Vevor JC-94D 32-Bottle Wine Cooler Dual Zone Freestanding Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JC-94D photo

User Manual

This is the main product document for model JC-94D.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
FREESTANDING WINE REFRIGERATOR
MODEL:JC-94D&JC-208WD
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:JC-94D&JC-208WD
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
COMPRESSOR CIGAR
HUMIDOR
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND
OPERATING INSTRUCTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Before using the appliance, please read this user manual to ensure that
you gain the maximum benefit from it.
WARNING:
1)This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2)Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3)This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
background
- 3 -
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4)If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5)To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
6)When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
7)Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
8)Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
9)Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
10)Do not damage the refrigerant circuit.
11)Do not use electrical appliances inside the drink storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
12)Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
13)This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
14)Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
15)To avoid contamination of drink, please respect the following
instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in thecompartments of the appliance.
background
- 4 -
-Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and
accessible drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5
days.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
Note: This appliance contains flammable refrigerant R600a and foaming
agent
cyclopentane.
Please avoid contact fire when you transport and use it.
Please ask professional for servicing when the machine broke down.
Please send it to your local appointed disposal station when you discard it.
-Save these instructions-
During using, service and disposal the appliance, please
pay attention to symbol similar as left side, which is
located on rear of appliance (rear panel or compressor)
and with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable
materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and
disposal.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This appliance is designed to be free standing only, and should not be
recessed or built-in.
Place your unit on a floor that is strong enough to support the unit when it
is fully loaded. To level
your unit, adjust the leveling legs at the bottom of the unit.
This appliance is not designed to be installed inside of a cabinet where
background
- 5 -
the front is covered by any type of door.
Allow 10 cm of space between the top, the back and sides of the wine unit,
which allows the proper air circulation to cool the compressor and
condenser.
Locate the unit away from direct sunlight and sources of heat (stove,
heater, radiator, etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may
increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may
also cause the unit not to perform properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the unit into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do
not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from
the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should
be directed toward a certified electrician or an authorized Products service
center.
After plugging the Wine Chiller into a wall outlet, allow the unit to cool
down for 2-3 hours before placing any items in the compartment.
PARTS AND FEATURES
JC-94D
1:Upper Hinge
2:Shelves
3:Door Handle
4:Partitions
5:Door Gasket
6:Display Shelves
7:Adjust Foot
8:Bottom Hinge
background
- 6 -
JC-208WD
1:Upper Hinge
2:Fan
3:Door Handle
4:Shelves
5:Door Gasket
6:Adjust Foot
7:Bottom Hinge
OPERATING YOUR UNIT
Setting the Temperature Control
Key function
Unlock key: short press to switch temperature or humidity setting state;
long press for 2 seconds to unlock
Light / CF key: short press to turn on or off the light; long press for 2
seconds to switch Fahrenheit or centigrade
Add key: temperature setting
background
- 7 -
Minus key: temperature setting
Automatic lock function
When all the key no operation for 20 seconds, the key will be locked
automatically. After locking, the Increase key and Decrease key cannot be
operated. The unlock key and light / CF key operate normally
Automatic light off function
When all the key no operation for 10 minutes, the lamp will turn off
automatically
Adjustable range
Upper room:
lowest value: 5°C / 41°F
Maximum value: 18°C / 64°F
Lower chamber:
lowest value: 5°C / 41°F
Maximum value: 18°C / 64°F
Display range
Temperature display range of control board: 0 ~ 37 ° C / 32 ~ 99 ° F
Forced defrosting function
When the compressor works for 12 hours, the compressor will stop
working for 30 minutes
Memory function
The control board is re-energized after each power-off, the temperature
setting value,
Fahrenheit/Celsius state will be the same as before the power-off, and the
length of power-off time is not limited.
Display stability
In the Celsius state: When the temperature measured by the temperature
probe is within ± 1 ° C of the set temperature, the temperature display will
display the set temperature value
In the Fahrenheit state: When the temperature measured by the
temperature probe is within ± 2 ° F of the set temperature, the temperature
display will display the set temperature value
background
- 8 -
Error code
EE: "EE" is displayed when the temperature probe is short-circuited or
disconnected, flashes, and cooling is stopped
LL: When the temperature measured by the temperature probe is lower
than 0 degrees Celsius, "LL" is displayed, flashing, and the cooling is
stopped
HH: When the temperature measured by the temperature probe is higher
than 37 degrees Celsius, "HH" is displayed, flashing, and cooling is
stopped
Forced defrosting function
When the compressor works for 12 hours, the compressor will stop
working for 30 minutes
Memory function
When the control board is powered on again after each power failure, the
temperature setting value and Fahrenheit / centigrade state will be the
same as before, and the power-off time is not limited
Tips
It is intended to be used exclusively for the storage of wine.
This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs.
The wine cooler is recommended to be designed at 12°C.
The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for
the refrigerating appliances.
The following combination of shelves is recommended for energy to be
used as efficiently as possible by the refrigeration unit.
GENERAL FAULT DESCRIPTION
If the product is not working properly, please check and handle according
to the following methods. If the situation can not be changed, please
contact the local after-sales service center in time, and be sure to provide
the model name and product number in detail.
background
- 9 -
The refrigerator doesn’t work
Is the power on?
Is the power supply voltage too low?
It's noisy
Whether the ground is flat andwhether
the product is placed stably.
I Is the product in contact with
external objects or walls
The internal temperature is not low
Improper
setting
temperature,
please select
the appropriate
temperature
The door is not
closed tightly or
opened
frequently, and
the opening time
is too long
Is the location
exposed to
direct sunlight or
too close to the
furnace and
other heat
sources
Poor heat
dissipation,
please check
whether there is
enough cooling
space around
the product
background
- 10 -
WIRING DIAGRAM
Correct disposal of this product
This symbol on the product, or in its packaging, indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to the appropriate waste
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise
be caused by the inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about the recycling of
this product, please contact your local council, your
household waste disposal service, or the shop where you
purchased the product.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:JC94DetJC208WD
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Réfrigérateuràvinsurpied
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:JC94DetJC208WD
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
CAVEÀHUILE
COMPRESSEURDECIGARE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT
•Avantd’utiliserl’appareil,veuillezlirecemanueld’utilisationpourvousassurerd’entirerlemeilleur
parti.
1)Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)ayantdes
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd'expérienceetdeconnaissances,
àmoinsqu'ellesnebénéficientd'unesurveillanceoud'instructionsconcernantl'utilisationde
l'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
AVANTUTILISATION,VEUILLEZLIREETSUIVRETOUTESLESRÈGLESDESÉCURITÉETLES
INSTRUCTIONSD'UTILISATION.
Pourréduirelerisqued’incendie,dechocélectriqueoudeblessure
lorsdel’utilisationdevotreappareil,suivezcesprécautionsde
base:
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
2)Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
3)Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpardespersonnesayant
descapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérienceetde
connaissancess'ilsontreçuunesurveillanceoudesinstructionsconcernantl'utilisationde
l'appareildemanièresûreetcomprennent
2
Machine Translated by Google
background
3
del'appareil,saufs'ilssontdutyperecommandéparle
endommagé.
appareilsderéfrigération.
lesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyage
àl'arrièredel'appareil.
12)Nestockezpasdesubstancesexplosivestellesquedesbombesaérosolsavecun
instructions:
L'ouverturedelaportependantdelonguespériodespeutentraîneruneaugmentationsignificativedela
températuredanslescompartimentsdel'appareil.
desapplicationstellesque
sonagentdeserviceoudespersonnesdequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
9)N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspouraccélérerle
conformémentauxinstructions.
10)Nepasendommagerlecircuitréfrigérant.
environnements;
environnementsdetypechambresd'hôtes;
restaurationetapplicationssimilairesnonliéesaucommercededétail.
6)Lorsdupositionnementdel'appareil,assurezvousquelecordond'alimentationn'estpascoincéou
11)N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdescompartimentsdestockagedesboissons
14)Lesenfantsâgésde3à8anssontautorisésàchargeretdécharger
15)Pouréviterlacontaminationdesboissons,veuillezrespecterlesconsignessuivantes
7)Neplacezpasplusieursprisesdecourantportablesoublocsd'alimentationportables
fabricant.
propulseurinflammabledanscetappareil.
8)Gardezlesouverturesdeventilation,dansleboîtierdel'appareiloudansl'appareilintégré
etl'entretiendel'utilisateurnedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
structure,exemptedetouteobstruction.
4)Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
13)Cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiquesetsimilaires.
5)Pourévitertoutdangerdûàl'instabilitédel'appareil,celuicidoitêtrefixé
processusdedécongélation,autrequeceuxrecommandésparlefabricant.
lescuisinesdupersonneldanslesmagasins,lesbureauxetautresenvironnementsdetravail;
lesfermesetparlesclientsdansleshôtels,motelsetautrestypesrésidentiels
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
4
Conservezcesinstructions
Nettoyezrégulièrementlessurfacesquipeuvententrerencontactaveclesboissonset
Veuillezévitertoutcontactaveclefeulorsquevousletransportezetl'utilisez.
systèmeraccordéàunealimentationeneausil'eaun'apasétépuiséependant5
Veuillezresterloindetoutesourced'incendiependantl'utilisation,l'entretienet
Nettoyerlesréservoirsd'eaus'ilsn'ontpasétéutiliséspendant48h;rincerl'eau
Veuillezl'envoyeràvotrestationd'éliminationlocaledésignéelorsquevousvousendébarrassez.
élimination.
Sil'appareilderéfrigérationrestevidependantdelonguespériodes,éteignezle,dégivrezle,
nettoyezle,séchezleetlaissezlaporteouvertepouréviterlaformationdemoisissures
faitesattentionausymbolesimilaireàceluiducôtégauche,quiest
encastréouintégré.•
Placezvotreappareilsurunsolsuffisammentsolidepoursupporterl'appareillorsqu'ilestinstallé.
jours.
Lorsdel'utilisation,del'entretienetdelamiseaurebutdel'appareil,veuillez
•Cetappareilestconçupourêtreinstallédemanièreautonomeuniquementetnedoitpasêtre
agent
etdecouleurjauneouorange.
votreappareil,ajustezlespiedsdemiseàniveauaubasdel'appareil.•Cet
appareiln'estpasconçupourêtreinstalléàl'intérieurd'unearmoire
àl'intérieurdel'appareil.•
Remarque:cetappareilcontientduréfrigérantinflammableR600aetdelamousse
situéàl'arrièredel'appareil(panneauarrièreoucompresseur)
estentièrementchargé.Pourniveler
matériauxdanslestuyauxderéfrigérantetlecompresseur.
Veuillezdemanderl'interventiond'unprofessionnelencasdepannedelamachine.
systèmesdedrainageaccessibles.
cyclopentane.
Ils'agitd'unsymboled'avertissementderisqued'incendie.Ilyadesproduitsinflammables
Machine Translated by Google
background
5:parjoint
6:Étagèresd'affichage
7:Ajusterlepied
3:Poignéedeporte
4:Partitions
2:Étagères
1:Charnièresupérieure
8:Charnièreinférieure
5
PIÈCESETCARACTÉRISTIQUES
augmenterlaconsommationélectrique.Lestempératuresambiantesextrêmementfroidespeuvent
Lalumièredirectedusoleilpeutaffecterlerevêtementacryliqueetlessourcesdechaleurpeuvent
égalementempêcherl'appareildefonctionner
correctement.•Évitezdeplacerl'appareildansdes
zoneshumides.•Branchezl'appareilsuruneprisemuraleexclusive,correctementinstalléeetreliéeàlaterre.
lecordond'alimentation.Toutequestionconcernantl'alimentationet/oulamiseàlaterredoit
condenseur.
necoupezouneretirezenaucuncaslatroisièmebroche(deterre)de
•Placezl’appareilàl’abridelalumièredirectedusoleiletdessourcesdechaleur(poêle,
radiateur,etc.).
lafaçadeestcouvertepartouttypedeporte.•Laissez
unespacede10cmentreledessus,l'arrièreetlescôtésdel'armoireàvin,cequipermetunebonne
circulationdel'airpourrefroidirlecompresseuret
êtredirigéversunélectriciencertifiéouunserviceProduitsagréé
centre.
•Aprèsavoirbranchélerefroidisseuràvinsuruneprisemurale,laissezl'appareilrefroidir
Laissezreposerpendant2à3heuresavantdeplacerdesobjetsdanslecompartiment.
JC94D
Machine Translated by Google
background
FONCTIONNEMENTDEVOTREUNITÉ
6
3:Poignéedeporte
4:Étagères
2:Ventilateur
1:Charnièresupérieure
6:Ajusterlepied
7:Charnièreinférieure
5:parjoint
Réglageducontrôledelatempérature
JC208WD
Fonctionclé
Touchededéverrouillage:appuyezbrièvementpourchangerl'étatderéglagedelatempératureoudel'humidité;
appuyezlonguementpendant2secondespour
déverrouillerToucheLumière/CF:appuyezbrièvementpourallumerouéteindrelalumière;appuyez
longuementpendant2secondespourchangerdeFahrenheitou
decentigradeToucheAjouter:réglagedelatempérature
Machine Translated by Google
background
Lorsquelecompresseurfonctionnependant12heures,lecompresseurs'arrête
valeurderéglage,
l'étatFahrenheit/Celsiusseralemêmequ'avantlamisehorstensionetle
automatiquement.Aprèsleverrouillage,lestouchesAugmenteretDiminuernepeuventpasêtre
Chambrebasse:
°
°
Fonctiond'extinctionautomatiquedelalumière
Valeurmaximale:18°C/64°F
Stabilitédel'affichage
Fdelatempératureréglée,latempérature
Plaged'affichagedelatempératuredupanneaudecommande:0~37°C/32
~99Fonctiondedégivrageforcé
automatiquement
°Cdelatempératureréglée,l'affichagedelatempérature
travaillerpendant30minutes
Dansl'étatFahrenheit:Lorsquelatempératuremesuréeparle
Touchemoins:réglagedelatempérature
Chambrehaute:
Valeurmaximale:18°C/64°F
Lorsqueaucunetouchen'estactionnéependant20secondes,latoucheseraverrouillée
Lepanneaudecommandeestréalimentéaprèschaquemisehorstension,latempérature
F
Laclédedéverrouillageetlatouched'éclairage/CFfonctionnentnormalement
lasondedetempératureestà±2,l'écran
afficheralavaleurdetempératuredéfinie
valeurlaplusbasse:5°C/41°F
laduréedemisehorstensionn'estpaslimitée.
Lorsqueaucunetouchen'estactionnéependant10minutes,lalampes'éteint
Plaged'affichage
Àl'étatCelsius:Lorsquelatempératuremesuréeparlethermomètre
Fonctionmémoire
Fonctiondeverrouillageautomatique
lasondeestà±1
affichelavaleurdetempératuredéfinie
valeurlaplusbasse:5°C/41°F
Plageréglable
7
Machine Translated by Google
background
8
Fonctiondedégivrageforcé
HH:Lorsquelatempératuremesuréeparlasondedetempératureestsupérieureà37
degrésCelsius,«HH»s'afficheenclignotantetlerefroidissementestarrêté
Lorsquelecompresseurfonctionnependant12heures,lecompresseurs'arrêtede
fonctionnerpendant30minutes
Lorsquelacartedecommandeestremisesoustensionaprèschaquepannedecourant,la
valeurderéglagedelatempératureetl'étatFahrenheit/centigradeserontlesmêmes
qu'avantetletempsdemisehorstensionn'estpaslimité
LL:Lorsquelatempératuremesuréeparlasondedetempératureestinférieureà0degré
Celsius,«LL»s'afficheenclignotantetlerefroidissementestarrêté
Fonctionmémoire
EE:«EE»s'affichelorsquelasondedetempératureestcourtcircuitéeoudéconnectée,
clignoteetlerefroidissementestarrêté
Coded'erreur
Sileproduitnefonctionnepascorrectement,veuillezlevérifieretletraiterselonlesméthodes
suivantes.Silasituationnepeutpasêtremodifiée,veuillezcontacterlecentrede
serviceaprèsventelocalàtempsetassurezvousdefournirlenomdumodèleetlenuméro
deproduitendétail.
Conseils•Ilestdestinéàêtreutiliséexclusivementpourlestockageduvin.•
Cetappareilderéfrigérationn'estpasadaptéàlacongélationdedenréesalimentaires.•
Ilestrecommandédeconcevoirlerefroidisseuràvinà12°C.•Lesétagères
placéesenmodeusineconstituentl'utilisationlaplusefficacedel'énergiepourlesappareilsde
réfrigération.•Lacombinaison
d'étagèressuivanteestrecommandéepourquel'énergiesoitutiliséeleplusefficacement
possibleparl'unitéderéfrigération.
DESCRIPTIONGÉNÉRALEDUDÉFAUT
Machine Translated by Google
background
Leréfrigérateurnefonctionnepas
Température
de
réglageincorrecte,
veuillez
sélectionnerla
températureappropriée
C'esttropbruyant
Laporten'estpas
Latensiond’alimentationestelletropbasse?
suffisammentd'espace
derefroidissement
autourduproduit
ILeproduitestilencontactavecdes
objetsoudesmursextérieurs
autrechaleur
Silesolestplatetsileproduitestplacédemanière
stable.
fouret
L'emplacement
estilexposéà
lalumièredirectedu
soleiloutropprochedela
Latempératureinternen'estpasbasse
sources
ferméhermétiquement
ououvert
fréquemmentetle
tempsd'ouvertureest
troplong
L'électricitéestelleallumée?
Mauvaise
dissipationde
lachaleur,veuillez
vérifiers'ilya
9
Machine Translated by Google
background
10
Éliminationcorrectedeceproduit
SCHÉMADECÂBLAGE
Ilestpréférabledel'apporteraupointdecollectedes
déchetsappropriépourlerecyclagedeséquipementsélectriques
etélectroniques.Envousassurantqueceproduitestéliminé
correctement,vouscontribuerezàprévenirlesconséquences
négativespotentiellespourl'environnementetlasantéhumaine
quipourraientautrementêtrecauséesparunegestion
inappropriéedesdéchetsdeceproduit.Pourplusd'informations
surlerecyclagedeceproduit,veuillezcontactervotre
municipalité,votreserviced'éliminationdesdéchetsménagers
oulemagasinoùvousavezachetéleproduit.
Cesymbolesurleproduit,ousursonemballage,indiqueque
ceproduitnepeutpasêtretraitécommeundéchetménager.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: JC-94D und JC-208WD
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
FREISTEHENDE WEINKÜHLSCHRANK
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: JC-94D und JC-208WD
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
HUMIDOR
ZIGARRENKOMPRESSOR
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
ÿ WARNUNGÿ
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sicherzustellen,
dass Sie den maximalen Nutzen daraus ziehen.
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN.
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen bei der
Verwendung Ihres Geräts zu verringern, befolgen Sie diese
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
2) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1) Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Benutzung des Geräts.
3) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten und verstehen
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
gemäß den Anweisungen.
10)Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
Umgebungen; -
Bed & Breakfast-Umgebungen; - Catering und
ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
Temperatur in den Fächern des Geräts.
Anwendungen wie
von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9) Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung der
die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
an der Rückseite des Geräts.
12) Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie z. B. Spraydosen mit
Hinweise:
-Längeres Öffnen der Tür kann zu einer deutlichen Erhöhung der
des Gerätes, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
beschädigt.
Kühlgeräte.
5)Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es in
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Auftauverfahren.
-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntypen
Struktur, frei von Hindernissen.
13) Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen
4)Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
15)Um eine Verunreinigung des Getränks zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes
7)Orten Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile
Hersteller.
und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
8)Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbauküche müssen
brennbares Treibmittel in diesem Gerät.
6) Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird oder
11) Benutzen Sie keine Elektrogeräte in den Getränkefächern
14)Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen ein- und aussteigen
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONSANLEITUNG
- 4 -
-Bewahren Sie diese Anleitung auf-
Bitte schicken Sie es bei der Entsorgung an Ihre örtliche Entsorgungsstelle.
Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren.
Entsorgung.
zugängliche Entwässerungssysteme.
Cyclopentan.
Bitte wenden Sie sich bei einer Störung der Maschine an einen Fachmann zur Wartung.
Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare
-Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können und
Agent
Bitte vermeiden Sie Kontaktfeuer beim Transport und Gebrauch.
und mit gelber oder oranger Farbe.
Halten Sie sich während der Nutzung, Wartung und Instandhaltung von offenen Feuerquellen fern.
Stellen Sie die Nivellierfüße an der Unterseite des Geräts ein. Dieses Gerät ist nicht
für die Installation in einem Schrank vorgesehen, in dem
im Gerät. Hinweis: Dieses
Gerät enthält brennbares Kältemittel R600a und Schaum
befindet sich auf der Rückseite des Gerätes (Rückwand oder Kompressor)
ist voll geladen. Zum Level
-Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es,
trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
achten Sie auf das Symbol ähnlich wie auf der linken Seite, das ist
versenkt oder eingebaut.
Stellen Sie Ihr Gerät auf einen Boden, der stabil genug ist, um das Gerät zu tragen, wenn es
Tage.
Bitte beachten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Gerätes
Dieses Gerät ist nur für den freistehenden Gebrauch konzipiert und sollte nicht
System an eine Wasserversorgung angeschlossen, wenn kein Wasser für 5
-Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie das Wasser
Machine Translated by Google
background
5: Durch Dichtung
6: Ausstellungsregale
7: Fuß einstellen
8:Unteres Scharnier
3: Türgriff
4:Partitionen
2:Regale
1:Oberes Scharnier
- 5 -
TEILE UND FUNKTIONEN
erhöhen den Stromverbrauch. Extrem kalte Umgebungstemperaturen können
Direkte Sonneneinstrahlung kann die Acrylbeschichtung beeinträchtigen und Wärmequellen können
kann auch zu Leistungseinbußen führen. Stellen Sie das Gerät
nicht in feuchten Bereichen auf. Schließen Sie das
Gerät an eine ausschließliche, ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose an.
das Netzkabel. Alle Fragen bezüglich der Stromversorgung und/oder Erdung sollten
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen (Herd,
Heizung, Heizkörper usw.) auf.
Schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten (Erdungs-)Stift vom
Kondensator.
die Vorderseite ist durch eine Tür jeglicher Art abgedeckt.
Lassen Sie zwischen der Oberseite, der Rückseite und den Seiten des Weinschranks 10 cm Platz, damit die
Luft richtig zirkulieren kann, um den Kompressor zu kühlen und
Center.
Lassen Sie das Fach 2–3 Stunden lang herunter, bevor Sie Gegenstände in das Fach legen.
JC-94D
an einen zertifizierten Elektriker oder einen autorisierten Produktservice verwiesen werden
Nachdem Sie den Weinkühler an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät abkühlen
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNG IHRES GERÄTS
- 6 -
3: Türgriff
4:Regale
2: Lüfter
1:Oberes Scharnier
6: Fuß einstellen
7:Unteres Scharnier
5: Durch Dichtung
Einstellen der Temperaturregelung
JC-208WD
Tastenfunktion ÿ
Entsperrtaste: kurz drücken, um den Einstellungsstatus für Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
umzuschalten; 2 Sekunden lang drücken, um
die Sperre aufzuheben ÿ Licht-/CF-Taste: kurz drücken, um das Licht ein- oder auszuschalten; 2
Sekunden lang drücken, um zwischen Fahrenheit und
Celsius umzuschalten ÿ Hinzufügen-Taste: Temperatureinstellung
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Sonde liegt innerhalb ±
1 Anzeige des eingestellten Temperaturwertes
Einstellbarer Bereich
Wenn der Kompressor 12 Stunden lang läuft, wird der Kompressor abgeschaltet
automatisch. Nach dem Sperren können die Tasten Erhöhen und Verringern nicht mehr
Unterhaus:
°
Niedrigster Wert: 5°C / 41°F
Automatische Sperrfunktion
Memory Funktion
Wenn alle Tasten 10 Minuten lang nicht betätigt werden, erlischt die Lampe
Anzeigebereich
Im Celsius-Zustand: Wenn die vom Temperatursensor gemessene Temperatur
betätigt. Die Entriegelungstaste und die Licht-/CF-Taste funktionieren normal
Temperaturfühler liegt innerhalb von ±
2 Anzeige zeigt den eingestellten Temperaturwert an
Niedrigster Wert: 5°C / 41°F
Die Dauer der Ausschaltzeit ist nicht begrenzt.
Die Steuerplatine wird nach jedem Ausschalten wieder mit Strom versorgt, die Temperatur
Wenn alle Schlüssel 20 Sekunden lang nicht betätigt werden, wird der Schlüssel gesperrt
Maximalwert: 18°C / 64°F
F
ÿ Minustaste: Temperatureinstellung
Oberer Raum:
30 Minuten arbeiten
Im Fahrenheit-Zustand: Wenn die vom
Temperaturanzeigebereich der Steuerplatine: 0 ~ 37 ° C / 32 ~ 99
Zwangsabtaufunktion
automatisch
° C der eingestellten Temperatur, die Temperaturanzeige wird
Automatische Licht-Aus-Funktion
Maximalwert: 18°C / 64°F
Displaystabilität
F der eingestellten Temperatur, die Temperatur
°
Einstellwert,
Fahrenheit/Celsius-Zustand wird der gleiche sein wie vor dem Ausschalten, und die
Machine Translated by Google
background
ALLGEMEINE FEHLERBESCHREIBUNG
Zwangsabtaufunktion
HH: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur über 37 Grad
Celsius liegt, wird „HH“ blinkend angezeigt und die Kühlung wird gestoppt
Wenn der Kompressor 12 Stunden lang läuft, wird er für 30 Minuten
unterbrochen.
Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie es bitte und gehen Sie
entsprechend den folgenden Methoden vor. Wenn sich die Situation nicht ändern lässt,
wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das örtliche Kundendienstzentrum und geben Sie
unbedingt den Modellnamen und die Produktnummer genau an.
LL: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur unter 0 Grad
Celsius liegt, wird „LL“ blinkend angezeigt und die Kühlung wird gestoppt
Memory Funktion
EE: „EE“ wird angezeigt, wenn der Temperaturfühler kurzgeschlossen oder
getrennt ist, blinkt und die Kühlung wird gestoppt
Fehlercode
Wenn die Steuerplatine nach jedem Stromausfall wieder eingeschaltet wird,
sind der Temperatursollwert und der Fahrenheit-/Celsius-Zustand die
gleichen wie zuvor und die Ausschaltzeit ist nicht begrenzt
Tipps Es ist ausschließlich für die Lagerung von Wein
vorgesehen. Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln
geeignet. Es wird empfohlen, den Weinkühler auf 12°C
einzustellen. Die im Werksmodus platzierten Ablagen sind die effizienteste
Energienutzung für das
Kühlgerät. Für eine möglichst effiziente Energienutzung durch das Kühlgerät
wird folgende Ablagekombination empfohlen.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Ist die Versorgungsspannung zu niedrig?
Ist der Strom eingeschaltet?
fest verschlossen
oder
häufig geöffnet,
die Öffnungszeit ist
zu lang
Schlechte
Wärmeableitung,
bitte prüfen Sie,
ob es
Der Kühlschrank funktioniert nicht
Falsche
Temperatureinstellung, bitte wählen Sie die entsprechende Temperatur
Liegt der Standort
in direkter
Sonneneinstrahlung
oder zu nah am
Die Innentemperatur ist nicht niedrig
Quellen
I Berührt das Produkt Gegenstände
von außen oder Wände?
andere Wärme
Ob der Untergrund eben ist und das Produkt
stabil steht.
Ofen und
Es ist laut
Die Tür ist nicht
ausreichend
Kühlraum um
das Produkt herum
Machine Translated by Google
background
Stattdessen sollte es zu den entsprechenden Sammelstellen
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Indem Sie dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgen,
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch die
unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten.
Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf.
SCHALTPLAN
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FRIGORIFERO PER VINO AUTONOMO
MODELLO:JC-94D&JC-208WD
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:JC-94D&JC-208WD
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
UMIDIFICATORE
COMPRESSORE PER SIGARI
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante
l'utilizzo dell'elettrodomestico, seguire queste precauzioni
di base:
AVVERTIMENTO:
ÿ ATTENZIONEÿ
1) Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che
non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
PRIMA DELL'USO, LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA E LE
ISTRUZIONI PER L'USO.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso per
assicurarsi di trarne il massimo vantaggio.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
2) I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
3) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza
se sono sorvegliati o hanno ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e
se comprendono
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
12) Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con un
4) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
struttura, libera da ostruzioni.
13)Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e similare.
istruzioni:
-L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della
processo di scongelamento diverso da quello raccomandato dal produttore.
- aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - fattorie e dai clienti
in hotel, motel e altri tipi residenziali
5) Per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, è necessario fissarlo in
6)Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga incastrato o
11) Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dei vani porta bevande
14) I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a caricare e scaricare
15) Per evitare la contaminazione delle bevande, si prega di rispettare le seguenti
7) Non posizionare più prese di corrente portatili o alimentatori portatili
produttore.
8) Mantenere le aperture di ventilazione, nell'involucro dell'apparecchio o nella parte incorporata
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
propellente infiammabile in questo apparecchio.
temperatura nei compartimenti dell'elettrodomestico.
applicazioni come
dal suo agente di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli.
9) Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il
ambienti; -
ambienti di tipo bed and breakfast; - ristorazione
e applicazioni simili non al dettaglio.
conformemente alle istruzioni.
10) Non danneggiare il circuito refrigerante.
dell'apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal
danneggiato.
elettrodomestici refrigeranti.
i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia
nella parte posteriore dell'apparecchio.
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
-Salva queste istruzioni-
-Se l'apparecchio frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa.
prestare attenzione al simbolo simile al lato sinistro, che è
all'interno dell'apparecchio.
Nota: questo apparecchio contiene refrigerante infiammabile R600a e schiumogeno
situato sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore)
è completamente caricato. Per livellare
agente
e con colore giallo o arancione.
l'unità, regolare i piedini di livellamento nella parte inferiore dell'unità. Questo
apparecchio non è progettato per essere installato all'interno di un mobile in cui
-Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con bevande e
ciclopentano.
Evitare il contatto con il fuoco durante il trasporto e l'utilizzo.
È il simbolo di rischio di incendio. Ci sono materiali infiammabili
In caso di guasto della macchina, rivolgersi a un professionista per la manutenzione.
sistemi di drenaggio accessibili.
materiali nei tubi del refrigerante e nel compressore.
- Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; sciacquare l'acqua
Al momento dello smaltimento, si prega di consegnarlo al centro di smaltimento autorizzato locale.
Si prega di stare lontano da fonti di fuoco durante l'uso, la manutenzione e
disposizione.
sistema collegato ad una rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, si prega di
Questo apparecchio è progettato solo per essere installato in posizione indipendente e non deve essere
giorni.
incassato o incorporato.
Posizionare l'unità su un pavimento sufficientemente robusto da sostenerla quando è
- 4 -
Machine Translated by Google
background
PARTI E CARATTERISTICHE
6: Scaffali espositivi
4:Partizioni
7: Regola il piedino
3: Maniglia della porta
5:Per guarnizione
2: Scaffali
1: Cerniera superiore
8: Cerniera inferiore
aumentare il consumo elettrico. Le temperature ambiente estremamente fredde possono
anche causare il malfunzionamento dell'unità. Evitare di
posizionare l'unità in aree umide. Collegare l'unità
a una presa a muro esclusiva, correttamente installata e dotata di messa a terra. Non
non tagliare o rimuovere in nessun caso il terzo polo (di terra) da
Dopo aver collegato il Wine Chiller a una presa a muro, lasciare raffreddare l'unità
condensatore.
La luce solare diretta può danneggiare il rivestimento acrilico e le fonti di calore possono
Posizionare l'unità lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore (stufa, calorifero,
radiatore, ecc.).
la parte anteriore è coperta da qualsiasi tipo di porta.
Lasciare 10 cm di spazio tra la parte superiore, posteriore e laterale dell'unità del vino, che consente
la corretta circolazione dell'aria per raffreddare il compressore e
essere indirizzato verso un elettricista certificato o un servizio autorizzato di Prodotti
il cavo di alimentazione. Eventuali domande riguardanti l'alimentazione e/o la messa a terra devono
centro.
Modello JC-94D
per 2-3 ore prima di riporre qualsiasi oggetto nello scomparto.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
3: Maniglia della porta
5:Per guarnizione
2: Ventilatore
1: Cerniera superiore
4: Scaffali
6: Regola il piedino
7: Cerniera inferiore
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ
Impostazione del controllo della temperatura
Modello JC-208WD
Funzione dei tasti ÿ
Tasto di sblocco: pressione breve per cambiare lo stato di impostazione della temperatura o dell'umidità; pressione prolungata
per 2 secondi per sbloccare ÿ Tasto luce/CF: pressione
breve per accendere o spegnere la luce; pressione prolungata per 2 secondi per cambiare Fahrenheit o gradi centigradi ÿ
Tasto di aggiunta: impostazione della temperatura
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Intervallo di visualizzazione
Nello stato Celsius: quando la temperatura misurata dalla temperatura
Funzione di spegnimento automatico della luce
Valore massimo: 18°C / 64°F
Stabilità dello schermo
F della temperatura impostata, la temperatura
impostazione del
valore, lo stato Fahrenheit/Celsius sarà lo stesso di prima dello spegnimento e
automaticamente. Dopo il blocco, i tasti Aumenta e Diminuisci non possono essere
Camera bassa:
°
°
lavorando per 30 minuti
ÿ Tasto meno: impostazione della temperatura
Stanza superiore:
Nello stato Fahrenheit: quando la temperatura misurata dal
Campo di visualizzazione della temperatura della scheda di controllo: 0 ~ 37 ° C / 32 ~
99 Funzione di sbrinamento forzato
automaticamente
°C della temperatura impostata, il display della temperatura
la sonda di temperatura è entro ± 2 il display
visualizzerà il valore della temperatura impostata
valore più basso: 5°C / 41°F
la durata del tempo di spegnimento non è limitata.
azionato. Il tasto di sblocco e la luce/tasto CF funzionano normalmente
Valore massimo: 18°C / 64°F
Se non si esegue alcuna operazione sulla chiave per 20 secondi, la chiave verrà bloccata
La scheda di controllo viene riattivata dopo ogni spegnimento, la temperatura
F
valore più basso: 5°C / 41°F
Funzione di blocco automatico
Funzione di memoria
la sonda è entro ± 1
visualizza il valore della temperatura impostata
Gamma regolabile
Quando il compressore funziona per 12 ore, il compressore si fermerà
Se non si preme alcun tasto per 10 minuti, la lampada si spegne.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
DESCRIZIONE GENERALE DEL GUASTO
Funzione di sbrinamento forzato
Quando il compressore funziona per 12 ore, il compressore smetterà di funzionare per 30 minuti
Funzione di memoria
Se il prodotto non funziona correttamente, controllare e gestire secondo i seguenti metodi. Se la
situazione non può essere modificata, contattare tempestivamente il centro di assistenza post-
vendita locale e assicurarsi di fornire il nome del modello e il numero del prodotto in dettaglio.
LL: Quando la temperatura misurata dalla sonda di temperatura è inferiore a 0 gradi Celsius, viene
visualizzato "LL" lampeggiante e il raffreddamento viene interrotto
HH: Quando la temperatura misurata dalla sonda di temperatura è superiore a 37 gradi Celsius, viene
visualizzato "HH" lampeggiante e il raffreddamento si interrompe
EE: "EE" viene visualizzato quando la sonda della temperatura è in cortocircuito o scollegata,
lampeggia e il raffreddamento si interrompe
Codice di errore
Suggerimenti È destinato ad essere utilizzato esclusivamente per la
conservazione del vino. Questo apparecchio di refrigerazione non è adatto per
congelare alimenti. Si consiglia di progettare il refrigeratore per vino a
12°C. I ripiani posizionati in modalità di fabbrica rappresentano l'uso più efficiente
dell'energia per gli apparecchi di
refrigerazione. Si consiglia la seguente combinazione di ripiani affinché l'energia venga
utilizzata nel modo più efficiente possibile dall'unità di refrigerazione.
Quando la scheda di controllo viene riaccesa dopo ogni interruzione di corrente, il valore di impostazione
della temperatura e lo stato Fahrenheit/centigradi saranno gli stessi di prima e il tempo di
spegnimento non è limitato
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
I Il prodotto è a contatto con oggetti o
pareti esterne
altro calore
La temperatura interna non è bassa
fonti
La posizione è
esposta alla
luce solare diretta o
troppo vicina alla
Il frigorifero non funziona
Scarsa
dissipazione
del calore,
verificare se c'è
Temperatura
di
impostazione
non corretta,
selezionare la
temperatura appropriata
La corrente è accesa?
chiuso ermeticamente
o aperto
frequentemente e
il tempo di apertura è
troppo lungo
La tensione di alimentazione è troppo bassa?
sufficiente spazio di
raffreddamento
attorno al prodotto
È rumoroso
La porta non è
fornace e
Che il terreno sia piano e che il prodotto sia
posizionato in modo stabile.
Machine Translated by Google
background
Dovrebbe invece essere portato all'apposito punto di
raccolta rifiuti per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Assicurandoti che questo prodotto venga smaltito
correttamente, aiuterai a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero
altrimenti essere causate dalla gestione inappropriata dei
rifiuti di questo prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contatta il tuo consiglio
locale, il tuo servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio
in cui hai acquistato il prodotto.
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che
il prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico.
Smaltimento corretto di questo prodotto
SCHEMA ELETTRICO
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:JC94DyJC208WD
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
REFRIGERADORDEVINOINDEPENDIENTE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:JC94DyJC208WD
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
HUMIDOR
COMPRESORDECIGARROS
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
•Antesdeutilizarelaparato,leaestemanualdeusuarioparaasegurarsedesacarleelmáximo
partido.
1)Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperienciayconocimientos,a
menosquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionessobreelusodelaparatoporpartede
unapersonaresponsabledesuseguridad.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclar
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesionesal
utilizarsuaparato,sigaestasprecaucionesbásicas:
ANTESDEUSAR,LEAYSIGATODASLASNORMASDESEGURIDADEINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
2)Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconelaparato.
3)Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosypersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltadeexperienciayconocimientossiestánbajo
supervisiónohanrecibidoinstruccionessobreelusodelaparatodeformaseguray
comprenden
2
Machine Translated by Google
background
3
entornos;
entornosdetipobedandbreakfast;cateringy
aplicacionessimilaresnominoristas.
10)Nodañeelcircuitorefrigerante.
deacuerdoconlasinstrucciones.
temperaturaenloscompartimentosdelaparato.
aplicacionescomo
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
9)Noutilicedispositivosmecánicosniotrosmediosparaacelerarla
Lospeligrosqueconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpieza
enlapartetraseradelaparato.
12)Noalmacenesustanciasexplosivascomolatasdeaerosolconun
Instrucciones:
Abrirlapuertaduranteperíodosprolongadospuedeprovocarunaumentosignificativodela
delaparato,amenosqueseandeltiporecomendadoporel
dañado.
aparatosfrigoríficos.
procesodedescongelación,distintoalosrecomendadosporelfabricante.
5)Paraevitarpeligrosdebidoalainestabilidaddelaparato,éstedebefijarseen
áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;casas
decampoyporclientesenhoteles,motelesyotrostiposderesidencias.
Estructura,libredeobstrucciones.
4)Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante.
13)Esteaparatoestádestinadoaserutilizadoenusosdomésticosysimilares.
15)Paraevitarlacontaminacióndelabebida,respetelassiguientesnormas:
7)Nocoloquevariastomasdecorrienteportátilesnifuentesdealimentaciónportátiles
yelmantenimientoporpartedelusuarionodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
8)Mantengalasaberturasdeventilación,enelgabinetedelaparatooenelgabineteempotrado.
fabricante.
propulsorinflamableenesteaparato.
6)Alcolocarelaparato,asegúresedequeelcabledealimentaciónnoquedeatrapadoo
11)Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeloscompartimentosdealmacenamientodebebidas.
14)Losniñosde3a8añospuedensubirybajardelvehículo.
Machine Translated by Google
background
Guardaestasinstrucciones
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Presteatenciónalsímbolosimilaraldelladoizquierdo,quees
dentrodelaparato.•Nota:
EsteaparatocontienerefrigeranteinflamableR600ayespuma.
Ubicadoenlaparteposteriordelaparato(paneltraseroocompresor)
estácompletamentecargado.Paranivelar
ydecoloramarilloonaranja.
agente
Limpieperiódicamentelassuperficiesquepuedanentrarencontactoconlabebiday
Eviteelcontactoconelfuegoduranteeltransporteyuso.
suunidad,ajustelaspatasniveladorasenlaparteinferiordelaunidad.•
Esteaparatonoestádiseñadoparainstalarsedentrodeungabinetedonde
ciclopentano.
sistemasdedrenajeaccesibles.
Silamáquinaseavería,soliciteservicioaunprofesional.
Esunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio.Haymaterialesinflamables.
materialesentuberíasderefrigeranteycompresor.
Porfavor,envíeloalaestacióndeeliminaciónlocaldesignadacuandolodeseche.
Limpiarlostanquesdeaguasinohansidoutilizadosdurante48h;enjuagarelagua
Manténgasealejadodefuentesdefuegoduranteeluso,elservicioy
desecho.
sistemaconectadoaunsuministrodeaguasinosehaextraídoaguadurante5
Duranteeluso,mantenimientoyeliminacióndelaparato,tengaencuentalosiguiente:
días.
•Esteaparatoestádiseñadoparacolocarsedeformaindependienteynodebecolocarse
empotradaoincorporada.
•Coloquelaunidadsobreunpisoquesealosuficientementefuertecomoparasoportarlaunidadcuando
Sielaparatofrigoríficosedejavacíodurantelargosperiodos,apáguelo,descongélelo,
límpielo,séqueloydejelapuertaabiertaparaevitarlaformacióndemoho.
4
Machine Translated by Google
background
PIEZASYCARACTERÍSTICAS
5:Porjunta
6:Estantesdeexhibición
7:Ajustarelpie
8:Bisagrainferior
3:Manijadelapuerta
4:Particiones
2:Estantes
1:Bisagrasuperior
Aumentaelconsumoeléctrico.Lastemperaturasambientalesextremadamentefríaspueden
Laluzsolardirectapuedeafectarelrevestimientoacrílicoylasfuentesdecalorpueden
Tambiénpuedeprovocarquelaunidadnofuncione
correctamente.•Evitecolocarlaunidadenáreas
húmedas.•Enchufelaunidadenuntomacorrientedeparedexclusivo,debidamenteinstaladoyconconexiónatierra.
Elcabledealimentación.Cualquierpreguntarelacionadaconlaalimentacióny/olaconexiónatierradebe
condensador.
Nocorteniretirebajoningunacircunstancialaterceraclavija(detierra)del
•Coloquelaunidadlejosdelaluzsolardirectaydefuentesdecalor(estufa,calentador,radiador,
etc.).
Elfrenteestácubiertoporcualquiertipodepuerta.•Deje
10cmdeespacioentrelapartesuperior,laparteposteriorylosladosdelaunidaddevino,loquepermitela
circulacióndeaireadecuadaparaenfriarelcompresory
Déjeloreposardurante2o3horasantesdecolocarcualquierartículoenelcompartimento.
Debedirigirseaunelectricistacertificadooaunserviciodeproductosautorizado.
centro.
JC94D
•Despuésdeenchufarelenfriadordevinosauntomacorrientedepared,dejequelaunidadseenfríe.
5
Machine Translated by Google
background
2:Ventilador
4:Estantes
3:Manijadelapuerta
1:Bisagrasuperior
6:Ajustarelpie
7:Bisagrainferior
5:Porjunta
FUNCIONAMIENTODESUUNIDAD
Ajustedelcontroldetemperatura
JC208WD
Funcióndelatecla
Tecladedesbloqueo:presiónelabrevementeparacambiarelestadodeconfiguracióndetemperaturaohumedad;
presiónelaprolongadamentedurante2segundospara
desbloquearTecladeluz/CF:presiónelabrevementeparaencenderoapagarlaluz;presiónelaprolongadamente
durante2segundosparacambiarentreFahrenheitycentígrados
Tecladeadición:configuracióndetemperatura
6
Machine Translated by Google
background
7
Estabilidaddelapantalla
Valormáximo:18°C/64°F
Funcióndeapagadoautomáticodeluz
Fdelatemperaturaestablecida,latemperatura
°
valordeajuste,el
estadoFahrenheit/Celsiusseráelmismoqueantesdelapagadoyel
automáticamente.Despuésdebloquear,lateclaAumentarylateclaDisminuirnosepueden
Cámarabaja:
°
Teclamenos:ajustedetemperatura
Habitaciónsuperior:
Trabajandodurante30minutos
EnelestadoFahrenheit:Cuandolatemperaturamedidaporel
Rangodevisualizacióndetemperaturadeltablerodecontrol:0~37°C/32~99
Funcióndedescongelaciónforzada
automáticamente
°Cdelatemperaturaestablecida,lapantalladetemperatura
Valormásbajo:5°C/41°F
Latecladedesbloqueoylatecladeluz/CFfuncionannormalmente
Eltiempodeapagadonoestálimitado.
Lasondadetemperaturaestádentrode±
2ylapantallamostraráelvalordetemperaturaestablecido.
Valormáximo:18°C/64°F
Cuandoningunateclaseutilizadurante20segundos,lateclasebloqueará.
Eltablerodecontrolsevuelveaenergizardespuésdecadaapagado,latemperatura
F
Lasondaseencuentradentro
de±1visualizacióndelvalordetemperaturaestablecido
Rangoajustable
Valormásbajo:5°C/41°F
Funcióndebloqueoautomático
Cuandoelcompresorfuncionadurante12horas,sedetendrá.
Funcióndememoria
Cuandoningunateclaseutilizadurante10minutos,lalámparaseapagará.
Rangodevisualización
EnelestadoCelsius:Cuandolatemperaturamedidaporlatemperatura
Machine Translated by Google
background
DESCRIPCIONGENERALDEFALLAS
Funcióndedescongelaciónforzada
HH:Cuandolatemperaturamedidaporlasondadetemperaturaessuperiora37gradosCelsius,
semuestra"HH"parpadeandoysedetieneelenfriamiento.
Cuandoelcompresorfuncionadurante12horas,dejarádefuncionardurante30minutos.
Sielproductonofuncionacorrectamente,verifiqueymanejedeacuerdoconlossiguientes
métodos.Sinosepuedecambiarlasituación,comuníqueseconelcentrodeservicio
posventalocalatiempoyasegúresedeproporcionarelnombredelmodeloyelnúmerodelproducto
endetalle.
LL:Cuandolatemperaturamedidaporlasondadetemperaturaesinferiora0gradosCelsius,se
muestra"LL"parpadeandoysedetieneelenfriamiento.
Funcióndememoria
EE:"EE"semuestracuandolasondadetemperaturaestáencortocircuitoodesconectada,
parpadeaysedetieneelenfriamiento.
Códigodeerror
Cuandoseenciendenuevamenteeltablerodecontroldespuésdecadafalladeenergía,elvalorde
ajustedetemperaturayelestadoFahrenheit/centígradosseránlosmismosqueantes,yel
tiempodeapagadonoestálimitado.
Consejos•Estádestinadoaserutilizadoexclusivamenteparaelalmacenamiento
devino.•Esteaparatoderefrigeraciónnoesadecuadoparalacongelacióndealimentos.•Se
recomiendaqueelenfriadordevinosestédiseñadopara12°C.•Losestantes
colocadosenmododefábricasonlaformamáseficientedeusarlaenergíaparalosaparatosde
refrigeración.•Serecomiendala
siguientecombinacióndeestantesparaquelaenergíaseautilizadadelamaneramáseficiente
posibleporlaunidadderefrigeración.
8
Machine Translated by Google
background
9
otrocalor
Latemperaturainternanoesbaja
fuentes
¿Ellugarestá
expuestoala
luzsolardirectao
demasiadocercadel...
Elrefrigeradornofunciona
Temperatura
de
configuración
incorrecta,
seleccionela
temperaturaadecuada
Mala
disipaciónde
calor,verifique
sihay
¿Estáencendido?
Cerradoherméticamente
oabierto
confrecuencia,yel
tiempodeaperturaes
demasiadolargo.
suficienteespaciode
refrigeración
alrededordelproducto
¿Elvoltajedelafuentedealimentaciónesdemasiadobajo?
Haymuchoruido
Lapuertanoesta
hornoy
Sielterrenoesplanoysielproductoestá
colocadodeformaestable.
I¿Elproductoestáencontactocon
objetosexternosoparedes?
Machine Translated by Google
background
10
Eliminacióncorrectadeesteproducto
DIAGRAMADECABLEADO
Estesímboloenelproductooensuembalajeindicaqueeste
productonopuedetratarsecomoresiduodoméstico.
Ensulugar,debellevarsealpuntoderecogidade
residuosadecuadoparaelreciclajedeequiposeléctricosy
electrónicos.Alasegurarsedequeesteproductosedesecha
correctamente,ayudaráaevitarposiblesconsecuenciasnegativas
paraelmedioambienteylasaludhumana,quedeotromodo
podríanproducirseporlamanipulacióninadecuadadelos
residuosdeesteproducto.Paraobtenerinformaciónmásdetallada
sobreelreciclajedeesteproducto,póngaseencontacto
consuayuntamientolocal,suserviciodeeliminaciónderesiduos
domésticosolatiendadondeadquirióelproducto.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELE: JC-94D i JC-208WD
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
WOLNOSTOJĄCA LODÓWKA NA WINĘ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
HUMIDOR
KOMPRESOR CYGAR
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODELE: JC-94D i JC-208WD
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby mieć
pewność, że w pełni wykorzystają Państwo jego zalety.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE
1) Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia.
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJI
OBSŁUGI.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała podczas
korzystania z urządzenia, należy przestrzegać poniższych podstawowych
środków ostrożności:
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
2) Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
3) Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją,
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google
background
-kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; -gospodarstwa
rolne oraz klienci w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych
urządzenia, chyba że one zgodne z typem zalecanym przez
uszkodzony.
urządzenia chłodnicze.
instrukcje:
-Otwarcie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost
12) Nie przechowuj substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem,
zagrożenia związane z urządzeniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
z tyłu urządzenia.
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
aplikacje takie jak
9) Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszenia
temperatura w komorach urządzenia.
zgodnie z instrukcją.
10) Nie uszkadzaj układu chłodniczego.
środowiska;
-środowiska typu bed and breakfast; -gastronomia
i podobne zastosowania niedetaliczne.
6) Ustawiając urządzenie, upewnij się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub
11) Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz schowków na napoje.
14) Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno załadować i rozładować
a dzieci nie mogą wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
w tym urządzeniu nie znajduje się łatwopalny materiał pędny.
15) Aby uniknąć zanieczyszczenia napoju, należy przestrzegać następujących zasad:
7) Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych zasilaczy
producent.
8) Zablokuj otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie.
4) Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
struktura wolna od przeszkód.
13) Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego.
5) Aby uniknąć zagrożenia związanego z niestabilnością urządzenia, należy je zamocować w
procesu rozmrażania, innego niż zalecany przez producenta.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA INSTALACJI
- 4 -
-Zapisz te instrukcje-
dostępne systemy odwodnienia.
Podczas użytkowania, serwisowania i konserwacji należy zachować bezpieczną odległość od źródeł ognia.
Wyrzucane odpady należy przekazać do lokalnego punktu utylizacji odpadów.
- Wyczyść zbiorniki na wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin; przepłucz je wodą
sprzedaż.
system podłączony do sieci wodociągowej, jeżeli woda nie była pobierana przez 5 dni
dni.
Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia prosimy
- Jeśli urządzenie chłodnicze pozostanie puste przez dłuższy czas, wyłącz je, rozmroź, wyczyść,
osusz i pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni.
zwróć uwagę na symbol podobny do tego po lewej stronie, który jest
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wolnostojącego i nie powinno być
wpuszczane lub wbudowane.
Umieść urządzenie na podłodze, która jest wystarczająco wytrzymała, aby utrzymać urządzenie, gdy jest
wewnątrz urządzenia.
Uwaga: To urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy R600a i pieniący się
znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka)
jest w pełni załadowany. Aby wyrównać
i w kolorze żółtym lub pomarańczowym.
agent
urządzenia, należy wyregulować nóżki poziomujące znajdujące się u dołu
urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do montażu wewnątrz szafki, w której
cyklopentan.
-Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z napojami i
Podczas transportu i użytkowania należy unikać kontaktu z ogniem.
To jest symbol ostrzegawczy przed ryzykiem pożaru. łatwopalne
materiały w przewodach chłodniczych i sprężarkach.
Jeśli maszyna ulegnie awarii, zwróć się o pomoc do specjalisty.
Machine Translated by Google
background
CZĘŚCI I CECHY
- 5 -
5: Przez uszczelkę
7:Dostosuj stopkę
4: Partycje
3: Klamka do drzwi
6: Półki ekspozycyjne
2: Półki
1: Górny zawias
8: Dolny zawias
zwiększyć zużycie energii elektrycznej. Ekstremalnie niskie temperatury otoczenia mogą
również spowodować, że urządzenie nie będzie działało
prawidłowo. Unikaj umieszczania urządzenia w
wilgotnych miejscach. Podłącz urządzenie do wyłącznego, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka ściennego.
pod żadnym pozorem nie wolno przecinać ani usuwać trzeciego (uziemiającego) bolca
należy skierować do certyfikowanego elektryka lub autoryzowanego serwisu produktów
Umieść urządzenie z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła (piekarnika,
grzejnika, kaloryfera itp.).
Bezpośrednie światło słoneczne może mieć wpływ na powłokę akrylową, a źródła ciepła mogą
skraplacz.
przód jest przykryty dowolnym rodzajem drzwi.
Pozostaw 10 cm przestrzeni między górą, tyłem i bokami chłodziarki na wino, co pozwoli na właściwą
cyrkulację powietrza w celu schłodzenia sprężarki i
centrum.
Po podłączeniu chłodziarki do wina do gniazdka ściennego należy odczekać, urządzenie ostygnie.
odczekaj 2–3 godziny zanim umieścisz cokolwiek w komorze.
JC-94D
przewód zasilający. Wszelkie pytania dotyczące zasilania i/lub uziemienia należy
Machine Translated by Google
background
3: Klamka do drzwi
4: Półki
2: Wentylator
1: Górny zawias
5: Przez uszczelkę
6: Regulacja stopy
7: Dolny zawias
- 6 -
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Ustawianie kontroli temperatury
JC-208WD
Funkcja klawisza
Klawisz odblokowania: krótkie naciśnięcie powoduje zmianę ustawienia temperatury lub wilgotności; długie
naciśnięcie przez 2 sekundy powoduje odblokowanie
Klawisz światła/CF: krótkie naciśnięcie powoduje włączenie lub wyłączenie światła; długie naciśnięcie
przez 2 sekundy powoduje zmianę stopni Fahrenheita lub
Celsjusza Klawisz dodawania: ustawienie temperatury
Machine Translated by Google
background
- 7 -
obsługiwane. Kluczyk odblokowujący i klucz świetlny/CF działają normalnie
najniższa wartość: 5°C / 41°F
czas wyłączenia zasilania nie jest ograniczony.
sonda temperatury mieści się w zakresie
± 2 wyświetlacz wyświetli ustawioną wartość temperatury
Jeżeli żaden klucz nie zostanie użyty przez 20 sekund, klucz zostanie zablokowany
Maksymalna wartość: 18°C / 64°F
Po każdym wyłączeniu zasilania płyta sterownicza jest ponownie zasilana, a temperatura
F
Funkcja automatycznej blokady
Funkcja pamięci
sonda mieści się w
zakresie ± 1 wyświetla ustawioną wartość temperatury
Zakres regulacji
Po 12 godzinach pracy sprężarki nastąpi jej zatrzymanie
najniższa wartość: 5°C / 41°F
Gdy żaden klawisz nie zostanie użyty przez 10 minut, lampa wyłączy się
Zakres wyświetlania
W stanie Celsjusza: Gdy temperatura mierzona jest przez termometr
Funkcja automatycznego wyłączania światła
Maksymalna wartość: 18°C / 64°F
Stabilność wyświetlacza
F ustawionej temperatury, temperatura
automatycznie. Po zablokowaniu klawisza Increase i Decrease nie można
wartość
ustawienia, stan Fahrenheita/Celsjusza będzie taki sam jak przed wyłączeniem zasilania, a
Izba niższa:
°
°
W stanie Fahrenheita: Gdy temperatura mierzona przez
praca przez 30 minut
Klawisz minus: ustawienie temperatury
automatycznie
Zakres wyświetlania temperatury na płycie sterującej: 0 ~ 37 ° C / 32 ~ 99 Funkcja
wymuszonego rozmrażania
° C ustawionej temperatury, wyświetlacz temperatury będzie
Pokój na górze:
Machine Translated by Google
background
OGÓLNY OPIS USTERKI
Funkcja wymuszonego rozmrażania
Gdy sprężarka pracuje przez 12 godzin, sprężarka zatrzyma się na 30 minut
Funkcja pamięci
Jeśli produkt nie działa prawidłowo, sprawdź i postępuj zgodnie z poniższymi metodami.
Jeśli sytuacja nie może zostać zmieniona, skontaktuj się z lokalnym centrum obsługi
posprzedażowej na czas i pamiętaj o podaniu nazwy modelu i numeru produktu w
szczegółach.
LL: Gdy temperatura zmierzona przez sondę temperatury jest niższa niż 0 stopni Celsjusza,
na wyświetlaczu pojawia się migający symbol „LL”, a chłodzenie zostaje zatrzymane.
HH: Gdy temperatura zmierzona przez sondę temperatury jest wyższa niż 37 stopni
Celsjusza, na wyświetlaczu pojawia się migający symbol „HH”, a chłodzenie zostaje
zatrzymane.
EE: „EE” wyświetla się, gdy sonda temperatury jest zwarta lub odłączona, miga, a
chłodzenie jest zatrzymane
Kod błędu
Po każdym zaniku zasilania, gdy płyta sterownicza zostanie ponownie włączona, wartość
ustawienia temperatury i stan Fahrenheita/Celsjusza będą takie same jak poprzednio, a
czas wyłączenia zasilania nie będzie ograniczony
Wskazówki Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania
wina. To urządzenie chłodnicze nie nadaje się do zamrażania żywności. Zaleca się,
aby chłodziarka do wina była zaprojektowana na 12°C. Półki ustawione
w trybie fabrycznym to najbardziej efektywne wykorzystanie energii przez urządzenia
chłodnicze. Zaleca się następującą
kombinację półek, aby energia była wykorzystywana jak najefektywniej przez jednostkę
chłodniczą.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Czy zasilanie jest włączone?
wystarczająco dużo
miejsca chłodzącego
wokół produktu
Czy napięcie zasilania jest za niskie?
Jest głośno
Czy podłoże jest płaskie i czy produkt jest
umieszczony stabilnie.
Drzwi nie
piec i
Czy produkt ma kontakt z przedmiotami
zewnętrznymi lub ścianami?
inne ciepło
Temperatura wewnętrzna nie jest niska
źródła
Czy miejsce jest narażone
na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych
lub znajduje się zbyt blisko
Słabe
odprowadzanie
ciepła, sprawdź,
czy występuje
Lodówka nie działa
Nieprawidłowo
ustawiona
temperatura,
proszę wybrać odpowiednią temperaturę
szczelnie zamknięte
lub często
otwierane, a czas
otwierania jest zbyt
długi
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Prawidłowa utylizacja tego produktu
SCHEMAT OKABLOWANIA
Zamiast tego należy go oddać do właściwego punktu zbiórki
odpadów w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia
ludzkiego, które mogłyby zostać spowodowane przez niewłaściwe
obchodzenie się z odpadami tego produktu. Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się
z lokalnym urzędem, służbą utylizacji odpadów domowych lub
sklepem, w którym zakupiłeś produkt.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produktu nie należy traktować tak, jak zwykłego odpadu domowego.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: JC-94D en JC-208WD
VRIJSTAANDE WIJNKOELKAST
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: JC-94D en JC-208WD
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HUMIDOR
SIGAARCOMPRESSOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor gebruik van het apparaat eerst de gebruiksaanwijzing door, zodat u er optimaal van kunt
profiteren.
WAARSCHUWING:
ÿ WAARSCHUWINGÿ
1) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSREGELS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK.
Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel bij het gebruik van
uw apparaat te verkleinen, dient u de volgende
basisvoorzorgsmaatregelen te volgen:
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese
Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires
die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen
niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
2) Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
3) Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij toezicht of instructies
hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de werking ervan begrijpen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
-personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -boerderijen en
door cliënten in hotels, motels en andere residentiële typen
van het apparaat, tenzij ze van het door de fabrikant aanbevolen type zijn.
beschadigd.
koelapparatuur.
instructies: -
Het langdurig openzetten van de deur kan een aanzienlijke toename van de
12) Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
aan de achterzijde van het apparaat.
zijn serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
toepassingen zoals
9) Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om de
temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
volgens de instructies.
10) Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt.
omgevingen;
-bed and breakfast-achtige omgevingen;
-catering en soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen.
6) Zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld raakt of klem komt te zitten bij het plaatsen van het apparaat.
11) Gebruik geen elektrische apparaten in de drankcompartimenten
14) Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen in- en uitladen
8) Zorg voor ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde
brandbare drijfgassen in dit apparaat.
15) Om besmetting van dranken te voorkomen, verzoeken wij u het volgende in acht te nemen
7) Plaats geen meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen
fabrikant.
en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
4) Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen,
structuur, vrij van obstakels.
13) Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omgevingen.
5) Om gevaar door instabiliteit van het apparaat te voorkomen, moet het op een veilige manier worden vastgezet.
ontdooiproces, anders dan aanbevolen door de fabrikant.
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
- 4 -
-Bewaar deze instructies-
Als het apparaat kapot is, vraag dan een professional om onderhoud.
Zorg ervoor dat u tijdens gebruik, onderhoud en reparaties uit de buurt van vuurbronnen blijft.
Wanneer u het weggooit, lever het dan in bij het plaatselijke afvalverwerkingsstation.
- Maak de watertanks schoon als ze 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het water door
beschikbaarheid.
systeem aangesloten op een waterleiding als er gedurende 5 jaar geen water is afgetapt
dagen.
Tijdens het gebruik, onderhoud en de verwijdering van het apparaat,
-Als het koelapparaat gedurende langere tijd leeg blijft staan, schakel het dan uit, ontdooi het,
maak het schoon, droog het en laat de deur open staan om schimmelvorming te voorkomen.
let op het symbool dat lijkt op de linkerkant, wat is
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen om vrijstaand te worden gebruikt en mag niet worden
inbouw of verzonken.
Plaats uw unit op een vloer die sterk genoeg is om de unit te dragen wanneer deze wordt geplaatst.
in het apparaat. Let op: Dit
apparaat bevat het brandbare koelmiddel R600a en schuimvormende
bevindt zich aan de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor)
is volledig geladen. Om te nivelleren
en met gele of oranje kleur.
tussenpersoon
uw apparaat, pas de stelpoten aan de onderkant van het apparaat aan. Dit
apparaat is niet ontworpen om in een kast te worden geïnstalleerd waar
cyclopentaan.
-Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met drank en
Vermijd contact met vuur wanneer u het apparaat vervoert en gebruikt.
Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar. Er zijn brandbare
materialen in koelmiddelleidingen en compressor.
toegankelijke afvoersystemen.
Machine Translated by Google
background
5:Door Gasket
7: Voet aanpassen
4: Partities
2: Planken
6: Displayplanken
3:Deurgreep
1:Bovenste scharnier
8: Onderste scharnier
- 5 -
ONDERDELEN EN KENMERKEN
het elektriciteitsverbruik verhogen. Extreem koude omgevingstemperaturen kunnen
ook ervoor zorgen dat het apparaat niet goed werkt.
Plaats het apparaat niet in vochtige ruimtes. Sluit
het apparaat aan op een exclusief, correct geïnstalleerd geaard stopcontact.
onder geen beding de derde (grond)pen afsnijden of verwijderen
Nadat u de wijnkoeler in een stopcontact hebt gestoken, laat u het apparaat afkoelen
Plaats het apparaat uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen (kachel,
verwarming, radiator, enz.).
Direct zonlicht kan de acrylcoating aantasten en warmtebronnen kunnen
condensator.
de voorkant wordt afgedekt door een willekeurig
type deur. Laat 10 cm ruimte tussen de bovenkant, de achterkant en de zijkanten van de
wijnunit, zodat er voldoende luchtcirculatie is om de compressor te koelen en
worden doorverwezen naar een erkende elektricien of een erkende Products-service
centrum.
het netsnoer. Vragen over stroom en/of aarding dienen te worden gesteld
JC-94D
Laat de koelkast 2-3 uur afkoelen voordat u er spullen in legt.
Machine Translated by Google
background
UW APPARAAT BEDIENEN
- 6 -
2:Ventilator
4: Planken
3:Deurgreep
1:Bovenste scharnier
5:Door Gasket
6: Voet aanpassen
7: Onderste scharnier
Toetsfunctie ÿ
Ontgrendelingstoets: kort indrukken om de temperatuur- of vochtigheidsinstelling te wijzigen; lang
indrukken gedurende 2 seconden om te
ontgrendelen ÿ Licht-/CF-toets: kort indrukken om het licht aan of uit te zetten; lang indrukken
gedurende 2 seconden om te wisselen tussen Fahrenheit
of Celsius ÿ Toets toevoegen: temperatuurinstelling
JC-208WD
De temperatuurregeling instellen
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Wanneer de compressor 12 uur lang werkt, stopt de compressor
Automatische vergrendelingsfunctie
automatisch. Na het vergrendelen kunnen de toets Verhogen en Verlagen niet meer worden gebruikt.
instellingswaarde,
Fahrenheit/Celsius-status zal hetzelfde zijn als vóór het uitschakelen, en de
Onderste kamer:
°
°
Automatische licht-uitfunctie
Maximale waarde: 18°C / 64°F
Weergave stabiliteit
F van de ingestelde temperatuur, de temperatuur
automatisch
Temperatuurweergavebereik van het bedieningspaneel: 0 ~ 37 ° C / 32 ~ 99
Geforceerde ontdooifunctie
° C van de ingestelde temperatuur, de temperatuurweergave zal
In de Fahrenheit-toestand: wanneer de temperatuur gemeten door de
30 minuten werken
ÿ Min-toets: temperatuurinstelling
Bovenkamer:
Wanneer er gedurende 20 seconden geen enkele toets wordt bediend, wordt de toets vergrendeld.
Maximale waarde: 18°C / 64°F
Het bedieningspaneel wordt na elke uitschakeling opnieuw van stroom voorzien, de temperatuur
F
bediend. De ontgrendelsleutel en de licht-/CF-sleutel werken normaal
laagste waarde: 5°C / 41°F
De duur van de stroomuitval is niet beperkt.
temperatuursonde is binnen ± 2 display
zal de ingestelde temperatuurwaarde weergeven
Wanneer gedurende 10 minuten geen enkele toets wordt bediend, gaat de lamp uit
Weergavebereik
In de Celsius-toestand: Wanneer de temperatuur gemeten door de temperatuur
laagste waarde: 5°C / 41°F
Geheugenfunctie
sonde is binnen ± 1
geeft de ingestelde temperatuurwaarde weer
Instelbaar bereik
Machine Translated by Google
background
ALGEMENE FOUTBESCHRIJVING
Geforceerde ontdooifunctie
Wanneer de compressor 12 uur werkt, zal de compressor 30 minuten
stoppen met werken
Geheugenfunctie
Tips
Het is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Dit
koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen. Het
wordt aanbevolen om de wijnkoeler te ontwerpen op 12°C. De in
de fabrieksmodus geplaatste planken vormen het meest efficiënte gebruik van
energie voor de koelapparaten.
De volgende combinatie van planken wordt aanbevolen om energie zo efficiënt
mogelijk te gebruiken door de koelunit.
LL: Wanneer de door de temperatuursonde gemeten temperatuur lager is dan 0
graden Celsius, wordt "LL" knipperend weergegeven en wordt de koeling
gestopt.
HH: Wanneer de door de temperatuursonde gemeten temperatuur hoger is dan
37 graden Celsius, wordt "HH" knipperend weergegeven en wordt de
koeling gestopt.
EE: "EE" wordt weergegeven wanneer de temperatuursonde kortgesloten of
losgekoppeld is, knippert en de koeling wordt gestopt
Foutcode
Als het product niet goed werkt, controleer en behandel het dan volgens de
volgende methoden. Als de situatie niet kan worden veranderd, neem dan
tijdig contact op met het lokale aftersales-servicecentrum en zorg ervoor dat u de
modelnaam en het productnummer gedetailleerd opgeeft.
Wanneer het bedieningspaneel na elke stroomstoring weer wordt ingeschakeld,
zijn de ingestelde temperatuurwaarde en de Fahrenheit/Celsius-status hetzelfde
als voorheen en is de uitschakeltijd niet beperkt.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Is er stroom?
voldoende
koelruimte
rondom het product
Is de voedingsspanning te laag?
Het is lawaaierig
Of de ondergrond vlak is en of het product
stabiel staat.
De deur is niet
oven en
I Is het product in contact met
externe objecten of muren
andere warmte
De interne temperatuur is niet laag
bronnen
Wordt de locatie
blootgesteld
aan direct zonlicht of
te dicht bij de
Slechte
warmteafvoer,
controleer of er
De koelkast werkt niet
Onjuiste
ingestelde
temperatuur,
selecteer de juiste
temperatuur
stevig gesloten of
vaak
geopend, en de
openingstijd is te
lang
Machine Translated by Google
background
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan moet het naar het juiste afvalinzamelpunt
worden gebracht voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier
wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders
zouden kunnen worden veroorzaakt door de onjuiste
afvalverwerking van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie
over de recycling van dit product kunt u contact opnemen
met uw lokale gemeente, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Correcte verwijdering van dit product
BEDRADINGSSCHEMA
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: JC-94D&JC-208WD
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
FRISTÅENDE VINKYLSKÅP
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
HUMIDOR
CIGARRKOMPRESSOR
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: JC-94D&JC-208WD
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
VARNING:
ÿ VARNINGÿ
Innan du använder apparaten, läs denna bruksanvisning för att säkerställa att du får maximal
nytta av den.
1)Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har
fått övervakning eller instruktioner angående användningen av apparaten av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skador
när du använder din apparat, följ dessa grundläggande
försiktighetsåtgärder:
LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH BRUKSANVISNING FÖRE
ANVÄNDNING.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
2) Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
3)Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning
eller instruktioner angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstår
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
av apparaten, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av
skadad.
kylapparater.
de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
baksidan av apparaten.
12)Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
instruktioner: -
Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av
temperaturen i apparatens fack.
applikationer som t.ex
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
9) Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att accelerera
i enlighet med instruktionerna.
10) Skada inte köldmediekretsen.
miljöer; - Bed and
breakfast-miljöer; -catering och liknande
applikationer utanför detaljhandeln.
6) När du placerar apparaten, se till att nätsladden inte kläms eller
11)Använd inte elektriska apparater inuti dryckesförvaringsfacken
14) Barn i åldern 3 till 8 år får lasta och lossa
15) För att undvika kontaminering av dryck, vänligen respektera följande
7) Leta inte upp flera bärbara eluttag eller bärbara nätaggregat
tillverkare.
brandfarligt drivmedel i denna apparat.
och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
8) Förvara ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller i den inbyggda
struktur, fri från hinder.
4) Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
13)Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande
5)För att undvika en fara grund av instabilitet hos apparaten måste den sättas fast
avfrostning, annan än de som rekommenderas av tillverkaren.
-personal köksytor i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; -gårdar och av kunder
hotell, motell och andra typer av bostäder
- 3 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
- 4 -
-Spara dessa instruktioner-
-Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med dryck och
Undvik kontakt med eld när du transporterar och använder den.
system anslutet till vattenförsörjning om vatten inte har dragits under 5
Vänligen var långt borta från brandkällan under användning, service och
-Rena vattentankar om de inte har använts 48 timmar; spola vattnet
Skicka den till din lokala återvinningsstation när du kasserar den.
förfogande.
-Om kylen lämnas tom under långa perioder, stäng av, avfrosta, rengör, torka och lämna
dörren öppen för att förhindra att mögel utvecklas
uppmärksamma symbol som liknar vänster sida, vilket är
infälld eller inbyggd.
Placera enheten ett golv som är tillräckligt starkt för att stödja enheten när den är den
dagar.
Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen
Denna apparat är utformad för att endast stå fristående och bör inte vara det
ombud
och med gul eller orange färg.
din enhet, justera nivelleringsbenen längst ner enheten. Denna
apparat är inte konstruerad för att installeras inuti ett skåp där
inuti apparaten. Obs:
Denna apparat innehåller brandfarligt köldmedium R600a och skumbildning
placerad baksidan av apparaten (bakpanelen eller kompressorn)
är fullastad. Till nivå
material i köldmedierör och kompressor.
tillgängliga dräneringssystem.
Be fackman om service när maskinen gått sönder.
cyklopentan.
Det är risk för brand varningssymbol. Det finns brandfarliga
Machine Translated by Google
background
5: Med packning
6: Displayhyllor
7: Justera foten
3: Dörrhandtag
4: Skiljeväggar
2: Hyllor
1: Övre gångjärn
8: Nedre gångjärn
- 5 -
DELAR OCH FUNKTIONER
öka elförbrukningen. Extrema kalla omgivningstemperaturer kan
Direkt solljus kan påverka akrylbeläggningen och värmekällor kan
också orsaka att enheten inte fungerar korrekt.
Undvik att placera enheten i fuktiga områden.
Anslut enheten till ett exklusivt, korrekt installerat jordat vägguttag. Do
riktas mot en certifierad elektriker eller en auktoriserad produktservice
Placera enheten borta från direkt solljus och värmekällor (spis, värmare, radiator,
etc.).
inte under några omständigheter skära eller ta bort den tredje (slipade) spetsen från
kondensor.
fronten täcks av alla typer av dörrar. Tillåt 10
cm utrymme mellan toppen, baksidan och sidorna av vinenheten, vilket tillåter korrekt
luftcirkulation för att kyla kompressorn och
centrum.
Efter att ha anslutit vinkylaren till ett vägguttag, låt enheten svalna
JC-94D
ner i 2-3 timmar innan du placerar några föremål i facket.
nätsladden. Alla frågor om ström och/eller jordning bör
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDA DIN ENHET
- 6 -
2: Fläkt
4: Hyllor
3: Dörrhandtag
1: Övre gångjärn
6: Justera foten
7: Nedre gångjärn
5: Av packning
Ställa in temperaturkontrollen
JC-208WD
Knappfunktion
ÿ Upplåsningsknapp: kort tryckning för att växla temperatur- eller
luftfuktighetsinställningsläge; lång
tryckning i 2 sekunder för att låsa upp ÿ Ljus / CF-knapp: kort tryckning för att tända
eller släcka ljuset; långt tryck i 2 sekunder för att
växla Fahrenheit eller Celsius ÿ Lägg till-knapp: temperaturinställning
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Temperaturvisningsområde för kontrollkortet: 0 ~ 37 ° C / 32 ~ 99 Funktion för
forcerad avfrostning
automatiskt
°C av den inställda temperaturen, visas temperaturdisplayen
ÿ Minusknapp: temperaturinställning
Övre rum:
arbeta i 30 minuter
I Fahrenheit-tillståndet: När temperaturen uppmätt med
°
inställningsvärdet,
Fahrenheit/Celsius-tillståndet kommer att vara detsamma som före avstängningen, och
automatiskt. Efter låsning kan Öka- och Minska-tangenten inte vara det
Nedre kammaren:
°
Automatisk ljusavstängningsfunktion
Maxvärde: 18°C / 64°F
Skärmstabilitet
När alla knappar inte används 10 minuter, släcks lampan
Visa räckvidd
I Celsius tillstånd: När temperaturen mäts av temperaturen
F av den inställda temperaturen, temperaturen
sonden är inom ± 1
visa det inställda temperaturvärdet
Justerbar räckvidd
När kompressorn arbetar i 12 timmar stannar kompressorn
Minnesfunktion
Automatisk låsfunktion
lägsta värde: 5°C / 41°F
Maxvärde: 18°C / 64°F
När alla knappar inte används under 20 sekunder, kommer nyckeln att låsas
Styrkortet återaktiveras efter varje avstängning, temperaturen
F
opererades. Upplåsningsnyckeln och lampan/CF-nyckeln fungerar normalt
temperatursonden är inom ± 2
displayen visar det inställda temperaturvärdet
lägsta värde: 5°C / 41°F
längden avstängningstiden är inte begränsad.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Tvångsavfrostning funktion
HH: När temperaturen som mäts av temperatursonden är högre än 37 grader
Celsius, visas "HH" och blinkar och kylningen stoppas
När kompressorn arbetar i 12 timmar kommer kompressorn att sluta
fungera i 30 minuter
Tips
Den är avsedd att endast användas för förvaring av vin.
Denna kylmaskin är inte lämplig för infrysning av matvaror. Vinkylaren
rekommenderas att utformas vid 12°C. Hyllorna placerade i
fabriksläge är den mest effektiva energianvändningen för kylmaskinerna.
Följande kombination av
hyllor rekommenderas för att energin ska användas effektivt som möjligt
av kylenheten.
LL: När temperaturen som mäts av temperatursonden är lägre än 0 grader
Celsius, visas "LL" och blinkar och kylningen stoppas
Minnesfunktion
EE: "EE" visas när temperatursonden är kortsluten eller frånkopplad,
blinkar och kylningen stoppas
Felkod
Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera och hantera enligt följande
metoder. Om situationen inte kan ändras, vänligen kontakta det lokala
servicecentret i tid och se till att ange modellnamn och produktnummer i
detalj.
När styrkortet slås igen efter varje strömavbrott, kommer
temperaturinställningsvärdet och Fahrenheit / Celsius tillstånd att vara
desamma som tidigare, och avstängningstiden är inte begränsad
ALLMÄNT FELBESKRIVNING
Machine Translated by Google
background
Kylskåpet fungerar inte
Felaktig
inställd
temperatur, välj
lämplig temperatur
Det är bullrigt
Dörren är det inte
Är nätspänningen för låg?
tillräckligt med
kylutrymme runt
produkten
I Är produkten i kontakt med externa
föremål eller väggar
annan värme
Om marken är plan och om produkten är stabilt
placerad.
ugn och
Är platsen utsatt för
direkt solljus
eller för nära
Den inre temperaturen är inte låg
källor
stängt ordentligt eller
öppnas
ofta, och
öppningstiden är för
lång
Är strömmen på?
Dålig
värmeavledning,
kontrollera om
det finns
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Korrekt kassering av denna produkt
KLEDNINGSDIAGRAM
Istället bör den lämnas till lämplig avfallsstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se
till att denna produkt kasseras rätt sätt hjälper du till att förhindra
potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors
hälsa, som annars skulle kunna orsakas av olämplig
avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, vänligen kontakta din
lokala kommun, din hushållsavfallshantering eller butiken
där du köpte produkten.
Denna symbol produkten, eller i dess förpackning, indikerar
att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JC-94D Questions and Answers