,
etc.
What this sign
represents is the
possibility of injury
or material damage.
When moving the
unit, always hold the
handles on both
sides of the
main
unit. When moving, if
you
hold the front
panel, the panel may

8
fall off and fall off the
main unit, causing
personal injury.
If the air purifier
interferes with radio
or television
reception, please
try one or more of
the following
measures to correct
the interference:
This machine is not
suitable for the
disabled, the
disabled, the mentally
handicapped or the
child. The exception
is if the person in
charge of safety is
present to assist in
the operation of the
machine under the
supervision and
guidance of the
person in charge.
Re-adjust or re-rotate the receiving antenna Increase the
distance between the air purifier and the radio/ television
receiver.
Connect the power of this unit to the power of the receiver to
a different outlet.
For assistance, please contact your dealer or a professional
radio/TV technician.

9
OPERATION
Filter Replacement
Shut down and power off the main unit. (Figure 1)
Note: Turn on the air to turn off the air purifier. The air purifier is in standby
mode. You need to unplug the power plug to cut off the power of the main
unit.
Open the door cover, catch the button position of the door cover, and
pull it out. (Figure 2)
Remove the filter in turn and wrap the waste filter with a garbage bag
to prevent the pollutants on the filter from falling into the room. (Figure
3)
( Initial Effect Filter Composite Filter )
Note:
a. Dispose of the used filter as non-burnable waste.
b. The primary filter can be used repeatedly. Please clean it and dry it.
Grab the door cover buckle, align the bottom of the door cover with the
groove at the bottom of the main unit, then close the door cover and
plug in the power to run. (Figure 4)
Please reset the filter reminder after the filter is replaced. (For details,
please refer to the detailed description on page 5.)
Note:
1. Please read the filter replacement operation in detail to ensure the
purification effect of the air purifier.
2. Before cleaning the air purifier system, unplug the power cord and cut off
the power to the air purifier system.
3. Keep the inside of the air purifier dry to prevent damage to the circuit.

10
Operating Instructions
This button is to control the LED lamp. Touch it to switch off/ on
the LED light.

11
“Sleep” Button
Touch this button in the running state to enter the sleep mode, the
product runs at a low speed state, and the timing is effective after
entering sleep. If you press other function buttons at this time, exit the
sleep mode and return to the normal working setting mode.
“Filter replacement reminder button: “Wind speed” + “Auto”
key combination
When the filter works for a certain period of time, the “small icon”
indicator of the switch flashes, and the buzzer sounds an alarm prompt to
prompt to replace the filter. At this time, press and hold the “filter” button for
3 seconds to clear the filter time. The “switch” indicator stops flashing, and
the buzzer stops alarming. Before the filter time prompts, touch the “filter”
button alone, it will not respond, and the accumulated running time cannot
be cleared. Only press and hold the “Filter” button for more than 10
seconds, the filter running time will be forced to clear.
Dumping & Teardown Protection
When the machine is turned on, the machine will automatically stop
working when tilting a certain angle or removing the left and right door
covers.
Enter the protection state, all load indicators are off, the machine is placed
normally, and the machine returns to normal working condition.
Precautions
The filter time and usage time are measured in one hour, and the time less
than one hour will not be recorded. When the machine is dumped, the
whole machine stops working to ensure user safety.
Feature Introduction
Plug in the power, that is, "ding-dong" sounds, the button all displays

12
green 1S and then turns off, enters the standby state, the open key shows
red, and the other has no display.
“Power” Button
In the standby state, touch the "switch" button, the product enters
the power-on state, the "switch" button displays green, and the default
enters the "automatic" mode.All other green buttons are displayed (white)
“Automatic” Button
a. Boot, light detection is off by default, only in the automatic mode,
long press "sleep button + timing button" 3S, turn on the light
detection mode,
b. After the light detection mode is turned on, after 30 seconds in the
automatic mode (the running time is not within this 30 seconds), when the
light is weak, enter the “automatic sleep” mode, only the automatic button
and the sleep button are on, and the other displays are off. When the light
is strong, the "auto sleep" mode is exited, and the previous mode and state
are restored.
c. When “Auto Sleep” is active, the [sleeping eye] button light and [Auto
button light are simultaneously lit green (used to distinguish between “auto
sleep” mode and “manual sleep” mode), and other lights are turned off.
d. When “Auto Sleep” is valid, press any key alone to temporarily exit (after
pressing the key, the light is weak after 30 seconds, and then enter the
automatic sleep mode again.
e. When the light detection is turned on, only in the automatic mode or the
automatic sleep mode, long press the “sleep button + timing button” 3S to
exit the light detection mode.
f. When the light detection is turned on, the power is turned off again, and
the light detection mode is exited by default.

13
“Wind Speed” Button
When the power is turned on by default, the smart mode is
turned on, and the gear position will change automatically during
the running. Touch this button to exit the smart mode, and the wind speed
button small icon Light up, the digital display shows the current wind speed
gear position, continuously operate this button, the wind speed gear
position is: 2→3→4→5→1→2. Cycle switching, stop the PM2.5 value
display is returned after 3 seconds of operation.
“Timer” Button
In the power on or standby state, touch the “Timer” button, one
button sound, turn on the timing function, the digital display
shows the timing time, the touch button is effective within 3 seconds, the
timing time can be changed, and the “small icon” indicator light of the
timing button is illuminated. When there is a time, press and hold the time
button for 3 seconds to cancel the timing function.
“Child Lock” Button
In the power-on state, the child lock button indicator does not light,
long press the
"child lock" button for 3 seconds to open the child lock function, when the
child lock is activated, "small icon"The indicator light is on, all the touch
buttons are invalid.
Press and hold the “child lock” for 3 seconds to exit the child lock function,
and the “small icon” indicator is off. (Only in the power on state Under can
open or close the child lock)

14
CLEANING & MAINTENANCE
Feature Introduction
1. Clean the body
1) Use a soft cloth to remove the stain.
2) Stubborn stains that cannot be easily erased can be wiped with a
moderate amount of neutral detergent on a soft
Note: Do not scratch the machine casing with hard objects during
maintenance. When removing the front cover, please follow the
instructions and do not damage the machine parts.
2. Cleaning and replacement of the filter
1) The filter replacement is reminded by the built-in program.
However, due to the different degree of pollution in the actual
application environment, the use cycle of the filter will be different,
and it can be replaced in time according to the size and smell of the
sound generated by the machine.
Recommendation: Clean every 1 month. If the environment is poor, remind
the high cleaning frequency.
2) When the surface of the composite filter is dusty, use a vacuum
cleaner to clean the surface dust to extend the filter.Life expectancy.
(It is recommended to clean every 1 month)
Replace time
Condition
Composite Filter
Replace it
approximately
6 to 12 months
Absorption of 6
cigarettes
per day
Depending on the place of use and the method of use (for example,
households with a large number of smokers), the cycle of filter
replacement may be shortened. If the effect is not good, please
replace it in time.
Please use the used filter as non-burnable waste.

15
COMMON PROBLEM
Fault phenomenon
Possible causes and solutions
The machine does not start
The power plug is not plugged in; replug
the power plug.
2.Check if the front cover is in place.
The outlet is very small
1.The bag of the filter is not removed;
remove the bag and reinstall the filter.
2.There is a foreign object blocking the air
inlet or outlet; remove the blockage.
3.The filter is dirty; clean or replace the
filter.
Dust removal and
purification effect is not
significant, air quality is not
significantly improved
1.The machine is not equipped with a filter;
install a filter.
2.The window or door of the room is often
opened. In a room with slow air flow, it
takes longer to purify the indoor air due to
the entry of external dirty air.
3.The machine is placed in a small place or
there are obstacles nearby, which affects
the purification effect.
4.the filter is dirty, affecting the purification
effect: clean or replace the filter.
There is smell in the air
outlet
1.In the room, due to the smoking or
barbecue of many people, a large
amount of odor is generated; it is
recommended to ventilate the room.
2. the filter has been seriously dirty;
replace the new filter

16
Note: If you can't solve the problem after the above inspection, please
contact the service network or technical service center provided by
our customer service center. Do not disassemble and repair it
yourself to avoid danger and damage to the machine.


MODÈLE:KJ800FA04
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
PURIFICATEURD'AIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:KJ800FA04
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
PURIFICATEURD'AIR
Machine Translated by Google

Descriptiondupanneaudeproduit
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
2
Machine Translated by Google

NiveauP4
≤55dB
15,5kg
700m³/h
80W
Poidsbrut
Filtrecomposite
fréquence
CADR(particles)
Tailledel'unité
Préfiltre
Modèlesdefiltresdeventeaudétail
Niveaud'efficacitéélevé
10120V~
Nomduproduit
Énergiedepurificationdesparticules
Poidsnet
354*358*703mm
CCM(particules)
KJ800FA04LW01
Bruit
Noté
Puissanced'entréenominale
Domained'application
Nomdufiltre
Purificateurd'airNomdumodèleKJ800FA04
60Hz
060
Tensionnominale
coted'efficacité
12,8kg
KJ800FA04LW02
PrincipedepurificationDescriptiondupanneau
Filtrederemplacementpourpurificateurd'airKJ800FA04(piècesdedétail)
3
Machine Translated by Google

SÉCURITÉETAVERTISSEMENTS
4
Purificateurd'air
1
Nomdel'articleQuantitéNomdel'articleQuantité
Manueld'utilisation
1
nepasremettreleproduitdéfectueuxenétatdemarche.
automatiquementterminé.
centrederéparation.
fabricant.Encasdedysfonctionnementdelamachine,lagarantieseraannulée.
ilestfaciledeprovoquerd'autresfacteursdangereuxlorsdelaréparationdansunenvironnementnonautorisé
emballeretvérifiersilesaccessoiressontcomplets.
remplacéparlefabricant,sonservicedemaintenanceouun
Lesprécautionsdeceprojetneconcernentquel'utilisationcorrectedeceproduit.
Note:
2.Veuillezvérifiersileproduitprésenteuneblessurelenteaprèsavoirretiréle
3.Lesenfantsetlespersonneshandicapéesdoiventutiliserceproduitsouslasurveillance
Toutlecontenudeceprojetestliéàlasécurité,assurezvousdelesuivre.
Listedecolisage
6.Silecordond'alimentationestendommagé,afind'évitertoutdanger,ildoitêtre
Lesprécautionsexpliquentlesdangers,l'étenduedudangeret
4.Encasdedysfonctionnement,débranchezimmédiatementl'alimentationélectriqueetne
professionneldanslemêmedépartement.
produit.
surveillancedututeur.
1.N'utilisezpasd'autresaccessoiresnonapprouvésparle
5.Ceproduitnepeutêtreréparéquedansuncentrederéparationagréé.
accidentspossibles.
Machine Translated by Google

Toutcequiportecettemarqueestlapartieàlaquellel'utilisateur
doitfaireattention,sinoncelaendommageraleproduitou
provoquerad'autrespertesenraisond'unfonctionnementincorrect.
purificateursile
cordond'alimentationoula
ficheestendommagéousi
utilisateur.
purificateurdans
unenvironnementrempli
laprisemuraleestdesserrée.
Toutcontenuportantcettemarquedoitêtreexploitéen
stricteconformitéaveclesexigences,sinonilpeut
endommagerleproduitoumettreendangerlasécuritédel'utilisateur.
N'insérezpasvosdoigts
oudesobjetsétrangers
dansl'air
Attention
avecdesgazinflammablestels
quel'hydrogène,legaz
naturelou
Toutcequiportecettemarqueestunactequidoitêtreinterdit,sinon
ilpeutcauserdesdommagesauproduitoumettreendangerla
sécuritépersonnelledel'utilisateur.
Nebranchezpaslaprise
d’alimentationlorsque
vosmainssontmouillées.
propane.
signe
entréeousortied'air.
Interdiction
signe
signe
N'utilisezpasd'air
Avertissement
N'utilisezpasd'air
5
Machine Translated by Google

odeurchimiquedansle
Nepeututiliserque
chocouincendiedûà
ounon
danslapièce,delafumée
enbrûlantde
l'encens,dufeuenfumant
descigarettes,
filtres
Lorsdunettoyagedel'appareil
douille
Lorsdel'utilisationde
l'appareil,débranchezle
cordond'alimentationdelaprise
decourant.
insecticide,nepas
l'air,oulàoùlasalle
debainesttrès
N'utilisezpasle
220V~norme
Lorsdel'utilisationd'unspray
humide,nepasl'utiliser.
Lorsquevousdébranchezle
cordond'alimentation,vous
deveztenirlaficheetnon
s'ilyadesrésidusd'huile
installé.
Lenonrespectdecetteconsignepeut
entraînerdesdéchargesélectriques.
Retirezrégulièrementla
poussièredelaprise
d'alimentation
utilisercettemachine,ou
unitésansfiltre
Débranchezlecordond'alimentation.
purificateursilecordon
d'alimentationoula
ficheestendommagéousi
laprisemuraleestdesserrée.
réutiliserlecomposite
courtcircuit.
N'utilisezpasd'air
Nepasnettoyeret
6
Machine Translated by Google

chiffonpournettoyerle
ça,sinonça
gaz)
côtésdel'unitéprincipale.
Lorsdudéplacement,sivous
tenezlepanneauavant,
lepanneaupeut
Utilisezuniquementunchiffondoux
solvantorganiquepouressuyer
Lorsdudéplacementde
l'appareil,teneztoujoursles
poignéesdesdeuxcôtés.
commeunecheminéeou
unpoêleouunendroitoùilpeut
entreren
peutentraînerun
chocélectriqueenraison
surfacedela
sinonle
nel'approchezpasetnele
placezpassurunobjet
sourcedechaleur(tel
Nepaslefaire
machine,
endommagerale
produitouprovoquera
unchocélectrique,unincendie,
ouunincendiedûàuncourtcircuit
lamachinepeut
êtreendommagéeou
cassée
contactavecdesproduitsinflammables
àunemauvaiseisolation
nettoyagedu
purificateurd'air.Un
agentnettoyanthautement
corrosifpeutendommagerla
surfacedel'appareil.
etc.
Soyezprudentlorsque
N'utilisezpasd'alcoolou
Cequecesigne
représenteestla
possibilitédeblessureou
dedommagematériel.
circuit.
Lorsdel'utilisationdel'appareil,
7
Machine Translated by Google

réception,veuillez
essayeruneouplusieurs
desmesures
suivantespourcorriger
handicapé,
handicapémentalouenfant.
L'exceptionestsilapersonne
responsabledelasécurité
estprésentepouraider
aufonctionnementdu
Pourobtenirdel’aide,veuillezcontactervotrerevendeurouuntechnicienradio/TV
professionnel.
l'unitéprincipale,provoquant
desblessurescorporelles.
l'interférence:
supervisionetorientation
duresponsable.
tomberettomberdela
machinesousle
Cettemachinen'estpas
récepteur.
Silepurificateurd'air
interfèreaveclaradio
Réajustezoufaitespivoterànouveaul'antennederéception.Augmentezladistance
entrelepurificateurd'airetlaradio/télévision.
oulatélévision
unesortiedifférente.
convientpourle
Connectezl'alimentationdecetappareilàl'alimentationdurécepteurpour
8
Machine Translated by Google

Remplacementdufiltre
9
retirezle.(Figure2)
b.Lefiltreprimairepeutêtreutiliséàplusieursreprises.Veuillezlenettoyeretlesécher.
Saisissezlaboucleducouvercledelaporte,alignezlebasducouvercledelaporteavecle
1.Veuillezlireendétaill'opérationderemplacementdufiltrepourvousassurerque
lapuissancedusystèmedepurificationd'air.
Ouvrezlecouvercledelaporte,saisissezleboutondepositionducouvercledelaporteet
Filtrecomposite)
2.Avantdenettoyerlesystèmedepurificationd'air,débranchezlecordond'alimentationetcoupez
branchezl'alimentationpourfonctionner.(Figure4)
3)
Retirezlefiltreàtourderôleetenveloppezlefiltreàdéchetsdansunsacpoubelle
rainureaubasdel'unitéprincipale,puisfermezlecouvercledelaporteet
Veuillezréinitialiserlerappeldufiltreaprèsleremplacementdufiltre.(Pourplusdedétails,
pourempêcherlespolluantsdufiltredetomberdanslapièce.(Figure
3.Gardezl’intérieurdupurificateurd’airsecpouréviterd’endommagerlecircuit.
Remarque:activezlaclimatisationpouréteindrelepurificateurd'air.Lepurificateurd'airestenveille
(
Note:
Arrêtezetmettezhorstensionl'unitéprincipale.(Figure1)
Filtreàeffetinitial
(Veuillezvousréféreràladescriptiondétailléeàlapage5.)
unité.
a.Jetezlefiltreusagécommeundéchetnoncombustible.
effetpurifiantdupurificateurd'air.
mode.Vousdevezdébrancherlaprised'alimentationpourcouperl'alimentationduréseau
Note:
OPÉRATION
Machine Translated by Google

10
Moded'emploi
CeboutonpermetdecontrôlerlalampeLED.Appuyezdessuspouréteindre/
allumerlalumièreLED.
Machine Translated by Google

l'indicateurdel'interrupteurclignoteetlebuzzerémetunealarmepourvousavertir
couvertures.
lamachineentièrecessedefonctionnerpourassurerlasécuritédel'utilisateur.
Lorsquelefiltrefonctionnependantunecertainepériodedetemps,la«petiteicône»
fonctionnelorsdel'inclinaisond'uncertainangleouduretraitdelaportegaucheetdroite
Branchezl'alimentation,c'estàdireque«dingdong»retentit,leboutonaffichetout
normalement,etlamachinerevientàsonétatdefonctionnementnormal.
Appuyezsurceboutonenétatdefonctionnementpourentrerenmodeveille,le
inviteàremplacerlefiltre.Àcestade,appuyezsurlebouton«filtre»etmaintenezleenfoncépendant
lebuzzercessedesonner.Avantqueletempsdefiltragenes'affiche,appuyezuniquementsurlebouton
«filtre»,ilnerépondrapasetletempsdefonctionnementaccumulénepourrapasêtrecomptabilisé.
Entrezdansl'étatdeprotection,touslesindicateursdechargesontéteints,lamachineestplacée
Bouton«Veille»
3secondespoureffacerletempsdefiltrage.L'indicateur«switch»cessedeclignoteret
Précautions
entrerenveille.Sivousappuyezsurd'autresboutonsdefonctionàcemoment,quittezle
secondes,letempsdefonctionnementdufiltreseraforcéàs'effacer.
plusd'uneheureneserapasenregistrée.Lorsquelamachineestvidée,le
leproduitfonctionneàfaiblevitesseetletimingesteffectifaprès
êtreeffacé.Appuyezetmaintenezlebouton«Filtre»pendantplusde10
Letempsdefiltrageetletempsd'utilisationsontmesurésenuneheure,etletempsmoins
«Boutonderappelderemplacementdufiltre:combinaisondetouches«Vitesseduvent»+
«Auto»
Lorsquelamachineestallumée,lamachines'arrêteautomatiquement
Présentationdesfonctionnalités
modeveilleetretouraumodedefonctionnementnormal.
Protectioncontreledéversementetledémontage
11
Machine Translated by Google

a.Démarrage,ladétectiondelumièreestdésactivéepardéfaut,uniquementenmodeautomatique,
c.Lorsquelafonction«Veilleautomatique»estactive,lebouton[œilendormi]s'allumeet[Veilleautomatique]
modeveilleautomatique,appuyezlonguementsurle«boutonveille+boutondesynchronisation»3Spour
lemodededétectiondelumièreestdésactivépardéfaut.
Bouton«Automatique»
sontrestaurés.
f.Lorsqueladétectiondelumièreestactivée,l'alimentationestànouveaucoupéeet
d.Lorsquelemode«Veilleautomatique»estvalide,appuyezsurn'importequelletoucheseulepour
quittertemporairement(après
rouge,etl'autren'apasd'affichage.
appuyezlonguementsurlebouton«veille+boutondeminuterie»pendant3secondes,allumezlalumière
b.Unefoislemodededétectiondelumièreactivé,après30secondesdansle
lesvoyantsdesboutonssontalluméssimultanémentenvert(utiliséspourdistinguerlemode«auto»
vert1Spuiss'éteint,entreenétatdeveille,latoucheouverteaffiche
modededétection,
enappuyantsurlatouche,lalumièreestfaibleaprès30secondes,puisentrezdansle
Enétatdeveille,appuyezsurlebouton«switch»,leproduitentre
lalumièreestfaible,entrezenmode«veilleautomatique»,seulleboutonautomatique
e.Lorsqueladétectiondelumièreestactivée,uniquementenmodeautomatiqueou
Bouton«Power»
modeautomatique(letempsdefonctionnementn'estpasdansces30secondes),lorsquele
modeveilleautomatiqueànouveau.
entreenmode«automatique».Touslesautresboutonsvertssontaffichés(blancs)
estfort,lemode«veilleautomatique»estquittéetlemodeetl'étatprécédents
quitterlemodededétectiondelumière.
l'étatdemisesoustension,lebouton«interrupteur»s'afficheenvertetlavaleurpardéfaut
etleboutondeveillesontallumés,etlesautresécranssontéteints.Lorsquelalumière
12
Machine Translated by Google

Bouton«Verrouillageenfant»
Àl'étatsoustension,levoyantduboutondeverrouillageenfantnes'allumepas,appuyez
longuementsurlebouton
Appuyezsurlebouton«verrouillageenfant»pendant3secondespourouvrirlafonctiondeverrouillage
enfant.Lorsqueleverrouillageenfantestactivé,levoyant«petiteicône»estallumé,touslesboutons
tactilessontinvalides.
Appuyezsurlebouton«Verrouillageenfant»etmaintenezleenfoncépendant3secondespourquitterla
fonctiondeverrouillageenfant.Levoyant«petiteicône»s'éteint.(Cen'estqu'àl'étatalluméquevous
pouvezouvriroufermerleverrouillageenfant)
Bouton«Minuterie»
Enmodeveilleousoustension,appuyezsurlebouton«Minuterie»,unsondebouton,
activezlafonctiondeminuterie,l'affichagenumériqueafficheladuréedelaminuterie,
leboutontactileesteffectifdansles3secondes,laduréedelaminuteriepeutêtremodifiéeetlevoyant
lumineux«petiteicône»duboutondeminuteries'allume.Lorsqu'ilyauneheure,appuyezsurle
boutondeminuterieetmaintenezleenfoncépendant3secondespourannulerlafonctiondeminuterie.
Lorsquel'appareilestallumé,lemodeintelligentestactivépardéfautetlaposition
durapportchangeautomatiquementpendantlefonctionnement.Appuyezsurceboutonpour
quitterlemodeintelligentetlapetiteicôneduboutondevitesseduvents'allume,l'écrannumériqueaffiche
lapositionactuelledurapportdevitesseduvent,appuyezencontinusurcebouton,lapositiondurapport
devitesseduventest:2→3→4→5→1→2.Commutationdecycle,arrêtezl'affichagedelavaleur
PM2,5quirevientaprès3secondesdefonctionnement.
Bouton«Vitesseduvent»
13
Machine Translated by Google

Présentationdesfonctionnalités
Condition
Absorptionde6
cigarettesenviron
6à12mois
Remplacezle
Remplacerletemps
parjour
Filtrecomposite
entretien.Lorsduretraitducapotavant,veuillezsuivreles
2)Lorsquelasurfacedufiltrecompositeestpoussiéreuse,utilisezunaspirateur
Veuillezutiliserlefiltreusagécommedéchetnoncombustible.
Remarque:Nerayezpasleboîtierdelamachineavecdesobjetsdurspendant
lafréquencedenettoyageélevée.
(Ilestrecommandédenettoyertousles1mois)
Selonlelieud'utilisationetlemoded'utilisation(parexemple,lesménagesavecun
grandnombredefumeurs),lecycledufiltre
1)Leremplacementdufiltreestrappeléparleprogrammeintégré.
instructionsetn'endommagezpaslespiècesdelamachine.
nettoyantpournettoyerlapoussièredesurfacepourprolongerladuréedeviedufiltre.
2.Nettoyageetremplacementdufiltre
1)Utilisezunchiffondouxpourenleverlatache.
environnementd'application,lecycled'utilisationdufiltreseradifférentetilpeutêtre
remplacéàtempsenfonctiondelatailleetdel'odeurdu
leremplacementpeutêtreraccourci.Sil'effetn'estpasbon,veuillez
1.Nettoyerlecorps
Cependant,enraisondudegrédifférentdepollutiondanslaréalité,
remplacezleàtemps.
quantitémodéréededétergentneutresurunchiffondoux
Recommandation:nettoyertousles1mois.Sil'environnementestmauvais,rappelezle
2)Lestachestenacesquinepeuventpasêtrefacilementeffacéespeuventêtreessuyéesavecun
songénéréparlamachine.
NETTOYAGEETENTRETIEN
14
Machine Translated by Google

15
PROBLEMECOURANT
Causespossiblesetsolutions
3.Lefiltreestsale;nettoyezleouremplacezle.
l'entréed'airsaleextérieur.significatif,la
qualitédel'airn'estpas
barbecuedenombreusespersonnes,ungrand
laprised'alimentation.
considérablementamélioré
filtre.
Ilyauneodeurdansl'air
2.Vérifiezsilecapotavantestenplace.
installerunfiltre.
l'effetpurificateur.
ilestrecommandéd'aérerlapièce.
retirerlesacetréinstallerlefiltre.
ouvert.Dansunepièceavecunfluxd'airlent,il
4.lefiltreestsale,cequiaffectelapurification
remplacerlenouveaufiltre
Phénomènedefaille
entréeousortie;éliminerleblocage.
l'effetdepurificationn'estpas
1.Danslachambre,enraisondutabagismeou
Laprised'alimentationn'estpasbranchée;rebranchezla
Lasortieesttrèspetite
3.Lamachineestplacéedansunpetitendroitou
quantitéd'odeurestgénérée;c'est
Lamachinenedémarrepas
1.Lamachinen'estpaséquipéed'unfiltre;
ilyadesobstaclesàproximité,cequiaffecte
sortie
1.Lesacdufiltren'estpasretiré;
2.Lafenêtreoulaportedelapièceestsouvent
Dépoussiérageet
2.lefiltreaétésérieusementsale;
2.Ilyaunobjetétrangerquibloquel'air
ilfautplusdetempspourpurifierl'airintérieurenraisonde
effet:nettoyerouremplacerlefiltre.
Machine Translated by Google

contactezleréseaudeserviceoulecentredeservicetechniquefourniparnotrecentrede
serviceclient.Neledémontezpasetneleréparezpasvousmêmepourévitertout
dangerettoutdommageàlamachine.
Remarque:Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmeaprèsl'inspectioncidessus,veuillez
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:KJ800F-A04
LUFTREINIGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:KJ800F-A04
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
LUFTREINIGER
1
Machine Translated by Google

Produkt-Panel-Beschreibung
TECHNISCHE DATEN
2
Machine Translated by Google

Partikelreinigungsenergie
Nettogewicht
CCM (Partikel)
Lärm
354*358*703mm
KJ800F-A04-LW01
Bewertet
Nenneingangsleistung
Anwendungsgebiet
Filtername
Nennspannung
12,8 kg
Effizienzklasse
Luftreiniger Modellname KJ800F-A04
60 Hz
0-60 ÿ
KJ800F-A04-LW02
P4-Ebene
ÿ55 dB
15,5 kg
Bruttogewicht
Verbundfilter
80W
700m³/h
Einzelhandelsfiltermodelle
Frequenz
Einheitengröße
CADR (Partikel)
Vorfilter
10 – 120 V~
Hoher Wirkungsgrad
Produktname
KJ800F-A04 Ersatzfilter für Luftreiniger (Einzelhandelsteile)
ReinigungsprinzipPanelbeschreibung
3
Machine Translated by Google

SICHERHEIT UND WARNHINWEISE
Luftreiniger
1
Artikelbezeichnung MengeArtikelbezeichnung Menge
Benutzerhandbuch
1
Hersteller. Bei Fehlfunktionen der Maschine erlischt die Garantie
leicht zu anderen unsicheren Faktoren bei der Reparatur in einem nicht autorisierten
automatisch beendet.
Reparaturzentrum.
Alle Inhalte dieses Projekts beziehen sich auf die Sicherheit. Bitte befolgen Sie diese unbedingt.
Packliste
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren
Notiz:
Die Vorsichtsmaßnahmen in diesem Projekt dienen nur der korrekten Verwendung dieses
2. Bitte überprüfen Sie, ob das Produkt eine langsame Verletzung hat, nachdem Sie die
3. Kinder und behinderte Personen sollten dieses Produkt unter
Verpackung und prüfen Sie, ob das Zubehör vollständig ist.
Produkt.
Aufsicht des Vormunds.
durch den Hersteller, seine Wartungsabteilung oder einen
Fachmann in einer ähnlichen Abteilung.
4. Wenn eine Fehlfunktion auftritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und
Die Vorsichtsmaßnahmen erläutern die Gefahren, das Ausmaß der Gefahr und
mögliche Unfälle.
das defekte Produkt nicht in einen funktionsfähigen Zustand zu versetzen.
5. Dieses Produkt kann nur in einem autorisierten Reparaturzentrum repariert werden. Es ist
1. Verwenden Sie kein anderes Zubehör, das nicht vom Hersteller zugelassen ist.
4
Machine Translated by Google

Verwenden Sie keine Luft
Benutzer.
Luftreiniger in
einer Umgebung mit
wenn das
Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist oder der
Auf alle Teile mit dieser Kennzeichnung muss der Benutzer
achten, da es sonst durch unsachgemäßen Betrieb zu
Schäden am Produkt oder anderen Verlusten kommt.
Alles mit diesem Zeichen stellt eine Handlung dar, die
verboten werden muss, da es sonst zu Schäden am Produkt
oder einer Gefährdung der persönlichen Sicherheit des
Benutzers kommen kann.
Stecken Sie den
Netzstecker nicht mit
nassen Händen in die Steckdose.
Stecken Sie Ihre Finger
oder Fremdkörper nicht
in die Luft
Alle mit diesem Zeichen versehenen Inhalte müssen in
strikter Übereinstimmung mit den Anforderungen
betrieben werden, da sie sonst zu Schäden am Produkt oder zur
Gefährdung der Sicherheit des
Aufmerksamkeit
mit brennbaren Gasen wie
Wasserstoff, Erdgas oder
Wandsteckdose ist locker.
Zeichen
Verbot
Propan.
Zeichen
Lufteinlass oder Luftauslass.
Verwenden Sie keine Luft
Warnung
Zeichen
5
Machine Translated by Google

Wiederverwendung von Verbundwerkstoffen
im Zimmer, Rauch beim
Verbrennen von
Räucherstäbchen, Feuer
beim Rauchen von Zigaretten,
Filter
Beim Reinigen des Geräts
Kann nur verwenden
chemischer Geruch in der
Bei Verwendung von Spray
feucht, nicht verwenden.
oder nicht
Luft oder wo das
Badezimmer sehr
Insektizid, nicht
Betreiben Sie das
220 V~Standard
Buchse
Gerät ohne Filter
diese Maschine benutzen oder
Wenn Sie das Netzkabel aus
der Steckdose ziehen, müssen
Sie den Stecker festhalten und nicht
ziehen Sie den Netzstecker.
Andernfalls kann es zu
Stromschlägen kommen.
wenn Ölrückstände vorhanden sind
installiert.
Entfernen Sie regelmäßig
Staub vom Netzstecker
Ziehen Sie vor der
Verwendung des Geräts
das Netzkabel aus der
Steckdose.
Nicht reinigen und
Verwenden Sie keine Luft
Stromschlag oder Brand durch
Kurzschluss.
Luftreiniger, wenn das
Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist oder
die Steckdose locker ist.
6
Machine Translated by Google

Verwenden Sie keinen Alkohol oder
Benutzen Sie nur ein weiches
organisches Lösungsmittel zum Abwischen
Halten Sie das Gerät
beim Bewegen immer an
den Griffen an beiden
es, sonst es
Tuch zum Reinigen des
Andernfalls
Maschine,
Seiten des Hauptgeräts.
Wenn Sie beim Bewegen die
Frontplatte festhalten,
kann die Platte
Oberfläche der
kann zu einem
elektrischen Schlag führen
andernfalls
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe von
Wärmequellen (z. B.
wie Kamin oder Ofen
oder an einem Ort, an dem es
in
Reinigen des
Luftreinigers. Ein
stark ätzendes
Reinigungsmittel kann die
Oberfläche des Geräts beschädigen.
zu schlechter Isolierung
Das Produkt wird
beschädigt oder
verursacht Stromschlag, Feuer,
usw.
Kontakt mit brennbaren
oder Feuer durch Kurzschluss
Maschine kann
beschädigt oder
kaputt gehen
Bei der Benutzung des Gerätes
Schaltung.
Gase)
Dieses Zeichen
weist auf die Möglichkeit
einer Verletzung oder
eines Sachschadens hin.
Seien Sie vorsichtig, wenn
7
Machine Translated by Google

eine andere Steckdose.
Behinderte,
Behinderte, geistig Behinderte
oder das Kind. Die
Ausnahme besteht, wenn
die für die Sicherheit
verantwortliche Person
anwesend ist, um beim
Betrieb des
Wenden Sie sich für Unterstützung bitte an Ihren Händler oder einen professionellen
Radio-/Fernsehtechniker.
Empfang, versuchen
Sie bitte eine oder mehrere
der folgenden
Maßnahmen, um zu beheben
abfallen und abfallen
Maschine unter der
die Störung:
Hauptgerät, was zu
Verletzungen führen kann.
Aufsicht und Anleitung
der verantwortlichen
Person.
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder drehen Sie sie neu. Vergrößern
Sie den Abstand zwischen dem Luftreiniger und dem Radio/Fernseher.
Wenn der Luftreiniger
das Radio stört
Diese Maschine ist nicht
Empfänger.
Verbinden Sie die Stromversorgung dieses Geräts mit der Stromversorgung des Receivers, um
geeignet für die
oder Fernsehen
8
Machine Translated by Google

Filterwechsel
a. Entsorgen Sie den gebrauchten Filter als nicht brennbaren Abfall.
ÿ Öffnen Sie die Türabdeckung, greifen Sie die Knopfposition der Türabdeckung und
Zusammengesetzter Filter)
2. Bevor Sie das Luftreinigungssystem reinigen, ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie
b. Der Primärfilter kann mehrfach verwendet werden. Bitte reinigen und trocknen Sie ihn. ÿ Greifen Sie die
Türabdeckungsschnalle, richten Sie die Unterseite der Türabdeckung mit der
ziehen Sie es heraus. (Abbildung 2)
um zu verhindern, dass die Schadstoffe auf dem Filter in den Raum gelangen. (Abbildung
die Stromversorgung des Luftreinigungssystems.
3. Halten Sie das Innere des Luftreinigers trocken, um Schäden an der Schaltung zu vermeiden.
ÿ Entfernen Sie den Filter nacheinander und wickeln Sie den Abfallfilter in einen Müllbeutel
3)
Nut an der Unterseite des Hauptgeräts, schließen Sie dann die Türabdeckung und
ÿ Bitte setzen Sie die Filtererinnerung zurück, nachdem der Filter ausgetauscht wurde. (Weitere Informationen finden Sie unter
Zum Betrieb stecken Sie das Netzteil ein. (Abbildung 4)
Anfänglicher Effektfilter
ÿ Fahren Sie das Hauptgerät herunter und schalten Sie es aus. (Abbildung 1)
bitte beachten Sie die detaillierte Beschreibung auf Seite 5.)
Notiz:
Hinweis: Schalten Sie die Luft ein, um den Luftreiniger auszuschalten. Der Luftreiniger befindet sich im Standby-Modus.
(
Notiz:
Modus. Sie müssen den Netzstecker ziehen, um die Stromversorgung des Hauptgeräts zu unterbrechen.
1. Bitte lesen Sie die Anweisungen zum Filterwechsel im Detail, um sicherzustellen, dass
Reinigungswirkung des Luftreinigers.
Einheit.
BETRIEB
9
Machine Translated by Google

Mit dieser Taste können Sie die LED-Lampe steuern. Berühren Sie diese Taste, um das LED-Licht
ein- und auszuschalten.
Bedienungsanleitung
10
Machine Translated by Google

11
Wenn die Maschine eingeschaltet wird, stoppt sie automatisch
Wenn der Filter für eine bestimmte Zeit funktioniert, wird das „kleine Symbol“
Arbeiten beim Kippen in einem bestimmten Winkel oder beim Entfernen der linken und rechten Tür
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, das heißt, "Ding-Dong" klingt, die Taste alle Anzeigen
Abdeckungen.
Die Kontrollleuchte des Schalters blinkt und der Summer ertönt als Alarm, um
„Schlaf“-Taste
3 Sekunden, um die Filterzeit zu löschen. Die „Switch“-Anzeige hört auf zu blinken und
Aufforderung zum Filterwechsel. Halten Sie nun die Taste „Filter“ gedrückt,
der Summer hört auf zu alarmieren. Berühren Sie vor der Filterzeit nur die Schaltfläche „Filter“, sie
reagiert nicht und die kumulierte Laufzeit kann nicht
Berühren Sie diese Taste im Betriebszustand, um in den Ruhemodus zu wechseln.
Wechseln Sie in den Schutzzustand, alle Lastanzeigen sind aus, die Maschine wird platziert
normal, und die Maschine kehrt in den normalen Betriebszustand zurück.
gelöscht werden. Halten Sie die Taste „Filter“ nur länger als 10 Sekunden gedrückt.
Produkt läuft bei niedriger Geschwindigkeit, und die Zeit ist wirksam nach
Vorsichtsmaßnahmen
Die Filterzeit und die Nutzungsdauer werden in einer Stunde gemessen, und die Zeit weniger
als eine Stunde werden nicht aufgezeichnet. Wenn die Maschine entladen wird,
in den Ruhezustand wechseln. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt andere Funktionstasten drücken, verlassen Sie den
Sekunden wird die Filterlaufzeit zwangsweise gelöscht.
Abbruch- und Demontageschutz
Ruhemodus und Rückkehr zum normalen Arbeitseinstellungsmodus.
Um die Sicherheit des Benutzers zu gewährleisten, wird die gesamte Maschine gestoppt.
Funktionseinführung
„Filterwechsel-Erinnerungstaste: Tastenkombination „Windgeschwindigkeit“ + „Auto“
Machine Translated by Google

12
ist stark, der "Auto Sleep"-Modus wird beendet und der vorherige Modus und Zustand
Schaltfläche „Automatik“
werden wiederhergestellt.
f. Wenn die Lichterkennung eingeschaltet wird, wird der Strom wieder ausgeschaltet und
c. Wenn „Auto Sleep“ aktiviert ist, leuchtet die Taste [Schlafendes Auge] und [Auto
a. Booten, Lichterkennung ist standardmäßig ausgeschaltet, nur im automatischen Modus,
grün 1S und dann erlischt, tritt in den Standby-Zustand, die offene Taste zeigt
Erkennungsmodus,
der Lichterkennungsmodus wird standardmäßig beendet.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die „Schlaftaste + Timing-Taste“, um das Licht einzuschalten
b. Nach dem Einschalten des Lichterkennungsmodus nach 30 Sekunden im
rot, und der andere hat keine Anzeige.
Tastenbeleuchtung gleichzeitig grün leuchten (zur Unterscheidung zwischen „Auto
Schlafmodus und „manueller Schlafmodus“) und andere Lichter werden ausgeschaltet. d. Wenn „Auto
Sleep“ aktiv ist, drücken Sie eine beliebige Taste allein, um vorübergehend zu beenden (nach
Automatikbetrieb (die Laufzeit liegt nicht innerhalb dieser 30 Sekunden), wenn die
„Power“-Taste
Drücken der Taste, das Licht ist schwach nach 30 Sekunden, und dann geben Sie die
den automatischen Ruhemodus wieder.
e. Wenn die Lichterkennung eingeschaltet ist, nur im automatischen Modus oder im
Berühren Sie im Standby-Zustand die Schaltfläche "Schalter", das Produkt wechselt
Licht ist schwach, geben Sie den „automatischen Schlaf“ -Modus, nur die automatische Taste
und die Sleep-Taste sind eingeschaltet und die anderen Anzeigen sind ausgeschaltet. Wenn das Licht
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Schaltfläche "Switch" grün und die Standardeinstellung
Automatischer Schlafmodus, drücken Sie die „Schlaftaste + Timing-Taste“ 3S lang, um
Beenden Sie den Lichterkennungsmodus.
wechselt in den "Automatik"-Modus.Alle anderen grünen Tasten werden angezeigt (weiß)
Machine Translated by Google

Taste „Kindersicherung“
Wenn die Kindersicherungstaste im eingeschalteten Zustand nicht leuchtet, drücken Sie die Taste
lange
Drücken und halten Sie die Taste „Kindersicherung“ 3 Sekunden lang, um die Kindersicherungsfunktion zu
öffnen. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, leuchtet die Kontrollleuchte des „kleinen Symbols“ und
alle Touch-Tasten sind ungültig.
Taste „Timer“
Berühren Sie im eingeschalteten Zustand oder im Standby-Modus die Taste „Timer“. Ein
Tastenton ertönt und schaltet die Zeitfunktion ein. Die Digitalanzeige zeigt die Zeit an.
Die Berührungstaste ist innerhalb von 3 Sekunden wirksam. Die Zeit kann geändert werden und die
Kontrollleuchte „kleines Symbol“ der Zeittaste leuchtet auf. Wenn eine Zeit erreicht ist, halten Sie die
Zeittaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Zeitfunktion abzubrechen.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ist der Smart-Modus standardmäßig aktiviert und
die Gangposition ändert sich während des Betriebs automatisch. Berühren Sie diese Taste, um
den Smart-Modus zu verlassen. Das kleine Symbol der Windgeschwindigkeitstaste leuchtet auf. Die
Digitalanzeige zeigt die aktuelle Gangposition der Windgeschwindigkeit an. Betätigen Sie diese Taste
kontinuierlich. Die Gangposition der Windgeschwindigkeit lautet: 2 ÿ 3 ÿ 4 ÿ 5 ÿ 1 ÿ 2. Zyklisches
Umschalten. Die Anzeige des PM2.5-Werts wird nach 3 Sekunden Betrieb wieder angezeigt.
Schaltfläche „Windgeschwindigkeit“
Halten Sie die „Kindersicherung“ 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherungsfunktion zu beenden.
Die Anzeige „kleines Symbol“ erlischt. (Die Kindersicherung kann nur im eingeschalteten Zustand geöffnet
oder geschlossen werden.)
13
Machine Translated by Google

Funktionseinführung
Empfehlung: Reinigen Sie alle 1 Monat. Wenn die Umgebung schlecht ist, erinnern
Hinweis: Das Maschinengehäuse beim Betrieb nicht mit harten Gegenständen zerkratzen.
die hohe Reinigungsfrequenz.
2) Wenn die Oberfläche des Verbundfilters staubig ist, verwenden Sie einen Staubsauger
Wartung. Beim Abnehmen der Frontabdeckung beachten Sie bitte die
2. Reinigung und Austausch des Filters
Beachten Sie die Hinweise und beschädigen Sie keine Maschinenteile.
1) Der Filterwechsel wird durch das eingebaute Programm erinnert.
Reiniger zum Entfernen von Oberflächenstaub, um die Lebensdauer des Filters zu verlängern.
(Es wird empfohlen, alle 1 Monat zu reinigen)
Aufgrund der unterschiedlichen Verschmutzungsgrade in den tatsächlichen
1. Reinigen Sie den Körper
Je nach Einsatzort und Nutzungsart (z.B. Haushalte mit vielen Rauchern) kann der Zyklus der
Filter
Ersatz kann verkürzt werden. Wenn die Wirkung nicht gut ist, bitte
ersetzen Sie es rechtzeitig.
1) Entfernen Sie den Fleck mit einem weichen Tuch.
Anwendungsumgebung, der Nutzungszyklus des Filters wird unterschiedlich sein, und er
kann rechtzeitig entsprechend der Größe und dem Geruch des ersetzt werden
Bitte entsorgen Sie den gebrauchten Filter als nicht brennbaren Abfall.
von der Maschine erzeugtes Geräusch.
2) Hartnäckige Flecken, die sich nicht leicht entfernen lassen, können mit einem
mäßige Menge neutrales Waschmittel auf einem weichen
REINIGUNG & WARTUNG
14
Zustand
Absorption von 6
Zigaretten
pro Tag
etwa
6 bis 12 Monate
Ersetzen Sie es
Zeit ersetzen
Zusammengesetzter Filter
Machine Translated by Google

15
HÄUFIGES PROBLEM
2.Das Fenster oder die Tür des Zimmers ist oft
Staubentfernung und
Filter.
den Netzstecker.
deutlich verbessert
Es liegt Geruch in der Luft
2. der Filter stark verschmutzt ist;
Mögliche Ursachen und Lösungen
3.Der Filter ist verschmutzt. Reinigen oder ersetzen Sie den
das Eindringen von verschmutzter
Außenluft. Die Luftqualität ist nicht
Grillen von vielen Leuten, ein großes
Entfernen Sie den Beutel und setzen Sie den Filter erneut ein.
4.Der Filter ist verschmutzt und beeinträchtigt die Reinigung
geöffnet. In einem Raum mit langsamer Luftzirkulation
Fehlerphänomen
Einlass oder Auslass; beseitigen Sie die Verstopfung.
Reinigungseffekt ist nicht
Es wird empfohlen, den Raum zu lüften.
Ersetzen Sie den neuen Filter
2.Überprüfen Sie, ob die Frontabdeckung richtig sitzt.
Installieren Sie einen Filter.
die reinigende Wirkung.
Es gibt Hindernisse in der Nähe, die sich auswirken
Auslauf
1.Die Maschine ist nicht mit einem Filter ausgestattet;
Die Maschine startet nicht
1.Im Zimmer, aufgrund des Rauchens oder
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie ihn erneut ein.
3.Die Maschine steht an einem kleinen Ort oder
Der Auslass ist sehr klein
Geruchsmenge entsteht; es ist
2. Ein Fremdkörper blockiert die Luft
dauert länger, die Raumluft zu reinigen, da
Wirkung: Filter reinigen oder austauschen.
1.Der Beutel des Filters wird nicht entfernt;
Machine Translated by Google

Wenden Sie sich an das Servicenetz oder das technische Servicecenter unseres
Kundendienstzentrums. Um Gefahren und Schäden an der Maschine zu
vermeiden, zerlegen und reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Hinweis: Wenn Sie das Problem nach der obigen Überprüfung nicht lösen können, bitte
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:KJ800F-A04
PURIFICATORE D'ARIA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:KJ800F-A04
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
PURIFICATORE D'ARIA
1
Machine Translated by Google

Descrizione del pannello del prodotto
SPECIFICHE TECNICHE
2
Machine Translated by Google

3
KJ800F-A04 Filtro di ricambio per purificatore d'aria (parti al dettaglio)
Principio di purificazioneDescrizione del pannello
Energia di purificazione delle particelle
Peso netto
CCM (particelle)
Rumore
354*358*703mm
KJ800F-A04-LW01
Valutato
Potenza nominale in ingresso
Campo di applicazione
Nome del filtro
Tensione nominale
valutazione dell'efficienza
12,8 kg
Purificatore d'aria Nome modello KJ800F-A04
60 Hz
Da 0 a 60 minuti
KJ800F-A04-LW02
Livello P4
ÿ55 dB
15,5 kg
Peso lordo
Filtro composito
700m³/ora
80W
Modelli di filtri al dettaglio
frequenza
CADR (particelle)
Dimensioni dell'unità
Pre-filtro
10-120 V~
Livello di alta efficienza
Nome del prodotto
Machine Translated by Google

Purificatore d'aria
manuale utente
Nome dell'articolo QuantitàNome dell'articolo Quantità
1 1
SICUREZZA E AVVERTENZE
produttore. In caso di malfunzionamento della macchina, la garanzia sarà
facile causare altri fattori non sicuri quando si ripara in un ambiente non autorizzato
terminato automaticamente.
centro riparazioni.
Nota:
2. Si prega di verificare se il prodotto presenta una lesione lenta dopo la rimozione
6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, deve essere
Tutti i contenuti di questo progetto sono correlati alla sicurezza, assicurati di seguirli.
Lista imballaggio
confezione e controllare che gli accessori siano completi.
sostituito dal produttore, dal suo reparto di manutenzione o da un
Le precauzioni in questo progetto sono solo per l'uso corretto di questo
3. I bambini e le persone incapaci devono utilizzare questo prodotto sotto la
professionista nel dipartimento simile.
prodotto.
supervisione del tutore.
Le precauzioni spiegano i pericoli, l'entità del pericolo e
4. In caso di malfunzionamento, scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica e non
possibili incidenti.
non rimettere in funzione il prodotto difettoso.
1. Non utilizzare altri accessori non approvati dal
5. Questo prodotto può essere riparato solo in un centro di riparazione autorizzato. È
4
Machine Translated by Google

5
utente.
purificatore in
un ambiente riempito
Tutto ciò che presenta questo simbolo è una parte a cui
l'utente deve prestare attenzione, altrimenti si
verificheranno danni al prodotto o altre perdite dovute a
un funzionamento improprio.
purificatore se il
cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati o il
Non inserire le dita o
oggetti estranei nell'aria
con gas infiammabili come
idrogeno, gas naturale o
Tutto ciò che riporta questo marchio è un atto che deve
essere proibito, altrimenti potrebbe danneggiare il prodotto
o mettere a repentaglio la sicurezza personale dell'utente.
Non collegare la spina
alla presa di corrente
con le mani bagnate.
la presa a muro è allentata.
Attenzione
Ogni contenuto che porta questo marchio deve
essere utilizzato in stretta conformità con i requisiti,
altrimenti potrebbe causare danni al prodotto o mettere a
repentaglio la sicurezza dell'utente.
propano.
Divieto
cartello
cartello
ingresso o uscita dell'aria.
Avvertimento
Non usare aria
cartello
Non usare aria
Machine Translated by Google

6
cortocircuito.
nella stanza, fumo
quando si brucia
l'incenso, fuoco
quando si fumano le sigarette,
filtri
Durante la pulizia dell'unità
odore chimico nel
Può essere utilizzato solo
o no
aria, o dove il
bagno è molto
220V~standard
Rimuovere regolarmente
la polvere dalla spina di
alimentazione
Quando si usa lo spray
umido, non utilizzarlo.
PRESA
utilizzando l'unità,
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
di corrente.
Non azionare il
insetticida, non
Quando si scollega il
cavo di alimentazione, è
necessario tenere la spina e non
usa questa macchina, o
unità senza filtro
tirare il cavo di alimentazione.
se c'è residuo di olio
installato.
In caso contrario, si potrebbero
verificare scosse elettriche
Non usare aria
Non pulire e
shock o incendio dovuti a
purificatore se il cavo di
alimentazione o la
spina sono danneggiati o
la presa a muro è allentata.
riutilizzare il composito
Machine Translated by Google

7
Questo segnale
indica la possibilità di
lesioni o danni materiali.
Utilizzare solo un panno morbido
solvente organico per pulire
Quando si sposta
l'unità, afferrare sempre le
maniglie su entrambi i lati
panno per pulire il
esso, altrimenti esso
lati dell'unità principale.
Quando si sposta, se si tiene
il pannello frontale, il
pannello potrebbe
superficie del
non avvicinarlo o
appoggiarlo su un
oggetto fonte di calore (come
In caso contrario
macchina,
come un camino o una
stufa o un luogo dove può
entrare
altrimenti il
può provocare
scosse elettriche a causa
danneggerà il prodotto
o causerà scosse
elettriche, incendi,
a scarso isolamento
pulizia del purificatore
d'aria. Un agente
detergente altamente
corrosivo può danneggiare la
superficie dell'unità.
ecc.
o incendio dovuto a cortocircuito
la macchina
potrebbe essere
danneggiata o rotta
contatto con infiammabile
circuito.
Quando si utilizza l'unità,
gas)
Fai attenzione quando
Non usare alcol o
Machine Translated by Google

disabile, il
disabile, il disabile mentale o
il bambino. L'eccezione è
se la persona responsabile
della sicurezza è presente
per assistere nel
funzionamento del
Per assistenza, contattare il rivenditore o un tecnico radio/TV professionista.
ricezione, provare una
o più delle seguenti
misure per
correggere
l'interferenza:
cadere e cadere dal
macchina sotto la
all'unità principale,
causando lesioni personali.
supervisione e guida
della persona
responsabile.
Se il purificatore
d'aria interferisce con la radio
Regolare nuovamente o ruotare nuovamente l'antenna ricevente Aumentare la
distanza tra il purificatore d'aria e la radio/televisione
Questa macchina non è
ricevitore.
adatto per il
Collegare l'alimentazione di questa unità all'alimentazione del ricevitore per
o la televisione
una presa diversa.
8
Machine Translated by Google

Sostituzione del filtro
effetto purificante del purificatore d'aria.
ÿ Aprire il coperchio della porta, afferrare la posizione del pulsante del coperchio della porta e
Filtro composito)
2. Prima di pulire il sistema di purificazione dell'aria, scollegare il cavo di alimentazione e interrompere
tirarlo fuori. (Figura 2)
b. Il filtro primario può essere utilizzato ripetutamente. Si prega di pulirlo e asciugarlo. ÿ Afferrare
la fibbia del coperchio della porta, allineare la parte inferiore del coperchio della porta con il
l'alimentazione del sistema di purificazione dell'aria.
ÿ Rimuovere il filtro a turno e avvolgere il filtro di scarto con un sacco della spazzatura
scanalatura nella parte inferiore dell'unità principale, quindi chiudere il coperchio della porta e
3. Mantenere asciutto l'interno del purificatore d'aria per evitare danni al circuito.
per evitare che gli inquinanti presenti sul filtro cadano nella stanza. (Figura
collegare l'alimentazione per far funzionare. (Figura 4)
3)
ÿ Reimpostare il promemoria del filtro dopo la sostituzione del filtro. (Per i dettagli,
ÿ Spegnere e spegnere l'unità principale. (Figura 1)
Filtro effetto iniziale
(fare riferimento alla descrizione dettagliata a pagina 5.)
Nota: accendere l'aria per spegnere il purificatore d'aria. Il purificatore d'aria è in standby
(
Nota:
modalità. È necessario scollegare la spina di alimentazione per interrompere l'alimentazione del dispositivo principale
Nota:
1. Leggere attentamente le istruzioni per la sostituzione del filtro per garantire che
unità.
a. Smaltire il filtro usato come rifiuto non combustibile.
OPERAZIONE
9
Machine Translated by Google

Questo pulsante serve per controllare la lampada LED. Toccarlo per accendere/
spegnere la luce LED.
Istruzioni per l'uso
10
Machine Translated by Google

11
Introduzione alle funzionalità
Quando il filtro funziona per un certo periodo di tempo, la “piccola icona”
funziona quando si inclina un certo angolo o si rimuove la porta sinistra e destra
Collegare l'alimentazione, ovvero si sente il suono "ding-dong" , il pulsante visualizza tutti i dati
l'indicatore dell'interruttore lampeggia e il cicalino emette un segnale di allarme
coperture.
richiesta di sostituzione del filtro. A questo punto, premere e tenere premuto il pulsante "filtro" per
Entra nello stato di protezione, tutti gli indicatori di carico sono spenti, la macchina è posizionata
Pulsante "Sleep"
3 secondi per azzerare il tempo di filtro. L'indicatore "switch" smette di lampeggiare e
normalmente e la macchina torna alle normali condizioni di funzionamento.
Toccare questo pulsante nello stato di esecuzione per entrare in modalità di sospensione, il
il cicalino smette di suonare. Prima che venga richiesto il tempo di filtro, tocca solo il pulsante "filtro", non
risponderà e il tempo di esecuzione accumulato non può
Precauzioni
il prodotto funziona a bassa velocità e la temporizzazione è effettiva dopo
essere cancellato. Premere e tenere premuto il pulsante "Filtro" solo per più di 10
Il tempo di filtraggio e il tempo di utilizzo vengono misurati in un'ora, e il tempo in meno
entrando in modalità sospensione. Se si premono altri pulsanti funzione in questo momento, uscire dalla modalità
secondi, il tempo di esecuzione del filtro verrà azzerato forzatamente.
di un'ora non verrà registrata. Quando la macchina viene scaricata, il
modalità di sospensione e ritorno alla normale modalità di funzionamento.
Protezione da smontaggio e ribaltamento
l'intera macchina smette di funzionare per garantire la sicurezza dell'utente.
Pulsante promemoria sostituzione filtro: combinazione di tasti “Velocità vento” + “Auto”
Quando la macchina viene accesa, la macchina si fermerà automaticamente
Machine Translated by Google

12
uscire dalla modalità di rilevamento della luce.
Pulsante “Automatico”
vengono ripristinati.
f. Quando il rilevamento della luce è attivato, l'alimentazione viene nuovamente disattivata e
a. Avvio, il rilevamento della luce è disattivato per impostazione predefinita, solo in modalità automatica,
c. Quando è attivo “Auto Sleep”, il pulsante [occhio addormentato] si illumina e [Auto
la modalità di rilevamento della luce viene disattivata per impostazione predefinita.
premere a lungo "pulsante sleep + pulsante timer" 3S, accendere la luce
la luce del pulsante si illumina contemporaneamente in verde (utilizzato per distinguere tra "auto
verde 1S e poi si spegne, entra nello stato di standby, la chiave aperta mostra
modalità di rilevamento,
modalità "sleep" e modalità "sleep manuale") e le altre luci sono spente. d. Quando "Auto Sleep" è valido,
premere un tasto qualsiasi da solo per uscire temporaneamente (dopo
rosso e l'altro non ha display.
b. Dopo aver attivato la modalità di rilevamento della luce, dopo 30 secondi nella
premendo il tasto, la luce si indebolisce dopo 30 secondi, quindi entra nel
Pulsante "Accensione"
modalità automatica (il tempo di esecuzione non rientra in questi 30 secondi), quando il
di nuovo la modalità di sospensione automatica.
Nello stato di standby, toccando il pulsante "switch", il prodotto entra
la luce è debole, entra nella modalità "sleep automatico", solo il pulsante automatico
e. Quando il rilevamento della luce è attivato, solo in modalità automatica o
lo stato di accensione, il pulsante "interruttore" viene visualizzato in verde e quello predefinito
e il pulsante di sospensione sono accesi, e gli altri display sono spenti. Quando la luce
modalità di sospensione automatica, premere a lungo il "pulsante di sospensione + pulsante di temporizzazione" 3S per
entra in modalità "automatica". Tutti gli altri pulsanti verdi vengono visualizzati (bianchi)
è forte, la modalità "auto sleep" viene disattivata e la modalità e lo stato precedenti
Machine Translated by Google

13
Pulsante "Blocco bambini"
Nello stato di accensione, l'indicatore del pulsante di blocco bambini non si accende, premere
a lungo il pulsante
Pulsante "blocco bambini" per 3 secondi per aprire la funzione di blocco bambini, quando il
blocco bambini è attivato, la spia "piccola icona" è accesa, tutti i pulsanti touch non sono
attivi.
Premere e tenere premuto il tasto "blocco bambini" per 3 secondi per uscire dalla funzione di blocco
bambini e l'indicatore "icona piccola" si spegne. (Solo nello stato di accensione Under può aprire o
chiudere il blocco bambini)
Pulsante "Timer"
Nello stato di accensione o standby, toccare il pulsante "Timer", un suono del pulsante,
accendere la funzione di temporizzazione, il display digitale mostra il tempo di
temporizzazione, il pulsante touch è efficace entro 3 secondi, il tempo di temporizzazione può essere
modificato e la spia "piccola icona" del pulsante di temporizzazione è illuminata. Quando c'è un
tempo, premere e tenere premuto il pulsante del tempo per 3 secondi per annullare la funzione di
temporizzazione.
Quando l'alimentazione è accesa per impostazione predefinita, la modalità smart
è attivata e la posizione dell'ingranaggio cambierà automaticamente durante la corsa.
Toccare questo pulsante per uscire dalla modalità smart e la piccola icona del pulsante della velocità
del vento si accende, il display digitale mostra la posizione attuale dell'ingranaggio della velocità del
vento, azionare continuamente questo pulsante, la posizione dell'ingranaggio della velocità del
vento è: 2ÿ3ÿ4ÿ5ÿ1ÿ2. Commutazione del ciclo, arresta il valore PM2.5 visualizzato dopo 3
secondi di funzionamento.
Pulsante “Velocità del vento”
Machine Translated by Google

Nota: non graffiare la carrozzeria della macchina con oggetti duri durante
l'elevata frequenza di pulizia.
manutenzione. Quando si rimuove il coperchio anteriore, seguire le
2) Quando la superficie del filtro composito è polverosa, utilizzare un aspirapolvere
istruzioni e non danneggiare le parti della macchina.
detergente per pulire la polvere superficiale per prolungare la durata del filtro.
2. Pulizia e sostituzione del filtro
(Si consiglia di effettuare la pulizia ogni 1 mese)
A seconda del luogo di utilizzo e del metodo di utilizzo (ad esempio, famiglie
con un numero elevato di fumatori), il ciclo di filtraggio
1) La sostituzione del filtro viene ricordata dal programma integrato.
la sostituzione potrebbe essere accorciata. Se l'effetto non è buono, si prega di
1. Pulisci il corpo
Tuttavia, a causa del diverso grado di inquinamento nell'ambiente reale,
sostituirlo in tempo.
1) Utilizzare un panno morbido per rimuovere la macchia.
ambiente applicativo, il ciclo di utilizzo del filtro sarà diverso e può essere
sostituito nel tempo in base alle dimensioni e all'odore del
2) Le macchie ostinate che non possono essere facilmente cancellate possono essere pulite con un
suono generato dalla macchina.
Si prega di smaltire il filtro usato come rifiuto non bruciabile.
quantità moderata di detersivo neutro su un panno morbido
Raccomandazione: pulire ogni 1 mese. Se l'ambiente è povero, ricordare
14
Introduzione alle funzionalità
PULIZIA E MANUTENZIONE
Condizione
Assorbimento di 6
sigarettecirca
Da 6 a 12 mesi
Sostituiscilo
Sostituisci il tempo
Filtro composito
al giorno
Machine Translated by Google

2.La finestra o la porta della stanza è spesso
Rimozione della polvere e
filtro.
la spina di corrente.
notevolmente migliorato
C'è odore nell'aria
2. il filtro è molto sporco;
Possibili cause e soluzioni
3.Il filtro è sporco; pulirlo o sostituirlo
l'ingresso di aria sporca esterna.
significativo, la qualità dell'aria non è
barbecue di tante persone, un grande
rimuovere il sacchetto e reinstallare il filtro.
aperto. In una stanza con flusso d'aria lento,
4.il filtro è sporco, compromettendo la purificazione
Fenomeno di guasto
ingresso o uscita; rimuovere l'ostruzione.
l'effetto di purificazione non è
si consiglia di arieggiare la stanza.
sostituire il nuovo filtro
2. Controllare che il coperchio anteriore sia in posizione.
installare un filtro.
l'effetto purificante.
ci sono ostacoli nelle vicinanze, che influenzano
presa
La macchina non si avvia
1.La macchina non è dotata di filtro;
1.Nella stanza, a causa del fumo o
La spina di alimentazione non è inserita; ricollegarla
La presa è molto piccola
3. La macchina è posizionata in un piccolo spazio o
quantità di odore viene generata; è
2. C'è un oggetto estraneo che blocca l'aria
impiega più tempo a purificare l'aria interna a causa di
effetto: pulire o sostituire il filtro.
1.Il sacchetto del filtro non è stato rimosso;
PROBLEMA COMUNE
15
Machine Translated by Google

16
contattare la rete di assistenza o il centro di assistenza tecnica fornito dal nostro
centro di assistenza clienti. Non smontarlo e ripararlo da soli per evitare
pericoli e danni alla macchina.
Nota: se non riesci a risolvere il problema dopo l'ispezione di cui sopra, ti preghiamo di
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

PURIFICADORDEAIRE
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:KJ800FA04
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:KJ800FA04
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
PURIFICADORDEAIRE
Machine Translated by Google

2
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Descripcióndelpaneldelproducto
Machine Translated by Google

3
PrincipiodepurificaciónDescripcióndelpanel
FiltroderepuestoparapurificadordeaireKJ800FA04(repuestosparaventaminorista)
10120V~
Altoniveldeeficiencia
Energíadepurificacióndepartículas
Nombredelproducto
Pesoneto
700m³/h
80W
Pesobruto
Filtrocompuesto
Modelosdefiltrosparaminoristas
Tamañodelaunidad
CADR(partículas)
12,8kilos
Tensiónnominal
calificacióndeeficiencia
frecuencia
Prefiltro
PurificadordeaireNombredelmodeloKJ800FA04
60Hz
060
NivelP4
≤55dB
15,5kilos
KJ800FA04LW02
Ruido
KJ800FA04LW01
CCM(partículas)
354*358*703mm
Áreadeaplicación
Calificado
Nombredelfiltro
Potencianominaldeentrada
Machine Translated by Google

NombredelartículoCantidad
manualdeusuario
Purificadordeaire
NombredelartículoCantidad
11
4
SEGURIDADYADVERTENCIAS
supervisióndeltutor.
Paqueteyverifiquequelosaccesoriosesténcompletos.
Lasprecaucionesenesteproyectosonsoloparaelusocorrectodeeste.
3.Losniñosylaspersonasdiscapacitadasdebenutilizaresteproductobajolasupervisióndeunadulto.
6.Sielcabledealimentaciónestádañado,paraevitarpeligros,debe
Nota:
Todoelcontenidodeesteproyectoestárelacionadoconlaseguridad,asegúresedeseguirlo.
Listadeembalaje
terminadoautomáticamente
2.Verifiquesielproductotieneunalesiónlentadespuésderetirarlo.
centrodereparación.
reemplazadoporelfabricante,sudepartamentodemantenimientooun
fabricante.Silamáquinanofuncionacorrectamente,seperderálagarantía.
Esfácilprovocarotrosfactoresinsegurosalrealizarreparacionesdeformanoautorizada.
1.Noutiliceotrosaccesoriosquenoesténaprobadosporelfabricante.
5.Esteproductosolopuederepararseenuncentrodereparaciónautorizado.
Posiblesaccidentes.
Noponerencondicionesdefuncionamientoelproductodefectuoso.
4.Siseproduceunmalfuncionamiento,desconecteinmediatamentelafuentedealimentaciónyno
Lasprecaucionesexplicanlospeligros,elalcancedelpeligroy
Profesionalendepartamentosimilar.
producto.
Machine Translated by Google

Prohibición
Eltomacorrientedeparedestásuelto.
Atención
Cualquiercontenidoquelleveestamarcadebeutilizarse
enestrictaconformidadconlosrequisitos,delocontrario
puedecausardañosalproductooponerenpeligrolaseguridad
delmismo.
propano.
Nointroduzcalosdedos
niobjetosextrañosenel
aire.
Todoloquelleveestamarcaesunactoquedebeprohibirse,de
locontrariopuedecausardañosalproductooponerenpeligro
laseguridadpersonaldelusuario.
Noenchufeelenchufede
alimentaciónconlas
manosmojadas.
purificadorsiel
cabledealimentaciónoel
enchufeestándañadosoel
Cualquiercosaconestamarcaeslapartealaqueelusuario
debeprestaratención,delocontrarioprovocarádañosal
productooprovocaráotraspérdidasdebidoaunfuncionamiento
inadecuado.
congasesinflamablescomo
hidrógeno,gasnaturalo
usuario.
purificadorenun
ambientelleno
firmar
Noutiliceunaire
Advertencia
Noutiliceunaire
firmar
Entradaosalidadeaire.
firmar
5
Machine Translated by Google

Utiliceestamáquina,o
enchufe
Noopereel
insecticida,no
Aldesenchufarelcablede
alimentación,debesujetarel
enchufeyno
aire,odondeelbaño
esmuy
Alutilizarspray
Húmedo,nolouse.
Solosepuedeutilizar
olorquímicoenel
220V~estándar
tiredelcabledealimentación.
enlahabitación,humoal
quemarincienso,
fuegoalfumarcigarrillos,
filtros
Allimpiarlaunidad
Ono
purificadorsielcablede
alimentaciónoel
enchufeestándañadosoel
tomacorrientedeparedestásuelto.
reutilizacióndematerialcompuesto
Quiteperiódicamenteel
polvodelenchufede
alimentación.
cortocircuito.
Noutiliceunaire
Parautilizarla
unidad,desenchufeel
cabledealimentacióndela
tomadecorriente.
Nolimpiary
choqueoincendiodebidoa
Denohacerlo,podríaproducirse
unadescargaeléctrica.
Sihayresiduosdeaceite
instalado.
unidadsinfiltro
6
Machine Translated by Google

almalaislamiento
comounachimeneaouna
estufaounlugardondepueda
entrarencontactocon
Delocontrarioel
Puedeprovocar
unadescargaeléctricadebido
dañaráelproductoo
provocarádescargas
eléctricas,incendios,
superficiedela
Encasodenohacerlo
máquina,
eso,delocontrarioeso
Pañoparalimpiarel
Noloacerquenilocoloque
sobreunobjetoquesea
fuentedecalor(como
etc.
Utiliceúnicamenteunpañosuave.
disolventeorgánicoparalimpiar
Almoverlaunidad,sujete
siemprelasmanijasdeambos
lados.
ladosdelaunidad
principal.Almoverla,sisostiene
elpanelfrontal,elpanel
puede
Tencuidadocuando
Noutilicealcoholni
Loquerepresenta
estaseñalesla
posibilidaddelesioneso
dañosmateriales.
circuito.
Alutilizarlaunidad,
gases)
contactoconinflamables
oincendiodebidoacortocircuito
Lamáquinapuede
estardañadaorota.
Limpiezadelpurificador
deaire.Unagentede
limpiezaaltamente
corrosivopuededañarla
superficiedelaunidad.
7
Machine Translated by Google

Sielpurificadordeaire
interfiereconlaradio
Supervisiónyorientación
delresponsable.
unidadprincipal,provocando
lesionespersonales.
Lainterferencia:
caerseycaersedela
máquinadebajodela
recepción,porfavor
intenteunaomásdelas
siguientesmedidas
paracorregir
discapacitado,
inválido,discapacitadomentalo
niño.Laexcepciónessila
personaacargodela
seguridadestápresente
paraayudarenel
funcionamientodelvehículo.
Paraobtenerayuda,comuníqueseconsudistribuidoroconuntécnicoprofesionalderadio/
TV.
olatelevisión
unasalidadiferente.
adecuadoparael
Conectelaalimentacióndeestaunidadalaalimentacióndelreceptorpara
Estamáquinanoes
receptor.
ReajusteovuelvaagirarlaantenareceptoraAumenteladistanciaentreelpurificador
deaireylaradio/televisión
8
Machine Translated by Google

Reemplazodefiltro
9
Apagueydesconectelaunidadprincipal.(Figura1)
Conectelacorrienteparaquefuncione.(Figura4)
3)
Restablezcaelrecordatoriodelfiltrodespuésdereemplazarlo.(Paraobtenermásdetalles,
(Consulteladescripcióndetalladaenlapágina5).
Retireelfiltrounoporunoyenvuelvaelfiltrodedesechosconunabolsadebasura.
paraevitarqueloscontaminantesdelfiltrocaiganenlahabitación.(Figura
ranuraenlaparteinferiordelaunidadprincipal,luegocierrelatapadelapuertay
b.Elfiltroprincipalsepuedeutilizarrepetidamente.Límpieloyséquelo.Sujetelahebilladela
tapadelapuerta,alineelaparteinferiordelatapadelapuertaconla
sácalo.(Figura2)
laenergíadelsistemapurificadordeaire.
3.Mantengasecoelinteriordelpurificadordeaireparaevitardañosalcircuito.
Abralacubiertadelapuerta,agarrelaposicióndelbotóndelacubiertadelapuertay
Filtrocompuesto)
2.Antesdelimpiarelsistemapurificadordeaire,desenchufeelcabledealimentaciónycorteelsuministrodeenergía.
unidad.
a.Desecheelfiltrousadocomoresiduonocombustible.
Efectopurificadordelpurificadordeaire.
modo.Esnecesariodesconectarelenchufedealimentaciónparacortarlaalimentacióndelaredprincipal.
Nota:
1.Lealaoperacióndereemplazodelfiltroendetalleparaasegurarsedeque
Nota:
Nota:Enciendaelaireparaapagarelpurificadordeaire.Elpurificadordeaireestáenmododeespera.
(
Filtrodeefectoinicial
OPERACIÓN
Machine Translated by Google

EstebotónseutilizaparacontrolarlalámparaLED.Tóqueloparaencendero
apagarlaluzLED.
Instruccionesdefuncionamiento
10
Machine Translated by Google

11
Elproductofuncionaabajavelocidadylasincronizaciónesefectivadespuésde
normalmenteylamáquinavuelveasuestadonormaldefuncionamiento.
Toqueestebotónenelestadodeejecuciónparaingresaralmododesuspensión.
Eltimbredejadesonar.Antesdequeaparezcaelavisodetiempodefiltrado,toquesoloelbotón"filtrar",
noresponderáyeltiempodefuncionamientoacumuladonosepuederecuperar.
Precauciones
Selesolicitaráquereemplaceelfiltro.Enestemomento,mantengapresionadoelbotón“filtro”durante
Botón“Dormir”
3segundosparaborrareltiempodelfiltro.Elindicadorde“interruptor”dejadeparpadeary
cubiertas.
Elindicadordelinterruptorparpadeayelzumbadoremiteunaseñaldealarma.
Ingresealestadodeprotección,todoslosindicadoresdecargaestánapagados,lamáquinasecoloca
Eltiempodefiltradoyeltiempodeusosemidenenunahora,yeltiempomenor
Cuandoelfiltrofuncionaduranteunperíododetiempodeterminado,el“iconopequeño”
Trabajandoalinclinarunciertoángulooalquitarlapuertaizquierdayderecha
Conectelaalimentación,esdecir,suenaun"dingdong",elbotónmuestratodo
Botónderecordatoriodereemplazodefiltro:combinacióndeteclas“Velocidaddelviento”+
“Automático”
Cuandoseenciendelamáquina,sedetendráautomáticamente.
Introduccióndefunciones
mododesuspensiónyvolveralmododeconfiguracióndetrabajonormal.
Proteccióncontravertidosydesmontaje
Todalamáquinadejadefuncionarparagarantizarlaseguridaddelusuario.
Noseregistrarámásdeunahora.Cuandosedescargalamáquina,el
entrarenmododesuspensión.Sipresionaotrosbotonesdefunciónenestemomento,saldrádelmododesuspensión.
segundos,eltiempodeejecucióndelfiltroseborraráforzosamente.
Seborraránlosdatos.Mantengapulsadoelbotón“Filtro”durantemásde10segundos.
Machine Translated by Google

12
Botóndeencendido
mododesuspensión”ymodode“suspensiónmanual”),yotraslucesseapagan.d.Cuando“Suspensión
automática”estáactiva,presionecualquierteclaparasalirtemporalmente(después
rojoyelotronotienepantalla.
b.Despuésdeactivarelmododedeteccióndeluz,despuésde30segundosenel
Alpresionarlatecla,laluzsedebilitadespuésde30segundosyluegoingresaal
Mantengapresionadoelbotóndesuspensión+botóndesincronizacióndurante3segundosparaencenderlaluz.
verde1Syluegoseapaga,entraenestadodeespera,lateclaabiertamuestra
mododedetección,
c.Cuando“Sueñoautomático”estáactivo,elbotón[ojodormido]seiluminay[Sueñoautomático]seilumina.
a.Arranque,ladeteccióndeluzestádesactivadadeformapredeterminada,soloenelmodoautomático,
Laluzdelbotónseenciendesimultáneamenteenverde(seusaparadistinguirentre"automático").
mododesuspensiónautomáticanuevamente.
Botón“Automático”
serestauran.
f.Cuandoseactivaladeteccióndeluz,laenergíaseapaganuevamentey
Elmododedeteccióndeluzsesaledeformapredeterminada.
entraenmodo"automático".Todoslosdemásbotonesverdessemuestran(blanco)
esfuerte,sesaledelmodode"suspensiónautomática"yseregresaalmodoyestadoanteriores
salirdelmododedeteccióndeluz.
Enelestadodeencendido,elbotón"interruptor"semuestraenverdeyelvalorpredeterminado
yelbotóndesuspensiónestánencendidos,ylasotraspantallasestánapagadas.Cuandolaluz
Mododesuspensiónautomática,mantengapresionadoel“botóndesuspensión+botóndesincronización”durante3segundospara
e.Cuandoladeteccióndeluzestáactivada,soloenelmodoautomáticooenel
Enelestadodeespera,toqueelbotón"cambiar",elproductoingresa
Laluzesdébil,ingresealmodode“suspensiónautomática”,soloelbotónautomático
modoautomático(eltiempodefuncionamientonoestádentrodeestos30segundos),cuandoel
Machine Translated by Google

13
Botónde"bloqueoparaniños"durante3segundosparaabrirlafuncióndebloqueoparaniños,cuando
elbloqueoparaniñosestáactivado,el"íconopequeño"Laluzindicadoraestáencendida,todoslos
botonestáctilesnosonválidos.
Enelestadoencendido,elindicadordelbotóndebloqueoparaniñosnoseenciende,presione
prolongadamenteel
Enelestadodeencendidooenespera,toqueelbotón"Temporizador",unsonidode
botón,enciendelafuncióndecronometraje,lapantalladigitalmuestraeltiempode
cronometraje,elbotóntáctilesefectivodentrodelos3segundos,eltiempodecronometrajesepuede
cambiarylaluzindicadorade"iconopequeño"delbotóndecronometrajeseilumina.Cuandohaya
untiempo,presioneymantengapresionadoelbotóndetiempodurante3segundosparacancelarla
funcióndecronometraje.
Mantengapresionadoel“bloqueoparaniños”durante3segundosparasalirdelafuncióndebloqueopara
niños,yelindicadordel“iconopequeño”seapagará.(Soloenelestadoencendido,sepuedeabrirocerrar
elbloqueoparaniños)
Botón“Temporizador”
Botónde“Bloqueoparaniños”
Cuandoseenciendelaalimentacióndeformapredeterminada,seactivaelmodo
inteligenteylaposicióndemarchacambiaráautomáticamenteduranteelfuncionamiento.
Toqueestebotónparasalirdelmodointeligenteyeliconopequeñodelbotóndevelocidaddelvientose
iluminará,lapantalladigitalmuestralaposiciónactualdelamarchadelavelocidaddelviento,opere
continuamenteestebotón,laposicióndelamarchadelavelocidaddelvientoes:2→3→4→5
→1→2.Cambiodeciclo,detengalavisualizacióndelvalorPM2.5yvuelvadespuésde3segundos
defuncionamiento.
Botón“Velocidaddelviento”
Machine Translated by Google

1.Limpiarelcuerpo
(Serecomiendalimpiarcada1mes)
1)Elprogramaincorporadorecuerdalafechadereemplazodelfiltro.
Dependiendodellugardeusoydelmétododeuso(porejemplo,hogaresconungran
númerodefumadores),elciclodefiltrado
Reempláceloatiempo.
instruccionesynodañelaspiezasdelamáquina.
2.Limpiezaysustitucióndelfiltro
Limpiadorparalimpiarelpolvodelasuperficieparaextenderlavidaútildelfiltro.
2)Cuandolasuperficiedelfiltrocompuestoestépolvorienta,utiliceunaaspiradora.
Mantenimiento.Alretirarlacubiertafrontal,sigalasinstrucciones.
Nota:Norayelacarcasadelamáquinaconobjetosdurosdurante
Laaltafrecuenciadelimpieza.
cantidadmoderadadedetergenteneutrosobreunpañosuave
Recomendación:Limpiarcada1mes.Sielambienteesmalo,recordar
2)Lasmanchasdifícilesquenosepuedenborrarfácilmentesepuedenlimpiarconun
Porfavor,utiliceelfiltrousadocomoresiduonoinflamable.
sonidogeneradoporlamáquina.
1)Utiliceunpañosuaveparaquitarlamancha.
Enelentornodeaplicación,elciclodeusodelfiltroserádiferenteysepuedereemplazar
atiemposegúneltamañoyelolordel
Elreemplazopuedeacortarse.Sielefectonoesbueno,porfavor
Sinembargo,debidoaldiferentegradodecontaminaciónenlarealidad,
Absorciónde6
cigarrillos
Condición
pordía
Reemplazarlo
6a12meses
aproximadamente
Reemplazareltiempo
Filtrocompuesto
Introduccióndefunciones
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
14
Machine Translated by Google

2.Hayunobjetoextrañoquebloqueaelaire.
tardamásenpurificarelaireinteriordebidoa
efecto:limpiaroreemplazarelfiltro.
2.Laventanaopuertadelahabitaciónsueleestar
1.Labolsadelfiltronosequita;
Eliminacióndepolvoy
2.elfiltroestámuysucio;
Lamáquinanoarranca
1.Lamáquinanoestáequipadaconunfiltro;
Hayobstáculoscerca,loqueafecta
salida
1.Enlahabitación,debidoalhábitodefumaro
3.Lamáquinasecolocaenunlugarpequeñoo
Elenchufedealimentaciónnoestáenchufado;vuelvaaenchufarlo
4.Elfiltroestásucio,loqueafectalapurificación.
Retirelabolsayvuelvaainstalarelfiltro.
abierto.Enunahabitaciónconflujodeairelento,
Lasalidaesmuypequeña
Segeneraunagrancantidaddeolor;es
Reemplaceelfiltronuevo
entradaosalida;eliminarelbloqueo.
Fenómenodefalla
Elefectopurificadornoes
2.Compruebesilacubiertafrontalestáensulugar.
Instalarunfiltro.
Elefectopurificador.
Serecomiendaventilarlahabitación.
elenchufedealimentación.
Hayolorenelaire
filtrar.
mejoradosignificativamente
Laentradadeairesucioexternoes
significativa,lacalidaddelairenoes
Posiblescausasysoluciones
3.Elfiltroestásucio;limpieoreemplaceelfiltro.
barbacoademuchagente,unagran
PROBLEMACOMÚN
15
Machine Translated by Google

16
Nota:Sinopuederesolverelproblemadespuésdelainspecciónanterior,porfavor
Póngaseencontactoconlareddeserviciooelcentrodeserviciotécnico
proporcionadopornuestrocentrodeatenciónalcliente.Nolodesmonte
nilorepareustedmismoparaevitarpeligrosydañosalamáquina.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL:KJ800F-A04
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane
przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując
u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:KJ800F-A04
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Machine Translated by Google

Opis panelu produktu
DANE TECHNICZNE
2
Machine Translated by Google

Rozmiar jednostki
Filtr wstępny
ocena efektywności
Napięcie znamionowe
Oczyszczacz powietrza Nazwa modelu KJ800F-A04
60Hz
0-60 cm
12,8 kg
KJ800F-A04-LW02
Poziom P4
55dB
15,5 kg
354*358*703mm
CCM (cząstki)
Hałas
KJ800F-A04-LW01
Moc znamionowa wejściowa
Oceniony
Obszar zastosowania
Nazwa filtra
10-120 V~
Wysoki poziom wydajności
Nazwa produktu
Energia oczyszczania cząstek
Masa netto Masa brutto
Filtr kompozytowy
700m³/godz.
80W
Modele filtrów detalicznych
częstotliwość
CADR (cząstki)
KJ800F-A04 Filtr zamienny do oczyszczacza powietrza (części detaliczne)
Zasada oczyszczaniaOpis panelu
3
Machine Translated by Google

BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA
4
Nazwa przedmiotu Ilość
instrukcja obsługi
Oczyszczacz powietrza
Nazwa przedmiotu Ilość
11
Środki ostrożności wyjaśniają zagrożenia, ich zakres i
Notatka:
Wszystkie treści w tym projekcie dotyczą kwestii bezpieczeństwa, prosimy o zapoznanie się z nimi.
Lista rzeczy do spakowania
opakowanie i sprawdź czy akcesoria są kompletne.
2. Sprawdź, czy po wyjęciu produktu nie nastąpiło jego powolne uszkodzenie.
Środki ostrożności w tym projekcie mają na celu wyłącznie prawidłowe użytkowanie tego produktu.
3. Dzieci i osoby niepełnosprawne powinny używać tego produktu zgodnie z
producenta. Jeśli maszyna ulegnie awarii, gwarancja zostanie
4. W przypadku awarii należy natychmiast odłączyć zasilanie i
łatwo spowodować inne niebezpieczne czynniki podczas naprawy w nieautoryzowanym miejscu
6. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa należy go wymienić.
wymieniony przez producenta, jego dział utrzymania ruchu lub
automatycznie zakończone.
centrum napraw.
nie dopuścić do tego, aby wadliwy produkt został oddany do użytku.
możliwe wypadki.
1. Nie należy używać innych akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone przez
5. Naprawa tego produktu może być przeprowadzona wyłącznie w autoryzowanym punkcie naprawczym.
profesjonalista w podobnym dziale.
produkt.
nadzór opiekuna.
Machine Translated by Google

5
podpisać
wlot lub wylot powietrza.
Wszystko, co ma ten znak, jest działaniem, które musi być
zabronione, w przeciwnym razie może spowodować uszkodzenie
produktu lub narazić na niebezpieczeństwo osobiste użytkownika.
Nie podłączaj wtyczki
zasilania, gdy masz
mokre ręce.
Nie wkładaj palców ani
ciał obcych do powietrza.
z gazami palnymi, takimi jak
wodór, gaz ziemny lub
Wszelkie treści oznaczone tym znakiem muszą być
obsługiwane w ścisłej zgodności z wymaganiami, w
przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie produktu lub
zagrozić bezpieczeństwu użytkownika.
Uwaga
użytkownik.
oczyszczacz w
środowisku wypełnionym
Gniazdo ścienne jest poluzowane.
propan.
Użytkownik powinien zwrócić uwagę na wszystkie części
oznaczone tym znakiem. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia produktu lub innych strat na skutek niewłaściwej
obsługi.
oczyszczacza, jeśli
przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone lub
Ostrzeżenie
Nie używaj powietrza
podpisać
Nie używaj powietrza
podpisać
Zakaz
Machine Translated by Google

6
jeśli jest pozostałość oleju
zainstalowano.
Podczas stosowania sprayu
wilgotno, nie należy go używać.
powietrza lub tam,
gdzie łazienka jest bardzo
220V~standard
insektycyd, nie
Nie uruchamiaj
w pomieszczeniu, palić
kadzidło, palić
papierosy,
filtry
gniazdo
Odłączając przewód zasilający,
należy trzymać za wtyczkę, a
nie za
Niedopełnienie tego obowiązku może
spowodować porażenie prądem.
zapach chemiczny w
Można używać tylko
Podczas czyszczenia urządzenia
Nie używaj powietrza
albo nie
porażenie prądem lub pożar z powodu
Nie czyścić i
oczyszczacza, jeśli przewód
zasilający lub wtyczka
są uszkodzone lub gniazdko
ścienne jest poluzowane.
ponowne wykorzystanie kompozytu
zwarcie.
Regularnie usuwaj kurz z
wtyczki zasilającej
Przed użyciem
urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający
od gniazdka sieciowego.
jednostka bez filtra
użyj tej maszyny lub
pociągnij za przewód zasilający.
Machine Translated by Google

7
lub pożaru z powodu zwarcia
maszyna może być
uszkodzona lub zepsuta
Niewykonanie tego
maszyna,
powierzchnia
nie zbliżaj się do niego ani nie
umieszczaj go na obiekcie
będącym źródłem ciepła (takim jak
może spowodować
porażenie prądem elektrycznym
w przeciwnym razie
Używaj tylko miękkiego
rozpuszczalnik organiczny do wycierania
jako kominek lub piecyk lub
miejsce, w którym może się on
znajdować
spowoduje uszkodzenie
produktu lub porażenie
prądem, pożar,
kontakt z materiałem łatwopalnym
ściereczka do czyszczenia
to, w przeciwnym razie to
Podczas przenoszenia
urządzenia należy zawsze
trzymać za uchwyty po obu stronach.
okrążenie.
boki jednostki głównej.
Podczas przenoszenia, jeśli
trzymasz panel przedni,
panel może
gazy)
Podczas korzystania z urządzenia,
Bądź ostrożny kiedy
Nie należy spożywać alkoholu ani
Znak ten oznacza
możliwość odniesienia
obrażeń ciała lub szkód
materialnych.
czyszczenie oczyszczacza
powietrza. Wysoce żrący
środek czyszczący może
uszkodzić powierzchnię urządzenia.
za słaba izolacja
itp.
Machine Translated by Google

8
Ta maszyna nie jest
odbiornik.
spaść i spaść
maszyna pod
zakłócenia:
jednostki głównej,
powodując obrażenia ciała.
nadzór i kierownictwo
osoby odpowiedzialnej.
niepełnosprawny,
niepełnosprawny,
upośledzony umysłowo
lub dziecko. Wyjątkiem
jest sytuacja, gdy
osoba odpowiedzialna
za bezpieczeństwo jest
obecna, aby pomóc w obsłudze
Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się ze swoim dealerem lub profesjonalnym
technikiem RTV.
odbioru, wypróbuj jedną
lub więcej z poniższych
metod, aby poprawić
nadaje się do
Podłącz zasilanie tego urządzenia do zasilania odbiornika, aby
lub telewizja
inne ujście.
Ponownie wyreguluj lub obróć antenę odbiorczą. Zwiększ odległość między
oczyszczaczem powietrza a radiem/telewizorem.
Jeżeli oczyszczacz powietrza
zakłóca odbiór sygnału radiowego
Machine Translated by Google

Uwaga: Włącz powietrze, aby wyłączyć oczyszczacz powietrza. Oczyszczacz powietrza jest w trybie czuwania
Wyjmij filtr po kolei i owiń filtr odpadowy workiem na śmieci
aby zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń z filtra do pomieszczenia. (Rysunek
(
rowek znajdujący się na spodzie jednostki głównej, a następnie zamknij pokrywę drzwi i
podłącz zasilanie, żeby uruchomić. (Rysunek 4)
3)
Po wymianie filtra należy zresetować przypomnienie o konieczności wymiany filtra. (Aby uzyskać szczegółowe informacje,
Otwórz pokrywę drzwi, złap przycisk pokrywy drzwi i
Filtr złożony)
Notatka:
2. Przed czyszczeniem systemu oczyszczania powietrza odłącz przewód zasilający i odłącz zasilanie.
3. Utrzymuj wnętrze oczyszczacza powietrza w suchości, aby zapobiec uszkodzeniu obwodu.
wyciągnij to. (Rysunek 2)
b. Filtr główny można używać wielokrotnie. Wyczyść go i osusz. Chwyć klamrę pokrywy
drzwi, wyrównaj dolną część pokrywy drzwi z
zasilanie systemu oczyszczania powietrza.
tryb. Musisz odłączyć wtyczkę zasilania, aby odciąć zasilanie sieciowe
1. Aby mieć pewność, że wymiana filtra jest skuteczna, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.
Notatka:
jednostka.
a. Zużyty filtr należy wyrzucić jako odpad niepalny.
efekt oczyszczania powietrza.
Filtr efektu początkowego
Wyłącz i odłącz zasilanie jednostki głównej. (Rysunek 1)
proszę zapoznać się ze szczegółowym opisem na stronie 5.)
9
Wymiana filtra
DZIAŁANIE
Machine Translated by Google

Ten przycisk służy do sterowania lampą LED. Dotknij go, aby wyłączyć/
włączyć światło LED.
Instrukcja obsługi
10
Machine Translated by Google

11
wchodzenie w stan uśpienia. Jeśli w tym momencie naciśniesz inne przyciski funkcyjne, wyjdź z trybu uśpienia
monit o wymianę filtra. W tym momencie naciśnij i przytrzymaj przycisk „filtr” przez
Przycisk „Uśpij”
3 sekundy na wyczyszczenie filtra. Wskaźnik „przełącznika” przestaje migać, a
sekund, czas działania filtra zostanie wymuszony do wyczyszczenia.
Wejdź w stan ochrony, wszystkie wskaźniki obciążenia wyłącz, maszyna jest ustawiona
Dotknij tego przycisku w trybie działania, aby przejść do trybu uśpienia.
brzęczyk przestaje alarmować. Zanim pojawi się monit o czas filtrowania, dotknij przycisku „filtr” tylko
raz, nie zareaguje, a skumulowany czas działania nie może
Gdy filtr działa przez określony czas, pojawia się „mała ikona”
praca przy przechylaniu pod pewnym kątem lub zdejmowaniu lewych i prawych drzwi
normalnie, a maszyna powraca do normalnego stanu roboczego.
Środki ostrożności
niż jedna godzina nie zostanie nagrana. Gdy maszyna zostanie opróżniona,
wskaźnik przełącznika miga, a brzęczyk wydaje sygnał alarmowy
okładki.
Podłącz zasilanie, czyli usłyszysz dźwięk „ding-dong” , a przycisk wyświetli wszystkie informacje
tryb uśpienia i powrót do normalnego trybu pracy.
cała maszyna zatrzymuje się, aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika.
Ochrona przed wysypywaniem i rozbiórką
Przycisk przypomnienia o wymianie filtra: kombinacja klawiszy „Prędkość wiatru” + „Auto”
Po włączeniu maszyny, maszyna automatycznie się zatrzyma
Wprowadzenie do funkcji
zostanie wyczyszczone. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Filtr” tylko przez ponad 10
produkt działa z niską prędkością, a czas jest skuteczny po
Czas filtrowania i czas użytkowania mierzony jest w jednej godzinie, a czas krótszy
Machine Translated by Google

12
W stanie czuwania dotknij przycisku „przełącznik”, a produkt przejdzie w tryb gotowości.
długie naciśnięcie „przycisku uśpienia + przycisku pomiaru czasu” 3 sekundy, włącz światło
zielony 1S, a następnie wyłącza się, przechodzi w stan czuwania, na wyświetlaczu pojawia się otwarty klucz
tryb wykrywania,
światło jest słabe, wejdź w tryb „automatycznego uśpienia”, tylko przycisk automatyczny
jednocześnie świecą się na zielono (służy to rozróżnieniu między „automatycznym
czerwony, a drugi nie wyświetla nic.
b. Po włączeniu trybu wykrywania światła, po 30 sekundach w
Przycisk „Automatyczny”
są przywracane.
„uśpienia” i „ręcznego uśpienia”), a inne światła są wyłączone. d. Gdy „Automatyczne uśpienie” jest
aktywne, naciśnij dowolny klawisz, aby tymczasowo wyjść (po
naciśnięcie klawisza, światło jest słabe po 30 sekundach, a następnie wprowadź
e. Gdy detekcja światła jest włączona, tylko w trybie automatycznym lub
a. Rozruch, wykrywanie światła jest domyślnie wyłączone, tylko w trybie automatycznym,
c. Gdy funkcja „Auto Sleep” jest aktywna, przycisk [uśpienia oka] i [Auto Sleep] świecą się.
f. Po włączeniu wykrywania światła zasilanie jest ponownie wyłączane, a
stan włączenia, przycisk „przełącznika” wyświetla się na zielono, a ustawienie domyślne
tryb wykrywania światła jest domyślnie wyłączony.
automatyczny tryb uśpienia, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „uśpienia + przycisk pomiaru czasu”, aby
i przycisk uśpienia są włączone, a pozostałe wyświetlacze są wyłączone. Gdy światło
przechodzi w tryb „automatyczny”. Wszystkie pozostałe zielone przyciski są wyświetlane (białe)
jest silny, tryb „automatycznego uśpienia” jest wyłączony, a poprzedni tryb i stan
wyjdź z trybu wykrywania światła.
tryb automatyczny (czas działania nie mieści się w tych 30 sekundach), gdy
Przycisk „Zasilanie”
ponownie automatyczny tryb uśpienia.
Machine Translated by Google

13
Naciśnij przycisk „blokady dziecięcej” przez 3 sekundy, aby włączyć funkcję blokady dziecięcej.
Po włączeniu blokady dziecięcej świeci się „mała ikona”, a wszystkie przyciski dotykowe są
nieaktywne.
W stanie włączonym kontrolka blokady dziecięcej nie świeci się, naciśnij i przytrzymaj
przycisk
W stanie włączonym lub czuwania dotknij przycisku „Timer”, jeden przycisk
zabrzmi, włącz funkcję pomiaru czasu, wyświetlacz cyfrowy pokaże czas
pomiaru czasu, przycisk dotykowy jest skuteczny w ciągu 3 sekund, czas pomiaru czasu
można zmienić, a kontrolka „małej ikony” przycisku pomiaru czasu jest podświetlona.
Gdy jest czas, naciśnij i przytrzymaj przycisk czasu przez 3 sekundy, aby anulować funkcję
pomiaru czasu.
Naciśnij i przytrzymaj „blokadę dziecięcą” przez 3 sekundy, aby wyjść z funkcji blokady dziecięcej,
a wskaźnik „małej ikony” zgaśnie. (Tylko w stanie włączonym Under można otworzyć lub
zamknąć blokadę dziecięcą)
Przycisk „Timer”
Przycisk „Blokada dziecięca”
Gdy zasilanie jest domyślnie włączone, tryb inteligentny jest włączony, a
pozycja biegu zmieni się automatycznie podczas pracy. Dotknij tego przycisku, aby
wyjść z trybu inteligentnego, a mała ikona przycisku prędkości wiatru zaświeci się, wyświetlacz
cyfrowy pokaże bieżącą pozycję biegu prędkości wiatru, nieprzerwanie naciskaj ten przycisk,
pozycja biegu prędkości wiatru wynosi: 234512. Przełączanie cykli,
zatrzymanie wyświetlania wartości PM2.5 jest przywracane po 3 sekundach działania.
Przycisk „Prędkość wiatru”
Machine Translated by Google

2) Uporczywe plamy, których nie można łatwo usunąć, można przetrzeć szmatką.
konserwacja. Podczas zdejmowania przedniej pokrywy należy postępować zgodnie z
2) Jeśli powierzchnia filtra kompozytowego jest zakurzona, należy użyć odkurzacza.
Uwaga: Nie rysuj obudowy maszyny twardymi przedmiotami podczas
wysoka częstotliwość czyszczenia.
1) O konieczności wymiany filtra przypomina wbudowany program.
(Zaleca się czyszczenie co 1 miesiąc)
W zależności od miejsca użytkowania i sposobu użytkowania (np. w gospodarstwach
domowych z dużą liczbą palaczy) cykl filtracji
2. Czyszczenie i wymiana filtra
instrukcji i nie uszkadzaj części maszyny.
środek czyszczący do czyszczenia powierzchni z kurzu, przedłużający żywotność filtra.
1) Użyj miękkiej ściereczki, aby usunąć plamę.
w zależności od środowiska aplikacji cykl użytkowania filtra będzie różny i można go
wymieniać w zależności od rozmiaru i zapachu
1. Oczyść ciało
Jednakże ze względu na różny stopień zanieczyszczenia w rzeczywistości
Wymień go na czas.
wymiana może być skrócona. Jeśli efekt nie jest dobry, proszę
umiarkowana ilość neutralnego detergentu na miękkiej tkaninie
dźwięk generowany przez maszynę.
Zalecenie: Czyść co 1 miesiąc. Jeśli środowisko jest złe, przypomnij
Prosimy traktować zużyty filtr jako odpad niepalny.
Stan
Absorpcja 6
papierosy
za dzień
około
6 do 12 miesięcy
Zastąp to
Zamień czas
Filtr kompozytowy
Wprowadzenie do funkcji
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
14
Machine Translated by Google

4. Filtr jest brudny, co wpływa na oczyszczanie
wymień nowy filtr
1. W pokoju, ze względu na palenie lub
Wtyczka zasilania nie jest podłączona; podłącz ją ponownie
Gniazdo jest bardzo małe
3. Maszyna jest umieszczona w małym miejscu lub
ilość wytwarzanego zapachu; to jest
w pobliżu znajdują się przeszkody, które mają wpływ
wylot
Maszyna nie uruchamia się
1. Maszyna nie jest wyposażona w filtr;
1. Worek filtra nie jest wyjmowany;
2. Jest obcy przedmiot blokujący powietrze
2. Okno lub drzwi pokoju są często
Usuwanie kurzu i
2. filtr jest poważnie zabrudzony;
oczyszczanie powietrza w pomieszczeniu trwa dłużej ze względu na
efekt: wyczyść lub wymień filtr.
3. Filtr jest brudny; wyczyść lub wymień
Możliwe przyczyny i rozwiązania
wnikanie brudnego powietrza z
zewnątrz. istotne, jakość powietrza nie jest
grillowanie wielu osób, duży
znacznie ulepszone
filtr.
wtyczka zasilania.
W powietrzu czuć zapach
Zaleca się przewietrzenie pomieszczenia.
2. Sprawdź, czy przednia pokrywa jest na swoim miejscu.
zainstaluj filtr.
efekt oczyszczenia.
otwarty. W pomieszczeniu o wolnym przepływie powietrza, to
Wyjmij worek i zainstaluj ponownie filtr.
Zjawisko usterki
wlot lub wylot; usuń blokadę.
efekt oczyszczenia nie jest
WSPÓLNY PROBLEM
15
Machine Translated by Google

16
skontaktuj się z siecią serwisową lub centrum obsługi technicznej, które zapewnia
nasze centrum obsługi klienta. Nie rozbieraj i nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia maszyny.
Uwaga: Jeżeli po przeprowadzeniu powyższej kontroli nie uda Ci się rozwiązać problemu,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL:KJ800F-A04
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
LUCHTREINIGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
MODEL:KJ800F-A04
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
LUCHTREINIGER
Machine Translated by Google

2
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productpaneelbeschrijving
Machine Translated by Google

3
KJ800F-A04 Luchtreiniger vervangingsfilter (onderdelen voor de detailhandel)
Zuiveringsprincipe Paneelbeschrijving
12,8 kg
Retail filtermodellen
frequentie
CADR (deeltjes)
Eenheidsgrootte
Voorfilter
Brutogewicht
Samengesteld filter
700m³/u
80W
Productnaam
10-120V~
Energie voor deeltjeszuivering
Netto gewicht
Hoog rendementsniveau
Nominaal ingangsvermogen
Filternaam
Beoordeeld
Toepassingsgebied
354*358*703mm
CCM (deeltjes)
Lawaai
KJ800F-A04-LW01
KJ800F-A04-LW02
P4-niveau
ÿ55dB
15,5 kg
efficiëntiebeoordeling
Nominale spanning
Luchtreiniger Modelnaam KJ800F-A04
60Hz
0-60 m²
Machine Translated by Google

Artikelnaam Hoeveelheid
gebruikershandleiding
Luchtreiniger
Artikelnaam Hoeveelheid
11
4
VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN
De voorzorgsmaatregelen in dit project zijn alleen bedoeld voor het juiste gebruik van dit
3. Kinderen en gehandicapten dienen dit product te gebruiken onder de volgende voorwaarden:
verpakking en controleer of de accessoires compleet zijn.
vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsafdeling of een
Alle inhoud van dit project heeft betrekking op veiligheid. Zorg ervoor dat u de instructies opvolgt.
Paklijst
2. Controleer of het product langzaam beschadigd raakt na het verwijderen van de
Opmerking:
6. Als het netsnoer beschadigd is, moet het, om gevaar te voorkomen, worden vervangen.
automatisch beëindigd.
reparatiecentrum.
fabrikant. Als de machine defect raakt, vervalt de garantie
gemakkelijk om andere onveilige factoren te veroorzaken bij het repareren in een ongeoorloofde
5. Dit product kan alleen worden gerepareerd in een geautoriseerd reparatiecentrum. Het is
1. Gebruik geen andere accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
het defecte product niet in werkende staat terugbrengen.
mogelijke ongelukken.
De voorzorgsmaatregelen geven uitleg over de gevaren, de omvang van het gevaar en
4. Als er een storing optreedt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en voer de volgende handelingen uit:
product.
toezicht van de voogd.
professional in een vergelijkbare afdeling.
Machine Translated by Google

5
Alle inhoud met dit merkteken moet strikt volgens de
vereisten worden gebruikt, anders kan het product
beschadigd raken of de veiligheid van de gebruiker in gevaar
komen.
Aandacht
stopcontact zit los.
propaan.
Alles met dit keurmerk is een handeling die verboden moet
worden, anders kan het product beschadigd raken of de
persoonlijke veiligheid van de gebruiker in gevaar komen.
Steek de stekker niet in
het stopcontact als u
natte handen hebt.
met brandbare gassen zoals
waterstof, aardgas of
Steek geen vingers of
vreemde voorwerpen
in de lucht
Alle onderdelen met dit merkteken moeten door de
gebruiker in de gaten worden gehouden. Anders kan er
schade aan het product ontstaan of kunnen er andere
verliezen optreden als gevolg van onjuist gebruik.
luchtreiniger als
het netsnoer of de stekker
beschadigd is of de
gebruiker.
zuiveraar in een
omgeving gevuld
teken
Gebruik geen luchtGebruik geen lucht
Waarschuwing
teken
inlaat of luchtuitlaat.
teken
Verbod
Machine Translated by Google

6
insecticide, niet gebruiken
Gebruik de
stopcontact
Wanneer u de stekker uit het
stopcontact haalt, moet u de
stekker vasthouden en niet
Bij gebruik van spray
vochtig is, gebruik het dan niet.
220V~standaard
lucht, of waar de
badkamer erg
Verwijder regelmatig
stof van de stekker
Haal de stekker uit
het stopcontact voordat
u het apparaat gebruikt.
chemische geur in de
Kan alleen worden gebruikt
of niet
in de kamer, rook bij het
branden van
wierook, vuur bij het
roken van sigaretten,
filteren
kortsluiting.
Bij het schoonmaken van het apparaat
luchtreiniger als het
netsnoer of de
stekker beschadigd is of
als het stopcontact los zit.
hergebruik composiet
schok of brand door
Niet schoonmaken en
Gebruik geen lucht
als er olieresten zijn
geïnstalleerd.
Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot elektrische schokken.
eenheid zonder filter
gebruik deze machine, of
Trek aan het netsnoer.
Machine Translated by Google

7
kan leiden tot een
elektrische schok als gevolg van
anders de
zoals een open haard of
een kachel of een plek waar
het kan binnenkomen
zal het product
beschadigen of een
elektrische schok, brand,
Als dat niet lukt
machine,
niet naderen of plaatsen
op een warmtebron
(zoals
oppervlak van de
doek om de
het, anders is het
zijkanten van de
hoofdeenheid. Als u het
voorpaneel vasthoudt
tijdens het verplaatsen, kan het paneel
Gebruik alleen een zachte
organisch oplosmiddel om af te vegen
Dit bord geeft aan
dat er sprake kan zijn
van letsel of materiële
schade.
Houd bij het verplaatsen
van het apparaat altijd de
handgrepen aan beide kanten vast.
Wees voorzichtig als
Gebruik geen alcohol of
gassen)
Bij gebruik van het apparaat,
circuit.
of brand door kortsluiting
machine kan
beschadigd of kapot
zijn
contact met brandbare stoffen
het reinigen van de
luchtreiniger. Een zeer
corrosief reinigingsmiddel
kan het oppervlak van het
apparaat beschadigen.
slechte isolatie
enz.
Machine Translated by Google

8
hoofdeenheid, wat
persoonlijk letsel kan veroorzaken.
toezicht en begeleiding
van de
verantwoordelijke persoon.
vallen en vallen van de
machine onder de
de interferentie:
ontvangst, probeer dan
een of meer van de
volgende
maatregelen om het probleem te verhelpen
gehandicapten,
gehandicapten, geestelijk
gehandicapten of het
kind. De uitzondering is
als de persoon die
verantwoordelijk is voor
de veiligheid aanwezig is
om te helpen bij de bediening van de
Voor hulp kunt u contact opnemen met uw dealer of een professionele radio-/tv-
technicus.
of televisie
een ander stopcontact.
Sluit de voeding van dit apparaat aan op de voeding van de ontvanger om
geschikt voor de
Deze machine is niet
ontvanger.
Pas de ontvangstantenne opnieuw aan of draai deze opnieuw. Vergroot de
afstand tussen de luchtreiniger en de radio/televisie.
Als de luchtreiniger
de radio verstoort
Machine Translated by Google

3)
ÿ Reset de filterherinnering nadat het filter is vervangen. (Voor meer informatie,
Sluit de stroom aan om te kunnen werken. (Figuur 4)
om te voorkomen dat de verontreinigingen op het filter in de kamer terechtkomen. (Afbeelding
groef aan de onderkant van de hoofdeenheid, sluit vervolgens het deurdeksel en
ÿ Verwijder het filter op zijn beurt en wikkel het afvalfilter in een vuilniszak
3. Houd de binnenkant van de luchtreiniger droog om schade aan het circuit te voorkomen.
Trek het eruit. (Figuur 2)
b. Het primaire filter kan herhaaldelijk worden gebruikt. Maak het schoon en droog het. ÿ Pak de
gesp van de deurafdekking vast, lijn de onderkant van de deurafdekking uit met de
de stroomvoorziening van het luchtzuiveringssysteem.
ÿ Open het deurdeksel, pak de knoppositie van het deurdeksel vast en
Samengesteld filter)
zuiverende werking van de luchtreiniger.
2. Voordat u het luchtzuiveringssysteem schoonmaakt, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de stroomtoevoer afsluiten.
eenheid.
a. Gooi het gebruikte filter weg als niet-brandbaar afval.
1. Lees de filtervervangingshandeling zorgvuldig door om er zeker van te zijn dat
Opmerking:
modus. U moet de stekker uit het stopcontact halen om de stroom van het hoofdapparaat uit te schakelen
(
Let op: Zet de lucht aan om de luchtreiniger uit te zetten. De luchtreiniger staat in stand-by
Opmerking:
Initieel Effectfilter
ÿ Schakel het hoofdapparaat uit. (Figuur 1)
(Zie de gedetailleerde beschrijving op pagina 5.)
9
Filter vervangen
WERKING
Machine Translated by Google

Deze knop is om de LED-lamp te bedienen. Raak hem aan om de LED-lamp
uit/aan te zetten.
Gebruiksaanwijzing
10
Machine Translated by Google

11
de zoemer stopt met alarmeren. Raak de "filter"-knop alleen aan voordat de filtertijdprompts, het zal
niet reageren en de geaccumuleerde looptijd kan niet
Raak deze knop aan in de actieve toestand om de slaapstand te activeren, de
normaal gesproken, en de machine keert terug naar de normale werkconditie.
Voorzorgsmaatregelen
“Slaap”-knop
3 seconden om de filtertijd te wissen. De "switch"-indicator stopt met knipperen en
Ga naar de beveiligingsstatus, alle belastingindicatoren zijn uit, de machine is geplaatst
prompt om het filter te vervangen. Houd op dit moment de knop "filter" ingedrukt gedurende
indicator van de schakelaar knippert en de zoemer laat een alarmsignaal horen
dekt.
Wanneer het filter gedurende een bepaalde tijd werkt, verschijnt het “kleine pictogram”
werken bij het kantelen van een bepaalde hoek of het verwijderen van de linker- en rechterdeur
Functie-introductie
Steek de stekker in het stopcontact, dat wil zeggen, er klinkt "ding-dong" , de knop geeft alles weer
Knop voor herinnering aan filtervervanging: toetsencombinatie ‘Windsnelheid’ +
‘Auto’
Wanneer de machine wordt ingeschakeld, stopt de machine automatisch
de hele machine stopt met werken om de veiligheid van de gebruiker te garanderen.
Bescherming tegen storten en afbreken
slaapstand en terugkeren naar de normale werkinstellingsmodus.
in slaapstand gaan. Als u op dit moment op andere functieknoppen drukt, verlaat u de
seconden, wordt de filterlooptijd gedwongen gewist.
dan een uur wordt niet geregistreerd. Wanneer de machine wordt gedumpt, wordt de
worden gewist. Houd de knop “Filter” slechts langer dan 10 seconden ingedrukt
product draait op een lage snelheidsstatus en de timing is effectief na
De filtertijd en de gebruikstijd worden gemeten in één uur, en de tijd minder
Machine Translated by Google

12
b. Nadat de lichtdetectiemodus is ingeschakeld, na 30 seconden in de
rood, en de andere heeft geen weergave.
slaapstand” en “handmatige slaapstand” en andere lampjes worden uitgeschakeld. d. Wanneer
“Auto Sleep” geldig is, drukt u op een willekeurige toets om tijdelijk af te sluiten (nadat
door op de toets te drukken, wordt het licht na 30 seconden zwak en ga dan naar de
groen 1S en gaat dan uit, gaat in de stand-bystand, de open toets toont
detectiemodus,
knoplampjes branden tegelijkertijd groen (gebruikt om onderscheid te maken tussen "automatische
druk lang op de "slaapknop + timingknop" 3 seconden, zet het licht aan
a. Opstarten, lichtdetectie staat standaard uit, alleen in de automatische modus,
c. Wanneer “Auto Sleep” actief is, licht de [sleeping eye]-knop op en [Auto
De lichtdetectiemodus is standaard uitgeschakeld.
Knop "Automatisch"
worden hersteld.
verlaat de lichtdetectiemodus.
f. Wanneer de lichtdetectie wordt ingeschakeld, wordt de stroom weer uitgeschakeld en
gaat naar de "automatische" modus. Alle andere groene knoppen worden weergegeven (wit)
is sterk, de "automatische slaapstand"-modus wordt verlaten en de vorige modus en status
automatische slaapstand, druk lang op de “slaapknop + timingknop” 3S om
en de slaapknop zijn aan, en de andere displays zijn uit. Wanneer het licht
de ingeschakelde status, de "switch"-knop wordt groen weergegeven en de standaard
Raak in de stand-bystand de knop "switch" aan, het product gaat in
licht is zwak, ga naar de "automatische slaap"-modus, alleen de automatische knop
e. Wanneer de lichtdetectie is ingeschakeld, alleen in de automatische modus of de
automatische modus (de looptijd valt niet binnen deze 30 seconden), wanneer de
“Power”-knop
automatische slaapstand weer ingeschakeld.
Machine Translated by Google

Houd de knop "kinderslot" 3 seconden ingedrukt om de kinderslotfunctie te openen. Wanneer
het kinderslot is geactiveerd, brandt het "kleine pictogram"-indicatielampje en zijn alle
aanraakknoppen ongeldig.
Als het apparaat is ingeschakeld, brandt de indicator van de kinderslotknop niet. Houd de
knop lang ingedrukt.
Raak in de aan- of stand-bystand de knop "Timer" aan, één knopgeluid, schakel
de timingfunctie in, het digitale display toont de timingtijd, de aanraakknop
is binnen 3 seconden effectief, de timingtijd kan worden gewijzigd en het "kleine pictogram"-
indicatielampje van de timingknop brandt. Wanneer er een tijd is, houdt u de tijdknop 3
seconden ingedrukt om de timingfunctie te annuleren.
“Timer”-knop
Knop “Kinderslot”
Wanneer de stroom standaard is ingeschakeld, wordt de slimme modus
ingeschakeld en verandert de versnellingspositie automatisch tijdens het rennen.
Raak deze knop aan om de slimme modus te verlaten en het kleine pictogram van de
windsnelheidsknop licht op, het digitale display toont de huidige windsnelheidsversnellingspositie,
bedien deze knop continu, de windsnelheidsversnellingspositie is: 2ÿ3ÿ4ÿ5ÿ1ÿ2.
Cyclusschakeling, stop de PM2.5-waardeweergave keert na 3 seconden werking terug.
Knop “Windsnelheid”
Houd de knop “kinderslot” 3 seconden ingedrukt om de kinderslotfunctie te verlaten. De
indicator “klein pictogram” is dan uit. (Alleen als het apparaat is ingeschakeld, kan het
kinderslot worden geopend of gesloten.)
13
Machine Translated by Google

Functie-introductie
Voorwaarde
Absorptie van 6
sigaretten
per dag
ongeveer
6 tot 12 maanden
Vervang het
Vervang tijd
Samengesteld filter
1) Het ingebouwde programma herinnert u eraan dat u het filter moet vervangen.
vervang het op tijd.
(Het wordt aanbevolen om elke maand schoon te maken)
Afhankelijk van de plaats van gebruik en de wijze van gebruik (bijvoorbeeld huishoudens met
veel rokers) kan de filtercyclus
2. Reinigen en vervangen van het filter
reiniger om het oppervlaktestof te reinigen om de levensduur van het filter te verlengen.
Volg de instructies op en beschadig de machineonderdelen niet.
onderhoud. Volg bij het verwijderen van de voorklep de volgende instructies
2) Wanneer het oppervlak van het composietfilter stoffig is, gebruik dan een stofzuiger
Let op: Kras tijdens het gebruik niet met harde voorwerpen op de behuizing van de machine.
de hoge schoonmaakfrequentie.
matige hoeveelheid neutraal wasmiddel op een zachte
Aanbeveling: Maak elke maand schoon. Als de omgeving slecht is, herinner
geluid dat door de machine wordt gegenereerd.
2) Hardnekkige vlekken die niet gemakkelijk te verwijderen zijn, kunnen worden weggeveegd met een
Gebruik het gebruikte filter als niet-brandbaar afval.
1) Gebruik een zachte doek om de vlek te verwijderen.
toepassingsomgeving, de gebruikscyclus van het filter zal verschillen, en het kan op tijd
worden vervangen op basis van de grootte en geur van de
Echter, vanwege de verschillende mate van vervuiling in de werkelijke
1. Maak het lichaam schoon
vervanging kan worden ingekort. Als het effect niet goed is, neem dan
REINIGING & ONDERHOUD
14
Machine Translated by Google

15
ALGEMEEN PROBLEEM
4. Het filter is vuil, waardoor de zuivering wordt beïnvloed
vervang het nieuwe filter
1.In de kamer, vanwege het roken of
De stekker zit niet in het stopcontact; steek hem er opnieuw in.
De uitlaat is erg klein
3. De machine wordt op een kleine plaats geplaatst of
hoeveelheid geur wordt gegenereerd; het is
er zijn obstakels in de buurt, die van invloed zijn
uitlaat
De machine start niet
1. De machine is niet uitgerust met een filter;
1.De filterzak is niet verwijderd;
2. Er is een vreemd voorwerp dat de lucht blokkeert
2. Het raam of de deur van de kamer is vaak
Stofverwijdering en
2. het filter is ernstig vervuild;
duurt langer om de binnenlucht te zuiveren vanwege
effect: reinig of vervang het filter.
3. Het filter is vuil; maak het schoon of vervang het
Mogelijke oorzaken en oplossingen
de binnenkomst van vuile lucht van
buitenaf. significant, de luchtkwaliteit is niet
barbecue van veel mensen, een grote
aanzienlijk verbeterd
filter.
de stekker.
Er hangt een geur in de lucht
aanbevolen om de kamer te ventileren.
2. Controleer of de voorklep op zijn plaats zit.
een filter installeren.
het zuiverende effect.
geopend. In een kamer met een langzame luchtstroom,
Verwijder de zak en plaats het filter terug.
Foutfenomeen
inlaat of uitlaat; verwijder de verstopping.
zuiveringseffect is niet
Machine Translated by Google

neem contact op met het servicenetwerk of het technische servicecentrum dat door ons
klantenservicecentrum wordt aangeboden. Demonteer en repareer het niet zelf om
gevaar en schade aan de machine te voorkomen.
Let op: Als u het probleem na bovenstaande inspectie niet kunt oplossen, neem dan contact op met:
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LUFTRENARE
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
MODELL: KJ800F-A04
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: KJ800F-A04
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
1
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LUFTRENARE
Machine Translated by Google

Produkt Panel Beskrivning
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
2
Machine Translated by Google

Förfilter
12,8 kg
Märkspänning
60 Hz
Luftrenare Modellnamn KJ800F-A04
0-60 ÿ
effektivitetsbetyg
KJ800F-A04-LW02
P4 nivå
ÿ55dB
15,5 kg
KJ800F-A04-LW01
CCM (partiklar)
354*358*703 mm
Buller
Nominell ineffekt
Betygsatt
Användningsområde
Filternamn
10-120V~
Hög effektiv nivå
Partikelreningsenergi
Produktnamn
Nettovikt Bruttovikt
700 m³/h
80W
Kompositfilter
Detaljhandelsfiltermodeller
Enhetsstorlek
frekvens
CADR (partiklar)
KJ800F-A04 Ersättningsfilter för luftrenare (återförsäljardelar)
ReningsprincipPanelbeskrivning
3
Machine Translated by Google

SÄKERHET OCH VARNINGAR
4
Artikelnamn Kvantitet
bruksanvisning
Luftrenare
Artikelnamn Kvantitet
11
tillverkare. Om maskinen inte fungerar, kommer garantin att gälla
5. Denna produkt kan endast repareras på ett auktoriserat reparationscenter. Det är det
lätt att orsaka andra osäkra faktorer vid reparation i en obehörig
1. Använd inte andra tillbehör som inte är godkända av
möjliga olyckor.
inte sätta den defekta produkten i fungerande skick.
Försiktighetsåtgärderna förklarar farorna, omfattningen av faran och
4. Om ett fel uppstår, koppla omedelbart bort strömförsörjningen och gör det
produkt.
vårdnadshavarens tillsyn.
professionell på liknande avdelning.
Försiktighetsåtgärderna i detta projekt är endast för korrekt användning av detta
packa och kontrollera om tillbehören är kompletta.
3. Barn och handikappade personer bör använda denna produkt under
ersättas av tillverkaren, dess underhållsavdelning eller a
Allt innehåll i detta projekt är relaterat till säkerhet, se till att följa.
Notera:
Packlista
2. Kontrollera om produkten har en långsam skada efter att du tagit bort den
6. Om nätsladden är skadad måste den vara skadad för att undvika fara
automatiskt avslutad.
reparationscenter.
Machine Translated by Google

5
användare.
renare i en miljö
fylld
tecken
Använd inte luft Använd inte luft
Varning
tecken
inlopp eller luftutlopp.
Förbud
tecken
Uppmärksamhet
Allt innehåll som bär detta märke måste användas i
strikt enlighet med kraven, annars kan det orsaka
skada på produkten eller äventyra säkerheten för
vägguttaget är löst.
propan.
Allt med detta märke är en handling som måste förbjudas,
annars kan det orsaka skada på produkten eller äventyra
användarens personliga säkerhet.
För inte in fingrarna
eller främmande
föremål i luften
Sätt inte i strömkontakten
när dina händer är
våta.
med brandfarliga gaser som
väte, naturgas eller
Allt med detta märke är den del som användaren måste
vara uppmärksam på, annars kommer det att orsaka
skada på produkten eller orsaka andra förluster på grund
av felaktig användning.
renare om
nätsladden eller kontakten
är skadad eller
Machine Translated by Google

6
i rummet, rök när du
bränner rökelse,
eld när du röker
cigaretter,
filter
kortslutning.
renare om nätsladden
eller kontakten är
skadad eller vägguttaget
är löst.
Rengör inte och
återanvända komposit
stöt eller brand pga
Använd inte luft
om det finns oljerester
installerat.
Underlåtenhet att göra det
kan leda till elektriska skador
Vid rengöring av enheten
använda denna maskin, eller
enhet utan filter
dra i nätsladden.
Använd inte
insekticid, inte
uttag
När du drar ur nätsladden
måste du hålla i kontakten
och inte
När du använder spray
luft, eller där
badrummet är mycket
fuktig, använd den inte.
220V~standard
Ta regelbundet bort
damm från nätkontakten
kemisk lukt i
Kan bara använda
eller inte
använd enheten,
dra ut nätsladden från
eluttaget.
Machine Translated by Google

7
Använd endast en mjuk
organiskt lösningsmedel att torka av
Vad detta tecken
representerar är risken
för skada eller materiell
skada.
Var försiktig när
När du använder enheten,
Använd inte alkohol eller
gaser)
krets.
eller brand på grund av kortslutning
maskinen kan vara
skadad eller trasig
kontakt med brandfarligt
Håll alltid i handtagen
på båda när du flyttar enheten
till dålig isolering
rengöring av
luftrenaren. Ett mycket
frätande rengöringsmedel
kan skada enhetens yta.
etc.
annars
kan resultera i
elektriska stötar pga
som en eldstad eller en
kamin eller en plats där den kan
komma in
kommer att skada
produkten eller orsaka
elektriska stötar, brand,
Underlåtenhet att göra det
ytan av
maskin,
närma dig eller placera
den inte på ett
värmekällaföremål (t.ex
trasa för att rengöra
det, annars det
huvudenhetens sidor.
Vid förflyttning, om du håller
i frontpanelen, kan
panelen
Machine Translated by Google

8
funktionshindrade,
funktionshindrade,
förståndshandikappade
eller barnet. Undantaget är
om den säkerhetsansvarige
är närvarande för att hjälpa
till vid driften av
Kontakta din återförsäljare eller en professionell radio/TV-tekniker för hjälp.
eller tv
Anslut strömmen till denna enhet till strömmen på mottagaren till
ett annat uttag.
lämplig för
Den här maskinen är inte det
mottagare.
Om luftrenaren stör
radion
Justera om eller vrid om mottagningsantennen Öka avståndet mellan luftrenaren
och radion/tv:n
tillsyn och vägledning
av den ansvarige.
huvudenhet, vilket
orsakar personskada.
falla av och falla av
störningen:
maskin under
mottagning, försök med
en eller flera av följande
åtgärder för att
korrigera
Machine Translated by Google

ÿ Öppna luckan, fånga luckans knappläge och
Kompositfilter)
luftrenarens reningseffekt.
enhet.
Notera:
a. Kassera det använda filtret som icke brännbart avfall.
1. Vänligen läs filterbytesoperationen i detalj för att säkerställa
läge. Du måste dra ur strömkontakten för att stänga av strömmen
Obs: Slå på luften för att stänga av luftrenaren. Luftrenaren är i standby
(
Notera:
2. Innan du rengör luftrenarsystemet, koppla ur nätsladden och klipp av den
ÿ Stäng av och stäng av huvudenheten. (Figur 1)
Initialt effektfilter
se den detaljerade beskrivningen på sidan 5.)
3)
koppla in strömmen för att köra. (Figur 4)
ÿ Återställ filterpåminnelsen efter att filtret har bytts ut. (För detaljer,
för att förhindra att föroreningarna på filtret faller in i rummet. (Figur
ÿ Ta bort filtret i tur och ordning och slå in avfallsfiltret med en soppåse
spår längst ner på huvudenheten, stäng sedan luckan och
3. Håll luftrenarens insida torr för att förhindra skador på kretsen.
dra ut den. (Figur 2)
b. Det primära filtret kan användas upprepade gånger. Rengör den och torka den. ÿ
Ta tag i dörrkåpans spänne, rikta in botten av dörrkåpan med
strömmen till luftrenarsystemet.
9
Filterbyte
DRIFT
Machine Translated by Google

Denna knapp är till för att styra LED-lampan. Tryck på den för att stänga av/
tända LED-lampan.
Bruksanvisning
10
Machine Translated by Google

11
summern slutar att alarmera. Innan filtertiden uppmanas, tryck bara på "filter"-knappen,
den svarar inte och den ackumulerade drifttiden kan inte
Försiktighetsåtgärder
rensas. Tryck och håll bara "Filter"-knappen i mer än 10
produkten körs med låg hastighet, och timingen är effektiv efter
Filtertiden och användningstiden mäts i en timme och tiden mindre
än en timme kommer inte att spelas in. När maskinen dumpas,
går in i sömnen. Om du trycker på andra funktionsknappar vid denna tidpunkt, avsluta
viloläge och återgå till det normala arbetsläget.
sekunder, tvingas filtrets gångtid att rensas.
Dumpnings- och rivningsskydd
"Filterbyte påminnelseknapp: "Vindhastighet" + "Auto"
tangentkombination
När maskinen slås på stannar maskinen automatiskt
hela maskinen slutar fungera för att garantera användarens säkerhet.
Funktionsintroduktion
När filtret fungerar under en viss tid visas den "lilla ikonen"
arbetar när du tippar en viss vinkel eller tar bort vänster och höger dörr
Koppla in strömmen, det vill säga "ding-dong" låter, knappen visas alla
täcker.
indikatorn för omkopplaren blinkar och summern avger en larmprompt till
uppmaning att byta ut filtret. Vid denna tidpunkt, tryck och håll ned "filter"-knappen för
"Sömn"-knapp
3 sekunder för att rensa filtertiden. "Switch"-indikatorn slutar blinka, och
Gå in i skyddstillståndet, alla belastningsindikatorer är avstängda, maskinen är placerad
normalt, och maskinen återgår till normalt arbetstillstånd.
Peka på den här knappen i körläge för att gå in i viloläget
Machine Translated by Google

12
b. Efter att ljusdetektionsläget har aktiverats, efter 30 sekunder i
genom att trycka på knappen är ljuset svagt efter 30 sekunder, och skriv sedan in
automatiskt läge (körtiden är inte inom dessa 30 sekunder), när
"Ström"-knapp
automatiskt viloläge igen.
e. När ljusdetekteringen är påslagen, endast i automatiskt läge eller
I standby-läge, tryck på "switch"-knappen, produkten går in
startläget, "switch"-knappen visar grönt och standard
ljuset är svagt, gå in i "automatisk viloläge", bara den automatiska knappen
och viloknappen är på, och de andra displayerna är avstängda. När ljuset
går in i "automatiskt" läge. Alla andra gröna knappar visas (vita)
är stark, stängs läget "auto sleep" och föregående läge och tillstånd
automatiskt viloläge, tryck länge på "sömnknappen + tidtagningsknappen" 3S för att
avsluta ljusdetektionsläget.
"Automatisk"-knapp
är återställda.
f. När ljusdetekteringen slås på stängs strömmen av igen, och
c. När "Auto Sleep" är aktivt lyser knappen [sovöga] och [Auto
a. Boot, ljusdetektion är avstängd som standard, endast i det automatiska läget,
ljusdetektionsläget avslutas som standard.
länge tryck på "sömnknapp + tidsknapp" 3S, tänd lampan
grön 1S och sedan stängs av, går in i standby-läge, öppna-knappen visar
detekteringsläge,
knapplampan lyser grönt samtidigt (används för att skilja mellan "auto
viloläge och "manuellt viloläge") och andra lampor släcks. d. När "Auto Sleep" är giltigt,
tryck på valfri knapp för att tillfälligt gå ur (efter
röd, och den andra har ingen display.
Machine Translated by Google

13
"Barnlås"-knapp i 3 sekunder för att öppna barnlåsfunktionen, när barnlåset är aktiverat, "liten
ikon"Indikatorlampan lyser, alla pekknappar är ogiltiga.
I strömtillståndet tänds inte indikatorn för barnlåsknappen, tryck länge på
I ström på eller standby-läge, tryck på "Timer"-knappen, en knapp ljud, slå på
timing-funktionen, den digitala displayen visar timing-tiden, touch-knappen är
effektiv inom 3 sekunder, timing-tiden kan ändras, och indikatorlampan för "liten ikon" på
tidtagningsknappen är tänd. När det finns en tid, tryck och håll in tidsknappen i 3 sekunder
för att avbryta tidtagningsfunktionen.
Tryck och håll "barnlåset" i 3 sekunder för att avsluta barnlåset, och indikatorn för "liten ikon" är
släckt. (Endast i strömtillståndet Under kan öppna eller stänga barnlåset)
När strömmen slås på som standard är det smarta läget på och växelläget
ändras automatiskt under löpningen. Tryck på den här knappen för att lämna det
smarta läget, och vindhastighetsknappen liten ikon Tänds, den digitala displayen visar aktuell
vindhastighetsväxelposition, använd denna knapp kontinuerligt, vindhastighetsväxelns läge är:
2ÿ3ÿ4ÿ5ÿ 1ÿ2. Cykelväxling, stopp PM2.5-värdedisplayen returneras efter 3 sekunders
drift.
"Barnlås"-knapp
"Timer"-knapp
"Vindhastighet"-knapp
Machine Translated by Google

Beroende på plats för användning och användningssätt (till exempel
hushåll med ett stort antal rökare), filtercykeln
utbyte kan förkortas. Om effekten inte är bra, snälla
Men på grund av den olika graden av förorening i själva verket
1. Rengör kroppen
byt ut den i tid.
1) Använd en mjuk trasa för att ta bort fläcken.
2) Envisa fläckar som inte lätt kan raderas kan torkas av med en
applikationsmiljö, kommer användningscykeln för filtret att vara
annorlunda, och det kan bytas ut i tid beroende på storleken och lukten av
Använd det använda filtret som icke brännbart avfall.
ljud som genereras av maskinen.
måttlig mängd neutralt tvättmedel på en mjuk
Rekommendation: Rengör var 1:e månad. Om miljön är dålig, påminn
Obs: Repa inte maskinens hölje med hårda föremål under tiden
den höga rengöringsfrekvensen.
2) Använd ett vakuum när ytan på kompositfiltret är dammig
underhåll. När du tar bort frontkåpan, följ anvisningarna
instruktioner och skada inte maskindelarna.
2. Rengöring och byte av filtret
renare för att rengöra ytdamm för att förlänga filtret. Förväntad livslängd.
(Det rekommenderas att rengöra var 1 månad)
1) Filterbytet påminns av det inbyggda programmet.
Absorption av 6
cigaretter
Skick
per dag
Byt ut den
6 till 12 månader
cirka
Byt ut tid
Kompositfilter
Funktionsintroduktion
RENGÖRING & UNDERHÅLL
14
Machine Translated by Google

reningseffekt är det inte
1.I rummet, på grund av rökning eller
Felfenomen
3. Maskinen placeras på en liten plats eller
Strömkontakten är inte ansluten; koppla in igen
Uttaget är väldigt litet
mängden lukt genereras; det är det
Maskinen startar inte
1. Maskinen är inte utrustad med ett filter;
det finns hinder i närheten, vilket påverkar
utlopp
2. Fönstret eller dörren till rummet är ofta
1. Filtrets påse är inte borttagen;
Dammborttagning och
2. filtret har varit allvarligt smutsigt;
2. Det finns ett främmande föremål som blockerar luften
effekt: rengör eller byt ut filtret.
tar längre tid att rena inomhusluften pga
3. Filtret är smutsigt; rengör eller byt ut
Möjliga orsaker och lösningar
inträde av extern smutsig luft.
betydande, är inte luftkvaliteten
grill av många människor, en stor
strömkontakten.
Det luktar i luften
filtrera.
avsevärt förbättrats
2. Kontrollera om frontluckan är på plats.
installera ett filter.
reningseffekten.
rekommenderas att ventilera rummet.
4. Filtret är smutsigt, vilket påverkar reningen
ta bort påsen och sätt tillbaka filtret.
öppnad. I ett rum med långsamt luftflöde, det
byt ut det nya filtret
inlopp eller utlopp; ta bort blockeringen.
VANLIGT PROBLEM
15
Machine Translated by Google

16
kontakta servicenätverket eller tekniska servicecenter som tillhandahålls
av vårt kundservicecenter. Ta inte isär och reparera den själv för
att undvika fara och skador på maskinen.
Obs: Om du inte kan lösa problemet efter ovanstående inspektion, vänligen
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








