
Corded 3-in-1 Cleaner
Nettoyeur filaire 3en1
Limpiador 3-en-1 con cable
WD100 Series
SérieWD100
Serie WD100
OWNER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO

1.
If the power cord plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. DO NOT force into
outlet or try to modify to fit.
2.
To reduce the risk of shock and unintended
operation, unplug before servicing.
3.
This 3-in-1 Cleaner consists of a motorized nozzle,
main body pole, and handle. These components
contain electrical connections, electrical wiring,
and moving parts that potentially present risk to
the user.
4.
Before each use, carefully inspect all parts for any
damage. If a part is damaged, discontinue use.
5.
Use only identical replacement parts.
6.
DO NOT use the 3-in-1 Cleaner for any purpose
other than those described in this Owner’s Guide.
7.
DO NOT immerse or spray water on the body of
the 3-in-1 Cleaner. To clean the surface, wipe with
a dry cloth.
8.
Keep the 3-in-1 Cleaner’s cord out of reach of
children. DO NOT allow the appliance to be used by
children. DO NOT allow to be used as a toy. Close
supervision is necessary when used near children.
9.
This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience or knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children.
10.
DO NOT handle plug or 3-in-1 Cleaner with wet
hands.
11.
DO NOT use without the dirty water tank, clean
solution tank, filter, brushroll, and brushroll cover
in place.
12.
Use only identical replacement parts. Only use
Shark® branded filters and accessories.
13.
DO NOT put any objects into nozzle openings.
DO NOT use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
14.
DO NOT use if nozzle airflow is restricted. If the
air paths or the motorized floor nozzle become
blocked, turn the 3-in-1 Cleaner o. Remove all
obstructions before you turn on the unit again.
Keep nozzle and all 3-in-1 Cleaner openings away
from hair, face, fingers, uncovered feet, or loose
clothing. See Checking for Blockages for more
information.
15.
DO NOT use if 3-in-1 Cleaner is not working as
it should, or has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water.
16.
Use extra care when cleaning on stairs.
17.
DO NOT leave the 3-in-1 Cleaner unattended while
plugged in.
18.
When using on any surface, always keep the 3-in-1
Cleaner moving to avoid damaging the surface
(e.g., carpet fibers).
19.
DO NOT place 3-in-1 Cleaner on unstable surfaces
such as chairs or tables.
20.
DO NOT use to pick up:
a)
Large objects.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS 3-IN-1 CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury, or property damage:
sha r kcl e a n .c om

b)
Hard or sharp objects (glass, nails, screws, or
coins).
c)
Large quantities of dust (e.g., drywall dust).
d)
Smoking or burning objects (hot coals, cigarette
butts, or matches).
e)
Flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, or kerosene).
f)
Toxic materials (chlorine bleach, ammonia, or
drain cleaner).
21.
DO NOT use in the following areas:
a)
Poorly lit areas.
b)
Outdoor areas.
c)
Spaces that are enclosed and may contain
explosive or toxic fumes or vapors (lighter
fluid, gasoline, kerosene, paint, paint thinners,
mothproofing substances, or flammable dust).
22.
Turn o the 3-in-1 Cleaner before any adjustment,
cleaning, maintenance, or troubleshooting.
23.
During cleaning or routine maintenance, DO NOT
cut anything other than hair, fibers, or string
wrapped around the brushroll.
24.
Allow all filters to air-dry completely before
reinstalling them in the 3-in-1 Cleaner to prevent
liquid from being drawn into electric parts.
25.
DO NOT modify or attempt to repair the 3-in-1
Cleaner yourself.
DO NOT use the 3-in-1 Cleaner if it has been
modified or damaged.
26.
Turn o all controls before unplugging.
27.
Use only Shark brand cleaning fluids intended
for use with this appliance to prevent internal
component damage.
28.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
29.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
30.
Use indoors only.
31.
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be
grounded. If it should malfunction or break down,
grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
This appliance’s cord has an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
32.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If the plug will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
33.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit
and has a grounding attachment plug that looks
like the plug illustrated below. Make sure that the
appliance is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adaptor should
be used with this appliance.
Grounded
Outlet Box
Grounded
Outlet
Grounding
Pin
34.
Do not immerse. To reduce risk of electric shock,
use only on carpet moistened by cleaning.
35.
Use only Shark cleaning products intended for use
with this machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
shar kcle a n .com

NOTE: To remove the handle, press the release button located on the back of the unit with a thin tool while pulling up on the
handle.
NOTE: When assembling your HydroVac, there may be a little water in or around the water tanks. This is because we test all
our HydroVacs before you buy them to ensure the highest quality.
ASSEMBLY
(Click)
Handle
Pole
Main Body
Cord Wrap
Storage Tray
1.
Align the Pole with the opening in the
Main Body and insert firmly until it clicks
into place.
2.
Place the Storage Tray on the floor near
a wall outlet. Place the 3-in-1 Cleaner on
the tray.
USING YOUR 3-IN-1 CLEANER
To use, unwrap the power cord from the back of the unit. Plug the prongs in to a safe outlet.
Make sure the prongs are not wet before plugging into an outlet. When you are done cleaning,
unplug the cord and wrap it around the cord-wrap hooks.
sha r kcl e a n .c om

USING YOUR 3-IN-1 CLEANER
Press the release button and lift o the Clean Solution Tank.
NOTE: Only use Shark HydroVac Multi-Surface Concentrate, Shark HydroVac Disinfectant, and water with this product.
NOTE: If the clean solution tank is empty, the unit may make a pumping sound. This is normal. Refill the clean solution tank to
continue.
NOTE: Be sure to not overfill the Clean Solution Tank with more HydroVac Multi Surface Concentrate than instructed, as this
may cause streaking.
NOTE: The 3-in-1 Cleaner will not run without sucient water supply in the clean solution tank.
FILLING THE CLEAN SOLUTION TANK
REMOVE THE CLEAN SOLUTION TANK
1
FILL THE CLEAN SOLUTION TANK
Unscrew the cap and add water to the tank, up to the WATER line. Next, add Shark HydroVac™ Multi-Surface
Concentrate, filling to the HYDROVAC CONCENTRATE line. Replace the cap and reinsert the tank until it clicks
into place. The top of the tank should be flush with the top of the body.
2
shar kcle a n .com

USING YOUR 3-IN-1 CLEANER
POWER ON
HARD FLOOR MODE AREA RUG MODE
Press and release the Power button on the handle
to turn on power.
Use Hard Floor mode for powerful cleaning on bare
floors. To activate Hard Floor mode, turn on the unit
and tilt the handle back.
Area Rug mode always uses fluid and suction
simultaneously to optimally clean your rugs. To
switch to Area Rug mode, press the Area Rug icon
on top of the handle. The Area Rug light on the main
body will illuminate. Press the icon again to switch
back to Hard Floor mode.
CONTROLS
CLEANING MODES
Press and release the Power button on the handle
to turn o power. Raise handle to upright position.
POWER OFF
NOTE: To prevent leakage, DO NOT place the main body on the floor. The nozzle should always be kept flat on the floor.
NOTE: If you encounter a dicult stain, use Area Rug mode for improved stain cleaning.
NOTE: If you encounter a stubborn odor on your floor or area rug, continue to clean in Area Rug mode until the odor is gone.
NOTE: If your floors are cloudy, streaky, or spotty after cleaning, it may be due to accumulated soap or grease residue. The
floor may require several cleanings with the Hydrovac.
sha r kcl e a n .c om

MAINTAINING YOUR 3-IN-1 CLEANER
SELF-CLEAN CYCLE
The self-clean cycle automatically cleans the system and the brushroll.
Recommended after every use
NOTE: Make sure the clean solution tank is at least half full and that the dirty water tank is empty before running the self-
clean cycle.
NOTE: You will not be able to run a self-clean cycle until battery is suciently charged (1 solid bar or higher).
RECOMMENDED AFTER EVERY USE
1. Place the unit on the storage tray.
2. Empty the Dirty Water Tank and make sure the
clean solution tank is at least half full.
3. Press the Power Button to start the self-clean
cycle. The icon will pulse for the full 2-minute
duration of the cycle.
4. DO NOT remove the unit from the storage tray
during the self-clean cycle. The icon will turn o
when the cycle is complete.
5. Empty the dirty water tank.
shar kcle a n .com

MAINTAINING YOUR 3-IN-1 CLEANER
1. To access the brushroll, press the button on the top
of the nozzle and lift o the brushroll cover.
2. Remove the brushroll by pulling up on the pull tab
on the left side of the nozzle. Wipe away any debris
stuck on the back wall
Wash thoroughly with warm water. Allow the
brushroll to air-dry completely in a well-ventilated
area for at least 24 hours.
MANUALLY CLEANING THE BRUSHROLL
1
2
1
3
2
You can clean the brushroll by hand as an alternative to the self-clean cycle, and to remove debris or hair
wrapped around the brushroll.
3. Reinsert the brushroll by lining up the grooves on the
end of the brushroll with the helix on the inner right side
of the nozzle, then press down on the left side of the
brushroll. When properly installed, the brushroll tab will
be flush with the left side of the nozzle
4. To reinstall the brushroll cover, insert the tabs on the
cover into the slots on the nozzle. Press down on the
cover until it clicks into place.
NOTE: Do not place brushroll in washing machine or dishwasher. Replace the brushroll after 6 months.
4
1
1
2
sha r kcl e a n .c om

4
MAINTAINING YOUR 3-IN-1 CLEANER
1. To remove the dirty water tank, press the release
button and pull out the tank.
2. To dispose of liquid waste only, pour it out through
the Easy Pour spout on the back of the dirty water
tank.
3. To dispose of solid debris, lift out the Solids
Separator. Grasp the recessed areas on the sides of
the separator and lift it out. Empty the solid debris
into the trash. If any liquid waste remains in the tank,
pour it down a drain. To clean, rinse the separator
and the tank with water.
CLEANING THE DIRTY WATER TANK
1
3
2
NOTE: Replace the filter every 6 Months.
NOTE: Do not place dirty water tank in washing machine or dishwasher.
Pull
from here
4. Clean the filter housing and the foam filter after
every use. Pull out the foam filter and hand-wash
with warm water and soap.
Allow the foam filter to air-dry completely in a well-
ventilated area for 24 hours before reinstalling back
into the unit.
shar kcle a n .com

MAINTAINING YOUR 3-IN-1 CLEANER
5. After cleaning the dirty water tank and the solids
separator, allow them to air-dry in a well-ventilated
area for at least 24 hours. To reinstall the tank, insert
the bottom into the opening in the main body, then
tilt the tank back until it clicks into place.
1. Turn o the power.
2. Remove the brushroll cover, brushroll, and dirty
water tank.
3. Check the openings and remove all debris.
4. When finished, reinstall the brushroll and the cover.
5
CHECKING FOR BLOCKAGES
If you are experiencing poor performance, or if you run over a hard or sharp object, or notice a noise
change while using your unit, check for blockages or objects caught in the brushroll, nozzle chamber, or
inlet hose.
sha r kcl e a n .c om

MAINTAINING YOUR 3-IN-1 CLEANER
TROUBLESHOOTING
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn o power before servicing.
NOTE: If 3-in-1 Cleaner still does not operate properly, contact Customer Service at 1 800 798 7398 or
sharkclean.com/support
LED INDICATOR WHAT IT MEANS WHAT TO DO
The Water Droplet LED is
pulsing red.
The dirty water tank is full.
Empty the fluid in the dirty
water tank.
*If this is a false error, remove
solids separator and clean
completely. Allow part to dry
for 24 hours or dry manually.
The Water Droplet LED is
pulsing aqua.
The clean solution tank is
empty.
Fill the clean solution tank.
Refer to the “Filling the Clean
Solution Tank” section.
The Area Rug icon and the
three water droplet lights are
flashing red at the same time.
Brushroll cover is not installed
properly.
Refer to the “Cleaning the
Brushroll” section, step 4
The Area Rug icon and the
three water droplet lights
are flashing red out of sync.
The brushroll is jammed.
Turn o the power before
cleaning the brushroll and any
debris that may be causing
the jam. Refer to the “Cleaning
the Brushroll” section.
Self-Clean icon and droplets
are flashing blue.
Not enough solution to run
Self-Clean Cycle.
Fill clean solution tank to
allow self-clean cycle to run.
Self-Clean icon and droplets
are flashing red.
Dirty water tank is full and
preventing Self-Clean Cycle to run.
Empty dirty water tank to
allow self-clean cycle to run.
shar kcle a n .com

Ordering Refills and Parts
Replace the filter and brushroll every 6 months.
Only use Shark HydroVac™ Disinfectant, Shark HydroVac Concentrate, or water with the Shark
HydroVac.
To order brushrolls, filters, Shark HydroVac Multi-Surface Concentrate, and Shark HydroVac
Disinfectant, please visit sharkclean.com or scan the QR code below.
MAINTAINING YOUR 3-IN-1 CLEANER
sha r kcl e a n .c om

THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY
The Three (3) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja
Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only and is
not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period
of three (3) years from the date of purchase when it is used under normal household conditions and
maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole discretion, will be
repaired or replaced up to three (3) years from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months following the
receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is later.
SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as Shark Cleaner, Pad, etc.), which require regular
maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit, are not covered by this
warranty. Replacement parts are available for purchase at sharkaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse (e.g., vacuuming up water or other liquids), abuse, negligent handling,
failure to perform required maintenance (e.g., not cleaning the filters or not removing debris from the
brushroll), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include damages caused
in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product (or any of its parts) when the
repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty
period, visit sharkclean.com/support for product care and maintenance self-help. Our Customer Service
Specialists are also available at 1-800-798-7398 to assist with product support and warranty service options,
including the possibility of upgrading to our VIP warranty service options for select product categories. So
we may better assist you, please register your product online at registeryourshark.com and have the product
on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or replacement. A fee of
$25.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-800-798-7398 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof of purchase.
We also ask that you register your product online at registeryourshark.com and have the product on hand
when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist will provide you with return and
packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to
state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above may not apply to you.
shar kcle a n .com

PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
This Owner's Guide is designed to help you keep your Shark Hydrovac 3-in-1 Cleaner running at peak
performance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V
≂
60Hz
Power: 200W
TIP: You can find the model and serial numbers on
the QR code label on the bottom of the back of the
3-in-1 Cleaner.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: _____________________________
Date Code: _________________________________
Date of Purchase: ___________________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: ___________________________
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourshark.com
sh a r kcle a n .co m s h a r kc l e a n .com

NOTES
sh a r kcle a n .co m s h a r kc l e a n .com

1. Si la fiche d’alimentation ne s’insère pas à fond dans la
prise de courant, inversez alors le sens de la fiche. Si
le problème persiste, contactez un électricien qualifié.
NE FORCEZ PAS la fiche d’alimentation dans la prise ou
n’essayez pas de la modifier
pour l’adapter.
2. Pour réduire les risques d’électrocution et de mise en
marche involontaire, débranchez l’appareil avant de
procéder à l’entretien.
3. Ce nettoyeur 3en est constitué d’une tête motorisée,
d’une tige, d’un corps principal et d’une poignée. Ces
composants contiennent des connexions électriques, un
câblage électrique et des pièces mobiles qui présentent
potentiellement un risque pour l’utilisateur.
4. Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement
qu’aucune pièce n’est endommagée. Si une pièce est
endommagée, cessez d’utiliser l’appareil.
5. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
6. N’UTILISEZ PAS le nettoyeur 3en pour des usages autres
que ceux décrits dans ce Guide de l’utilisateur.
7. N’IMMERGEZ PAS et ne vaporisez pas d’eau sur le
nettoyeur 3en. Pour le nettoyer, essuyez-le avec un
chion sec.
8. Maintenez le cordon du nettoyeur3en1 hors de la portée
des enfants. NE LAISSEZ PAS d’enfants utiliser l’appareil.
NE PERMETTEZ PAS qu’il soit utilisé comme jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé en
présence d’enfants.
9. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécuritaire de
l’appareil et qu’elles comprennent les dangers en cause.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être eectués par des enfants.
10. NE MANIPULEZ PAS la fiche ou le nettoyeur 3en avec des
mains mouillées.
11. NE L’UTILISEZ PAS sans que le réservoir d’eau sale, le
réservoir de solution nettoyante, le filtre, la brosse
rotative et le couvercle de la brosse rotative ne soient en
place.
12. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Utilisez uniquement des filtres et des accessoires de
marque Shark®.
13. N’INSÉREZ aucun objet dans les ouvertures de la tête.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’une des ouvertures est
obstruée; gardez les ouvertures libres de poussière, de
peluches, de cheveux ou de tout autre élément pouvant
réduire la circulation d’air.
14. N’UTILISEZ PAS l’appareil si la circulation d’air dans la tête
est restreinte. Si les conduits d’air ou la tête motorisée
deviennent obstrués, éteignez le nettoyeur 3en. Retirez
toute obstruction avant de remettre l’appareil en marche.
Tenez la tête du nettoyeur 3en ainsi que toutes ses
ouvertures éloignées des cheveux, du visage, des doigts,
des pieds découverts et des vêtements amples. Pour
obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à
la section «Entretien de votre nettoyeur 3en/Vérification
de la présence d’obstructions».
15. N’UTILISEZ PAS le nettoyeur 3en s’il ne fonctionne pas
comme il le devrait, ou s’il est tombé, a été endommagé,
est resté à l’extérieur ou est tombé dans l’eau.
16. Faites preuve d’une grande prudence lors du nettoyage
des escaliers.
17. NE LAISSEZ PAS le nettoyeur3en1 sans surveillance
lorsqu’il est branché
18. Lorsque vous utilisez le nettoyeur 3en sur n’importe
quelle surface, assurez-vous qu’il soit constamment
en mouvement pour éviter d’endommager la surface
(comme les fibres de tapis).
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de dommages matériels:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE NETTOYEUR 3-EN-1
sha r kcl e a n .c om

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19. NE PLACEZ PAS le nettoyeur 3en sur des surfaces
instables, comme des chaises ou des tables.
20. NE L’UTILISEZ PAS pour aspirer:
a) De gros objets
b) Des objets durs ou tranchants (verre, clous, vis ou
pièces de monnaie).
c) De grandes quantités de poussière (p. ex.,
poussière de cloison sèche).
d) Des objets fumants ou brûlants (charbons ardents,
mégots de cigarettes, allumettes).
e) Des matériaux inflammables ou combustibles
(essence à briquet, essence ou kérosène).
f) Des matières toxiques (eau de Javel, ammoniaque
ou produit débouchant).
21. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans les zones suivantes:
a) Endroits faiblement éclairés
b) Dans un espace extérieur
c) Endroits fermés pouvant contenir des fumées
ou des vapeurs explosives ou toxiques (essence
à briquet, essence, kérosène, peinture, diluants
à peinture, produits de traitement antimite ou
poussières inflammables).
22. Éteignez le nettoyeur 3en avant d’eectuer tout réglage,
nettoyage, entretien ou dépannage.
23. Lors du nettoyage ou de l’entretien de routine, NE COUPEZ
AUCUNE matière autre que des cheveux, des fibres ou de
la ficelle enroulés autour de la brosse rotative.
24. Laissez tous les filtres sécher à l’air complètement avant
de les réinstaller dans le nettoyeur 3en pour éviter que
l’eau ne s’écoule dans les composants électriques.
25. NE MODIFIEZ PAS et n’essayez pas de réparer vous-même
le nettoyeur 3en. N’UTILISEZ PAS le nettoyeur 3en s’il a
été modifié ou endommagé.
26. Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
27. Utilisez uniquement des produits nettoyants liquides de
la marque Shark conçus pour cet appareil afin d’éviter
d’endommager les composants internes.
28. N’utilisez pas le cordon pour tirer, pour transporter ou
pour l’utiliser comme une poignée. Ne coincez pas le
cordon dans une porte ou ne tirez pas le cordon autour
de coins ou d’arêtes vives. Ne passez pas l’appareil sur le
cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées..
29. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le cordon..
30. Utilisez l’appareil à l’intérieur seulement.
31. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE: Cet appareil doit être
mis à la terre. Si un dysfonctionnement ou une panne
advenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Le cordon de cet appareil est
doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et
d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée
dans une prise appropriée qui est correctement installée
et mise à la terre conformément à tous les codes et
ordonnances locaux.
32. AVERTISSEMENT: Un mauvais branchement du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner un risque de décharge électrique. Vérifiez
auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié si vous
avez des doutes quant à la conformité de la mise à la
terre de la prise. Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
33. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120V et il est doté d’une fiche de branchement
de mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée ci-
dessous. Assurez-vous que l’appareil est connecté à une
prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun
adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
34. Ne pas immerger. Pour réduire les risques de décharge
électrique, utilisez l’appareil uniquement sur les tapis
humidifiés par le nettoyage.
35. N’utilisez que les produits de nettoyage Shark conçus
pour cette machine.
Prise de
courant
de mise
à la terre
Broche
de mise
à la terre
Boîte de
sortie
de mise
à la terre
shar kcle a n .com

UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
D’abord, déroulez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil. Branchez-le dans une prise de courant
sécuritaire. Assurez-vous que la fiche n’est pas mouillée avant de l’insérer dans une prise de courant. Une
fois le nettoyage terminé, débranchez le cordon et enroulez-le autour des crochets conçus à cet eet.
REMARQUE: Pour retirer la poignée, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un outil
fin tout en tirant sur la poignée.
REMARQUE: Lors de l’assemblage de votre HydroVac, vous pouvez remarquer la présence d’une petite quantité d’eau dans
les réservoirs d’eau ou autour de ceux-ci. En eet, nous testons tous nos HydroVac avant que vous les achetiez pour nous
assurer de leur bon fonctionnement.
ASSEMBLAGE
Enrouleur de
cordon
Plateau de
rangement
(Cliquer)
Poignée
Tige
Corps
principal
1.
Alignez la tige avec l’ouverture du corps
principal et insérez-la fermement jusqu’à ce
qu’elle se fixe en place.
2.
Placez le plateau de rangement sur le sol,
près d’une prise de courant murale. Déposez
le nettoyeur 3en1 sur le plateau.
sha r kcl e a n .c om

UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et soulevez le réservoir de solution nettoyante.
REMARQUE: Utilisez uniquement du concentré multisurface Shark HydroVac, du désinfectant Shark HydroVac et de l’eau
dans cet appareil. D’autres formules, solutions ou nettoyants ménagers peuvent (1) causer des traînées et de la mousse, ou
(2) endommager votre HydroVac.
REMARQUE: Si le réservoir de solution nettoyante est vide, l’appareil peut émettre un bruit de pompage. Ceci est normal.
Remplissez le réservoir de solution nettoyante pour poursuivre son utilisation.
REMARQUE: Veillez à ne pas verser plus de concentré multisurface HydroVac dans le réservoir de solution nettoyante que la
quantité indiquée, car cela pourrait provoquer des stries sur le sol.
REMARQUE: Le nettoyeur 3en1 ne fonctionnera pas s’il n’y a pas susamment d’eau dans le réservoir de solution nettoyante.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE
RETRAIT DU RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE.
1
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE
Dévissez le bouchon et ajoutez de l’eau dans le réservoir, jusqu’au repère «WATER» (eau). Ajoutez ensuite
le concentré multisurface Shark HydroVac™ jusqu’au repère «HYDROVAC CONCENTRATE». Remettez le
bouchon en place et réinstallez le réservoir de sorte qu’il soit fixé en place. Le haut du réservoir doit être
aligné avec le haut du corps de l’appareil.
2
shar kcle a n .com

UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
COMMANDES
MISE EN MARCHE
MODE «HARD FLOOR» (PLANCHER DUR)
Utilisez le mode «Hard Floor» (plancher dur) pour
nettoyer ecacement les sols nus. Pour l’activer,
allumez l’appareil et inclinez la poignée vers l’arrière.
Le mode «area rug» (petit tapis) utilise toujours de
l’eau et de l’aspiration simultanément pour nettoyer
vos tapis de façon optimale. Pour passer en mode
«area rug» (petit tapis), appuyez sur l’icône en forme
de petit tapis sur la poignée. Le voyant «Area Rug»
(petit tapis) s’allumera sur le corps principal. Appuyez
de nouveau sur l’icône pour revenir au Mode «Hard
Floor» (plancher dur).
REMARQUE: Pour éviter toute fuite, NE déposez PAS le corps principal sur le sol. La tête de l’appareil doit toujours être maintenue à plat
sur le sol.
REMARQUE: En présence d’une tache tenace, utilisez le mode «Area Rug» (petit tapis) pour obtenir de meilleurs résultats.
REMARQUE: En présence d’une odeur tenace sur votre sol ou votre petit tapis, utilisez le mode «Area Rug» (petit tapis) jusqu’à ce que
l’odeur ait disparu.
REMARQUE: Si vos sols sont nuageux, striés ou tassés après nettoyage, cela peut être dû à l’accumulation de savon ou de résidus de
graisse. Le sol peut nécessiter plusieurs nettoyages avec l’Hydrovac.
MODE «AREA RUG» (PETIT TAPIS)
MODES DE NETTOYAGE
Pour mettre l’aspirateur hors tension, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Appuyez sur le bouton d’alimentation sur la
poignée pour éteindre l’appareil. Relevez la
poignée en position verticale.
POWER OFF
sha r kcl e a n .c om

ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
CYCLE D’AUTONETTOYAGE
Le cycle d’autonettoyage nettoie automatiquement le système et la brosse rotative.
Recommandé après chaque utilisation
REMARQUE: Assurez-vous que le réservoir de solution nettoyante est au moins à moitié plein et que le réservoir d’eau sale est vide
avant d’exécuter le cycle d’autonettoyage.
REMARQUE: Vous ne pourrez pas exécuter un cycle d’autonettoyage tant que la batterie n’est pas susamment chargée (une barre
pleine ouplus).
RECOMMANDÉ APRÈS CHAQUE UTILISATION
1. Placez l’appareil sur le plateau de rangement.
2. Videz le réservoir d’eau sale et assurez-vous
que le réservoir de solution nettoyante est au
moins à moitié plein.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
lancer le cycle d’autonettoyage. L’icône
s’allumera pendant toute la durée du cycle,
soit 2minutes.
4. NE RETIREZ PAS l’appareil du plateau
pendant le cycle d’autonettoyage. L’icône
s’éteindra lorsque le cycle est terminé.
5. Videz le réservoir d’eau sale
shar kcle a n .com

ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
1. Pour accéder à la brosse rotative, appuyez sur le
bouton situé sur le dessus de la tête et soulevez le
couvercle de la brosse rotative.
2. Retirez la brosse rotative en soulevant la languette
située sur le côté gauche de la tête. Essuyez tout
débris collé sur la paroi arrière.
Lavez-la soigneusement à l’eau chaude. Laissez la
brosse rotative sécher complètement à l’air libre dans
un endroit bien aéré pendant au moins 24heures.
NETTOYAGE MANUEL DE LA BROSSE ROTATIVE
1
2
1
3
2
Vous pouvez nettoyer la brosse rotative à la main comme alternative au cycle d’autonettoyage, et pour
enlever les débris ou les cheveux enroulés autour de celle-ci.
3. Réinsérez la brosse rotative en alignant les rainures
situées à l’extrémité de celle-ci avec l’hélice située
sur le côté intérieur droit de la tête, puis appuyez
sur le côté gauche de la brosse rotative. Lorsqu’elle
est correctement installée, la languette de la brosse
rotative doit être alignée avec le côté gauche de la tête.
4. Pour réinstaller le couvercle de la brosse rotative,
insérez les languettes du couvercle dans les fentes
de la tête. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il
se fixe en place.
REMARQUE: Ne mettez pas la brosse rotative dans la laveuse ou le lave-vaisselle. Remplacez la brosse rotative après 6mois.
4
1
1
2
sha r kcl e a n .c om

ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
1. Pour retirer le réservoir d’eau sale, appuyez sur le
bouton de déverrouillage et retirez le réservoir.
2. Pour éliminer uniquement les déchets liquides,
versez-les par le bec verseur EasyPour (versement
facile) situé à l’arrière du réservoir d’eau sale.
3. Pour disposer des débris solides, soulevez le
séparateur de débris solides. Saisissez les zones
encastrées sur les côtés du séparateur et soulevez-
le pour le retirer. Videz les débris solides dans les
poubelles. S’il reste du liquide dans le réservoir,
versez-le dans un drain. Pour nettoyer le séparateur
et le réservoir, rincez-les à l’eau.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE
1
3
REMARQUE: Remplacez le filtre tous les 6mois.
REMARQUE: Ne mettez pas le réservoir d’eau sale dans la laveuse ou le lave-vaisselle.
Tirez
ici
4. Nettoyez le boîtier du filtre et le filtre en mousse
après chaque utilisation. Retirez le filtre en mousse
et lavez-le à la main à l’eau chaude savonneuse.
Laissez le filtre en mousse sécher complètement
à l’air libre dans un endroit bien aéré pendant
24heures avant de le remettre dans l’appareil.
4
2
shar kcle a n .com

ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
5. Après avoir nettoyé le réservoir d’eau sale et le
séparateur de débris solides, laissez-les sécher à l’air
libre dans un endroit bien aéré pendant au moins
24heures. Pour le remettre dans le réservoir, insérez
le fond dans l’ouverture du corps principal, puis
inclinez le réservoir vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se
fixe en place.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Retirez le couvercle de la brosse rotative, la
brosse rotative et le réservoir d’eau sale.
3. Vérifiez les ouvertures et retirez tous les débris.
4. Lorsque vous avez terminé, réinstallez la brosse
rotative et le couvercle.
5
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
Si vous éprouvez des problèmes de performances réduites, ou si vous aspirez un objet dur ou tranchant ou
remarquez un changement de bruit pendant que vous utilisez l’appareil, vérifiez si des débris ou des objets
sont coincés dans la brosse rotative, la tête ou les ouvertures du tube.
sha r kcl e a n .c om

ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de décharge électrique et de mise en marche
involontaire, éteignez l’appareil avant toute réparation.
REMARQUE: Si le nettoyeur 3en1 ne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec le service à la clientèle au
1800798-7398 ou à l’adresse sharkclean.com/support
shar kcle a n .com
VOYANT À DEL CE QUE CELA SIGNIFIE QUE FAIRE
Le voyant de la goutte d’eau
clignote en rouge.
Le réservoir d’eau sale
est plein.
Videz le liquide du réservoir
d’eau sale.
*Si ce n’est pas le cas, retirez
le séparateur de débris solides
et nettoyez-le complètement.
Laissez-le sécher pendant
24heures ou séchez-le
manuellement.
Le voyant de la goutte d’eau
clignote en turquoise.
Le réservoir de solution
nettoyante est vide.
Remplissez le réservoir
de solution nettoyante
Reportez-vous à la section
«Remplissage du réservoir de
solution nettoyante».
L’icône en forme de petits
tapis et les trois voyants des
gouttes d’eau clignotent en
rouge en même temps.
Le couvercle de la brosse
rotative n’est pas installé
correctement.
Reportez-vous à l’étape4 de
la section «Nettoyage de la
brosse rotative».
L’icône en forme de
petits tapis et les trois
voyants des gouttes d’eau
clignotent en rouge de
façon non synchronisée.
La brosse rotative est coincée.
Mettez l’appareil hors tension
avant de nettoyer la brosse
rotative et de retirer tout
débris pouvant causer
l’obstruction. Reportez-vous
à la section «Nettoyage de la
brosse rotative».
L’icône d’autonettoyage et
des gouttes d’eau clignotent
en bleu.
La quantité de solution
nettoyante est insusante
pour exécuter le cycle
d’autonettoyage.
Remplissez le réservoir de
solution nettoyante pour
permettre l’exécution du cycle
d’autonettoyage.
L’icône d’autonettoyage et
des gouttes d’eau clignotent
en rouge.
Le réservoir d’eau sale est plein
et empêche l’exécution du cycle
d’autonettoyage.
Videz le réservoir d’eau sale
pour permettre l’exécution du
cycle d’autonettoyage.

Commande de recharges et de pièces
Remplacez le filtre et la brosse rotative tous les 6mois.
Utilisez uniquement le désinfectant Shark HydroVac™, le concentré Shark HydroVac ou de l’eau
avec le Shark HydroVac.
Pour commander des brosses rotatives, des filtres, du concentré multisurface Shark HydroVac
et du désinfectant Shark HydroVac, visitez le site sharkclean.com ou balayez le code QR
ci-dessous.
ENTRETIEN DE VOTRE NETTOYEUR 3EN1
sha r kcl e a n .c om

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3)ANS
La garantie limitée de trois (3) ans s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au propriétaire initial et au produit d’origine
et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit que l’appareil sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant
une période de trois (3)ans à compter de la date d’achat lorsqu’il est utilisé dans le cadre d’un usage
domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le Guide de
l’utilisateur, sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine, ou les pièces non soumises à l’usure jugées défectueuses, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à trois(3)ans à compter de la date d’achat initiale.
2. En cas de remplacement de l’appareil, la couverture de la garantie se termine six (6) mois après la
date de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la garantie existante, selon
la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de remplacer la pièce par une autre de valeur
égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. Les pièces soumises au processus normal d’usure (comme les tampons à récurer Shark, entre autres),
qui exigent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de
l’appareil, ne sont pas couvertes par cette garantie. Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le
site sharkaccessories.com.
2. Toute pièce qui a été altérée ou utilisée à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation (par exemple, en aspirant de l’eau ou d’autres
liquides), une utilisation abusive, une manipulation négligente, un non-respect de l’entretien requis
(par exemple, ne pas nettoyer les filtres ou retirer des débris de la brosse rotative) ou des dommages
dus à une mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accidentels.
5. Les défauts causés par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défauts incluent les
dommages causés lors de l’expédition, de la modification ou de la réparation du produit SharkNinja
(ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un réparateur non autorisé par
SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en service à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé dans un cadre domestique normal
pendant la période de garantie, veuillez consulter le site sharkclean.com/support pour obtenir de
l’assistance. Nos spécialistes du service clientèle sont également disponibles au 1800798-7398 pour vous
assister en cas de problèmes liés aux produits et aux options de service de garantie, notamment la possibilité
de passer à nos options de service de garantie VIP pour certaines catégories de produits. Pour que nous
puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne sur registeryourshark.com et avoir le
produit sous la main lorsque vous appelez.
SharkNinja prendra en charge les frais d’envoi de l’appareil par le client pour réparation ou remplacement.
Un montant de 25,95$ (sujet à modification) sera facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou
de remplacement.
Comment soumettre une réclamation au titre de la garantie
Vous devez composer le 1800798-7398 pour soumettre une réclamation sous garantie. Vous aurez
besoin du reçu comme preuve d’achat. Nous vous demandons aussi d’enregistrer votre produit en ligne
à registeryourshark.com et d’avoir le produit sous la main lorsque vous appelez pour que nous puissions
mieux vous aider. Un spécialiste du service clientèle vous fournira des renseignements sur l’emballage et le
retour du produit.
Comment s’applique la loi de l’État
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un État à l’autre. Certains États n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects, de sorte que les dispositions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
shar kcle a n .com

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT DOCUMENT ET LE CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Ce Guide de l’utilisateur est conçu pour vous aider à assurer le rendement optimal de votre Shark Hydrovac
3en1.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V
≂
60Hz
Alimentation: 200W
CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro de
série se trouvent sur l’étiquette de code QR au bas du
panneau arrière du nettoyeur 3en1.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro de modèle: _________________________
Code de date: ______________________________
Date d’achat: _______________________________
(conservez le reçu)
Magasin où l’appareil a été acheté: _____________
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourshark.com
sha r kcl e a n .c om

REMARQUES
shar kcle a n .com

1. Si el enchufe del cable de alimentación no entra por
completo en la toma de corriente, invierte el enchufe. Si
de todas formas no encaja, comunícate con un electricista
calificado. NO lo fuerces en la toma de corriente ni
intentes modificarlo para que entre.
2. Para reducir el riesgo de descarga y operación involuntaria,
desenchufe antes de realizar mantenimiento.
3. Este limpiador 3-en-1 tiene una boquilla motorizada,
una estructura principal, un palo y un mango. Estos
componentes contienen conexiones eléctricas, cableado
eléctrico y piezas móviles que pueden representar un
riesgo para el usuario.
4. Antes de cada uso, inspecciona todas las piezas para
verificar que no estén dañadas. Si una pieza está dañada,
suspende el uso.
5. Utiliza solo piezas de repuesto idénticas.
6. NO utilices el limpiador 3-en-1 para ningún propósito que
no sea el que se describe en esta Guía del usuario.
7. NO sumerjas ni rocíes agua en la estructura del limpiador
3-en-1. Para limpiar la superficie, usa un paño seco.
8. Mantén el cable del limpiador 3en1 fuera del alcance
de los niños. NO permitas que los niños usen el
electrodoméstico.
NO dejes que los niños usen el aparato como un juguete.
Es necesaria una supervisión minuciosa cuando se utiliza
cerca de los niños.
9. Este electrodoméstico lo pueden utilizar personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas,
o que carecen de experiencia o conocimientos si han
recibido la supervisión o las instrucciones relacionadas
con el uso del electrodoméstico de forma segura, y si
comprenden los peligros asociados. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
10. NO manipules el enchufe ni el limpiador 3-en-1 con las manos
mojadas.
11. NO lo utilices si el tanque de agua sucia, el tanque de
solución limpia, el filtro, el cepillo giratorio o la cubierta
del cepillo no están en su lugar.
12. Utiliza solo piezas de repuesto idénticas. Solo usa filtros y
accesorios de la marca Shark®.
13. NO coloques ningún objeto dentro de los orificios de la
boquilla. NO lo utilices con un orificio obstruido; mantén el
electrodoméstico sin polvo, pelusas, pelo y cualquier otra
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
14. NO uses el limpiador si el flujo de aire de la boquilla
está restringido. Si las vías de aire o la boquilla de piso
motorizada se bloquean, apaga el limpiador 3-en-1.
Quita todas las obstrucciones antes de encender la
unidad nuevamente. Mantén la boquilla de piso y todos
los orificios del limpiador 3-en-1 alejados del pelo, el
rostro, los dedos, pies descalzos o ropa holgada. Consulta
“Mantenimiento del limpiador 3-en-1/Verificación de
obstrucciones” para obtener más información.
15. NO uses el limpiador 3-en-1 si no funciona correctamente
o si se cayó, se dañó, se dejó en áreas exteriores o se
sumergió en agua.
16. Ten mucho cuidado al limpiar escaleras.
17. NO dejes el limpiador 3-en-1 sin supervisión mientras está
enchufado.
18. Cuando se utilice sobre cualquier superficie, siempre
mantén el limpiador 3-en-1 en movimiento para evitar
dañar la superficie (por ejemplo, fibras de alfombra).
19. NO coloques el limpiador 3-en-1 sobre superficies
inestables como sillas o mesas.
20. NO lo uses para recoger lo siguiente:
a) Objetos grandes
b) Objetos duros o afilados (vidrio, clavos, tornillos o
monedas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesión o daños a la propiedad:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE LIMPIADOR 3-EN-1
sha r kcl e a n .c om

c) Grandes cantidades de polvo (p.ej., polvo de placas
de yeso)
d) Objetos humeantes o incandescentes (carbón
caliente, colillas de cigarrillo o fósforos)
e) Materiales inflamables o combustibles (líquido de
encendedor, gasolina o queroseno)
f) Materiales tóxicos (blanqueador con cloro,
amoníaco o limpiador para drenajes)
21. NO lo uses en las siguientes áreas:
a) Áreas poco iluminadas
b) Áreas exteriores
c) Espacios cerrados y que puedan contener
gases o vapores explosivos o tóxicos (líquido
de encendedor, gasolina, queroseno, pintura,
diluyente de pintura, sustancias antipolillas o polvo
inflamable)
22. Apaga el limpiador 3-en-1 antes de realizar cualquier
ajuste, limpieza, mantenimiento o solución de
problemas.
23. Durante la limpieza o mantenimiento de rutina, NO
cortes nada más que los mechones de pelo, fibras o hilos
enredados en el cepillo giratorio.
24. Deja que todos los filtros se sequen al aire libre
completamente antes de volver a colocarlos en el
limpiador 3-en-1 para impedir que ingrese líquido a las
piezas eléctricas.
25. NO modifiques ni intentes reparar el limpiador 3-en-1 por
tu cuenta.
NO uses el limpiador 3-en-1 si se ha modificado o
dañado.
26. Apaga todos los controles antes de desenchufarlo.
27. Utiliza solo los líquidos de limpieza de la marca Shark
indicados para su uso con este electrodoméstico para
evitar daños en los componentes internos.
28. No lo tires ni muevas con el cable, no utilices el cable
como mango, no cierres puertas en el cable ni tires del
cable sobre bordes o esquinas pronunciadas. No utilices
electrodomésticos sobre el cable. Mantén el cable lejos de
las superficies calientes.
29. No desenchufes tirando del cable. Para desenchufar,
sujeta el enchufe, no el cable.
30. Solo para uso en interiores.
31. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este
electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si funciona
mal o presenta una avería, la conexión a tierra
proporciona una ruta de menor resistencia a la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Elcable de este electrodoméstico tiene un conductor de
conexión a tierra para equipos y un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de
corriente adecuada que esté correctamente instalada
y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos
yordenanzas locales.
32. ADVERTENCIA: Conectar incorrectamente el conductor
de conexión a tierra del equipo puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o a un encargado de mantenimiento en caso
de que tenga dudas sobre si la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra. No modifique el
enchufe proporcionado con el electrodoméstico. Si el
enchufe no entra en la toma de corriente, un electricista
calificado debe instalar una toma de corriente adecuada.
33. Este electrodoméstico está diseñado para usarlo en un
circuito nominal de 120V y tiene un enchufe de conexión
a tierra similar al enchufe que se muestra a continuación.
Asegúrate de que el electrodoméstico esté conectado a
una toma de corriente con la misma configuración que el
enchufe. No uses adaptadores con este electrodoméstico.
34. No lo sumerjas. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, utilízalo únicamente sobre alfombras
humedecidas por limpieza.
35. Usa solo productos de limpieza Shark diseñados para
utilizarlos con esta máquina.
Toma de
corriente
conectada
a tierra
Clavija de
conexión
atierra
Caja de la
toma de
corriente
conectada
a tierra
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
shar kcle a n .com

USO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
Para usarlo, desenrolla el cable de alimentación desde la parte posterior de la unidad. Conecta
las puntas a una toma de corriente segura. Asegúrate de que las puntas no estén húmedas
antes de enchufarlas a una toma de corriente. Cuando termines de limpiar, desenchufa el cable
y envuélvelo alrededor de los ganchos para enrollar el cable.
NOTA: Para retirar el mango, presiona el botón de liberación ubicado en la parte posterior de la unidad con una herramienta
delgada mientras tiras del mango.
NOTA: Cuando montes el sistema HydroVac, es posible que haya un poco de agua dentro o alrededor de los tanques de agua.
Esto se debe a que probamos todos nuestros sistemas HydroVac antes de venderlos para garantizar la máxima calidad.
ENSAMBLADO
Enrollacables
Bandeja de
almacenamiento
(Clic)
Mango
Palo
Estructura
principal
1.
Alinea el palo con la abertura de la
estructura principal e insértalo hasta que
encaje en su lugar.
2.
Coloca la bandeja de almacenamiento
en el piso cerca de una toma de corriente.
Coloca el limpiador 3-en-1 en la bandeja.
sha r kcl e a n .c om

NOTA: Utiliza únicamente el concentrado Shark HydroVac Multi-Surface Concentrate, desinfectante Shark HydroVac y agua
con este producto. Otras fórmulas, soluciones y limpiadores domésticos pueden (1) causar rayas y espuma, o (2) dañar tu
HydroVac.
NOTA: Si el tanque de solución limpia está vacío, la unidad puede emitir un sonido de bombeo. Esto es normal. Llena el
tanque de solución limpia para continuar.
NOTA: Asegúrate de no llenar en exceso el tanque de solución limpia con más concentrado que el indicado, ya que esto
puede provocar la aparición de rayas.
NOTA: El limpiador 3-en-1 no funcionará sin suficiente suministro de agua en el tanque de solución limpia.
USO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
Presiona el botón de liberación y levanta el tanque de solución limpia.
LLENADO DEL TANQUE DE SOLUCIÓN LIMPIA
RETIRAR EL TANQUE DE SOLUCIÓN LIMPIA
LLENAR EL TANQUE DE SOLUCIÓN LIMPIA
Desenrosca la tapa y agrega agua al tanque hasta la línea WATER (agua). A continuación, agrega el
concentrado Shark HydroVac™ Multi-Surface Concentrate y llena hasta la línea HYDROVAC CONCENTRATE
(concentrado de HydroVac). Vuelve a colocar la tapa y a insertar el tanque hasta que encaje en su lugar.
La parte superior del tanque debe estar a ras con la parte superior de la estructura.
1
2
shar kcle a n .com

El modo de alfombra siempre utiliza fluido y succión
simultáneamente para limpiar de manera óptima
las alfombras. Para cambiar a modo de alfombra,
presiona el ícono de alfombra en la parte superior del
mango. Seiluminará la luz de alfombra en la estructura
principal. Vuelve a presionar el ícono para volver al
modo de piso duro.
Para apagarlo, vuelve a presionar el botón. Sube el
mango a la posición vertical.
APAGADIDO
USO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
CONTROLES
ENCENDIDO
Presiona y suelta el botón de encendido del mango
para encender el electrodoméstico.
MODO DE PISO DURO
Utiliza el modo de piso duro para una limpieza
potente en pisos descubiertos. Para activar el
modo de piso duro, enciende la unidad e inclina el
mango hacia atrás.
MODOS DE LIMPIEZA
MODO DE ALFOMBRA
NOTA: Para evitar fugas, NO coloques la estructura principal en el piso. La boquilla siempre se debe mantener plana sobre el piso.
NOTA: Si te encuentras con una mancha difícil, usa el modo de alfombra para mejorar la limpieza de las manchas.
NOTA: Si te encuentras con un olor persistente en el piso o en la alfombra, continúa limpiando en el modo de alfombra hasta
que desaparezca el olor.
NOTA: Si los pisos están opacos, con rayas o con manchas después de la limpieza, es posible que haya residuos de jabón
ode grasa acumulados. Es posible que haya que limpiar el piso varias veces con Hydrovac.
sha r kcl e a n .c om

NOTA: Asegúrate de que el tanque de solución limpia esté lleno o, por lo menos, hasta la mitad, y de que el tanque de agua
sucia esté vacío antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza.
NOTA:
No podrás ejecutar un ciclo de autolimpieza hasta que la batería esté lo suficientemente cargada (1barra sólida o más).
MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
CICLO DE AUTOLIMPIEZA
El ciclo de autolimpieza limpia automáticamente el sistema y el cepillo giratorio.
Recomendado después de cada uso
RECOMENDADO DESPUÉS DE CADA USO
1. Coloca la unidad en la bandeja de
almacenamiento.
2. Vacía el tanque de agua sucia y asegúrate de
que el tanque de solución limpia esté lleno o,
por lo menos, hasta la mitad.
3. Presiona el botón de encendido para iniciar
el ciclo de autolimpieza. El ícono se iluminará
durante los 2minutos completos del ciclo.
4. NO retires la unidad de la bandeja durante
el ciclo de autolimpieza. El ícono se apagará
cuando se complete el ciclo.
5. Vacía el tanque de agua sucia.
shar kcle a n .com

1
1
2
MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
1. Para acceder al cepillo giratorio, presiona el
botón en la parte superior de la boquilla y
levanta la cubierta del cepillo giratorio.
2. Retira el cepillo giratorio tirando hacia arriba de
la lengüeta en el lado izquierdo de la boquilla.
Limpia los residuos que queden atrapados en la
pared posterior.
Lava bien con agua tibia. Deja que el cepillo se
seque completamente en un área bien ventilada
durante al menos 24horas.
LIMPIEZA MANUAL DEL CEPILLO GIRATORIO
1
2
1
3
2
Puedes limpiar el cepillo giratorio a mano como una alternativa al ciclo de autolimpieza,
y eliminar los residuos o el cabello envuelto alrededor del cepillo.
3. Vuelve a insertar el cepillo giratorio alineando
las ranuras en el extremo del cepillo con la hélice
en el lado derecho interior de la boquilla; luego,
presiona hacia abajo en el lado izquierdo del
cepillo giratorio. Cuando se coloca correctamente,
la lengüeta del cepillo giratorio estará alineada
con el lado izquierdo de la boquilla
4. Para volver a introducir la cubierta del cepillo
giratorio, coloca las lengüetas de la cubierta en
las ranuras de la boquilla. Presiona hacia abajo
hasta que haga clic en su lugar.
NOTA: No coloques el cepillo giratorio en la lavadora ni en el lavavajillas. Reemplaza el cepillo giratorio cada 6meses.
4
sha r kcl e a n .c om

MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
1. Para quitar el tanque de agua sucia, presiona el
botón de liberación y tira del tanque.
2. Para eliminar solo los residuos líquidos, viértelos
a través de la boquilla de vaciado fácil situada
en la parte posterior del tanque de agua sucia.
3. Para eliminar los residuos sólidos, levanta el
separador de sólidos. Toma las áreas hundidas
de los lados del separador y levántalo. Vacía los
residuos sólidos en la basura. Si queda algún
residuo líquido en el tanque, viértelo en un
drenaje. Para limpiar, enjuaga el separador y el
tanque con agua.
LIMPIEZA DEL TANQUE DE AGUA SUCIA
1
3
2
4
NOTA: Reemplaza el filtro cada 6meses.
NOTA: No coloques el tanque de agua sucia en la lavadora ni en el lavavajillas.
Tira
desde aquí
4. Limpia la carcasa del filtro y el filtro de espuma
después de cada uso. Retira el filtro de espuma y
lávalo a mano con agua tibia y jabón.
Deja que el filtro de espuma se seque
completamente en un área bien ventilada durante
24horas antes de volver a colocarlo en la unidad.
shar kcle a n .com

Si experimentas un rendimiento deficiente, pasas sobre un objeto duro o afilado u observas un cambio
de ruido mientras utilizas la unidad, comprueba si hay obstrucciones u objetos atrapados en el cepillo
giratorio, la cámara de la boquilla o la manguera de entrada.
MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
5. Después de limpiar el tanque de agua sucia y el
separador de sólidos, deja que se sequen en un
área bien ventilada durante al menos 24horas.
Para volver a introducir el tanque, coloca la parte
inferior en la abertura de la estructura principal,
luego inclina el tanque hacia atrás hasta que
encaje en su lugar.
1. Apaga la unidad.
2. Quita la cubierta del cepillo giratorio, el cepillo y
el tanque de agua sucia.
3. Revisa las aberturas y quita toda la suciedad.
4. Cuando hayas terminado, vuelve a colocar el
cepillo giratorio y la cubierta.
5
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES
sha r kcl e a n .c om

MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y el funcionamiento no deseado,
desconecta la corriente antes de realizar el mantenimiento.
NOTA: Si el limpiador 3-en-1 aún no funciona correctamente, comunícate con Servicio al cliente al 1 800 798 7398 o en
sharkclean.com/support
INDICADOR LED QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER
La luz LED de gota de agua
parpadea en rojo.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacía el líquido en el tanque
de agua sucia.
*Si este es un error falso,
quita el separador de sólidos
y límpialo por completo. Deja
que la pieza se seque durante
24horas o sécala de forma
manual.
La luz LED de gota de agua
parpadea en color agua.
El tanque de solución limpia
está vacío.
Llena el tanque de solución
limpia. Consulta la sección
“Llenado del tanque de
solución limpia”.
El ícono de alfombra y las
tres luces de gota de agua
parpadean en rojo al mismo
tiempo.
La cubierta del cepillo
giratorio no está colocada
correctamente.
Consulta la sección “Limpieza
del cepillo giratorio”, paso4
El ícono de alfombra y
las tres luces de gota de
agua parpadean en rojo a
destiempo.
El cepillo giratorio está
atascado.
Apaga la unidad antes de
limpiar el cepillo giratorio y
cualquier residuo que pueda
estar causando el atasco.
Consulta la sección “Limpieza
del cepillo giratorio”.
El ícono de autolimpieza y
las gotas parpadean en azul.
No hay suficiente solución
para ejecutar el ciclo de
autolimpieza.
Llena el tanque de solución
limpia para permitir que
se ejecute el ciclo de
autolimpieza.
El ícono de autolimpieza y
las gotas parpadean en rojo.
El tanque de agua sucia está lleno
y evita que funcione el ciclo de
autolimpieza.
Vacía el tanque de agua sucia
para permitir que funcione el
ciclo de autolimpieza.
shar kcle a n .com

Pedido de repuestos y piezas
Reemplaza el filtro y el cepillo giratorio cada 6meses.
Utiliza únicamente desinfectante Shark HydroVac™, concentrados de Shark HydroVac o agua
con el Shark HydroVac.
Para pedir cepillos giratorios, filtros, concentrado Shark HydroVac Multi-Surface Concentrate y
desinfectante Shark HydroVac, visita sharkclean.com o escanea el siguiente código QR.
MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR 3-EN-1
sha r kcl e a n .c om

GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS
La garantía limitada de tres(3)años se aplica a las compras realizadas en tiendas autorizadas de
SharkNinja Operating LLC. La cobertura de la garantía se aplica solo al propietario y al producto original,
y no es transferible.
SharkNinja garantiza que la unidad no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra por un
período de tres (3)años a partir de la fecha de compra, cuando se usa bajo las condiciones normales del
hogar y se mantiene de acuerdo con los requisitos descritos en la Guía del usuario, sujeto a las siguientes
condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. A criterio exclusivo de SharkNinja, la unidad original o las piezas que no se desgasten y que se
consideren defectuosas se repararán o reemplazarán hasta tres (3)años después de la fecha de
compra original.
2. En el caso de que se emita una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía finaliza seis(6)meses
después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o el resto de la garantía existente, la que
sea más tardía. SharkNinja se reserva el derecho de reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas consumibles (como el limpiador Shark, esponja, etc.), que requieren
un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad,
no está cubierto por esta garantía. Las piezas de repuesto están disponibles para su compra en
sharkaccessories.com.
2. Cualquier unidad que se haya manipulado o utilizado con fines comerciales.
3. Daños causados por mal uso (p.ej., aspirar agua u otros líquidos), abuso, manipulación negligente, falta
de mantenimiento necesario (p.ej., no limpiar los filtros o no eliminar los residuos del cepillo giratorio)
o daños debido a un mal manejo durante el tránsito.
4. Daños consecuenciales e incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y que no están autorizadas por SharkNinja.
Estos defectos incluyen los daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del
producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación la realiza una persona que hace
reparaciones que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de América del Norte.
Cómo obtener mantenimiento
Si el electrodoméstico no funciona correctamente mientras está en uso bajo las condiciones normales
del hogar dentro del período de garantía, visita sharkclean.com/support para obtener consejos de
mantenimiento y cuidado del producto. Nuestros especialistas en Servicio al cliente también están
disponibles a través del 1-800-798-7398 para ayudarte con el soporte de productos y las opciones de
servicio de garantía, incluida la posibilidad de actualizar nuestras opciones de servicio de garantía vip para
categorías de productos seleccionadas. Para que podamos asistirte mejor, registra tu producto en línea en
registeryourshark.com y ten el producto a mano cuando llames.
SharkNinja cubrirá el costo para que el cliente nos envíe la unidad para su reparación o reemplazo. Se
cobrará una tarifa de $25,95 (sujeta a cambio) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o de reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debes llamar al 1-800-798-7398 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitarás el recibo como
comprobante de compra. También te pedimos que registres tu producto en línea en registeryourninja.com
y ten el producto a mano cuando llames para que podamos asistirte mejor. Un especialista de Servicio al
cliente te proporcionará información sobre las instrucciones de devolución y embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía te otorga derechos legales específicos, y también puedes tener otros derechos que varían
de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que lo anterior no corresponda a tu caso.
shar kcle a n .com

LEE ATENTAMENTE EL CONTENIDO Y GUÁRDALO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
Esta Guía del usuario está diseñada para ayudarte a mantener el limpiador 3 - 1 Shark Hydrovac en perfecto
funcionamiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V
≂
60Hz
Potencia: 200W
CONSEJO: Puedes encontrar el modelo y los
números de serie en la etiqueta con el código QR que
se encuentra en la parte inferior de la parte posterior
del limpiador 3-en-1.
REGISTRA ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: __________________________
Código de fecha: ____________________________
Fecha de compra: ___________________________
(Conserva el recibo)
Tienda de compra: ___________________________
REGISTRA TU COMPRA
registeryourshark.com
sha r kcl e a n .c om

NOTAS
shar kcle a n .com

© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC. SHARK HYDROVAC is
a trademark of SharkNinja Operating LLC.
WD100Series_IB_E_F_S_REV_Mv6
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK est une marque de commerce déposée de SharkNinja Operating LLC.
SHARK HYDROVAC est une marque de commerce de SharkNinja Operating LLC.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT DOCUMENT ET LE CONSERVER À TITRE
DE RÉFÉRENCE.
Ce guide de l’utilisateur est conçu pour vous aider à bien comprendre votre nouveau Nettoyeur
filaire 3en1 Shark HydroVac™.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent (Québec)H4S1A7
1800798-7398
sharkclean.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer
nos produits, par conséquent, les spécifications contenues dans le présent document sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains. Consultez sharkninja.com/patents
pour en savoir plus.
Tous les essais sur les tapis (par exemple, selon la norme ASTM-F608) doivent être eectués en
mode «Area RUG» (petit tapis).
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new
Shark HydroVac™ Corded 3-in-1 Cleaner.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-800-798-7398
sharkclean.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
This product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents for more
information.
All testing on carpet (e.g., per ASTM-F608) shall be conducted in Area Rug mode.
LEE ATENTAMENTE EL CONTENIDO Y GUÁRDALO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
Esta Guía del usuario está diseñada para ayudarte a entender tu nuevo limpiador 3-en-1 con
cable Shark HydroVac™.
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-800-798-7398
sharkclean.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente para mejorar
nuestros productos, por lo que las especificaciones contenidas en este documento están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Este producto puede ser objeto de una o más patentes de EE.UU. Consulta sharkninja.com/patents
para obtener más información.
Todas las pruebas en alfombras (p.ej., de conformidad con ASTM-F608) se deben realizar en el
modo de alfombra.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
SHARK HYDROVAC es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
