
INSTRUCTION MANUAL
Vacuum Cleaner
P1
MCS2045IT
PLEASE READ THE
MANUAL CAREFULLY
BEFORE USING AND
KEEP IT PROPERLY
FOR FUTURE USE
Warning notices: Before
using this product, please
read this manual carefullly
and keep it for future
reference.
The design and
specifications are subject to
change without prior notice
for product improvement.
Consult with your dealer or
manufacturer for details.
EN, PL, CZ, SK, HU, RU, UK, ET, LT, LV, RO, SL

2
2
English..................................................................
Polish....................................................................
Czech................................................................
Slovakian..........................................................
Hungarian........................................................
Russian..............................................................
Ukrainian..........................................................
Estonian............................................................
Lithuanian........................................................
Latvian...............................................................
Romanian.......................................................
Slovenian.......................................................
3-10
11-19
20-28
29-37
38-46
47-55
56-64
65-73
74-82
83-91
92-100
101-109

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage. Failure to follow these instructions
invalidates the given warranty.
• This appliance complies with international safety standards.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• If the adapter or the appliance itself is damaged, do not use it. Contact an
authorised service centre.
• Prevent damage to the power cable by not squeezing, bending, or rubbing it
on sharp edges.
• Do not touch the appliance or its plug when it is plugged if your hands are
damp or wet.
• Do not pull the power cable when unplugging the appliance.
• Do not vacuum flammable materials and when vacuuming cigarette ash,
make sure that it has cooled down.
• Do not vacuum water or other liquids.
• Protect the appliance from rain, humidity and heat sources.
• Never use the appliance in or near places where combustible or flammable
environments are present.
• Unplug the appliance before cleaning and maintenance.
• Do not immerse the appliance in water for cleaning.
• Do not attempt to dismantle the appliance.
• Use the original parts or parts recommended by the manufacturer only.
• Do not attempt to vacuum particles such as cement, plaster and compressed
paper in order to prevent the filter from being clogged and the motor being
damaged.
• If the adapter is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
33

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use the appliance only with the power adapter supplied.
• Do not use the appliance without filters fitted, otherwise it can get damaged.
• If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance is only to be used with the power supply unit provided with
the appliance.
• The adapter must be removed from the socket-outlet and the battery pack
must be removed from the appliance before cleaning or maintaining the
appliance
• Keep fingers, hair and loose clothing from moving parts and openings whilst
using the vacuum cleaner.
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
• Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled
persons.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
44

Assembly and other parts instruction
Body
PowerCord
Slide
switch
Tube
Nozzle
Accessories list:
Instruction
Manual
Tips:
When cleaning the high places, please assemble the accessories on tube or
body.
55

Operation 1:
Cleaning:
Note:
To avoid the air flue being blocked, please clean the big particle waste. (such as
paper, cloth and others)
Before connect to power, Be sure the slide switch is closed.
No. Operation instruction
1 Conect the power to AC 220~240V power socket
2 Push forward ” Slide switch” to start
3 Pull backward “Slide switch” to stop
Slide
switch
PowerCord
66

Operation 2
Wall–hung assembly and usage:
1. Wall–hung assembly
When not using the cleaner, please store the cleaner on wall.
2. Choose the wall-hung assembly location
Fixed
point
>10cm
105cm-125cm
3. Fixed the M3/M4/M5/M6 screw to the fixed point, and be sure the
distance between surface of screw and wall surface is bigger than
3mm.
4. Store the cleaner on wall
77

Operation 3
Clean and maintain cleaner
Dust cup disassembly and clean
Tips:
To keep the suction power of cleaner, please clean the dust in it regularly.
1. Knob down the dust cup release button, take down the cup
Push
Max
Line
2. Take out the cyclone from dust cup and release dust
88

3. Disassemble cyclone and clean, all parts are washable.
4. After airing all parts completely, assemble them according to disassembly
steps.
99

Operation 4
Clean and maintain nozzle
Note:
1. To avoid affect the normal operation of nozzle, when wheels are dusty,
please clean and maintain them.
2. When disassemble and main brush, please make sure it’s not working.
3. Push button and take off the nozzle.
Push
Tips:
Don’t suggest to wash the nozzle.
If the wheels were tangled by hair, please use scissor or knife to clean.
1010

MCS2045IT
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODKURZACZ
PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ
JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI
Informacje ostrzegawcze: Przed
użyciem tego produktu należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i zachować ją do
późniejszego wglądu.
Konstrukcja i dane techniczne mogą
bez wcześniejszego powiadomienia
ulec zmianie w celu ulepszenia
produktu.
W celu uzyskania szczegółowych
informacji należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub producentem.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które pomogą
uchronić przed zagrożeniem obrażeń ciała i uszkodzenia mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji unieważnia udzieloną gwarancję.
• Niniejsze urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane przez dzieci będące bez nadzoru.
• Jeśli zasilacz lub samo urządzenie jest uszkodzone, nie należy go używać.
Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Aby zapobiec uszkodzeniu kabla zasilającego, nie należy go ściskać, zginać
ani pocierać o ostre krawędzie.
• Nie należy dotykać wilgotnymi lub mokrymi rękami urządzenia i jego wtyczki,
gdy jest podłączona do prądu.
• Nie pociągać za kabel zasilający podczas odłączania urządzenia.
• Nie odkurzać materiałów łatwopalnych, a w przypadku odkurzania popiołu z
papierosów, upewnić się, że zdążył on ostygnąć.
• Nie odkurzać wody ani innych płynów.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i źródłami ciepła.
• Nigdy nie używać urządzenia w miejscach lub w pobliżu miejsc, w których
występuje łatwopalne środowisko.
• Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu jego wyczyszczenia.
• Nie próbować demontować urządzenia.
• Używać wyłącznie oryginalnych części lub części zalecanych przez
producenta.
• Nie próbować odkurzać drobnych substancji, takich jak cement, gips i
sprasowany papier, aby nie dopuścić do zatkania filtra i uszkodzenia silnika.
• Jeżeli zasilacz jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta,
jego przedstawiciela lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
12

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Używać urządzenia tylko z dostarczonym zasilaczem.
• Nie używać urządzenia bez zamontowanych filtrów, w przeciwnym razie może
dojść do jego uszkodzenia.
• Jeżeli zachowano materiały opakowaniowe, należy je przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub
zostały poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo w
zakresie użytkowania urządzenia.
• Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonym wraz z nim
zasilaczem.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy odłączyć zasilacz od
gniazdka i wyjąć akumulator z urządzenia.
• Podczas używania odkurzacza utrzymywać palce, włosy i luźne ubrania z dala
od ruchomych części i otworów.
• Przed złomowaniem należy wyjąć akumulator z urządzenia.
• Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
• Urządzenie zawiera akumulatory, które mogą być wymieniane tylko przez
wykwalifikowane osoby.
• Nie wolno zwierać styków zasilania.
13

Montaż i pozostałe części
Kabel zasilający
Korpus
Rura
Ssawka
Lista akcesoriów:
Instrukcja
obsługi
Przełącznik
suwakowy
Wskazówki:
W przypadku czyszczenia wysoko położonych miejsc należy zamontować
akcesoria na rurze lub korpusie.
14

Przełącznik
suwakowy
Kabel zasilający
Działanie 1:
Odkurzanie:
Uwaga:
Uwaga: Instrukcja obsługi
Aby uniknąć zablokowania kanału powietrznego, należy oczyścić obszar z dużych
elementów (takich jak papier, tkaniny i inne).
Przed podłączeniem zasilania upewnić się, że przełącznik suwakowy jest w pozycji
wyłączonej.
1 Zapewnić zasilanie z gniazda sieciowego 220~240 V AC.
2 Przesunąć przełącznik do przodu, aby uruchomić.
3 Przesunąć przełącznik do tyłu, aby zatrzymać.
15

>10cm
105cm-125cm
Działanie 2:
Montaż naścienny i użytkowanie
1. Montaż naścienny
2. Wybrać miejsce montażu na ścianie
3. Zamocować śrubę M3/M4/M5/M6 w wyznaczonym miejscu i
upewnić się, że odległość między powierzchnią śruby a powierzchnią
ściany jest większa niż 3 mm.
4. Przechowywać odkurzacz na ścianie
Nieużywany odkurzacz należy przechowywać na ścianie.
Punkt zamocowania
16

Działanie 3:
Czyszczenie i pielęgnacja odkurzacza
Demontaż i opróżnianie zbiornika na kurz
Wskazówki:
Aby utrzymać siłę ssania odkurzacza, należy regularnie usuwać zanieczyszczenia.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający i wyjąć zbiornik.
2. Wyjąć separator cyklonowy ze zbiornika i usunąć zanieczyszczenia.
Linia poziomu
maksymalnego
Nacisnąć
17

3. Zdemontować separator cyklonowy i wyczyścić. Wszystkie części nadają się
do mycia.
4. Po całkowitym osuszeniu wszystkich części zmontować je w odniesieniu do
procedury demontażu.
18

Działanie 4:
Czyszczenie i pielęgnacja ssawki
Uwaga:
Wskazówki:
Nie jest zalecane mycie ssawki.
Jeśli w kółka zaplątały się włosy, należy użyć nożyczek lub noża w celu ich
usunięcia.
1. Aby uniknąć oddziaływania zabrudzonych kół na normalną pracę ssawki,
należy je czyścić i pielęgnować.
2. Przy demontażu szczotki głównej należy upewnić się, że nie jest ona
aktywna.
3. Nacisnąć przycisk i wyjąć ssawkę.
Nacisnąć
19

MCS2045IT
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM
POZORNĚ PŘEČTĚTE
NÁVOD A UCHOVÁVEJTE HO
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Výstražná upozornění: Před
použitím tohoto produktu si
pozorně přečtěte tento návod a
uschovejte jej pro budoucí použití.
Design a specifikace se mohou
změnit bez předchozího
upozornění z důvodu zlepšování
produktu.
Podrobnosti vám poskytne váš
prodejce nebo výrobce.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které vám pomohou chránit se před
riziky zranění osob nebo poškození majetku. Nedodržením těchto pokynů ztrácíte
platnost poskytnuté záruky.
• Toto zařízení je v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami.
• Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
• Pokud je adaptér nebo samotný spotřebič poškozen, nepoužívejte jej. Obraťte
se na autorizované servisní středisko.
• Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození napájecího kabelu jeho mačkáním,
ohýbáním či třením o ostré hrany.
• Nedotýkejte se přístroje nebo jeho zástrčky, když je zapojen, pokud máte
vlhké nebo mokré ruce.
• Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte za napájecí kabel.
• Nevysávejte hořlavé materiály a při vysávání cigaretového popela se ujistěte,
že je vychladlý.
• Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí a zdroji tepla.
• Spotřebič nikdy nepoužívejte na místech nebo v jejich blízkosti, kde se
nachází výbušné nebo hořlavé prostředí.
• Před čištěním a údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• Při čištění neponořujte spotřebič do vody.
• Přístroj svépomocí nerozebírejte.
• Používejte originální díly nebo díly doporučené výrobcem.
• Nepokoušejte se vysávat částice jako cement, sádru nebo stlačený papír,
abyste zabránili zanesení filtru a poškození motoru.
• Pokud je adaptér poškozen, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho zástupce
nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo riziku.
21

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Spotřebič používejte pouze s dodaným síťovým adaptérem.
• Nepoužívejte přístroj bez nasazených filtrů; jinak se může poškodit.
• Pokud uskladňujete obalový materiál, skladujte jej mimo dosah dětí.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo jim nebyly zařazeny
instrukce týkající se použití přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály s tímto přístrojem.
• Spotřebič se smí používat pouze s napájecím zdrojem dodaným se
spotřebičem.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebiče musí být adaptér vytažen ze zásuvky a
baterie musí být vybrána ze spotřebiče.
• Během používání vysavače chraňte prsty, vlasy a volný oděv od pohyblivých
částí a otvorů
• Baterie musí být ze spotřebiče odstraněna před jeho vyřazením;
• Použité baterie zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy.
• Tento spotřebič obsahuje baterie, které mohou vyměnit pouze na to
kvalifikované osoby.
• Napájecí svorky se nesmí zkratovat.
22

Návod k montáži a návod pro ostatní díly
Napájecí kabel
Tělo spotřebiče
Trubka
Nástavec
Seznam příslušenství
Návod k
použití
Posuvné
tlačítka
Tipy:
Při čištění vysokých míst namontujte příslušenství na trubku nebo tělo.
23

Posuvné
tlačítka
Napájecí kabel
Obsluha 1:
Čištění:
Poznámka:
Poznámka: Provozní pokyny
Pro zabránění zablokování vzduchového kanálu, vyčistěte velké částice odpadu. (jako
jsou papír, části oblečení a jiné)
Před připojením k napájení se ujistěte, že je posuvný vypínač vypnutý.
1 Připojte napájení do elektrické zásuvky AC 220~240V.
2 Pro spuštění stiskněte „Posuvný spínač“ směrem dopředu.
3 Pro vypnutí stiskněte „Posuvný spínač“ směrem dozadu.
24

>10cm
105cm-125cm
Obsluha 2:
Nástěnná montáž a použití:
1. Nástěnná montáž
2. Vyberte místo montáže na zeď
3. Připevněte šroub M3/M4/M5/M6 k pevnému bodu a ujistěte se, že
vzdálenost mezi povrchem šroubu a povrchem stěny je větší než 3
mm.
4. Uložte vysavač na zeď
Když vysavač nepoužíváte, zavěste jej na zeď.
Pevný bod
25

Obsluha 3:
Čištění a péče o vysavač
Rozeberte a vyčistěte nádobu na prach
Tipy:
Pro udržení sacího výkonu vysavače jej pravidelně čistěte od prachu.
1. Stiskněte tlačítko uvolnění nádobky na prach a sejměte nádobku.
2. Vyjměte cyklon z prachové nádoby a vysypte prach.
Max
úroveň
Zatlačte
26

3. Vyjměte cyklon a vyčistěte jej, všechny části jsou omyvatelné.
4. Po úplném vyfoukání všech částí je smontujte v souladu s kroky demontáže.
27

Obsluha 4:
Čištění a údržba nástavce
Poznámka:
Tipy:
Nástavec nedoporučujeme mýt.
Jsou-li kola zamotána vlasy, použijte k čištění nůžky nebo nůž.
1. Pro předcházení ovlivnění normálního provozu nástavce, když jsou
kolečka zaprášená, vyčistěte je a udržujte je čistá.
2. Při demontáži hlavního kartáče se ujistěte, že není v provozu.
3. Stiskněte tlačítko a vyberte nástavec.
Zatlačte
28

MCS2045IT
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
VYSÁVAČ
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM
POZORNE PREČÍTAJTE
NÁVOD A UCHOVÁVAJTE HO
PRE BUDÚCE POUŽITIE
Výstražné upozornenia: Pred
použitím tohto produktu si
pozorne prečítajte tento návod a
uschovajte ho pre budúce
použitie.
Dizajn a špecifikácie sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia z dôvodu
zlepšovania produktu.
Podrobnosti vám poskytne váš
predajca alebo výrobca.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť sa pred
rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržaním týchto pokynov
strácate platnosť poskytnutej záruky.
• Toto zariadenie je v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
• Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Ak je adaptér alebo samotný spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. Obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu napájacieho kábla jeho stláčaním,
ohýbaním či trením o ostré hrany.
• Nedotýkajte sa prístroja alebo jeho zástrčky, keď je zapojený, ak máte vlhké
alebo mokré ruky.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky neťahajte za napájací kábel.
• Nevysávajte horľavé materiály a pri vysávaní cigaretového popola sa uistite,
že je vychladnutý.
• Nevysávajte vodu ani iné tekutiny.
• Chráňte prístroj pred dažďom, vlhkosťou a zdrojmi tepla.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte na miestach alebo v ich blízkosti, kde sa
nachádza výbušné alebo horľavé prostredie.
• Pred čistením a údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Pri čistení neponárajte spotrebič do vody.
• Prístroj svojpomocne nerozoberajte.
• Používajte originálne diely alebo diely odporúčané výrobco.
• Nepokúšajte sa vysávať častice ako cement, sadru alebo stlačený papier, aby
ste zabránili zaneseniu filtra a poškodeniu motora.
• Ak je adaptér poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zástupca alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo riziku.
30

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Spotrebič používajte iba s dodaným sieťovým adaptérom.
• Nepoužívajte prístroj bez nasadených filtrov; inak sa môže poškodiť.
• Ak uskladňujete obalový materiál, skladujte ho mimo dosahu detí.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo im
neboli dané inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali s týmto prístrojom.
• Spotrebič sa smie používať iba s napájacím zdrojom dodaným so spotrebičom.
• Pred čistením alebo údržbou spotrebiča musí byť adaptér vytiahnutý zo
zásuvky a batéria musí byť vybratá zo spotrebiča.
• Počas používania vysávača chráňte prsty, vlasy a voľný odev od pohyblivých
častí a otvorov
• Batéria musí byť zo spotrebiča odstránená pred jeho vyradením;
• Použité batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi.
• Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť iba na to kvalifikované
osoby.
• Napájacie svorky sa nesmú skratovať.
31

Návod na montáž a návod pre ostatné diely
Napájací kábel
Telo spotrebiča
Trubka
Nástavec
Zoznam príslušenstva:
Návod na
použitie
Posuvné
tlačidlá
Tipy:
Pri čistení vysokých miest namontujte príslušenstvo na rúrku alebo telo.
32

Posuvné
tlačidlá
Napájací kábel
Obsluha 1:
Čistenie:
Poznámka:
Poznámka: Prevádzkové pokyny
Pre zabránenie zablokovaniu vzduchového kanála, vyčistite veľké častice odpadu.
(ako sú papier, časti oblečenia a iné)
Pred pripojením k napájaniu sa uistite, že je posuvný vypínač vypnutý.
1 Pripojte napájanie do elektrickej zásuvky AC 220~240V.
2 Pre spustenie stlačte „Posuvný spínač“ smerom dopredu.
3 Pre vypnutie stlačte „Posuvný spínač“ smerom dozadu.
33

>10cm
105cm-125cm
Obsluha 2:
Nástenná montáž a použitie:
1. Nástenná montáž
2. Vyberte miesto montáže na stenu
3. Pripevnite skrutku M3/M4/M5/M6 k pevnému bodu a uistite sa, že
vzdialenosť medzi povrchom skrutky a povrchom steny je väčšia ako
3 mm.
4. Uložte vysávač na stenu
Keď vysávač nepoužívate, zaveste ho na stenu.
Pevný
bod
34

Obsluha 3:
Čistienie a starostlivosť o vysávač
Rozoberte a vyčistite nádobu na prach
Tipy:
Pre udržanie sacieho výkonu vysávača ho pravidelne čistite od prachu.
1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia nádobky na prach a zložte nádobku.
2. Vyberte cyklón z prachovej nádoby a vysypte prach.
Max
úroveň
Zatlačte
35

3. Demontujte cyklón a vyčistite ho, všetky časti sú umývateľné.
4. Po úplnom vyfúkaní všetkých častí ich zmontujte v súlade s krokmi
demontáže.
36

Obsluha 4:
Čistenie a údržba nástavca
Poznámka:
Tipy:
Nástavec neodporúčame umývať.
Ak sú kolesá zamotané vlasmi, použite na čistenie nožnice alebo nôž.
1. Pre predchádzanie ovplyvneniu normálnej prevádzky nástavca, keď sú
kolieska zaprášené, vyčistite ich a udržujte ich čisté.
2. Pri demontáži hlavnej kefy sa uistite, že nie je v prevádzke.
3. Stlačte tlačidlo a vyberte nástavec.
Zatlačte
37

MCS2045IT
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓ
HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT,
ÉS ŐRIZZE MEG MEGFELELŐ
ÁLLAPOTBAN A KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA
Figyelmeztető megjegyzések: A
termék használata előtt kérjük,
figyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet, és őrizze meg
későbbi használatra.
A termék trvezése és specifikációi
a termékfejlesztés érdekében
előzetes értesítés nélkül
változhatnak.
A részletekért forduljon
kereskedőjéhez vagy gyártójához.

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ez a szakasz olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyek segítenek a
személyi sérülések vagy anyagi károk elleni védelemben. Ezen utasítások be nem
tartása érvényteleníti az adott garanciát.
• Ez a készülék megfelel a nemzetközi biztonsági szabványoknak.
• Ne hagyja, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel. A tisztítást és a
karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• Ha az adapter vagy maga a készülék megsérült, ne használja. Forduljon egy
hivatalos szervizhez.
• Kerülje el a tápkábel sérülését azáltal, hogy nem szorítja, hajlítja vagy dörzsöli
éles szélekre.
• Ne érintse meg a készüléket vagy a csatlakozódugót, ha az be van dugva, ha
a keze nedves vagy vizes.
• Ne a tápkábelt ragadja meg a készülék kihúzásakor.
• Ne porszívózzon gyúlékony anyagokat,és a cigarettahamu felszívásakor
ügyeljen arra, hogy az kihűlt-e.
• Ne szívjon fel vizet vagy más folyadékot.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől és hőforrásoktól.
• Soha ne használja a készüléket olyan helyen vagy annak közelében, ahol
éghető vagy gyúlékony környezet található.
• Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból.
• Ne merítse a gépet vízbe tisztítás céljából.
• Ne kísérelje meg szétszerelni a készüléket.
• Csak eredeti alkatrészeket vagy a gyártó által ajánlott alkatrészeket
használjon.
• Ne próbáljon meg porszívózni olyan részecskéket, mint például cement, gipsz
vagy összenyomott papír, a szűrő eltömődésének és a motor károsodásának
elkerülése érdekében.
• Ha az adapter megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak vagy
annak megbízottjának, vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie.
39

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• A készüléket csak a mellékelt hálózati adapterrel használja.
• Ne használja a készüléket szűrő nélkül, különben megsérülhet.
• Ha megőrzi a csomagolóanyagokat, tárolja azokat gyermekektől elzárva.
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi
képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a
tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a
használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket.
• A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
• A készüléket csak a készülékhez mellékelt tápegységgel szabad használni.
• A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt az adaptert ki kell húzni a fali
aljzatból, és ki kell venni az akkumulátort a készülékből.
• A porszívó használata közben tartsa távol az ujjait, a haját és a laza ruházatot
a mozgó alkatrészektől és nyílásoktól.
• Mielőtt leselejtezné, vegye ki az akkumulátort a készülékből;
• Kérjük, a használt elemeket a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően
semmisítse meg.
• Ez a készülék olyan elemeket tartalmaz, amelyeket csak képzett személy
cserélhet.
• A tápcsatlakozókat nem szabad rövidre zárni.
40

Összeszerelés, egyéb alkatrészek leírása
Tápkábel
Porszívó test
Cső
Fej
Tartozékok listája:
Használati
utasítás
Tolóka
pcsoló
Tippek:
A magas helyek tisztításakor kérjük, szerelje fel a tartozékokat a csőre
vagy a testre.
41

Tolóka
pcsoló
Tápkábel
Üzemeltetés 1:
Tisztítás:
Megjegyzés:
Megjegyzés: Kezelési útmutató
A légcső eltömődésének elkerülése érdekében kérjük, tisztítsa meg a nagy szemcsés
hulladéktól. (például papír, ruha és mások)
Mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz, győződjön meg arról, hogy a tolókapcsoló zárva
van.
1 Csatlakoztassa a tápellátást az AC 220-240 V-os hálózati aljzathoz.
2 Nyomja előre a „Slide switch” gombot az indításhoz.
3 A leállításhoz húzza hátra a „Csúsztatókapcsolót”.
42

>10cm
105cm-125cm
Üzemeltetés 2:
Fali szerelés és használat:
1. Falra akasztható szerelvény
2. Válassza ki a falra akasztható összeszerelés helyét
3. Rögzítse az M3/M4/M5/M6 csavart a rögzített ponthoz, és ügyeljen
arra, hogy a csavar felülete és a falfelület közötti távolság 3 mm-nél
nagyobb legyen.
4. Tárolja a tisztító szerkezetet a falon
Ha nem használja a tisztítót, kérjük, tárolja a falon.
Fix
pont
43

Üzemeltetés 3:
Tisztítsa meg és tartsa tisztábban
Porpohár szétszerelés és tisztítás
Tippek:
A tisztább szívóerő megőrzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a benne
lévő port.
1. Nyomja le a porpohár kioldó gombot, és vegye le a poharat
2. Vegye ki a ciklont a portartályból, és engedje el a port
Max
jelzés
Nyomj
a meg
44

3. Szerelje szét a ciklont és tisztítsa meg, minden alkatrésze mosható.
4. Az összes alkatrész teljes szellőztetése után szerelje össze őket a
szétszerelési lépések szerint.
45

Üzemeltetés 4:
Tisztítsa meg és tartsa karban a fejet
Megjegyzés:
Tippek:
Nem javasoljuk a fej mosását.
Ha a kerekekbe haj gabalyodott,, használjon ollót vagy kést a kitisztításhoz.
1. A fejek normál működésének befolyásolása érdekében, ha a kerekek
porosak, tisztítsa meg és tartsa őket karban.
2. A szétszereléskor és a főkefe esetében győződjön meg arról, hogy nem
működik.
3. Nyomja meg a gombot és vegye le a fejet.
Nyomja meg
46

MCS2045IT
RU
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пылесос
ПОЖАЛУЙСТА,
ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ
РУКОВОДСТВО ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
БУДУЩЕМ
Предупреждения: перед
использованием данного
продукта внимательно
прочитайте данное руководство
и сохраните его для
использования в будущем.
Дизайн и технические
характеристики могут быть
изменены без
предварительного уведомления
с целью улучшения продукта.
За подробностями обращайтесь
к своему дилеру или
производителю.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
В данном разделе содержатся инструкции по безопасности, которые помогут
защитить вас от риска получения травм или повреждения имущества.
Несоблюдение этих инструкций аннулирует данную гарантию.
• Данный прибор соответствует международным стандартам безопасности.
• Не разрешайте детям играть с прибором. Дети не должны выполнять
очистку и техническое обслуживание без присмотра.
• Если адаптер или сам прибор поврежден, не используйте его. Обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
• Не допускайте повреждения кабеля питания, не сжимайте, не сгибайте и
не трите его об острые края.
• Не прикасайтесь к прибору или его подключенной к розетке вилке
влажными или мокрыми руками
• Не тяните за шнур питания при отключении прибора от сети.
• Не пылесосите легковоспламеняющиеся материалы, а во время уборки
сигаретного пепла убедитесь, что он остыл.
• Не пылесосьте воду или другие жидкости.
• Защищайте прибор от дождя, влаги и источников тепла.
• Никогда не используйте прибор в местах с легковоспламеняющимися или
горючими веществами или рядом с ними.
• Отключайте прибор от сети перед очисткой и обслуживанием.
• Не погружайте прибор в воду для очистки.
• Не пытайтесь разобрать прибор.
• Используйте только оригинальные части или детали, рекомендованные
производителем.
• Не пытайтесь пылесосить такие частицы, как цемент, гипс и сжатая
бумага для предотвращения засорения фильтра и повреждения
двигателя.
• Если адаптер поврежден, во избежание опасности его необходимо
заменить производителем, его представителем или лицом с аналогичной
квалификацией.
48

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Используйте прибор только с прилагаемым адаптером питания.
• Не используйте прибор без установленных фильтров, в противном случае
он может быть поврежден.
• Если вы храните упаковочные материалы, храните их в недоступном для
детей месте.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по
использованию прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Необходимо присматривать за детьми, чтобы они не играли с прибором.
• Прибор разрешается использовать только с блоком питания, входящим в
комплект поставки прибора.
• Перед очисткой или обслуживанием прибора необходимо отсоединить
адаптер от розетки и вынуть батарею из прибора.
• Не допускайте попадания пальцев, волос и свободной одежды в
движущиеся части и отверстия во время работы пылесоса.
• Перед утилизацией батарею необходимо вынуть из прибора;
• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными
законами и постановлениями.
• В данном приборе есть батареи, которые могут заменять только
квалифицированные специалисты.
• Клеммы питания не должны замыкаться накоротко.
49

Инструкция по сборке и других частей
Шнур питания
Корпус
Труба
Насадка
Список аксессуаров:
Руководство по
эксплуатации
Ползунковый
переключатель
Советы:
При очистке высоких мест, пожалуйста, соберите аксессуары на
трубе или корпусе.
50

Ползунковый
переключатель
Шнур питания
Операция 1:
Очистка:
Примечание:
Примечание: Инструкция по работе
Во избежание засорения воздуховода, пожалуйста, убирайте крупные частицы
мусора (например, бумага, ткань и другие).
Перед подключением к источнику питания убедитесь, что ползунковый
переключатель закрыт.
1 Подключите питание к розетке переменного тока 220 ~ 240В.
2 Нажмите вперед «Ползунковый переключатель», чтобы начать.
3 Потяните назад «Ползунковый переключатель», чтобы остановить.
51

>10см
105см-125см
Операция 2:
Настенная сборка и использование:
1. Настенная сборка
2. Выбор места настенной сборки
3. Закрепите винт M3/M4/M5/M6 в точке фиксации и убедитесь,
что расстояние между поверхностью винта и поверхностью
стены превышает 3мм.
4. Храните пылесос на стене.
Если пылесос не используется, пожалуйста, храните его на стене.
Точка
фиксации
52

Операция 3:
Очистка и обслуживание пылесоса
Разборка и очистка пылесборника
Советы:
Чтобы сохранить мощность всасывания пылесоса, регулярно очищайте его от
пыли.
1. Нажмите кнопку освобождения пылесборника, снимите крышку
2. Выньте циклон из пылесборника и вытряхните пыль
Максим
альная
линия
Толкните
53

3. Разберите циклон и очистите, все детали моющиеся.
4. После полного проветривания всех деталей соберите их в соответствии
с этапами разборки.
54

Операция 4:
Очистка и обслуживание насадки
Примечание:
Советы:
Не рекомендуется мыть насадку.
Если колеса запутались в волосах, очистите их ножницами или ножом.
1. Чтобы не повлиять на нормальную работу насадки, если колеса
запылены, пожалуйста, очистите их и обслужите.
2. При разборке основной щетки убедитесь, что она не работает.
3. Нажмите кнопку и снимите насадку.
Толкните
55

MCS2045IT
UK
ІНСТРУКЦІЯ ПОСІБНИК
ПИЛОСОС
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ
ЇЇ НАЛЕЖНИМ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ
Попередження: уважно
прочитайте цей посібник перед
використанням цього продукту
та збережіть його для
подальшого використання.
без попереднього повідомлення
щодо вдосконалення продукту,
дизайн і технічні характеристики
можуть бути змінені.
Для отримання детальної
інформації зверніться до свого
дилера або виробника.

IОСНОВНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
Цей розділ містить інструкції з безпеки, які допоможуть захистити від ризику
травмування або пошкодження майна. дана гарантія буде анульована, якщо
ці інструкції не будуть дотримані належним чином.
• Цей прилад відповідає міжнародним стандартам безпеки.
• Діти не повинні гратися з пристроєм. Діти не повинні виконувати
очищення та обслуговування користувача без нагляду.
• Уникайте використання приладів або адаптера, якщо адаптер або сам
прилад пошкоджено. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Запобігайте пошкодженню кабелю живлення, не стискаючи, не згинаючи
та не терши його про гострі краї.
• Уникайте торкання приладу або його штепсельної вилки, коли він
підключений до мережі, якщо ваші руки вологі або вологі.
• вимикаючи прилад з розетки, не тягніть за кабель живлення.
• Уникайте пилососом легкозаймистих матеріалів, а під час збирання
сигаретної золи переконайтеся, що вона охолонула.
• Уникайте вакуумної води або інших рідин.
• Захистіть прилад від дощу, вологи та джерел тепла.
• Місцях, де є горючі чи легкозаймисті середовища, Ніколи не
використовуйте прилад у цих місцях або поблизу.
• Перед очищенням та обслуговуванням від’єднайте прилад від мережі.
• Уникайте занурення приладу у воду для очищення.
• Уникайте спроб розібрати прилад.
• Використовуйте лише оригінальні деталі або деталі, рекомендовані
виробником.
• Уникайте спроб вакуумувати частинки, такі як цемент, гіпс та стиснутий
папір, щоб запобігти засміченню фільтра та пошкодженню двигуна.
• Якщо адаптер пошкоджено, щоб уникнути небезпеки, адаптер повинен
замінити виробник, його агент або особа з аналогічною кваліфікацією.
57

ОСНОВНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
• Використовуйте прилад лише з адаптером живлення, що постачається.
• Уникайте використання приладу без встановлених фільтрів, інакше він
може бути пошкоджений.
• Якщо ви зберігаєте пакувальні матеріали, зберігайте їх у недоступному
для дітей місці.
• Цей прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або з
відсутністю досвіду та знань, якщо вони не були під наглядом чи
інструкціями щодо використання приладу з боку особи, відповідальної за
їхню безпеку..
• Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з пристроєм.
• Прилад можна використовувати тільки з блоком живлення, що
постачається разом із приладом.
• Перед очищенням або обслуговуванням приладу необхідно вийняти
адаптер із розетки та вийняти акумуляторну батарею з приладу
• Під час використання пилососа Не допускайте пальців, волосся та
вільного одягу від рухомих частин і отворів.
• Перед утилізацією батарею необхідно вийняти з приладу;
• Відповідно до місцевих законів і правил, утилізуйте використані батареї.
• Цей прилад містить батареї, які можуть замінити лише кваліфіковані
спеціалісти.
• Клеми живлення не повинні бути замикані.
58

Збірка і інструкція з інших частин
Шнур живлення
Тіло
Трубка
Насадка
Список аксесуарів:
Посібник з
експлуатації
Посувний
перемикач
Поради:
Будь ласка, встановіть аксесуари на трубі або корпусі, під час
чищення високих місць.
59

Посувний
перемикач
Шнур живлення
Операція 1:
Прибирання:
Примітка:
Примітка: Інструкція з експлуатації
Щоб уникнути закупорювання димоходу, будь ласка, очистіть великі відходи.
(наприклад, папір, тканина та інші)
Переконайтеся, що перемикач закритий перед підключенням до джерела
живлення.
1 Підключіть живлення до розетки змінного струму 220~240 В.
2 Щоб почати, натисніть «Посувний перемикач».
3 Потягніть назад «Посувний перемикач», щоб зупинитися.
60

>10cm
105cm-125cm
Операція 2:
Стіна–підвісна збірка і використання:
1. Стіна––підвісна збірка
2. Виберіть стіну-підвісне місце складання
3. Виправлено M3/M4/M5/M6 прикрутіть гвинт до фіксованої точки
та переконайтеся, що відстань між поверхнею гвинта та
поверхнею стіни більше 3 мм.
4. Зберігайте очищувач на стіні
Якщо миючий засіб не використовується, зберігайте його на стіні.
Фіксован
а точка
61

Операція 3:
Чистити та підтримувати чисте
Розбирання та очищення пилозбірника
Поради:
будь ласка, регулярно очищайте в ньому пил, щоб зберегти силу
всмоктування очищувача.
1. Затисніть кнопку звільнення пилозбірника, зніміть чашку
2. Вийміть циклон із пилозбірника та видаліть пил
Максима
льна
лінія
Поштов
х
62

3. Розберіть циклон і почистіть, усі деталі можна мити.
4. Після повного провітрювання всіх деталей зберіть їх відповідно до етапів
розбирання.
63

Операція 4:
Очищайте та обслуговуйте насадку
Примітка:
Поради:
Не пропонуйте мити насадку.
Будь ласка, використовуйте ножиці або ніж для очищення, якщо колеса
були заплутані волоссям.
1. Щоб уникнути впливу на нормальну роботу форсунки, коли колеса
запилені, будь ласка, очищайте та обслуговуйте їх.
2. Коли розбираєте основну щітку, переконайтеся, що вона не працює.
3. Натисніть кнопку і зніміть насадку.
Поштовх
64

MCS2045IT
ET
JUHEND MANUAAL
VAKUUM PUHASTAJA
ENNE KASUTAMIST LUGEGE
KÄSIRAAMAT TÄIELIKULT
TÄHELEPANUGA JA
SÄILITAGE SEDA
EDASISEKS KASUTAMISEKS
ÕIGESTI
Hoiatused: palun lugege see
juhend enne toote kasutamist
hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks kasutamiseks alles.
Toote täiustamiseks ette
teatamata võivad disain ja
spetsifikatsioonid muutuda.
Üksikasjade saamiseks
konsulteerige oma edasimüüja või
tootjaga.

TÄHTIS OHUTUS JUHISED
Allpool toodud jaotis sisaldab ohutusjuhiseid, mis aitavad kaitsta kehavigastuste
või varalise kahju eest. Nende juhiste eiramine muudab antud garantii kehtetuks.
• See seade vastab rahvusvahelistele ohutusstandarditele.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta puhastada
ja hooldada.
• Kui adapter või seade ise on kahjustatud, ärge seda kasutage. Võtke ühendust
volitatud teeninduskeskusega.
• Vältige toitekaabli kahjustamist, ärge pigistage, painutage ega hõõruge seda
teravaid servi.
• Ärge puudutage seadet ega selle pistikut, kui see on vooluvõrku ühendatud,
kui teie käed on niisked või märjad.
• Ärge tõmmake seadet lahti ühendades toitekaablist.
• Ärge Tolmuimeja tuleohtlikke materjale ja Tolmuimeja sigaretituhka kandmisel
veenduge, et see on maha jahtunud.
• Ärge Tolmuimeja vett ega muid vedelikke.
• Kaitske seadet vihma, niiskuse ja soojusallikate eest.
• Ärge kunagi kasutage seadet kohtades või nende läheduses, kus on
tuleohtlikud või tuleohtlikud keskkonnad.
• Enne puhastamist ja hooldust eemaldage seade vooluvõrgust.
• Ärge kastke seadet puhastamiseks vette.
• Ärge püüdke seadet lahti võtta.
• Kasutage ainult originaalosi või tootja soovitatud osi.
• Filtri ummistumise ja mootori kahjustamise vältimiseks ärge püüdke
Tolmuimeja osakesi, nagu tsement, krohv ja kokkusurutud paber.
• Kui adapter on kahjustatud, peab selle ohtude vältimiseks välja vahetama
tootja või tema esindaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik..
66

TÄHTIS OHUTUS JUHISED
• Kasutage seadet ainult kaasasoleva toitepistikuga.
• Püüdke mitte kasutada seadet ilma filtriteta, vastasel korral võib see viga
saada.
• Eeldades, et jätate komplekti materjalid alles, hoidke neid noorte kompassi
eest.
• See aparaat ei ole ette nähtud kasutamiseks inimestele (noored), kelle
füüsilised, käegakatsutavad või vaimsed võimed on vähenenud või kellel
puudub kaasatus ja teave, välja arvatud juhul, kui neile on antud masina
kasutamise kohta järelevalvet või juhiseid nende eest vastutav isik. turvalisus.
• Noori tuleks reguleerida, et tagada, et nad ei mängiks aparaadiga.
• Seade on mõeldud kasutamiseks koos masinaga kaasas oleva toiteplokiga.
• Enne puhastamist või seadmega kursis hoidmist tuleb pistik tarviku
väljalaskeavast eemaldada ja akupakett masinast välja võtta.
• Tolmuimeja Koristajat kasutades hoidke sõrmed, juuksed ja kleit liikuvate
osade ja avauste eest.
• Enne tagasilükkamist tuleks aku masinast välja võtta;
• Palun visake kasutatud patareid ära vastavalt kohalikele seadustele ja
juhistele.
• See seade sisaldab akusid, mida saavad lihtsalt vahetada kvalifitseeritud
inimesed.
• Laoterminale ei tohi lühistada.
67

Montaaži ja muude osade juhend
Voolujuhe
Keha
Toru
Otsik
Tarvikute loend
Kasutusjuhend
Liuglüliti
Näpunäiteid:
Kõrgete kohtade puhastamisel paigaldage tarvikud torule või korpusele.
68

Liuglüliti
Voolujuhe
Operatsioon 1:
Puhastamine:
Märge:
Märkus. Kasutusjuhend
Õhulõõri ummistumise vältimiseks puhastage suured osakesed. (näiteks paber, riie ja
muud)
Enne vooluvõrku ühendamist veenduge, et liuglüliti oleks suletud.
1 Ühendage toide vahelduvvoolu 220–240 V pistikupessa.
2 Alustamiseks lükake liuglülitit edasi.
3 Peatamiseks tõmmake liuglülitit tahapoole.
69

>10cm
105cm-125cm
Operatsioon 2:
Sein–riputatud kokkupanek ja kasutamine:
1. Sein–riputatud montaaž
2. Valige Sein–riputatud kokkupaneku asukoht
3. Kinnitage kruvi M3/M4/M5/M6 fikseeritud punkti ja veenduge, et
kruvi pinna ja seinapinna vaheline kaugus oleks suurem kui 3 mm.
4. Lao Koristaja seinale
Kui ei kasutata Koristaja, palun hoidke Koristaja seinal.
Fikseeritud
punkt
70

Operatsioon 3:
Puhastada ja hooldada Koristaja
Tolmukorgi lahtivõtmine ja puhastamine
Näpunäiteid:
Koristaja imemisvõimsuse säilitamiseks puhastage selles regulaarselt tolmu.
1. Vajutage tolmutopsi vabastusnupp alla ja võtke tass alla.
2. Võtke tsüklon tolmutopsist välja ja vabastage tolm.
Max
rida
Edasi
71

3. Võtke tsüklon lahti ja puhastage, kõik osad on pestavad.
4. Pärast kõigi osade täielikku tuulutamist pange need kokku vastavalt lahtivõt-
mise etappidele.
72

Operatsioon 4:
Puhastada ja hooldada nozzle
Märge:
Näpunäiteid:
Ärge soovitage otsikut pesta.
Kui rattad olid juustest sassis, kasutage puhastamiseks kääre või nuga.
1. Kui rattad on tolmused, puhastage ja hooldage düüsi normaalset toimim-
ist.
2. Kui võtate lahti ja põhiharja, veenduge, et see ei töötaks.
3. Vajutage nuppu ja eemaldage otsik.
Edasi
73

MCS2045IT
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
DULKIŲ SIURBLYS
PRAŠOME ATIDŽIAI
PERSKAITYTI VADOVĄ
PRIEŠ NAUDOJANT IR
TINKAMAI IŠSAUGOTI JĄ,
KAD NAUDOTI ATEIČIAU
Įspėjamieji pranešimai: Prieš
naudodami šį gaminį, atidžiai
perskaitykite šį vadovą ir
išsaugokite jį ateityje.
Be išankstinio įspėjimo dėl
gaminio tobulinimo, dizainas ir
specifikacijos gali keistis.
Norėdami gauti daugiau
informacijos, kreipkitės į
pardavėją arba gamintoją.

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Šiame skyriuje pateikiamos saugos instrukcijos, kurios padės apsisaugoti nuo
sužalojimo pavojaus ar turtinė žala. Jei nesilaikysite šių nurodymų, garantija
netenka galios.
• Šis prietaisas atitinka tarptautinius saugos standartus.
• Vaikai neturi žaisti su prietaisas. Vaikai negali valyti ir atlikti naudotojo
priežiūros darbų be priežiūros.
• Jei adapteris arba pats prietaisas yra pažeistas, jo nenaudokite. Kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
• Nespauskite maitinimo laido, kad nepažeistumėte, lenkdami arba tryndami
aštrius kraštus.
• Venkite liesti prietaisą arba jo kištukas, kai jis yra prijungtas, jei jūsų rankos
drėgnos arba šlapios.
• Venkite traukti už maitinimo laido kai išjungiate prietaisą.
• Vengti vakuuminio degių medžiagų o siurbdami cigarečių pelenus įsitikinkite,
kad jie atvėso.
• Venkite vakuuminio vandens ar kitų skysčių.
• Saugokite prietaisą nuo lietaus, drėgmės ir šilumos šaltiniai.
• Niekada nenaudokite prietaiso ar šalia esančių vietų kur degi arba yra degios
aplinkos.
• Prieš valydami ir atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo.
• Nenardinkite prietaiso į vandenį valymui.
• Nebandykite išardyti prietaiso.
• Naudokite tik originalias arba gamintojo rekomenduojamas dalis.
• Nemėginkite išsiurbti dalelių, tokių kaip cementas, tinkas ir suspaustas
popierius, kad neužsikimštų filtras ir nepažeistumėte variklio.
• Jei adapteris neveikia, jį turi pakeisti gamintojas, jo atstovas arba panašios
kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
75

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
• Prietaisą naudokite tik su pridedamu maitinimo adapteriu.
• Nenaudokite prietaiso be filtrų, kitaip jis gali sugesti.
• Jei laikote pakavimo medžiagas, laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fizinės,
jutimo ar psichikos negalios arba neturintys patirties ir žinių, nebent už jų
saugumą atsakingas asmuo juos prižiūrėtų arba instruktuotų, kaip naudoti
prietaisą.
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
• Prietaisas turi būti naudojamas tik su maitinimo bloku, pateiktu kartu su
prietaisu.
• Prieš valant arba atliekant jo techninę priežiūrą, adapteris turi būti ištrauktas iš
elektros lizdo, o akumuliatorius turi būti išimti iš prietaiso.
• Kai naudojate dulkių siurblį, pirštai, plaukai ir laisvi drabužiai nepatektų nuo
judančių dalių ir angų.
• Baterija turi būti išimta iš prietaiso prieš atiduodant ją į metalo laužą;
• Išmeskite panaudotas baterijas laikydamiesi vietinių įstatymų ir taisyklių.
• Šiame prietaise yra baterijų, kurias gali pakeisti tik kvalifikuoti asmenys.
• Maitinimo gnybtai neturi būti trumpai jungti.
76

Surinkimo ir kitų dalių instrukcija
Maitinimo laidas
Kūnas
Vamzdis
Purkštukas
Priedų sąrašas:
Instrukcijų
vadovas
Stumdomas
jungiklis
Patarimai:
Valydami aukštas vietas, surinkite priedus ant vamzdžio arba korpuso.
77

Stumdomas
jungiklis
Maitinimo laidas
Operacija 1:
Valymas:
Pastaba:
Pastaba: Naudojimo instrukcija
Kad neužsikimštų oro dūmtakis, išvalykite didžiąsias daleles. (pvz., popierius, audinys
ir kt)
Prieš prijungdami prie maitinimo, įsitikinkite, kad slankiklis uždarytas.
1 Prijunkite maitinimą prie AC 220~240V elektros lizdas.
2 Stumkite į priekį „Stumkite jungiklį“ kad pradėtumėte.
3 Patraukite atgal „Stumkite jungiklį“ kad sustabdyti.
78

>10cm
105cm-125cm
Operacija 2
Siena–pakabinamas surinkimas ir naudojimas:
1. Siena–pakabintas surinkimas
2. Pasirinkite sieną-pakabinta surinkimo vieta
3. Ištaisė M3/M4/M5/M6 prisukite prie fiksuoto taško ir įsitikinkite, kad
atstumas tarp varžto paviršiaus ir sienos paviršiaus yra didesnis nei
3 mm.
4. Laikykite valiklį ant sienos
Kai nenaudojate valiklio, laikykite jį ant sienos.
Fiksuotas
taškas
79

Operacija 3
Išvalykite ir palaikykite švaresnę
Dulkių puodelio išmontavimas ir valymas
Patarimai:
Reguliariai valykite jame esančias dulkes, kad išliktų švaresnė siurbimo galia.
1. Nuspauskite dulkių puodelio atleidimo mygtuką, nuimkite puodelį.
2. Išimkite cikloną iš dulkių puodelio ir pašalinkite dulkes.
Maksimali
linija
Stumti
80

3. Išardykite cikloną ir išvalykite, visas dalis galima plauti.
4. Visiškai išvėdinę visas dalis, surinkite jas pagal išmontavimo veiksmus.
81

Operacija 4
Išvalykite ir prižiūrėkite antgalį
Pastaba:
Patarimai:
Nesiūlykite plauti antgalio.
Valydami naudokite žirkles arba peilį, jei ratus susipainiojo plaukai.
1. Kad nepakenktų įprastam antgalio veikimui, kai ratai yra dulkėti, juos
išvalykite ir prižiūrėkite.
2. Išardydami ir pagrindinį šepetį įsitikinkite, kad jis neveikia
3. Paspauskite mygtuką ir nuimkite antgalį.
Stumti
82

MCS2045IT
LV
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
PUTEKĻSŪCĒJS
LŪDZU, PIRMS LIETOŠANAS
RŪPĪGI IZLASIET
ROKASGRĀMATU UN
SAGLABĀJIET TO PAREIZI
TURPMĀKAI LIETOŠANAI
Brīdinājuma paziņojumi: pirms šī
produkta lietošanas, lūdzu, rūpīgi
izlasiet šo rokasgrāmatu un
saglabājiet to turpmākai uzziņai.
Dizains un specifikācijas var tikt
mainītas bez iepriekšēja
brīdinājuma, lai uzlabotu
produktu.
Lai iegūtu sīkāku informāciju,
sazinieties ar savu izplatītāju vai
ražotāju.

SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Šajā sadaļā ir ietverti drošības norādījumi, kas palīdzēs pasargāt no traumu riska
vai īpašuma bojājumiem. Šo instrukciju neievērošanas gadījumā sniegtā garantija
kļūst nederīga.
• Šī ierīce atbilst starptautiskajiem drošības standartiem.
• Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu
bez uzraudzības.
• Ja adapteris vai ierīce ir bojāta, nelietojiet to. Sazinieties ar autorizētu servisa
centru.
• Novērsiet strāvas kabeļa bojājumus, nesaspiežot, neliecot un neberzējot to uz
asām malām.
• Neaiztieciet ierīci vai tās kontaktdakšu, ja tā ir ieslēgta un rokas ir mitras vai
slapjas.
• Atvienojot ierīci, nevelciet to aiz strāvas kabeļa.
• Nesūciet uzliesmojošus materiālus un, nosūcot cigarešu pelnus,
pārliecinieties, vai tie ir atdzisuši.
• Nesūciet ūdeni vai citus šķidrumus.
• Sargājiet ierīci no lietus, mitruma un siltuma avotiem.
• Nekad neizmantojiet ierīci vietās, kur atrodas degviela vai viegli uzliesmojoša
vide, vai to tuvumā.
• Pirms tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
• Tīrīšanai neiegremdējiet ierīci ūdenī.
• Nemēģiniet izjaukt ierīci.
• Izmantojiet tikai oriģinālās vai ražotāja ieteiktās detaļas.
• Nemēģiniet nosūkt daļiņas, piemēram, cementu, ģipsi un saspiestu papīru, lai
novērstu filtra aizsērēšanu un motora bojājumus.
• Ja adapteris ir bojāts, tas ir jānomaina ražotājam, tā pārstāvim vai līdzīgi
kvalificētai personai, lai izvairītos no apdraudējumiem.
84

SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
• Izmantojiet ierīci tikai ar komplektācijā iekļauto strāvas adapteri.
• Nelietojiet ierīci bez uzstādītiem filtriem, pretējā gadījumā tā var tikt bojāta.
• Ja glabājat iepakojuma materiālus, uzglabājiet tos bērniem nepieejamā vietā.
• Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai
garīgiem traucējumiem, vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, iekams
par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši apmācījusi tos izmantot šo ierīci.
• Bērni jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
• Ierīci drīkst lietot tikai ar ierīces komplektācijā iekļauto barošanas bloku.
• Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, bateriju pakete ir jāizņem no
kontaktligzdas, un akumulators ir jāizņem no ierīces
• Putekļsūcēja lietošanas laikā aizsargājiet pirkstus, matus un vaļīgu apģērbu no
kustīgām daļām un atverēm.
• Pirms nodošanas lūžņos no ierīces ir jāizņem baterija;
• Lūdzu, atbrīvojieties no izlietotajām baterijām saskaņā ar vietējiem likumiem un
noteikumiem.
• Šajā ierīcē ir baterijas, kuras var nomainīt tikai kvalificēti darbinieki.
• Barošanas spailes nedrīkst veidot īssavienojumu.
85

Montāžas un citu detaļu instrukcija
Strāvas vads
Korpuss
Caurule
Sprausla
Piederumu saraksts:
Instrukciju
rokasgrāmata
Bīdāmais
slēdzis
Padomi:
tīrot augstās vietas, lūdzu, samontējiet piederumus uz caurules vai korpusa.
86

Bīdāmais
slēdzis
Strāvas vads
1. darbība:
Tīrīšana.
Piezīme.
Piezīme. Darbības instrukcija.
Lai izvairītos no gaisa vada aizsprostošanās, lūdzu, notīriet lielo daļiņu atkritumus.
(piemēram, papīrs, audums un citi)
Pirms pievienošanas strāvas padevei pārliecinieties, vai bīdāmais slēdzis ir aizvērts.
1 Pievienojiet strāvas padevi maiņstrāvas 220–240 V barošanas kontaktligzdai.
2 Lai sāktu, pabīdiet uz priekšu “Bīdāmo slēdzi”.
3 Lai apturētu, pavelciet atpakaļ "Bīdāmo slēdzi".
87

>10cm
105cm-125cm
2. darbība:
Montāža pie sienas un lietošana:
1. Montāža pie sienas
2. Izvēlieties montāžas vietu pie sienas
3. Piestipriniet M3/M4/M5/M6 skrūvi fiksētajā punktā un
pārliecinieties, vai attālums starp skrūves virsmu un sienas virsmu ir
lielāks par 3 mm.
4. Glabājiet tīrītāju pie sienas
Ja nelietojat tīrītāju, lūdzu, glabājiet to pie sienas.
Fiksēts
punkts
88

3. darbība:
Tīrītāja apkope un tīrīšana
Putekļu tvertnes demontāža un tīrīšana
Padomi:
lai saglabātu tīrītāja sūkšanas jaudu, regulāri iztīriet tajā esošos putekļus.
1. Nospiediet uz leju putekļu tvertnes atbrīvošanas pogu, noņemiet tvertni
2. Izņemiet ciklonu no putekļu tvertnes un atbrīvojiet putekļus
Maksimālā
līnija
Spiest
89

3. Izjauciet ciklonu un notīriet, visas detaļas ir mazgājamas.
4. Kad visas daļas ir pilnībā iztīrītas, salieciet tās atbilstoši demontāžas soļiem.
90

4. darbība:
Uzgaļa tīrīšana un apkope
Piezīme:
Padomi.
Nav ieteicams mazgāt uzgali.
Ja riteņi bija sapinušies ar matiem, lūdzu, izmantojiet šķēres vai nazi to tīrīša-
nai.
1. Lai netraucētu normālu uzgaļa darbību, kad riteņi ir putekļaini, lūdzu,
notīriet un apkopiet tos.
2. Demontējot galveno birsti, lūdzu, pārliecinieties, vai tā nedarbojas.
3. Nospiediet pogu un noņemiet uzgali.
Spiest
91

MCS2045IT
RO
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
ASPIRATOR
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI
MANUALUL CU ATENȚIE
ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI
PĂSTRAȚI-L CORRECT
PENTRU O UTILIZARE
VIITOARE
Avertismente: Înainte de a utiliza
acest produs, vă rugăm să citiți cu
atenție acest manual și să-l
păstrați pentru referințe ulterioare
Designul și specificațiile pot fi
modificate fără notificare
prealabilă pentru îmbunătățirea
produsului.
Consultați-vă cu dealerul sau
producătorul dvs.pentru detalii.

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați
împotriva riscului de vătămare corporală sau daune materiale. Nerespectarea
acestor instrucțiuni anulează garanția oferită.
• Acest aparat este în conformitate cu standardele internaţionale de siguranţă.
• Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere.
• Dacă adaptorul sau aparatul însuși este deteriorat, nu-l utilizați. Contactați un
centru de service autorizat.
• Preveniți deteriorarea cablului de alimentare prin strângerea, îndoirea sau
frecarea acestuia pe margini ascuțite.
• Nu atingeți aparatul sau ștecherul când acesta este conectat, dacă mâinile
sunt umede sau ude.
• Nu trageţi de cablul de alimentare când deconectaţi aparatul.
• Nu aspirați materiale inflamabile și atunci când aspirați cenușa de țigară,
asigurați-vă că aceasta s-a răcit.
• Nu aspirați apă sau alte lichide.
• Protejați aparatul de ploaie, umiditate și sursele de căldură.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în sau în apropierea locurilor în care sunt
prezente medii combustibile sau inflamabile.
• Scoateţi aparatul din priză înainte de curăţare şi întreţinere.
• Nu scufundați aparatul în apă pentru curățenie.
• Nu încercați să dezasamblați aparatul.
• Utilizaţi numai piese originale sau piesele recomandate de producător.
• Nu încercați să aspirați particule precum ciment, tencuială și hârtie comprimată
pentru a preveni înfundarea filtrului și deteriorarea motorului..
• Dacă adaptorul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de
agentul acestuia sau de o persoană calificată pentru a evita pericolul.
93

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
• Folosiți aparatul numai cu adaptorul de alimentare furnizat.
• Nu folosiţi aparatul fără filtre montate, altfel se poate deteriora
• Dacă păstrați materialele de ambalare, nu le lăsați la îndemâna copiilor.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și
cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranța lor.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Aparatul trebuie utilizat numai cu sursa de alimentare furnizată împreună cu
aparat.
• Adaptorul trebuie scos din priză și acumulatorul trebuie scos din aparat înainte
de curățarea sau întreținerea aparatului
• Păstrați degetele, părul și hainele largi de părțile în mișcare și deschideri în
timp ce utilizați aspiratorul.
• Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi casată;
• Vă rugăm să aruncați bateriile uzate în conformitate cu legile și reglementările
locale.
• Acest aparat conţine baterii care pot fi înlocuite doar de persoane calificate.
• Bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate.
94

Instrucțiuni de montaj și alte piese
Cablu de alimentare
Corp
Tub
Duză
Lista de accesorii:
Manual de
instrucțiuni
Comutator
glisant
Sfaturi:
La curățarea locurilor înalte, vă rugăm să asamblați accesoriile pe tub sau
pe corp.
95

Comutator
cu glisare
Cablu de alimentare
Operare 1:
Curățenie:
Nota:
Nota: Instrucțiuni de operare
Pentru a evita blocarea conductei de aer, vă rugăm să curățați reziduurile mari de
particule. (cum ar fi hârtie, pânză și altele)
Înainte de a conecta la alimentare, asigurați-vă că întrerupătorul glisant este închis.
1 Conectați alimentarea la priza de curent 220~240V AC.
2 Împingeți înainte „Comutator glisant” pentru a porni.
3 Trageți înapoi „Comutatorul glisant” pentru a opri.
96

>10cm
105cm-125cm
Operare 2:
Asamblare pe perete și utilizare:
1. Asamblare pe perete
2. Alegeți locul de asamblare suspendat pe perete
3. Fixați șurubul M3/M4/M5/M6 în punctul fix și asigurați-vă că
distanța dintre suprafața șurubului și suprafața peretelui este mai
mare de 3mm..
4. Depozitați aspiratorul pe perete
Când nu utilizați aspiratorul, vă rugăm să depozitați aparatul pe perete.
Punct fix
97

Operare 3:
Curățare și întreținere aspirator
Demontare și curățare cupa de praf
Sfaturi:
Pentru a menține puterea de aspirare a aspiratorului, vă rugăm să curățați în
mod regulat praful din acesta.
1. Apăsați butonul de eliberare a cupei de praf, luați cupa.
2. Scoateți centrifuga din cupa de praf și eliberați praful.
Linie
maximă
Împingeți
98

3. Demontați centrifuga și curățați, toate piesele sunt lavabile.
4. După aerisirea completă a tuturor pieselor, asamblați-le în conformitate cu
pașii de demontare.
99

Operare 4:
Curățați și întrețineți duza
Nota:
Sfaturi:
Nu recomandați spălarea duzei.
Dacă roțile s-au încurcat de păr, vă rugăm să folosiți foarfecele sau cuțitul
pentru a curăța.
1. Pentru a evita afectarea funcționării normale a duzei, atunci când roțile
sunt prăfuite, vă rugăm să le curățați și să le întrețineți.
2. Când dezasamblați și peria principală, vă rugăm să vă asigurați că nu
funcționează.
3. Apăsați butonul și scoateți duza.
Împingeți
100

MCS2045IT
SL
NAVODILA ZA UPORABO
SESALEC
PROSIMO, POZORNO
PREBERITE NAVODILA IN JIH
PRIMERNO SHRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO
Opozorila: Pred uporabo tega
izdelka natančno preberite ta
priročnik in ga shranite za
nadaljnjo uporabo.
Zasnova in specifikacije se lahko
spremenijo brez predhodnega
obvestila zaradi izboljšave izdelka.
Za podrobnosti se posvetujte s
svojim prodajalcem ali
proizvajalcem.

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Ta razdelek vsebuje varnostna navodila, ki bodo pomagala zaščititi pred
nevarnostjo telesnih poškodb ali materialne škode. Neupoštevanje teh navodil
razveljavi dano garancijo.
• Ta naprava je v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi.
• Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in
vzdrževanja brez nadzora.
• Če je adapter ali sam aparat poškodovan, ga ne uporabljajte. Obrnite se na
pooblaščeni servisni center.
• Preprečite poškodbe napajalnega kabla tako, da ga ne stiskate, upogibate ali
drgnete ob ostre robove.
• Ne dotikajte se aparata ali njegovega vtiča, ko je vklopljen, če so vaše roke
vlažne ali mokre.
• Ko izklapljate napravo, ne vlecite za napajalni kabel.
• Ne sesajte vnetljivih materialov in pri sesanju cigaretnega pepela pazite, da se
je ohladil.
• Ne sesajte vode ali drugih tekočin.
• Napravo zaščitite pred dežjem, vlago in viri toplote.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v ali v bližini mest, kjer so prisotna vnetljiva ali
vnetljiva okolja.
• Pred čiščenjem in vzdrževanjem aparat izključite iz električnega omrežja.
• Naprave ne potapljajte v vodo med čiščenjem.
• Ne poskušajte razstaviti naprave.
• Uporabljajte samo originalne dele ali dele, ki jih priporoča proizvajalec.
• Ne poskušajte sesati delcev, kot so cement, mavec in stisnjen papir, da
preprečite zamašitev filtra in poškodbe motorja.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov
servis ali usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
102

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
• Aparat uporabljajte samo s priloženim napajalnikom.
• Aparata ne uporabljajte brez nameščenih filtrov, sicer se lahko poškoduje.
• Če embalažo hranite, jo shranite izven dosega otrok.
• Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jim oseba, odgovorna za njihovo
varnost, daje nadzor ali navodila glede uporabe aparata.
• Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z aparatom.
• Aparat lahko uporabljate samo z napajalno enoto, ki je priložena napravi.
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave morate odstraniti napajalnik iz
vtičnice in baterijo iz aparata.
• Med uporabo sesalca pazite, da prsti, lasje in ohlapna oblačila ne pridejo v stik
z gibljivimi deli in odprtinami sesalca.
• Baterijo morate odstraniti iz aparata, preden jo reciklirate;
• Izrabljene baterije zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi.
• Ta naprava vsebuje baterije, ki jih lahko zamenja samo usposobljena oseba.
• Napajalni priključki ne smejo biti v kratkem stiku.
103

Navodila za montažo in druge dele
Električni kabel
Telo
Cev
Šoba
Seznam dodatkov:
Navodila za
uporabo
Drsno
stikalo
Namigi:
Pri čiščenju visokih mest namestite dodatke na cev ali telo.
104

Drsno
stikalo
Električni kabel
Rokovanje 1:
Čiščenje:
Opomba:
Opomba: Navodila za rokovanje
Da preprečite zamašitev cevi za dotok zraka, očistite velike odpadne delce. (Kot so
papir, obleke in ostalo)
Preden priključite na napajanje, se prepričajte, da je drsno stikalo zaprto.
1 Priključite napajanje v AC 220~240V vtičnico.
2 Za zagon potisnite naprej »Drsno stikalo«.
3 Za zaustavitev potisnite nazaj »Drsno stikalo«.
105

>10cm
105cm-125cm
Rokovanje 2:
Stenska montaža in uporaba:
1. Stenska montaža
2. Izberite lokacijo za stensko namestitev
3. Pritrdite vijak M3/M4/M5/M6 na fiksno točko in se prepričajte, da je
razdalja med površino vijaka in površino stene večja od 3 mm.
4. Shranite sesalec na steni
Ko sesalec ni v uporabi, ga prosimo shranite na steni.
Fiksna
točka
106

Rokovanje 3:
Čiščenje in vzdrževanje sesalca
Razstavitev in čiščenje posode s prahom
Namigi:
Da ohranite sesalno moč sesalca, redno čistite prah v njem.
1. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah, snemite posodo.
2. Vzemite ciklon iz posode za prah in spustite prah.
Največji
nivo
Pritisni
107

3. Ciklon razstavite in očistite, vsi deli so pralni.
4. Ko vse dele popolnoma prezračite, jih sestavite v skladu s koraki razstavljanja.
108

Rokovanje 4:
Čiščenje in vzdrževanje šobe
Opomba:
Namigi:
Ne priporočamo pranja šobe.
Če se kolesa zapletejo v lase, prosimo uporabite škarje ali nož za čiščenje.
1. Da ne bi vplivali na normalno delovanje šobe, ko so kolesa zaprašena,
jih očistite in vzdržujte.
2. Ko razstavljate glavno krtačo, se prepričajte, da ne deluje.
3. Pritisnite gumb in odstranite šobo.
Pritisni
109

Importer:
AB S.A. Adres: ul. Europejska
4, 55-040 Magnice, Polska
Manufacturer:
Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd
No.39, Caohu Avenue, Xiangcheng Zone, Suzhou, China
Made in China
