Mova S10 PLUS Robot Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S10 PLUS photo

User Manual

This is the main product document for model S10 PLUS.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
For more support, contact us via support.us@dreame.tech
Website: https://global.dreametech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,
Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China US-S00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Plus
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
User Manual
S10
background
1
EN
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
24
42
EN
FR
ES
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·
Do not use outdoors or on wet surfaces.
·
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
·
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
·
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
·
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
·
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
·
Do not handle the base station with auto-empty, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
·
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
background
1
EN
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
24
42
EN
FR
ES
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·
Do not use outdoors or on wet surfaces.
·
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
·
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
·
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
·
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
·
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
·
Do not handle the base station with auto-empty, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
·
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
background
2 3
ENEN
Safety Information
·
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
·
Turn off all controls before unplugging.
·
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
·
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
·
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
·
Do not use without dust bag.
·
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing the appliance that has the
switch on invites accidents.
·
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
/ 32
or above 40
/104
). Please charge the
robot in temperature above 0
/ 32
and below 40
/104
.
·
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
·
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire.
·
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
·
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
·
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
·
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
130℃/266 ℉
may cause explosion.
·
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
Safety Information
·
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
·
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and
care.
·
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
·
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
·
Do not allow children to sit on the vacuum.
·
Do not use the vacuum on a wet surface.
·
Use only with RCLD1 supply unit.
·
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the brush Before Cleaning or Servicing.
·
Unplug before cleaning or servicing.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
background
2 3
ENEN
Safety Information
·
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
·
Turn off all controls before unplugging.
·
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
·
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
·
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
·
Do not use without dust bag.
·
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing the appliance that has the
switch on invites accidents.
·
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
/ 32
or above 40
/104
). Please charge the
robot in temperature above 0
/ 32
and below 40
/104
.
·
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
·
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire.
·
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
·
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
·
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
·
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
130℃/266
may cause explosion.
·
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
Safety Information
·
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
·
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and
care.
·
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
·
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
·
Do not allow children to sit on the vacuum.
·
Do not use the vacuum on a wet surface.
·
Use only with RCLD1 supply unit.
·
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the brush Before Cleaning or Servicing.
·
Unplug before cleaning or servicing.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
background
4 5
ENEN
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󽗈erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the base station with auto-empty. Ensure the
Charging Contacts on robot and the base station with auto-empty Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󽗈.
When the Wi-Fi module is turned o󽗈, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Safety Information
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a quali󶀄ed electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance if it will not 󶀄t the outlet, have a proper outlet installed by a quali󶀄ed electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug
illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same con󶀄guration as the plug.
No adaptor should be used with this appliance.
background
4 5
ENEN
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󽗈erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the base station with auto-empty. Ensure the
Charging Contacts on robot and the base station with auto-empty Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󽗈.
When the Wi-Fi module is turned o󽗈, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Safety Information
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a quali󶀄ed electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance – if it will not 󶀄t the outlet, have a proper outlet installed by a quali󶀄ed electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug
illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same con󶀄guration as the plug.
No adaptor should be used with this appliance.
background
6 7
ENEN
Package Contents
Robot
Base Station with
Auto-Empty
Other Accessories
Product Overview
Side Brush Power Cord
User Manual
Dust Bag ×2
(pre-installed ×1)
Base Station Ramp
Extension Plate
(install before use)
Mop Pad
(pre-installed)
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or o
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome app.
background
6 7
ENEN
Package Contents
Robot
Base Station with
Auto-Empty
Other Accessories
Product Overview
Side Brush Power Cord
User Manual
Dust Bag ×2
(pre-installed ×1)
Base Station Ramp
Extension Plate
(install before use)
Mop Pad
(pre-installed)
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or o
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome app.
background
8 9
ENEN
Product Overview
Robot and Sensors
Cli Sensors
Main Wheel
Auto-Empty Vents
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard Clips
SimuMop Module
Side Brush
Carpet Sensor
LDS Cover
Laser Distance
Sensor (LDS)
Water Tank
Cover
Line Laser Sensor
Bumper
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Dust Box
Dust Box
Filter
Dust Box Clip
Dust Box Cover Clip
Filter Clip
Dust Box Cover
Mopping Module
Product Overview
Water Tank Release Clip
Water Inlet
Water Tank Stopper
Attachment Area
Water Tank
Mop Pad
background
8 9
ENEN
Product Overview
Robot and Sensors
Cli Sensors
Main Wheel
Auto-Empty Vents
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard Clips
SimuMop Module
Side Brush
Carpet Sensor
LDS Cover
Laser Distance
Sensor (LDS)
Water Tank
Cover
Line Laser Sensor
Bumper
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Dust Box
Dust Box
Filter
Dust Box Clip
Dust Box Cover Clip
Filter Clip
Dust Box Cover
Mopping Module
Product Overview
Water Tank Release Clip
Water Inlet
Water Tank Stopper
Attachment Area
Water Tank
Mop Pad
background
10 11
ENEN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or
dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp
objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over
by the robot and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and
sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
• When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
• Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may
be scratched.
Product Overview
Cover
Status Indicator
Solid White: Base station is connected to power
Breathing White: Robot is charging
Blinking Orange: Base Station has an error
Air Duct Cover
Mounting Screw
Filter
Signaling Area
Dust Bag Slot
Base Station Ramp
Extension Plate
Charging Contacts
Auto-Empty Vents
Power Cord Storage Slot
Power Port
Base Station with Auto-Empty
I: ON
O: OFF
background
10 11
ENEN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or
dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp
objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over
by the robot and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and
sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
• When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
• Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may
be scratched.
Product Overview
Cover
Status Indicator
Solid White: Base station is connected to power
Breathing White: Robot is charging
Blinking Orange: Base Station has an error
Air Duct Cover
Mounting Screw
Filter
Signaling Area
Dust Bag Slot
Base Station Ramp
Extension Plate
Charging Contacts
Auto-Empty Vents
Power Cord Storage Slot
Power Port
Base Station with Auto-Empty
I: ON
O: OFF
background
12 13
ENEN
Before Use
4. Install the Side Brush
5. Charge the Robot
When placing the robot, align the charging contacts at the bottom of the
robot with the charging contacts of the base station, and the robot will
automatically turn on and start charging.
Side Brush Clip
Side Brush
Click
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Note: It is recommended to fully charge your robot before first time use.
2. Install the Base Station Ramp Extension Plate1. Place the Base Station and Connect to an
Electrical Outlet
3. Remove the Protections
Before Use
Place the base station on level ground against the wall. Insert the
power cord into the base station and plug it into the socket.
Place the base station in a location that is as open as possible with a
good Wi-Fi signal.
Firmly insert the power cord until
the base station's status indicator
is solid white
>19.7"
19.7"
>60"
Note:
Make sure that no objects might block the signaling area.
Remove any objects that are closer than 60" (1.5 m) from the front and
19.7" (0.5 m) from either side of the base station.
I: ON
O: OFF
background
12 13
ENEN
Before Use
4. Install the Side Brush
5. Charge the Robot
When placing the robot, align the charging contacts at the bottom of the
robot with the charging contacts of the base station, and the robot will
automatically turn on and start charging.
Side Brush Clip
Side Brush
Click
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Note: It is recommended to fully charge your robot before first time use.
2. Install the Base Station Ramp Extension Plate1. Place the Base Station and Connect to an
Electrical Outlet
3. Remove the Protections
Before Use
Place the base station on level ground against the wall. Insert the
power cord into the base station and plug it into the socket.
Place the base station in a location that is as open as possible with a
good Wi-Fi signal.
Firmly insert the power cord until
the base station's status indicator
is solid white
>19.7"
19.7"
>60"
Note:
Make sure that no objects might block the signaling area.
Remove any objects that are closer than 60" (1.5 m) from the front and
19.7" (0.5 m) from either side of the base station.
I: ON
O: OFF
background
14 15
ENEN
How to Use
Turn On/O
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the base station, the
robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the
robot, move the robot away from the base station and press and hold the
button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Start Cleaning
Press the button to start cleaning after the robot is turned on. The robot
will accurately map out a route, methodically clean along the edges and
walls, then finish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure
a thorough job.
Note:
· It is recommended that the robot set out from the base station before
cleaning. Do not move the base station while the robot is cleaning. This
ensures that the robot returns to base station smoothly.
· After the robot completes the cleaning task and automatically returns to
the base station, the base station will start auto-empty. More settings can
be operated on the app.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep
mode. All indicators on the robot will turn o. Press any button on the robot
or base station, or use the app to wake up the robot.
Note:If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station
to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please open it in the App.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator will turn o. DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable DND
mode or modify the DND period. The DND period is 22:00–8:00 by default.
Note:
· The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND period.
· The robot will resume cleanup where it left o after the DND period expires.
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan
the same QR code on the robot again to add the device. Then follow the
prompts to finish the Wi-Fi connection.
Connecting with Dreamehome App
1. Download Dreamehome App
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to
download and install the app.
2.Add Device
Note:
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
Due to upgrades in the app software, the actual operations may dier
from the directions in this manual. Please follow the instructions based on
the current app version.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts
to finish the Wi-Fi connection.
Wi-Fi Indicator
·Blinking slowly: To be connected
·Blinking quickly: Connecting
·On: Wi-Fi connected
QR Code
background
14 15
ENEN
How to Use
Turn On/O
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the base station, the
robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the
robot, move the robot away from the base station and press and hold the
button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Start Cleaning
Press the button to start cleaning after the robot is turned on. The robot
will accurately map out a route, methodically clean along the edges and
walls, then finish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure
a thorough job.
Note:
· It is recommended that the robot set out from the base station before
cleaning. Do not move the base station while the robot is cleaning. This
ensures that the robot returns to base station smoothly.
· After the robot completes the cleaning task and automatically returns to
the base station, the base station will start auto-empty. More settings can
be operated on the app.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep
mode. All indicators on the robot will turn o. Press any button on the robot
or base station, or use the app to wake up the robot.
Note:If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station
to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please open it in the App.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator will turn o. DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable DND
mode or modify the DND period. The DND period is 22:00–8:00 by default.
Note:
· The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND period.
· The robot will resume cleanup where it left o after the DND period expires.
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan
the same QR code on the robot again to add the device. Then follow the
prompts to finish the Wi-Fi connection.
Connecting with Dreamehome App
1. Download Dreamehome App
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to
download and install the app.
2.Add Device
Note:
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
Due to upgrades in the app software, the actual operations may dier
from the directions in this manual. Please follow the instructions based on
the current app version.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts
to finish the Wi-Fi connection.
Wi-Fi Indicator
·Blinking slowly: To be connected
·Blinking quickly: Connecting
·On: Wi-Fi connected
QR Code
background
16 17
ENEN
How to Use
2. Open the cover of the robot and take the water tank out. Fill the water
tank with clean water and then reinstall it.
Note:
· Do not use detergent or disinfectant.
· Do not fill the water tank with hot water as this may cause the water tank
to warp.
3. Press the button
or use Dreamehome app to start cleaning.
Note:
· It is not recommended to use the mopping function on carpets.
· Use the app to adjust the water flow as required.
4. When the robot finishes a cleaning task and returns to the base station,
remove the mop pad and wash it in time.
Note: When the robot is charging or not in use, it's recommended to
remove the water tank and mop pad. Pour out all the remaining water in
the water tank, and clean the mop pad to prevent mildew or odors.
How to Use
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of
1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot
cleaning is completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o , press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o . Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.
Use Mopping Function
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before
the first mopping session to achieve a better cleaning e ect.
1. According to the illustrations, remove the mop pad, dampen it and wring out
excess water. Then reinstall the mop pad onto the mop pad holder in place.
background
16 17
ENEN
How to Use
2. Open the cover of the robot and take the water tank out. Fill the water
tank with clean water and then reinstall it.
Note:
· Do not use detergent or disinfectant.
· Do not fill the water tank with hot water as this may cause the water tank
to warp.
3. Press the button
or use Dreamehome app to start cleaning.
Note:
· It is not recommended to use the mopping function on carpets.
· Use the app to adjust the water flow as required.
4. When the robot finishes a cleaning task and returns to the base station,
remove the mop pad and wash it in time.
Note: When the robot is charging or not in use, it's recommended to
remove the water tank and mop pad. Pour out all the remaining water in
the water tank, and clean the mop pad to prevent mildew or odors.
How to Use
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of
1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot
cleaning is completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o , press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o . Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.
Use Mopping Function
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before
the first mopping session to achieve a better cleaning e ect.
1. According to the illustrations, remove the mop pad, dampen it and wring out
excess water. Then reinstall the mop pad onto the mop pad holder in place.
background
18 19
ENEN
Routine Maintenance
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Mopping Module
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the water tank. Pour
out the water in the tank. Clean the tank with water only and leave to air dry
before use.
Note: Do not directly expose the water tank to sunlight.
2. Remove the mop pad from the mop pad holder. Clean it with water only
and leave it to air dry before use.
3. If slow water flow occurs, or the water volume is not well-distributed,
clean the air hole in the cover of the water tank.
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Mop pad After each use Every 1 to 3 months
Main brush
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Side brush Every 3 to 6 months
Dust box's filter Every 3 to 6 months
Base station's
signaling area
Once every month /
Base station's
charging contacts
Base station's auto-
empty vents
Laser Distance Sensor
(LDS)
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Robot's charging contacts
Once every month
/
Robot's auto-empty vents
Line laser sensor
Edge sensor
Bumper
Omnidirectional wheel
Carpet sensor
Cli sensors
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as needed
Water Tank
Dust bag / Every 2 to 4 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
background
18 19
ENEN
Routine Maintenance
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Mopping Module
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the water tank. Pour
out the water in the tank. Clean the tank with water only and leave to air dry
before use.
Note: Do not directly expose the water tank to sunlight.
2. Remove the mop pad from the mop pad holder. Clean it with water only
and leave it to air dry before use.
3. If slow water flow occurs, or the water volume is not well-distributed,
clean the air hole in the cover of the water tank.
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Mop pad After each use Every 1 to 3 months
Main brush
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Side brush Every 3 to 6 months
Dust box's filter Every 3 to 6 months
Base station's
signaling area
Once every month /
Base station's
charging contacts
Base station's auto-
empty vents
Laser Distance Sensor
(LDS)
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Robot's charging contacts
Once every month
/
Robot's auto-empty vents
Line laser sensor
Edge sensor
Bumper
Omnidirectional wheel
Carpet sensor
Cli sensors
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as needed
Water Tank
Dust bag / Every 2 to 4 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
background
20 21
ENEN
Dust Box
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover and empty the dust box as shown in the diagram.
Routine Maintenance
24h
Filter
1. Remove the filter and tap its basket gently.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp
objects to prevent damage.
2. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any
detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Routine Maintenance
Side Brush
Remove and clean the side brush.
Omnidirectional Wheel
Note:
· Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
· Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the
diagram. Use a proper cleaning tool to remove any hair tangled in the
brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then
reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place.
background
20 21
ENEN
Dust Box
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover and empty the dust box as shown in the diagram.
Routine Maintenance
24h
Filter
1. Remove the filter and tap its basket gently.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp
objects to prevent damage.
2. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any
detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Routine Maintenance
Side Brush
Remove and clean the side brush.
Omnidirectional Wheel
Note:
· Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
· Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the
diagram. Use a proper cleaning tool to remove any hair tangled in the
brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then
reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place.
background
22 23
ENEN
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry
cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents with a soft and dry cloth.
Edge Sensor
Line Laser Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper
Carpet Sensor
Cli Sensors
Robot Sensors
Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below
figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and
the base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Routine Maintenance
Dust Bag
Routine Maintenance
1. Remove and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag.
2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth. 4. Put back the cover of the dust tank.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the dust bag to prevent the
dust and debris from accidentally falling out.
background
22 23
ENEN
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry
cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents with a soft and dry cloth.
Edge Sensor
Line Laser Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper
Carpet Sensor
Cli Sensors
Robot Sensors
Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below
figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and
the base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Routine Maintenance
Dust Bag
Routine Maintenance
1. Remove and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag.
2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth. 4. Put back the cover of the dust tank.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the dust bag to prevent the
dust and debris from accidentally falling out.
background
24 25
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base station and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging
contacts.
The robot fails to connect to
Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to
the power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is
too far from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to
manually place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in front of
the base station and cannot
return to it.
Clear any obstruction within 19.7" (0.5 m) on the left and right sides or within 60" (1.5 m) in front of the base station to
prevent the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
It is recommended to move the base station to a di erent place and try again.
Air Duct
Battery
Routine Maintenance
If the air duct is blocked, please clean it according to the following steps.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance.
1. Unscrew mounting screws on the air duct cover and remove the cover.
2. Check whether the air duct is blocked by foreign objects. If any, clean them.
3. Reinstall the air duct cover.
background
24 25
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base station and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging
contacts.
The robot fails to connect to
Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to
the power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is
too far from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to
manually place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in front of
the base station and cannot
return to it.
Clear any obstruction within 19.7" (0.5 m) on the left and right sides or within 60" (1.5 m) in front of the base station to
prevent the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
It is recommended to move the base station to a di erent place and try again.
Air Duct
Battery
Routine Maintenance
If the air duct is blocked, please clean it according to the following steps.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance.
1. Unscrew mounting screws on the air duct cover and remove the cover.
2. Check whether the air duct is blocked by foreign objects. If any, clean them.
3. Reinstall the air duct cover.
background
26 27
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming
cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot
to charge via the app or the button
.
The base station cannot automatically
empty the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the
base station, or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The mop pad holder is raised abnormally.
Please check if there is any foreign object stuck in the mop pad holder, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
No water comes out of the water tank,
or only a little bit comes out.
Check whether there is water inside the water tank.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Clean the mop pads if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Robot returns to the base station
without performing auto-empty tasks.
DND mode prevents the robot from performing auto-empty tasks.
For additional services, please contact us via support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and
then press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o
the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed is slow.
It takes about 6 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases while the
robot is operating.
Check whether the dust box's filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves without
following the set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces may cause the main wheel to slip. It is recommended to dry any wet areas before
using the robot.
Wipe the line laser sensor on the robot with a clean, soft, and dry cloth to keep them clean and unobstructed.
The robot misses the rooms to
be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than 0.8'' (2 cm) at the door of the room. The robot cannot climb over high
thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
background
26 27
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming
cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot
to charge via the app or the button
.
The base station cannot automatically
empty the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the
base station, or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The mop pad holder is raised abnormally.
Please check if there is any foreign object stuck in the mop pad holder, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
No water comes out of the water tank,
or only a little bit comes out.
Check whether there is water inside the water tank.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Clean the mop pads if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Robot returns to the base station
without performing auto-empty tasks.
DND mode prevents the robot from performing auto-empty tasks.
For additional services, please contact us via [email protected]
Tel: +1 (866) 977-5177
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and
then press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o
the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed is slow.
It takes about 6 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases while the
robot is operating.
Check whether the dust box's filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves without
following the set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces may cause the main wheel to slip. It is recommended to dry any wet areas before
using the robot.
Wipe the line laser sensor on the robot with a clean, soft, and dry cloth to keep them clean and unobstructed.
The robot misses the rooms to
be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than 0.8'' (2 cm) at the door of the room. The robot cannot climb over high
thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
background
28 29
FREN
Specifications
Model RLS42SD
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model RCLD1
Rated Input 120 V
60 Hz 5.3 A
Rated Output 20 V
1 A
Rated Power (during
dust emptying)
1000 W
Robot Base Station with Auto-Empty
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the user.
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
·
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
·
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
·
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de reparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
·
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
·
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
·
Ne manipulez pas avec des mains mouillées la base auto-videuse, y comris sa fiche et ses bornes.
·
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée.
S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
·
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pieces mobiles.
·
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
background
28 29
FREN
Specifications
Model RLS42SD
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model RCLD1
Rated Input 120 V
60 Hz 5.3 A
Rated Output 20 V
1 A
Rated Power (during
dust emptying)
1000 W
Robot Base Station with Auto-Empty
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the user.
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
·
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
·
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
·
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de reparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
·
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
·
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
·
Ne manipulez pas avec des mains mouillées la base auto-videuse, y comris sa fiche et ses bornes.
·
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée.
S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
·
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pieces mobiles.
·
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
background
30 31
FRFR
Informations sur la sécurité
·
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner
dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
·
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
·
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
·
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
·
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de
raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur
l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un
accident.
·
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32 ℉ ou supérieure à 40°C/104 ℉). Veuillez chargerle robot à une température supérieure à
0°C/32 ℉ et en dessous de 40°C/104 ℉.
·
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil.
Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
·
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
·
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut
présenter un risque de blessure ou d’incendie.
·
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une liaison entre
les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
·
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
·
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modif. Des batteries endommagées
ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
·
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. L’exposition à une
·
flamme ou à des températures supérieures à 130℃/266 peut causer une explosion.
·
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des températures
qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice d’instructions. Un
chargement mal effctué.
·
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de remplacement
identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
·
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
·
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce un nourrisson ou un enfant dort.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le plancher
à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce il ya des bougies allumées sur les meubles que l’aspirateur peut
heurter ou se cogner accidentellement.
·
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
·
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCLD1.
·
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
·
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
Informations sur la sécurité
background
30 31
FRFR
Informations sur la sécurité
·
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner
dans des endroits peuvent se trouver de tells liquides.
·
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
·
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
·
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
·
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de
raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur
l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un
accident.
·
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32 ou supérieure à 40°C/104 ℉). Veuillez chargerle robot à une température supérieure à
0°C/32 et en dessous de 40°C/104 ℉.
·
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil.
Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
·
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
·
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut
présenter un risque de blessure ou d’incendie.
·
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une liaison entre
les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
·
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
·
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modif. Des batteries endommagées
ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
·
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. Lexposition à une
·
flamme ou à des températures supérieures à 130℃/266 ℉ peut causer une explosion.
·
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des températures
qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice d’instructions. Un
chargement mal effctué.
·
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de remplacement
identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
·
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
·
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le plancher
à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que l’aspirateur peut
heurter ou se cogner accidentellement.
·
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
·
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCLD1.
·
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
·
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
Informations sur la sécurité
background
32 33
FRFR
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le robot, mettez le robot sous tension et le placez sur le socle de charge. Assurez qu'il
est en train de se charger par les contacts de charge. Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes
jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRêT
Courant continu
Courant alternatif
Informations sur la sécurité
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Lappareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une che avec broche de terre. Cette che doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccorprésente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modier
la che vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une che de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
Lappareil doit être branché sur une prise ayant la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
background
32 33
FRFR
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le robot, mettez le robot sous tension et le placez sur le socle de charge. Assurez qu'il
est en train de se charger par les contacts de charge. Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes
jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRêT
Courant continu
Courant alternatif
Informations sur la sécurité
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Lappareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une che avec broche de terre. Cette che doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modier
la che vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une che de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
Lappareil doit être branché sur une prise ayant la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
background
34 35
FRFR
Contenu de l'emballage
Robot
Station de vidange
automatique
Autres accessoires
Présentation du produit
Brosse latérale Cordon d’alimentation
Mode d'emploi
Sac à poussière × 2
(préinstallé × 1)
Rampe de station de base
Plaque d’extension
(Installer avant d’utiliser)
Lingette
(préinstallée)
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage ciblé
· Appuyez pour démarrer le nettoyage des taches
Bouton d’alimentation/de nettoyage
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour activer ou
désactiver
· Appuyez pour lancer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de retour à la station
· Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour désactiver
le verrouillage enfant
Indicateur d’état
· Blanc fixe : Nettoyage ou lavage terminé
· Orange clignotant: Error
Remarque:
· Appuyez sur n’importe quel bouton du robot pour mettre en pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
· Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé et désactivé via
l’application Dreamehome.
background
34 35
FRFR
Contenu de l'emballage
Robot
Station de vidange
automatique
Autres accessoires
Présentation du produit
Brosse latérale Cordon d’alimentation
Mode d'emploi
Sac à poussière × 2
(préinstallé × 1)
Rampe de station de base
Plaque d’extension
(Installer avant d’utiliser)
Lingette
(préinstallée)
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage ciblé
· Appuyez pour démarrer le nettoyage des taches
Bouton d’alimentation/de nettoyage
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour activer ou
désactiver
· Appuyez pour lancer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de retour à la station
· Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour désactiver
le verrouillage enfant
Indicateur d’état
· Blanc fixe : Nettoyage ou lavage terminé
· Orange clignotant: Error
Remarque:
· Appuyez sur n’importe quel bouton du robot pour mettre en pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
· Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé et désactivé via
l’application Dreamehome.
background
36 37
FRFR
Présentation du produit
Robot et capteurs
Capteurs de vide
Roue principale
Évent de vidange
automatique
Brosse principale
Contacts de charge
Protection de brosse
Roue principale
Clips de protection
de brosse
Module SimuMop
Brosse latérale
Capteur de tapis
Couvercle LDS
Capteur de
distance laser (LDS)
Réservoir d’eau
Capot
Capteurs laser
linéaires
Pare-chocs
Bouton de
réinitialisation
Maintenir enfoncé
pendant 3 Secondes
pour réinitialiser aux
réglages d’usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Compartiment à
poussière
Compartiment à poussière
Filtre
Clip de compartiment
à poussière
Clip de couvercle
de compartiment à
poussière
Clip de filtre
Couvercle de
compartiment à
poussière
Module de lavage
Présentation du produit
Clip de déverrouillage du réservoir d’eau
Entrée d’eau
Bouchon de réservoir d’eau
Zone de fixation
Réservoir d’eau
Lingette
background
36 37
FRFR
Présentation du produit
Robot et capteurs
Capteurs de vide
Roue principale
Évent de vidange
automatique
Brosse principale
Contacts de charge
Protection de brosse
Roue principale
Clips de protection
de brosse
Module SimuMop
Brosse latérale
Capteur de tapis
Couvercle LDS
Capteur de
distance laser (LDS)
Réservoir d’eau
Capot
Capteurs laser
linéaires
Pare-chocs
Bouton de
réinitialisation
Maintenir enfoncé
pendant 3 Secondes
pour réinitialiser aux
réglages d’usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Compartiment à
poussière
Compartiment à poussière
Filtre
Clip de compartiment
à poussière
Clip de couvercle
de compartiment à
poussière
Clip de filtre
Couvercle de
compartiment à
poussière
Module de lavage
Présentation du produit
Clip de déverrouillage du réservoir d’eau
Entrée d’eau
Bouchon de réservoir d’eau
Zone de fixation
Réservoir d’eau
Lingette
background
38 39
FRFR
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot
ne les emmêle, ne les raye ou ne les aspire, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un
espace approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne
vous tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des
endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l’escalier
et du canapé pour assurer la sécurité et faciliter le fonctionnement du
robot.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
• N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des
débris de verre et des clous, au risque de rayer le plancher.
Présentation du produit
Capot
Indicateur d’état
Blanc fixe: La station de recharge est
connectée à l’alimentation
Clignotant blanc: Le robot se charge
Orange clignotant: La station de recharge a
une erreur
Capot du tuyau d’air
Vis de montage
Filtre
Zone de signalisation
Emplacement de sac de collecte de poussière
Rampe de station de base
Plaque d’extension
Contacts de charge
Évent de vidange automatique
Emplacement de
rangement du cordon
d’alimentation
Port d’alimentation
Station de vidange automatique
I: MARCHE
O: ARRÊT
background
38 39
FRFR
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot
ne les emmêle, ne les raye ou ne les aspire, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un
espace approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne
vous tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des
endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l’escalier
et du canapé pour assurer la sécurité et faciliter le fonctionnement du
robot.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
• N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des
débris de verre et des clous, au risque de rayer le plancher.
Présentation du produit
Capot
Indicateur d’état
Blanc fixe: La station de recharge est
connectée à l’alimentation
Clignotant blanc: Le robot se charge
Orange clignotant: La station de recharge a
une erreur
Capot du tuyau d’air
Vis de montage
Filtre
Zone de signalisation
Emplacement de sac de collecte de poussière
Rampe de station de base
Plaque d’extension
Contacts de charge
Évent de vidange automatique
Emplacement de
rangement du cordon
d’alimentation
Port d’alimentation
Station de vidange automatique
I: MARCHE
O: ARRÊT
background
40 41
FRFR
Avant l’utilisation
4. Installez la brosse latérale
5. Recharge du robot
Lorsque vous placez le robot, alignez les contacts de recharge au bas du
robot avec les contacts de recharge de la station de recharge. Le robot
s’activera automatiquement et commencera à se recharger.
Clip de brosse
latérale
Brosse latérale
Clic
Remarque: Installez la brosse latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remarque: Il est recommandé de recharger complètement le robot
avant sa première utilisation.
2. Installation de la plaque d’extension de rampe
de station de base
1. Placez la station de recharge et branchez-la à
une prise électrique
3. Retirez les protections
Avant l’utilisation
Placez la station de recharge sur un sol de niveau contre un mur. Insérez le
cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le dans la prise.
Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que
possible avec un bon signal Wi-Fi.
Insérez fermement le cordon d'alimentation
jusqu'à ce que l'indicateur d'état de la
station de recharge soit blanc fixe.
Remarque:
Assurez-vous que rien ne peut perturber la zone de signalisation.
Retirez tous les objets situés à moins de 60" (1,5 m) devant et à 19.7" (0.5 m)
de chaque côté de la station d’accueil.
>19.7"
19.7"
>60"
I: MARCHE
O: ARRÊT
background
40 41
FRFR
Avant l’utilisation
4. Installez la brosse latérale
5. Recharge du robot
Lorsque vous placez le robot, alignez les contacts de recharge au bas du
robot avec les contacts de recharge de la station de recharge. Le robot
s’activera automatiquement et commencera à se recharger.
Clip de brosse
latérale
Brosse latérale
Clic
Remarque: Installez la brosse latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remarque: Il est recommandé de recharger complètement le robot
avant sa première utilisation.
2. Installation de la plaque d’extension de rampe
de station de base
1. Placez la station de recharge et branchez-la à
une prise électrique
3. Retirez les protections
Avant l’utilisation
Placez la station de recharge sur un sol de niveau contre un mur. Insérez le
cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le dans la prise.
Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que
possible avec un bon signal Wi-Fi.
Insérez fermement le cordon d'alimentation
jusqu'à ce que l'indicateur d'état de la
station de recharge soit blanc fixe.
Remarque:
Assurez-vous que rien ne peut perturber la zone de signalisation.
Retirez tous les objets situés à moins de 60" (1,5 m) devant et à 19.7" (0.5 m)
de chaque côté de la station d’accueil.
>19.7"
19.7"
>60"
I: MARCHE
O: ARRÊT
background
42 43
FRFR
Mode d’emploi
Activer/Désactiver
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour activer le robot. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez
le robot sur la station de base, le robot doit s’activer automatiquement et
commencer à se recharger. Pour mettre hors le robot hors tension, retirez-
le de la station d’accueil et maintenez enfoncé le bouton
pendant
3secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station
de base, le processus de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Démarrer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour commencer le nettoyage une
fois le robot activé. Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire,
nettoiera méthodiquement le long des bords et des murs, puis terminera
en nettoyant chaque pièce en selon un schéma en S pour assurer un travail
minutieux.
Remarque:
· Il est conseillé de placer le robot sur la station de recharge avec de
commencer le nettoyage. Ne déplacez pas la station de recharge pendant
que le robot eectue le nettoyage. Cela garantit que le robot retournera à
la station de recharge sans problème.
· Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et qu’il est
retourné à la station de base pour se recharger, la station de base
commencera la purge automatique. D’autres réglages sont possibles avec
l’application.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot ou de la station de
base, ou utilisez l'application pour réactiver le robot.
Remarque: Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au niveau
approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque: Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne
pourra pas reprendre le nettoyage et l’indicateur d’alimentation s’éteindra. Le
mode DND est désactivé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser l’application
pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La période DND est de
22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque:
· Les tâches de nettoyage programmées seront eectuées comme d’habitude
pendant la période DND.
· Le robot reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté après l’expiration de la
période DND.
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le code QR pour
vous connecter », puis scannez à nouveau le même code QR sur le robot
pour ajouter l'appareil.
Connexion à l’application Dreamehome
1. Téléchargez l’application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «Dreamehome» dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
2.Ajouter un appareil
Remarque:
• Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
• En raison des mises à niveau du logiciel de l’application, les opérations
réelles peuvent diérer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement:
Doit être connecté
· Clignote rapidement:
Connexion en cours
· Marche: Wi-Fi connecté
Code QR
background
42 43
FRFR
Mode d’emploi
Activer/Désactiver
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour activer le robot. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez
le robot sur la station de base, le robot doit s’activer automatiquement et
commencer à se recharger. Pour mettre hors le robot hors tension, retirez-
le de la station d’accueil et maintenez enfoncé le bouton
pendant
3secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station
de base, le processus de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Démarrer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour commencer le nettoyage une
fois le robot activé. Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire,
nettoiera méthodiquement le long des bords et des murs, puis terminera
en nettoyant chaque pièce en selon un schéma en S pour assurer un travail
minutieux.
Remarque:
· Il est conseillé de placer le robot sur la station de recharge avec de
commencer le nettoyage. Ne déplacez pas la station de recharge pendant
que le robot eectue le nettoyage. Cela garantit que le robot retournera à
la station de recharge sans problème.
· Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et qu’il est
retourné à la station de base pour se recharger, la station de base
commencera la purge automatique. D’autres réglages sont possibles avec
l’application.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot ou de la station de
base, ou utilisez l'application pour réactiver le robot.
Remarque: Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au niveau
approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque: Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne
pourra pas reprendre le nettoyage et l’indicateur d’alimentation s’éteindra. Le
mode DND est désactivé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser l’application
pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La période DND est de
22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque:
· Les tâches de nettoyage programmées seront eectuées comme d’habitude
pendant la période DND.
· Le robot reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté après l’expiration de la
période DND.
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le code QR pour
vous connecter », puis scannez à nouveau le même code QR sur le robot
pour ajouter l'appareil.
Connexion à l’application Dreamehome
1. Téléchargez l’application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «Dreamehome» dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
2.Ajouter un appareil
Remarque:
• Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
• En raison des mises à niveau du logiciel de l’application, les opérations
réelles peuvent diérer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement:
Doit être connecté
· Clignote rapidement:
Connexion en cours
· Marche: Wi-Fi connecté
Code QR
background
44 45
FRFR
Mode d’emploi
2. Ouvrez le capot du robot et sortez le réservoir d’eau. Remplissez le
réservoir avec de l’eau propre et réinstallez-le.
Remarque:
· N’utilisez pas de détergent ou de désinfectant.
· Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude, car il risquerait de se
déformer.
3. Appuyez sur le bouton
ou utilisez l’application Dreamehome pour
commencer le nettoyage.
Remarque:
· Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
· Utilisez l’application pour régler le débit d’eau au besoin.
4. Lorsque le robot a terminé le nettoyage et retourne à la station de
recharge, retirez la lingette et lavez-la immédiatement
Remarque: Lorsque le robot se charge ou n’est pas utilisé, il est conseillé
de retirer le réservoir d’eau et la lingette. Videz toute l’eau résiduelle du
réservoir d’eau et nettoyez la lingette pour éviter les mauvaises odeurs ou
la formation de champignons.
Mode d’emploi
Nettoyage de zone délimitée
Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le
mode de nettoyage de zone délimitée. Dans ce mode, le robot nettoie
une zone de forme carrée de 60 po (1,5 m) × 60 po (1,5 m) autour de lui et
revient à son point de départ une fois le nettoyage de la zone terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, maintenez le
bouton
enfoncé pendant 10secondes pour l’éteindre de force. Ensuite,
appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour allumer le robot.
Utiliser la fonction de lavage
Il est recommandé de passer l’aspirateur sur tous les planchers au moins
trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur e et
de nettoyage.
1. Se reporter aux illustrations pour retirer la lingette, l’humidifier et essorer
l’excès d’eau. Puis réinstallez et fixez la lingette sur le support de lingette.
background
44 45
FRFR
Mode d’emploi
2. Ouvrez le capot du robot et sortez le réservoir d’eau. Remplissez le
réservoir avec de l’eau propre et réinstallez-le.
Remarque:
· N’utilisez pas de détergent ou de désinfectant.
· Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude, car il risquerait de se
déformer.
3. Appuyez sur le bouton
ou utilisez l’application Dreamehome pour
commencer le nettoyage.
Remarque:
· Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
· Utilisez l’application pour régler le débit d’eau au besoin.
4. Lorsque le robot a terminé le nettoyage et retourne à la station de
recharge, retirez la lingette et lavez-la immédiatement
Remarque: Lorsque le robot se charge ou n’est pas utilisé, il est conseillé
de retirer le réservoir d’eau et la lingette. Videz toute l’eau résiduelle du
réservoir d’eau et nettoyez la lingette pour éviter les mauvaises odeurs ou
la formation de champignons.
Mode d’emploi
Nettoyage de zone délimitée
Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le
mode de nettoyage de zone délimitée. Dans ce mode, le robot nettoie
une zone de forme carrée de 60 po (1,5 m) × 60 po (1,5 m) autour de lui et
revient à son point de départ une fois le nettoyage de la zone terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, maintenez le
bouton
enfoncé pendant 10secondes pour l’éteindre de force. Ensuite,
appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour allumer le robot.
Utiliser la fonction de lavage
Il est recommandé de passer l’aspirateur sur tous les planchers au moins
trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur e et
de nettoyage.
1. Se reporter aux illustrations pour retirer la lingette, l’humidifier et essorer
l’excès d’eau. Puis réinstallez et fixez la lingette sur le support de lingette.
background
46 47
FRFR
Entretien de routine
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de la plaque de protection de la brosse pour retirer
la plaque de protection de la brosse et soulevez la brosse pour la sortir du
robot.
Module de lavage
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
réservoir d’eau. Versez l’eau dans le réservoir. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau uniquement et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
Remarque: N’exposez pas le réservoir d’eau à la lumière directe du soleil.
2. Retirez la lingette du support de lingette. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau claire et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
3. Si l’écoulement d’eau est lent ou si l’eau n’est pas bien répartie, nettoyez
le trou d’air dans le couvercle du réservoir d’eau.
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Lingette
Après chaque
utilisation
Tous les 1 à 3mois
Brosse principale
Une fois toutes les
2semaines
Tous les 6 à 12mois
Brosse latérale Tous les 3 à 6mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Station de base
Zone de signalisation
Une fois par mois /
Station de base
Contacts de charge
Évents de vidange
automatique de la
station de base
Capteur de distance
laser (LDS)
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Contacts de charge du
robot
Une fois par mois
/
Évents de vidange
automatique du robot
Capteurs laser linéaires
Capteur de bord
Pare-chocs
Roue omnidirectionnelle
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Réservoir d’eau
Sac à poussière / Tous les 2 à 4mois
Remarque: La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.
background
46 47
FRFR
Entretien de routine
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de la plaque de protection de la brosse pour retirer
la plaque de protection de la brosse et soulevez la brosse pour la sortir du
robot.
Module de lavage
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
réservoir d’eau. Versez l’eau dans le réservoir. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau uniquement et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
Remarque: N’exposez pas le réservoir d’eau à la lumière directe du soleil.
2. Retirez la lingette du support de lingette. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau claire et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
3. Si l’écoulement d’eau est lent ou si l’eau n’est pas bien répartie, nettoyez
le trou d’air dans le couvercle du réservoir d’eau.
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Lingette
Après chaque
utilisation
Tous les 1 à 3mois
Brosse principale
Une fois toutes les
2semaines
Tous les 6 à 12mois
Brosse latérale Tous les 3 à 6mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Station de base
Zone de signalisation
Une fois par mois /
Station de base
Contacts de charge
Évents de vidange
automatique de la
station de base
Capteur de distance
laser (LDS)
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Contacts de charge du
robot
Une fois par mois
/
Évents de vidange
automatique du robot
Capteurs laser linéaires
Capteur de bord
Pare-chocs
Roue omnidirectionnelle
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Réservoir d’eau
Sac à poussière / Tous les 2 à 4mois
Remarque: La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.
background
48 49
FRFR
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le bac à
poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le
compartiment à poussière comme indiqué sur le schéma.
Entretien de routine
24h
Filtre
1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts
ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque:
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
Entretien de routine
Brosse latérale
Retirez et nettoyez la brosse latérale.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
· Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
· Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la
après l'avoir complètement séchée.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme
indiqué sur la figure. Utilisez un outil de nettoyage approprié pour éliminer
les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux
deux extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Poussez sur la
plaque de protection de la brosse pour la verrouiller en place.
background
48 49
FRFR
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le bac à
poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le
compartiment à poussière comme indiqué sur le schéma.
Entretien de routine
24h
Filtre
1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts
ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque:
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
Entretien de routine
Brosse latérale
Retirez et nettoyez la brosse latérale.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
· Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
· Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la
après l'avoir complètement séchée.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme
indiqué sur la figure. Utilisez un outil de nettoyage approprié pour éliminer
les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux
deux extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Poussez sur la
plaque de protection de la brosse pour la verrouiller en place.
background
50 51
FRFR
Contacts de recharge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de recharge et la zone de signal avec un chi on doux
et sec.
Évent de vidange automatique
Essuyez les évents de vidange automatique avec un chi on doux et sec.
Capteur de bord
Capteurs laser linéaires
Capteur de distance
laser (LDS)
Pare-chocs
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Capteurs du robot
Essuyez les capteurs du robot à l’aide d’un chi on doux et sec, comme
illustré dans la figure ci-dessous:
Remarque: Un chi on humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de base. Veuillez utiliser un chi on sec
pour le nettoyage.
Entretien de routine
Sac à poussière
Entretien de routine
1. Retirez et jetez le sac à poussière. 3. Installez un nouveau sac à poussière.
2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chi on sec. 4. Fermez le couvercle du bac à poussière.
Remarque: Tirez sur la poignée pour verrouiller le sac à poussière et
empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
background
50 51
FRFR
Contacts de recharge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de recharge et la zone de signal avec un chi on doux
et sec.
Évent de vidange automatique
Essuyez les évents de vidange automatique avec un chi on doux et sec.
Capteur de bord
Capteurs laser linéaires
Capteur de distance
laser (LDS)
Pare-chocs
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Capteurs du robot
Essuyez les capteurs du robot à l’aide d’un chi on doux et sec, comme
illustré dans la figure ci-dessous:
Remarque: Un chi on humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de base. Veuillez utiliser un chi on sec
pour le nettoyage.
Entretien de routine
Sac à poussière
Entretien de routine
1. Retirez et jetez le sac à poussière. 3. Installez un nouveau sac à poussière.
2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chi on sec. 4. Fermez le couvercle du bac à poussière.
Remarque: Tirez sur la poignée pour verrouiller le sac à poussière et
empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
background
52 53
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne démarre pas.
La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge et réessayez.
La température de la pile est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une
température comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).
Le robot ne se charge pas.
La station de base n’est pas connectée à l’alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d’alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les bornes de charge de la station de base et le robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Le robot ne parvient pas à se
connecter au
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre
réseau Wi-Fi est correct.
Le robot ne prend pas en charge une connexion Wi-Fi 5GHz. Assurez-vous que le robot est connecté à une connexion
Wi-Fi 2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Veuillez quitter et entrer à nouveau dans l’application, puis
réessayer comme indiqué.
Le robot ne peut pas trouver et
retourner à la station de base.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez
connecter la station de base à l'alimentation ou placer le robot sur la station de base pour le charger.
Il y a trop d’obstacles autour de la station de base. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Déplacer le robot peut causer un repositionnement, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot
est trop éloigné de la station de base, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas
vous devrez placer manuellement le robot sur la station de base.
Essuyez la zone de signalisation de la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot se coince devant la
station de base et ne peut pas y
retourner.
Dégagez tout obstacle à moins de 19.7" (0.5 m) sur les côtés gauche et droit ou à moins de 60" (1.5 m) devant la
station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L’itinéraire de retour pour se recharger est bloqué, par exemple la porte est fermée.
Il est recommandé de déplacer la station de base à un autre endroit et de réessayer.
Tuyau d’air
Pile
Entretien de routine
Si le tuyau d’air est obstrué, nettoyez-le en suivant les étapes suivantes.
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous
que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de
maintenir des performances optimales de la batterie.
1. Dévissez les vis de montage sur le couvercle du tuyau d’air et retirez
le couvercle.
2. Vérifiez si le tuyau d’air est obstrué pas des objets. Le cas échéant,
retirez-les.
3. Réinstallez le couvercle du tuyau d’air.
background
52 53
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne démarre pas.
La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge et réessayez.
La température de la pile est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une
température comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).
Le robot ne se charge pas.
La station de base n’est pas connectée à l’alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d’alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les bornes de charge de la station de base et le robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Le robot ne parvient pas à se
connecter au
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre
réseau Wi-Fi est correct.
Le robot ne prend pas en charge une connexion Wi-Fi 5GHz. Assurez-vous que le robot est connecté à une connexion
Wi-Fi 2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Veuillez quitter et entrer à nouveau dans l’application, puis
réessayer comme indiqué.
Le robot ne peut pas trouver et
retourner à la station de base.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez
connecter la station de base à l'alimentation ou placer le robot sur la station de base pour le charger.
Il y a trop d’obstacles autour de la station de base. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Déplacer le robot peut causer un repositionnement, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot
est trop éloigné de la station de base, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas
vous devrez placer manuellement le robot sur la station de base.
Essuyez la zone de signalisation de la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot se coince devant la
station de base et ne peut pas y
retourner.
Dégagez tout obstacle à moins de 19.7" (0.5 m) sur les côtés gauche et droit ou à moins de 60" (1.5 m) devant la
station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L’itinéraire de retour pour se recharger est bloqué, par exemple la porte est fermée.
Il est recommandé de déplacer la station de base à un autre endroit et de réessayer.
Tuyau d’air
Pile
Entretien de routine
Si le tuyau d’air est obstrué, nettoyez-le en suivant les étapes suivantes.
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous
que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de
maintenir des performances optimales de la batterie.
1. Dévissez les vis de montage sur le couvercle du tuyau d’air et retirez
le couvercle.
2. Vérifiez si le tuyau d’air est obstrué pas des objets. Le cas échéant,
retirez-les.
3. Réinstallez le couvercle du tuyau d’air.
background
54 55
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la charge.
Vérifiez que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le
nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après avoir placé manuellement le robot sur la station de base ou
avoir envoyé le robot se recharger via l’application ou le bouton
.
La station de recharge ne peut pas vider
automatiquement le bac à poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez s'il y a une obstruction au niveau des évents de vidange
automatique du robot, de la station de base ou du compartiment à poussière. Le cas échéant, nettoyez la
pièce bloquée à temps.
Le support de la lingette est surélevé
anormalement.
Vérifiez si un objet est coincé dans le support de lingette puis réessayez de démarrer le robot. Si le problème
persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Aucune eau ne sort du réservoir d’eau,
ou seulement un peu.
Vérifiez s’il y a de l’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.
Nettoyez le trou d’air sur le dessus du réservoir d’eau.
Nettoyez les lingettes si elles sont sales.
Assurez-vous que la lingette est correctement installée conformément au manuel d’utilisation.
Le robot retourne à la station de
recharge sans eectuer la procédure de
purge automatique.
Le mode DND empêche le robot d’eectuer la procédure de purge automatique.
Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s’éteint pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en charge. Il est recommandé d’éloigner le robot de la station d’accueil,
puis d’appuyer sur le bouton
et de le maintenir enfoncé pendant 3secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l’étape 1, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant
10secondes pour éteindre de force le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente.
La vitesse de charge est lente.
Il faut environ 6heures pour charger complètement le robot lorsque sa batterie est faible.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Les contacts de charge du robot et de la station de recharge sont peut-être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente quand le
robot fonctionne.
Vérifiez si le filtre du bac à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut se coincer dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez tout objet dur.
La brosse principale ou la brosse latérale peuvent être coincées. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Basculez le mode d’aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans suivre
l’itinéraire défini.
Les objets tels que des cordons d’alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot.
Travailler sur des surfaces mouillées et glissantes peut faire glisser la roue principale. Il est recommandé de sécher
toutes les zones humides avant d’utiliser le robot.
Essuyez les capteurs laser linéaires du robot avec un chion propre, doux et sec pour les garder propres et nets.
Le robot n’a pas nettoyé les
pièces à nettoyer.
Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
Vérifier s'il y a un seuil supérieur à 0,8'' (2 cm) à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des
marches élevés.
L’endroit devant la pièce à nettoyer peut être humide et glissant, ce qui fait que le robot glisse et fonctionne
anormalement. Séchez le sol avant d’utiliser le robot.
background
54 55
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la charge.
Vérifiez que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le
nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après avoir placé manuellement le robot sur la station de base ou
avoir envoyé le robot se recharger via l’application ou le bouton
.
La station de recharge ne peut pas vider
automatiquement le bac à poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez s'il y a une obstruction au niveau des évents de vidange
automatique du robot, de la station de base ou du compartiment à poussière. Le cas échéant, nettoyez la
pièce bloquée à temps.
Le support de la lingette est surélevé
anormalement.
Vérifiez si un objet est coincé dans le support de lingette puis réessayez de démarrer le robot. Si le problème
persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Aucune eau ne sort du réservoir d’eau,
ou seulement un peu.
Vérifiez s’il y a de l’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.
Nettoyez le trou d’air sur le dessus du réservoir d’eau.
Nettoyez les lingettes si elles sont sales.
Assurez-vous que la lingette est correctement installée conformément au manuel d’utilisation.
Le robot retourne à la station de
recharge sans eectuer la procédure de
purge automatique.
Le mode DND empêche le robot d’eectuer la procédure de purge automatique.
Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s’éteint pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en charge. Il est recommandé d’éloigner le robot de la station d’accueil,
puis d’appuyer sur le bouton
et de le maintenir enfoncé pendant 3secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l’étape 1, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant
10secondes pour éteindre de force le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente.
La vitesse de charge est lente.
Il faut environ 6heures pour charger complètement le robot lorsque sa batterie est faible.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Les contacts de charge du robot et de la station de recharge sont peut-être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente quand le
robot fonctionne.
Vérifiez si le filtre du bac à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut se coincer dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez tout objet dur.
La brosse principale ou la brosse latérale peuvent être coincées. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Basculez le mode d’aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans suivre
l’itinéraire défini.
Les objets tels que des cordons d’alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot.
Travailler sur des surfaces mouillées et glissantes peut faire glisser la roue principale. Il est recommandé de sécher
toutes les zones humides avant d’utiliser le robot.
Essuyez les capteurs laser linéaires du robot avec un chion propre, doux et sec pour les garder propres et nets.
Le robot n’a pas nettoyé les
pièces à nettoyer.
Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
Vérifier s'il y a un seuil supérieur à 0,8'' (2 cm) à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des
marches élevés.
Lendroit devant la pièce à nettoyer peut être humide et glissant, ce qui fait que le robot glisse et fonctionne
anormalement. Séchez le sol avant d’utiliser le robot.
background
56 57
ESFR
Spécifications
Modèle RLS42SD
Temps de charge Environ 6 heures
Tension nominale 14,4V
Puissance nominale 75W
Fréquence de
fonctionnement
2400 - 2483,5MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20dBm
Modèle RCLD1
Puissance nominale 120 V
60 Hz 5.3 A
Sortie nominale 20V
1A
Puissance nominale
(pendant la vidange
de la poussière)
1000W
Robot Station de vidange automatique
Dans des conditions de fonctionnement normales, cet équipement doit être
maintenu à une distance d'au moins 8" (20 cm) avec l'antenne et le corps
de l'utilisateur.
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
·
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se utiliza cerca de niños,
mascotas o plantas.
·
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
·
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído, dañado,
dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de servicio.
·
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas encima del cable ni pase
el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
·
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
·
No manipule la base de vaciado automático, el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
·
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
background
56 57
ESFR
Spécifications
Modèle RLS42SD
Temps de charge Environ 6 heures
Tension nominale 14,4V
Puissance nominale 75W
Fréquence de
fonctionnement
2400 - 2483,5MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20dBm
Modèle RCLD1
Puissance nominale 120 V
60 Hz 5.3 A
Sortie nominale 20V
1A
Puissance nominale
(pendant la vidange
de la poussière)
1000W
Robot Station de vidange automatique
Dans des conditions de fonctionnement normales, cet équipement doit être
maintenu à une distance d'au moins 8" (20 cm) avec l'antenne et le corps
de l'utilisateur.
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
·
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se utiliza cerca de niños,
mascotas o plantas.
·
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
·
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído, dañado,
dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de servicio.
·
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas encima del cable ni pase
el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
·
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
·
No manipule la base de vaciado automático, el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
·
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
background
58 59
ESES
Información de Seguridad
·
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas
móviles.
·
Apague todos los controles antes de desenchufar.
·
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en zonas donde puedan estar
presentes.
·
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
·
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
·
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
·
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a la batería, levantarlo
o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor
encendido puede causar accidentes.
·
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de 0
/32
o por encima de
40
/104
). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0
/32
y 40
/104
.
·
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato.
·
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede
provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
·
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar riesgo
de lesiones e incendio.
·
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión de los terminales. Un cortocircuito
en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
·
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido derramado de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
Información de Seguridad
·
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un
comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones.
·
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o una
temperatura superior a
130℃/266
puede provocar explosiones.
·
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura
indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
·
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
·
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las instrucciones de
uso y cuidado.
·
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
·
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
·
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
·
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles que la
aspiradora pueda golpear accidentalmente.
·
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
·
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
·
Usar sólo con la unidad de alimentación RCLD1.
·
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el aparato y quite el
cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
·
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
background
58 59
ESES
Información de Seguridad
·
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas
viles.
·
Apague todos los controles antes de desenchufar.
·
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en zonas donde puedan estar
presentes.
·
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
·
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
·
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
·
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a la batería, levantarlo
o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor
encendido puede causar accidentes.
·
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de 0
/32
o por encima de
40
/104
). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0
/32
y 40
/104
.
·
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato.
·
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede
provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
·
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar riesgo
de lesiones e incendio.
·
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión de los terminales. Un cortocircuito
en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
·
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido derramado de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
Información de Seguridad
·
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un
comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones.
·
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o una
temperatura superior a
130℃/266 ℉
puede provocar explosiones.
·
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura
indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
·
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
·
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las instrucciones de
uso y cuidado.
·
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
·
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
·
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
·
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles que la
aspiradora pueda golpear accidentalmente.
·
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
·
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
·
Usar sólo con la unidad de alimentación RCLD1.
·
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el aparato y quite el
cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
·
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
background
60 61
ESES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
toda interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
con apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en robot, por favor encienda el robot. Coloque el robot en la base de Vaciado Automático.
Asegúrese de que los Contactos de Carga en el robot y la Base de Vaciado Automático se conecten.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
background
60 61
ESES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
toda interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
con apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en robot, por favor encienda el robot. Coloque el robot en la base de Vaciado Automático.
Asegúrese de que los Contactos de Carga en el robot y la Base de Vaciado Automático se conecten.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
background
62 63
ESES
Contenidos del paquete
Robot
Base de carga con
vaciado automático
Otros accesorios
Descripción general del producto
Cepillo lateral Cable de alimentación
Manual del usuario
Bolsa de polvo ×2
(preinstalado ×1)
Rampa de la base de carga
Placa de extensión
(instale antes de usar)
Almohadilla de trapeado
(preinstalado)
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista cali󶀄cado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modi󶀄que el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cuali󶀄cado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato
esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma con󶀄guración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador
con este aparato.
background
62 63
ESES
Contenidos del paquete
Robot
Base de carga con
vaciado automático
Otros accesorios
Descripción general del producto
Cepillo lateral Cable de alimentación
Manual del usuario
Bolsa de polvo ×2
(preinstalado ×1)
Rampa de la base de carga
Placa de extensión
(instale antes de usar)
Almohadilla de trapeado
(preinstalado)
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista cali󶀄cado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modi󶀄que el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cuali󶀄cado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato
esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma con󶀄guración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador
con este aparato.
background
64 65
ESES
Robot
Descripción general del producto
Botón de limpieza de manchas
· Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o
apagar
· Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
· Presione para enviar el robot de regreso a la base de carga
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para deshabilitar
el bloqueo infantil
Indicador de estado
· Blanco sólido: Limpieza o aseo completado
· Naranja parpadeante: Erreur
Nota:
· Presione cualquier botón en el robot para ponerlo en pausa mientras
el robot está limpiando o retornando a cargar.
· El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la app
Dreamehome.
Descripción general del producto
Robot y sensores
Sensores de caída
Rueda principal
Rejillas de
ventilación
de vaciado
automático
Cepillo principal
Contactos de carga
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector del
cepillo
Módulo SimuMop
Cepillo lateral
Sensor de alfombra
Cubierta LDS
Sensor de distancia
láser (LDS)
Tanque de
agua
Cubierta
Sensor láser de línea
Parachoques
Botón de reinicio
Presione y mantenga
pulsado durante 3
segundos para restaurar
la configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Caja de polvo
Caja de polvo
Filtro
Clip de la caja de polvo
Clip de la cubierta
de la caja de polvo
Clip del filtro
Cubierta de la caja
de polvo
background
64 65
ESES
Robot
Descripción general del producto
Botón de limpieza de manchas
· Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o
apagar
· Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
· Presione para enviar el robot de regreso a la base de carga
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para deshabilitar
el bloqueo infantil
Indicador de estado
· Blanco sólido: Limpieza o aseo completado
· Naranja parpadeante: Erreur
Nota:
· Presione cualquier bon en el robot para ponerlo en pausa mientras
el robot está limpiando o retornando a cargar.
· El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la app
Dreamehome.
Descripción general del producto
Robot y sensores
Sensores de caída
Rueda principal
Rejillas de
ventilación
de vaciado
automático
Cepillo principal
Contactos de carga
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector del
cepillo
Módulo SimuMop
Cepillo lateral
Sensor de alfombra
Cubierta LDS
Sensor de distancia
láser (LDS)
Tanque de
agua
Cubierta
Sensor láser de línea
Parachoques
Botón de reinicio
Presione y mantenga
pulsado durante 3
segundos para restaurar
la configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Caja de polvo
Caja de polvo
Filtro
Clip de la caja de polvo
Clip de la cubierta
de la caja de polvo
Clip del filtro
Cubierta de la caja
de polvo
background
66 67
ESES
Módulo de trapeado
Descripción general del producto
Clip de liberación del tanque de agua
Entrada de agua
Tapón del tanque de agua
Área de fijación
Tanque de agua
Almohadilla de trapeado
Descripción general del producto
Cubierta
Indicador de estado
Blanco sólido: La base de carga está conectada
a la red eléctrica
Respiración blanca: El robot se está cargando
Naranja parpadeante: La base de carga tiene
un error
Cubierta del conducto de aire
Tornillo de montaje
Filtro
Zona de señalización
Ranura para la bolsa de polvo
Rampa de la base de carga
Placa de extensión
Contactos de carga
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Ranura de
almacenamiento
para el cable de
alimentación
Puerto de energía
Base de carga con vaciado automático
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
66 67
ESES
Módulo de trapeado
Descripción general del producto
Clip de liberación del tanque de agua
Entrada de agua
Tapón del tanque de agua
Área de fijación
Tanque de agua
Almohadilla de trapeado
Descripción general del producto
Cubierta
Indicador de estado
Blanco sólido: La base de carga está conectada
a la red eléctrica
Respiración blanca: El robot se está cargando
Naranja parpadeante: La base de carga tiene
un error
Cubierta del conducto de aire
Tornillo de montaje
Filtro
Zona de señalización
Ranura para la bolsa de polvo
Rampa de la base de carga
Placa de extensión
Contactos de carga
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Ranura de
almacenamiento
para el cable de
alimentación
Puerto de energía
Base de carga con vaciado automático
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
68 69
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire todos los objetos inestables, frágiles, de valor
o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos duros y con
punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean raspados
o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su
lugar adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser
limpiadas, no se pare frente al robot, o en un umbral, pasillo o lugares
estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras
y el sofá para garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del
robot.
Nota:
• Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
• No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o clavos; de
lo contrario, el suelo puede rayarse.
2. Instale la placa de extensión de la rampa de la
base de carga
1. Coloque la base de carga y conéctela a un
tomacorriente
3. Retire las protecciones
Antes de usar
Coloque la base de carga en un terreno nivelado contra la pared. Inserte
el cable de alimentación en la base de carga y conéctelo a la toma de
corriente.
Coloque la base de carga en un lugar lo más abierto posible con una
buena señal Wi-Fi.
Inserte firmemente el cordón de
alimentación hasta que el indicador de
estado de la base de carga esté blanco
sólido
Nota:
Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
Retire cualquier objeto que esté a menos de 60" (1,5 m) del frente y
19,7" (0,5 m) de cada lado de la base de carga.
>19.7"
19.7"
>60"
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
68 69
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire todos los objetos inestables, frágiles, de valor
o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos duros y con
punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean raspados
o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su
lugar adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser
limpiadas, no se pare frente al robot, o en un umbral, pasillo o lugares
estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras
y el sofá para garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del
robot.
Nota:
• Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
• No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o clavos; de
lo contrario, el suelo puede rayarse.
2. Instale la placa de extensión de la rampa de la
base de carga
1. Coloque la base de carga y conéctela a un
tomacorriente
3. Retire las protecciones
Antes de usar
Coloque la base de carga en un terreno nivelado contra la pared. Inserte
el cable de alimentación en la base de carga y conéctelo a la toma de
corriente.
Coloque la base de carga en un lugar lo más abierto posible con una
buena señal Wi-Fi.
Inserte firmemente el cordón de
alimentación hasta que el indicador de
estado de la base de carga esté blanco
sólido
Nota:
Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
Retire cualquier objeto que esté a menos de 60" (1,5 m) del frente y
19,7" (0,5 m) de cada lado de la base de carga.
>19.7"
19.7"
>60"
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
70 71
ESES
Antes de usar
4. Instale el cepillo lateral
5. Cargue el robot
Al colocar el robot, alinee los contactos de carga de la parte inferior
del robot con los contactos de carga de la base de carga, y el robot se
encenderá automáticamente e iniciará la carga.
Clip del cepillo
lateral
Cepillo lateral
Clic
Nota: Instale el cepillo lateral hasta que haga clic en el lugar apropiado.
Nota: Se recomienda cargar completamente su robot antes de su primer
uso.
Abra la app Dreamehome, toque "Escanear código QR para conectarse"
y escanee el mismo código QR en el robot nuevamente para agregar el
dispositivo.
Conectando con la app Dreamehome
1. Descargue la app Dreamehome
Escanee el codigo QR en el robot, o busque "Dreamehome" en la tienda de
aplicaciones para descargar e instalar la app.
2.Agregar dispositivo
Nota:
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota: Si desea restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando lentamente:
A conectar
· Parpadeando rápidamente:
Conectando
· Encendido: Wi-Fi conectado
Código
QR
background
70 71
ESES
Antes de usar
4. Instale el cepillo lateral
5. Cargue el robot
Al colocar el robot, alinee los contactos de carga de la parte inferior
del robot con los contactos de carga de la base de carga, y el robot se
encenderá automáticamente e iniciará la carga.
Clip del cepillo
lateral
Cepillo lateral
Clic
Nota: Instale el cepillo lateral hasta que haga clic en el lugar apropiado.
Nota: Se recomienda cargar completamente su robot antes de su primer
uso.
Abra la app Dreamehome, toque "Escanear código QR para conectarse"
y escanee el mismo código QR en el robot nuevamente para agregar el
dispositivo.
Conectando con la app Dreamehome
1. Descargue la app Dreamehome
Escanee el codigo QR en el robot, o busque "Dreamehome" en la tienda de
aplicaciones para descargar e instalar la app.
2.Agregar dispositivo
Nota:
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota: Si desea restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando lentamente:
A conectar
· Parpadeando rápidamente:
Conectando
· Encendido: Wi-Fi conectado
Código
QR
background
72 73
ESES
Modo de uso
Encender / apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encender el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque
el robot en la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente
y comenzar a cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la base de
carga y presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la
app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin
limpiar. Cuando el robot regresa a la base de carga, el proceso de mapeo
se ha completado y el mapa se guardará automáticamente.
Empezar a limpiar
Presione brevemente el botón para iniciar la limpieza después de
encender el robot. El robot trazará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las paredes y luego terminará
limpiando cada habitación en un patrón en forma de S para garantizar un
trabajo minucioso.
Nota:
· Se recomienda que el robot salga de la base de carga antes de limpiarlo.
No mueva la base de carga mientras el robot está limpiando. Esto
garantiza que el robot regrese a la base de carga con éxito.
· Después que el robot completa la tarea de limpieza y regresa a la base
de carga automáticamente, la base de carga comenzará con el vaciado
automático. En la app se pueden realizar más ajustes.
Pausa/suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo
en pausa.
Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente entrará
en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot o la base de carga, o use la app
para despertar al robot.
Nota:Si el robot está en pausa y colocado en la base de carga, la tarea de
limpieza actual terminará.
Limpieza de reanudación automática
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a
la base de carga para cargarse. Después de cargar al nivel de batería
apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, ábrala en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo No Molestar (DND), se evitará que el
robot reinicie la limpieza y el indicador de encendido se apagará. El modo
DND está deshabilitado por defecto desde la fábrica. Usted puede usar la
app para habilitar el modo DND o modificar el período de DND. El periodo
de DND es 22:00-08:00 por defecto.
Nota:
· Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante
el periodo DND.
· El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el
período de DND.
Modo de uso
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione el botón para activar el modo
de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de forma
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros a su alrededor y retorna a su punto inicial una
vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza.
Luego presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para
encender el robot.
Utilice la función de trapeado
Se recomienda aspirar todos los pisos al menos tres veces antes de la
primera sesión de trapeado para lograr un mejor efecto de limpieza.
1. Según las ilustraciones, retire la almohadilla de trapeado, humedézcala
y escurra el exceso de agua. Luego vuelva a instalar la almohadilla de
trapeado en el soporte de las almohadillas de trapeado en su sitio.
background
72 73
ESES
Modo de uso
Encender / apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encender el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque
el robot en la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente
y comenzar a cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la base de
carga y presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la
app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin
limpiar. Cuando el robot regresa a la base de carga, el proceso de mapeo
se ha completado y el mapa se guardará automáticamente.
Empezar a limpiar
Presione brevemente el botón para iniciar la limpieza después de
encender el robot. El robot trazará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las paredes y luego terminará
limpiando cada habitación en un patrón en forma de S para garantizar un
trabajo minucioso.
Nota:
· Se recomienda que el robot salga de la base de carga antes de limpiarlo.
No mueva la base de carga mientras el robot está limpiando. Esto
garantiza que el robot regrese a la base de carga con éxito.
· Después que el robot completa la tarea de limpieza y regresa a la base
de carga automáticamente, la base de carga comenzará con el vaciado
automático. En la app se pueden realizar más ajustes.
Pausa/suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo
en pausa.
Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente entrará
en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot o la base de carga, o use la app
para despertar al robot.
Nota:Si el robot está en pausa y colocado en la base de carga, la tarea de
limpieza actual terminará.
Limpieza de reanudación automática
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a
la base de carga para cargarse. Después de cargar al nivel de batería
apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, ábrala en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo No Molestar (DND), se evitará que el
robot reinicie la limpieza y el indicador de encendido se apagará. El modo
DND está deshabilitado por defecto desde la fábrica. Usted puede usar la
app para habilitar el modo DND o modificar el período de DND. El periodo
de DND es 22:00-08:00 por defecto.
Nota:
· Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante
el periodo DND.
· El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el
período de DND.
Modo de uso
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione el botón para activar el modo
de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de forma
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros a su alrededor y retorna a su punto inicial una
vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza.
Luego presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para
encender el robot.
Utilice la función de trapeado
Se recomienda aspirar todos los pisos al menos tres veces antes de la
primera sesión de trapeado para lograr un mejor efecto de limpieza.
1. Según las ilustraciones, retire la almohadilla de trapeado, humedézcala
y escurra el exceso de agua. Luego vuelva a instalar la almohadilla de
trapeado en el soporte de las almohadillas de trapeado en su sitio.
background
74 75
ESES
Modo de uso
2. Abra la cubierta del robot y saque el tanque de agua. Llene el tanque de
agua con agua limpia y vuelva a instalarlo.
Nota:
· No utilice detergente ni desinfectante.
· No llene el tanque de agua con agua caliente, ya que podría deformarse.
3. Presione el botón
o use la app Dreamehome para iniciar la limpieza.
Nota:
· No se recomienda utilizar la función de trapeado en alfombras.
· Utilice la app para ajustar el flujo de agua según sea necesario.
4. Cuando el robot termine una tarea de limpieza y vuelva a la base de
carga, retire la almohadilla de trapeado y lávela a tiempo.
Nota: Cuando el robot se esté cargando o no esté en uso, se recomienda
retirar el tanque de agua y la almohadilla de trapeado. Vacíe toda el agua
restante en el tanque de agua y limpie la almohadilla de trapeado para
evitar la formación de moho u olores.
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Almohadilla de
trapeado
Después de cada uso Cada 1 a 3 meses
Cepillo principal
Una vez cada 2
semanas
Cada 6 a 12 meses
Cepillo lateral Cada 3 a 6 meses
Filtro de la caja de polvo Cada 3 a 6 meses
Área de señalización de
la base de carga
Una vez al mes /
Contactos de carga de
la base de carga
Rejillas de ventilación
de vaciado automático
de la base de carga
Sensor de distancia
láser (LDS)
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Contactos de carga del
robot
Una vez al mes
/
Rejillas de ventilación de
vaciado automático del
robot
Sensor láser de línea
Sensor de bordes
Parachoques
Rueda omnidireccional
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Tanque de agua
Bolsa de polvo / Cada 2 a 4 meses
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
background
74 75
ESES
Modo de uso
2. Abra la cubierta del robot y saque el tanque de agua. Llene el tanque de
agua con agua limpia y vuelva a instalarlo.
Nota:
· No utilice detergente ni desinfectante.
· No llene el tanque de agua con agua caliente, ya que podría deformarse.
3. Presione el botón
o use la app Dreamehome para iniciar la limpieza.
Nota:
· No se recomienda utilizar la función de trapeado en alfombras.
· Utilice la app para ajustar el flujo de agua según sea necesario.
4. Cuando el robot termine una tarea de limpieza y vuelva a la base de
carga, retire la almohadilla de trapeado y lávela a tiempo.
Nota: Cuando el robot se esté cargando o no esté en uso, se recomienda
retirar el tanque de agua y la almohadilla de trapeado. Vacíe toda el agua
restante en el tanque de agua y limpie la almohadilla de trapeado para
evitar la formación de moho u olores.
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Almohadilla de
trapeado
Después de cada uso Cada 1 a 3 meses
Cepillo principal
Una vez cada 2
semanas
Cada 6 a 12 meses
Cepillo lateral Cada 3 a 6 meses
Filtro de la caja de polvo Cada 3 a 6 meses
Área de señalización de
la base de carga
Una vez al mes /
Contactos de carga de
la base de carga
Rejillas de ventilación
de vaciado automático
de la base de carga
Sensor de distancia
láser (LDS)
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Contactos de carga del
robot
Una vez al mes
/
Rejillas de ventilación de
vaciado automático del
robot
Sensor láser de línea
Sensor de bordes
Parachoques
Rueda omnidireccional
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Tanque de agua
Bolsa de polvo / Cada 2 a 4 meses
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
background
76 77
ESES
Mantenimiento de rutina
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
Módulo de trapeado
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar el tanque de
agua. Vierta el agua en el tanque. Limpie el tanque solo con agua y déjelo
secar al aire antes de usarlo.
Nota: No exponga directamente el tanque de agua a la luz solar.
2. Retire la almohadilla de trapeado del soporte. Limpie solo con agua y
déje secar al aire antes de volver a usar.
3. Si se produce un flujo de agua lento o el volumen de agua no está bien
distribuido, limpie el orificio de aire en la cubierta del tanque de agua.
Mantenimiento de rutina
Cepillo lateral
Retire y limpie el cepillo lateral.
Rueda omnidireccional
Nota:
· Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje
y el neumático de la rueda omnidireccional. No use fuerza excesiva.
· Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
2. Extraiga las cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo como se
muestra en el diagrama. Use una herramienta de limpieza apropiada para
remover el cabello enredado en el cepillo. Vuelva a instalar las cubiertas
del cepillo en ambos extremos del cepillo y, a continuación, vuelva a
instalar el cepillo. Presione el protector del cepillo para bloquearlo en su
lugar.
background
76 77
ESES
Mantenimiento de rutina
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
Módulo de trapeado
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar el tanque de
agua. Vierta el agua en el tanque. Limpie el tanque solo con agua y déjelo
secar al aire antes de usarlo.
Nota: No exponga directamente el tanque de agua a la luz solar.
2. Retire la almohadilla de trapeado del soporte. Limpie solo con agua y
je secar al aire antes de volver a usar.
3. Si se produce un flujo de agua lento o el volumen de agua no está bien
distribuido, limpie el orificio de aire en la cubierta del tanque de agua.
Mantenimiento de rutina
Cepillo lateral
Retire y limpie el cepillo lateral.
Rueda omnidireccional
Nota:
· Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje
y el neumático de la rueda omnidireccional. No use fuerza excesiva.
· Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
2. Extraiga las cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo como se
muestra en el diagrama. Use una herramienta de limpieza apropiada para
remover el cabello enredado en el cepillo. Vuelva a instalar las cubiertas
del cepillo en ambos extremos del cepillo y, a continuación, vuelva a
instalar el cepillo. Presione el protector del cepillo para bloquearlo en su
lugar.
background
78 79
ESES
Caja de polvo
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo y vacíela como se muestra en el
diagrama.
Mantenimiento de rutina
24h
Filtro
1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto
con punta a fin de evitar dañarlo.
2. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice
ningún detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
Bolsa de polvo
Mantenimiento de rutina
1. Retire y deseche la bolsa de polvo. 3. Instale una nueva bolsa de polvo.
2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño seco. 4. Vuelva a colocar la cubierta del tanque de polvo.
Nota: Tirar hacia afuera del mango sellará la bolsa de polvo para evitar
que el polvo y los residuos se salgan accidentalmente.
background
78 79
ESES
Caja de polvo
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo y vacíela como se muestra en el
diagrama.
Mantenimiento de rutina
24h
Filtro
1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto
con punta a fin de evitar dañarlo.
2. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice
ningún detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
Bolsa de polvo
Mantenimiento de rutina
1. Retire y deseche la bolsa de polvo. 3. Instale una nueva bolsa de polvo.
2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño seco. 4. Vuelva a colocar la cubierta del tanque de polvo.
Nota: Tirar hacia afuera del mango sellará la bolsa de polvo para evitar
que el polvo y los residuos se salgan accidentalmente.
background
80 81
ESES
Contactos de carga y área de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave
y seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático con un paño suave
y seco.
Sensor de bordes
Sensor láser de línea
Sensor de distancia
láser (LDS)
Parachoques
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se
muestra en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot
y la base de carga. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenimiento de rutina
Conducto de aire
Batería
Mantenimiento de rutina
Si el conducto de aire está obstruido, límpielo siguiendo estos pasos.
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para
el uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la batería.
1. Desatornille los tornillos de montaje de la cubierta del conducto de
aire y retire la cubierta.
2. Compruebe si el conducto de aire está obstruido por objetos extraños. Si
los hay, límpielos.
3. Vuelva a instalar la cubierta del conducto de aire
background
80 81
ESES
Contactos de carga y área de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave
y seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático con un paño suave
y seco.
Sensor de bordes
Sensor láser de línea
Sensor de distancia
láser (LDS)
Parachoques
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se
muestra en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot
y la base de carga. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenimiento de rutina
Conducto de aire
Batería
Mantenimiento de rutina
Si el conducto de aire está obstruido, límpielo siguiendo estos pasos.
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para
el uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la batería.
1. Desatornille los tornillos de montaje de la cubierta del conducto de
aire y retire la cubierta.
2. Compruebe si el conducto de aire está obstruido por objetos extraños. Si
los hay, límpielos.
3. Vuelva a instalar la cubierta del conducto de aire
background
82 83
ESES
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base de carga y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una
temperatura entre 32°F (0°C) y 104°F (40°C).
El robot no carga.
La base de carga no está conectada a la alimentación; asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación
estén correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la base de carga.y el robot es deficiente; limpie los contactos de carga.
El robot no logra conectarse a
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi
sea correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser configurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a
intentarlo según las instrucciones.
El robot no puede encontrar
la base de carga ni regresar a
ella.
La base de carga se desconecta de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor conecte
la base de carga a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la base de carga para cargar,
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reposicione y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot
está muy lejos de la base de carga, podría no ser capaz de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo
manualmente sobre la base de carga.
Limpie el área de señalización de la base de carga para eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda atascado
delante de la base de carga y
no puede volver a ella.
Despeje cualquier obstrucción dentro de 19,7" (0,5 m) en los lados izquierdo y derecho o dentro de 60" (1,5 m) frente
a la base de carga para evitar que el robot se bloquee.
La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
Se recomienda mover la base de carga a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la base de carga y
luego presionar y mantener pulsado el botón
durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos
para apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio post-venta.
La velocidad de carga es lenta.
Se necesitan aproximadamente 6 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especificado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente
para extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la base de carga pueden estar sucios; límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta mientras el
robot está en funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Compruebe y retire cualquier
objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin seguir la
ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas podría ocasionar que la rueda principal se deslice. Se recomienda
secar cualquier superficie húmeda antes de usar el robot.
Limpie el sensor de linea láser en el robot con un paño limpio, suave y seco para mantenerlos limpios y sin
obstrucciones.
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a 0,8'' (2 cm) en la puerta de la habitación. El robot no puede subir por encima
de umbrales o escalones altos.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se deslice y
trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
background
82 83
ESES
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base de carga y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una
temperatura entre 32°F (0°C) y 104°F (40°C).
El robot no carga.
La base de carga no está conectada a la alimentación; asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación
estén correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la base de carga.y el robot es deficiente; limpie los contactos de carga.
El robot no logra conectarse a
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi
sea correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser configurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a
intentarlo según las instrucciones.
El robot no puede encontrar
la base de carga ni regresar a
ella.
La base de carga se desconecta de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor conecte
la base de carga a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la base de carga para cargar,
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reposicione y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot
está muy lejos de la base de carga, podría no ser capaz de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo
manualmente sobre la base de carga.
Limpie el área de señalización de la base de carga para eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda atascado
delante de la base de carga y
no puede volver a ella.
Despeje cualquier obstrucción dentro de 19,7" (0,5 m) en los lados izquierdo y derecho o dentro de 60" (1,5 m) frente
a la base de carga para evitar que el robot se bloquee.
La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
Se recomienda mover la base de carga a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la base de carga y
luego presionar y mantener pulsado el botón
durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos
para apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio post-venta.
La velocidad de carga es lenta.
Se necesitan aproximadamente 6 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especificado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente
para extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la base de carga pueden estar sucios; límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta mientras el
robot está en funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Compruebe y retire cualquier
objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin seguir la
ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas podría ocasionar que la rueda principal se deslice. Se recomienda
secar cualquier superficie húmeda antes de usar el robot.
Limpie el sensor de linea láser en el robot con un paño limpio, suave y seco para mantenerlos limpios y sin
obstrucciones.
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a 0,8'' (2 cm) en la puerta de la habitación. El robot no puede subir por encima
de umbrales o escalones altos.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se deslice y
trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
background
84 85
ESES
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no reanuda la limpieza después
de cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la
limpieza.
El robot no reanudara la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la base de carga o
envíe el robot a cargar mediante la app o el botón
.
La base de carga no puede vaciar
automáticamente la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de
vaciado automático del robot, la base de carga o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a
tiempo.
El soporte de almohadilla trapeadora
está anormalmente elevado.
Compruebe si hay algún objeto extraño atascado en el soporte de la almohadilla de trapeado e intente
reiniciar el robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
No sale agua del tanque de agua o solo
sale un poco.
Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua.
Limpie el orificio de ventilación en la parte superior del tanque de agua.
Limpie las almohadillas de trapeado si se ensucian.
Asegúrese de que la almohadilla de trapeado esté instalada correctamente de acuerdo con el manual del
usuario.
El robot vuelve a la base de carga sin
realizar tareas de vaciado automático.
El modo DND impide que el robot realice tareas de vaciado automático.
Para servicios adicionales, contáctenos a través de [email protected]
Tel: +1 (866) 977-5177
Especificaciones
Modelo RLS42SD
Tiempo de carga Aprox. 6horas
Voltaje nominal 14,4V
Potencia nominal 75 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5MHz
Potencia de salida
máxima
<20dBm
Modelo RCLD1
Entrada nominal 120 V
60 Hz 5.3 A
Salida nominal 20 V
1A
Potencia nominal
(durante el vaciado
de polvo)
1000 W
Robot Base de carga con vaciado automático
Encondicionesnormalesdeuso,esteequipodebemantenerseauna
distanciadeseparacióndealmenos8" (20 cm)entrelaantenayelcuerpo
delusuario.
background
84 85
ESES
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no reanuda la limpieza después
de cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la
limpieza.
El robot no reanudara la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la base de carga o
envíe el robot a cargar mediante la app o el botón
.
La base de carga no puede vaciar
automáticamente la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de
vaciado automático del robot, la base de carga o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a
tiempo.
El soporte de almohadilla trapeadora
está anormalmente elevado.
Compruebe si hay algún objeto extraño atascado en el soporte de la almohadilla de trapeado e intente
reiniciar el robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
No sale agua del tanque de agua o solo
sale un poco.
Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua.
Limpie el orificio de ventilación en la parte superior del tanque de agua.
Limpie las almohadillas de trapeado si se ensucian.
Asegúrese de que la almohadilla de trapeado esté instalada correctamente de acuerdo con el manual del
usuario.
El robot vuelve a la base de carga sin
realizar tareas de vaciado automático.
El modo DND impide que el robot realice tareas de vaciado automático.
Para servicios adicionales, contáctenos a través de support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Especificaciones
Modelo RLS42SD
Tiempo de carga Aprox. 6horas
Voltaje nominal 14,4V
Potencia nominal 75 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5MHz
Potencia de salida
máxima
<20dBm
Modelo RCLD1
Entrada nominal 120 V
60 Hz 5.3 A
Salida nominal 20 V
1A
Potencia nominal
(durante el vaciado
de polvo)
1000 W
Robot Base de carga con vaciado automático
Encondicionesnormalesdeuso,esteequipodebemantenerseauna
distanciadeseparacióndealmenos8" (20 cm)entrelaantenayelcuerpo
delusuario.
background
For more support, contact us via [email protected]
Website: https://global.dreametech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,
Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China US-S00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Plus
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
User Manual
S10

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum

Mova S10 PLUS Questions and Answers

See other models: S10 E30 ULTRA