
Español p. 9
16 IN
HIGH-VELOCITY
PEDESTAL FAN
UTILITECH and logo design are
trademarks or registered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
ITEM #4872527
MODEL #ASF-400
1
ST24008
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Thank you for purchasing this UTILITECH product.
Questions, problems or missing parts?
Before returning, contact us on:
866-994-4148, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday or [email protected].
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Ajustar la altura del ventilador
Afloje la perilla de ajuste de altura (colocada en el poste inferior) en dirección contraria a las manecillas del reloj, ajuste la
longitud del poste superior y apriete la perilla de ajuste de altura en dirección de las manecillas del reloj.
PRECAUCIÓN:
el ventilador se debe apagar antes de realizar este ajuste.
Ajustar la inclinación de la cabeza del ventilador
Para ajustar la inclinación de la cabeza del ventilador al ángulo deseado, afloje la perilla de ajuste de inclinación, ajuste el
ángulo de inclinación manualmente y vuelva a apretar la perilla de ajuste de inclinación.
PRECAUCIÓN:
el ventilador se debe apagar antes de realizar este ajuste.
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento y no contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente repararlo
usted mismo. Si es necesario, consulte al personal de servicio calificado.
Este ventilador se lubrica de manera permanente y no requerirá una lubricación adicional durante su vida útil.
PARA LIMPIAR:
antes de limpiar, apague el ventilador y desenchúfelo del tomacorriente. Limpie el exceso de polvo con
un paño suave sin pelusas. Para garantizar una adecuada circulación de aire al motor, mantenga las ventilas ubicadas en la
parte posterior del motor libres de la acumulación de polvo. Se puede usar una manguera de aspiradora para limpiar estas
ventilas. No sumerja el ventilador en agua ni en otro líquido. Desensamble las rejillas y el aspa. Las rejillas y el aspa se
pueden limpiar con jabón suave y agua. Use un paño suave levemente humedecido para limpiar las otras piezas del
ventilador. No permita que ingrese agua ni otro líquido en la carcasa del motor. Vuelva a ensamblar el ventilador cuando las
rejillas y el aspa se hayan secado completamente. No enchufe el ventilador en el tomacorriente hasta que esté
completamente ensamblado.
PARA ALMACENAR:
asegúrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de almacenarlo. Conserve el empaque
original para almacenar el ventilador. Siempre almacene el ventilador en un lugar seco. Nunca lo almacene mientras está
enchufado. Nunca enrolle el cable firmemente alrededor del ventilador ni tense el cable en el lugar donde ingresa al
ventilador, ya que el cable se podría deshilachar o romper.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza al comprador original que cada producto nuevo y sus respectivos repuestos no presentan defectos
en los materiales y la mano de obra, y se compromete a reparar o cambiar, en virtud de esta garantía, cualquier producto o
pieza dañado durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE:
1. Productos vendidos dañados o incompletos, vendidos "tal como están", reacondicionados o usados como equipos de
alquiler.
2. La entrega, la instalación o los ajustes normales detallados en el manual del propietario.
3. Daño o responsabilidad provocados por el envío, manipulación o instalación inadecuadas, voltaje o cableado
incorrectos, mantenimiento inadecuado, modificaciones incorrectas o el uso de accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Reparaciones necesarias producto del abuso o la negligencia del operador, o la instalación, funcionamiento,
mantenimiento y almacenaje del producto realizados de una manera distinta de cómo se indica en el manual del
propietario.
5. Daño provocado por frío, calor, lluvia, humedad excesiva, entornos y materiales corrosivos u otros contaminantes.
6. Artículos fungibles que se desgastan durante el uso normal.
7. Costos de flete del cliente al proveedor.
8. Costos de reparaciones y transporte de productos o piezas que resultaron no estar dañados.
9. Cualquier pérdida, daño o gasto accidental, indirecto o resultante, que se origine por defecto, falla o funcionamiento
incorrecto del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños resultantes, de manera que
es posible que las exclusiones o limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Algunos estados no permiten
exclusiones o limitaciones con respecto a la extensión de una garantía implícita, de manera que es posible que las
limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Usted podría tener otros derechos que varían según el estado.
Nuestro número de Servicio al Cliente: 866-994-4148, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
También puede ponerse en contacto con nosotros en
Impreso en China
16

PACKAGE CONTENTS
2
TABLE OF CONTENTS
PACKAGE CONTENTS ................................................................................................................................................
SAFETY INFORMATION...............................................................................................................................................
POLARIZED PLUG........................................................................................................................................................
POWER CORD SAFETY TIPS......................................................................................................................................
PLUG AND POWER CORD INSTRUCTIONS...............................................................................................................
PREPARATION..............................................................................................................................................................
ASSEMBLY INSTRUCTIONS........................................................................................................................................
OPERATING INSTRUCTIONS......................................................................................................................................
CARE AND MAINTENANCE.........................................................................................................................................
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY................................................................................................................................
2
3
3
3
3
4
4
7
8
8
4
G
E
F
Front Grille
Fan Blade
Blade Screw
Rear Grille Screws
Rear Grille
Motor Bracket
Motor Shaft
H
Speed Control Knob
I
Oscillation Control Knob
J
Motor Unit
K
Power Cord
L
Tilt Adjustment Knob
M
Motor Bracket Locking Screw
DESCRIPTION QUANTITYPART
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
D
C
B
A
Lower Pole
Base
Base Weight
Metal Gasket
L-Shaped Bolt
Motor Bracket Locking Knob
Tilt Adjustment Screw
Rear Grille Handle
Grille Clips
Grille Hanger
N
Upper Pole
O
Height Adjustment Knob
DESCRIPTION QUANTITYPART
1
1
1
V
T
U
W
X
Y
1
1
1
1
1
5
1
1
1
S
R
Q
P
BB
B
A
D E
C
F
BB
G
BB
H
BB
I
BB
J
BB
K
BB
L
BB
M
BB
N
BB
O
BB
P
BB
Q
BB
R
BB
S
BB
T
BB
W
BB
V
BB
U
BB
X
BB
Y
15
9. a. Afloje el tornillo para aspas (C) del aspa del ventilador (B).
Coloque el aspa del ventilador (B) en el eje del motor (G).
b. Apriete el tornillo del aspa (C).
10. Colgar el colgador de rejilla (R) de la rejilla frontal (Q) sobre
la rejilla posterior (M).
NOTA: los 5 sujetadores de rejillas (X) deben encajar sobre
el marco de la rejilla posterior (E).
10
A Y E
X
a.
b.
9
B
C
G
11. Cierre los 5 sujetadores de la rejilla (X) en el marco de la rejilla.
PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de lesiones personales,
asegúrese de que la rejilla frontal (A) y la rejilla posterior (E)
estén unidas de forma segura antes de operar.
11
X
Controlar la velocidad del ventilador
Una vez que el ventilador esté completamente ensamblado (consulte la sección de instrucciones de ensamblaje), coloque
el ventilador sobre una superficie seca y nivelada. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 V CA. Para seleccionar la
velocidad deseada del ventilador o apagarlo, gire la perilla de control de velocidad ubicada en la parte superior de la unidad
del motor.
Control de 3 velocidades: 0=Apagado, 1=Baja, 2=Media, 3=Alta.
Controlar la oscilación del ventilador
Para oscilar la cabeza del ventilador en dirección horizontal (de izquierda a derecha) presione la perilla de control de
oscilación ubicada en la parte superior de la unidad del motor. Para detener la oscilación horizontal del ventilador, jale la
perilla de control de oscilación hacia arriba.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the
appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters
the appliance and cause it to fray and break.
3
POWER CORD SAFETY TIPS
PLUG AND POWER CORD INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
injury to persons, including the following:
1. Use fan only for intended use, as described in instruction manual.
2. To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water or spray with liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts
and before cleaning.
5. Never insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
6. Disconnect fan before cleaning.
7. Make sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning.
8. Do not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard.
9. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
10. Do not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner.
12. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
13. Always use on a dry surface.
14. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
15. Do not use fan near curtains, plants, window treatments, etc.
16. Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
17. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
18.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock and injury to persons, do not use this fan near a door or window.
19.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). The polarized
plug is not intended to be used in non-polarized outlets (having both slots the same size). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to modify this plug or override
this safety feature in any way.
This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-circuit situation. If the
fuse blows, unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing instructions (follow product
marking for proper fuse rating) and check the product. If the replacement fuse blows, a short circuit may be present
and the product should be discarded or returned to an authorized service facility for examination and/or repair.
REPLACEABLE FUSE
User Servicing Instructions
1. Unplug your fan. Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device.
Do not unplug by pulling on cord.
2. Open fuse cover, located on the top of the plug, by using your thumb or a flat head
screwdriver to slide the cover down toward the prongs.
NOTE: Ensure that fuse cover is completely open before attempting to remove fuse.
Fuse
Fuse cover
Metal ends
14
5. Conecte y apriete la perilla de bloqueo del soporte del
motor (U) al tornillo de bloqueo del soporte del motor (M).
6. Retire los 4 tornillos de la rejilla posterior (D) de la
unidad del motor (J).
7. a. Alinee la manija de la rejilla posterior (W) hacia arriba.
Conecte la rejilla posterior (E) a la unidad del motor (J).
b. Apriete con los 4 tornillos de la rejilla posterior (D).
5
U M
6
D J
a.
b.
7
W
D E J
8. Posicione la ranura del eje del motor (G) apuntando
hacia arriba.
8
G

PREPARATION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
3. Remove fuse carefully by using a small screwdriver to pry the fuse out of the compartment by the metal ends of
the fuse.
4. Place plug on a solid, flat surface. Insert new 2.5 Amp, 125 volt fuse into fuse compartment and use a small
screwdriver to secure the metal ends of the fuse into the compartment.
CAUTION: Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 volt fuse.
5. Slide fuse cover closed. If fuse cover is difficult to close, make sure fuse is secured in place by pressing down on
metal ends of the fuse.
6. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse)
that should not be removed. Discard
product if the attachment plug is damaged.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE OR IF APPLIANCE WORKS
INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly
disappear.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare
parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble the product. Unpack the product. Remove the cable ties by using a
pair of scissors (not included).
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver.
1. Turn the Lower Pole (P) upside down so that the L-Shaped
Bolt (T) is directed upwards.
a. Remove the L-Shaped Bolt (T) and the Metal Gasket (S)
from the Lower Pole (P).
b. Place the Lower Pole (P) on the Base (Q) and the Base
Weight (R). Fasten the Metal Gasket (S) and the L-Shaped
Bolt (T).
a.
b.
1
S
P
Q
R
T
2. Turn the assembled parts from the previous assembly step
upside down. Place the Base(Q) on the floor.
a. Loosen the Height Adjustment Knob (O) from the Lower
Pole (P).
b. Extend the Upper Pole (N) to the desired height. Tighten
the Height Adjustment Knob (O) again.
c. Remove the Motor Bracket Locking Screw (M) and the
Motor Bracket Locking Knob (U) from the Upper Pole (N).
a.
c. c.
b.
2
N
O
P U N M
2. Gire las piezas ensambladas del paso de ensamblaje anterior
para que queden invertidas. Coloque la base (Q) en el piso.
a. Afloje la perilla de ajuste de altura (O) del poste inferior (P).
b. Extienda el poste superior (N) a la altura deseada. Vuelva a
apretar la perilla de ajuste de altura (O).
c. Retire el tornillo de bloqueo del soporte del motor (M) y la
perilla de bloqueo del soporte del motor (U) del poste
superior (N).
a.
c. c.
b.
2
N
O
P U N M
3
V F L
a.
c.
b.
4
V
F
N
M
L
3. Retire la perilla de ajuste de inclinación (L) y el tornillo de
ajuste de inclinación (V) del soporte del motor (F).
4. Coloque el soporte del motor (F) en el poste superior (N).
a. Inserte el tornillo de bloqueo del soporte del motor (M)
en el orificio cuadrado del soporte del motor (F) e insértelo
a través del poste superior (N).
b. Inserte el tornillo de ajuste de inclinación (V) en el soporte
del motor (F) e insértelo a través del orificio en el poste
superior (N).
c. Inserte la perilla de ajuste de inclinación (L) en el soporte
del motor (F), presione y atornille la perilla de ajuste de
inclinación (L) contra la superficie provista en el poste
superior (N) con el fin de fijar el ángulo de inclinación del
cabezal del ventilador.
13

5
3. Remove the Tilt Adjustment Knob (L) and the Tilt Adjustment
Screw (V) from the Motor Bracket (F).
4. Place the Motor Bracket (F) on the Upper Pole (N).
a. Insert the Motor Bracket Locking Screw (M) into the square
hole of the Motor Bracket (F) and insert it through the Upper
Pole (N).
b. Insert the Tilt Adjustment Screw (V) on the Motor Bracket (F)
and insert it through the hole in the Upper Pole (N).
c. Insert the Tilt Adjustment Knob (L) into the Motor Bracket (F),
press and screw the Tilt Adjustment Knob (L) against the
surface provided on the Upper Pole (N) for the purpose to
set the fan head tilt angle.
5. Attach and tighten the Motor Bracket Locking Knob (U) to
the Motor Bracket Locking Screw (M).
5
U M
3
V F L
a.
c.
b.
4
V
F
N
M
L
PREPARACIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
FUSIBLE REEMPLAZABLE
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
1. Desenchufe el ventilador. Tome el enchufe y retírelo del receptáculo o de cualquier
otro tomacorriente. No jale del cable para desenchufarlo.
2. Abra la cubierta del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, deslizándola
hacia las clavijas con su pulgar o un destornillador de cabeza plana.
NOTA: asegúrese de que la cubierta del fusible esté completamente abierta antes
de retirar el fusible.
3. Con un destornillador pequeño, retire el fusible con cuidado haciendo palanca en los extremos de metal del
fusible para sacarlo del compartimento.
4. Coloque el enchufe sobre una superficie plana y sólida. Inserte el nuevo fusible de 2.5 amperios y 125 voltios en
el compartimento del fusible y use un destornillador pequeño para asegurar los extremos de metal del fusible en
el compartimiento.
PRECAUCIÓN: riesgo de incendios. Reemplace solo con un fusible de 2.5 amperios y 125 voltios.
5. Deslice la cubierta del fusible para cerrarla. Si es difícil cerrarla, verifique que el fusible esté bien asegurado en su
lugar, presionando los extremos de metal del fusible.
6. Riesgo de incendios. No reemplace el enchufe. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que no se debe
retirar. Deseche el producto si el enchufe está dañado.
NO USE EL ELECTRODOMÉSTICO SI EL CABLE DE LÍNEA PRESENTA ALGÚN DAÑO O SI EL
ELECTRODOMÉSTICO FUNCIONA DE FORMA INTERMITENTE O DEJA DE FUNCIONAR.
IMPORTANTE: durante los primeros minutos del uso inicial, usted podría sentir un leve olor. Esto es normal y
desaparecerá rápidamente.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Desempaque el producto. Retire las ataduras para cables con unas tijeras (no se
incluyen).
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Destornillador Phillips.
Fusible
Cubierta
del fusible
Extremos
de metal
1. Gire el poste inferior (P) boca abajo de modo que el perno
en forma de L (T) quede hacia arriba.
a. Retire el perno en forma de L (T) y el empaque de metal (S)
del poste inferior (P).
b. Coloque el poste inferior (P) en la base (Q) y el peso de la
base (R). Apriete el empaque de metal (S) y el perno en
forma de L (T).
12
a.
b.
1
S
P
Q
R
T

6
8. Point the groove on the Motor Shaft (G) upwards.
8
G
6. Remove the 4 Rear Grille Screws (D) from the Motor Unit (J).
6
D J
7. a. Align the Rear Grille Handle (W) upwards. Attach the Rear
Grille (E) to the Motor Unit (J).
b. Tighten with the 4 Rear Grille Screws (D).
a.
b.
7
W
D E J
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes:
1. Utilice el ventilador solo para el uso para el cual fue diseñado, según se describe en el manual de instrucciones.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la unidad, el enchufe ni el cable en agua ni los rocíe con
líquidos.
3. Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños utilizan el electrodoméstico o están cerca de él.
4. Desenchufe el ventilador del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando lo cambie de lugar, antes de colocar o retirar
piezas y antes de limpiarlo.
5. Nunca inserte los dedos, lápices u otros objetos en la rejilla cuando el ventilador esté en funcionamiento.
6. Desconecte el ventilador antes de limpiar.
7. Asegúrese de usar el ventilador sobre una superficie estable para evitar la posibilidad de volcamiento.
8. No use el ventilador en una ventana. La lluvia puede crear el riesgo de descargas eléctricas.
9. No use en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
10. No coloque el ventilador ni ninguna de sus piezas cerca de una llama, cocina u otros electrodomésticos de calefacción.
11. No use ningún electrodoméstico si el cable o enchufe están dañados, presenta fallas, se ha dejado caer o si ha sufrido
algún tipo de daño.
12. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente de la pared. Nunca jale del cable.
13. Siempre úselo sobre una superficie seca.
14. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
15. No use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc.
16. No use ningún ventilador con un enchufe o cable dañados. Deseche el ventilador o llévelo a un local de servicio
autorizado para su revisión o reparación.
17. No pase el cable por debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No pase
el cable por debajo de los muebles u otros electrodomésticos. Coloque el cable lejos de la zona de tránsito, en lugar
donde nadie se pueda tropezar y caer.
18.
ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones personales, no use este ventilador cerca de
una puerta o ventana.
19.
ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de
control de velocidad de estado sólido.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Nunca jale del cable ni del electrodoméstico.
2. Para insertar el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el electrodoméstico, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, verifique que el cable de línea no tenga cortes ni marcas de abrasión. De estar presentes,
estos daños indican que se debe reparar el electrodoméstico y se debe reemplazar el cable de línea. Devuélvalo
a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable firmemente alrededor del electrodoméstico, ya que podía tensionar el cable en el lugar
donde ingresa al electrodoméstico y hacer que este se deshilache o rompa.
NOTA:
este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
El enchufe polarizado no está diseñado para su uso en tomacorrientes no polarizados (en los
cuales ambas ranuras tienen el mismo tamaño). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no encaja por completo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja en el
tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. No intente modificar este enchufe ni anular esta característica de seguridad de ninguna
manera.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ENCHUFE POLARIZADO
CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una
sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto del tomacorriente. Reemplace el fusible
según las instrucciones de mantenimiento para el usuario (consulte las etiquetas del producto para instalar el tipo de
fusible adecuado) y verifique si el producto funciona. Si el fusible de repuesto se funde, es posible que exista un
cortocircuito y que el producto se deba desechar o llevar a un local autorizado para su revisión o reparación.
11

7
9. a. Loosen the Blade Screw (C) from the Fan Blade (B). Place the
Fan Blade (B) on the Motor Shaft (G).
b. Tighten the Blade Screw (C).
10. Hang the front grille (A) on the rear grille (E) by the grille
hanger (Y).
NOTE: The 5 Grille Clips (X) must fit over the frame of the
Rear Grille (E).
11. Close the 5 Grille Clips (X) at the grille frame.
CAUTION: To avoid the risk of personal injury, make sure
the Front Grille (A) and Rear Grille (E) are secured together
before operating.
11
X
10
A Y E
X
a.
b.
9
B
C
G
OPERATING INSTRUCTIONS
Controlling the Fan Speed
Once fan is fully assembled (see Assembly Instructions section), place fan on a dry, level surface. Plug it into a 120 V AC
electrical outlet. To select the desired fan speed or to turn it off, turn the Speed Control Knob located on the top of the Motor
Unit.
3 speeds control: 0=Off, 1=Low, 2=Medium, 3=High.
Controlling the Fan Oscillation
To oscillate the fan head horizontally (left to right), push down the Oscillation Control Knob located on the top of the Motor
Unit. To stop fan from horizontal oscillation, pull up the Oscillation Control Knob.
10
CONTENIDO DEL PAQUETE .....................................................................................................................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...............................................................................................................................
ENCHUFE POLARIZADO............................................................................................................................................
CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN...............................................................................
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN......................................................................
PREPARACIÓN...........................................................................................................................................................
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE........................................................................................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO...............................................................................................................
CUIDADO Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................................
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA.............................................................................................................................
TABLA DE CONTENIDO
CONTENIDO DEL PAQUETE
10
11
11
11
11
12
12
15
16
16
4
G
E
F
H
I
J
K
L
M
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
D
C
B
A
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
PIEZA
Rejilla frontal
Aspa del ventilador
Tornillo para aspas
Tornillos de la rejilla posterior
Rejilla posterior
Abrazadera del motor
Eje del motor
Perilla de control de velocidad
Perilla de control de oscilación
Unidad del motor
Cable de alimentación
Perilla de ajuste de inclinación
Tornillo de bloqueo del soporte
del motor
N
O
1
1
1
V
T
U
W
X
Y
1
1
1
1
1
5
1
1
1
S
R
Q
P
DESCRIPCIÓN CANTIDADPIEZA
Varilla superior
Perilla de ajuste de altura
Varilla inferior
Base
Peso de la base
Empaque de metal
Perno en forma de L
Perilla de bloqueo del soporte
del motor
Tornillo de ajuste de
inclinación
Manija de la rejilla posterior
Sujetadores de rejilla
Colgador de rejilla
BB
B
A
D E
C
F
BB
G
BB
H
BB
I
BB
J
BB
K
BB
L
BB
M
BB
N
BB
O
BB
P
BB
Q
BB
R
BB
S
BB
T
BB
W
BB
V
BB
U
BB
X
BB
Y

ARTÍCULO #4872527
MODELO #ASF-400
40,64 CM
DE DIÁMETRO
VENTILADOR DE
PEDESTAL DE
ALTA VELOCIDAD
UTILITECH y el diseño del logotipo
son marcas comerciales o marcas
registradas de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
9
Número de serie
Fecha de compra
Gracias por comprar productos UTILITECH.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes?
Antes de devolver la mercancía, contacto con nosotros llamando al:
866 - 994 - 4148, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del
Este o [email protected].
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
CARE AND MAINTENANCE
Adjusting the Height of the Fan
Loosen the Height Adjustment Knob (positioned on the Lower Pole) in a counterclockwise direction, adjust the length of the
Upper Pole, tighten the Height Adjustment Knob in a clockwise direction.
CAUTION:
The fan should be switched off before making this adjustment.
Adjusting the Tilt of the Fan Head
To adjust the tilt of the fan head to the desired angle, loosen the Tilt Adjustment Knob, adjust the tilt angle manually, tighten
the Tilt Adjustment Knob again.
CAUTION:
The fan should be switched off before making this adjustment.
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to
qualified service personnel if servicing is needed.
This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
TO CLEAN:
Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To
ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust
accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any other
liquid. Disassemble grilles and blade. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing. Reassemble fan
after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled.
TO STORE:
Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of
storing your fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around
the fan, and do not put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants to the original purchaser that each new product and service part is free from defects in material
and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective product or part as follows from the
original date of purchase for a period of one (1) year.
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE AND DOES NOT COVER:
1. Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, sold reconditioned or used as rental equipment.
2. Delivery, installation or normal adjustments explained in the owner’s manual.
3. Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper installation, incorrect voltage or improper wiring,
improper maintenance, improper modification, or the use of accessories and/or attachments not specifically
recommended by the manufacturer.
4. Repairs necessary because of operator abuse or negligence, or the failure to install, operate, maintain and store the
product according to the instructions in the owner’s manual.
5. Damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corrosive environments and materials, or other contaminants.
6. Expendable items that become worn during normal use.
7. Freight costs from customer to vendor.
8. Repair and transportation costs of products or parts determined not to be defective.
9. Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect, failure or
malfunction of the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages so the above
exclusions or limitations may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. You may have other rights which vary from state to
state.
Our customer service number: 866-994-4148, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday-Sunday. You could also contact us at
Printed in China
8
